All language subtitles for Happy.Face.S01E01.XviD-AFG[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,335 --> 00:00:04,003 ♪ Gray skies are gonna clear up ♪ 2 00:00:05,972 --> 00:00:07,907 ♪ Gray skies are gonna clear up ♪ 3 00:00:07,974 --> 00:00:11,044 ♪ Put on a happy face ♪ 4 00:00:11,111 --> 00:00:15,215 ♪ Brush off the clouds and cheer up ♪ 5 00:00:15,281 --> 00:00:19,119 ♪ Put on a happy face ♪ 6 00:00:19,185 --> 00:00:23,323 ♪ And spread sunshine ♪ 7 00:00:23,390 --> 00:00:27,794 ♪ All over the place ♪ 8 00:00:27,861 --> 00:00:33,633 ♪ Just put on a happy... ♪ 9 00:00:33,700 --> 00:00:36,903 ♪ Face ♪ 10 00:00:40,106 --> 00:00:43,143 ♪ Gray skies are gonna clear up ♪ 11 00:00:43,209 --> 00:00:45,612 ♪ Put on a happy face ♪ 12 00:00:45,678 --> 00:00:48,915 ♪ Brush off the clouds, hey, cheer up ♪ 13 00:00:48,982 --> 00:00:52,252 ♪ Put on a happy face ♪ 14 00:00:52,318 --> 00:00:56,489 ♪ Take off the gloomy mask of tragedy ♪ 15 00:00:56,556 --> 00:00:58,258 ♪ It's not your style ♪ 16 00:00:58,324 --> 00:01:01,261 ♪ You'll look so good that you'll be glad ♪ 17 00:01:01,327 --> 00:01:04,798 ♪ You decided to smile ♪ 18 00:01:04,864 --> 00:01:07,834 ♪ Pick out a pleasant outlook ♪ 19 00:01:07,901 --> 00:01:09,636 ♪ Stick out that noble chin. ♪ 20 00:01:09,702 --> 00:01:12,705 Happy birthday, my little Hazel. 21 00:01:14,207 --> 00:01:17,977 Mm-mm. I come bearing a donut. 22 00:01:19,078 --> 00:01:21,514 I thought we were doing cake tonight. 23 00:01:21,581 --> 00:01:24,017 What, you can't have two wishes? 24 00:01:24,083 --> 00:01:26,419 Fine. 25 00:01:30,657 --> 00:01:31,958 Yay! 26 00:01:39,299 --> 00:01:40,867 These are all for Hazel? 27 00:01:40,934 --> 00:01:42,836 Stop drooling on them, Max. 28 00:01:43,670 --> 00:01:44,737 Can I open one, Mom? 29 00:01:44,804 --> 00:01:46,806 Just one. The rest are for tonight. 30 00:02:00,620 --> 00:02:02,188 Why does she get so many? 31 00:02:02,255 --> 00:02:04,791 15 for 15. That's how we do it. 32 00:02:04,858 --> 00:02:06,426 She has 16. 33 00:02:06,493 --> 00:02:08,127 That dark blue one right there? 34 00:02:08,194 --> 00:02:10,497 That one's for you. 35 00:02:11,798 --> 00:02:13,700 - Thanks. How'd you know? - Yeah. 36 00:02:13,766 --> 00:02:16,069 Because Mom is the best? Give me a hug, birthday girl. 37 00:02:16,135 --> 00:02:18,404 - Come here. - What? No, Dad, you're all wet. 38 00:02:18,471 --> 00:02:20,206 Oh, sweetie, that's rain. It's not sweat. 39 00:02:20,273 --> 00:02:21,550 - You stink. Go shower. - Go shower, Dad. 40 00:02:21,574 --> 00:02:23,109 You guys... I don't like this team... 41 00:02:23,176 --> 00:02:25,154 - Hey, what are you doing, Max? - Getting breakfast. 42 00:02:25,178 --> 00:02:26,789 No, that's not breakfast, and that's sugar. 43 00:02:26,813 --> 00:02:28,791 - I said it was all right. - If he doesn't get sugar here, 44 00:02:28,815 --> 00:02:30,483 he'll just get it on the streets. 45 00:02:30,550 --> 00:02:32,328 The streets? What do you, what do you know about the streets? 46 00:02:32,352 --> 00:02:34,187 - You're 15. - I know about the streets. 47 00:02:34,954 --> 00:02:36,356 You don't like my makeup? 48 00:02:36,422 --> 00:02:37,490 Oh, my God, just do it. 49 00:02:37,557 --> 00:02:39,492 You always want to choose 50 00:02:39,559 --> 00:02:41,094 what's best for your skin tone. 51 00:02:41,160 --> 00:02:43,930 And warmer colors look amazing on you. 52 00:02:43,997 --> 00:02:45,465 All right, I'm gonna shower. 53 00:02:45,532 --> 00:02:46,866 Dad. 54 00:02:48,668 --> 00:02:51,104 Oh, you look beautiful, birthday girl. 55 00:02:51,170 --> 00:02:53,239 What's Chilliwack? 56 00:02:53,306 --> 00:02:54,607 What? 57 00:02:55,608 --> 00:02:58,177 Chilliwack? What is it? 58 00:02:58,244 --> 00:02:59,712 Where's this coming from? 59 00:02:59,779 --> 00:03:02,582 It's a... It's a birthday card. I got it in the mail. 60 00:03:03,783 --> 00:03:05,084 "Ask your mom. 61 00:03:05,151 --> 00:03:06,911 It was a special place for the whole family." 62 00:03:09,355 --> 00:03:11,391 - What's wrong? - Oh, uh, it's nothing. 63 00:03:11,457 --> 00:03:12,992 - Who is it? - I don't... 64 00:03:13,059 --> 00:03:14,627 I don't know. 65 00:03:20,567 --> 00:03:22,635 Whoa. Creepy. 66 00:03:22,702 --> 00:03:24,337 Um, get your stuff together. 67 00:03:24,404 --> 00:03:26,105 We got to go to school. 68 00:03:27,340 --> 00:03:29,943 Mom, they say they're family. 69 00:03:30,009 --> 00:03:32,145 I've got a great uncle who lives down in Oregon. 70 00:03:32,211 --> 00:03:33,980 He lives in a nursing home. 71 00:03:34,047 --> 00:03:35,648 If he writes to you again, you tell me. 72 00:03:35,715 --> 00:03:37,726 - What's his name? - Just get your shoes on, we got to go. 73 00:03:37,750 --> 00:03:40,086 - Go, go, go. - Fine. 74 00:03:57,704 --> 00:04:00,173 - Do we need candles? - Uh, yeah. 75 00:04:00,239 --> 00:04:02,675 I'll pick some up on my way home from work. 76 00:04:02,742 --> 00:04:04,611 Thanks. 77 00:04:04,677 --> 00:04:06,279 You okay? 78 00:04:06,346 --> 00:04:09,082 Yeah... yeah. I'm fine. 79 00:04:09,949 --> 00:04:11,451 'Kay. 80 00:04:33,239 --> 00:04:35,141 - Hey. - Oh, hey. 81 00:04:36,676 --> 00:04:38,811 - Morning, Melissa. - Morning. 82 00:04:39,545 --> 00:04:41,180 - Hey, there. - Hey. 83 00:04:42,915 --> 00:04:45,652 I do not care what she says now. 84 00:04:45,718 --> 00:04:47,153 That is not what she said 85 00:04:47,220 --> 00:04:50,657 before we put her on a fucking plane, okay? 86 00:04:50,723 --> 00:04:52,659 - Morning. - Hi, Melissa. 87 00:04:52,725 --> 00:04:54,260 Morning. 88 00:04:55,228 --> 00:04:56,229 - Good morning. - Hey. 89 00:04:56,295 --> 00:04:58,231 Good morning, Stewart. 90 00:04:58,297 --> 00:04:59,666 What's Ivy so upset about? 91 00:04:59,732 --> 00:05:02,135 - Ugh, usual drama. - Oh. Guest or talent? 92 00:05:02,201 --> 00:05:05,638 The mother from Colorado whose daughter was murdered last year? 93 00:05:05,705 --> 00:05:07,974 She's saying she won't go on. 94 00:05:08,041 --> 00:05:09,308 Money or nerves? 95 00:05:10,109 --> 00:05:11,577 - Five minutes! - Hmm. 96 00:05:11,644 --> 00:05:12,788 Okay, look, I'm putting her through hair and makeup 97 00:05:12,812 --> 00:05:14,447 and then she can decide. 98 00:05:14,514 --> 00:05:15,748 Okay. 99 00:05:15,815 --> 00:05:17,050 All right, bye. 100 00:05:17,116 --> 00:05:18,017 Hi, Ivy. 101 00:05:18,084 --> 00:05:21,120 Hi, Melissa. 102 00:05:21,187 --> 00:05:22,889 Her name is Kathy Weaver. 103 00:05:22,955 --> 00:05:24,390 See if you can calm her down, okay? 104 00:05:24,457 --> 00:05:26,426 - Mm-kay. - Thank you. 105 00:05:26,492 --> 00:05:28,094 Yeah. 106 00:05:30,496 --> 00:05:31,631 You're on, Mel. 107 00:05:31,698 --> 00:05:33,032 Ugh. 108 00:05:34,834 --> 00:05:36,602 You already look great, 109 00:05:36,669 --> 00:05:40,606 so we're just gonna do some finishing touches 110 00:05:40,673 --> 00:05:43,042 and give you that Gwyneth Paltrow glow. 111 00:05:43,109 --> 00:05:44,277 Sure. 112 00:05:44,343 --> 00:05:45,778 Mm. 113 00:05:45,845 --> 00:05:48,781 But honestly, I'm not sure I'm going through with this. 114 00:05:50,783 --> 00:05:53,019 I'm, uh... 115 00:05:53,086 --> 00:05:55,354 supposed to talk you into it. 116 00:05:56,255 --> 00:05:58,291 But between you and me, 117 00:05:58,357 --> 00:06:00,426 I don't have any skin in the game. 118 00:06:02,161 --> 00:06:04,530 You know my daughter was killed? 119 00:06:07,200 --> 00:06:09,202 Yes. I am so sorry. 120 00:06:09,268 --> 00:06:11,738 It's been a year. The police have nothing. 121 00:06:11,804 --> 00:06:13,906 I just can't think of any other way 122 00:06:13,973 --> 00:06:15,641 to get people to care about her 123 00:06:15,708 --> 00:06:17,443 other than going on this show. 124 00:06:18,411 --> 00:06:20,413 So what's the downside? 125 00:06:20,480 --> 00:06:22,615 My husband says it makes us look desperate. 126 00:06:22,682 --> 00:06:23,983 What mother wouldn't be desperate 127 00:06:24,050 --> 00:06:25,718 to find out what happened to her child? 128 00:06:26,686 --> 00:06:28,254 - That's what I said. - Yeah. 129 00:06:28,321 --> 00:06:30,032 So, I had this guy in my chair a couple months ago, 130 00:06:30,056 --> 00:06:33,826 he's a... an expert on violent crime. 131 00:06:33,893 --> 00:06:37,230 And he said five out of six Americans 132 00:06:37,296 --> 00:06:40,333 will be victim to a violent crime in their life. 133 00:06:40,399 --> 00:06:42,902 And you know what that means? 134 00:06:43,770 --> 00:06:45,938 Kathy, you're not alone. 135 00:06:49,609 --> 00:06:53,012 I read once that every violent act 136 00:06:53,079 --> 00:06:56,082 is a rock dropped in water. 137 00:06:56,149 --> 00:06:57,984 If you stay silent, 138 00:06:58,050 --> 00:07:00,052 the ripples of trauma just keep going, 139 00:07:00,119 --> 00:07:03,322 pulling everyone they touch underneath. 140 00:07:08,060 --> 00:07:10,763 - I'm so sorry. - No. Go ahead. 141 00:07:10,830 --> 00:07:13,032 It could be your kids. 142 00:07:27,046 --> 00:07:28,915 Someone murdered your daughter, Kathy. 143 00:07:28,981 --> 00:07:32,118 That person doesn't get to go on living without consequences. 144 00:07:32,185 --> 00:07:33,986 That person has to pay for what they did. 145 00:07:34,053 --> 00:07:36,789 And you need to make sure that he does. 146 00:07:41,260 --> 00:07:42,628 Melissa. 147 00:07:46,833 --> 00:07:48,067 What the hell was that? 148 00:07:48,134 --> 00:07:50,603 - Nothing, I... - Okay, if I lose her, 149 00:07:50,670 --> 00:07:52,738 then we lose the emotional component to the crime 150 00:07:52,805 --> 00:07:54,473 and then we are like every other show. 151 00:07:54,540 --> 00:07:56,108 When I ask you to calm... 152 00:07:57,210 --> 00:08:00,313 I think I'm ready to do this. 153 00:08:02,315 --> 00:08:04,417 Dr. Greg can't wait to meet you. 154 00:08:04,483 --> 00:08:06,452 - Thank you. - Of course. 155 00:08:06,519 --> 00:08:08,654 You look great. 156 00:08:09,455 --> 00:08:10,756 - Yeah, let's go. - Okay. 157 00:08:10,823 --> 00:08:13,426 - You're gonna do great. - Thank you. 158 00:08:14,327 --> 00:08:15,971 - We're just gonna go down this hall. - Okay. 159 00:08:17,530 --> 00:08:19,599 You can just have a seat in the green room. 160 00:08:20,666 --> 00:08:23,102 Just gonna stop by, drop it off. 161 00:08:39,785 --> 00:08:41,988 Hi, um, do you have any birthday candles? 162 00:08:42,054 --> 00:08:43,165 Uh, yeah. Uh, end of the aisle. 163 00:08:43,189 --> 00:08:44,924 Thank you. 164 00:09:21,394 --> 00:09:24,030 Can I have one of those, please? 165 00:09:24,096 --> 00:09:25,631 Yep. 166 00:09:25,698 --> 00:09:27,466 Absolutely. 167 00:09:27,533 --> 00:09:30,903 - Thank you. - Thank you. 168 00:09:38,411 --> 00:09:43,516 ♪ Happy birthday to you ♪ 169 00:09:43,582 --> 00:09:48,387 ♪ Happy birthday to you ♪ 170 00:09:48,454 --> 00:09:53,926 ♪ Happy birthday, dear Hazel ♪ 171 00:09:54,727 --> 00:09:58,331 ♪ Happy birthday to you. ♪ 172 00:09:59,932 --> 00:10:02,168 That's not enough, are you crazy? 173 00:10:06,806 --> 00:10:08,874 That was fun. 174 00:10:08,941 --> 00:10:10,209 Yeah. 175 00:10:10,276 --> 00:10:11,377 She seemed happy, right? 176 00:10:11,444 --> 00:10:13,346 Mm, she did. 177 00:10:13,412 --> 00:10:14,981 Yeah. 178 00:10:15,815 --> 00:10:17,016 I'll clean up. 179 00:10:17,083 --> 00:10:18,384 You can go run. 180 00:10:18,451 --> 00:10:19,685 - You sure? - Yeah. 181 00:10:19,752 --> 00:10:21,921 You got a marathon in May, go. 182 00:10:23,222 --> 00:10:25,057 You're a good mom. 183 00:10:25,124 --> 00:10:26,325 Love you. 184 00:10:26,392 --> 00:10:27,760 Love you back. 185 00:10:54,520 --> 00:10:55,454 Back in a bit. 186 00:10:55,521 --> 00:10:58,157 I'll be here. 187 00:11:15,708 --> 00:11:17,410 Thank you for calling 188 00:11:17,476 --> 00:11:19,187 Oregon Corrections Services. 189 00:11:19,211 --> 00:11:21,814 Please enter the mailbox number, then press pound. 190 00:11:21,881 --> 00:11:24,617 Okay... 191 00:11:30,322 --> 00:11:31,657 Hi, there. 192 00:11:31,724 --> 00:11:32,958 Hi. 193 00:11:33,025 --> 00:11:35,061 - I'm Renee. I just moved in. - Hi, I'm Melissa. 194 00:11:35,127 --> 00:11:37,296 I'm just, I'm on the phone, so... 195 00:11:37,363 --> 00:11:38,964 - thank you! - Oh. 196 00:11:42,134 --> 00:11:45,337 I'm gonna say this slowly so you understand. 197 00:11:45,404 --> 00:11:48,107 Stay the fuck away from me and my kids. 198 00:11:48,174 --> 00:11:49,775 Stay out of my fucking life. 199 00:11:49,842 --> 00:11:50,842 Stop writing me letters. 200 00:11:50,876 --> 00:11:52,244 I don't read them. I never have. 201 00:11:52,311 --> 00:11:53,913 And if you ever, ever 202 00:11:53,979 --> 00:11:55,314 write to one of my children again, 203 00:11:55,381 --> 00:11:57,283 or send one of your psycho drawings, 204 00:11:57,349 --> 00:11:58,818 I swear to fucking God, 205 00:11:58,884 --> 00:12:00,653 I will make it my life's work 206 00:12:00,719 --> 00:12:02,455 to make your miserable existence 207 00:12:02,521 --> 00:12:04,533 - more miserable than it already is. - Hi, sorry, I just, 208 00:12:04,557 --> 00:12:06,968 - I have one question... - I'm so sorry, I can't talk right now! 209 00:12:06,992 --> 00:12:08,661 I will not stop filing complaints 210 00:12:08,727 --> 00:12:10,496 until they take away every last 211 00:12:10,563 --> 00:12:13,032 TV, phone, 212 00:12:13,099 --> 00:12:14,767 internet, visitors, everything. 213 00:12:14,834 --> 00:12:16,969 You did what you did, and now you have to live with it 214 00:12:17,036 --> 00:12:19,038 for the rest of your fucking life 215 00:12:19,105 --> 00:12:21,740 in a fucking box alone. 216 00:12:36,088 --> 00:12:37,690 Good morning, Stewart. 217 00:12:37,756 --> 00:12:39,592 Hey. Anything new going on? 218 00:12:39,658 --> 00:12:41,427 Not really. 219 00:12:42,294 --> 00:12:44,230 - You? - Please. 220 00:12:44,296 --> 00:12:46,899 See Kathy Weaver's moment, by the way? 221 00:12:46,966 --> 00:12:48,400 She had the audience in literal 222 00:12:48,467 --> 00:12:50,436 - tears with every... - Melissa? 223 00:12:51,904 --> 00:12:54,039 I'm Tabitha, Dr. Greg's assistant. 224 00:12:54,106 --> 00:12:55,908 He wants to talk to you. 225 00:12:57,109 --> 00:12:58,811 Dr. Greg wants to talk to me? 226 00:12:58,878 --> 00:13:00,312 Mm-hmm. 227 00:13:01,213 --> 00:13:02,948 Okay. 228 00:13:19,565 --> 00:13:20,566 Right? 229 00:13:20,633 --> 00:13:22,902 - No, not yet. No. - Hi. 230 00:13:22,968 --> 00:13:25,171 Nothing else, except for the call. 231 00:13:25,237 --> 00:13:27,406 Please, have a seat, have a seat. 232 00:13:27,473 --> 00:13:29,642 No, okay? Um... 233 00:13:29,708 --> 00:13:31,610 I, uh, I have a meeting. 234 00:13:31,677 --> 00:13:33,045 Uh... 235 00:13:33,112 --> 00:13:34,547 we'll talk. Okay. 236 00:13:34,613 --> 00:13:37,216 - Just give me one moment. - Yeah. 237 00:13:42,454 --> 00:13:43,923 Melissa? 238 00:13:43,989 --> 00:13:46,192 Yeah... yes. Hi. 239 00:13:48,027 --> 00:13:50,296 Uh, this is John. 240 00:13:50,362 --> 00:13:51,964 He's, uh, he's from legal. 241 00:13:52,031 --> 00:13:53,766 Hey. 242 00:13:53,832 --> 00:13:56,468 How long have you been with us? 243 00:13:56,535 --> 00:13:58,470 - Two years. - Two! 244 00:13:58,537 --> 00:13:59,772 Right. 245 00:13:59,838 --> 00:14:01,507 And-and where did you come from? 246 00:14:01,574 --> 00:14:03,943 Uh, mostly freelance. 247 00:14:04,009 --> 00:14:06,612 I... I was doing bridal makeup. 248 00:14:06,679 --> 00:14:08,781 Mm-hmm, mm-hmm. 249 00:14:08,847 --> 00:14:10,149 Hey, you wanted... 250 00:14:10,216 --> 00:14:12,451 Oh, I'm sorry, did you want me to just... 251 00:14:12,518 --> 00:14:14,453 No, no, no, come on in, Ivy. I'm just, um, 252 00:14:14,520 --> 00:14:17,790 finding out a little more about Melissa here. 253 00:14:18,624 --> 00:14:20,859 Uh, Dr. Greg, if this is about yesterday, 254 00:14:20,926 --> 00:14:23,329 - and what I said to Kathy, I'm so sorry. - Uh... 255 00:14:23,395 --> 00:14:27,099 Ivy, what do you know about the Happy Face Killer? 256 00:14:27,166 --> 00:14:30,302 The trucker serial killer from around here? 257 00:14:30,369 --> 00:14:32,671 - Mm-hmm. - Uh, he killed in the '90s. 258 00:14:32,738 --> 00:14:34,506 Serial, but under ten. 259 00:14:34,573 --> 00:14:37,142 Uh, he used to sign letters to newspapers with a happy face. 260 00:14:37,209 --> 00:14:39,211 - Right, right. - Yeah. Why? 261 00:14:39,278 --> 00:14:41,547 Anything to add, Melissa? 262 00:14:42,348 --> 00:14:44,583 Why would she... What's going on? 263 00:14:44,650 --> 00:14:46,051 This is true crime. She's makeup. 264 00:14:46,118 --> 00:14:47,486 And yet earlier today, 265 00:14:47,553 --> 00:14:50,456 the Happy Face Killer called this show. 266 00:14:50,522 --> 00:14:52,458 And said he had information about a murder. 267 00:14:52,524 --> 00:14:54,226 What? 268 00:14:54,293 --> 00:14:56,137 Apparently, Mr. Happy Face made it clear 269 00:14:56,161 --> 00:14:58,831 there were only two people here that he would talk to. 270 00:14:58,897 --> 00:15:00,799 Myself... 271 00:15:00,866 --> 00:15:03,068 and Melissa here. 272 00:15:04,436 --> 00:15:06,338 So... 273 00:15:06,405 --> 00:15:09,475 I think you know my next question, Melissa. 274 00:15:09,541 --> 00:15:11,610 Why? 275 00:15:17,383 --> 00:15:19,852 Um, I have absolutely no idea. 276 00:15:19,918 --> 00:15:21,120 Really? 277 00:15:21,186 --> 00:15:22,831 He says he's been writing to you for years. 278 00:15:22,855 --> 00:15:25,057 Oh, God, are you 279 00:15:25,124 --> 00:15:27,926 one of those women who falls in love with serial killers and now 280 00:15:27,993 --> 00:15:29,561 we have to cover her because there's... 281 00:15:29,628 --> 00:15:31,297 - Oh, no. No, no, no, no. - What? No. 282 00:15:31,363 --> 00:15:32,831 No. No. 283 00:15:32,898 --> 00:15:35,000 He's, uh, calling again in a minute. 284 00:15:35,067 --> 00:15:37,569 Either you tell me 285 00:15:37,636 --> 00:15:39,605 or he will. 286 00:15:41,373 --> 00:15:43,242 Dr. Greg? 287 00:15:43,309 --> 00:15:45,477 I have that call. 288 00:15:50,983 --> 00:15:53,152 He's my father. 289 00:16:02,895 --> 00:16:07,833 ♪ So happy ♪ 290 00:16:07,900 --> 00:16:12,171 ♪ Happy ♪ 291 00:16:12,237 --> 00:16:17,309 ♪ Oh, so happy... ♪ 292 00:16:18,377 --> 00:16:20,579 ♪ Happy ♪ 293 00:16:20,646 --> 00:16:23,582 ♪ Oh, oh-oh, oh ♪ 294 00:16:23,649 --> 00:16:28,787 ♪ So happy ♪ 295 00:16:28,854 --> 00:16:30,923 ♪ Happy ♪ 296 00:16:30,989 --> 00:16:33,592 ♪ Oh, oh-oh, oh ♪ 297 00:16:33,659 --> 00:16:36,195 ♪ So happy ♪ 298 00:16:36,261 --> 00:16:38,397 ♪ So happy. ♪ 299 00:16:52,211 --> 00:16:54,012 Okay, Melissa? 300 00:16:54,079 --> 00:16:55,481 If, uh, 301 00:16:55,547 --> 00:16:58,317 if you think your father is lying, 302 00:16:58,384 --> 00:17:00,224 offer anything you think will be helpful, okay? 303 00:17:00,285 --> 00:17:01,920 Okay. 304 00:17:01,987 --> 00:17:04,256 Good, good. 305 00:17:05,991 --> 00:17:08,093 Uh, ready, Tabitha. 306 00:17:12,231 --> 00:17:13,699 Hello. This is, uh, Dr. Greg. 307 00:17:13,766 --> 00:17:16,902 I'm here with, uh, Ivy Campbell, my true crime producer, 308 00:17:16,969 --> 00:17:18,637 John Howler from legal, 309 00:17:18,704 --> 00:17:20,806 and, uh, Melissa Reed. 310 00:17:21,640 --> 00:17:24,176 To whom am I speaking? 311 00:17:25,244 --> 00:17:26,678 Me. 312 00:17:28,113 --> 00:17:30,749 Is that Keith Jesperson, the Happy Face Killer? 313 00:17:30,816 --> 00:17:32,751 I don't hear Melissa. 314 00:17:32,818 --> 00:17:35,154 Where is she? 315 00:17:36,789 --> 00:17:40,025 Uh, before we get into that, let me make one thing clear. 316 00:17:40,092 --> 00:17:42,060 I don't like being used. 317 00:17:42,127 --> 00:17:45,497 So if you're only calling to out Melissa as your daughter, 318 00:17:45,564 --> 00:17:47,866 she beat you to it. 319 00:17:47,933 --> 00:17:49,701 Oh, this isn't about Melissa. 320 00:17:49,768 --> 00:17:52,504 This is about trying to get the truth 321 00:17:52,571 --> 00:17:54,339 out to the media. 322 00:17:56,241 --> 00:17:58,577 All right, um... 323 00:17:58,644 --> 00:18:00,813 Uh-huh. What truth would that be, sir? 324 00:18:00,879 --> 00:18:04,049 I need to hear Melissa first. 325 00:18:08,987 --> 00:18:11,190 What do you want? 326 00:18:12,324 --> 00:18:13,592 Hi, Missy. 327 00:18:13,659 --> 00:18:14,760 Don't call me that. 328 00:18:14,827 --> 00:18:16,028 You're right. 329 00:18:16,094 --> 00:18:17,529 You're at work. 330 00:18:17,596 --> 00:18:20,532 I-I just wanted to talk to you. I, uh... 331 00:18:20,599 --> 00:18:21,967 I already talked. 332 00:18:22,034 --> 00:18:23,235 I told you to fuck off. 333 00:18:23,302 --> 00:18:25,404 Or did you not get my message? 334 00:18:25,471 --> 00:18:28,574 Is that how I raised you to speak in front of your boss? 335 00:18:28,640 --> 00:18:30,142 Uh, you let me worry about that, sir. 336 00:18:30,209 --> 00:18:33,745 Um, so, what truth are we talking about? 337 00:18:35,547 --> 00:18:37,783 It was nine. 338 00:18:37,850 --> 00:18:39,084 Did you say "nine"? 339 00:18:39,151 --> 00:18:41,286 What, what was nine? 340 00:18:41,353 --> 00:18:43,856 When I confessed in '95, 341 00:18:43,922 --> 00:18:46,525 I held one back. 342 00:18:46,592 --> 00:18:49,661 - Why would you hold one victim back? - Didn't you know? 343 00:18:49,728 --> 00:18:51,763 Serial killers, uh, 344 00:18:51,830 --> 00:18:53,332 do that sometimes. 345 00:18:53,398 --> 00:18:54,766 Then why confess now? 346 00:18:54,833 --> 00:18:56,635 I'm getting old. 347 00:18:56,702 --> 00:18:58,570 I need to make things right 348 00:18:58,637 --> 00:19:01,907 - while I still can. - Bullshit. You are such a liar. 349 00:19:02,875 --> 00:19:04,943 I'm trying to make things right, Missy. 350 00:19:05,010 --> 00:19:07,813 You have never tried to make anything right. 351 00:19:07,880 --> 00:19:09,515 I told you before. 352 00:19:09,581 --> 00:19:11,550 - There were nine. - You never told me... 353 00:19:11,617 --> 00:19:14,286 Well, maybe you should read my letters! 354 00:19:17,556 --> 00:19:19,424 What's this victim's name? 355 00:19:19,491 --> 00:19:21,393 Jane. 356 00:19:22,861 --> 00:19:24,563 Jane what? 357 00:19:25,597 --> 00:19:26,665 Doe. 358 00:19:26,732 --> 00:19:29,034 Do you not know her name, 359 00:19:29,101 --> 00:19:31,570 or is this just a lie to manipulate your daughter? 360 00:19:31,637 --> 00:19:33,338 Oh, I know everything. 361 00:19:33,405 --> 00:19:35,274 It just can't be that easy. 362 00:19:35,340 --> 00:19:37,643 Thought you were trying to make things right. 363 00:19:37,709 --> 00:19:39,311 I am. 364 00:19:39,378 --> 00:19:41,346 But prison's boring. 365 00:19:42,915 --> 00:19:45,217 And they record these calls. 366 00:19:46,251 --> 00:19:48,487 I'll only tell it to Melissa. 367 00:19:49,788 --> 00:19:50,989 In person. 368 00:19:57,796 --> 00:19:59,531 Hey, Melissa! 369 00:19:59,598 --> 00:20:01,233 Melissa, wait! 370 00:20:01,300 --> 00:20:02,868 The... the prison is a four-hour drive. 371 00:20:02,935 --> 00:20:04,169 Can you go tomorrow morning? 372 00:20:04,236 --> 00:20:07,205 I have to go back to work, Ivy. 373 00:20:07,272 --> 00:20:09,074 He just... 374 00:20:09,141 --> 00:20:11,109 He said he killed another woman. 375 00:20:11,176 --> 00:20:13,011 You can't just go back to work. 376 00:20:13,078 --> 00:20:14,379 He's lying. 377 00:20:14,446 --> 00:20:16,181 He's trying to manipulate me again. 378 00:20:16,248 --> 00:20:18,150 Then face... face him down. 379 00:20:18,216 --> 00:20:19,351 Don't run away. 380 00:20:19,418 --> 00:20:21,954 Please don't produce me. 381 00:20:22,888 --> 00:20:24,122 Okay. 382 00:20:25,057 --> 00:20:26,491 Okay. 383 00:20:27,960 --> 00:20:30,162 You're right. I'm sorry. 384 00:20:32,965 --> 00:20:34,533 Then help me understand. 385 00:20:36,401 --> 00:20:38,637 Have you ever visited him? 386 00:20:42,808 --> 00:20:44,209 Twice. 387 00:20:44,276 --> 00:20:45,944 When I was 15, 388 00:20:46,011 --> 00:20:48,013 after he first got arrested and, um... 389 00:20:48,847 --> 00:20:50,682 ...when I was pregnant with my daughter. 390 00:20:50,749 --> 00:20:52,985 N-Neither time helped. 391 00:20:54,620 --> 00:20:56,888 Does your family know? 392 00:20:56,955 --> 00:20:59,491 My husband Ben does, but... 393 00:21:00,626 --> 00:21:02,828 ...we told the kids that he's dead. 394 00:21:04,796 --> 00:21:06,865 - I'm really sorry. - Oh... 395 00:21:08,000 --> 00:21:10,035 This is so fucked. 396 00:21:13,105 --> 00:21:15,140 Know what's even more fucked? 397 00:21:15,941 --> 00:21:18,343 If he's not lying, there's a family out there 398 00:21:18,410 --> 00:21:21,580 still wondering what happened to their daughter. 399 00:21:21,647 --> 00:21:23,448 We could get them an answer. 400 00:21:24,216 --> 00:21:27,252 That, I meant. I swear. 401 00:21:32,391 --> 00:21:34,593 I have to think about it. 402 00:22:53,972 --> 00:22:55,874 Daddy's home! 403 00:22:55,941 --> 00:22:58,243 Come on! 404 00:22:58,310 --> 00:23:01,146 There you go. 405 00:23:01,213 --> 00:23:03,415 Ooh, Missy-o! 406 00:23:03,482 --> 00:23:05,350 Missed you. 407 00:23:06,218 --> 00:23:07,853 Here you go, son. 408 00:23:07,919 --> 00:23:10,722 - Thanks, Dad. - What have I got for you? 409 00:23:10,789 --> 00:23:12,324 - Hmm? You want to see it? - Mm. 410 00:23:12,390 --> 00:23:13,692 No peeking. 411 00:23:13,759 --> 00:23:15,393 Close your eyes. 412 00:23:15,460 --> 00:23:17,863 Put out your hand. 413 00:23:17,929 --> 00:23:19,798 Here you go. 414 00:23:24,202 --> 00:23:28,573 I got that for you in a shop in Arizona. 415 00:23:28,640 --> 00:23:33,311 The lady said that it was the stone of Father Sky, 416 00:23:33,378 --> 00:23:36,982 good for protection and enduring love. 417 00:23:37,048 --> 00:23:38,617 You like it? 418 00:23:44,122 --> 00:23:45,657 Sunday, May 22, 419 00:23:45,724 --> 00:23:47,292 and I'm John Walsh. 420 00:23:47,359 --> 00:23:49,361 Two of America's most wanted fugitives have been... 421 00:23:53,131 --> 00:23:54,633 At 9:45 Friday night, 422 00:23:54,699 --> 00:23:56,234 Steven Randall Dye 423 00:23:56,301 --> 00:23:59,838 flagged down a San Diego Police squad car and turned himself in. 424 00:23:59,905 --> 00:24:01,506 Dye was wanted for... 425 00:24:01,573 --> 00:24:04,009 I told you she's too young to watch this, Keith. 426 00:24:04,075 --> 00:24:06,144 Now we're in trouble. 427 00:24:21,960 --> 00:24:23,195 He's lying to you. 428 00:24:23,261 --> 00:24:24,705 He is trying to get you back in his life. 429 00:24:24,729 --> 00:24:26,174 Or there is a family who lost a daughter 430 00:24:26,198 --> 00:24:27,432 who will never get answers. 431 00:24:27,499 --> 00:24:29,100 Is that what your work said to you? 432 00:24:29,167 --> 00:24:30,607 Do you know how manipulative that is? 433 00:24:30,635 --> 00:24:32,346 - The shit that he... - What your father did 434 00:24:32,370 --> 00:24:33,905 is not your responsibility. 435 00:24:33,972 --> 00:24:36,775 The shit that he said, and the shit I saw. 436 00:24:36,842 --> 00:24:39,377 I knew, I knew something was wrong. 437 00:24:39,444 --> 00:24:40,912 I never did anything about it. 438 00:24:40,979 --> 00:24:41,913 You were a child. 439 00:24:41,980 --> 00:24:43,381 But I am an adult now. 440 00:24:43,448 --> 00:24:45,293 Do you not remember what happened last time you went? 441 00:24:45,317 --> 00:24:46,451 Because I do. 442 00:24:46,518 --> 00:24:47,895 You weren't okay for months, Melissa. 443 00:24:47,919 --> 00:24:49,221 You were a ghost. 444 00:24:50,088 --> 00:24:53,225 I just, I... 445 00:24:56,561 --> 00:24:59,164 I know that if I don't go there 446 00:24:59,231 --> 00:25:01,833 and deal with him, 447 00:25:01,900 --> 00:25:03,168 then he won't stop doing this. 448 00:25:03,235 --> 00:25:05,737 He will never leave us alone. 449 00:25:07,072 --> 00:25:09,574 I'm not sure that you want him to leave you alone. 450 00:25:10,408 --> 00:25:11,810 What does that mean? 451 00:25:11,877 --> 00:25:14,346 Because even after everything that he has done, 452 00:25:14,412 --> 00:25:15,780 you still love him. 453 00:25:15,847 --> 00:25:18,450 He wasn't always a monster. He became one. 454 00:25:19,251 --> 00:25:21,953 Before that, he was just... 455 00:25:22,020 --> 00:25:23,355 my dad. 456 00:25:26,758 --> 00:25:28,627 You never saw that, but I did. 457 00:25:31,763 --> 00:25:33,131 Okay. 458 00:25:35,567 --> 00:25:38,069 So, what do we tell the kids? 459 00:26:06,498 --> 00:26:07,399 Hey. 460 00:26:07,465 --> 00:26:08,733 You okay? 461 00:26:08,800 --> 00:26:11,202 Yeah, thanks. 462 00:26:15,640 --> 00:26:18,243 You guys have an hour. Good? 463 00:26:24,049 --> 00:26:25,817 It's so good to see you, Missy. 464 00:26:25,884 --> 00:26:27,986 Don't call me that. 465 00:26:37,495 --> 00:26:40,632 Mr. Jesperson, I'm Ivy Campbell. 466 00:26:40,699 --> 00:26:42,300 We spoke on the phone. 467 00:26:42,367 --> 00:26:46,171 Oh, yes. Uh, I enjoy your work. 468 00:26:47,439 --> 00:26:50,775 Thank you. Thank you. Uh, so the prison has 469 00:26:50,842 --> 00:26:53,478 given us permission to record this conversation, 470 00:26:53,545 --> 00:26:55,413 but I need you to sign the release form. 471 00:27:00,652 --> 00:27:02,554 Oh. Oh. 472 00:27:02,620 --> 00:27:06,157 Is this, uh, something I should have my attorney 473 00:27:06,224 --> 00:27:07,625 look at first? 474 00:27:08,393 --> 00:27:10,295 You wanted us here to talk about a murder. 475 00:27:10,362 --> 00:27:11,930 Now we're here, so talk. 476 00:27:23,375 --> 00:27:25,910 You remember Chilliwack? 477 00:27:27,579 --> 00:27:31,216 Remember that day we went swimming, just you and me? 478 00:27:32,050 --> 00:27:33,385 And then after, we, uh, 479 00:27:33,451 --> 00:27:35,754 sat on the bank, and just looked at the water... 480 00:27:37,355 --> 00:27:38,823 ...and then you said, 481 00:27:38,890 --> 00:27:41,960 "Look at the river, Daddy, it's-it's so sparkly. 482 00:27:42,027 --> 00:27:44,596 I think Chilliwack is a girl." 483 00:27:45,730 --> 00:27:46,965 You remember that? 484 00:27:47,032 --> 00:27:50,668 Mr. Jesperson, you promised you would 485 00:27:50,735 --> 00:27:53,638 tell us about the ninth victim, the Jane Doe. 486 00:27:53,705 --> 00:27:56,174 We're ready to record whatever you have to say, 487 00:27:56,241 --> 00:27:57,842 but you need to sign the release first. 488 00:27:57,909 --> 00:28:00,149 I've already told Ivy that this whole thing is just a lie 489 00:28:00,178 --> 00:28:03,081 - to get me here, so... - I wish. 490 00:28:03,148 --> 00:28:04,716 Then prove it. What's her name? 491 00:28:04,783 --> 00:28:06,184 Well, if I tell you that, 492 00:28:06,251 --> 00:28:07,452 then you're just gonna get up 493 00:28:07,519 --> 00:28:08,920 and you're gonna walk out of here, 494 00:28:08,987 --> 00:28:12,023 and I'm not gonna see you for another 15 years. 495 00:28:12,090 --> 00:28:13,334 Well, if you don't tell me that now, 496 00:28:13,358 --> 00:28:14,793 then I'm just gonna get up 497 00:28:14,859 --> 00:28:16,404 and I'm gonna walk out of here and you won't see me 498 00:28:16,428 --> 00:28:18,463 for the rest of your life, so... 499 00:28:19,664 --> 00:28:21,566 Two choices, Jesperson. 500 00:28:21,633 --> 00:28:23,768 Sign the form. 501 00:28:23,835 --> 00:28:25,270 Go back to your cell. 502 00:28:48,927 --> 00:28:51,729 Oh, I think I'll keep this. 503 00:28:51,796 --> 00:28:54,699 See if I can make something useful out of it. 504 00:28:54,766 --> 00:28:56,234 Come on, Dad, just give it to her. 505 00:28:59,904 --> 00:29:02,340 Did you hear yourself? 506 00:29:02,407 --> 00:29:04,542 You called me Dad. 507 00:29:13,118 --> 00:29:16,554 So I'm just gonna clip this to your shirt, all right? 508 00:29:16,621 --> 00:29:18,556 What? Oh, yeah. 509 00:29:18,623 --> 00:29:22,594 Missy, you gonna come over here and do my makeup for me? 510 00:29:22,660 --> 00:29:24,696 Make me look pretty on camera? 511 00:29:25,830 --> 00:29:27,670 - Is that why you're doing this? - What? 512 00:29:27,699 --> 00:29:31,069 So you can get some attention, be on TV? 513 00:29:37,041 --> 00:29:39,711 I'm not the one that used to parade around the house 514 00:29:39,777 --> 00:29:41,412 pretending she was Dolly Parton. 515 00:29:43,681 --> 00:29:47,952 ♪ Here you come again ♪ 516 00:29:48,019 --> 00:29:52,423 ♪ Just when I've begun to get myself together ♪ 517 00:29:52,490 --> 00:29:54,692 ♪ You waltz right in the door ♪ 518 00:29:54,759 --> 00:29:57,428 ♪ Just like you done before ♪ 519 00:29:57,495 --> 00:30:03,735 ♪ And wrap my heart around your little finger. ♪ 520 00:30:05,637 --> 00:30:06,971 Ha, ha, ha, ha. 521 00:30:07,038 --> 00:30:09,407 You're saying I'm the one who wants attention? 522 00:30:09,474 --> 00:30:11,676 No, what I'm saying is that 523 00:30:11,743 --> 00:30:14,245 you're still my little girl... 524 00:30:14,312 --> 00:30:16,514 ...digging in my pockets for treasure. 525 00:30:17,649 --> 00:30:19,450 That's why you're here. 526 00:30:19,517 --> 00:30:21,386 No, I'm not here for you. 527 00:30:23,221 --> 00:30:25,523 We're here for the truth, Keith. 528 00:30:25,590 --> 00:30:28,193 - So, go ahead and tell us. - I will. 529 00:30:28,259 --> 00:30:30,828 As soon as Missy here 530 00:30:30,895 --> 00:30:34,666 tells me why she is acting like she's God's gift 531 00:30:34,732 --> 00:30:37,235 when she's the one that benefitted 532 00:30:37,302 --> 00:30:38,803 from every killing that I did. 533 00:30:38,870 --> 00:30:40,038 Excuse me? 534 00:30:40,104 --> 00:30:45,143 Every time a woman took her last breath, 535 00:30:45,210 --> 00:30:46,811 you got presents. 536 00:30:48,446 --> 00:30:50,248 Time with Daddy. 537 00:30:51,115 --> 00:30:53,851 I needed to be 538 00:30:53,918 --> 00:30:57,222 around you, after, 539 00:30:57,288 --> 00:30:58,923 because it... 540 00:31:00,592 --> 00:31:02,560 ...kept me out of the darkness. 541 00:31:04,729 --> 00:31:07,498 So I brought you little trinkets 542 00:31:07,565 --> 00:31:10,301 and big presents that I knew 543 00:31:10,368 --> 00:31:12,971 your mom couldn't afford. 544 00:31:14,105 --> 00:31:15,473 Lots of candy. 545 00:31:17,442 --> 00:31:21,012 And seeing you happy, it just erased... 546 00:31:22,013 --> 00:31:24,215 ...all that I'd done. 547 00:31:25,617 --> 00:31:29,487 Because if-if you loved me that much, 548 00:31:29,554 --> 00:31:32,056 and I loved you that much... 549 00:31:35,460 --> 00:31:37,395 ...then, uh, 550 00:31:37,462 --> 00:31:40,765 I couldn't be all that bad. 551 00:31:45,136 --> 00:31:47,538 What does this all have to do with the ninth victim? 552 00:31:49,274 --> 00:31:50,742 'Cause after I killed her, 553 00:31:50,808 --> 00:31:54,012 I brought you a trampoline. 554 00:31:55,280 --> 00:31:58,916 Do you remember? It was the last gift that I gave you. 555 00:32:05,156 --> 00:32:06,524 I need to go to the bathroom. 556 00:32:06,591 --> 00:32:08,493 Can I use the bathroom, please? Thank you. 557 00:32:31,215 --> 00:32:35,053 So, Jesperson's your pops. 558 00:32:35,853 --> 00:32:38,890 I'd appreciate it if you kept that to yourself. 559 00:32:38,956 --> 00:32:41,793 I'd appreciate it if you made it worth my while. 560 00:32:48,800 --> 00:32:51,903 Relax. I just wanted to see if you were a sick fuck 561 00:32:51,969 --> 00:32:53,171 like your dad. 562 00:32:55,840 --> 00:32:58,476 Uh, that's my cue, Ivy. 563 00:32:58,543 --> 00:33:01,212 Well, wait, wait, Mr. Jesperson, please. 564 00:33:01,279 --> 00:33:02,880 You haven't told us anything. 565 00:33:02,947 --> 00:33:04,048 This thing. See? 566 00:33:04,115 --> 00:33:05,717 I gotta give Dr. Greg something 567 00:33:05,783 --> 00:33:07,685 or he won't let us come back. 568 00:33:08,920 --> 00:33:11,756 What was the name of the victim? 569 00:33:11,823 --> 00:33:12,824 Where did you dump her? 570 00:33:12,890 --> 00:33:14,826 Ask Missy. 571 00:33:14,892 --> 00:33:16,894 She knows. 572 00:33:34,812 --> 00:33:36,047 Hey. 573 00:33:37,348 --> 00:33:39,884 So, how many glasses are you in? 574 00:33:39,951 --> 00:33:41,452 Two. 575 00:33:42,220 --> 00:33:45,056 Then two glasses for me, too. 576 00:33:50,728 --> 00:33:52,797 I know today was a lot. 577 00:33:53,898 --> 00:33:56,200 It's gonna take a lot more than two to forget. 578 00:33:56,267 --> 00:33:57,535 Good. Good. 579 00:33:57,602 --> 00:33:59,904 'Cause I'm gonna need you to remember. 580 00:34:01,239 --> 00:34:02,807 Remember what? 581 00:34:02,874 --> 00:34:04,642 Well, when you went to the bathroom, 582 00:34:04,709 --> 00:34:06,644 I tried to get him to tell us something. 583 00:34:06,711 --> 00:34:09,914 And he didn't give you anything because he's lying. 584 00:34:09,981 --> 00:34:12,417 Actually, no. 585 00:34:13,284 --> 00:34:17,121 He said, "Ask Missy, she knows." 586 00:34:17,188 --> 00:34:19,056 Ask me what? What would I know? 587 00:34:19,123 --> 00:34:21,492 That's why I'm asking you. 588 00:34:22,960 --> 00:34:25,029 I have no clue, Ivy, I swear. 589 00:34:25,096 --> 00:34:26,931 Okay. 590 00:34:28,166 --> 00:34:30,067 The trampoline. 591 00:34:30,134 --> 00:34:31,812 Did he mean it was the last gift he brought you 592 00:34:31,836 --> 00:34:33,704 before he got arrested? 593 00:34:33,771 --> 00:34:36,007 Yeah, I guess so. 594 00:34:36,073 --> 00:34:37,608 I was... 595 00:34:37,675 --> 00:34:39,644 uh, I was 15. 596 00:34:40,478 --> 00:34:44,081 It was winter. I was wearing my puffy coat. 597 00:34:44,148 --> 00:34:46,083 I'd just gotten it for Christmas. 598 00:34:46,150 --> 00:34:48,252 Oh, you want to jump. 599 00:34:48,319 --> 00:34:49,587 Hey, Dad. 600 00:34:49,654 --> 00:34:52,023 Oh. Mm. 601 00:34:52,089 --> 00:34:53,791 It definitely had to have been after that. 602 00:34:53,858 --> 00:34:57,094 Okay. Christmas. 603 00:34:57,161 --> 00:35:00,431 Christmas. Christmas. 604 00:35:01,632 --> 00:35:04,735 - What's that? - A timeline of his murders. 605 00:35:04,802 --> 00:35:06,771 Oh, God. Excuse me. 606 00:35:06,838 --> 00:35:09,340 Hi, can I have another, please? 607 00:35:09,407 --> 00:35:11,242 It's cheaper if I just leave the bottle. 608 00:35:11,309 --> 00:35:13,444 You know, that's a good idea. Thank you. 609 00:35:16,814 --> 00:35:19,617 So this is your life, Ivy Campbell? 610 00:35:19,684 --> 00:35:21,819 Just building timelines for serial killers? 611 00:35:21,886 --> 00:35:25,590 My life is whatever the latest crime story requires. 612 00:35:25,656 --> 00:35:27,501 Doesn't it get depressing, thinking about 613 00:35:27,525 --> 00:35:29,837 all the terrible things that happen to people all the time? 614 00:35:29,861 --> 00:35:32,763 You know terrible things don't just happen. 615 00:35:32,830 --> 00:35:34,866 Terrible things are done by people, 616 00:35:34,932 --> 00:35:37,268 and that interests me. 617 00:35:42,540 --> 00:35:45,510 What's "Death Game"? 618 00:35:46,410 --> 00:35:48,045 Just tell me. 619 00:35:50,381 --> 00:35:53,751 He liked to choke them, but not to kill them. 620 00:35:53,818 --> 00:35:55,820 He'd strangle them just enough to bring them 621 00:35:55,887 --> 00:35:57,989 in and out of consciousness. 622 00:35:58,055 --> 00:36:00,057 Sometimes for hours. 623 00:36:00,992 --> 00:36:03,561 So he could rape them again. 624 00:36:06,631 --> 00:36:08,766 I figured you knew. 625 00:36:09,667 --> 00:36:11,903 I've tried to avoid the details. 626 00:36:15,907 --> 00:36:18,309 I can have Adele contact the trucking company. 627 00:36:18,376 --> 00:36:20,912 I'm tired. I'm-I'm gonna go. 628 00:36:22,280 --> 00:36:24,982 Are you gonna be okay? 629 00:36:40,131 --> 00:36:41,766 What are we doing here? 630 00:36:43,134 --> 00:36:46,704 I know how to pull off the perfect murder. 631 00:36:46,771 --> 00:36:49,273 Duct tape comes in real handy. 632 00:36:49,340 --> 00:36:52,310 But you got to take it with you. 633 00:36:53,244 --> 00:36:55,646 Because they can get a print off this now, too. 634 00:36:55,713 --> 00:36:57,782 Just like that. 635 00:36:59,216 --> 00:37:01,319 Zip ties are much better. 636 00:37:04,355 --> 00:37:06,090 I think you've been reading too many of 637 00:37:06,157 --> 00:37:08,726 your crime books, Dad. 638 00:37:46,464 --> 00:37:49,433 Keith Hunter Jesperson, aka the Happy Face Killer, 639 00:37:49,500 --> 00:37:52,103 confessed to authorities that five years ago 640 00:37:52,169 --> 00:37:54,705 he lured his first victim, Kelly Davis, 641 00:37:54,772 --> 00:37:57,775 to this house in Portland, where he lived 642 00:37:57,842 --> 00:38:00,177 with his girlfriend at the time. 643 00:38:04,181 --> 00:38:05,883 What do you think? 644 00:38:07,952 --> 00:38:10,054 Come on in, I'll show you. 645 00:38:11,322 --> 00:38:15,426 Jesperson says he brutally beat Kelly in the living room, 646 00:38:15,493 --> 00:38:17,428 then strangled her to death. 647 00:38:17,495 --> 00:38:20,865 He claims their sexual encounter was consensual, 648 00:38:20,931 --> 00:38:22,867 but the police say otherwise. 649 00:38:23,834 --> 00:38:25,469 So this is Allison's place? 650 00:38:25,536 --> 00:38:29,040 Oh, yeah. She's nice. 651 00:38:29,106 --> 00:38:30,808 She let me move in. 652 00:38:30,875 --> 00:38:33,844 I can't believe you already have a new girlfriend. 653 00:38:42,053 --> 00:38:44,088 I'm gonna get bunk beds. 654 00:38:44,155 --> 00:38:47,291 But for now you get to sleep on the couch. 655 00:39:33,604 --> 00:39:36,173 Hi, Missy. 656 00:39:38,075 --> 00:39:40,010 -Hi, Dad. -What are... What are you doing? 657 00:39:41,278 --> 00:39:43,881 I had a nightmare. 658 00:39:43,948 --> 00:39:46,417 Dreamed a lady was touching my hair. 659 00:39:47,318 --> 00:39:48,786 Huh. 660 00:39:55,326 --> 00:39:57,728 That's spaghetti sauce. 661 00:40:15,412 --> 00:40:16,714 - Hey. - Hey. 662 00:40:16,781 --> 00:40:17,715 Good morning. 663 00:40:17,782 --> 00:40:18,983 We need to talk to my mom. 664 00:40:19,049 --> 00:40:20,985 She lives in Spokane. 665 00:40:21,051 --> 00:40:22,920 Okay. Yeah, let's go. 666 00:40:22,987 --> 00:40:24,421 - Okay. - Come on. 667 00:40:42,940 --> 00:40:45,075 Do you know when Mom's gonna be back? 668 00:40:47,812 --> 00:40:50,915 Can we come in? I left a message, I just... 669 00:40:50,981 --> 00:40:52,750 I need to go to the basement. 670 00:40:54,518 --> 00:40:57,354 Sorry about my stepdad. 671 00:40:57,421 --> 00:40:58,722 That's his good side. 672 00:40:58,789 --> 00:41:01,425 Okay, so what exactly are we looking for? 673 00:41:01,492 --> 00:41:03,994 My mom kept all of her receipts. 674 00:41:04,061 --> 00:41:06,263 When you're poor with three kids, 675 00:41:06,330 --> 00:41:09,633 sometimes you have to return something to afford dinner. 676 00:41:09,700 --> 00:41:11,268 You guys moved here after the divorce? 677 00:41:11,335 --> 00:41:13,804 Yep. When I was 12. 678 00:41:13,871 --> 00:41:15,806 My mom and my grandma slept upstairs 679 00:41:15,873 --> 00:41:17,753 and my brother and sister and I slept down here. 680 00:41:17,808 --> 00:41:19,443 Down here? Every night? 681 00:41:19,510 --> 00:41:22,179 Yeah, our cots were right over there. 682 00:41:24,215 --> 00:41:26,083 What about Mr. Hospitality? 683 00:41:26,150 --> 00:41:28,686 Mm, he came a few years later. 684 00:41:40,064 --> 00:41:42,766 What'd this guy do? 685 00:41:44,101 --> 00:41:45,369 Oh, God. 686 00:41:45,436 --> 00:41:47,605 That's Brenden, my ex-boyfriend from high school. 687 00:41:47,671 --> 00:41:49,573 Melissa? 688 00:41:50,708 --> 00:41:52,176 Hey, Mom. 689 00:41:52,910 --> 00:41:55,012 You just show up? You don't even call? 690 00:41:55,079 --> 00:41:58,148 I called you like four times. I left a message. 691 00:41:58,215 --> 00:42:01,852 This is Ivy, this is my... boss. 692 00:42:01,919 --> 00:42:04,521 Hello, dear. 693 00:42:04,588 --> 00:42:06,457 So, you visited your father? 694 00:42:06,523 --> 00:42:08,192 How'd you know? 695 00:42:08,259 --> 00:42:09,894 Your brother told me. 696 00:42:09,960 --> 00:42:12,596 Shane talks to him? Since when? 697 00:42:12,663 --> 00:42:15,199 When you don't visit or call, you end up out of the loop. 698 00:42:15,266 --> 00:42:17,234 I call you. 699 00:42:20,871 --> 00:42:22,907 My apologies, Ivy. 700 00:42:22,973 --> 00:42:24,642 Do you drink tea? 701 00:42:24,708 --> 00:42:26,110 I burned all my records. 702 00:42:26,176 --> 00:42:27,945 And I have no idea what happened 703 00:42:28,012 --> 00:42:30,447 to that eyesore of a trampoline. 704 00:42:30,514 --> 00:42:32,917 So you have no idea where he drove from that time? 705 00:42:32,983 --> 00:42:36,954 No, and I would say I'm sorry I can't help you, but I'm not. 706 00:42:37,021 --> 00:42:39,556 But if what Mr. Jesperson said is true, 707 00:42:39,623 --> 00:42:41,926 there could be a family that could use this information. 708 00:42:41,992 --> 00:42:45,095 Ivy, do you know what I do for a living? 709 00:42:46,463 --> 00:42:49,833 Melissa said you're a caseworker at the Salvation Army. 710 00:42:49,900 --> 00:42:52,236 I help women and children get off the streets 711 00:42:52,303 --> 00:42:54,905 and into safe housing, every day. 712 00:42:54,972 --> 00:42:56,674 I do my part. 713 00:42:56,740 --> 00:42:58,251 Except when it comes to your own children. 714 00:42:58,275 --> 00:43:00,044 They're on their own. 715 00:43:02,313 --> 00:43:04,281 Did I not keep a roof over your heads? 716 00:43:04,348 --> 00:43:06,817 - Food on the table? - You didn't talk to us, Mom. 717 00:43:06,884 --> 00:43:09,687 - You didn't explain anything. - What have you told your kids? 718 00:43:10,587 --> 00:43:12,523 - That's different. - How? 719 00:43:14,291 --> 00:43:16,126 I'm not blaming you. 720 00:43:16,193 --> 00:43:17,728 But he is still very dangerous. 721 00:43:17,795 --> 00:43:20,097 No, he's desperate and he's pathetic 722 00:43:20,164 --> 00:43:21,432 and he's in prison. 723 00:43:21,498 --> 00:43:25,202 Ivy, do you mind excusing us? 724 00:43:25,269 --> 00:43:26,403 Yeah, yeah, of course. 725 00:43:26,470 --> 00:43:28,472 Uh, I have to make a call anyway. 726 00:43:28,539 --> 00:43:31,008 - Uh, do you mind if I do it outside? - Yeah. 727 00:43:38,349 --> 00:43:39,950 What is going on with you, Mom? 728 00:43:40,017 --> 00:43:41,585 Why are you acting so weird? 729 00:43:43,087 --> 00:43:45,856 Years ago, after your father went away... 730 00:43:45,923 --> 00:43:48,292 I was up late, cleaning. 731 00:43:48,359 --> 00:43:50,094 The phone rang. It was a man. 732 00:43:50,160 --> 00:43:51,628 He said... 733 00:43:52,496 --> 00:43:54,431 "I know exactly what you're wearing, June." 734 00:43:54,498 --> 00:43:57,234 And he described my nightgown to a T. 735 00:43:57,301 --> 00:43:59,203 Even my slippers. 736 00:44:00,304 --> 00:44:01,739 Where was I? 737 00:44:01,805 --> 00:44:04,108 You kids were downstairs, asleep. 738 00:44:05,542 --> 00:44:07,011 It was terrifying. 739 00:44:07,077 --> 00:44:08,989 I turned off all the lights so he couldn't see me. 740 00:44:09,013 --> 00:44:11,348 I sat on the couch in the dark, 741 00:44:11,415 --> 00:44:13,784 holding a kitchen knife, 742 00:44:13,851 --> 00:44:17,054 watching the knob on the front door. 743 00:44:18,055 --> 00:44:20,057 And you think Dad had something to do with this? 744 00:44:20,124 --> 00:44:21,992 I know he did. 745 00:44:22,860 --> 00:44:27,231 He called later to say he'd sent a friend by. 746 00:44:29,033 --> 00:44:31,035 Said I should expect to see him again. 747 00:44:31,101 --> 00:44:32,336 Who? 748 00:44:32,403 --> 00:44:33,546 You know he always had people 749 00:44:33,570 --> 00:44:35,806 worshipping him, doing his bidding. 750 00:44:35,873 --> 00:44:37,775 What, like fans? 751 00:44:38,575 --> 00:44:39,977 All I know 752 00:44:40,044 --> 00:44:42,179 is sometimes I'll come out of a store 753 00:44:42,246 --> 00:44:44,748 and my car will have a flat tire. 754 00:44:44,815 --> 00:44:47,217 Or I'll come home and the cups 755 00:44:47,284 --> 00:44:48,719 are moved to a different cabinet. 756 00:44:48,786 --> 00:44:50,888 - You're being paranoid, Mom. - No! 757 00:44:52,656 --> 00:44:54,725 He wants me to know... 758 00:44:55,759 --> 00:44:58,028 ...that I'm only alive because 759 00:44:58,095 --> 00:44:59,696 he wants me to be. 760 00:44:59,763 --> 00:45:01,698 Ugh, Mom... 761 00:45:01,765 --> 00:45:03,967 You have to hear me. 762 00:45:06,036 --> 00:45:09,139 He has power outside of those prison walls. 763 00:45:09,206 --> 00:45:12,342 And in the right circumstances... 764 00:45:12,409 --> 00:45:15,045 he would hurt anyone. 765 00:45:17,548 --> 00:45:19,917 Even his little Missy. 766 00:45:34,064 --> 00:45:36,567 I was on the phone when I saw it. 767 00:45:36,633 --> 00:45:38,735 That's got to be it, right? 768 00:45:40,404 --> 00:45:43,006 We only had one trampoline. 769 00:45:43,073 --> 00:45:46,376 - Okay, let's go. - Wait. Here, here. 770 00:45:47,311 --> 00:45:48,645 All right. 771 00:45:51,548 --> 00:45:52,548 You got it? 772 00:45:52,583 --> 00:45:53,917 - Yep. - Okay. 773 00:45:58,255 --> 00:46:00,224 Oh, here. 774 00:46:01,658 --> 00:46:05,963 Um, 1529 Main Street. Denton, Texas. 775 00:46:06,029 --> 00:46:08,832 It's... It's Texas. 776 00:46:08,899 --> 00:46:10,067 There we go. 777 00:46:10,134 --> 00:46:11,568 Yeah. 778 00:46:16,974 --> 00:46:19,743 Texas. 779 00:46:21,678 --> 00:46:23,280 What about it? 780 00:46:23,347 --> 00:46:25,125 Turns out, trampolines are really hard to get rid of. 781 00:46:25,149 --> 00:46:26,517 We found an old label on ours 782 00:46:26,583 --> 00:46:28,452 that led back to a sports store in Texas. 783 00:46:28,519 --> 00:46:32,356 Ivy spent all night searching unsolved murders. 784 00:46:32,422 --> 00:46:34,892 Can't blame you for leaving her out of your first confession. 785 00:46:36,627 --> 00:46:38,605 You wiggled out of the death penalty here in Oregon, 786 00:46:38,629 --> 00:46:41,498 but Texas would've killed you in a heartbeat. 787 00:46:42,966 --> 00:46:44,601 Aren't you two in a good mood? 788 00:46:44,668 --> 00:46:47,237 Well, I figure this process will really speed up 789 00:46:47,304 --> 00:46:51,441 once we loop in law enforcement, but then, of course, 790 00:46:51,508 --> 00:46:53,777 you'll lose control of the story. 791 00:46:53,844 --> 00:46:55,579 So, if you want to get out in front of it, 792 00:46:55,646 --> 00:46:57,047 now's the time. 793 00:47:00,851 --> 00:47:03,453 Uh, I delivered, uh, 794 00:47:03,520 --> 00:47:06,957 a load of frames to, uh, Denton, Texas. 795 00:47:07,024 --> 00:47:08,659 And, um... 796 00:47:09,693 --> 00:47:13,530 ...dispatcher told me that he'd have another load for me 797 00:47:13,597 --> 00:47:15,899 in a day or two, so I decided 798 00:47:15,966 --> 00:47:17,901 I'm gonna drive around for a while. 799 00:47:17,968 --> 00:47:21,138 And stopped at a bar 800 00:47:21,205 --> 00:47:23,006 to have a burger. 801 00:47:23,073 --> 00:47:27,611 And I was served by this pretty little bartender. 802 00:47:27,678 --> 00:47:30,948 And she was just getting off her day shift. 803 00:47:32,082 --> 00:47:35,118 I finished eating and got back in my truck. 804 00:47:36,086 --> 00:47:38,188 And I wasn't lookin' for trouble. 805 00:47:38,255 --> 00:47:40,357 But I guess that's... 806 00:47:40,424 --> 00:47:42,426 Something must've been looking for me, 807 00:47:42,492 --> 00:47:43,827 because what do you know? 808 00:47:43,894 --> 00:47:46,563 I'm... There's that little bartender 809 00:47:46,630 --> 00:47:48,332 and she's hitchhiking. 810 00:47:49,166 --> 00:47:51,668 And she's all legs and thumb. 811 00:47:52,603 --> 00:47:53,503 And that was... 812 00:47:53,570 --> 00:47:55,939 ...fate. 813 00:47:58,742 --> 00:48:00,711 And so I pulled over and I asked her 814 00:48:00,777 --> 00:48:03,113 if she needed some help, and... 815 00:48:04,081 --> 00:48:06,850 ...she recognized me from the bar, 816 00:48:06,917 --> 00:48:10,354 and said that her car battery died. 817 00:48:10,420 --> 00:48:12,189 What was the bar called? 818 00:48:12,256 --> 00:48:14,825 - I don't remember, Ivy. - Bullshit. 819 00:48:14,891 --> 00:48:16,627 She got into your truck willingly? 820 00:48:16,693 --> 00:48:18,871 Well, she was hesitant, but I showed her a picture 821 00:48:18,895 --> 00:48:21,398 of my kids that I kept up on the visor. 822 00:48:21,465 --> 00:48:24,801 I mean, they all relax once they see that you have daughters. 823 00:48:27,237 --> 00:48:28,772 What was her name? 824 00:48:30,641 --> 00:48:35,312 Whatever happened to that little girl that loved Dolly Parton? 825 00:48:35,379 --> 00:48:37,848 I mean, I-I thought that you were... 826 00:48:37,914 --> 00:48:40,183 You were gonna be a star. 827 00:48:40,250 --> 00:48:42,853 A-And then somehow, you just... 828 00:48:42,919 --> 00:48:44,621 wound up doing their makeup. 829 00:48:46,623 --> 00:48:48,258 You're questioning my life choices? 830 00:48:48,325 --> 00:48:51,595 Well, this girl, the bartender, 831 00:48:51,662 --> 00:48:55,098 she really wanted to be a star. 832 00:48:55,165 --> 00:48:58,435 And, uh, she had a really good voice, too. 833 00:48:58,502 --> 00:49:00,704 And she was singing along with this guitar 834 00:49:00,771 --> 00:49:02,306 that she had with her. 835 00:49:02,372 --> 00:49:06,176 We drove around for a couple of hours. 836 00:49:07,311 --> 00:49:08,945 And... 837 00:49:09,012 --> 00:49:11,782 we wound up having sex. 838 00:49:11,848 --> 00:49:15,719 But I did not rape her. 839 00:49:17,087 --> 00:49:18,555 And I want to go on record: 840 00:49:18,622 --> 00:49:21,792 I've never raped a woman in my life. 841 00:49:21,858 --> 00:49:23,226 I never paid for sex. 842 00:49:23,293 --> 00:49:26,830 Did some of those girls like it rough? Yes. 843 00:49:26,897 --> 00:49:29,766 Did I strangle them? Yes. 844 00:49:29,833 --> 00:49:32,703 But I never, ever raped them. 845 00:49:33,870 --> 00:49:35,439 Okay, what happened next? 846 00:49:35,505 --> 00:49:39,443 She kept going on about how she was gonna be a huge star 847 00:49:39,509 --> 00:49:42,479 and that I'd be able to brag someday 848 00:49:42,546 --> 00:49:44,514 that I'd had her once. 849 00:49:44,581 --> 00:49:46,116 And it rubbed me the wrong way. 850 00:49:46,183 --> 00:49:48,618 I mean, that... the ego. 851 00:49:49,519 --> 00:49:51,655 And so I told her, I said, uh, 852 00:49:51,722 --> 00:49:54,825 "I don't see how you're gonna get to be a big star 853 00:49:54,891 --> 00:49:56,560 if I kill you first." 854 00:49:58,462 --> 00:50:03,066 So let me tell you about strangling a woman. 855 00:50:03,900 --> 00:50:05,969 It ain't easy. 856 00:50:06,737 --> 00:50:11,608 Along the way, I'd learned that if I used my fist 857 00:50:11,675 --> 00:50:15,112 and pressed right into the larynx, 858 00:50:15,178 --> 00:50:19,082 I could just hold that, and... 859 00:50:19,149 --> 00:50:21,485 ...let time just tick away, 860 00:50:21,551 --> 00:50:25,856 and when I smelled the urine, 861 00:50:25,922 --> 00:50:27,557 I knew that I was done. 862 00:50:27,624 --> 00:50:30,293 But she was different. 863 00:50:30,360 --> 00:50:32,829 I was choking her, and this smell 864 00:50:32,896 --> 00:50:35,332 started to come off of her. 865 00:50:35,399 --> 00:50:38,835 You know, like when a skunk sprays when they get cornered. 866 00:50:38,902 --> 00:50:41,238 But, you know... but it wasn't fear 867 00:50:41,304 --> 00:50:44,174 and it wasn't piss. It was, uh, 868 00:50:44,241 --> 00:50:45,709 it was grapefruit. 869 00:50:45,776 --> 00:50:47,177 Grapefruit? 870 00:50:47,244 --> 00:50:50,080 The smell of it filled up the whole cab of the truck. 871 00:50:50,147 --> 00:50:52,149 The pink skin, you know, the... 872 00:50:53,250 --> 00:50:56,186 Um, it was bright, like citrus. 873 00:50:56,253 --> 00:50:59,322 And, uh, that threw me. 874 00:50:59,389 --> 00:51:00,724 But that was her. 875 00:51:00,791 --> 00:51:02,793 That was... 876 00:51:02,859 --> 00:51:04,694 the smell of her death. 877 00:51:06,229 --> 00:51:08,598 I'd just started to move her, 878 00:51:08,665 --> 00:51:09,866 but she woke up. 879 00:51:09,933 --> 00:51:12,602 Could've sworn that she was dead. 880 00:51:12,669 --> 00:51:14,971 And she started coughing. 881 00:51:15,906 --> 00:51:19,609 And so, I just hit her over the head, 882 00:51:19,676 --> 00:51:22,779 and then she was dead. 883 00:51:23,880 --> 00:51:25,282 What about the murder weapon? 884 00:51:25,348 --> 00:51:26,583 What'd you hit her with? 885 00:51:26,650 --> 00:51:28,718 My dog wrench. 11-inch. 886 00:51:28,785 --> 00:51:30,620 Okay, what happened next? 887 00:51:30,687 --> 00:51:31,888 Picked her up 888 00:51:31,955 --> 00:51:35,425 and carried her down under some bridge 889 00:51:35,492 --> 00:51:37,794 and dumped her. 890 00:51:38,628 --> 00:51:41,198 And then I bought a trampoline. 891 00:51:42,499 --> 00:51:44,568 And then I drove straight to you. 892 00:51:46,636 --> 00:51:48,371 What was her name? 893 00:51:51,641 --> 00:51:55,412 Now, you think you're so much better than me. 894 00:51:55,479 --> 00:51:57,547 You think you're so different. 895 00:51:57,614 --> 00:52:01,051 You don't see how we're the same, do you? 896 00:52:01,117 --> 00:52:03,253 Secretive by nature, 897 00:52:03,320 --> 00:52:05,789 so good at pretending to be somebody 898 00:52:05,856 --> 00:52:07,624 you're not. 899 00:52:07,691 --> 00:52:10,927 Act tough, but deep down, 900 00:52:10,994 --> 00:52:14,064 you're just filled with insecurity, 901 00:52:14,130 --> 00:52:17,534 and you're afraid you can't love. 902 00:52:18,835 --> 00:52:21,204 And you're afraid you can't be loved. 903 00:52:22,005 --> 00:52:23,540 I've been married for 20 years. 904 00:52:23,607 --> 00:52:27,043 Oh, to Ben the branch manager? 905 00:52:27,110 --> 00:52:29,479 And those kids. 906 00:52:29,546 --> 00:52:30,881 Max. 907 00:52:30,947 --> 00:52:33,283 Does he know that he's got my eyes? 908 00:52:34,217 --> 00:52:38,321 And Hazel, in that little plaid uniform she got, 909 00:52:38,388 --> 00:52:39,789 I bet she goes... 910 00:52:39,856 --> 00:52:41,791 Don't you fucking talk about my kids. 911 00:52:49,032 --> 00:52:54,137 I'm sorry that you have to... 912 00:52:54,204 --> 00:52:56,740 have a dad like me, Missy. 913 00:53:03,947 --> 00:53:05,782 You deserve better. 914 00:53:16,092 --> 00:53:18,061 Get us anything else? 915 00:53:18,895 --> 00:53:20,397 You're too old for a trampoline? 916 00:53:23,600 --> 00:53:25,302 Let me dig in my pockets. 917 00:53:26,069 --> 00:53:28,438 What treasures do I have here? 918 00:53:28,505 --> 00:53:29,973 Hmm? 919 00:53:30,040 --> 00:53:32,676 Hmm. Yeah, just what is it? 920 00:53:32,742 --> 00:53:33,886 - I'm gonna grab that. - No, no, no, no. 921 00:53:33,910 --> 00:53:34,844 Anything but that. 922 00:53:34,911 --> 00:53:36,947 That one, that's for Missy. 923 00:53:54,965 --> 00:53:56,232 She had a guitar. 924 00:53:57,434 --> 00:53:59,202 Wait, what? 925 00:53:59,269 --> 00:54:00,503 - What's going on? - Hey, Ben. 926 00:54:00,570 --> 00:54:02,472 Hey. How'd it go? 927 00:54:02,539 --> 00:54:05,208 It's-It's still going. Um, I need your help. 928 00:54:05,275 --> 00:54:06,509 Can you... can you go into 929 00:54:06,576 --> 00:54:08,311 - my safe, please? - Is that Mom? 930 00:54:08,378 --> 00:54:09,946 - Can I talk to her? - Uh... 931 00:54:10,013 --> 00:54:11,648 I was hoping you'd left by now. 932 00:54:11,715 --> 00:54:14,184 Uh, we're-we're dealing with something here. 933 00:54:14,250 --> 00:54:15,752 Um, I-I need your help. 934 00:54:15,819 --> 00:54:17,063 Please, go in my safe. Please, please, please. 935 00:54:17,087 --> 00:54:19,322 Hey, I'll be right back, okay? 936 00:54:20,323 --> 00:54:22,225 Just one second. 937 00:54:22,292 --> 00:54:23,293 Okay, I'm here. 938 00:54:23,360 --> 00:54:24,728 The code is our anniversary. 939 00:54:24,794 --> 00:54:28,031 Okay. 0-7-2-9-0-4. 940 00:54:28,098 --> 00:54:29,833 Got it. 941 00:54:29,899 --> 00:54:33,770 There should be a perfume box. It says, "Elizabeth Poppy." 942 00:54:34,537 --> 00:54:36,006 You know, dump it out, 943 00:54:36,072 --> 00:54:37,574 and there's a yellow guitar pick. 944 00:54:37,641 --> 00:54:38,775 This... 945 00:54:38,842 --> 00:54:40,744 is for you. 946 00:54:41,578 --> 00:54:45,782 So you can be a star just like Dolly. 947 00:54:45,849 --> 00:54:47,417 What's it say? 948 00:54:48,418 --> 00:54:49,919 "Whiskey River." 949 00:54:49,986 --> 00:54:52,355 A bar in Texas. Whiskey River. 950 00:54:54,124 --> 00:54:55,801 - Hey, Melissa, what's going on here? - Yeah. 951 00:54:55,825 --> 00:54:57,227 We have a lead on 952 00:54:57,293 --> 00:54:58,561 the ninth victim. 953 00:54:58,628 --> 00:55:00,096 So he's telling the truth? 954 00:55:00,163 --> 00:55:02,032 I don't know, but if he killed somebody else, 955 00:55:02,098 --> 00:55:03,633 then I have to do something about it. 956 00:55:03,700 --> 00:55:05,468 Melissa, if you go down 957 00:55:05,535 --> 00:55:07,003 this road, it's going to come out 958 00:55:07,070 --> 00:55:08,605 that your dad is the Happy Face Killer. 959 00:55:08,672 --> 00:55:10,740 You know that, right? 960 00:55:12,809 --> 00:55:13,809 Melissa? 961 00:55:13,843 --> 00:55:15,545 Found it. 962 00:55:16,646 --> 00:55:19,349 I have to call you back, okay? I love you. Bye. 963 00:55:20,650 --> 00:55:22,452 Is that her? What's her name? 964 00:55:22,519 --> 00:55:25,789 "Small town remembers Heather Richmond, 965 00:55:25,855 --> 00:55:27,757 "aspiring singer who was raped and murdered 966 00:55:27,824 --> 00:55:30,160 "on February 18, 1995. 967 00:55:30,226 --> 00:55:32,595 "She was last seen leaving the bar where she worked 968 00:55:32,662 --> 00:55:34,330 "in Jefferson, Texas, 969 00:55:34,397 --> 00:55:35,965 Whiskey River." 970 00:55:36,032 --> 00:55:38,902 Holy shit. We did it. We solved it. 971 00:55:38,968 --> 00:55:40,904 Wait, wait, wait. Hold on. Hold on. 972 00:55:40,970 --> 00:55:42,605 It's... it's not unsolved. 973 00:55:42,672 --> 00:55:44,808 What? What does that mean? 974 00:55:44,874 --> 00:55:46,085 "Heather's boyfriend at the time, Elijah Carter, 975 00:55:46,109 --> 00:55:48,878 "was convicted of her murder. 976 00:55:48,945 --> 00:55:51,414 He's still on death row. He maintains his innocence." 977 00:55:53,717 --> 00:55:55,251 Death row? 978 00:55:55,318 --> 00:55:56,318 He has two months. 979 00:55:56,352 --> 00:55:58,021 Oh, my God. 980 00:55:58,088 --> 00:56:00,557 Fuck. Okay, we need to go to Texas 981 00:56:00,623 --> 00:56:03,359 and figure out what's going on right now. 982 00:56:12,102 --> 00:56:13,169 ♪ Hey ♪ 983 00:56:13,236 --> 00:56:15,672 ♪ Put on a happy face ♪ 984 00:56:15,739 --> 00:56:18,174 ♪ Then everything's okay ♪ 985 00:56:18,241 --> 00:56:21,478 ♪ Put on a happy face ♪ 986 00:56:33,857 --> 00:56:34,958 ♪ Hey ♪ 987 00:56:35,024 --> 00:56:36,726 ♪ Put on a happy face. ♪ 988 00:56:36,793 --> 00:56:39,262 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 989 00:56:53,376 --> 00:56:56,079 ♪ Flip the switch, flip the stove ♪ 990 00:56:56,146 --> 00:56:58,948 ♪ World gone mad, let's start the show ♪ 991 00:56:59,015 --> 00:57:01,484 ♪ Get your kicks and let's go ♪ 992 00:57:01,551 --> 00:57:04,154 ♪ If you're sad, don't let it show ♪ 993 00:57:04,220 --> 00:57:07,390 ♪ They say, "Put on a happy face" ♪ 994 00:57:07,457 --> 00:57:09,125 ♪ 'Cause we're tick-tock, tick-tock ♪ 995 00:57:09,192 --> 00:57:10,593 ♪ Ticking like a time bomb ♪ 996 00:57:10,660 --> 00:57:11,728 ♪ Hey ♪ 997 00:57:11,795 --> 00:57:14,130 ♪ Put on a happy face ♪ 998 00:57:14,197 --> 00:57:16,766 ♪ Then everything's okay ♪ 999 00:57:16,833 --> 00:57:19,969 ♪ Put on a happy face ♪ 1000 00:57:21,271 --> 00:57:22,405 ♪ Hey ♪ 1001 00:57:22,472 --> 00:57:24,941 ♪ Put on a happy face ♪ 1002 00:57:25,008 --> 00:57:27,443 ♪ Then everything's okay ♪ 1003 00:57:27,510 --> 00:57:30,180 ♪ Put on a happy face. ♪ 64654

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.