Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,221 --> 00:00:06,179
- In the criminal justice
system,
2
00:00:06,180 --> 00:00:07,484
sexually based offenses
3
00:00:07,485 --> 00:00:09,791
are considered
especially heinous.
4
00:00:09,792 --> 00:00:12,359
In New York City,
the dedicated detectives
5
00:00:12,360 --> 00:00:14,143
who investigate
these vicious felonies
6
00:00:14,144 --> 00:00:15,623
are members of an elite squad
7
00:00:15,624 --> 00:00:17,842
known as
the Special Victims Unit.
8
00:00:17,843 --> 00:00:23,065
These are their stories.
9
00:00:23,066 --> 00:00:26,025
[soft dramatic music]
10
00:00:26,026 --> 00:00:31,682
?
11
00:00:31,683 --> 00:00:33,381
- Hey, Mom.
12
00:00:35,774 --> 00:00:40,561
I know I haven't been here
in a while, but-
13
00:00:40,562 --> 00:00:43,391
but I have been thinking
about you...
14
00:00:45,567 --> 00:00:48,744
[chuckles]
Especially in therapy.
15
00:00:52,095 --> 00:00:55,142
In fact, that's why I'm here.
16
00:01:00,277 --> 00:01:02,670
I just want you to know
that I've been working
17
00:01:02,671 --> 00:01:06,282
really hard
18
00:01:06,283 --> 00:01:07,936
on forgiveness.
19
00:01:07,937 --> 00:01:15,075
?
20
00:01:19,731 --> 00:01:24,126
- Lord, make me an instrument
of your peace.
21
00:01:24,127 --> 00:01:26,650
Where there is hatred,
let me bring love.
22
00:01:26,651 --> 00:01:29,828
Where there is error,
let me bring truth.
23
00:01:31,265 --> 00:01:35,225
Where there's offence,
let me bring pardon.
24
00:01:39,142 --> 00:01:41,709
Thank you for meeting me.
25
00:01:41,710 --> 00:01:44,712
- To be honest, I was
a little shocked you called.
26
00:01:44,713 --> 00:01:48,194
- I told you over the phone,
I forgive you.
27
00:01:48,195 --> 00:01:49,630
- And Chris?
28
00:01:49,631 --> 00:01:53,112
- We have a lot to talk about.
- What, we do?
29
00:01:53,113 --> 00:01:56,724
- I-I want you to know,
whatever happens,
30
00:01:56,725 --> 00:01:59,683
we are in this together.
31
00:01:59,684 --> 00:02:04,732
- So how is Ellie doing?
32
00:02:04,733 --> 00:02:05,950
[upbeat music]
33
00:02:05,951 --> 00:02:08,736
- We are headed
to Blackwater State Park.
34
00:02:08,737 --> 00:02:10,129
That is so pretty.
Oh, Chris, my phone.
35
00:02:10,130 --> 00:02:11,130
- Oh, oh, oh.
Be safe.
36
00:02:11,131 --> 00:02:12,653
Have a safe-
- Thank you.
37
00:02:12,654 --> 00:02:14,568
Today, Chris surprised me
by taking me to a thrift shop.
38
00:02:14,569 --> 00:02:15,830
Guys.
- We did it.
39
00:02:15,831 --> 00:02:17,136
- We ran into
a bit of car trouble.
40
00:02:17,137 --> 00:02:21,489
?
41
00:02:22,210 --> 00:02:25,274
- Are you sure
she can hear this?
42
00:02:25,275 --> 00:02:28,495
- Yes, she just
squeezed my hand.
43
00:02:28,496 --> 00:02:29,845
- OK.
44
00:02:32,195 --> 00:02:33,630
You see?
45
00:02:33,631 --> 00:02:37,417
You and Chris really did
love each other, Ellie.
46
00:02:37,418 --> 00:02:38,940
Well, your mom
has forgiven him,
47
00:02:38,941 --> 00:02:41,595
and I hope you will too.
- We are on a road trip.
48
00:02:41,596 --> 00:02:43,727
[laughs] Day one.
- Here we are.
49
00:02:43,728 --> 00:02:44,815
- Morning.
50
00:02:44,816 --> 00:02:47,427
It's quiet in here,
for a change.
51
00:02:47,428 --> 00:02:49,516
- Well, we were all just
talking about Carisi's trial.
52
00:02:49,517 --> 00:02:50,865
- It's time to set a date.
53
00:02:50,866 --> 00:02:52,388
The prosecutor
trying to make a deal?
54
00:02:52,389 --> 00:02:54,651
- Well, Carisi told me
all about it on the way in.
55
00:02:54,652 --> 00:02:57,219
- That deli standoff?
- Deonte Mosley.
56
00:02:57,220 --> 00:02:58,829
- I heard
he's pleading not guilty.
57
00:02:58,830 --> 00:03:01,745
- Well, he's claiming duress,
not to mention self-defense.
58
00:03:01,746 --> 00:03:03,530
- Who's stupid enough
to take that case?
59
00:03:03,531 --> 00:03:04,922
- According to Carisi,
some young
60
00:03:04,923 --> 00:03:07,664
hotshot attorney who's
looking to make his bones.
61
00:03:07,665 --> 00:03:09,623
- Can you picture it,
Carisi in a witness box?
62
00:03:09,624 --> 00:03:11,102
- Benson.
63
00:03:11,103 --> 00:03:13,627
- I might have to show up
to see him held in contempt.
64
00:03:13,628 --> 00:03:16,238
- Uh, yes.
65
00:03:16,239 --> 00:03:18,720
Yeah, of course.
I'll meet you there.
66
00:03:19,044 --> 00:03:21,417
- Everything all right?
67
00:03:21,418 --> 00:03:24,377
- You remember Ellie Hughes?
- Yeah.
68
00:03:24,378 --> 00:03:26,509
That influencer case,
the girl from California.
69
00:03:26,510 --> 00:03:28,337
- Isn't she still in a coma?
- She is.
70
00:03:28,338 --> 00:03:30,078
Her doctor called
just to let us know
71
00:03:30,079 --> 00:03:31,776
there's been a complication.
72
00:03:31,777 --> 00:03:35,692
- I know you have
a relationship with Ellie.
73
00:03:35,693 --> 00:03:38,129
- Well, I actually
haven't seen her
74
00:03:38,130 --> 00:03:41,350
in a few months though.
Is-is something wrong?
75
00:03:41,351 --> 00:03:43,483
- This is delicate.
- OK.
76
00:03:43,484 --> 00:03:46,660
- I think you should hear it
from her mother first.
77
00:03:46,661 --> 00:03:48,619
- OK, thank you.
78
00:03:53,494 --> 00:03:55,059
- To distract the wolf.
79
00:03:55,060 --> 00:03:56,887
- Hey.
80
00:03:56,888 --> 00:03:58,586
- Olivia.
81
00:04:00,152 --> 00:04:01,979
So nice to see you.
82
00:04:01,980 --> 00:04:04,504
- Oh.
- Oh.
83
00:04:04,505 --> 00:04:07,246
Ellie, look who's here.
84
00:04:07,247 --> 00:04:09,509
- Hi, Ellie.
85
00:04:09,510 --> 00:04:10,640
May I?
- Yeah.
86
00:04:10,641 --> 00:04:11,728
- OK.
87
00:04:11,729 --> 00:04:12,948
It's Olivia.
88
00:04:14,689 --> 00:04:18,169
Oh, you got your nails done?
- I did them for her.
89
00:04:18,170 --> 00:04:19,475
I was gonna take
some new photos
90
00:04:19,476 --> 00:04:21,564
for her Instagram later.
91
00:04:21,565 --> 00:04:24,567
- Oh, you-you still keep
that account active?
92
00:04:24,568 --> 00:04:26,265
- After all the press
surrounding her case,
93
00:04:26,266 --> 00:04:27,657
she has more followers
than ever.
94
00:04:27,658 --> 00:04:28,963
- Oh.
95
00:04:28,964 --> 00:04:32,662
Well, your nails look
very, very pretty.
96
00:04:32,663 --> 00:04:36,318
So, Laura, how are you doing?
97
00:04:36,319 --> 00:04:39,103
- I've never been happier.
How are you?
98
00:04:39,104 --> 00:04:40,322
- I'm-I'm good.
- Good.
99
00:04:40,323 --> 00:04:41,584
- Good.
100
00:04:41,585 --> 00:04:45,240
Yeah, so, um,
Ellie's doctor called me
101
00:04:45,241 --> 00:04:48,112
and let me know that
there was a change in her-
102
00:04:48,113 --> 00:04:49,331
her condition.
103
00:04:49,332 --> 00:04:52,247
- We just got
the most amazing news.
104
00:04:52,248 --> 00:04:54,162
- OK.
105
00:04:54,163 --> 00:04:56,382
- I'm gonna be a grandmother.
106
00:04:56,383 --> 00:04:59,341
[soft dramatic music]
107
00:04:59,342 --> 00:05:01,909
?
108
00:05:01,910 --> 00:05:03,258
- Ellie's pregnant.
109
00:05:03,259 --> 00:05:04,346
- Yeah.
110
00:05:04,347 --> 00:05:06,654
Oh, she's beautiful, isn't she?
111
00:05:08,308 --> 00:05:09,699
- Wow.
112
00:05:09,700 --> 00:05:13,442
Um, how-how far along is she?
113
00:05:13,443 --> 00:05:15,879
- What difference
does that make?
114
00:05:15,880 --> 00:05:18,839
It's a miracle.
115
00:05:18,840 --> 00:05:23,017
?
116
00:05:23,018 --> 00:05:25,324
- So Ellie's pregnant.
117
00:05:25,325 --> 00:05:31,068
I'm assuming that the father is
her ex-boyfriend, Chris Becker.
118
00:05:31,069 --> 00:05:32,722
- I can't say that for sure.
119
00:05:32,723 --> 00:05:35,116
- Why not?
120
00:05:35,117 --> 00:05:36,639
Well, how far along is she?
121
00:05:36,640 --> 00:05:39,033
- My best estimate,
the gestational age
122
00:05:39,034 --> 00:05:41,775
of the fetus is between
16 and 18 weeks.
123
00:05:41,776 --> 00:05:44,908
- So you're saying
that Ellie could have
124
00:05:44,909 --> 00:05:48,347
gotten pregnant after she was
admitted to the trauma unit?
125
00:05:48,348 --> 00:05:49,957
- Yes, as much
as I hate to consider
126
00:05:49,958 --> 00:05:51,741
that this happened
while she was in a coma,
127
00:05:51,742 --> 00:05:55,484
it's a possibility.
- We need to get a DNA test.
128
00:05:55,485 --> 00:05:58,880
Because if this is not
Chris Becker's baby...
129
00:06:01,230 --> 00:06:03,057
We're looking at a rape.
130
00:06:03,058 --> 00:06:06,452
?
131
00:06:06,453 --> 00:06:09,455
[dramatic music]
132
00:06:09,456 --> 00:06:16,637
?
133
00:06:53,848 --> 00:06:55,936
- So Ellie Hughes is pregnant?
134
00:06:55,937 --> 00:06:57,154
- And the doctors
can't determine who the dad is?
135
00:06:57,155 --> 00:06:58,808
- This isn't
a typical pregnancy.
136
00:06:58,809 --> 00:07:01,158
Because of the coma,
they cannot pinpoint
137
00:07:01,159 --> 00:07:02,856
the date of conception.
138
00:07:02,857 --> 00:07:06,163
- Obviously, Chris's DNA
is in Ellie's rape kit.
139
00:07:06,164 --> 00:07:09,166
- So it's either the boyfriend
who tried to kill her,
140
00:07:09,167 --> 00:07:12,343
or whoever raped her
in that trauma unit.
141
00:07:12,344 --> 00:07:13,475
- That's messed up.
142
00:07:13,476 --> 00:07:15,042
- OK, so what's the play here?
143
00:07:15,043 --> 00:07:16,696
Get a swab from
every guy who visited
144
00:07:16,697 --> 00:07:18,349
Ellie in the trauma unit?
- Yes.
145
00:07:18,350 --> 00:07:22,005
And we need to get
a fetal DNA test.
146
00:07:22,006 --> 00:07:24,486
The problem is that
Ellie can't consent,
147
00:07:24,487 --> 00:07:26,880
and the mother won't.
148
00:07:26,881 --> 00:07:28,751
- And the state can't compel
fetal DNA.
149
00:07:28,752 --> 00:07:30,144
- You're not gonna like this,
150
00:07:30,145 --> 00:07:31,667
but we can try
and talk Chris Becker
151
00:07:31,668 --> 00:07:33,190
into petitioning the court.
152
00:07:33,191 --> 00:07:35,323
- Fin, I already thought
of that.
153
00:07:35,324 --> 00:07:38,369
- Downside is, if he is
the biological father,
154
00:07:38,370 --> 00:07:41,242
he can sue for visitation.
- Maybe even custody.
155
00:07:41,243 --> 00:07:43,766
- And if he isn't,
that means that there's
156
00:07:43,767 --> 00:07:48,815
a rapist out there
that is so depraved
157
00:07:48,816 --> 00:07:51,427
that he would assault
a woman in a coma.
158
00:07:51,428 --> 00:07:54,995
- Listen, I know we don't want
to deal with Chris Becker
159
00:07:54,996 --> 00:07:57,954
again, but he might
be our quickest option
160
00:07:57,955 --> 00:08:00,435
if Laura won't budge.
161
00:08:00,436 --> 00:08:04,047
- OK, but you're driving us
to Greenhaven.
162
00:08:04,048 --> 00:08:08,225
And while we're there,
tell Bruno and Silva
163
00:08:08,226 --> 00:08:10,445
to get a list of
every single person
164
00:08:10,446 --> 00:08:12,882
who visited her
in that trauma unit.
165
00:08:12,883 --> 00:08:15,103
- Copy.
- Let's go.
166
00:08:16,052 --> 00:08:19,367
- Wait, you think
there's a chance
167
00:08:19,368 --> 00:08:22,065
Ellie's baby isn't mine?
- It's a coin toss, but yeah.
168
00:08:22,066 --> 00:08:23,153
- Of course,
it's yours, Chrissy.
169
00:08:23,154 --> 00:08:24,328
Who else's would it be?
170
00:08:24,329 --> 00:08:27,767
- Well, actually,
there's a possibility
171
00:08:27,768 --> 00:08:30,683
that Ellie was raped
in the trauma unit.
172
00:08:30,684 --> 00:08:31,771
- By who?
173
00:08:31,772 --> 00:08:32,772
- We're trying
to find that out.
174
00:08:32,773 --> 00:08:34,425
- What a load of crap.
175
00:08:34,426 --> 00:08:37,341
Her mother, Laura, told me
she never left Ellie's side.
176
00:08:37,342 --> 00:08:40,127
- Oh, so you and Laura
are friends now?
177
00:08:40,128 --> 00:08:42,346
- Yeah, she called me
the second she found out
178
00:08:42,347 --> 00:08:44,827
her daughter was pregnant.
- Wait, how far along is Ellie?
179
00:08:44,828 --> 00:08:46,525
- Well,
according to her doctor,
180
00:08:46,526 --> 00:08:51,442
the baby was conceived
between 16 and 18 weeks ago.
181
00:08:51,443 --> 00:08:53,227
- OK, well, that-
that would have been
182
00:08:53,228 --> 00:08:54,707
the end of our road trip, so...
183
00:08:54,708 --> 00:08:57,013
- Chrissy, let me and
your lawyer do the talking.
184
00:08:57,014 --> 00:08:59,320
- As far as I know,
Laura Hughes
185
00:08:59,321 --> 00:09:00,930
is still Ellie's
legal guardian.
186
00:09:00,931 --> 00:09:02,192
Is she not?
- You're right.
187
00:09:02,193 --> 00:09:04,238
- Why the hell can't she
agree to a DNA test?
188
00:09:04,239 --> 00:09:08,285
- We need you to petition
the court for fetal DNA.
189
00:09:08,286 --> 00:09:10,592
- We might be willing
to discuss
190
00:09:10,593 --> 00:09:11,811
some sort of arrangement.
191
00:09:11,812 --> 00:09:14,683
- An arrangement?
Oh.
192
00:09:14,684 --> 00:09:16,163
What did you have in mind?
193
00:09:16,164 --> 00:09:19,122
- You get that judge
who framed me
194
00:09:19,123 --> 00:09:20,907
to reconsider my sentencing.
195
00:09:20,908 --> 00:09:22,517
- What are you hoping for?
196
00:09:22,518 --> 00:09:24,128
- Early parole.
197
00:09:26,087 --> 00:09:29,393
- Well, let's see if
we can talk to the judge.
198
00:09:29,394 --> 00:09:30,786
- So we're gonna
let him believe
199
00:09:30,787 --> 00:09:32,832
we're going along with
that early parole request?
200
00:09:32,833 --> 00:09:36,226
- I don't really care what he
believes as long as it gets us,
201
00:09:36,227 --> 00:09:38,272
you know,
one step closer to justice
202
00:09:38,273 --> 00:09:41,144
for Ellie and this baby.
- OK.
203
00:09:41,145 --> 00:09:43,756
I see why this strikes
a nerve in you.
204
00:09:43,757 --> 00:09:45,148
- What does that mean?
205
00:09:45,149 --> 00:09:48,325
- You want me to spell it out?
206
00:09:48,326 --> 00:09:50,501
You want me to just go back
in there like the old days
207
00:09:50,502 --> 00:09:52,068
and knock some sense
into Chris?
208
00:09:52,069 --> 00:09:53,504
'Cause believe me, I will.
209
00:09:53,505 --> 00:09:55,289
- I really don't need to look
for a new sergeant.
210
00:09:55,290 --> 00:09:57,596
Hey, get the car, will you?
211
00:09:57,597 --> 00:09:59,207
I'll meet you there.
212
00:10:00,512 --> 00:10:02,731
Mrs. Becker.
213
00:10:02,732 --> 00:10:04,298
- What do you want?
214
00:10:04,299 --> 00:10:06,996
- Well, I understand that
you've been talking to Laura.
215
00:10:06,997 --> 00:10:09,216
- Not that it is any
of your business,
216
00:10:09,217 --> 00:10:12,349
but we're gonna co-parent
as grandmothers.
217
00:10:12,350 --> 00:10:13,612
- You know, I just wanted
to make sure that
218
00:10:13,613 --> 00:10:16,266
you've actually
thought it through.
219
00:10:16,267 --> 00:10:18,747
- Of course, I have.
It's Chris and Ellie's child.
220
00:10:18,748 --> 00:10:19,922
Laura and I have it
all figured out.
221
00:10:19,923 --> 00:10:22,011
- Oh, I just wanted
to make sure
222
00:10:22,012 --> 00:10:25,188
that you were aware
that Laura is unemployed
223
00:10:25,189 --> 00:10:28,191
and that she had quit her job
to take care of Ellie,
224
00:10:28,192 --> 00:10:30,454
and she's living off
her deceased husband's pension.
225
00:10:30,455 --> 00:10:33,806
It's a fixed income.
- Yeah, so?
226
00:10:33,807 --> 00:10:38,027
- Well, you work part-time
in a beauty salon, right?
227
00:10:38,028 --> 00:10:39,376
- Yeah.
- OK, well,
228
00:10:39,377 --> 00:10:41,552
child support
in the state of New York
229
00:10:41,553 --> 00:10:46,557
is 17% of the custodial
parent's gross income.
230
00:10:46,558 --> 00:10:48,777
Your son is gonna be
in prison for 25 years.
231
00:10:48,778 --> 00:10:53,564
So who do you think is
gonna have to pay that 17%?
232
00:10:53,565 --> 00:10:57,525
So, Mrs. Becker, we know that
this child is Ellie's baby.
233
00:10:57,526 --> 00:11:00,049
What we don't know yet
234
00:11:00,050 --> 00:11:02,704
is whether or not it's Chris's.
235
00:11:02,705 --> 00:11:05,751
Are you really willing
to spend that kind of money
236
00:11:05,752 --> 00:11:10,626
on a child that may not
even be your blood?
237
00:11:12,106 --> 00:11:14,673
- So how'd that go?
238
00:11:14,674 --> 00:11:18,067
- Never underestimate
the power cash has
239
00:11:18,068 --> 00:11:20,417
to affect a person's morality.
240
00:11:20,418 --> 00:11:22,071
- Isn't Chris the one
that has to petition
241
00:11:22,072 --> 00:11:23,725
the judge for fetal DNA?
242
00:11:23,726 --> 00:11:27,163
- Yeah, but I think
Virginia will convince him.
243
00:11:27,164 --> 00:11:30,732
Now all I have to do
is talk to Laura.
244
00:11:30,733 --> 00:11:33,430
- We talked to some of the
nurses in the trauma unit
245
00:11:33,431 --> 00:11:35,476
who remembered Ellie
having half a dozen
246
00:11:35,477 --> 00:11:38,087
male visitors during
her month-long stay there.
247
00:11:38,088 --> 00:11:40,220
- One was her uncle
on her mother's side,
248
00:11:40,221 --> 00:11:42,788
a few friends from college,
and a couple collaborators
249
00:11:42,789 --> 00:11:44,615
from the social media world.
250
00:11:44,616 --> 00:11:47,923
- All cooperated, gave DNA,
and the lab's got the samples.
251
00:11:47,924 --> 00:11:49,925
- OK, well,
might as well keep going.
252
00:11:49,926 --> 00:11:51,057
- What do you mean?
253
00:11:51,058 --> 00:11:52,580
- Well, it can't hurt
to get a list
254
00:11:52,581 --> 00:11:54,321
of all the male employees who
worked in the trauma unit
255
00:11:54,322 --> 00:11:55,888
when Ellie was there.
256
00:11:55,889 --> 00:11:58,412
I'll call the hospital,
let them know you're coming.
257
00:11:58,413 --> 00:12:01,110
- So how'd it go
at Greenhaven?
258
00:12:01,111 --> 00:12:04,071
- Benson's taking this
a little personal.
259
00:12:05,507 --> 00:12:07,334
- Is there more to the story?
260
00:12:07,335 --> 00:12:09,466
- Don't look at me.
I got a call to make.
261
00:12:09,467 --> 00:12:11,512
- Let's just say
the Captain's going
262
00:12:11,513 --> 00:12:15,299
that extra mile for reasons
that are none of our business.
263
00:12:15,300 --> 00:12:20,042
- You know what that means,
don't you, Detective?
264
00:12:20,043 --> 00:12:22,698
- Yeah, we should stop
asking questions.
265
00:12:24,961 --> 00:12:27,180
- Laura.
- Oh, Captain Benson.
266
00:12:27,181 --> 00:12:28,703
What are you doing here?
267
00:12:28,704 --> 00:12:29,922
It's past visiting hours.
268
00:12:29,923 --> 00:12:32,315
- I'm here as a courtesy.
- Oh, for what?
269
00:12:32,316 --> 00:12:33,708
- Well, I wanted
to let you know
270
00:12:33,709 --> 00:12:37,364
that Chris Becker
has petitioned the court
271
00:12:37,365 --> 00:12:39,454
to get a fetal DNA sample.
272
00:12:40,890 --> 00:12:43,805
- Virginia didn't mention that.
She would have called me.
273
00:12:43,806 --> 00:12:48,462
- I think Virginia is a little
more pragmatic than you think.
274
00:12:48,463 --> 00:12:50,246
- What are you talking about?
275
00:12:50,247 --> 00:12:52,335
- Well, I think that before
she commits
276
00:12:52,336 --> 00:12:55,556
to the responsibility
of co-parenting
277
00:12:55,557 --> 00:12:57,906
this child with you,
that she wants
278
00:12:57,907 --> 00:13:00,866
to make sure that it is
indeed her grandchild.
279
00:13:00,867 --> 00:13:02,563
- Who else's could it be?
280
00:13:02,564 --> 00:13:04,391
I was with her the whole time
she was in the trauma unit.
281
00:13:04,392 --> 00:13:05,914
I never left her side.
282
00:13:05,915 --> 00:13:08,569
- But there had to be times
when you, you know,
283
00:13:08,570 --> 00:13:11,964
went home to shower
or sleep or, you know,
284
00:13:11,965 --> 00:13:13,356
get something to eat.
285
00:13:13,357 --> 00:13:14,531
- You think someone took
advantage of my daughter
286
00:13:14,532 --> 00:13:16,272
because I left her alone?
- No, no.
287
00:13:16,273 --> 00:13:17,752
Laura, I'm not saying that.
288
00:13:17,753 --> 00:13:21,495
I'm not blaming you.
289
00:13:21,496 --> 00:13:24,454
I think that somebody
may have taken advantage
290
00:13:24,455 --> 00:13:28,197
of your daughter because
she was completely vulnerable.
291
00:13:28,198 --> 00:13:30,199
And if that's what happened,
292
00:13:30,200 --> 00:13:33,724
he may still be out there.
293
00:13:33,725 --> 00:13:37,511
Laura, we need
to get a DNA test.
294
00:13:37,512 --> 00:13:39,382
- My family is
already pressuring me
295
00:13:39,383 --> 00:13:40,819
to terminate this pregnancy
296
00:13:40,820 --> 00:13:43,560
because they think
the baby is Chris's.
297
00:13:43,561 --> 00:13:45,562
What do you think they'll say
298
00:13:45,563 --> 00:13:49,305
if you prove this child came
from a rape?
299
00:13:49,306 --> 00:13:51,568
[tense music]
300
00:13:51,569 --> 00:13:54,180
Ellie didn't just lose
what she had.
301
00:13:54,181 --> 00:13:57,661
She-she lost her future, too.
302
00:13:57,662 --> 00:13:59,968
And for months, I have been
praying for her to wake up
303
00:13:59,969 --> 00:14:02,753
so she can have that future.
304
00:14:02,754 --> 00:14:06,409
- I can't imagine what this
has been like for you.
305
00:14:06,410 --> 00:14:10,806
- This baby is a miracle.
306
00:14:12,808 --> 00:14:18,900
And miracles don't always
happen the way we want them to.
307
00:14:18,901 --> 00:14:22,513
Sometimes, they happen
the way we need them to.
308
00:14:23,950 --> 00:14:25,646
Please.
309
00:14:25,647 --> 00:14:28,214
Please don't take
my miracle away.
310
00:14:28,215 --> 00:14:35,396
?
311
00:14:39,875 --> 00:14:43,664
- In the matter of paternity
of Baby Doe,
312
00:14:43,665 --> 00:14:44,883
are all parties present?
313
00:14:44,884 --> 00:14:46,667
Counselors,
please identify yourselves.
314
00:14:46,668 --> 00:14:48,582
- Good morning, Your Honor.
315
00:14:48,583 --> 00:14:50,366
Anthony Sullivan
for the petitioner,
316
00:14:50,367 --> 00:14:51,585
Christopher Becker.
317
00:14:51,586 --> 00:14:54,240
- I see Mr. Becker
is joining us via video.
318
00:14:54,241 --> 00:14:55,719
Can you hear us OK, Chris?
319
00:14:55,720 --> 00:14:57,156
- Yes, Your Honor.
320
00:14:57,157 --> 00:15:00,376
- And who is representing
the mother of Baby Doe?
321
00:15:00,377 --> 00:15:01,943
- Emma Cartwright
for Ellie Hughes,
322
00:15:01,944 --> 00:15:03,292
the mother of Baby Doe.
323
00:15:03,293 --> 00:15:05,207
- I understand the mother
of the child in question
324
00:15:05,208 --> 00:15:08,558
is unable to participate
in these proceedings.
325
00:15:08,559 --> 00:15:11,344
- I am Ellie's mother,
Laura Hughes.
326
00:15:11,345 --> 00:15:13,476
I will be speaking for
my daughter, Your Honor.
327
00:15:13,477 --> 00:15:14,956
- Thank you.
328
00:15:14,957 --> 00:15:17,176
Mr. Sullivan,
this is your petition.
329
00:15:17,177 --> 00:15:18,873
Please state your case.
330
00:15:18,874 --> 00:15:21,049
- Your Honor, we're here today
to petition for a DNA test
331
00:15:21,050 --> 00:15:22,790
to determine whether
my client, Mr. Becker,
332
00:15:22,791 --> 00:15:24,879
is the biological father
of Baby Doe.
333
00:15:24,880 --> 00:15:26,794
Although incarcerated,
my client
334
00:15:26,795 --> 00:15:29,014
has signed a formal petition
to establish paternity,
335
00:15:29,015 --> 00:15:32,669
as is his legal right
under New York State law.
336
00:15:32,670 --> 00:15:34,802
- Christopher, is it
your intent to petition
337
00:15:34,803 --> 00:15:36,804
for paternity here today?
338
00:15:36,805 --> 00:15:39,285
- Yes, it is, Your Honor.
339
00:15:39,286 --> 00:15:41,896
- I understand
the mother of the child
340
00:15:41,897 --> 00:15:44,464
is in a coma and cannot
consent to the test.
341
00:15:44,465 --> 00:15:47,858
- That's true, Your Honor,
but my client seeks to know if
342
00:15:47,859 --> 00:15:49,860
he has legal responsibilities
towards the child.
343
00:15:49,861 --> 00:15:51,210
- Just to be clear,
Your Honor,
344
00:15:51,211 --> 00:15:53,168
we are not seeking any
financial assistance
345
00:15:53,169 --> 00:15:55,692
whatsoever from the petitioner.
- Mr. Sullivan?
346
00:15:55,693 --> 00:15:57,477
- This is not solely
a financial issue.
347
00:15:57,478 --> 00:16:00,523
We seek to serve the
best interests of Baby Doe
348
00:16:00,524 --> 00:16:03,787
by ensuring access
to a complete medical history,
349
00:16:03,788 --> 00:16:06,355
and we submit that
a DNA test does not
350
00:16:06,356 --> 00:16:09,619
cause harm or undue burden to
either Baby Doe or Miss Hughes.
351
00:16:09,620 --> 00:16:11,273
- How do you know
what will cause her harm?
352
00:16:11,274 --> 00:16:14,059
My daughter has been
through enough.
353
00:16:14,060 --> 00:16:16,975
She has had three surgeries,
a craniectomy,
354
00:16:16,976 --> 00:16:18,672
not to mention all the
injections she's had already.
355
00:16:18,673 --> 00:16:21,066
The last thing that she needs
is another needle in her arm.
356
00:16:21,067 --> 00:16:24,199
- Laura, Laura, it's OK.
She's got it.
357
00:16:24,200 --> 00:16:26,462
- I understand your concern,
Mrs. Hughes,
358
00:16:26,463 --> 00:16:28,943
but you need to let
your lawyer speak for you.
359
00:16:28,944 --> 00:16:31,467
- It's OK.
- Miss Cartwright.
360
00:16:31,468 --> 00:16:33,687
- We oppose the petitioner's
request, Your Honor.
361
00:16:33,688 --> 00:16:34,993
- On what basis?
362
00:16:34,994 --> 00:16:36,342
- The petitioner
is currently serving
363
00:16:36,343 --> 00:16:39,084
a 25-year sentence
for the attempted murder
364
00:16:39,085 --> 00:16:40,215
of Ellie Hughes.
365
00:16:40,216 --> 00:16:41,390
- Mr. Sullivan?
366
00:16:41,391 --> 00:16:43,088
- We only seek
to establish paternity,
367
00:16:43,089 --> 00:16:46,439
and we're more
than happy to accept
368
00:16:46,440 --> 00:16:48,833
any safeguards to protect her.
369
00:16:51,184 --> 00:16:54,447
- In cases like this,
the child's best interests
370
00:16:54,448 --> 00:16:56,188
take precedence.
371
00:16:56,189 --> 00:16:58,973
This court sees
determining paternity
372
00:16:58,974 --> 00:17:03,282
as a necessary first step
to determine those interests.
373
00:17:03,283 --> 00:17:06,198
Accordingly,
I grant the petition.
374
00:17:06,199 --> 00:17:07,764
We're adjourned.
375
00:17:07,765 --> 00:17:10,724
[tense music]
376
00:17:10,725 --> 00:17:13,988
?
377
00:17:13,989 --> 00:17:16,686
- Yes, of course,
I remember Ellie Hughes.
378
00:17:16,687 --> 00:17:18,123
How's she doing?
379
00:17:18,124 --> 00:17:19,646
- Ah, she's as well
as can be expected.
380
00:17:19,647 --> 00:17:21,387
She's alive,
but she's still comatose.
381
00:17:21,388 --> 00:17:23,998
- And her mother just found out
Ellie's pregnant.
382
00:17:23,999 --> 00:17:26,522
- Pregnant?
How far along is she?
383
00:17:26,523 --> 00:17:27,915
- We're looking at a window.
384
00:17:27,916 --> 00:17:30,135
She's somewhere between
16 and 18 weeks.
385
00:17:30,136 --> 00:17:31,832
- She had a boyfriend,
didn't she?
386
00:17:31,833 --> 00:17:34,008
- Yeah.
- It's probably his.
387
00:17:34,009 --> 00:17:36,271
- We'll know more
after a fetal DNA test.
388
00:17:36,272 --> 00:17:38,404
- But with this kind of
timeline, Mrs. Turner,
389
00:17:38,405 --> 00:17:41,059
there's a possibility that
the pregnancy may be due
390
00:17:41,060 --> 00:17:42,886
to someone other
than her boyfriend.
391
00:17:42,887 --> 00:17:45,193
- Are you suggesting it was
someone who worked here?
392
00:17:45,194 --> 00:17:47,456
- That's exactly
what we're suggesting.
393
00:17:47,457 --> 00:17:49,763
- We're gonna need a list
of every male employee
394
00:17:49,764 --> 00:17:51,330
who worked here during
the month that Ellie
395
00:17:51,331 --> 00:17:52,897
was in your trauma unit.
396
00:17:56,466 --> 00:17:59,512
[somber music]
397
00:17:59,513 --> 00:18:06,433
?
398
00:18:15,442 --> 00:18:17,400
- [sighs]
399
00:18:20,142 --> 00:18:22,883
- So what did the trauma unit
administrator say?
400
00:18:22,884 --> 00:18:24,667
- She wasn't
the most forthcoming,
401
00:18:24,668 --> 00:18:26,147
but at least
she gave us a list.
402
00:18:26,148 --> 00:18:27,540
- How many names
are we looking at?
403
00:18:27,541 --> 00:18:29,411
- Between doctors, orderlies,
techs, and nurses,
404
00:18:29,412 --> 00:18:30,978
somewhere between 115 men.
405
00:18:30,979 --> 00:18:33,067
- None of whom have a record
of sexual assault.
406
00:18:33,068 --> 00:18:36,027
- Well, someone is
about to get one.
407
00:18:37,420 --> 00:18:39,160
So I just came back
from the lab,
408
00:18:39,161 --> 00:18:41,554
and the DNA results are in.
409
00:18:41,555 --> 00:18:42,816
- Let me guess-
410
00:18:42,817 --> 00:18:44,775
not a paternal match to Chris.
411
00:18:45,950 --> 00:18:47,473
- So at least we know.
412
00:18:47,474 --> 00:18:50,303
- So Ellie's baby is
the product of a rape.
413
00:18:53,480 --> 00:19:00,443
?
414
00:19:48,839 --> 00:19:50,492
- Laura.
415
00:19:50,493 --> 00:19:52,407
- I asked you
to leave us alone.
416
00:19:52,408 --> 00:19:54,757
- Yes,
and I'm sorry to intrude.
417
00:19:54,758 --> 00:19:59,022
I just-I wanted to talk
to you about the DNA results.
418
00:19:59,023 --> 00:20:00,067
- Let's go in the hall.
419
00:20:00,068 --> 00:20:02,287
I don't want Ellie
to hear this.
420
00:20:02,288 --> 00:20:03,984
- OK.
421
00:20:03,985 --> 00:20:06,421
So I wanted to let you know
422
00:20:06,422 --> 00:20:11,383
that the DNA is not
a paternal match to Chris.
423
00:20:11,384 --> 00:20:12,646
- OK.
424
00:20:14,125 --> 00:20:17,127
- Laura, do you understand
what that means?
425
00:20:17,128 --> 00:20:19,260
- Yeah, I think so.
426
00:20:19,261 --> 00:20:22,002
- Well, just to be clear...
427
00:20:22,003 --> 00:20:24,570
[phone buzzing]
428
00:20:24,571 --> 00:20:27,399
It means that Ellie was raped
429
00:20:27,400 --> 00:20:29,618
in the trauma ward in the weeks
430
00:20:29,619 --> 00:20:33,448
after she was admitted
for her brain injury.
431
00:20:33,449 --> 00:20:36,799
- So did someone tell Chris?
- Chris?
432
00:20:36,800 --> 00:20:38,410
- He just won't stop
calling me,
433
00:20:38,411 --> 00:20:39,672
and I feel like
I should call him back.
434
00:20:39,673 --> 00:20:42,109
- Don't worry about Chris, OK?
435
00:20:42,110 --> 00:20:44,546
I-my detectives
will notify him,
436
00:20:44,547 --> 00:20:46,592
and they'll tell him
to stop calling you.
437
00:20:46,593 --> 00:20:49,290
I think the only thing
that we should be concerned
438
00:20:49,291 --> 00:20:50,944
about right now is Ellie.
439
00:20:50,945 --> 00:20:54,252
- I understand
that you have a job to do,
440
00:20:54,253 --> 00:20:58,908
and I have to do mine, to take
care of Ellie and her baby.
441
00:20:58,909 --> 00:21:02,609
- My job is taking care
of victims.
442
00:21:03,697 --> 00:21:06,438
And your daughter is a victim,
443
00:21:06,439 --> 00:21:08,527
and after everything
you've been through,
444
00:21:08,528 --> 00:21:10,356
so are you.
445
00:21:11,748 --> 00:21:13,880
So I'm gonna look
after both of you,
446
00:21:13,881 --> 00:21:17,797
if that's all right.
OK?
447
00:21:17,798 --> 00:21:19,800
OK.
448
00:21:22,106 --> 00:21:23,890
- Next.
449
00:21:23,891 --> 00:21:26,893
[dramatic music]
450
00:21:26,894 --> 00:21:28,721
?
451
00:21:28,722 --> 00:21:30,550
- Open.
452
00:21:33,335 --> 00:21:34,597
- Next.
453
00:21:36,991 --> 00:21:39,035
- Dr. Haimes.
Paging Dr. Haimes.
454
00:21:39,036 --> 00:21:41,342
- Open.
455
00:21:41,343 --> 00:21:42,517
- Excuse me.
456
00:21:42,518 --> 00:21:44,084
Who is that guy?
457
00:21:44,085 --> 00:21:45,739
- Chief of Neurosurgery.
458
00:21:47,131 --> 00:21:49,350
- Hey, excuse me! Doctor.
459
00:21:49,351 --> 00:21:50,743
Where are you going?
460
00:21:50,744 --> 00:21:52,179
- I don't have time for this.
- Dr. Haimes.
461
00:21:52,180 --> 00:21:53,789
- You hear that?
- Yeah.
462
00:21:53,790 --> 00:21:55,530
- Well, unless you know how
to remove a brain stem tumor,
463
00:21:55,531 --> 00:21:57,489
get the hell out of my way.
464
00:21:57,490 --> 00:21:59,882
- I'm sorry, but we
still need to swab you.
465
00:21:59,883 --> 00:22:01,406
- Then I suggest you come
by my office
466
00:22:01,407 --> 00:22:03,583
in about eight to ten hours.
467
00:22:06,760 --> 00:22:09,109
- What do you mean
I'm not the father?
468
00:22:09,110 --> 00:22:10,632
- You sound like
you're angry about it.
469
00:22:10,633 --> 00:22:12,068
- Well, yeah, I'm angry.
470
00:22:12,069 --> 00:22:14,810
I'm angry at myself.
471
00:22:14,811 --> 00:22:18,553
That means Ellie was raped
while I was two floors down.
472
00:22:18,554 --> 00:22:20,425
I should have been there
to protect her.
473
00:22:20,426 --> 00:22:21,774
- Do you hear how that sounds?
474
00:22:21,775 --> 00:22:23,079
- Considering
you're the one who put her
475
00:22:23,080 --> 00:22:24,516
there in the first place.
476
00:22:24,517 --> 00:22:26,779
- Are you gonna go and find
the guy who did this?
477
00:22:26,780 --> 00:22:28,955
- Let us worry about that.
478
00:22:28,956 --> 00:22:30,565
- Does he get to be
a part of Ellie's life?
479
00:22:30,566 --> 00:22:32,393
- You think you should be?
480
00:22:32,394 --> 00:22:34,134
- Look, I photographed Ellie
at all
481
00:22:34,135 --> 00:22:36,397
of the happiest moments
of her life.
482
00:22:36,398 --> 00:22:41,184
Look, I don't care
if that child is mine or not.
483
00:22:41,185 --> 00:22:43,491
I still want to be
a part of its life.
484
00:22:43,492 --> 00:22:44,797
- Well,
that's not gonna happen.
485
00:22:44,798 --> 00:22:47,365
- Well, my mom told me
that Laura forgave me.
486
00:22:47,366 --> 00:22:49,149
- Maybe she has,
but we haven't.
487
00:22:49,150 --> 00:22:52,979
- And since we're here,
let me give you this warning.
488
00:22:52,980 --> 00:22:56,417
Stop calling Laura, or
you'll see how uncomfortable
489
00:22:56,418 --> 00:22:57,985
I can make it for you here.
490
00:23:00,204 --> 00:23:01,596
- Jesus.
491
00:23:01,597 --> 00:23:02,771
What the hell is wrong
with that guy?
492
00:23:02,772 --> 00:23:04,425
- He's manipulative
and delusional.
493
00:23:04,426 --> 00:23:06,558
- Well, it's a good thing
Benson didn't come with us.
494
00:23:06,559 --> 00:23:08,124
- Yeah, she'd have jumped
over that table
495
00:23:08,125 --> 00:23:09,778
and smacked the blonde
out of his hair.
496
00:23:09,779 --> 00:23:11,606
- About that, how's she doing?
497
00:23:11,607 --> 00:23:14,043
- What do you mean?
498
00:23:14,044 --> 00:23:16,959
- Come on, Fin,
don't pull that.
499
00:23:16,960 --> 00:23:19,658
You're forgetting I'm ex-IAB.
I investigated her.
500
00:23:19,659 --> 00:23:22,312
I know the full story.
- What story is that?
501
00:23:22,313 --> 00:23:25,794
- The reason why Benson
joined SVU in the first place
502
00:23:25,795 --> 00:23:28,057
is because
her mother was raped,
503
00:23:28,058 --> 00:23:30,757
and Benson is
the child of that rape.
504
00:23:30,758 --> 00:23:34,368
- Look, Benson's still
working through a few things
505
00:23:34,369 --> 00:23:36,022
like the rest of us,
506
00:23:36,023 --> 00:23:40,027
but those things are what
makes her built for this job.
507
00:23:41,376 --> 00:23:42,898
- You're a good friend.
508
00:23:42,899 --> 00:23:45,945
- Why, because I try to keep
quiet about her personal life?
509
00:23:45,946 --> 00:23:47,816
I'd do the same thing
for you, Curry.
510
00:23:47,817 --> 00:23:50,558
- I appreciate that,
but I meant for preventing her
511
00:23:50,559 --> 00:23:51,994
from having to come back here.
512
00:23:51,995 --> 00:23:54,170
- Yeah, well,
let's just hope none of us
513
00:23:54,171 --> 00:23:56,477
have to come back here
and see Chris Becker
514
00:23:56,478 --> 00:23:58,740
or that mother of his
ever again.
515
00:23:58,741 --> 00:24:02,091
- 115 male employees
in the trauma unit,
516
00:24:02,092 --> 00:24:03,789
and not one of them
is a paternity match
517
00:24:03,790 --> 00:24:05,094
to Ellie's baby?
- No.
518
00:24:05,095 --> 00:24:06,618
- We even double-checked
to make sure
519
00:24:06,619 --> 00:24:08,010
we didn't miss anyone
who was fired
520
00:24:08,011 --> 00:24:09,577
or quit within the time frame.
521
00:24:09,578 --> 00:24:11,927
- Time to check the visitor
logs from the entire floor?
522
00:24:11,928 --> 00:24:14,103
- I don't think that this
is a random visitor.
523
00:24:14,104 --> 00:24:16,497
Ellie's mother was there
90% of the time.
524
00:24:16,498 --> 00:24:18,368
- OK, so it had
to be someone who
525
00:24:18,369 --> 00:24:20,849
was around enough to notice
when Laura was out of the room.
526
00:24:20,850 --> 00:24:22,677
- There is someone we missed,
and he probably knows
527
00:24:22,678 --> 00:24:24,723
that floor better than anyone.
- Who?
528
00:24:24,724 --> 00:24:26,768
- Ellie's crusty neurosurgeon.
529
00:24:26,769 --> 00:24:28,422
- Yeah, he managed to avoid
giving us a sample.
530
00:24:28,423 --> 00:24:29,684
- Hold on.
531
00:24:29,685 --> 00:24:32,382
The chief of neurosurgery,
532
00:24:32,383 --> 00:24:33,427
Isaac Haimes?
533
00:24:33,428 --> 00:24:35,821
Yes, I met this guy.
534
00:24:35,822 --> 00:24:37,866
- Well, anything's possible.
535
00:24:37,867 --> 00:24:39,955
- Yeah, I talked to him
when Ellie was
536
00:24:39,956 --> 00:24:41,696
first admitted
to the trauma unit.
537
00:24:41,697 --> 00:24:42,871
- When we were trying
to swab him,
538
00:24:42,872 --> 00:24:44,743
and he said he was headed
to surgery
539
00:24:44,744 --> 00:24:46,396
and that we should come back
in 8 to 12 hours.
540
00:24:46,397 --> 00:24:47,789
- Oh, did he?
541
00:24:47,790 --> 00:24:49,835
Well, he's not the only
busy one in New York City.
542
00:24:49,836 --> 00:24:51,010
- Well, do you want us
to go back to the hospital
543
00:24:51,011 --> 00:24:52,272
and follow up?
- No.
544
00:24:52,273 --> 00:24:54,580
I will do that myself.
545
00:24:57,278 --> 00:24:58,800
- There, you happy now?
546
00:24:58,801 --> 00:25:02,238
- When it comes back
without a match, I will be.
547
00:25:02,239 --> 00:25:04,066
Look, you didn't have
to give my detectives
548
00:25:04,067 --> 00:25:06,547
such a rough time.
- I'm sorry.
549
00:25:06,548 --> 00:25:07,722
A traumatic brain injury
550
00:25:07,723 --> 00:25:09,855
took precedence
over your caseload.
551
00:25:09,856 --> 00:25:12,118
- I understand that you have
a demanding schedule,
552
00:25:12,119 --> 00:25:13,598
but, you know,
on my way over here,
553
00:25:13,599 --> 00:25:15,338
I was looking at
your visitation records
554
00:25:15,339 --> 00:25:17,558
during the time Ellie was here.
- And?
555
00:25:17,559 --> 00:25:22,215
- And-and you found the time
to visit Ellie a lot.
556
00:25:22,216 --> 00:25:24,696
- She was my patient.
Of course, I visited her.
557
00:25:24,697 --> 00:25:26,436
- But over 12 times?
558
00:25:26,437 --> 00:25:29,614
And this was after you made
the recommendation
559
00:25:29,615 --> 00:25:33,487
to take Ellie off life support?
560
00:25:33,488 --> 00:25:34,706
What was that about?
561
00:25:34,707 --> 00:25:36,708
- Captain,
I'm not guilty of rape.
562
00:25:36,709 --> 00:25:38,405
You'll see that
when you get the results
563
00:25:38,406 --> 00:25:39,624
of that swab you just took.
564
00:25:39,625 --> 00:25:40,842
- So why did you visit her?
565
00:25:40,843 --> 00:25:42,888
- To be honest,
566
00:25:42,889 --> 00:25:45,239
you got in my head.
567
00:25:46,762 --> 00:25:49,634
I visited Ellie to see
if she was capable
568
00:25:49,635 --> 00:25:52,767
of the response
we talked about,
569
00:25:52,768 --> 00:25:55,161
communicating by
squeezing someone's hand.
570
00:25:55,162 --> 00:25:56,858
- And?
571
00:25:56,859 --> 00:25:59,948
- She never squeezed my hand.
572
00:25:59,949 --> 00:26:03,473
But at least
it got me thinking.
573
00:26:03,474 --> 00:26:04,605
- About what?
574
00:26:04,606 --> 00:26:07,042
- Bigger things.
575
00:26:07,043 --> 00:26:10,176
The human soul, I suppose.
576
00:26:10,177 --> 00:26:12,831
I even asked the youth pastor
about Ellie.
577
00:26:12,832 --> 00:26:15,964
He always seemed to be
spending time with Laura.
578
00:26:15,965 --> 00:26:17,444
- Doing what exactly?
579
00:26:17,445 --> 00:26:20,360
- Trying to convert her.
Seems like it worked.
580
00:26:20,361 --> 00:26:23,189
- Paging Dr. Haimes.
581
00:26:23,190 --> 00:26:27,585
- The two of them were always
praying together over Ellie.
582
00:26:27,586 --> 00:26:29,630
A lot of good that did.
583
00:26:29,631 --> 00:26:32,852
[tense music]
584
00:26:37,334 --> 00:26:38,944
- The youth pastor?
585
00:26:38,945 --> 00:26:40,598
You're talking about
Caleb Hartwell.
586
00:26:40,599 --> 00:26:42,512
- Mm-hmm.
What can you tell me about him?
587
00:26:42,513 --> 00:26:44,863
- He helped me find
my faith again.
588
00:26:44,864 --> 00:26:46,995
Yeah, I grew up
in a religious home
589
00:26:46,996 --> 00:26:48,606
when I was a kid.
- Right.
590
00:26:48,607 --> 00:26:50,695
- At some point in my teens,
I had a falling out with God.
591
00:26:50,696 --> 00:26:52,131
- I understand.
592
00:26:52,132 --> 00:26:54,699
- And Caleb helped me
find my way back.
593
00:26:54,700 --> 00:26:55,961
- Yeah.
594
00:26:55,962 --> 00:26:58,746
So I wanted to ask you
a delicate question.
595
00:26:58,747 --> 00:27:03,577
Was-was Caleb ever alone
in the room with Ellie?
596
00:27:03,578 --> 00:27:05,100
- Why?
597
00:27:05,101 --> 00:27:08,016
- Well, because-
well, we DNA-tested
598
00:27:08,017 --> 00:27:11,541
all the male employees
that worked in the trauma unit
599
00:27:11,542 --> 00:27:13,413
during the time that Ellie
was there
600
00:27:13,414 --> 00:27:14,719
and all of her visitors,
601
00:27:14,720 --> 00:27:17,591
and there were
no paternal matches.
602
00:27:17,592 --> 00:27:19,593
- You don't think
it was my pastor?
603
00:27:19,594 --> 00:27:22,204
- Well, we don't think that
it was a random visitor
604
00:27:22,205 --> 00:27:23,771
or somebody off the street.
605
00:27:23,772 --> 00:27:24,990
I mean, you were there
so much that
606
00:27:24,991 --> 00:27:26,992
it had to be somebody who-
607
00:27:26,993 --> 00:27:30,038
who knew your patterns and
when you were out of the room.
608
00:27:30,039 --> 00:27:32,519
- Caleb is a good man.
609
00:27:32,520 --> 00:27:35,304
- Yes, I know.
I know that you think that.
610
00:27:35,305 --> 00:27:39,439
But are you sure
that he was never alone
611
00:27:39,440 --> 00:27:40,789
in the room with Ellie?
612
00:27:45,533 --> 00:27:48,013
- There might've been one time.
613
00:27:48,014 --> 00:27:50,189
- Uh-huh.
614
00:27:50,190 --> 00:27:52,887
- The day of the hero's walk.
615
00:27:52,888 --> 00:27:56,151
A couple that Caleb
was counseling,
616
00:27:56,152 --> 00:27:58,937
Brandon and Christina Hanson,
their daughter Michelle
617
00:27:58,938 --> 00:28:01,722
was in a car crash-
a drunk driver.
618
00:28:01,723 --> 00:28:03,550
And she had brain
swelling, too,
619
00:28:03,551 --> 00:28:05,552
but she wasn't
as lucky as Ellie.
620
00:28:05,553 --> 00:28:08,337
- So they took her
off life support
621
00:28:08,338 --> 00:28:10,383
and donated her organs.
622
00:28:10,384 --> 00:28:11,384
- You can imagine
what a difficult day
623
00:28:11,385 --> 00:28:12,515
that was for them.
624
00:28:12,516 --> 00:28:14,213
- And you spent time with them?
625
00:28:14,214 --> 00:28:15,867
- Two hours in the chapel.
626
00:28:15,868 --> 00:28:18,173
- And where was Caleb?
627
00:28:18,174 --> 00:28:22,438
- He was waiting with
Michelle's body in her room.
628
00:28:22,439 --> 00:28:24,876
- Mm-hmm,
and just out of curiosity,
629
00:28:24,877 --> 00:28:29,184
where was Ellie's room
in relation to-
630
00:28:29,185 --> 00:28:32,144
to Michelle's?
631
00:28:32,145 --> 00:28:34,581
- Down the hall.
632
00:28:34,582 --> 00:28:35,843
- You pull
the hospital footage
633
00:28:35,844 --> 00:28:37,540
from the hallway
in the trauma ward?
634
00:28:37,541 --> 00:28:39,238
- I scanned it through
the day of the hero's walk.
635
00:28:39,239 --> 00:28:42,110
- And?
- We got him.
636
00:28:42,111 --> 00:28:43,721
- All right.
637
00:28:43,722 --> 00:28:46,854
- There's Pastor Caleb
at 1:30 p.m. on November 21st
638
00:28:46,855 --> 00:28:48,421
entering Ellie's room.
639
00:28:48,422 --> 00:28:50,162
- That fits the timeline
that Laura said
640
00:28:50,163 --> 00:28:51,685
she was in the chapel.
- Yes.
641
00:28:51,686 --> 00:28:53,949
He then goes
to Ellie's bedside.
642
00:28:54,560 --> 00:28:59,258
Then, a few minutes later,
he closes the shade.
643
00:28:59,259 --> 00:29:01,086
- No video cameras in the room.
644
00:29:01,087 --> 00:29:02,783
He leaves 15 minutes later.
- All right.
645
00:29:02,784 --> 00:29:04,611
So what do we know
about Caleb Hartwell?
646
00:29:04,612 --> 00:29:06,569
- According to his website,
he lives a life
647
00:29:06,570 --> 00:29:08,658
of service and compassion.
648
00:29:08,659 --> 00:29:10,835
- "A devoted youth pastor
who began volunteering
649
00:29:10,836 --> 00:29:13,402
"at the trauma ward
where he saw the unique
650
00:29:13,403 --> 00:29:15,796
struggles faced by teens
and families in crisis."
651
00:29:15,797 --> 00:29:17,319
- OK, are there any complaints
652
00:29:17,320 --> 00:29:18,930
from the hospital
administration?
653
00:29:18,931 --> 00:29:21,454
- Hospital had nothing but
good things to say about him.
654
00:29:21,455 --> 00:29:23,630
- But I'm guessing
he didn't need privacy
655
00:29:23,631 --> 00:29:24,892
in Ellie's room just to pray.
656
00:29:24,893 --> 00:29:27,983
- So find out if
he'll give a DNA sample.
657
00:29:30,943 --> 00:29:34,206
[knocking]
658
00:29:34,207 --> 00:29:36,425
- Can I help you?
- Caleb Hartwell?
659
00:29:36,426 --> 00:29:38,688
- Yeah, that's me.
- I'm Detective Bruno.
660
00:29:38,689 --> 00:29:41,256
This is Detective Silva.
We're with the NYPD.
661
00:29:41,257 --> 00:29:43,737
- NYPD?
What do you need from me?
662
00:29:43,738 --> 00:29:45,870
- It's about Ellie Hughes.
663
00:29:45,871 --> 00:29:48,394
- Ellie Hughes.
664
00:29:48,395 --> 00:29:51,136
- Honey, everything all right?
665
00:29:51,137 --> 00:29:53,747
- Yeah, fine.
666
00:29:53,748 --> 00:29:55,836
- Do you mind if we come in?
667
00:29:55,837 --> 00:29:57,883
- No.
Of course, not.
668
00:30:02,465 --> 00:30:06,325
- What's going on?
- Everything's fine.
669
00:30:06,326 --> 00:30:08,676
Just go take care
of Zachary's bottle.
670
00:30:12,375 --> 00:30:13,723
- Cute kid.
671
00:30:13,724 --> 00:30:16,509
- [chuckles]
- How old is he?
672
00:30:16,510 --> 00:30:19,991
- Oh, just turned four months.
673
00:30:19,992 --> 00:30:22,341
So what about Ellie?
674
00:30:22,342 --> 00:30:23,690
- So you do know her?
675
00:30:23,691 --> 00:30:25,474
- Yeah, I was working
in the trauma unit
676
00:30:25,475 --> 00:30:26,824
the night she came in.
677
00:30:26,825 --> 00:30:28,869
It's horrible
what happened to her.
678
00:30:28,870 --> 00:30:30,566
- When's the last time
you talked to Laura?
679
00:30:30,567 --> 00:30:32,046
- We haven't really
been in touch
680
00:30:32,047 --> 00:30:34,440
since they moved Ellie
to a long-term care facility.
681
00:30:34,441 --> 00:30:35,963
- You did have contact
with them
682
00:30:35,964 --> 00:30:37,356
when they were
in the trauma unit?
683
00:30:37,357 --> 00:30:40,707
- Yes, I encouraged Laura
to return to her faith.
684
00:30:40,708 --> 00:30:42,709
We prayed together.
685
00:30:42,710 --> 00:30:45,146
- Were you ever alone
with Ellie?
686
00:30:45,147 --> 00:30:46,800
- No.
[baby crying]
687
00:30:46,801 --> 00:30:48,846
Uh, I had no reason to be.
688
00:30:48,847 --> 00:30:50,543
I was fully occupied
with the family
689
00:30:50,544 --> 00:30:52,327
I was originally there
to counsel, the Hansons.
690
00:30:52,328 --> 00:30:54,460
And their daughter was
in a drunk driving accident.
691
00:30:54,461 --> 00:30:56,505
- Oh, yeah, yeah.
692
00:30:56,506 --> 00:30:57,942
Laura mentioned that.
693
00:30:57,943 --> 00:30:59,552
- What's this all about?
694
00:30:59,553 --> 00:31:01,119
- Can we show you something?
695
00:31:01,120 --> 00:31:02,904
- OK.
- OK.
696
00:31:09,084 --> 00:31:10,998
That's you, isn't it?
697
00:31:10,999 --> 00:31:13,915
- I think so.
- Going into Ellie's room.
698
00:31:16,135 --> 00:31:18,658
- I remember now.
699
00:31:18,659 --> 00:31:22,357
On the day of Michelle Hanson's
hero's walk,
700
00:31:22,358 --> 00:31:24,229
it was very emotional.
701
00:31:24,230 --> 00:31:28,146
I was called to Ellie's room
in a quiet moment after.
702
00:31:28,147 --> 00:31:29,495
- Called by who?
703
00:31:29,496 --> 00:31:31,062
- [laughs]
704
00:31:31,063 --> 00:31:33,412
The Lord.
705
00:31:33,413 --> 00:31:35,327
- What happened in that room?
706
00:31:35,328 --> 00:31:36,937
- We prayed together.
707
00:31:36,938 --> 00:31:38,939
- That's it?
708
00:31:38,940 --> 00:31:40,854
- Where exactly is this going?
709
00:31:40,855 --> 00:31:42,421
- We're investigating
something that may have
710
00:31:42,422 --> 00:31:43,683
happened to Ellie.
711
00:31:43,684 --> 00:31:45,772
- Well, I wish
I could help, but I'm-
712
00:31:45,773 --> 00:31:47,469
- Actually, you can.
713
00:31:47,470 --> 00:31:49,864
Would you mind giving us
a DNA sample?
714
00:31:50,480 --> 00:31:54,607
- To be honest,
it's not really a good time,
715
00:31:54,608 --> 00:31:56,435
and I have to help my wife,
716
00:31:56,436 --> 00:31:58,698
and I have a sermon
in a few hours
717
00:31:58,699 --> 00:32:01,483
that I really
have to prepare for
718
00:32:01,484 --> 00:32:03,659
But why don't you come back?
719
00:32:03,660 --> 00:32:05,966
- Yeah, we'll do that.
720
00:32:05,967 --> 00:32:07,272
- Great.
721
00:32:07,273 --> 00:32:10,232
[baby crying]
722
00:32:12,974 --> 00:32:15,236
- So, four months ago,
the pastor's wife
723
00:32:15,237 --> 00:32:16,629
is nine months pregnant.
724
00:32:16,630 --> 00:32:18,587
- And he's called by God
to spend a quiet moment
725
00:32:18,588 --> 00:32:20,241
in Ellie's room.
726
00:32:20,242 --> 00:32:22,722
- He's never gonna
volunteer a sample.
727
00:32:22,723 --> 00:32:25,594
So what's the move here?
We go through his trash?
728
00:32:25,595 --> 00:32:27,988
- That, or find probable cause
to arrest
729
00:32:27,989 --> 00:32:30,600
and get a judge to sign off
on a DNA swab.
730
00:32:36,084 --> 00:32:38,042
- I trusted Caleb.
731
00:32:38,043 --> 00:32:39,521
He betrayed me.
732
00:32:39,522 --> 00:32:43,569
- His story, he was in
your daughter's room praying.
733
00:32:43,570 --> 00:32:45,658
- I left her alone
734
00:32:45,659 --> 00:32:47,225
so I could help people
735
00:32:47,226 --> 00:32:49,401
who had just lost their child,
736
00:32:49,402 --> 00:32:52,230
and he used that opportunity
to rape my daughter.
737
00:32:52,231 --> 00:32:54,537
- Laura, we are so sorry.
738
00:32:56,148 --> 00:32:58,323
But we're gonna get him.
739
00:32:58,324 --> 00:32:59,541
- How?
740
00:32:59,542 --> 00:33:02,501
- So we need a reason
to arrest him,
741
00:33:02,502 --> 00:33:04,111
to get his DNA.
742
00:33:04,112 --> 00:33:06,331
- Did you give him permission
to go into Ellie's bedroom?
743
00:33:06,332 --> 00:33:09,116
- No.
Absolutely not.
744
00:33:09,117 --> 00:33:11,336
- That's enough
for criminal trespass.
745
00:33:11,337 --> 00:33:13,034
- OK.
746
00:33:14,166 --> 00:33:16,428
- Today, I want to talk
about two things
747
00:33:16,429 --> 00:33:18,604
that can transform
our relationships
748
00:33:18,605 --> 00:33:22,260
with others and God.
749
00:33:22,261 --> 00:33:26,916
I want to talk about
forgiveness and second chances.
750
00:33:26,917 --> 00:33:28,527
- That sermon
he had to work on.
751
00:33:28,528 --> 00:33:29,876
- So we're gonna arrest him
752
00:33:29,877 --> 00:33:31,878
in front of
his whole congregation?
753
00:33:31,879 --> 00:33:33,619
- You heard the Captain.
754
00:33:33,620 --> 00:33:37,057
- In Matthew 18:21-22,
Peter asks Jesus,
755
00:33:37,058 --> 00:33:40,060
"Lord, how many times
shall I forgive my brother
756
00:33:40,061 --> 00:33:43,237
"or sister who sins against me?
757
00:33:43,238 --> 00:33:45,848
Up to seven times?"
758
00:33:45,849 --> 00:33:47,981
And Jesus responds,
"I tell you,
759
00:33:47,982 --> 00:33:51,158
not seven times, but 77 times."
760
00:33:51,159 --> 00:33:54,596
Now, Jesus wasn't giving us
a math lesson.
761
00:33:54,597 --> 00:33:58,209
No, he was saying
forgiveness is not meant
762
00:33:58,210 --> 00:34:00,428
to be keeping score.
763
00:34:00,429 --> 00:34:04,825
It's about keeping
our hearts open.
764
00:34:06,131 --> 00:34:10,743
?
765
00:34:10,744 --> 00:34:16,096
If you would excuse me
for just a moment.
766
00:34:16,097 --> 00:34:22,885
?
767
00:34:22,886 --> 00:34:24,104
- Going somewhere?
768
00:34:24,105 --> 00:34:26,759
- Pastor Hartwell.
- Who are you?
769
00:34:26,760 --> 00:34:28,630
- Ellie Hughes'
guardian angels.
770
00:34:28,631 --> 00:34:30,807
You're under arrest.
771
00:34:35,812 --> 00:34:37,726
- We got a DNA sample
from the pastor?
772
00:34:37,727 --> 00:34:39,554
- At the lab as we speak.
- OK.
773
00:34:39,555 --> 00:34:41,730
He's willing to talk?
- Lawyered up.
774
00:34:41,731 --> 00:34:42,905
Church's head counsel,
775
00:34:42,906 --> 00:34:44,342
but they're open
to answering questions.
776
00:34:44,343 --> 00:34:46,213
- Does anybody even doubt
that his DNA
777
00:34:46,214 --> 00:34:47,867
is a match for that baby?
778
00:34:47,868 --> 00:34:49,825
- No, and the video footage
puts him in Ellie's room
779
00:34:49,826 --> 00:34:51,131
in the time frame.
780
00:34:51,132 --> 00:34:52,915
- So do we even need
to talk to him?
781
00:34:52,916 --> 00:34:54,614
- We do.
782
00:34:57,269 --> 00:35:00,140
Pastor Hartwell,
I'm Captain Benson.
783
00:35:00,141 --> 00:35:02,142
This is Detective Bruno.
784
00:35:02,143 --> 00:35:04,449
- I believe we met.
785
00:35:04,450 --> 00:35:06,842
- We're here willingly.
What do you want to know?
786
00:35:06,843 --> 00:35:10,063
- I would like to know
what this is about.
787
00:35:10,064 --> 00:35:12,674
- I already told you,
detectives, we were praying.
788
00:35:12,675 --> 00:35:14,241
- Right,
and they don't believe you
789
00:35:14,242 --> 00:35:18,593
any more than I do, so I think
the real question here is,
790
00:35:18,594 --> 00:35:21,205
will you tell us what
really happened in that room?
791
00:35:21,206 --> 00:35:24,599
- That is between me,
Ellie, and God.
792
00:35:24,600 --> 00:35:28,951
- So you're saying
God called you
793
00:35:28,952 --> 00:35:30,475
to rape a comatose woman?
794
00:35:30,476 --> 00:35:32,955
- Your words, not mine.
795
00:35:32,956 --> 00:35:35,915
But as to why I was called
to Ellie's bedside,
796
00:35:35,916 --> 00:35:38,091
God's will is unknowable.
797
00:35:38,092 --> 00:35:40,180
- Well, I'll tell you
what I know.
798
00:35:40,181 --> 00:35:43,270
I know that God
didn't want you to rape
799
00:35:43,271 --> 00:35:45,838
a completely helpless woman.
800
00:35:45,839 --> 00:35:47,796
- Ellie's not helpless.
801
00:35:47,797 --> 00:35:49,189
She's very much alive.
802
00:35:49,190 --> 00:35:53,193
Her spirit, her soul
never left her body.
803
00:35:53,194 --> 00:35:54,673
- Are you saying
she's in there?
804
00:35:54,674 --> 00:35:57,415
- Yes, that's exactly
what I'm saying.
805
00:35:57,416 --> 00:35:59,635
- Have a seat, Mr. Hartwell.
806
00:36:02,334 --> 00:36:06,381
So even if that were true...
807
00:36:08,557 --> 00:36:10,297
She couldn't give you consent.
808
00:36:10,298 --> 00:36:13,213
- Laura shared with me
that you acknowledge
809
00:36:13,214 --> 00:36:16,216
that the core of who Ellie is,
810
00:36:16,217 --> 00:36:18,827
the thing that makes her her,
811
00:36:18,828 --> 00:36:21,352
might still be there.
812
00:36:21,353 --> 00:36:27,488
- So you're using
the tiny shred of hope
813
00:36:27,489 --> 00:36:30,839
that Ellie might
one day wake up
814
00:36:30,840 --> 00:36:33,364
as an excuse for the fact
815
00:36:33,365 --> 00:36:35,496
that you sexually
assaulted her?
816
00:36:35,497 --> 00:36:38,369
- Did you hold Ellie's hand?
- Yes.
817
00:36:38,370 --> 00:36:40,719
- Did you ask her
to squeeze it?
818
00:36:40,720 --> 00:36:41,763
- I did.
819
00:36:41,764 --> 00:36:44,810
- And do you think
she was present?
820
00:36:44,811 --> 00:36:46,638
- I have no idea.
821
00:36:46,639 --> 00:36:48,466
But we're not talking about me.
822
00:36:48,467 --> 00:36:51,208
We're talking
about Ellie, right?
823
00:36:51,209 --> 00:36:53,602
- Do you believe in God,
Captain?
824
00:36:56,170 --> 00:36:58,519
What would you say
if I told you
825
00:36:58,520 --> 00:37:00,608
this is all His will?
826
00:37:00,609 --> 00:37:05,874
- I would tell you
that you are deeply confused
827
00:37:05,875 --> 00:37:07,702
about who God is.
828
00:37:07,703 --> 00:37:09,530
- God allows bad things
to happen
829
00:37:09,531 --> 00:37:12,446
to good people every day.
830
00:37:12,447 --> 00:37:14,883
Look at what Chris did to her.
831
00:37:14,884 --> 00:37:17,712
- So you made it worse.
832
00:37:17,713 --> 00:37:20,324
- How is bringing a life
into the world worse
833
00:37:20,325 --> 00:37:23,109
than trying to remove one?
834
00:37:23,110 --> 00:37:24,719
I held Ellie's hand.
835
00:37:24,720 --> 00:37:29,550
I-I asked her
if she wanted a baby.
836
00:37:29,551 --> 00:37:31,987
I asked her to
squeeze once for yes,
837
00:37:31,988 --> 00:37:33,685
and she did.
838
00:37:33,686 --> 00:37:35,556
- [laughs]
839
00:37:35,557 --> 00:37:38,385
That is some story.
840
00:37:38,386 --> 00:37:41,258
- My client is telling you
his truth,
841
00:37:41,259 --> 00:37:43,564
which is based on faith.
842
00:37:43,565 --> 00:37:45,958
There's no way
to disprove that in court.
843
00:37:45,959 --> 00:37:47,394
- I'll tell you
who's not gonna have
844
00:37:47,395 --> 00:37:49,527
a hard time disproving it.
845
00:37:49,528 --> 00:37:51,398
It's the 12 people on the jury.
846
00:37:51,399 --> 00:37:53,270
- Laura wanted a miracle.
847
00:37:53,271 --> 00:37:55,359
Ellie needed a miracle.
848
00:37:55,360 --> 00:37:56,751
So I gave them both one.
849
00:37:56,752 --> 00:38:00,015
- What happened is
you raped Ellie,
850
00:38:00,016 --> 00:38:03,454
and you conned her mother
with your religion
851
00:38:03,455 --> 00:38:05,717
so you could get
close enough to do it.
852
00:38:05,718 --> 00:38:07,414
- I am not a con man.
I'm a man of God.
853
00:38:07,415 --> 00:38:09,591
- Oh, a man of God.
854
00:38:12,464 --> 00:38:15,030
And to answer your question,
855
00:38:15,031 --> 00:38:17,685
I do believe in God,
856
00:38:17,686 --> 00:38:22,864
and I hope that you do
half as much as you pretend to,
857
00:38:22,865 --> 00:38:26,346
because then you would know
that there's a place for people
858
00:38:26,347 --> 00:38:29,523
like you that's way worse
than any prison
859
00:38:29,524 --> 00:38:31,003
that we could put you into,
860
00:38:31,004 --> 00:38:34,354
but until that happens,
861
00:38:34,355 --> 00:38:36,095
I'm gonna make sure
that you spend
862
00:38:36,096 --> 00:38:38,053
the rest of your days
863
00:38:38,054 --> 00:38:40,579
in a 6 by 8 cell.
864
00:38:43,408 --> 00:38:45,844
I promise.
865
00:38:45,845 --> 00:38:51,807
?
866
00:38:53,679 --> 00:38:56,376
- Lab confirms Hartwell's DNA
is a paternal match
867
00:38:56,377 --> 00:38:58,552
for Ellie's baby.
868
00:38:58,553 --> 00:38:59,858
- Carisi is aware?
869
00:38:59,859 --> 00:39:01,947
- He's arraigning
Hartwell today.
870
00:39:01,948 --> 00:39:03,296
- And the grand jury?
871
00:39:03,297 --> 00:39:04,645
- Carisi doesn't think
there'll be any problem
872
00:39:04,646 --> 00:39:06,647
getting an indictment.
- OK.
873
00:39:06,648 --> 00:39:08,780
I will let Laura know.
874
00:39:08,781 --> 00:39:12,479
- So you gonna tell her that
religious BS excuse of a story?
875
00:39:12,480 --> 00:39:14,481
- This is her grandchild.
876
00:39:14,482 --> 00:39:17,528
Whatever-
whatever she decides,
877
00:39:17,529 --> 00:39:19,834
it's up to her.
- What about Ellie?
878
00:39:19,835 --> 00:39:23,012
- I was planning on
talking to her too.
879
00:39:24,884 --> 00:39:27,365
- You really think
she's somewhere in there?
880
00:39:29,541 --> 00:39:31,804
Like, trapped inside?
881
00:39:35,068 --> 00:39:37,243
- I don't know, Fin.
882
00:39:37,244 --> 00:39:40,420
But if she is,
883
00:39:40,421 --> 00:39:43,031
she deserves to know the truth.
884
00:39:43,032 --> 00:39:46,034
[somber music]
885
00:39:46,035 --> 00:39:50,561
?
886
00:39:50,562 --> 00:39:52,780
Hey, Ellie.
887
00:39:52,781 --> 00:39:55,696
So I don't know
if you can hear me or not,
888
00:39:55,697 --> 00:40:00,614
but if you can, I just
wanted to let you know that-
889
00:40:00,615 --> 00:40:05,576
that I understand
the burden that your child
890
00:40:05,577 --> 00:40:08,187
will carry when-
891
00:40:08,188 --> 00:40:11,538
when they enter this world.
892
00:40:11,539 --> 00:40:15,542
And I understand it because-
893
00:40:15,543 --> 00:40:18,720
because I carry it too.
894
00:40:24,596 --> 00:40:26,466
But the one thing
that I do know
895
00:40:26,467 --> 00:40:30,601
for certain...
896
00:40:30,602 --> 00:40:33,518
is that your mother
loves you...
897
00:40:36,216 --> 00:40:38,523
Unconditionally...
898
00:40:41,177 --> 00:40:43,615
truly.
899
00:40:51,013 --> 00:40:57,977
?
900
00:41:28,703 --> 00:41:31,488
[dramatic music]
901
00:41:31,489 --> 00:41:38,626
?
902
00:41:57,689 --> 00:42:00,866
[wolf howls]
903
00:42:00,916 --> 00:42:05,466
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
65900
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.