All language subtitles for Goldilocks.and.the.Two.Bears.2024.ENG01
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,209 --> 00:00:13,167
[SOULFUL MUSIC]
2
00:00:46,000 --> 00:00:46,959
Bye.
3
00:00:54,291 --> 00:00:57,583
[SINGING IN SPANISH]
4
00:02:05,166 --> 00:02:06,333
Can I have one more?
5
00:02:15,001 --> 00:02:15,667
Thanks.
6
00:04:02,875 --> 00:04:03,583
I'm cold.
7
00:04:32,375 --> 00:04:34,333
[DOOR CREAKS]
8
00:04:36,333 --> 00:04:38,333
[DOOR CREAKS]
9
00:05:19,250 --> 00:05:21,250
[KNOCKING]
10
00:05:36,208 --> 00:05:38,208
[FOOTSTEPS]
11
00:06:29,709 --> 00:06:32,709
[SHUFFLING]
12
00:07:02,667 --> 00:07:05,667
[WATER RUNNING]
13
00:07:25,209 --> 00:07:28,209
[MOANING]
14
00:08:10,834 --> 00:08:12,208
[SANDING]
15
00:08:12,208 --> 00:08:13,208
[BLOW]
16
00:08:13,208 --> 00:08:16,166
[SANDING]
17
00:08:43,667 --> 00:08:44,375
Fuck!
18
00:09:15,041 --> 00:09:16,209
[DRYER DOOR]
19
00:09:18,209 --> 00:09:19,209
[DRYER DOOR]
20
00:09:57,333 --> 00:09:58,333
[CLOTHES HANGER]
21
00:10:10,917 --> 00:10:14,250
You want to walk around
outside for a while?
22
00:10:14,250 --> 00:10:17,291
What if we run
into the neighbors?
23
00:10:17,291 --> 00:10:18,125
I need a fix.
24
00:10:32,167 --> 00:10:33,167
[SIGHS]
25
00:10:51,417 --> 00:10:54,417
[BREATHING]
26
00:11:07,417 --> 00:11:10,417
[SHUFFLING]
27
00:11:54,750 --> 00:11:55,750
Ah, damn.
28
00:12:10,709 --> 00:12:13,709
[KEYS JINGLING]
29
00:12:18,875 --> 00:12:19,792
Where is she?
30
00:12:23,126 --> 00:12:26,126
[ENGINE STARTS]
31
00:12:39,084 --> 00:12:42,084
[TURN SIGNAL INDICATOR]
32
00:13:24,001 --> 00:13:27,001
[MUFFLED SHOUTING]
33
00:13:40,625 --> 00:13:41,291
Shit.
34
00:13:45,917 --> 00:13:47,291
[DOOR CREAKS]
35
00:14:29,834 --> 00:14:32,834
[HEAVY BREATHING]
36
00:14:49,750 --> 00:14:51,750
[ERRATIC BREATHING]
37
00:14:51,750 --> 00:14:53,417
Shit.
38
00:14:53,417 --> 00:14:54,125
Shit.
39
00:15:01,166 --> 00:15:04,166
[DOOR CLOSES]
40
00:15:04,166 --> 00:15:07,792
[ERRATIC BREATHING, SNIFFLING]
41
00:15:08,792 --> 00:15:15,166
[FOOTSTEPS]
42
00:15:15,166 --> 00:15:16,167
We're busted.
43
00:15:20,542 --> 00:15:23,083
Maybe she's alone.
44
00:15:23,083 --> 00:15:24,167
What should we do?
45
00:15:27,083 --> 00:15:29,583
"It is vain for
the coward to flee.
46
00:15:29,583 --> 00:15:32,500
Death follows close behind.
47
00:15:32,500 --> 00:15:37,709
It is only by defying it that
the brave escape--" Voltaire.
48
00:15:41,042 --> 00:15:44,001
[HEAVY BREATHING]
49
00:16:05,291 --> 00:16:07,250
[DOORBELL RINGS]
50
00:16:12,208 --> 00:16:15,208
[DOOR CREAKING]
51
00:16:18,208 --> 00:16:20,625
Hello?
52
00:16:20,625 --> 00:16:22,667
Anyone there?
53
00:16:22,667 --> 00:16:25,542
[DOOR CREAKING]
54
00:16:33,750 --> 00:16:34,750
[DOOR CLOSES]
55
00:16:34,750 --> 00:16:36,041
Who are you?
56
00:16:36,041 --> 00:16:39,041
Do I know you?
57
00:16:39,041 --> 00:16:41,000
Is there anyone else in here?
58
00:16:41,000 --> 00:16:41,917
No.
59
00:16:44,542 --> 00:16:46,083
What are you doing here?
60
00:16:46,083 --> 00:16:47,458
What are you doing here?
61
00:16:50,208 --> 00:16:52,542
Why are we whispering?
62
00:16:52,542 --> 00:16:55,250
What's your name?
63
00:16:55,250 --> 00:16:58,000
It's Ivy.
64
00:16:58,000 --> 00:17:00,834
I live here.
65
00:17:00,834 --> 00:17:02,041
No, you don't.
66
00:17:02,041 --> 00:17:04,750
My grandmother lives here.
67
00:17:04,750 --> 00:17:06,084
What do you mean you live here?
68
00:17:06,084 --> 00:17:08,458
There's not even
furniture in here.
69
00:17:08,458 --> 00:17:10,375
Are you going to hurt me?
70
00:17:10,375 --> 00:17:11,583
Am I going to hurt you?
71
00:17:11,583 --> 00:17:13,000
Are you going to hurt me?
72
00:17:13,000 --> 00:17:16,042
You just walk in on us in the
middle of the night, vulnerable?
73
00:17:16,042 --> 00:17:18,583
Am I going to hurt you?
74
00:17:18,583 --> 00:17:21,001
Who's "us"?
75
00:17:21,001 --> 00:17:21,959
Just tell me.
76
00:17:21,959 --> 00:17:24,750
If you're going to hurt
me, I have to know now.
77
00:17:24,750 --> 00:17:26,126
Sh, sh, sh.
78
00:17:26,126 --> 00:17:27,167
Why are you shushing me?
79
00:17:30,959 --> 00:17:32,625
You woke him.
80
00:17:32,625 --> 00:17:34,417
Who?
81
00:17:34,417 --> 00:17:35,166
Our neighbor.
82
00:17:35,166 --> 00:17:36,084
Neighbor?
83
00:17:36,084 --> 00:17:36,917
What neighbor?
84
00:17:36,917 --> 00:17:39,001
You have no neighbors.
85
00:17:39,001 --> 00:17:39,917
Let's go take a walk.
86
00:17:42,333 --> 00:17:45,209
OK.
87
00:17:45,209 --> 00:17:48,167
[DOOR CREAKING]
88
00:17:55,417 --> 00:17:56,417
[DOOR CLOSING]
89
00:17:56,417 --> 00:17:57,709
Why are you locking the door?
90
00:17:57,709 --> 00:17:58,875
It's OK.
91
00:17:58,875 --> 00:18:00,126
Just watch out for scorpions.
92
00:18:00,126 --> 00:18:00,917
What?
93
00:18:00,917 --> 00:18:02,209
Where?
94
00:18:02,209 --> 00:18:03,209
Vegas.
95
00:18:03,209 --> 00:18:04,041
Everywhere.
96
00:18:04,041 --> 00:18:06,500
In the condo?
97
00:18:06,500 --> 00:18:07,166
No.
98
00:18:17,959 --> 00:18:20,834
[LAUGHS] Oh my God.
99
00:18:26,417 --> 00:18:32,291
So when I first saw the two
of you, I felt relieved, and--
100
00:18:32,291 --> 00:18:35,125
I saw you the first
time you came in.
101
00:18:35,125 --> 00:18:37,542
Who's the guy on the floor?
102
00:18:37,542 --> 00:18:39,000
My friend.
103
00:18:39,000 --> 00:18:40,959
He's pretty.
104
00:18:40,959 --> 00:18:43,291
Why wasn't he in bed with you?
105
00:18:43,291 --> 00:18:45,375
Why was he on the floor?
106
00:18:45,375 --> 00:18:49,126
Well, we don't
fuck, and he hasn't
107
00:18:49,126 --> 00:18:53,709
been able to sleep on a mattress
for the past six months.
108
00:18:53,709 --> 00:18:55,709
Sorry we scared you.
109
00:18:55,709 --> 00:18:56,583
I mean...
110
00:18:56,583 --> 00:18:58,125
Sorry.
111
00:18:58,125 --> 00:19:00,208
We scared you.
112
00:19:00,208 --> 00:19:10,042
Well, I'm literally afraid
of living alone by myself.
113
00:19:10,750 --> 00:19:11,792
Monophobia.
114
00:19:11,792 --> 00:19:13,126
Yes, monophobia.
115
00:19:13,126 --> 00:19:14,000
That's right.
116
00:19:14,000 --> 00:19:15,750
No one I've ever met has --
117
00:19:15,750 --> 00:19:17,167
where'd you learn that word?
118
00:19:17,167 --> 00:19:20,209
Well, I've only been on an
airplane once in my life.
119
00:19:20,209 --> 00:19:23,291
And there was a magazine-- and
there was a crossword in it--
120
00:19:23,291 --> 00:19:25,041
in the seat flap in front of me.
121
00:19:25,041 --> 00:19:28,125
"Monophobia" was one
of the solutions.
122
00:19:28,125 --> 00:19:30,583
That was the first and
only time I ever flew.
123
00:19:30,583 --> 00:19:34,126
That was the first and only time
I ever did a crossword puzzle.
124
00:19:34,126 --> 00:19:36,000
You remember firsts.
125
00:19:36,000 --> 00:19:38,250
Like, I remember
the first time I
126
00:19:38,250 --> 00:19:39,875
smoked crack but
not like the second
127
00:19:39,875 --> 00:19:43,126
or the third or the fourth.
128
00:19:43,126 --> 00:19:44,583
You can forget I
said that last part.
129
00:19:47,333 --> 00:19:50,167
So did you ever
experience any real trauma
130
00:19:50,167 --> 00:19:53,126
when you lived alone?
131
00:19:53,126 --> 00:19:55,625
Never lived alone.
132
00:19:55,625 --> 00:19:58,333
I went straight from living
under my parent's roof
133
00:19:58,333 --> 00:20:03,126
to my grandma's apartment to
dormmates, to my own apartment,
134
00:20:03,126 --> 00:20:06,126
where my boyfriends would stay
the night or to their apartments
135
00:20:06,126 --> 00:20:06,875
when they wouldn't.
136
00:20:06,875 --> 00:20:10,209
So yeah, I guess I've
never lived alone.
137
00:20:10,209 --> 00:20:13,167
You moved from your parents'
to your grandparents'?
138
00:20:13,167 --> 00:20:14,750
Yeah, I didn't have
any other choice.
139
00:20:14,750 --> 00:20:16,126
Sorry.
140
00:20:16,126 --> 00:20:17,792
We're kind of nomads.
141
00:20:17,792 --> 00:20:19,500
We're homeless just now.
142
00:20:19,500 --> 00:20:23,417
Or no, that's not right, is it?
143
00:20:23,417 --> 00:20:25,375
We found your door unlocked.
144
00:20:25,375 --> 00:20:30,083
We get lucky like
that sometimes.
145
00:20:30,083 --> 00:20:34,625
Open houses sometimes.
146
00:20:34,625 --> 00:20:36,542
Why did you say your
grandma lives there?
147
00:20:36,542 --> 00:20:40,041
Nobody lives there, not for
the past three days, anyway.
148
00:20:40,041 --> 00:20:42,166
Don't call the police.
149
00:20:42,166 --> 00:20:45,126
We were only going to
stay a little longer.
150
00:20:45,126 --> 00:20:47,750
[DOG BARKING]
151
00:20:48,625 --> 00:20:51,084
No, no, no, no, no, no, no, no.
152
00:20:51,084 --> 00:20:53,126
It's OK, sweetheart, come here.
153
00:20:53,126 --> 00:20:53,834
Go.
154
00:20:53,834 --> 00:20:54,500
Get out.
155
00:20:54,500 --> 00:20:55,333
Go, go, go.
156
00:20:55,333 --> 00:20:56,166
Hi--
157
00:20:56,166 --> 00:20:57,209
I'm sorry.
158
00:20:57,209 --> 00:20:58,042
Hey, let's go.
159
00:20:58,042 --> 00:20:58,875
Go, go.
160
00:20:58,875 --> 00:20:59,709
[DOG BARKING]
161
00:20:59,709 --> 00:21:00,583
Are you OK?
162
00:21:00,583 --> 00:21:03,000
You want to go back inside?
163
00:21:03,000 --> 00:21:03,917
No.
164
00:21:06,959 --> 00:21:08,417
Why did you move in
with your grandma?
165
00:21:13,167 --> 00:21:18,458
Well, when I was
10 years old, I had
166
00:21:18,458 --> 00:21:21,709
a big sister and
a little sister,
167
00:21:21,709 --> 00:21:24,084
a mother who loved her
mother and a father
168
00:21:24,084 --> 00:21:26,834
who hated his mother-in-law.
169
00:21:26,834 --> 00:21:30,208
Every Sunday, Dad used to
drive us up to Grandma's house.
170
00:21:30,208 --> 00:21:33,834
She lived up in Sheepshead
Bay in Brooklyn,
171
00:21:33,834 --> 00:21:37,083
in the same old railroad-shaped
two-bedroom apartment
172
00:21:37,083 --> 00:21:40,709
she'd lived in since 1950.
173
00:21:40,709 --> 00:21:43,291
The place always
reeked of borscht.
174
00:21:43,291 --> 00:21:44,959
I never cared for it.
175
00:21:44,959 --> 00:21:46,166
I prefer split pea.
176
00:21:46,166 --> 00:21:53,167
[CHUCKLES] Dad drove a station
wagon, classic, terrible gas
177
00:21:53,167 --> 00:21:57,667
mileage, but, man, did me and
my sisters love that thing.
178
00:21:57,667 --> 00:22:00,792
We'd be crawling back and
forth from the back seat
179
00:22:00,792 --> 00:22:03,209
to the rear of the
wagon and back again,
180
00:22:03,209 --> 00:22:05,041
foraging for secret treasures.
181
00:22:05,041 --> 00:22:06,667
There were secret treasures?
182
00:22:06,667 --> 00:22:09,667
Sometimes.
183
00:22:09,667 --> 00:22:12,126
When we finally got
to Grandma's house,
184
00:22:12,126 --> 00:22:17,208
Dad would just drop us
off, like an Uber driver,
185
00:22:17,208 --> 00:22:20,041
and he'd head straight
off to the movies alone.
186
00:22:20,041 --> 00:22:26,166
He'd see two movies, that's
how much he hated my grandma.
187
00:22:26,166 --> 00:22:30,167
But first he'd drink, that's
how much he hated himself.
188
00:22:32,917 --> 00:22:40,167
But still, well, sometimes he'd
hide little secret treasures
189
00:22:40,167 --> 00:22:43,917
for his girls to find in
the folds of the blankets
190
00:22:43,917 --> 00:22:47,208
in the back seat, that's
how much he loved us.
191
00:22:52,126 --> 00:22:58,125
Then one Sunday morning,
we were all getting dressed
192
00:22:58,125 --> 00:22:59,875
for grandma's.
193
00:22:59,875 --> 00:23:03,917
My parents had been
fighting from daybreak.
194
00:23:03,917 --> 00:23:08,542
Broke my mother's heart that my
dad hated her mother so much.
195
00:23:08,542 --> 00:23:13,166
She was pregnant,
again, seven months.
196
00:23:13,166 --> 00:23:15,126
She'd been praying for a boy.
197
00:23:19,001 --> 00:23:22,166
The last words my father ever
said to me as he backed out
198
00:23:22,166 --> 00:23:25,792
of the driveway were, "Ivy,
put your seat belt on."
199
00:23:31,209 --> 00:23:33,750
I can't explain it,
but even though I
200
00:23:33,750 --> 00:23:37,875
was the only one in that car
wearing a seat belt, the beeping
201
00:23:37,875 --> 00:23:41,167
sound that goes off when the
driver and the front seat
202
00:23:41,167 --> 00:23:43,667
passenger aren't
wearing theirs--
203
00:23:43,667 --> 00:23:47,458
silent that day, muted.
204
00:23:47,458 --> 00:23:49,500
It's like the belts
themselves were
205
00:23:49,500 --> 00:23:51,875
part of this
otherworldly conspiracy.
206
00:23:55,500 --> 00:24:00,250
And you know the guardrails
on the Southern State Parkway
207
00:24:00,250 --> 00:24:03,041
on Long Island on the
route to Brooklyn?
208
00:24:03,041 --> 00:24:06,084
They're made out of wood,
still are, even today.
209
00:24:09,041 --> 00:24:11,167
Yeah, well, that
old station wagon
210
00:24:11,167 --> 00:24:14,041
turned those guard
rails into splinters.
211
00:24:14,041 --> 00:24:15,125
Fuck.
212
00:24:15,125 --> 00:24:18,041
My mother screamed.
213
00:24:18,041 --> 00:24:20,709
None of the rest of us screamed.
214
00:24:20,709 --> 00:24:21,750
We didn't know enough to.
215
00:24:25,458 --> 00:24:28,625
Well, the car
overturned into a gully.
216
00:24:28,625 --> 00:24:31,959
I was the only survivor.
217
00:24:31,959 --> 00:24:37,042
So that's when my grandma
took custody of me.
218
00:24:37,042 --> 00:24:40,042
Grandma, she didn't want me
growing up fearful of driving,
219
00:24:40,042 --> 00:24:43,959
so as soon as I was old enough
to get my learner's permit,
220
00:24:43,959 --> 00:24:48,000
she decided she was going to get
hers too, her first one, at 60.
221
00:24:48,000 --> 00:24:52,458
[CHUCKLES] We took our
road test the same day,
222
00:24:52,458 --> 00:24:57,125
and Grandma fell in love with
driving after the accident.
223
00:24:57,125 --> 00:25:00,375
And then when it came time
for me to go to college,
224
00:25:00,375 --> 00:25:05,083
well, Grandma wanted
to go back too.
225
00:25:05,083 --> 00:25:10,667
You know, the first thing I did
when I moved in with my grandma
226
00:25:10,667 --> 00:25:15,126
was go to the movies,
my dad's old hideout.
227
00:25:15,126 --> 00:25:17,709
I described him to all
the managers there.
228
00:25:17,709 --> 00:25:19,583
They all still remembered him.
229
00:25:19,583 --> 00:25:21,875
They thought he was cool.
230
00:25:21,875 --> 00:25:25,667
Why did your dad hate
your grandma so much?
231
00:25:25,667 --> 00:25:28,709
Well, see, Grandma was
always telling my mom
232
00:25:28,709 --> 00:25:31,375
all that she was doing wrong
in raising us and telling
233
00:25:31,375 --> 00:25:33,709
him all that he was doing
wrong in raising us.
234
00:25:33,709 --> 00:25:37,042
And my dad, he didn't
like anybody telling him
235
00:25:37,042 --> 00:25:39,667
how to raise his
children, and he
236
00:25:39,667 --> 00:25:41,250
didn't like anybody
telling the woman he
237
00:25:41,250 --> 00:25:44,126
loved how to raise hers either.
238
00:25:44,126 --> 00:25:46,625
But my mother, she
loved her mother.
239
00:25:46,625 --> 00:25:49,250
She even cut her hair
like grandma, [CHUCKLES]
240
00:25:49,250 --> 00:25:52,125
all ugly, short, unflattering.
241
00:25:52,125 --> 00:25:54,208
My dad hated it.
242
00:25:54,208 --> 00:25:58,417
But it was her tribute.
243
00:25:58,417 --> 00:26:01,333
Grandma used to always call
our pediatrician a shoemaker.
244
00:26:01,333 --> 00:26:05,208
[CHUCKLES] I'm not exactly
sure how that's an insult,
245
00:26:05,208 --> 00:26:09,083
but, boy, did she like to spit
out those words at her daughter
246
00:26:09,083 --> 00:26:12,125
and her son-in-law.
247
00:26:12,125 --> 00:26:13,875
Well, how did you
feel about all that?
248
00:26:16,250 --> 00:26:17,917
Well, I liked my shoemaker.
249
00:26:21,167 --> 00:26:24,084
I never blamed Grandma
for the accident.
250
00:26:24,084 --> 00:26:27,084
She never blamed herself.
251
00:26:27,084 --> 00:26:30,042
I'll talk to her
about it someday.
252
00:26:30,042 --> 00:26:31,834
What did your father do...
253
00:26:31,834 --> 00:26:32,959
before?
254
00:26:32,959 --> 00:26:34,250
He was a mad man.
255
00:26:34,250 --> 00:26:36,042
Excuse me?
256
00:26:36,042 --> 00:26:38,291
I mean in every
sense of the word.
257
00:26:38,291 --> 00:26:42,917
He worked on Madison
Avenue in market research,
258
00:26:42,917 --> 00:26:45,875
advertising, statistics.
259
00:26:45,875 --> 00:26:48,709
I don't know what he did.
260
00:26:48,709 --> 00:26:50,750
Those guys are
supposed to be wild,
261
00:26:50,750 --> 00:26:55,166
drinking, tax shelters to
hide their excessive bonuses,
262
00:26:55,166 --> 00:26:56,166
infidelities.
263
00:26:56,166 --> 00:26:57,208
Did he cheat?
264
00:26:57,208 --> 00:26:58,959
No, he didn't cheat.
265
00:26:58,959 --> 00:27:02,041
I could hear him and my mom
having sex all the time.
266
00:27:02,041 --> 00:27:05,167
You never told
him to get a room?
267
00:27:05,167 --> 00:27:08,167
It was his room.
268
00:27:08,167 --> 00:27:11,291
"Ivy, you put your
seat belt on."
269
00:27:11,291 --> 00:27:16,209
Do you remember the last words
your father ever said to you?
270
00:27:16,209 --> 00:27:20,126
My parents are still alive.
271
00:27:20,126 --> 00:27:22,542
So what are you
going to do here?
272
00:27:22,542 --> 00:27:26,084
Well, after high school, I
enrolled in a two-year school,
273
00:27:26,084 --> 00:27:28,458
community college,
mostly so I could
274
00:27:28,458 --> 00:27:31,126
keep living with
my grandma, but I
275
00:27:31,126 --> 00:27:34,167
guess I really wanted
to learn something too,
276
00:27:34,167 --> 00:27:35,625
only I transferred
out as soon as I
277
00:27:35,625 --> 00:27:38,375
discovered they offered a fully
accredited course in bowling.
278
00:27:38,375 --> 00:27:40,959
[CHUCKLES]
279
00:27:40,959 --> 00:27:42,709
So what are you both doing here?
280
00:27:42,709 --> 00:27:47,500
Well, Grandma, she used to study
20th Century Western European
281
00:27:47,500 --> 00:27:50,917
History as a major at a
four-year school when she was
282
00:27:50,917 --> 00:27:51,750
young.
283
00:27:51,750 --> 00:27:53,625
She was always wicked-smart.
284
00:27:53,625 --> 00:27:55,125
[CHUCKLES] God, bowling!
285
00:27:58,250 --> 00:28:00,209
Around the time
I dropped out was
286
00:28:00,209 --> 00:28:03,083
when she started getting
spooked at her old apartment,
287
00:28:03,083 --> 00:28:07,250
said she was seeing apparitions
of my mother, her daughter,
288
00:28:07,250 --> 00:28:11,125
decided she couldn't
live there anymore.
289
00:28:11,125 --> 00:28:15,208
So she sold the place,
wanted to move far away.
290
00:28:15,208 --> 00:28:17,500
She firmly believes
California is
291
00:28:17,500 --> 00:28:20,042
going to sink right into
the ocean in her lifetime,
292
00:28:20,042 --> 00:28:24,917
so we both applied to
UNLV, we both got accepted,
293
00:28:24,917 --> 00:28:27,917
me as a transfer student.
294
00:28:27,917 --> 00:28:31,041
We wanted to live off
campus, so we came down here
295
00:28:31,041 --> 00:28:34,417
a couple months ago,
bought this place.
296
00:28:34,417 --> 00:28:37,125
Well, she bought it.
297
00:28:37,125 --> 00:28:39,542
Movers packed us up
already, but Grandma
298
00:28:39,542 --> 00:28:43,084
said she wanted to drive,
told me I should fly in,
299
00:28:43,084 --> 00:28:47,000
get a head start at making
this place livable for us.
300
00:28:47,000 --> 00:28:48,001
What?
301
00:28:48,001 --> 00:28:49,250
What's funny?
302
00:28:49,250 --> 00:28:50,709
Beat you to it.
303
00:28:50,709 --> 00:28:54,041
[CHUCKLES] You know, my
flight was canceled last night
304
00:28:54,041 --> 00:28:58,126
due to violent storms
forecast to pass through here.
305
00:28:58,126 --> 00:29:01,125
Were there any violent
storms here last night?
306
00:29:01,125 --> 00:29:02,917
I...
307
00:29:02,917 --> 00:29:05,084
don't know.
308
00:29:05,084 --> 00:29:08,042
I got rebooked on
another late flight
309
00:29:08,042 --> 00:29:13,792
to Phoenix, rented a car there
at midnight, drove all night,
310
00:29:13,792 --> 00:29:16,542
cried the entire
five hours until I
311
00:29:16,542 --> 00:29:20,750
got to a supermarket
that was open 24 hours.
312
00:29:20,750 --> 00:29:24,500
There where people,
slot machines.
313
00:29:24,500 --> 00:29:27,500
Well, hey, maybe if you had done
the in-flight crossword puzzle,
314
00:29:27,500 --> 00:29:29,583
it would have taken your
mind off the possibility
315
00:29:29,583 --> 00:29:30,458
of the plane crashing.
316
00:29:33,834 --> 00:29:35,750
First flight?
317
00:29:35,750 --> 00:29:38,084
I'm not afraid of flying.
318
00:29:38,084 --> 00:29:40,500
I like roller coasters, too.
319
00:29:40,500 --> 00:29:44,000
And I survived the crash.
320
00:29:44,000 --> 00:29:46,041
What's your name?
321
00:29:46,041 --> 00:29:47,041
Ingrid.
322
00:29:47,041 --> 00:29:47,959
Ingrid.
323
00:29:51,209 --> 00:29:54,250
Ingrid, who's the
man on the floor?
324
00:29:54,250 --> 00:29:56,834
I trust that man with my life.
325
00:29:56,834 --> 00:29:58,625
Have you ever trusted
anyone with your life?
326
00:30:01,709 --> 00:30:02,750
My dad.
327
00:30:02,750 --> 00:30:05,500
I suppose my dad.
328
00:30:05,500 --> 00:30:06,875
I trusted him with my life.
329
00:30:09,542 --> 00:30:12,583
So you've never
had your own place?
330
00:30:12,583 --> 00:30:18,333
I did once for about a
year, my sex apartment.
331
00:30:18,333 --> 00:30:21,000
First guy, I met him
on a dating site.
332
00:30:21,000 --> 00:30:25,083
He worked in radio
and had a great voice.
333
00:30:25,083 --> 00:30:28,083
Our first date was the night
I moved into my apartment.
334
00:30:28,083 --> 00:30:30,709
On our second date,
he undressed me.
335
00:30:30,709 --> 00:30:33,375
He was good, took
direction well.
336
00:30:33,375 --> 00:30:36,083
Sometimes he didn't
even need any.
337
00:30:36,083 --> 00:30:40,250
We saw each other for six
months, spent every single night
338
00:30:40,250 --> 00:30:43,209
together, except on nights
he went away for work.
339
00:30:43,209 --> 00:30:46,042
I went and stayed
with my grandma.
340
00:30:46,042 --> 00:30:49,125
And then one night after sex--
341
00:30:49,125 --> 00:30:52,083
well, actually one
morning after sex--
342
00:30:52,083 --> 00:30:55,166
he went to go take a shower, and
I started changing the sheets.
343
00:30:55,166 --> 00:30:59,126
And that's when I found them.
344
00:30:59,126 --> 00:31:01,375
What's the vernacular?
345
00:31:01,375 --> 00:31:04,458
Skid marks, yeah, skid marks--
346
00:31:04,458 --> 00:31:07,375
that's what I found,
on his side of the bed.
347
00:31:07,375 --> 00:31:10,959
[LAUGHS] Well, maybe
he farted in his sleep.
348
00:31:10,959 --> 00:31:12,625
Or you, maybe you
farted in your sleep.
349
00:31:12,625 --> 00:31:13,500
Right?
350
00:31:13,500 --> 00:31:16,959
I didn't know what to do,
panicked, ran for the hills,
351
00:31:16,959 --> 00:31:19,959
took the bleakest view of
having to wash fecal matter out
352
00:31:19,959 --> 00:31:21,875
of my sheets the moment
he walked out the door.
353
00:31:21,875 --> 00:31:26,291
[CHUCKLES] I called him later
that night from my grandma's,
354
00:31:26,291 --> 00:31:28,000
told him I had
unresolved feelings
355
00:31:28,000 --> 00:31:32,167
about my last
boyfriend, a Black man.
356
00:31:32,167 --> 00:31:34,167
Why the fuck did I say
he was a Black man?
357
00:31:34,167 --> 00:31:34,834
[CHUCKLES]
358
00:31:34,834 --> 00:31:37,667
Well, did you have unresolved
feelings about a Black man?
359
00:31:37,667 --> 00:31:39,542
Never.
360
00:31:39,542 --> 00:31:41,834
In terms of people
with penises, he's
361
00:31:41,834 --> 00:31:43,167
about as good as I ever got.
362
00:31:47,166 --> 00:31:50,042
What makes you think your
grandma's really coming here?
363
00:31:50,042 --> 00:31:50,875
I'm just saying.
364
00:32:28,083 --> 00:32:31,041
[CLANGING DISHES]
365
00:32:39,583 --> 00:32:42,542
[SOUND OF URINATING]
366
00:32:47,291 --> 00:32:48,209
Hi.
367
00:32:52,209 --> 00:32:55,209
[SOUND OF URINATING]
368
00:33:00,625 --> 00:33:02,709
Hey, can I ask you a question?
369
00:33:02,709 --> 00:33:05,250
You have a symmetrical name.
370
00:33:05,250 --> 00:33:09,875
A vowel, a consonant, and
a letter that's a hybrid.
371
00:33:09,875 --> 00:33:11,542
What's your grandma's name?
372
00:33:11,542 --> 00:33:13,458
Ursula.
373
00:33:13,458 --> 00:33:14,125
Close.
374
00:33:14,125 --> 00:33:17,041
It starts and ends
with vowels, anyway.
375
00:33:17,041 --> 00:33:19,125
Hey, let's go swimming.
376
00:33:19,125 --> 00:33:20,458
OK.
377
00:33:20,458 --> 00:33:23,166
Do you have a swimsuit?
378
00:33:23,166 --> 00:33:24,750
Do I have a swimsuit?
379
00:33:24,750 --> 00:33:25,417
No.
380
00:33:28,834 --> 00:33:31,750
[SOUND OF SWIMMING]
381
00:33:50,917 --> 00:33:54,126
Have you ever had
a great romance?
382
00:33:54,126 --> 00:33:57,291
Almost, skid mark guy.
383
00:33:57,291 --> 00:33:59,041
That was an almost.
384
00:33:59,041 --> 00:34:01,041
How long were you together?
385
00:34:01,041 --> 00:34:04,917
Seven months-- six months.
386
00:34:04,917 --> 00:34:07,417
I haven't given up
on men altogether.
387
00:34:07,417 --> 00:34:10,750
It's just so hard having
so many preconceptions.
388
00:34:10,750 --> 00:34:13,167
Misconceptions.
389
00:34:13,167 --> 00:34:15,375
I've never had any
misconceptions about girls.
390
00:34:18,917 --> 00:34:20,250
My friend's name is Ian.
391
00:34:37,583 --> 00:34:40,125
You're not from
New York, are you?
392
00:34:40,125 --> 00:34:43,333
I don't have an accent.
393
00:34:43,333 --> 00:34:45,667
I grew up in New York.
394
00:34:45,667 --> 00:34:47,375
No way, me too.
395
00:34:47,375 --> 00:34:49,750
What part?
396
00:34:49,750 --> 00:34:51,834
Long Island, Massapequa.
397
00:34:51,834 --> 00:34:52,875
Fuck me.
398
00:34:52,875 --> 00:34:55,209
Massapequa High School?
399
00:34:55,209 --> 00:34:57,167
Yeah.
400
00:34:57,167 --> 00:34:58,583
Me too.
401
00:34:58,583 --> 00:35:01,166
I don't believe you.
402
00:35:01,166 --> 00:35:03,458
And how old are you?
403
00:35:03,458 --> 00:35:05,208
Younger than I look.
404
00:35:05,208 --> 00:35:07,709
I'm not vain about my age.
405
00:35:07,709 --> 00:35:12,291
It's just that,
existentially, I'm a hot mess.
406
00:35:12,291 --> 00:35:15,042
Both my parents
are gynecologists.
407
00:35:15,042 --> 00:35:16,083
That's convenient.
408
00:35:16,083 --> 00:35:21,000
[SCOFFS] My dad stopped having
sex with my mother as soon
409
00:35:21,000 --> 00:35:24,667
as she became pregnant
with Abigail, my sister.
410
00:35:24,667 --> 00:35:28,041
After Abigail was
born, they both sort of
411
00:35:28,041 --> 00:35:32,458
lost interest in
it, in each other.
412
00:35:32,458 --> 00:35:35,375
The problem was she decided
she wanted another kid.
413
00:35:35,375 --> 00:35:36,208
She?
414
00:35:36,208 --> 00:35:40,750
Yeah, at 43.
415
00:35:40,750 --> 00:35:44,792
The way my mom tells
it, she raped my father.
416
00:35:44,792 --> 00:35:48,500
She planned the whole
thing meticulously.
417
00:35:48,500 --> 00:35:52,667
It started when she said she
wanted to check his prostate--
418
00:35:52,667 --> 00:35:54,917
and she really did-- to
see if it was enlarged.
419
00:35:54,917 --> 00:35:59,959
He'd never had a colonoscopy
before, pathological fear.
420
00:35:59,959 --> 00:36:03,333
So that was the
ruse, anyway, and she
421
00:36:03,333 --> 00:36:07,375
knew that her examination
would get him hard.
422
00:36:07,375 --> 00:36:11,500
And after that, he was
putty in her hands.
423
00:36:11,500 --> 00:36:16,000
The next day, he accused her of
violating her Hippocratic oath.
424
00:36:16,000 --> 00:36:18,542
And her response
to this accusation?
425
00:36:18,542 --> 00:36:20,458
Violate another oath.
426
00:36:20,458 --> 00:36:22,209
She had an affair with a model.
427
00:36:24,625 --> 00:36:29,625
And Dad left her,
a fait accompli.
428
00:36:29,625 --> 00:36:34,208
No drama, at least
not for my mother.
429
00:36:34,208 --> 00:36:37,250
Dad didn't know she
was already pregnant.
430
00:36:37,250 --> 00:36:39,583
The model didn't know
she was pregnant either.
431
00:36:42,000 --> 00:36:48,917
And my parents reconciled
two weeks before I was born.
432
00:36:48,917 --> 00:36:49,750
You need a scorecard.
433
00:36:49,750 --> 00:36:53,709
[CHUCKLES] Boy, was
I ever unplanned.
434
00:36:56,417 --> 00:36:57,917
I'm an afterthought.
435
00:37:00,375 --> 00:37:01,709
I have a niece I've never met.
436
00:37:05,209 --> 00:37:08,500
Why did they name you Ingrid?
437
00:37:08,500 --> 00:37:13,166
Ingrid Bergman, star of
the movie Casablanca.
438
00:37:13,166 --> 00:37:14,291
My dad liked blondes.
439
00:37:17,166 --> 00:37:19,792
My sister is 20
years older than me.
440
00:37:19,792 --> 00:37:22,500
Twenty years?
441
00:37:22,500 --> 00:37:24,083
What does she do?
442
00:37:24,083 --> 00:37:27,041
Gynecologist.
443
00:37:27,041 --> 00:37:29,166
Where is she now?
444
00:37:29,166 --> 00:37:30,750
Scandinavia.
445
00:37:30,750 --> 00:37:33,083
To live?
446
00:37:33,083 --> 00:37:37,375
Early this century she'd just
graduated medical school,
447
00:37:37,375 --> 00:37:39,167
and she went on a
two week holiday
448
00:37:39,167 --> 00:37:45,208
to Norway to see the fjords,
the glaciers, tour Finland.
449
00:37:45,208 --> 00:37:49,583
In Helsinki, she met a man
from Oslo, and two weeks
450
00:37:49,583 --> 00:37:52,458
after that she was
learning Norwegian.
451
00:37:52,458 --> 00:37:55,625
[CHUCKLES] Blondes.
452
00:37:55,625 --> 00:37:58,125
Do you even remember her?
453
00:37:58,125 --> 00:38:01,042
Abigail?
454
00:38:01,042 --> 00:38:04,959
Well, the only vivid
memory I have of her
455
00:38:04,959 --> 00:38:10,500
is the day she babysat me,
and we played Operation.
456
00:38:10,500 --> 00:38:11,417
You ever hear of that?
457
00:38:11,417 --> 00:38:13,167
Mhm.
458
00:38:13,167 --> 00:38:14,583
She made me nervous.
459
00:38:14,583 --> 00:38:17,250
My sister made me nervous.
460
00:38:17,250 --> 00:38:23,625
I kept banging that metal stick
into every internal body part,
461
00:38:23,625 --> 00:38:26,959
and she screamed that
I'd killed the patient
462
00:38:26,959 --> 00:38:29,000
and that I didn't even
have any insurance.
463
00:38:29,000 --> 00:38:30,959
The patient didn't
have insurance?
464
00:38:30,959 --> 00:38:32,500
No, me.
465
00:38:32,500 --> 00:38:33,417
I didn't know.
466
00:38:33,417 --> 00:38:34,291
I was six.
467
00:38:34,291 --> 00:38:37,792
I'd never heard the word
"insurance" in my life.
468
00:38:37,792 --> 00:38:42,208
But sure as shit, I didn't have
any, so I was royally screwed.
469
00:38:45,291 --> 00:38:49,125
Because of the
difference in our age,
470
00:38:49,125 --> 00:38:52,166
I grew up on my
own, a scallywag.
471
00:38:56,709 --> 00:39:02,333
And when I was nine, my parents
kept the basement door locked,
472
00:39:02,333 --> 00:39:05,001
and that's where they kept
the washer and the dryer.
473
00:39:05,001 --> 00:39:08,250
And scallywags
tend to get dirty.
474
00:39:08,250 --> 00:39:11,875
And the basement was
bizarrely soundproofed.
475
00:39:11,875 --> 00:39:16,083
I had to know what kind of
evil was going on down there.
476
00:39:16,083 --> 00:39:19,750
And there was a kid at
school who was constantly
477
00:39:19,750 --> 00:39:24,041
breaking into kid's lockers, so
I paid him to come over one day
478
00:39:24,041 --> 00:39:25,709
and pick the lock.
479
00:39:25,709 --> 00:39:28,084
I didn't think my
parents were home.
480
00:39:28,084 --> 00:39:31,792
We crept down the stairs, and
he went to work on the door
481
00:39:31,792 --> 00:39:34,042
to my father's study.
482
00:39:34,042 --> 00:39:38,417
And I pulled the
door open 2 inches,
483
00:39:38,417 --> 00:39:48,208
and my father was singing,
serenading my mother in Gaelic.
484
00:39:48,208 --> 00:39:50,375
His grandfather was Irish.
485
00:39:50,375 --> 00:39:52,208
Gynecologist?
486
00:39:52,208 --> 00:39:53,167
Yeah.
487
00:39:56,209 --> 00:40:03,834
Then they noticed I was there,
and they both looked at me.
488
00:40:03,834 --> 00:40:04,834
None of us spoke.
489
00:40:07,250 --> 00:40:11,750
I felt like I'd just
invaded something sacred.
490
00:40:14,500 --> 00:40:18,209
And they stopped locking the
basement door after that.
491
00:40:18,209 --> 00:40:20,417
And I was sneaking
around in his office.
492
00:40:20,417 --> 00:40:26,667
I found his journal and pictures
taken at Church of the Rock,
493
00:40:26,667 --> 00:40:27,750
which is in Helsinki.
494
00:40:35,126 --> 00:40:39,209
My best friend growing up got
her tubes tied when she was 21,
495
00:40:39,209 --> 00:40:41,458
not a thing wrong with her.
496
00:40:41,458 --> 00:40:43,208
Now, that's what I call
making a statement.
497
00:40:54,126 --> 00:40:55,458
Stop spying on us.
498
00:40:55,458 --> 00:40:58,000
Just come in.
499
00:40:58,000 --> 00:41:00,126
No.
500
00:41:00,126 --> 00:41:03,126
I just wanted to ask Ian if
I could read one of the books
501
00:41:03,126 --> 00:41:04,709
on the bookshelf.
502
00:41:04,709 --> 00:41:06,667
No.
503
00:41:06,667 --> 00:41:07,333
No?
504
00:41:07,333 --> 00:41:09,834
Really?
505
00:41:09,834 --> 00:41:12,417
No?
506
00:41:12,417 --> 00:41:15,208
My grandfather wrote a book.
507
00:41:15,208 --> 00:41:17,625
You can read that one.
508
00:41:17,625 --> 00:41:23,001
It's not great literature, but
it's a love story for the ages.
509
00:41:23,001 --> 00:41:24,167
Great.
510
00:41:24,167 --> 00:41:25,125
Where is it?
511
00:41:31,167 --> 00:41:31,875
Are you decent?
512
00:41:36,209 --> 00:41:37,125
Are you decent?
513
00:41:45,583 --> 00:41:48,583
[SIZZLING]
514
00:42:03,041 --> 00:42:04,084
How am I doing?
515
00:42:06,375 --> 00:42:07,041
That's perfect.
516
00:42:10,458 --> 00:42:12,583
Do you drink wine?
517
00:42:12,583 --> 00:42:14,667
I picked up both red and white.
518
00:42:14,667 --> 00:42:16,041
Why don't you open that bottle?
519
00:42:16,041 --> 00:42:18,792
I don't drink.
520
00:42:18,792 --> 00:42:20,959
OK.
521
00:42:20,959 --> 00:42:26,625
Look, I'm...I'm afraid of
sharp things, of bleeding.
522
00:42:26,625 --> 00:42:31,542
Like, with the dog, I love dogs.
523
00:42:31,542 --> 00:42:32,959
Just one scratch and--
524
00:42:36,001 --> 00:42:42,625
yeah, so I'm HIV-positive,
so I don't even
525
00:42:42,625 --> 00:42:47,125
touch people unless they
already know I'm sick first.
526
00:42:47,125 --> 00:42:50,750
I know it's irrational, but--
527
00:42:50,750 --> 00:42:54,542
give me the corkscrew.
528
00:42:54,542 --> 00:42:57,375
[CORKSCREW RATTLING]
529
00:42:57,375 --> 00:43:02,291
Ian likes to touch me.
530
00:43:02,291 --> 00:43:04,333
That's all.
531
00:43:04,333 --> 00:43:07,875
Just he touches me...
532
00:43:07,875 --> 00:43:10,542
sometimes.
533
00:43:10,542 --> 00:43:11,542
[POP]
534
00:43:16,375 --> 00:43:17,375
That smells really good.
535
00:43:22,042 --> 00:43:25,041
When I was first diagnosed,
I was given medication
536
00:43:25,041 --> 00:43:27,333
at Planned Parenthood.
537
00:43:27,333 --> 00:43:29,792
But they're not supposed
to anymore because I keep
538
00:43:29,792 --> 00:43:31,792
missing...
539
00:43:31,792 --> 00:43:34,209
skipping visits.
540
00:43:34,209 --> 00:43:35,125
But they do.
541
00:43:35,125 --> 00:43:38,125
[WINE BEING POURED]
542
00:43:41,083 --> 00:43:42,083
[CLANG]
543
00:43:42,083 --> 00:43:44,084
Did you see the closet in there?
544
00:43:44,084 --> 00:43:46,042
Yeah, that's what sealed
the deal for Grandma
545
00:43:46,042 --> 00:43:47,250
to buy this place.
546
00:43:47,250 --> 00:43:48,709
Ah, shit!
547
00:43:48,709 --> 00:43:51,167
I forgot to buy bedding.
548
00:43:51,167 --> 00:43:52,001
Come see my dress.
549
00:44:11,083 --> 00:44:14,083
[SHUFFLING]
550
00:44:33,583 --> 00:44:34,834
Too much?
551
00:44:34,834 --> 00:44:35,500
No.
552
00:44:38,667 --> 00:44:41,375
You keep staring at it.
553
00:44:41,375 --> 00:44:44,625
You never shave?
554
00:44:44,625 --> 00:44:46,125
Razors are expensive.
555
00:44:51,834 --> 00:44:56,042
Well, yes, too much
for my taste, but, hey.
556
00:45:23,208 --> 00:45:24,041
Raise your right arm.
557
00:45:28,458 --> 00:45:29,125
Higher.
558
00:45:35,084 --> 00:45:36,417
Now let me see all of you.
559
00:45:56,167 --> 00:45:59,834
You didn't bring any
bedding with you?
560
00:45:59,834 --> 00:46:02,291
Boxes are being shipped.
561
00:46:02,291 --> 00:46:06,291
It's going to take 10 more days.
562
00:46:06,291 --> 00:46:08,333
Did you pack any treasures?
563
00:46:08,333 --> 00:46:13,209
Marionette, a Russian ballerina.
564
00:46:13,209 --> 00:46:16,333
Grandmother's mother used to--
565
00:46:16,333 --> 00:46:19,084
she modeled for it.
566
00:46:19,084 --> 00:46:22,209
You found it in the back of
the station wagon, didn't you?
567
00:46:22,209 --> 00:46:23,834
Not on that day.
568
00:46:23,834 --> 00:46:26,084
I don't remember any
treasures that day.
569
00:46:26,084 --> 00:46:27,917
And you still sleep with it?
570
00:46:27,917 --> 00:46:30,500
If I'm alone.
571
00:46:30,500 --> 00:46:33,042
Is it pretty?
572
00:46:33,042 --> 00:46:33,709
Yes.
573
00:46:36,667 --> 00:46:37,333
You're pretty.
574
00:46:43,875 --> 00:46:45,166
[DOORBELL RINGS]
575
00:46:45,166 --> 00:46:46,917
UPS delivery!
576
00:46:55,126 --> 00:46:56,792
I'm a makeup artist.
577
00:46:56,792 --> 00:46:59,834
I'm unkempt, like a yeti.
578
00:46:59,834 --> 00:47:02,167
I'm a paradox.
579
00:47:02,167 --> 00:47:06,583
But really, how many people
get to be a paradox, huh?
580
00:47:06,583 --> 00:47:10,041
In high school, I tried
out for Drama Club,
581
00:47:10,041 --> 00:47:13,084
the school play, The Music Man.
582
00:47:13,084 --> 00:47:16,709
For my audition, I sang
"Till There Was You."
583
00:47:16,709 --> 00:47:21,375
It was a Saturday afternoon, and
the student director, a senior,
584
00:47:21,375 --> 00:47:22,083
Nick--
585
00:47:22,083 --> 00:47:24,000
I'd never spoken
to a senior before.
586
00:47:24,000 --> 00:47:28,042
It was just he and I
and this other senior,
587
00:47:28,042 --> 00:47:32,333
who played the piano,
in this vast auditorium.
588
00:47:32,333 --> 00:47:35,792
And after I sang my
song, Nick thanked me
589
00:47:35,792 --> 00:47:39,167
and told me to come
back Monday morning.
590
00:47:39,167 --> 00:47:41,291
And I walked into the wings--
591
00:47:41,291 --> 00:47:45,084
you can lose yourself
in the wings--
592
00:47:45,084 --> 00:47:46,625
and backstage.
593
00:47:46,625 --> 00:47:49,083
And there was a
makeup kit there left
594
00:47:49,083 --> 00:47:52,750
by someone, a full makeup kit.
595
00:47:52,750 --> 00:47:54,166
I stole it.
596
00:47:54,166 --> 00:47:56,500
I have no idea why.
597
00:47:56,500 --> 00:47:58,750
I watched movies
all weekend long,
598
00:47:58,750 --> 00:48:01,167
and I worked on myself in
the mirror all weekend long,
599
00:48:01,167 --> 00:48:02,417
experimenting with makeup.
600
00:48:02,417 --> 00:48:05,625
And by Monday
morning, I discovered
601
00:48:05,625 --> 00:48:11,209
I had an aptitude for it,
a natural aptitude for it.
602
00:48:11,209 --> 00:48:14,167
After school on
Monday, Nick told me
603
00:48:14,167 --> 00:48:19,375
that my singing was terrible,
and I was so relieved.
604
00:48:19,375 --> 00:48:23,875
But I asked if I could do the
makeup for the show instead.
605
00:48:23,875 --> 00:48:26,417
I don't know where
that courage came from.
606
00:48:26,417 --> 00:48:30,375
And we stared at each other
for literally an eternity,
607
00:48:30,375 --> 00:48:33,166
four minutes.
608
00:48:33,166 --> 00:48:37,792
[CHUCKLES] He said
he had a gut feeling.
609
00:48:37,792 --> 00:48:41,125
He wanted me on his team,
not on anyone else's team.
610
00:48:41,125 --> 00:48:43,375
He said that.
611
00:48:43,375 --> 00:48:46,417
So he drafted me
as the makeup girl.
612
00:48:46,417 --> 00:48:48,000
I was a freshman.
613
00:48:48,000 --> 00:48:53,041
Everyone except one other actor
or member of the technical staff
614
00:48:53,041 --> 00:48:57,000
were seniors, one junior.
615
00:48:57,000 --> 00:49:01,959
But on his team
age was irrelevant,
616
00:49:01,959 --> 00:49:05,625
at a time in life when
age was always relevant.
617
00:49:08,166 --> 00:49:15,208
For the first time in years,
I had a sense of belonging.
618
00:49:15,208 --> 00:49:17,625
Each day after
rehearsals, they'd
619
00:49:17,625 --> 00:49:22,126
take me with them to this
Italian restaurant, Cristianos.
620
00:49:22,126 --> 00:49:24,792
No one was old enough to
drink, but there were pitchers
621
00:49:24,792 --> 00:49:28,001
of beer, food too, but beer.
622
00:49:28,001 --> 00:49:31,375
They were my family.
623
00:49:31,375 --> 00:49:36,792
Then they graduated, and
I became a sophomore.
624
00:49:36,792 --> 00:49:41,125
Most went to Europe or
Costa Rica for the summer
625
00:49:41,125 --> 00:49:44,084
and then on to college.
626
00:49:44,084 --> 00:49:45,500
No more friends.
627
00:49:45,500 --> 00:49:46,625
No more team.
628
00:49:46,625 --> 00:49:48,917
Not even the director?
629
00:49:48,917 --> 00:49:51,375
Nick-- [CHUCKLES]
there was a party
630
00:49:51,375 --> 00:49:53,875
after the second performance.
631
00:49:53,875 --> 00:49:55,167
He pulled me aside.
632
00:49:55,167 --> 00:49:57,126
He thanked me for my work.
633
00:49:57,126 --> 00:50:00,042
Then he shook my
hand, [CHUCKLES]
634
00:50:00,042 --> 00:50:01,126
and then he hugged me.
635
00:50:03,500 --> 00:50:06,125
He said we'd work
together again.
636
00:50:06,125 --> 00:50:08,208
I should wait for the call.
637
00:50:08,208 --> 00:50:09,917
Pretty arrogant.
638
00:50:09,917 --> 00:50:14,083
I sleepwalked through sophomore
and junior years of high school.
639
00:50:14,083 --> 00:50:17,333
Four years later, I
get a call from Nick,
640
00:50:17,333 --> 00:50:19,291
from the director of
that high school play
641
00:50:19,291 --> 00:50:22,417
that I was too scrawny and
tone-deaf to act and sing in.
642
00:50:22,417 --> 00:50:23,083
Amazing.
643
00:50:23,083 --> 00:50:28,001
He'd made a film that was in
the Sundance Film Festival
644
00:50:28,001 --> 00:50:30,417
the year before, and
he said he'd just
645
00:50:30,417 --> 00:50:35,417
been signed to direct a movie
for Netflix, in Los Angeles,
646
00:50:35,417 --> 00:50:37,834
and he wanted me to
be the makeup artist.
647
00:50:37,834 --> 00:50:39,625
When does that happen?
648
00:50:39,625 --> 00:50:41,375
He's 25 years old.
649
00:50:41,375 --> 00:50:43,750
I'm 22 years old.
650
00:50:43,750 --> 00:50:45,209
I said I'd do it.
651
00:50:45,209 --> 00:50:49,083
Talk about a man of his word.
652
00:50:49,083 --> 00:50:50,291
Wait.
653
00:50:50,291 --> 00:50:53,500
How did you meet Ian?
654
00:50:53,500 --> 00:50:55,166
Hitchhiking...
655
00:50:55,166 --> 00:50:58,084
to Los Angeles for the gig.
656
00:50:58,084 --> 00:51:01,542
I suppose I was hoping
for an adventure.
657
00:51:01,542 --> 00:51:04,001
I'd never hitchhiked in my life.
658
00:51:04,001 --> 00:51:08,583
I decided I was going to get
in the first car that stopped,
659
00:51:08,583 --> 00:51:11,667
first car, first driver.
660
00:51:11,667 --> 00:51:14,042
Five minutes-- I
waited five minutes...
661
00:51:14,042 --> 00:51:14,750
bam!
662
00:51:14,750 --> 00:51:16,209
Car stops for me.
663
00:51:16,209 --> 00:51:17,750
Enter Ian, stage left.
664
00:51:17,750 --> 00:51:21,291
He told me to jump in, that
he was headed to Vegas,
665
00:51:21,291 --> 00:51:24,917
and his car had about 2,400
good miles left in it.
666
00:51:24,917 --> 00:51:29,375
[CHUCKLES] And when
I was a little girl,
667
00:51:29,375 --> 00:51:34,417
my favorite candy was
Whoppers, malted milk balls.
668
00:51:34,417 --> 00:51:37,000
I glanced down to the
passenger seat of the car,
669
00:51:37,000 --> 00:51:41,291
and there was an
extra-large box of Whoppers.
670
00:51:41,291 --> 00:51:43,208
It was fate.
671
00:51:43,208 --> 00:51:45,042
You never made it
to Los Angeles.
672
00:51:49,834 --> 00:51:53,834
When Ian was in middle school,
he signed up to learn German.
673
00:51:53,834 --> 00:51:56,208
Your options were
Spanish, French, German,
674
00:51:56,208 --> 00:51:58,291
and Chinese, Mandarin.
675
00:51:58,291 --> 00:52:02,001
He took German, and he
had a proclivity for it.
676
00:52:02,001 --> 00:52:05,001
So when he was 13, his parents--
677
00:52:05,001 --> 00:52:07,333
one's a lawyer, one's a doctor--
678
00:52:07,333 --> 00:52:11,834
they told him they'd pay for his
college education, full ride.
679
00:52:11,834 --> 00:52:13,167
So he went to college.
680
00:52:13,167 --> 00:52:18,126
He stayed on for his master's,
then his PhD, and two years
681
00:52:18,126 --> 00:52:21,458
into researching and
writing his dissertation,
682
00:52:21,458 --> 00:52:23,542
the school announced
a new policy
683
00:52:23,542 --> 00:52:27,126
eliminating the requirement
for dissertations.
684
00:52:27,126 --> 00:52:29,959
He did not care for
that new policy.
685
00:52:29,959 --> 00:52:31,083
His parents cared.
686
00:52:31,083 --> 00:52:35,166
They were fed up subsidizing
this endless education,
687
00:52:35,166 --> 00:52:37,375
this non-career.
688
00:52:37,375 --> 00:52:40,792
But he spent four
years working on it--
689
00:52:40,792 --> 00:52:45,000
"Nietzsche and Social
Media in the 21st Century."
690
00:52:45,000 --> 00:52:46,291
Have you read it?
691
00:52:46,291 --> 00:52:50,709
Several times, on
the road, as it were.
692
00:52:50,709 --> 00:52:52,291
So why Vegas?
693
00:52:52,291 --> 00:52:53,959
Make money gambling?
694
00:52:53,959 --> 00:52:55,792
[CHUCKLES] No.
695
00:52:55,792 --> 00:52:59,542
Ian had been offered a position
as a philosophy professor
696
00:52:59,542 --> 00:53:02,083
at UNLV.
697
00:53:02,083 --> 00:53:04,166
Three days we drove.
698
00:53:04,166 --> 00:53:10,542
He talked to me all day and
all night, and I listened.
699
00:53:10,542 --> 00:53:18,709
And he could hear me listen,
and that made him happy.
700
00:53:18,709 --> 00:53:20,750
He told me everything.
701
00:53:20,750 --> 00:53:25,333
About all the books he'd
read and about the authors
702
00:53:25,333 --> 00:53:28,126
who wrote the books.
703
00:53:28,126 --> 00:53:32,250
I could tell he never
had a friend in his life.
704
00:53:32,250 --> 00:53:33,834
He did all the driving.
705
00:53:33,834 --> 00:53:34,834
It was heaven for me.
706
00:53:37,917 --> 00:53:41,166
He got me high that first
night at the Best Western
707
00:53:41,166 --> 00:53:45,792
in State College, Pennsylvania.
708
00:53:45,792 --> 00:53:47,084
He'd finally made a friend.
709
00:53:51,084 --> 00:53:52,542
He kept the light
on all night in case
710
00:53:52,542 --> 00:53:54,125
he suddenly wanted to read.
711
00:53:54,125 --> 00:53:57,458
I can sleep with the lights on.
712
00:53:57,458 --> 00:54:00,542
Then the second
night, we shot up
713
00:54:00,542 --> 00:54:03,583
in the bathroom of
a Cracker Barrel,
714
00:54:03,583 --> 00:54:07,209
and he drove 90, an intense 90.
715
00:54:07,209 --> 00:54:11,375
We didn't see the America
your grandmother's seeing.
716
00:54:11,375 --> 00:54:13,959
And by the time we
arrived in Vegas,
717
00:54:13,959 --> 00:54:20,125
we'd maxed out our combined
credit and were broke junkies.
718
00:54:20,125 --> 00:54:23,792
We had just enough money left
for a last supper and a midnight
719
00:54:23,792 --> 00:54:27,250
fix, but first we drove to UNLV.
720
00:54:27,250 --> 00:54:30,041
Ian wanted to pick up a printed
copy of the fall semester
721
00:54:30,041 --> 00:54:31,208
catalog.
722
00:54:31,208 --> 00:54:34,750
And there was this picture.
723
00:54:34,750 --> 00:54:41,084
We got back into the car, and
kismet, it wouldn't start.
724
00:54:41,084 --> 00:54:45,208
And Ian said, I told you it had
2,400 good miles left in it.
725
00:54:45,208 --> 00:54:48,667
[CHUCKLES] And we
skipped dinner and dosed.
726
00:54:53,375 --> 00:54:58,291
I was ready to die once,
and it didn't happen.
727
00:54:58,291 --> 00:55:00,208
I don't know that I can...
728
00:55:00,208 --> 00:55:02,291
build up to that again.
729
00:55:02,291 --> 00:55:04,667
Why didn't you go
on to Los Angeles?
730
00:55:04,667 --> 00:55:06,625
Because I was a fucking junkie.
731
00:55:06,625 --> 00:55:09,125
It happens fast.
732
00:55:09,125 --> 00:55:12,291
When I was a kid, there
was this girl at school
733
00:55:12,291 --> 00:55:17,001
who was a diabetic,
and in the girls' room,
734
00:55:17,001 --> 00:55:18,709
in the gym locker
room, she was always
735
00:55:18,709 --> 00:55:22,375
sticking these ports in her
hips and pins in her fingers,
736
00:55:22,375 --> 00:55:23,417
needles in her arm.
737
00:55:23,417 --> 00:55:27,125
And I thanked God that wasn't
me, and I'm an atheist.
738
00:55:27,125 --> 00:55:29,625
So you had Ian shoot you up?
739
00:55:29,625 --> 00:55:35,001
Well, when something
is that good, God...
740
00:55:35,001 --> 00:55:36,125
imbues you with courage.
741
00:55:48,667 --> 00:55:52,042
We needed money for dope.
742
00:55:52,042 --> 00:55:53,750
I love that word.
743
00:55:53,750 --> 00:55:58,126
I know it's passé,
but it's sweet.
744
00:55:58,126 --> 00:56:02,458
We started living in tent city,
and I started turning tricks.
745
00:56:02,458 --> 00:56:07,041
After a week, I went to Planned
Parenthood for birth control,
746
00:56:07,041 --> 00:56:08,792
and guess what--
747
00:56:08,792 --> 00:56:13,166
I'm already HIV positive.
748
00:56:13,166 --> 00:56:17,083
And I've never slept with
Ian, but he's stuck by me.
749
00:56:17,083 --> 00:56:21,583
So birth control
became irrelevant.
750
00:56:21,583 --> 00:56:24,208
I also stopped getting my
period around the same time,
751
00:56:24,208 --> 00:56:25,166
and I have no clue why.
752
00:56:28,041 --> 00:56:29,959
I met this one junkie.
753
00:56:29,959 --> 00:56:32,875
She told me she used
to makeup prostitutes.
754
00:56:32,875 --> 00:56:37,001
But she stopped because makeup
was too expensive, and as nice
755
00:56:37,001 --> 00:56:39,917
as her clients were, nobody
was paying for her stock.
756
00:56:39,917 --> 00:56:42,959
But some of the girls
would still talk to her,
757
00:56:42,959 --> 00:56:46,917
and she introduced me to a few
real high-priced call girls.
758
00:56:46,917 --> 00:56:50,417
And I did one of them,
and that paid good, well,
759
00:56:50,417 --> 00:56:51,667
good enough for...
760
00:56:51,667 --> 00:56:54,208
dope.
761
00:56:54,208 --> 00:57:04,208
But the girls didn't want me at
their houses, around their kids.
762
00:57:05,126 --> 00:57:08,375
And boy oh boy, they see
everything at casinos.
763
00:57:08,375 --> 00:57:14,834
I got banned from all of
them because of the drugs.
764
00:57:14,834 --> 00:57:17,375
How long have you lived here?
765
00:57:17,375 --> 00:57:22,166
[CHUCKLES] "Lived--" good one.
766
00:57:22,166 --> 00:57:23,917
Almost three years.
767
00:57:27,126 --> 00:57:30,875
I met this dealer on
Fremont who was from France,
768
00:57:30,875 --> 00:57:33,000
he only spoke French, and
he would sell at a discount
769
00:57:33,000 --> 00:57:34,625
to anyone who
could speak French.
770
00:57:34,625 --> 00:57:38,041
So I walked into the local
Alliance Francaise one night,
771
00:57:38,041 --> 00:57:41,333
and one month later, our
drugs were half-priced.
772
00:57:41,333 --> 00:57:44,209
You learned a second language?
773
00:57:44,209 --> 00:57:45,875
He got deported...
774
00:57:45,875 --> 00:57:48,042
to France.
775
00:57:48,042 --> 00:57:50,625
I've forgotten all the
French I ever knew.
776
00:57:50,625 --> 00:57:53,375
How do you get used to it?
777
00:57:53,375 --> 00:57:55,001
It's not hard.
778
00:57:55,001 --> 00:57:59,041
I told you, sometimes we'd
find an open door for a day
779
00:57:59,041 --> 00:58:04,209
or so, and this week, we found
your grandma's, Ursula's.
780
00:58:08,209 --> 00:58:11,917
Hey, all four of us
started out in New York,
781
00:58:11,917 --> 00:58:13,959
and we all wound up at UNLV.
782
00:58:13,959 --> 00:58:15,792
Yeah, but you're leaving.
783
00:58:15,792 --> 00:58:16,834
That's right.
784
00:58:16,834 --> 00:58:17,792
We're leaving.
785
00:58:17,792 --> 00:58:19,333
The country.
786
00:58:19,333 --> 00:58:20,792
Where are you going to go?
787
00:58:20,792 --> 00:58:22,542
Canada?
788
00:58:22,542 --> 00:58:23,458
Mexico.
789
00:58:23,458 --> 00:58:26,875
Mexicans are a lot more
compassionate than Canadians.
790
00:58:26,875 --> 00:58:29,875
What are you going
to do in Mexico?
791
00:58:29,875 --> 00:58:32,792
Learn Spanish, tout suite.
792
00:58:46,166 --> 00:58:50,667
One day, not night, day.
793
00:58:50,667 --> 00:58:55,375
One day, this guy
started beating on me.
794
00:58:55,375 --> 00:58:59,667
He was definitely trying
to kill me, kill somebody,
795
00:58:59,667 --> 00:59:01,209
kill something.
796
00:59:01,209 --> 00:59:02,917
Jesus.
797
00:59:02,917 --> 00:59:04,084
Was it a john?
798
00:59:07,001 --> 00:59:10,959
No, just some random
guy high on crack.
799
00:59:10,959 --> 00:59:13,167
I was lucky.
800
00:59:13,167 --> 00:59:16,209
Ian had just been in
a convenience store.
801
00:59:16,209 --> 00:59:17,959
And he came out.
802
00:59:17,959 --> 00:59:22,750
He must have realized what was
happening in a split second.
803
00:59:22,750 --> 00:59:27,291
He killed the guy,
shot him three times.
804
00:59:27,291 --> 00:59:28,750
I didn't even know
Ian had a gun.
805
00:59:32,041 --> 00:59:33,625
Did he have it with
him in the car?
806
00:59:36,000 --> 00:59:42,583
No, but there's a gun shop
on every corner in town.
807
00:59:42,583 --> 00:59:44,417
It's the Wild West.
808
00:59:44,417 --> 00:59:47,209
The Department of Tourism wants
people to think it's Disneyland,
809
00:59:47,209 --> 00:59:50,041
but it's still the Wild West.
810
00:59:50,041 --> 00:59:53,041
Ian was never arrested?
811
00:59:53,041 --> 00:59:55,126
No.
812
00:59:55,126 --> 00:59:56,167
We just walked away.
813
00:59:58,917 --> 01:00:01,583
He took his shirt
off and did the best
814
01:00:01,583 --> 01:00:05,375
he could blotting up my blood.
815
01:00:05,375 --> 01:00:14,126
And then we turned the corner,
literally, figuratively.
816
01:00:14,126 --> 01:00:16,333
That was the day all my
dreams died for good.
817
01:00:18,750 --> 01:00:20,291
The only thing that
mattered after that
818
01:00:20,291 --> 01:00:26,083
was Ian and the books that
fill his tiny bookshelves
819
01:00:26,083 --> 01:00:30,250
and his bedtime stories
about his grandfather.
820
01:00:53,875 --> 01:00:58,083
Sometimes he would
touch my sex like that.
821
01:00:58,083 --> 01:00:59,126
Ian.
822
01:00:59,126 --> 01:01:01,500
Is that what you call your--
823
01:01:01,500 --> 01:01:03,250
didn't Henry Miller call--
824
01:01:03,250 --> 01:01:04,083
My sex.
825
01:01:04,083 --> 01:01:06,667
I love the formality of it.
826
01:01:06,667 --> 01:01:09,667
It deserves formality.
827
01:01:09,667 --> 01:01:11,041
Immanuel Kant.
828
01:01:11,041 --> 01:01:11,959
Who?
829
01:01:11,959 --> 01:01:14,917
German philosopher,
Immanuel Kant.
830
01:01:14,917 --> 01:01:18,333
He described it as "her sex."
831
01:01:18,333 --> 01:01:22,458
That's one too many
Germans in bed with us.
832
01:01:22,458 --> 01:01:23,875
Henry Miller called it a cunt.
833
01:01:47,167 --> 01:01:47,875
[SNEEZE]
834
01:01:47,875 --> 01:01:49,875
[GIGGLING]
835
01:01:49,875 --> 01:01:50,875
Sh, sh, sh.
836
01:02:01,917 --> 01:02:11,875
[IAN WARMING INGRID'S HANDS]
837
01:02:13,750 --> 01:02:14,458
I'm so cold.
838
01:02:25,792 --> 01:02:33,125
[SOUND OF COFFEE PERCOLATING]
839
01:02:33,125 --> 01:02:35,166
There's a Target nearby.
840
01:02:35,166 --> 01:02:37,375
Would you give me a lift?
841
01:02:37,375 --> 01:02:38,500
Ingrid needs orange juice.
842
01:02:41,209 --> 01:02:42,834
Just the two of us?
843
01:02:42,834 --> 01:02:43,500
Please.
844
01:03:44,001 --> 01:03:48,709
I had a history teacher
in 10th grade, Ms. Gosden,
845
01:03:48,709 --> 01:03:52,542
first and only inspirational
teacher I ever had.
846
01:03:52,542 --> 01:03:56,291
And she dressed provocatively.
847
01:03:56,291 --> 01:03:58,417
Whenever she gave a homework
assignment, I did it,
848
01:03:58,417 --> 01:04:00,625
and I never did homework.
849
01:04:00,625 --> 01:04:04,001
By October, I was teacher's pet.
850
01:04:04,001 --> 01:04:06,500
She said, take this or that
book out of the library
851
01:04:06,500 --> 01:04:08,001
for extra credit.
852
01:04:08,001 --> 01:04:11,458
I'd cut my next class to get
to the library post-haste
853
01:04:11,458 --> 01:04:15,041
so no one could check
it out before me.
854
01:04:15,041 --> 01:04:17,084
I didn't question her
ethics for a moment
855
01:04:17,084 --> 01:04:19,084
when she said to
jump in her car,
856
01:04:19,084 --> 01:04:22,667
she had something
at home to show me.
857
01:04:22,667 --> 01:04:27,125
And she did have
something to show me.
858
01:04:27,125 --> 01:04:31,959
On her night table there was
a book, Beyond Good and Evil
859
01:04:31,959 --> 01:04:35,084
by Friedrich Nietzsche.
860
01:04:35,084 --> 01:04:39,291
I opened the book to its first
page and read the first words.
861
01:04:39,291 --> 01:04:46,041
"Supposing that truth
is a woman, what then?"
862
01:04:46,041 --> 01:04:48,042
Eight words.
863
01:04:48,042 --> 01:04:49,750
It's not that it's unanswerable.
864
01:04:49,750 --> 01:04:53,084
It's that it begs an endless
stream of other questions,
865
01:04:53,084 --> 01:04:55,042
each one more compelling
than the previous one.
866
01:04:57,709 --> 01:05:02,083
Then she showed me how
fellatio is performed.
867
01:05:02,083 --> 01:05:03,667
All right, she
showed me two things.
868
01:05:06,291 --> 01:05:07,125
I read Nietzsche.
869
01:05:07,125 --> 01:05:09,000
I studied Nietzsche
all the next day,
870
01:05:09,000 --> 01:05:10,917
cutting all my
classes except hers.
871
01:05:13,667 --> 01:05:16,000
I conferred with my
guidance counselor...
872
01:05:16,000 --> 01:05:19,166
about the book.
873
01:05:19,166 --> 01:05:22,042
It was one week after
the night of receiving
874
01:05:22,042 --> 01:05:24,709
my first blowjob that I
decided to become a philosophy
875
01:05:24,709 --> 01:05:25,625
professor.
876
01:05:25,625 --> 01:05:28,167
Did you continue the affair?
877
01:05:28,167 --> 01:05:30,458
No.
878
01:05:30,458 --> 01:05:34,208
I had a choice to make,
Ms. Gosden or Nietzsche.
879
01:05:34,208 --> 01:05:35,542
I chose the latter.
880
01:05:35,542 --> 01:05:38,083
She had other students
to sleep with.
881
01:05:38,083 --> 01:05:40,083
Did the experience
leave you scarred?
882
01:05:40,083 --> 01:05:41,125
No.
883
01:05:41,125 --> 01:05:43,041
She'll forever
remain a hero to me.
884
01:05:47,042 --> 01:05:48,750
What's that noise?
885
01:05:48,750 --> 01:05:50,792
The dryer.
886
01:05:50,792 --> 01:05:52,500
I'm washing my underwear.
887
01:05:52,500 --> 01:05:55,208
They were "gamey."
888
01:05:55,208 --> 01:05:57,750
That's what my mom used
to call dirty underwear.
889
01:06:00,458 --> 01:06:03,792
Was there something in
particular about this place that
890
01:06:03,792 --> 01:06:05,291
made you guys stay here?
891
01:06:05,291 --> 01:06:06,875
There was a bed.
892
01:06:06,875 --> 01:06:08,583
There's never a bed.
893
01:06:08,583 --> 01:06:10,126
And there was electricity.
894
01:06:10,126 --> 01:06:12,583
There's almost
never electricity.
895
01:06:12,583 --> 01:06:14,041
And there was toilet paper...
896
01:06:14,041 --> 01:06:15,667
in both bathrooms.
897
01:06:15,667 --> 01:06:18,875
And you were dilatory
in calling 911.
898
01:06:18,875 --> 01:06:21,291
Well, I don't know what
"dilatory" means, but sure.
899
01:06:21,291 --> 01:06:24,208
[CHUCKLES] Why didn't you
turn on the air conditioner?
900
01:06:24,208 --> 01:06:27,126
We don't like air conditioning.
901
01:06:27,126 --> 01:06:29,126
Plus, there was a
fan, three of them.
902
01:06:32,083 --> 01:06:33,959
I'm getting my panties
out of the dryer.
903
01:06:49,167 --> 01:06:54,542
My dad was a lawyer and an ADA.
904
01:06:54,542 --> 01:06:55,250
Kept a gun.
905
01:06:55,250 --> 01:06:58,875
He had a carry license for it.
906
01:06:58,875 --> 01:07:01,583
My first Halloween,
the first time
907
01:07:01,583 --> 01:07:07,000
I ever went trick-or-treating, I
wanted to dress up as a cowboy.
908
01:07:07,000 --> 01:07:12,583
But he wouldn't let me wear a
holster, carry a cap pistol.
909
01:07:12,583 --> 01:07:14,709
That was the first time
my dad ever pissed me off.
910
01:07:14,709 --> 01:07:19,417
Before that and after
that, he spoiled me.
911
01:07:19,417 --> 01:07:23,084
Mom was the disciplinarian.
912
01:07:23,084 --> 01:07:25,001
My mother was an orthodontist.
913
01:07:25,001 --> 01:07:29,041
One time, when I
was 12, she said
914
01:07:29,041 --> 01:07:33,084
to meet her at her office,
which was actually in our house.
915
01:07:33,084 --> 01:07:35,709
I forgot the appointment.
916
01:07:35,709 --> 01:07:37,125
She came up to my
room after work
917
01:07:37,125 --> 01:07:42,375
and said I'd no longer be
receiving free dental care.
918
01:07:42,375 --> 01:07:44,000
Idle threat.
919
01:07:44,000 --> 01:07:47,291
I never allowed her to treat
me as a patient after that.
920
01:07:47,291 --> 01:07:49,375
I went to a friend
of hers, Mrs. Spicer,
921
01:07:49,375 --> 01:07:53,000
a dentist who also
worked out of her house.
922
01:07:53,000 --> 01:07:57,042
I never had a cavity, but
one of my upper wisdom teeth
923
01:07:57,042 --> 01:07:59,792
came in but not the bottom one.
924
01:07:59,792 --> 01:08:02,333
And she told me I should really
let her pull it to prevent it
925
01:08:02,333 --> 01:08:05,167
from eventually growing
long enough to do damage
926
01:08:05,167 --> 01:08:08,375
to my lower gums.
927
01:08:08,375 --> 01:08:10,084
She said she'd
give me novocaine,
928
01:08:10,084 --> 01:08:14,375
but before she injected
me, she gave me nitrous.
929
01:08:14,375 --> 01:08:16,583
My first high.
930
01:08:16,583 --> 01:08:21,583
But the real hero of my life was
my maternal grandfather, Lou.
931
01:08:21,583 --> 01:08:25,500
The only one of my four
grandparents I ever got to know.
932
01:08:25,500 --> 01:08:26,959
He said his parents
named him Lou
933
01:08:26,959 --> 01:08:30,709
after they saw the movie Abbott
and Costello Meet Frankenstein.
934
01:08:30,709 --> 01:08:35,209
When I was a kid, he
bought me a VHS copy of it.
935
01:08:35,209 --> 01:08:39,375
It's here, now, with all of us.
936
01:08:39,375 --> 01:08:41,291
Tonight.
937
01:08:41,291 --> 01:08:42,333
To haunt us.
938
01:08:42,333 --> 01:08:44,750
Where?
939
01:08:44,750 --> 01:08:45,458
In my backpack.
940
01:08:48,625 --> 01:08:51,167
Lou was a New York City
Sanitation worker, nothing
941
01:08:51,167 --> 01:08:53,667
more, nothing less,
proud as hell.
942
01:08:53,667 --> 01:08:56,959
He introduced me to balsa wood.
943
01:08:56,959 --> 01:09:01,333
It had a delicacy
the likes of which--
944
01:09:01,333 --> 01:09:03,208
it just felt like books to me.
945
01:09:03,208 --> 01:09:04,375
I made nothing with it.
946
01:09:04,375 --> 01:09:07,125
I just fetishized it.
947
01:09:07,125 --> 01:09:12,542
He would also buy model kits,
monster model kits, dozens.
948
01:09:12,542 --> 01:09:14,001
He would work with
me to assemble
949
01:09:14,001 --> 01:09:15,542
them using rubber cement.
950
01:09:15,542 --> 01:09:20,208
Dracula, Frankenstein, the
Creature from the Black Lagoon.
951
01:09:20,208 --> 01:09:23,125
And then Lou would
create environments
952
01:09:23,125 --> 01:09:25,125
for them made out of balsa wood.
953
01:09:44,125 --> 01:09:45,042
Ian?
954
01:10:10,667 --> 01:10:13,001
I like music for strings.
955
01:10:13,001 --> 01:10:14,500
My babysitter would
always come over
956
01:10:14,500 --> 01:10:17,083
with her violin and practice.
957
01:10:17,083 --> 01:10:18,375
I have a picture of her.
958
01:10:33,792 --> 01:10:36,001
I went to a postgrad
New Year's Eve party
959
01:10:36,001 --> 01:10:38,917
at a dean's home back in
New York four years ago.
960
01:10:38,917 --> 01:10:43,500
There I met the dean of the
Philosophy Department from UNLV.
961
01:10:43,500 --> 01:10:45,291
By the time the
clock struck January,
962
01:10:45,291 --> 01:10:47,709
she'd asked me to
join her department.
963
01:10:47,709 --> 01:10:50,166
I could start that fall.
964
01:10:50,166 --> 01:10:53,041
She brought her prized pupils
with her to the dean's party,
965
01:10:53,041 --> 01:10:55,041
from Vegas.
966
01:10:55,041 --> 01:10:59,959
One decided to brown-nose
the newly-anointed professor.
967
01:10:59,959 --> 01:11:06,875
He gave me a kit, his
personal kit, and heroin.
968
01:11:06,875 --> 01:11:09,917
I tried heroin that
night at the dean's party
969
01:11:09,917 --> 01:11:12,792
in one of his kids' bedrooms.
970
01:11:12,792 --> 01:11:14,750
I might be the first
addict to ever go straight
971
01:11:14,750 --> 01:11:15,917
from nitrous to heroin.
972
01:11:24,083 --> 01:11:27,625
What if, one spring morning,
you're driving down the street
973
01:11:27,625 --> 01:11:29,542
and you've been trying
to get pregnant.
974
01:11:29,542 --> 01:11:31,500
So your mind turns to
the beautiful child
975
01:11:31,500 --> 01:11:35,209
who will soon be umbilically
nurturing inside you.
976
01:11:35,209 --> 01:11:37,417
Then you're jolted back to
the real world by the sight
977
01:11:37,417 --> 01:11:41,001
of a 60-year-old woman in the
crosswalk directly in front
978
01:11:41,001 --> 01:11:42,667
of you.
979
01:11:42,667 --> 01:11:44,625
She sees you coming.
980
01:11:44,625 --> 01:11:46,000
It's too late to
slam on the brakes,
981
01:11:46,000 --> 01:11:49,208
so you swerve up onto
the curb and bounce back
982
01:11:49,208 --> 01:11:51,959
onto the paved street.
983
01:11:51,959 --> 01:11:54,042
Then you get out of
your car, and you
984
01:11:54,042 --> 01:11:56,458
see the woman's dead body.
985
01:11:56,458 --> 01:11:59,875
She died of a heart attack.
986
01:11:59,875 --> 01:12:02,542
Was it your fault?
987
01:12:02,542 --> 01:12:06,167
Do you harbor any guilt?
988
01:12:06,167 --> 01:12:10,167
How long before you
try again to procreate?
989
01:12:10,167 --> 01:12:11,375
Is her death on you?
990
01:12:16,125 --> 01:12:19,125
[ENGINE HUMMING]
991
01:12:30,083 --> 01:12:32,291
It's just a delivery truck.
992
01:12:32,291 --> 01:12:33,000
It's not her.
993
01:12:50,167 --> 01:12:50,834
Okay.
994
01:12:57,126 --> 01:12:59,001
He's calculating
how many heroin hits
995
01:12:59,001 --> 01:13:01,291
he could have bought with the
cost of this rug, isn't he?
996
01:13:07,625 --> 01:13:12,917
Supposing that truth
is a woman, what then?
997
01:13:12,917 --> 01:13:17,209
You know, it actually kind
of sounds misogynistic to me.
998
01:13:17,209 --> 01:13:18,500
That's right.
999
01:13:18,500 --> 01:13:21,875
If we fear truth,
we must fear women.
1000
01:13:21,875 --> 01:13:24,042
Quite a syllogism.
1001
01:13:24,042 --> 01:13:25,000
Give me another one.
1002
01:13:25,000 --> 01:13:26,709
Give me another one?
1003
01:13:26,709 --> 01:13:28,167
Please.
1004
01:13:28,167 --> 01:13:30,291
You should buy your own copy.
1005
01:13:30,291 --> 01:13:32,917
You'll feel as if all the
synapses in your brain
1006
01:13:32,917 --> 01:13:35,583
have temporarily fused together.
1007
01:13:35,583 --> 01:13:38,001
Why only temporarily?
1008
01:13:38,001 --> 01:13:41,250
Because Nietzsche's musings
often contradict one another.
1009
01:13:41,250 --> 01:13:45,042
A philosopher who
can't make up his mind?
1010
01:13:45,042 --> 01:13:46,834
It's ironic.
1011
01:13:46,834 --> 01:13:50,125
Some people say that
peeling back the onion
1012
01:13:50,125 --> 01:13:53,126
is an expression often
used in psychotherapy
1013
01:13:53,126 --> 01:13:55,375
as a metaphor for
what takes place
1014
01:13:55,375 --> 01:13:58,125
during the process
of self-discovery,
1015
01:13:58,125 --> 01:14:04,625
but psychotherapy and
philosophy are polar opposites.
1016
01:14:04,625 --> 01:14:06,000
How are you going
to get to Mexico?
1017
01:14:09,209 --> 01:14:12,167
By the kindness of strangers.
1018
01:14:12,167 --> 01:14:15,083
We'll only accept a ride
from a family, though,
1019
01:14:15,083 --> 01:14:19,167
and as payment I'll introduce
the children to literature.
1020
01:14:19,167 --> 01:14:20,375
I'll teach.
1021
01:14:20,375 --> 01:14:23,125
Like busking?
1022
01:14:23,125 --> 01:14:24,625
I suppose, sure.
1023
01:14:31,209 --> 01:14:33,667
[UNZIPPING]
1024
01:14:34,375 --> 01:14:35,959
Whoa.
1025
01:14:35,959 --> 01:14:38,917
That book's on life support.
1026
01:14:38,917 --> 01:14:41,959
What is it?
1027
01:14:41,959 --> 01:14:43,000
It's time for you to meet Lou.
1028
01:14:48,542 --> 01:14:52,375
I loved electricity
and billboards.
1029
01:14:52,375 --> 01:14:55,625
Electricity was
bigger than life.
1030
01:14:55,625 --> 01:14:57,750
I'd go to the movies
in Times Square
1031
01:14:57,750 --> 01:15:03,083
when I was your age,
three a day sometimes.
1032
01:15:03,083 --> 01:15:06,458
Not to see the pictures, I
went to look at the signs.
1033
01:15:06,458 --> 01:15:09,208
Biggest neon signs in New York.
1034
01:15:09,208 --> 01:15:11,500
I didn't dream of
being in the movies,
1035
01:15:11,500 --> 01:15:13,917
I dreamed about
making those signs.
1036
01:15:13,917 --> 01:15:16,834
I tried, but I never did.
1037
01:15:16,834 --> 01:15:19,792
After graduating junior high,
I worked 16 hours a day,
1038
01:15:19,792 --> 01:15:23,458
every day, summers too.
1039
01:15:23,458 --> 01:15:25,125
I loved work.
1040
01:15:25,125 --> 01:15:28,250
I worked indoors and outdoors.
1041
01:15:28,250 --> 01:15:30,792
Daytime, I worked for
the sanitation department
1042
01:15:30,792 --> 01:15:34,792
and as a janitor and
freelance plumber by night.
1043
01:15:34,792 --> 01:15:39,792
And that's how I built up the
largest private collection
1044
01:15:39,792 --> 01:15:43,209
of tools you have ever seen.
1045
01:15:43,209 --> 01:15:43,917
You've seen them.
1046
01:15:43,917 --> 01:15:46,042
[GIGGLING]
1047
01:15:46,042 --> 01:15:48,834
I'd even repair the tools.
1048
01:15:48,834 --> 01:15:51,375
My sanitation truck
partner was Moe.
1049
01:15:51,375 --> 01:15:53,041
Like the Three Stooges?
1050
01:15:53,041 --> 01:15:54,709
Yeah, a lot like him.
1051
01:15:54,709 --> 01:15:58,709
[LAUGHS] He's a
good guy, though,
1052
01:15:58,709 --> 01:16:00,084
even though he's a Yankees fan.
1053
01:16:00,084 --> 01:16:01,500
[CHUCKLES]
1054
01:16:04,084 --> 01:16:09,083
One morning, it was
cloudy, low clouds,
1055
01:16:09,083 --> 01:16:14,084
lower than I'd ever seen them.
1056
01:16:14,084 --> 01:16:16,875
Martians, I figured.
1057
01:16:16,875 --> 01:16:18,875
We turned down 66th Street.
1058
01:16:18,875 --> 01:16:21,000
Something caught my eye.
1059
01:16:21,000 --> 01:16:24,375
So we jump out the truck, and
on top of this one trash can
1060
01:16:24,375 --> 01:16:29,542
was an oddly-shaped
piece of metal.
1061
01:16:29,542 --> 01:16:33,417
It was red, not painted red.
1062
01:16:33,417 --> 01:16:35,291
It's like red was
its natural color.
1063
01:16:38,125 --> 01:16:42,209
I'd never seen junk
like it before.
1064
01:16:42,209 --> 01:16:43,792
So I tossed it in the cab.
1065
01:16:43,792 --> 01:16:46,208
I figured I'd turn
it into my next tool.
1066
01:16:46,208 --> 01:16:49,001
I jump back on.
1067
01:16:49,001 --> 01:16:51,126
Moe steps on the gas.
1068
01:16:51,126 --> 01:16:54,500
Then I yell, Moe, stop!
1069
01:16:54,500 --> 01:16:57,750
I see this woman walking
out of the library.
1070
01:16:57,750 --> 01:17:01,041
She was wobbling.
1071
01:17:01,041 --> 01:17:04,125
I jumped out of the
truck, and I grabbed her.
1072
01:17:04,125 --> 01:17:07,375
And I put her in the cab.
1073
01:17:07,375 --> 01:17:08,583
I take her to the hospital.
1074
01:17:13,167 --> 01:17:14,209
She looked like an angel.
1075
01:17:17,375 --> 01:17:18,375
And her name was Marian.
1076
01:17:22,542 --> 01:17:26,875
And that's when the
sun came back out.
1077
01:17:26,875 --> 01:17:29,875
[HOSPITAL CAFETERIA CHATTER]
1078
01:17:55,166 --> 01:17:56,875
It's called Marfan syndrome.
1079
01:18:00,042 --> 01:18:00,834
It's genetic.
1080
01:18:04,542 --> 01:18:06,458
As long as it's not
bubonic plague, I'm in.
1081
01:18:06,458 --> 01:18:12,042
[CHUCKLES] I'm smitten.
1082
01:18:12,042 --> 01:18:14,125
[CHUCKLES] I've smittened you.
1083
01:18:19,792 --> 01:18:22,500
Is it bad?
1084
01:18:22,500 --> 01:18:23,834
It's really bad.
1085
01:18:23,834 --> 01:18:25,583
[CHUCKLES]
1086
01:18:30,291 --> 01:18:36,167
My life expectancy is 40,
which is 5 more years.
1087
01:18:39,792 --> 01:18:45,041
And sometimes I get
lightheaded, which
1088
01:18:45,041 --> 01:18:47,375
is one of the milder
symptoms, and that's
1089
01:18:47,375 --> 01:18:50,042
what happened to me this
morning when you saved me.
1090
01:18:57,042 --> 01:19:00,084
Do you have family?
1091
01:19:00,084 --> 01:19:09,126
Well, I have my mom and
my dad, but they just
1092
01:19:09,126 --> 01:19:14,417
look at me with dread and
guilt every time they see me.
1093
01:19:14,417 --> 01:19:15,125
No kids?
1094
01:19:17,917 --> 01:19:18,709
No husband either.
1095
01:19:23,209 --> 01:19:25,834
I want a baby so badly.
1096
01:19:28,709 --> 01:19:31,042
But I know that I
would probably be
1097
01:19:31,042 --> 01:19:37,959
dead by the time she was
old enough to start school.
1098
01:19:37,959 --> 01:19:39,417
That was really
selfish of me, right?
1099
01:19:42,333 --> 01:19:44,209
Let's make a baby, you and me.
1100
01:19:44,209 --> 01:19:46,875
[CHUCKLES]
1101
01:19:46,875 --> 01:19:51,458
I make good money,
two union salaries.
1102
01:19:51,458 --> 01:19:53,001
A pity baby?
1103
01:19:53,001 --> 01:19:53,875
No.
1104
01:19:53,875 --> 01:19:54,583
[CHUCKLES]
1105
01:19:54,583 --> 01:19:58,166
You don't want your kid's
pa to be a garbage man.
1106
01:19:58,166 --> 01:20:00,542
I wouldn't care if he was an...
1107
01:20:00,542 --> 01:20:04,500
if you were an undertaker.
1108
01:20:04,500 --> 01:20:06,083
But you're not that.
1109
01:20:09,208 --> 01:20:10,167
You're a hero.
1110
01:20:17,209 --> 01:20:19,375
Two pensions.
1111
01:20:19,375 --> 01:20:21,042
I could put a kid
into a good school.
1112
01:20:21,042 --> 01:20:22,792
[CHUCKLES]
1113
01:20:24,750 --> 01:20:27,542
Well, I have a life
insurance policy.
1114
01:20:27,542 --> 01:20:28,875
You do?
1115
01:20:28,875 --> 01:20:32,917
My dad, he used
to sell insurance,
1116
01:20:32,917 --> 01:20:37,250
and he bought a policy
for me the day I was born.
1117
01:20:37,250 --> 01:20:39,042
He bet against me
right from the start.
1118
01:20:39,042 --> 01:20:40,041
[CHUCKLES]
1119
01:20:42,333 --> 01:20:43,000
So?
1120
01:20:48,125 --> 01:20:49,583
You'll make a baby with me...
1121
01:20:49,583 --> 01:20:50,250
today?
1122
01:20:53,041 --> 01:20:54,333
Sure.
1123
01:20:54,333 --> 01:20:55,250
I have no scruples.
1124
01:20:55,250 --> 01:20:57,083
[CHUCKLES]
1125
01:21:00,125 --> 01:21:03,001
It's okay if you marry
someone after I die.
1126
01:21:05,375 --> 01:21:08,041
Someone else you mean.
1127
01:21:08,041 --> 01:21:08,959
What do you say?
1128
01:21:14,250 --> 01:21:16,250
Are you seriously
asking me to marry you?
1129
01:21:22,042 --> 01:21:23,000
Maybe you won't die.
1130
01:21:28,834 --> 01:21:29,834
I'll die.
1131
01:21:38,583 --> 01:21:42,959
Candidate for the Booker
Prize, no, but spectacular,
1132
01:21:42,959 --> 01:21:45,125
luminous characters.
1133
01:21:45,125 --> 01:21:46,291
Did he marry her?
1134
01:21:50,667 --> 01:21:52,750
Please.
1135
01:21:52,750 --> 01:21:56,792
Two weeks later, but the
conception was that day.
1136
01:21:56,792 --> 01:21:59,166
Really?
1137
01:21:59,166 --> 01:22:01,417
The honeymoon was in
Marian's apartment.
1138
01:22:01,417 --> 01:22:04,291
The wedding night was catered
by Ray's Pizza, the real,
1139
01:22:04,291 --> 01:22:07,166
original Ray's.
1140
01:22:07,166 --> 01:22:09,500
My mom was born
eight months later.
1141
01:22:09,500 --> 01:22:11,458
Every night they read to Violet.
1142
01:22:11,458 --> 01:22:14,417
Your mom's name was Violet?
1143
01:22:14,417 --> 01:22:18,001
Marian died when her
daughter was two years old.
1144
01:22:18,001 --> 01:22:20,042
Lou kept reading bedtime
stories to Violet
1145
01:22:20,042 --> 01:22:23,709
every night, the man
who could conjure up
1146
01:22:23,709 --> 01:22:28,209
wondrous things using balsa wood
and magical red-colored metals.
1147
01:22:31,667 --> 01:22:34,041
I was 10 years
old when Lou died.
1148
01:22:34,041 --> 01:22:36,500
Lung cancer.
1149
01:22:36,500 --> 01:22:38,750
My parents were in Europe
celebrating their 20th
1150
01:22:38,750 --> 01:22:41,417
anniversary.
1151
01:22:41,417 --> 01:22:45,084
I came home from
school and found him.
1152
01:22:45,084 --> 01:22:47,208
It was the second day of spring.
1153
01:22:47,208 --> 01:22:49,667
Who remembers anything about
the second day of spring?
1154
01:22:53,583 --> 01:22:56,291
A perilously expensive long
distance phone call to Europe
1155
01:22:56,291 --> 01:22:59,001
was out of the question.
1156
01:22:59,001 --> 01:23:01,250
Lou was lying on his bed.
1157
01:23:01,250 --> 01:23:04,250
Atop his chest
was a folded note.
1158
01:23:04,250 --> 01:23:06,458
Where were your parents?
1159
01:23:06,458 --> 01:23:07,667
What?
1160
01:23:07,667 --> 01:23:08,333
In Europe.
1161
01:23:08,333 --> 01:23:10,042
Where in Europe?
1162
01:23:12,917 --> 01:23:16,126
I don't remember.
1163
01:23:16,126 --> 01:23:17,167
What'd the note say?
1164
01:23:20,126 --> 01:23:25,125
"Dear Ian, remember,
always take the plunge."
1165
01:23:25,125 --> 01:23:29,084
I used tongs to pluck
the note off his chest.
1166
01:23:29,084 --> 01:23:32,291
He killed himself?
1167
01:23:32,291 --> 01:23:34,583
Jesus, what an asshole.
1168
01:23:34,583 --> 01:23:37,583
I took a wheelbarrow to the
7-Eleven and bought every bag
1169
01:23:37,583 --> 01:23:39,417
of ice in stock.
1170
01:23:39,417 --> 01:23:43,375
I put the ice on his body
so his body wouldn't smell,
1171
01:23:43,375 --> 01:23:46,166
Didn't even take the
ice out of the bags.
1172
01:23:46,166 --> 01:23:48,625
And I stuck a few of his
woodworking tools and a toilet
1173
01:23:48,625 --> 01:23:52,126
plunger into a backpack
and ran away from home.
1174
01:23:52,126 --> 01:23:54,167
Why the plunger?
1175
01:23:54,167 --> 01:23:56,166
That's what I thought
he meant in his note.
1176
01:23:59,125 --> 01:24:01,000
Toilets get clogged.
1177
01:24:01,000 --> 01:24:03,709
"Take the plunge."
1178
01:24:03,709 --> 01:24:05,166
Seemed logical to me.
1179
01:24:05,166 --> 01:24:07,625
I was 10.
1180
01:24:07,625 --> 01:24:09,375
I never forgave my parents.
1181
01:24:09,375 --> 01:24:10,375
For what?
1182
01:24:10,375 --> 01:24:12,208
They knew Lou only had
four months to live,
1183
01:24:12,208 --> 01:24:15,792
yet off they went to Crete.
1184
01:24:15,792 --> 01:24:17,041
What do you know?
1185
01:24:17,041 --> 01:24:20,041
I do remember where they were.
1186
01:24:20,041 --> 01:24:23,208
I don't think I want to
read any more of this story.
1187
01:24:23,208 --> 01:24:26,250
I'll read you another
chapter tomorrow.
1188
01:24:26,250 --> 01:24:31,542
You might not want his life
to haunt your dreams, though.
1189
01:24:31,542 --> 01:24:34,834
When you can read something
he wrote, out of context,
1190
01:24:34,834 --> 01:24:40,000
and have it be so
inspirational to make
1191
01:24:40,000 --> 01:24:44,208
manifest this abstract world.
1192
01:24:44,208 --> 01:24:47,583
No one I've met since has
made as much sense to me.
1193
01:24:47,583 --> 01:24:48,291
Ingrid.
1194
01:24:51,375 --> 01:24:54,709
Not even Ingrid.
1195
01:24:54,709 --> 01:24:57,167
Wasn't the character
Ingrid tried out
1196
01:24:57,167 --> 01:24:59,083
for in Music Man
also named Marian?
1197
01:25:01,959 --> 01:25:05,000
Ingrid was hitchhiking.
1198
01:25:05,000 --> 01:25:06,209
I picked her up.
1199
01:25:29,041 --> 01:25:30,041
You sure are purdy.
1200
01:25:33,084 --> 01:25:34,042
[EXHALES]
1201
01:25:42,375 --> 01:25:46,001
[SIZZLING]
1202
01:26:46,458 --> 01:26:48,375
What's that smell?
1203
01:26:48,375 --> 01:26:50,042
I'm staining the bookshelf.
1204
01:26:53,084 --> 01:26:56,167
Why'd you make it such
a small bookshelf?
1205
01:26:56,167 --> 01:26:58,458
It could fit into
a large dollhouse,
1206
01:26:58,458 --> 01:27:01,792
a large, beautiful dollhouse.
1207
01:27:01,792 --> 01:27:04,667
It didn't need to be any larger.
1208
01:27:04,667 --> 01:27:07,291
I can only accommodate
four books in my backpack
1209
01:27:07,291 --> 01:27:09,333
at any given time.
1210
01:27:09,333 --> 01:27:10,917
It's...
1211
01:27:10,917 --> 01:27:13,875
utilitarian.
1212
01:27:13,875 --> 01:27:15,208
I leave each shelf
and its contents
1213
01:27:15,208 --> 01:27:19,000
behind each time
we find shelter.
1214
01:27:19,000 --> 01:27:21,167
No Nietzsche?
1215
01:27:21,167 --> 01:27:22,375
I've memorized Nietzsche.
1216
01:27:26,417 --> 01:27:28,792
I hate this time of year.
1217
01:27:28,792 --> 01:27:30,166
What, summer?
1218
01:27:30,166 --> 01:27:32,667
Late August.
1219
01:27:32,667 --> 01:27:34,083
All the troubles
began the first time
1220
01:27:34,083 --> 01:27:37,667
I didn't have school to look
forward to, in September.
1221
01:27:40,500 --> 01:27:41,834
I can't imagine.
1222
01:27:45,166 --> 01:27:47,333
I developed an ulcer.
1223
01:27:47,333 --> 01:27:48,041
No shit.
1224
01:28:14,042 --> 01:28:18,042
Well, my friends, that's it.
1225
01:28:18,042 --> 01:28:21,375
Grandma told me it was the most
breathtaking perch in all of Las
1226
01:28:21,375 --> 01:28:24,250
Vegas, and I believe her.
1227
01:28:24,250 --> 01:28:27,583
I believe her.
1228
01:28:27,583 --> 01:28:29,792
Come on, we're going.
1229
01:28:29,792 --> 01:28:31,750
[GIGGLES]
1230
01:28:36,667 --> 01:28:38,001
Excuse me.
1231
01:28:38,001 --> 01:28:39,917
Are you going to the
top of that thing?
1232
01:28:39,917 --> 01:28:41,208
That's the plan.
1233
01:28:41,208 --> 01:28:42,834
Would you take my
daughter with you?
1234
01:28:42,834 --> 01:28:44,542
I suffer from acrophobia.
1235
01:28:44,542 --> 01:28:46,166
I don't even know why
I brought her here.
1236
01:28:46,166 --> 01:28:47,126
You don't?
1237
01:28:47,126 --> 01:28:49,542
"Those you cannot teach to
fly, teach to fall faster."
1238
01:28:49,542 --> 01:28:50,208
What?
1239
01:28:53,084 --> 01:28:55,792
Please, I'll gladly pay
for everyone's tickets.
1240
01:28:55,792 --> 01:28:56,709
What's her name?
1241
01:28:56,709 --> 01:28:57,625
Felicia.
1242
01:28:57,625 --> 01:28:59,209
Her name is Felicia.
1243
01:28:59,209 --> 01:29:01,001
All right, Felicia,
let's get high.
1244
01:29:11,917 --> 01:29:13,792
I saw a scorpion yesterday.
1245
01:29:13,792 --> 01:29:14,875
That's good luck.
1246
01:29:14,875 --> 01:29:16,333
It's like finding
a four-leaf clover.
1247
01:29:16,333 --> 01:29:17,792
Like a leprechaun?
1248
01:29:17,792 --> 01:29:20,625
Like a girl leprechaun.
1249
01:29:20,625 --> 01:29:24,126
I don't want you guys to go.
1250
01:29:24,126 --> 01:29:26,042
What's your name?
1251
01:29:26,042 --> 01:29:27,125
I'll give you three guesses.
1252
01:29:27,125 --> 01:29:28,583
Don't be a jerk.
1253
01:29:28,583 --> 01:29:30,458
Ian's name is a secret.
1254
01:29:30,458 --> 01:29:32,084
Is his name Ian?
1255
01:29:32,084 --> 01:29:34,084
How did you guess?
1256
01:29:34,084 --> 01:29:35,834
Funny people.
1257
01:29:35,834 --> 01:29:37,208
Three guesses?
1258
01:29:37,208 --> 01:29:38,917
Is that what you
told Ingrid when
1259
01:29:38,917 --> 01:29:40,458
you picked her up in
New Jersey and she
1260
01:29:40,458 --> 01:29:43,166
asked what your name was?
1261
01:29:43,166 --> 01:29:44,875
No.
1262
01:29:44,875 --> 01:29:47,458
What floated your boat
when you were a kid?
1263
01:29:47,458 --> 01:29:52,042
I mean a real
little kid, a tyke.
1264
01:29:52,042 --> 01:29:53,875
Killing spiders.
1265
01:29:53,875 --> 01:29:57,583
I would also pour cottage
cheese in public mailboxes.
1266
01:29:57,583 --> 01:29:59,583
You know, I'm beginning
to think this whole drug
1267
01:29:59,583 --> 01:30:02,500
thing isn't a genetic
predisposition after all.
1268
01:30:02,500 --> 01:30:04,375
Maybe it was Grandpa's
rubber cement that
1269
01:30:04,375 --> 01:30:06,167
did a job on your frontal lobe.
1270
01:30:06,167 --> 01:30:08,959
Ivy, stop.
1271
01:30:08,959 --> 01:30:11,875
OK, OK, OK.
1272
01:30:11,875 --> 01:30:14,500
That wasn't cool.
1273
01:30:14,500 --> 01:30:17,333
I didn't have any friends
my own age either.
1274
01:30:17,333 --> 01:30:20,125
I was nine when my parents
decided I no longer needed
1275
01:30:20,125 --> 01:30:21,250
a babysitter.
1276
01:30:21,250 --> 01:30:24,625
They told me to think
of it as a promotion.
1277
01:30:24,625 --> 01:30:28,041
And the rest of the family was
going out for dinner, sashimi.
1278
01:30:28,041 --> 01:30:31,875
And I hated sushi, but both
my sisters, they loved sushi,
1279
01:30:31,875 --> 01:30:34,209
so off they went.
1280
01:30:34,209 --> 01:30:37,166
I couldn't believe my dad
was leaving me all alone.
1281
01:30:37,166 --> 01:30:39,208
I was so scared I threw up.
1282
01:30:39,208 --> 01:30:40,875
I tried watching TV.
1283
01:30:40,875 --> 01:30:44,667
There was this old movie, What
Ever Happened to Baby Jane?
1284
01:30:44,667 --> 01:30:47,625
And then I was so
scared, I threw up again.
1285
01:30:47,625 --> 01:30:51,834
Our neighbor, who lived across
the street, lived alone.
1286
01:30:51,834 --> 01:30:55,542
He was a lapidary, and
he had a daughter my age
1287
01:30:55,542 --> 01:30:57,333
who was kind of a friend.
1288
01:30:57,333 --> 01:30:59,834
We used to try on
jewelry together.
1289
01:30:59,834 --> 01:31:02,126
But his wife divorced him.
1290
01:31:02,126 --> 01:31:04,458
And she got custody
of my friend,
1291
01:31:04,458 --> 01:31:07,417
and he got custody of the house.
1292
01:31:07,417 --> 01:31:08,625
Where was I?
1293
01:31:08,625 --> 01:31:10,750
Oh, right, right, scared.
1294
01:31:10,750 --> 01:31:14,166
So I ran across the street,
and I rang his doorbell.
1295
01:31:14,166 --> 01:31:19,126
I was crying, and he let me in.
1296
01:31:19,126 --> 01:31:25,126
And he was the one who gave
me the marionette, not Ursula.
1297
01:31:25,126 --> 01:31:26,542
The lapidary.
1298
01:31:30,667 --> 01:31:33,042
I'm going to sleep
like a baby tonight.
1299
01:31:33,042 --> 01:31:36,542
[CHUCKLES] Grandma was right.
1300
01:31:36,542 --> 01:31:37,458
This place slays.
1301
01:31:50,041 --> 01:31:52,250
Ivy, right?
1302
01:31:52,250 --> 01:31:53,167
Hi.
1303
01:31:53,167 --> 01:31:55,959
I can't believe you remember.
1304
01:31:55,959 --> 01:31:57,583
Jesus, I'm so sorry.
1305
01:31:57,583 --> 01:31:59,209
I seem to have
forgotten your name.
1306
01:31:59,209 --> 01:32:00,125
Please forgive me.
1307
01:32:00,125 --> 01:32:01,250
Irina.
1308
01:32:01,250 --> 01:32:02,500
Irina, right.
1309
01:32:02,500 --> 01:32:04,875
This is Ingrid, Ian.
1310
01:32:04,875 --> 01:32:05,625
Ingrid?
1311
01:32:05,625 --> 01:32:06,291
Right.
1312
01:32:06,291 --> 01:32:08,083
You make friends fast.
1313
01:32:08,083 --> 01:32:10,041
No one makes friends fast here.
1314
01:32:10,041 --> 01:32:12,375
Yeah, well, they were
here when I got here.
1315
01:32:12,375 --> 01:32:13,125
What?
1316
01:32:13,125 --> 01:32:14,084
What?
1317
01:32:14,084 --> 01:32:17,042
Mom, I'll be right there.
1318
01:32:17,042 --> 01:32:19,291
I wish I could say he
was here when I moved in.
1319
01:32:19,291 --> 01:32:21,000
Here's my card.
1320
01:32:21,000 --> 01:32:22,333
Text me if you need me.
1321
01:32:22,333 --> 01:32:24,667
And don't get any splinters.
1322
01:32:24,667 --> 01:32:27,041
And, oh, watch
out for scorpions.
1323
01:32:44,167 --> 01:32:47,041
What are you doing in here?
1324
01:32:47,041 --> 01:32:50,042
Exercising.
1325
01:32:50,042 --> 01:32:52,500
You know, I've been
considering changing
1326
01:32:52,500 --> 01:32:56,625
my major from Early Childhood
Special Education to Philosophy.
1327
01:32:56,625 --> 01:32:57,333
Don't.
1328
01:33:00,084 --> 01:33:02,542
I don't think philosophy
can be taught.
1329
01:33:02,542 --> 01:33:05,583
Not really.
1330
01:33:05,583 --> 01:33:07,917
Nietzsche is the
most significant
1331
01:33:07,917 --> 01:33:11,125
German-born intellect, his
work the most influential
1332
01:33:11,125 --> 01:33:15,084
since Martin Luther nailed a
copy of his Ninety-five Theses
1333
01:33:15,084 --> 01:33:18,375
to the door of
Wittenberg Castle.
1334
01:33:18,375 --> 01:33:20,417
Every observation
Nietzsche made can
1335
01:33:20,417 --> 01:33:23,166
be parsed distinctly,
unlike the Gospels,
1336
01:33:23,166 --> 01:33:25,001
by as many different
people as are
1337
01:33:25,001 --> 01:33:26,834
willing to be
challenged by them.
1338
01:33:26,834 --> 01:33:29,041
How do you teach that?
1339
01:33:29,041 --> 01:33:32,083
Medicine and etiquette
can be taught.
1340
01:33:32,083 --> 01:33:34,000
That's about it.
1341
01:33:34,000 --> 01:33:38,667
All other so-called knowledge
is empirical, experienced.
1342
01:33:41,166 --> 01:33:42,375
I wish you'd let me in.
1343
01:33:48,126 --> 01:33:51,667
"How could anything originate
out of its opposite?
1344
01:33:51,667 --> 01:33:55,625
For example, truth out of
error, in this paltry world,
1345
01:33:55,625 --> 01:33:58,250
in this turmoil of
delusion and cupidity..."
1346
01:33:58,250 --> 01:34:00,959
Slower.
1347
01:34:00,959 --> 01:34:03,375
What are you doing?
1348
01:34:03,375 --> 01:34:04,625
I'm learning?
1349
01:34:04,625 --> 01:34:06,417
What are you going
to do with it?
1350
01:34:06,417 --> 01:34:09,209
What are you going
to do with it?
1351
01:34:09,209 --> 01:34:10,084
Again, please.
1352
01:34:13,250 --> 01:34:16,917
"How could anything originate
out of its opposite?
1353
01:34:16,917 --> 01:34:21,042
For example, truth out of
error, in this paltry world,
1354
01:34:21,042 --> 01:34:24,209
in this turmoil of
delusion and cupidity..."
1355
01:34:24,209 --> 01:34:25,084
[DOOR CREAKS]
1356
01:34:27,000 --> 01:34:29,291
Well, our little
Jackson Pollock is home.
1357
01:34:29,291 --> 01:34:31,000
Yeah, I did some shopping.
1358
01:34:31,000 --> 01:34:32,125
Do tell.
1359
01:34:32,125 --> 01:34:35,625
Well, on top of the fact
Ursula's birthday is next week,
1360
01:34:35,625 --> 01:34:38,458
her favorite color is turquoise.
1361
01:34:38,458 --> 01:34:41,875
Quite frankly, this green
color on the walls is sickly.
1362
01:34:41,875 --> 01:34:43,375
It's hospital green.
1363
01:34:43,375 --> 01:34:46,792
It's been hard for me to
sleep around this color.
1364
01:34:46,792 --> 01:34:48,125
Let's get to it.
1365
01:34:48,125 --> 01:34:50,000
You have painter's tape?
1366
01:34:50,000 --> 01:34:52,084
Lou?
1367
01:34:52,084 --> 01:34:53,208
Lou.
1368
01:34:53,208 --> 01:34:55,291
Yeah, I have a few more
bags right out here.
1369
01:35:12,083 --> 01:35:13,333
Busted.
1370
01:35:13,333 --> 01:35:16,208
So you smoke weed?
1371
01:35:16,208 --> 01:35:18,792
It's not legal yet in New York.
1372
01:35:18,792 --> 01:35:23,041
I kind of feel like a tourist
here, so novelty item?
1373
01:35:23,041 --> 01:35:28,417
I also got malted milk balls.
1374
01:35:28,417 --> 01:35:31,875
Honey, there are three
rollers in this bag.
1375
01:35:31,875 --> 01:35:34,709
Presumptuous, huh?
1376
01:35:34,709 --> 01:35:36,750
OK, let's play.
1377
01:35:36,750 --> 01:35:37,792
Which wall first?
1378
01:35:48,041 --> 01:35:51,709
Did you used to go
trick-or-treating on Halloween?
1379
01:35:51,709 --> 01:35:53,125
Just once.
1380
01:35:53,125 --> 01:35:55,167
I was a cowgirl.
1381
01:35:55,167 --> 01:35:59,041
[CHUCKLES] I had the whole
fringed outfit, 10-gallon hat,
1382
01:35:59,041 --> 01:36:01,750
six-shooter and the holster.
1383
01:36:01,750 --> 01:36:04,500
I was inspired that year.
1384
01:36:04,500 --> 01:36:07,625
See my dad had taken my mom
to a local dinner theater
1385
01:36:07,625 --> 01:36:09,583
on their very first date.
1386
01:36:09,583 --> 01:36:13,001
The show was Annie Get Your Gun.
1387
01:36:13,001 --> 01:36:14,250
That's how he got her.
1388
01:36:14,250 --> 01:36:17,250
She fell in love with
everything about him that night.
1389
01:36:17,250 --> 01:36:20,209
She let him get all the way
to third base that night.
1390
01:36:20,209 --> 01:36:21,375
She told you that?
1391
01:36:21,375 --> 01:36:26,126
[CHUCKLES] The first time
she told me about sex.
1392
01:36:26,126 --> 01:36:28,125
Bold.
1393
01:36:28,125 --> 01:36:31,000
He took her to a lot of
Broadway musicals after that.
1394
01:36:31,000 --> 01:36:34,125
He preferred comedies, but,
well, her favorite show
1395
01:36:34,125 --> 01:36:36,167
was Annie Get Your Gun.
1396
01:36:36,167 --> 01:36:40,084
I was my mother's
daughter that Halloween.
1397
01:36:40,084 --> 01:36:43,041
What will your field
of study be at UNLV?
1398
01:36:43,041 --> 01:36:43,959
Bowling.
1399
01:36:43,959 --> 01:36:45,000
[CHUCKLES]
1400
01:36:47,000 --> 01:36:47,959
Ian?
1401
01:36:50,917 --> 01:36:52,917
Early Childhood
Special Education.
1402
01:36:57,375 --> 01:36:58,083
Good on you.
1403
01:37:05,126 --> 01:37:06,250
She's going to love this color.
1404
01:37:15,000 --> 01:37:18,291
So what are you going to
do when she gets here?
1405
01:37:18,291 --> 01:37:20,709
What are you talking about?
1406
01:37:20,709 --> 01:37:23,625
Well, you can sleep on the sofa.
1407
01:37:23,625 --> 01:37:25,709
Or I'll sleep on the
sofa, and you guys
1408
01:37:25,709 --> 01:37:28,667
can have the bed in
the second bedroom.
1409
01:37:28,667 --> 01:37:35,583
When the truck arrives with her
things, I want you guys to stay.
1410
01:37:35,583 --> 01:37:38,208
I don't want you
going to Mexico.
1411
01:37:38,208 --> 01:37:39,458
I think we make a good team.
1412
01:37:49,166 --> 01:37:52,125
[FOOTSTEPS]
1413
01:38:09,125 --> 01:38:12,083
[DOOR CREAKING]
1414
01:38:18,125 --> 01:38:20,542
Ingrid?
1415
01:38:20,542 --> 01:38:21,250
Ian?
1416
01:38:24,750 --> 01:38:26,792
And just like that,
they vanished.
1417
01:38:45,750 --> 01:38:48,709
[DOOR CREAKING]
1418
01:38:49,750 --> 01:38:51,000
Good morning.
1419
01:38:51,000 --> 01:38:52,709
We took a walk to the market.
1420
01:38:52,709 --> 01:38:54,001
I got my period.
1421
01:38:54,001 --> 01:38:55,291
Yay.
1422
01:38:55,291 --> 01:38:56,166
Crazy, right?
1423
01:39:04,209 --> 01:39:07,209
[COGNAC BOILING]
1424
01:39:08,542 --> 01:39:11,542
[SIZZLING]
1425
01:39:36,917 --> 01:39:37,625
Bon appétit.
1426
01:39:44,917 --> 01:39:47,375
It's good.
1427
01:39:47,375 --> 01:39:48,250
Thank you.
1428
01:39:51,291 --> 01:39:54,084
Let me ask you this.
1429
01:39:54,084 --> 01:39:56,125
Did you ever want--
1430
01:39:56,125 --> 01:39:57,959
think you might
want to have a baby?
1431
01:40:00,417 --> 01:40:01,792
I don't remember.
1432
01:40:01,792 --> 01:40:02,458
I don't.
1433
01:40:08,208 --> 01:40:09,126
I don't remember.
1434
01:40:11,834 --> 01:40:13,417
What an odd way to
answer that question.
1435
01:40:17,542 --> 01:40:19,542
I did.
1436
01:40:19,542 --> 01:40:21,125
Yeah?
1437
01:40:21,125 --> 01:40:28,041
A boy, so I could somehow
mold him into another Lou.
1438
01:40:28,041 --> 01:40:30,166
I always thought there
would be hope for the world
1439
01:40:30,166 --> 01:40:33,000
if someone like Lou
walked among us anew.
1440
01:40:33,000 --> 01:40:37,208
[GIGGLING] "Anew"?
1441
01:40:37,208 --> 01:40:38,166
Bless you.
1442
01:40:52,000 --> 01:40:56,084
It got really hot today.
1443
01:40:56,084 --> 01:40:58,625
Grandma's apartment was
so old the radiator played
1444
01:40:58,625 --> 01:41:02,542
a constant symphony whether heat
was coming up or not, if memory
1445
01:41:02,542 --> 01:41:04,709
serves.
1446
01:41:04,709 --> 01:41:09,126
Maybe the heat will
make noise here too.
1447
01:41:09,126 --> 01:41:15,209
You know, Ian, you're
not a misanthrope.
1448
01:41:15,209 --> 01:41:17,084
You only dislike yourself.
1449
01:41:17,084 --> 01:41:20,291
[CHUCKLES] Why did I say that?
1450
01:41:20,291 --> 01:41:21,125
Philosophy.
1451
01:41:23,875 --> 01:41:26,209
I think Ursula is scamming you.
1452
01:41:26,209 --> 01:41:28,083
I think the reason she
took so long to drive here,
1453
01:41:28,083 --> 01:41:30,166
off the grid, was in the
hopes that you'd overcome
1454
01:41:30,166 --> 01:41:31,000
your monophobia...
1455
01:41:31,000 --> 01:41:31,959
alone.
1456
01:41:34,458 --> 01:41:38,542
Hey, baby, does Ursula
wax her pussy too?
1457
01:41:38,542 --> 01:41:40,167
Really?
1458
01:41:40,167 --> 01:41:42,209
Have you ever seen
your grandmother naked?
1459
01:41:42,209 --> 01:41:44,542
Did you ever see your
grandfather naked?
1460
01:41:44,542 --> 01:41:46,750
You think she wants men
to fantasize that they're
1461
01:41:46,750 --> 01:41:49,291
fucking an eight-year-old girl?
1462
01:41:49,291 --> 01:41:51,583
Ian, your grandfather
killed himself.
1463
01:41:51,583 --> 01:41:55,126
It's the most selfish
thing anyone can do.
1464
01:41:55,126 --> 01:41:57,208
He left you behind, Ian.
1465
01:41:57,208 --> 01:41:59,667
He had four more months,
four more months,
1466
01:41:59,667 --> 01:42:01,001
and he robbed you of it.
1467
01:42:01,001 --> 01:42:04,333
He gave a woman he loved the
chance to experience motherhood,
1468
01:42:04,333 --> 01:42:07,126
to fulfill herself,
when no one else would.
1469
01:42:10,250 --> 01:42:12,959
I think he was just
exploiting her illness.
1470
01:42:15,667 --> 01:42:18,375
Her free will was at a
premium when they met.
1471
01:42:18,375 --> 01:42:20,709
Maybe she might have
lived longer than she did
1472
01:42:20,709 --> 01:42:22,001
had she never become pregnant.
1473
01:42:39,875 --> 01:42:40,917
All right.
1474
01:42:40,917 --> 01:42:42,042
I got one.
1475
01:42:42,042 --> 01:42:43,583
I got one.
1476
01:42:43,583 --> 01:42:48,125
What do you call an
impotent business executive?
1477
01:42:53,917 --> 01:42:55,709
A board member.
1478
01:42:55,709 --> 01:42:58,291
[GIGGLES]
1479
01:42:58,291 --> 01:43:00,042
I got one.
1480
01:43:00,042 --> 01:43:04,709
The mouse was a ventriloquist.
1481
01:43:04,709 --> 01:43:05,458
Wait.
1482
01:43:05,458 --> 01:43:07,792
No, I-- what's the setup?
1483
01:43:07,792 --> 01:43:09,166
I forgot the setup.
1484
01:43:09,166 --> 01:43:10,126
No fair, baby.
1485
01:43:10,126 --> 01:43:11,083
He can't tell jokes.
1486
01:43:11,083 --> 01:43:12,125
Of course I can.
1487
01:43:12,125 --> 01:43:13,959
No, you "kant."
1488
01:43:13,959 --> 01:43:14,750
Get it?
1489
01:43:14,750 --> 01:43:16,834
"Kant" with a K?
1490
01:43:30,291 --> 01:43:32,834
Does he ever shut that door?
1491
01:43:32,834 --> 01:43:35,126
When he vomits.
1492
01:43:35,126 --> 01:43:36,792
That's so sad.
1493
01:43:36,792 --> 01:43:37,917
No.
1494
01:43:37,917 --> 01:43:39,333
I'm glad he keeps
the door shut then.
1495
01:43:45,542 --> 01:43:48,084
I should have created
crossword puzzles.
1496
01:43:48,084 --> 01:43:50,750
When you're a girl with
hairy legs and hairy pits,
1497
01:43:50,750 --> 01:43:53,042
you wind up with an
awful lot of me time.
1498
01:43:57,166 --> 01:44:02,500
Do you ever regret that Ian
picked you up hitchhiking?
1499
01:44:02,500 --> 01:44:04,542
Regret?
1500
01:44:04,542 --> 01:44:05,667
No.
1501
01:44:05,667 --> 01:44:06,333
Why?
1502
01:44:10,583 --> 01:44:15,083
Maybe he'd already decided not
to come to Las Vegas at all,
1503
01:44:15,083 --> 01:44:18,458
not to take the job at UNLV.
1504
01:44:18,458 --> 01:44:20,083
You do have quite
the imagination.
1505
01:44:22,834 --> 01:44:24,208
I don't know.
1506
01:44:24,208 --> 01:44:27,333
Maybe he was just driving
off to his favorite diner
1507
01:44:27,333 --> 01:44:30,583
in New Jersey, or
going off to Citi Field
1508
01:44:30,583 --> 01:44:32,500
to relive his glory
days with Lou.
1509
01:44:32,500 --> 01:44:35,583
He had a backpack full of
clothes and wood and tools
1510
01:44:35,583 --> 01:44:36,750
and books.
1511
01:44:36,750 --> 01:44:40,667
Maybe he had a junkie girlfriend
waiting on him in Pennsylvania.
1512
01:44:44,375 --> 01:44:47,167
Is your grandmother
actually on her way here?
1513
01:44:47,167 --> 01:44:50,083
Does she really own this condo?
1514
01:44:50,083 --> 01:44:52,875
Do you even have a grandmother?
1515
01:44:52,875 --> 01:44:53,750
What?
1516
01:44:53,750 --> 01:44:57,875
I think she was also in
that station wagon of death,
1517
01:44:57,875 --> 01:45:02,458
and you still can't
come to grips with that.
1518
01:45:02,458 --> 01:45:05,125
You see, we really
don't know you at all.
1519
01:45:14,250 --> 01:45:17,000
Yeah, that trip to Crete--
1520
01:45:17,000 --> 01:45:19,042
I think, deep
down, Violet really
1521
01:45:19,042 --> 01:45:22,042
hated her father, so selfish.
1522
01:45:22,042 --> 01:45:25,209
He was ready to die,
without an audience.
1523
01:45:25,209 --> 01:45:27,125
Yeah, but Ian, you weren't
ready for him to die.
1524
01:45:27,125 --> 01:45:28,542
[TEXT TONE]
1525
01:45:52,291 --> 01:45:53,209
Shit.
1526
01:45:57,084 --> 01:45:59,000
You guys have to go.
1527
01:45:59,000 --> 01:46:02,166
What are you talking about?
1528
01:46:02,166 --> 01:46:05,126
I don't know what
I was thinking.
1529
01:46:05,126 --> 01:46:06,834
She's coming.
1530
01:46:06,834 --> 01:46:07,500
When?
1531
01:46:07,500 --> 01:46:09,875
Tomorrow.
1532
01:46:09,875 --> 01:46:12,417
Too much drama?
1533
01:46:12,417 --> 01:46:14,042
Ivy.
1534
01:46:14,042 --> 01:46:19,001
Ingrid, it's time to go.
1535
01:46:19,001 --> 01:46:23,125
Ian, may I keep the bookshelf?
1536
01:46:23,125 --> 01:46:26,125
Absolutely.
1537
01:46:26,125 --> 01:46:29,583
But you can't keep the books.
1538
01:46:29,583 --> 01:46:30,667
I'll pack it up for you.
1539
01:46:41,959 --> 01:46:47,500
I feel really
terrible about this.
1540
01:46:51,167 --> 01:46:53,959
You're so stupid.
1541
01:46:53,959 --> 01:46:56,041
You realize I'm just going
to buy heroin with this.
1542
01:46:59,042 --> 01:47:01,208
Maybe you'll buy a phone.
1543
01:47:05,583 --> 01:47:07,084
You're going to
be alone tonight.
1544
01:47:10,001 --> 01:47:11,709
She's all I have.
1545
01:47:11,709 --> 01:47:14,001
I'll figure it out.
1546
01:47:14,001 --> 01:47:14,917
I'll have to someday.
1547
01:47:18,625 --> 01:47:19,917
I'm sorry, Ingrid.
1548
01:47:22,333 --> 01:47:25,000
I'm sorry.
1549
01:47:25,000 --> 01:47:25,917
I'm sorry.
1550
01:48:15,875 --> 01:48:17,250
[GUNSHOT]
1551
01:48:28,792 --> 01:48:30,709
Where'd you get the money?
1552
01:48:30,709 --> 01:48:33,208
She gave it to me.
1553
01:48:33,208 --> 01:48:36,500
Hoped I'd buy a phone with it.
1554
01:48:36,500 --> 01:48:37,208
She was stupid.
1555
01:48:47,917 --> 01:48:50,000
[GUNSHOTS]
1556
01:49:23,500 --> 01:49:25,500
[KNOCKING]
1557
01:49:30,209 --> 01:49:32,917
Ivy?
1558
01:49:32,917 --> 01:49:34,250
[KNOCKING]
1559
01:49:35,209 --> 01:49:35,875
Ivy?
1560
01:49:38,834 --> 01:49:40,750
[POUNDING]
1561
01:49:52,458 --> 01:49:54,458
Ingrid.
1562
01:49:54,458 --> 01:49:56,917
Ingrid, hi.
1563
01:49:56,917 --> 01:49:58,583
It's me.
1564
01:49:58,583 --> 01:49:59,291
It's Nick.
1565
01:50:02,250 --> 01:50:03,209
Wow.
1566
01:50:16,709 --> 01:50:19,792
Hell of a reunion.
1567
01:50:19,792 --> 01:50:22,750
Did you ever get
to see my movie?
1568
01:50:22,750 --> 01:50:23,875
I don't get Netflix.
1569
01:50:23,875 --> 01:50:26,875
I don't even own a radio.
1570
01:50:26,875 --> 01:50:28,208
Do they still make radios?
1571
01:50:31,209 --> 01:50:34,084
Why are you here?
1572
01:50:34,084 --> 01:50:35,167
You kind of made the news.
1573
01:50:40,375 --> 01:50:42,209
I'm making another
movie in two months.
1574
01:50:45,001 --> 01:50:47,126
Be an artist.
1575
01:50:47,126 --> 01:50:48,458
Be my friend.
1576
01:50:48,458 --> 01:50:50,084
You're an idiot.
1577
01:50:50,084 --> 01:50:51,875
You still want me
to work for you?
1578
01:51:07,167 --> 01:51:13,125
You know, that first time you
came with us to Cristiano's,
1579
01:51:13,125 --> 01:51:17,083
I'll bet you remember what the
weather was like that afternoon.
1580
01:51:17,083 --> 01:51:20,542
I'll bet you remember what you
ate for breakfast, what time you
1581
01:51:20,542 --> 01:51:23,667
woke up that day, what
time you went to bed,
1582
01:51:23,667 --> 01:51:25,417
what shade of lipstick you wore.
1583
01:51:25,417 --> 01:51:27,001
I don't wear lipstick.
1584
01:51:27,001 --> 01:51:29,000
See?
1585
01:51:29,000 --> 01:51:30,001
You remember.
1586
01:51:33,500 --> 01:51:35,959
I'll bet you can't get
that day out of your head
1587
01:51:35,959 --> 01:51:41,667
and that you never want
to, because something
1588
01:51:41,667 --> 01:51:44,333
happened to you that
day, something wonderful.
1589
01:51:49,001 --> 01:51:55,083
So I'm offering you
more of those days.
1590
01:51:55,083 --> 01:51:57,959
You owe me more of those days.
1591
01:52:00,667 --> 01:52:02,792
I'm just asking you to
put your faith in me...
1592
01:52:02,792 --> 01:52:03,458
again.
1593
01:52:06,291 --> 01:52:11,083
It's not about faith anymore.
1594
01:52:11,083 --> 01:52:15,333
You literally make everyone
else's work look better.
1595
01:52:18,542 --> 01:52:23,001
You know, after
graduation, I kept in touch
1596
01:52:23,001 --> 01:52:28,792
with the cast and crew of Music
Man, and one after another,
1597
01:52:28,792 --> 01:52:31,542
whenever we talked
about the play,
1598
01:52:31,542 --> 01:52:36,458
the one constant was how
moved they were by you,
1599
01:52:36,458 --> 01:52:38,458
how impressed they were by you.
1600
01:52:38,458 --> 01:52:43,084
They had never met
anyone like you.
1601
01:52:43,084 --> 01:52:45,500
No freshman, anyway.
1602
01:52:45,500 --> 01:52:47,417
Why?
1603
01:52:47,417 --> 01:52:48,583
Does it fucking matter why?
1604
01:52:51,166 --> 01:52:56,166
I lost touch with most
of them after the summer.
1605
01:52:56,166 --> 01:52:58,001
A ton of them went
off to college,
1606
01:52:58,001 --> 01:53:00,208
and then I went
off to Los Angeles
1607
01:53:00,208 --> 01:53:06,458
and became a wunderkind,
wunderkind-in-training.
1608
01:53:06,458 --> 01:53:15,291
When this happened, I sent a
group text, and two of them
1609
01:53:15,291 --> 01:53:20,166
sent letters to me, for
you, handwritten letters.
1610
01:53:23,959 --> 01:53:26,500
You read them?
1611
01:53:26,500 --> 01:53:27,166
I read them.
1612
01:53:33,084 --> 01:53:41,834
Ingrid, I work with a
lot of talented people,
1613
01:53:41,834 --> 01:53:43,333
and very few of
them are singular.
1614
01:53:46,750 --> 01:53:49,458
I could get sick.
1615
01:53:49,458 --> 01:53:50,792
There's this thing--
1616
01:53:50,792 --> 01:53:53,542
Your sister is absolutely
sure you're not
1617
01:53:53,542 --> 01:53:56,084
going to get sick ever again.
1618
01:53:56,084 --> 01:53:57,001
She's here?
1619
01:54:00,126 --> 01:54:00,917
Nick.
1620
01:54:03,458 --> 01:54:04,834
How long have I been here?
1621
01:54:08,750 --> 01:54:09,458
About a week.
1622
01:54:15,209 --> 01:54:18,041
I don't feel much.
1623
01:54:18,041 --> 01:54:19,792
You're on a whole
bunch of sick drugs.
1624
01:54:23,750 --> 01:54:24,709
Medication.
1625
01:54:31,208 --> 01:54:32,875
Where are you making the movie?
1626
01:54:32,875 --> 01:54:33,583
LA.
1627
01:54:39,417 --> 01:54:40,250
What happened to me?
1628
01:54:46,792 --> 01:54:50,291
Well, you got shot in the head.
1629
01:54:50,291 --> 01:54:56,042
That grazed your scalp, and
then you got shot in the chest.
1630
01:54:56,042 --> 01:54:59,084
That one went in and out, so
one bullet to your head and one
1631
01:54:59,084 --> 01:54:59,792
to the chest--
1632
01:54:59,792 --> 01:55:02,542
Are my breasts--
were they damaged?
1633
01:55:06,458 --> 01:55:07,333
Uh, phew.
1634
01:55:07,333 --> 01:55:08,041
You're blushing.
1635
01:55:11,959 --> 01:55:13,834
[CHUCKLES]
1636
01:55:17,375 --> 01:55:18,083
Get some sleep.
1637
01:55:26,209 --> 01:55:28,000
Take slow, deep breaths.
1638
01:55:31,209 --> 01:55:34,917
If it's too painful,
don't breathe at all.
1639
01:55:34,917 --> 01:55:35,583
Joke.
1640
01:55:39,458 --> 01:55:42,458
Do I have any STDs?
1641
01:55:42,458 --> 01:55:45,001
I mean besides--
1642
01:55:45,001 --> 01:55:47,041
I mean, I figured you'd
check my blood, or...
1643
01:55:47,041 --> 01:55:49,000
No, you don't.
1644
01:55:49,000 --> 01:55:49,917
Wow.
1645
01:55:52,959 --> 01:55:53,667
Sounds good.
1646
01:55:53,667 --> 01:55:54,834
Okay.
1647
01:55:54,834 --> 01:55:57,583
Take good care of your
sister, Dr. Sorensen.
1648
01:55:57,583 --> 01:55:58,917
Thank Dr. Slattery for me.
1649
01:55:58,917 --> 01:55:59,583
I will.
1650
01:55:59,583 --> 01:56:00,792
I'll send him up later.
1651
01:56:08,001 --> 01:56:13,500
Dr. Sorensen, what
are you doing here?
1652
01:56:13,500 --> 01:56:14,875
Dumb luck.
1653
01:56:14,875 --> 01:56:16,917
Your attending
doctor, Dr. Wagner,
1654
01:56:16,917 --> 01:56:19,750
and some other
physicians who work here
1655
01:56:19,750 --> 01:56:23,125
were in Norway last year
giving a series of lectures
1656
01:56:23,125 --> 01:56:30,166
at Oslo University Hospital,
where I work, exchange program.
1657
01:56:30,166 --> 01:56:34,500
We hit it off, kept
in touch, pen pals.
1658
01:56:37,126 --> 01:56:40,083
You stayed in touch with him.
1659
01:56:40,083 --> 01:56:43,375
He was here when
you were admitted.
1660
01:56:43,375 --> 01:56:48,500
He performed the
surgeries, the first two.
1661
01:56:48,500 --> 01:56:49,542
He saved your life.
1662
01:56:52,041 --> 01:56:56,041
Your niece is so looking
forward to meeting her aunt.
1663
01:56:56,041 --> 01:56:58,209
She's in Las Vegas?
1664
01:56:58,209 --> 01:57:01,667
Am I in Las Vegas?
1665
01:57:01,667 --> 01:57:02,917
She's nine years old.
1666
01:57:06,041 --> 01:57:07,542
I can't believe I
haven't seen you
1667
01:57:07,542 --> 01:57:09,042
since you were seven years old.
1668
01:57:11,125 --> 01:57:12,084
Ian?
1669
01:57:15,291 --> 01:57:18,458
I'm sorry, Ingrid.
1670
01:57:18,458 --> 01:57:22,291
I'm also sorry about Ivy.
1671
01:57:22,291 --> 01:57:23,834
I only asked about Ian!
1672
01:57:23,834 --> 01:57:24,500
OK.
1673
01:57:28,250 --> 01:57:32,084
How long have I been here?
1674
01:57:32,084 --> 01:57:33,417
Nine days.
1675
01:57:33,417 --> 01:57:36,417
I'm going to keep you
here for another week.
1676
01:57:36,417 --> 01:57:37,166
Then what?
1677
01:57:40,166 --> 01:57:44,667
Then we go to Los Angeles
for two months, I'd imagine.
1678
01:57:44,667 --> 01:57:47,167
After that,
1679
01:57:47,167 --> 01:57:50,875
I'd like you to spend
some time with us in Oslo.
1680
01:57:50,875 --> 01:57:51,917
Where's your husband?
1681
01:57:54,542 --> 01:57:56,875
Oscar...
1682
01:57:56,875 --> 01:57:58,208
really wanted to be here.
1683
01:58:02,375 --> 01:58:03,500
Ingrid, I need to--
1684
01:58:06,667 --> 01:58:07,875
Nick, would you--
1685
01:58:07,875 --> 01:58:08,542
Oh, yeah.
1686
01:58:08,542 --> 01:58:09,500
He knows.
1687
01:58:09,500 --> 01:58:10,166
I told him.
1688
01:58:15,125 --> 01:58:16,792
Be with your sister, Ingrid.
1689
01:58:16,792 --> 01:58:17,458
Nick?
1690
01:58:19,834 --> 01:58:22,166
Yeah.
1691
01:58:22,166 --> 01:58:24,000
Don't you ever tell
me to get over Ian.
1692
01:58:27,000 --> 01:58:28,166
I would never do that.
1693
01:58:36,250 --> 01:58:41,001
You're back on antiretrovirals.
1694
01:58:41,001 --> 01:58:44,167
Ingrid, I want to get you
started on a clinical trial
1695
01:58:44,167 --> 01:58:47,375
in Norway after Los Angeles.
1696
01:58:47,375 --> 01:58:53,875
This trial-- before humans,
who was it tested on?
1697
01:58:53,875 --> 01:58:55,583
Mice.
1698
01:58:55,583 --> 01:58:56,959
Excellent.
1699
01:58:56,959 --> 01:58:59,667
And what was the success rate?
1700
01:58:59,667 --> 01:59:02,041
30%.
1701
01:59:02,041 --> 01:59:04,583
Awesome.
1702
01:59:04,583 --> 01:59:07,209
How come they didn't tell me
there was a cure at the women's
1703
01:59:07,209 --> 01:59:08,667
health clinic?
1704
01:59:08,667 --> 01:59:11,041
It's not a cure, honey.
1705
01:59:11,041 --> 01:59:13,458
Truth is, it could do
more damage than good.
1706
01:59:13,458 --> 01:59:14,458
We just don't know yet.
1707
01:59:17,166 --> 01:59:21,041
Its basis is a gene-editing
technique called CRISPR.
1708
01:59:21,041 --> 01:59:23,917
How many people has it cured?
1709
01:59:26,417 --> 01:59:27,125
One.
1710
01:59:31,709 --> 01:59:41,167
I'm asking you to trust me,
even though I'm practically
1711
01:59:41,167 --> 01:59:43,208
a stranger to you.
1712
01:59:43,208 --> 01:59:44,500
Cured one person, huh?
1713
01:59:47,959 --> 01:59:50,166
It's a start.
1714
01:59:52,875 --> 01:59:55,542
When will the trial end?
1715
01:59:55,542 --> 01:59:58,500
2035.
1716
01:59:58,500 --> 01:59:59,166
Yeah.
1717
02:00:02,417 --> 02:00:03,125
Will you do it?
1718
02:00:08,375 --> 02:00:10,667
How come you want to send
me to Los Angeles first?
1719
02:00:13,250 --> 02:00:15,542
Truth?
1720
02:00:15,542 --> 02:00:19,250
For the rush, a healthy one.
1721
02:00:19,250 --> 02:00:22,417
For the memories,
for the experience.
1722
02:00:25,417 --> 02:00:35,042
And he has me convinced that he
actually needs you, this Nick.
1723
02:00:35,042 --> 02:00:40,291
Many years ago, he
watched you glow.
1724
02:00:40,291 --> 02:00:44,083
And it's a career, babe.
1725
02:00:44,083 --> 02:00:48,084
And because the
treatment might kill me.
1726
02:00:48,084 --> 02:00:51,500
Ingrid, yes, it's a trial,
but either way, you're
1727
02:00:51,500 --> 02:00:55,125
going to live for
a long, long time.
1728
02:00:55,125 --> 02:00:57,417
With your family.
1729
02:00:57,417 --> 02:01:01,709
Maybe in Norway, maybe Los
Angeles, but with family.
1730
02:01:08,000 --> 02:01:10,709
Did mom and dad ever show you
what was locked in the basement?
1731
02:01:13,542 --> 02:01:15,750
In the basement?
1732
02:01:15,750 --> 02:01:17,875
I don't know.
1733
02:01:17,875 --> 02:01:19,667
No.
1734
02:01:19,667 --> 02:01:23,208
It must have been cadavers,
pilfered surgical tools.
1735
02:01:26,084 --> 02:01:29,000
Nothing too interesting,
I'd imagine.
1736
02:01:29,000 --> 02:01:30,291
Welcome back.
1737
02:01:30,291 --> 02:01:33,375
You beat the odds, in Vegas.
1738
02:01:33,375 --> 02:01:35,375
Will you please
remove this catheter?
1739
02:01:39,792 --> 02:01:43,792
Sorry, ladies, just
need to get my script.
1740
02:01:50,792 --> 02:01:51,583
Yeah, remove it.
1741
02:02:25,125 --> 02:02:27,208
You're still...
1742
02:02:27,208 --> 02:02:28,208
so small.
1743
02:02:37,167 --> 02:02:41,166
[SOBBING] You're still so small.
1744
02:02:41,166 --> 02:02:42,126
I'm sorry.
1745
02:02:46,000 --> 02:02:46,959
So sorry.
1746
02:03:10,750 --> 02:03:12,500
[BACKGROUND CONVERSATION]
1747
02:03:33,500 --> 02:03:36,500
[CRINKLING PAGES]
1748
02:03:44,959 --> 02:03:47,667
The Music Man has
never looked so good.
1749
02:03:52,542 --> 02:03:57,417
I've arranged to get
you into the union.
1750
02:03:57,417 --> 02:03:59,167
I've also bumped
up your fee a ton
1751
02:03:59,167 --> 02:04:02,001
so you don't have to
take a financial hit,
1752
02:04:02,001 --> 02:04:07,583
and I also got you and Abigail
a two-bedroom apartment.
1753
02:04:07,583 --> 02:04:11,000
It's on the corner
of Sunset and Doheny.
1754
02:04:11,000 --> 02:04:13,041
It's way up at the
top of the hill,
1755
02:04:13,041 --> 02:04:15,209
so I'm just hoping
that bump on your head
1756
02:04:15,209 --> 02:04:16,250
doesn't result in any vertigo.
1757
02:04:16,250 --> 02:04:18,834
[BACKGROUND CONVERSATION]
1758
02:04:19,500 --> 02:04:22,375
The cast, the crew--
1759
02:04:22,375 --> 02:04:23,959
Ingrid, they're
really good people.
1760
02:04:30,542 --> 02:04:36,001
Nick, this extra salary
for me, the bump--
1761
02:04:36,001 --> 02:04:39,417
where's the money
really coming from?
1762
02:04:39,417 --> 02:04:41,583
You wouldn't believe
me either way, so.
1763
02:04:41,583 --> 02:04:44,125
[BACKGROUND CONVERSATION]
1764
02:04:53,458 --> 02:04:54,208
I'll do it.
1765
02:04:58,084 --> 02:04:58,792
Deal.
1766
02:05:09,375 --> 02:05:11,625
You know, there's no
good doctors in Vegas.
1767
02:05:11,625 --> 02:05:12,333
Specialists?
1768
02:05:12,333 --> 02:05:13,125
Yes.
1769
02:05:13,125 --> 02:05:14,166
PCPs?
1770
02:05:14,166 --> 02:05:15,209
Not a one.
1771
02:05:30,750 --> 02:05:32,333
Whose makeup kit is that?
1772
02:05:32,333 --> 02:05:34,375
It's a friend's kit.
1773
02:05:34,375 --> 02:05:37,126
She worked on Suicide Squad.
1774
02:05:37,126 --> 02:05:37,792
Really?
1775
02:05:37,792 --> 02:05:38,667
Yes, ma'am.
1776
02:05:38,667 --> 02:05:39,375
[CHUCKLES]
1777
02:05:41,750 --> 02:05:42,417
OK, OK.
1778
02:05:42,417 --> 02:05:44,209
I got to go pee
again, be right back.
1779
02:05:47,709 --> 02:05:50,167
So is the script any good?
1780
02:05:50,167 --> 02:05:50,959
I don't know.
1781
02:05:50,959 --> 02:05:53,417
I haven't read it.
1782
02:05:53,417 --> 02:05:54,792
Does your head hurt?
1783
02:05:54,792 --> 02:05:55,458
I don't know.
1784
02:05:55,458 --> 02:05:56,250
I haven't read it.
1785
02:05:59,001 --> 02:05:59,959
I'm fine.
1786
02:06:05,041 --> 02:06:06,583
Close your eyes.
1787
02:06:13,500 --> 02:06:14,166
Perfect.
1788
02:06:14,166 --> 02:06:15,250
Perfect.
1789
02:06:15,250 --> 02:06:16,209
Perfect.
1790
02:06:21,834 --> 02:06:26,834
At the ballpark, I used to smoke
Arturo Fuente Chateau Rothschild
1791
02:06:26,834 --> 02:06:28,209
cigars.
1792
02:06:28,209 --> 02:06:30,041
I even smoked them
in the toilet.
1793
02:06:30,041 --> 02:06:31,333
Why not?
1794
02:06:31,333 --> 02:06:34,126
They smelled better than shit.
1795
02:06:34,126 --> 02:06:36,875
I shat the most evil-smelling--
1796
02:06:36,875 --> 02:06:40,001
well, anyone who ever
followed me into the bathroom
1797
02:06:40,001 --> 02:06:43,126
would be the first
one to agree with me.
1798
02:06:43,126 --> 02:06:46,333
Once I married Marian, I made
sure we moved into an apartment
1799
02:06:46,333 --> 02:06:48,084
with two bathrooms.
1800
02:06:48,084 --> 02:06:49,834
I couldn't afford
it, but I figured
1801
02:06:49,834 --> 02:06:52,750
that for as long as Marian
was breathing oxygen,
1802
02:06:52,750 --> 02:06:56,417
my bowel movements were not
going to contaminate her air.
1803
02:06:56,417 --> 02:06:59,208
I always wondered what her
bowel movements smelled like.
1804
02:06:59,208 --> 02:07:02,375
Is that something all men
wonder about their women?
1805
02:07:02,375 --> 02:07:03,709
I doubt it.
1806
02:07:03,709 --> 02:07:07,084
I figured that whenever Marian
walked out of her bathroom,
1807
02:07:07,084 --> 02:07:10,084
she left it smelling
like fresh-cut roses.
1808
02:07:10,084 --> 02:07:12,709
Why would God ever cause
pain to a woman who
1809
02:07:12,709 --> 02:07:14,166
smelled like fresh-cut roses?
1810
02:07:17,042 --> 02:07:20,084
One time, though, after
I made love to her,
1811
02:07:20,084 --> 02:07:24,084
I had to go real bad, and
I ran into her bathroom.
1812
02:07:24,084 --> 02:07:28,792
It smelled just like mine
did, even 30 minutes after she
1813
02:07:28,792 --> 02:07:30,625
did her business.
1814
02:07:30,625 --> 02:07:33,041
I never loved her more.
1815
02:07:33,041 --> 02:07:34,333
Where was I?
1816
02:07:34,333 --> 02:07:36,209
Oh, yeah, cigars.
1817
02:07:36,209 --> 02:07:39,959
I picked them up for $6 a
pop from a newspaper vendor
1818
02:07:39,959 --> 02:07:42,041
across the street from
the train station.
1819
02:07:42,041 --> 02:07:43,750
His cigars popped?
1820
02:07:43,750 --> 02:07:48,959
No, honey, when someone says
they buy something, like,
1821
02:07:48,959 --> 02:07:52,917
candied apples, say,
for five bucks a pop,
1822
02:07:52,917 --> 02:07:59,042
they mean that each candied
apple costs $5, $5 a pop.
1823
02:07:59,042 --> 02:08:00,291
Get it?
1824
02:08:00,291 --> 02:08:04,000
Do candy apples smell like shit?
1825
02:08:04,000 --> 02:08:05,667
You silly girl.
1826
02:08:05,667 --> 02:08:07,166
They rot your teeth, though.
1827
02:08:09,834 --> 02:08:13,083
So I let my grandson, Ian...
1828
02:08:16,667 --> 02:08:22,250
play hooky one day,
on his 10th birthday,
1829
02:08:22,250 --> 02:08:27,667
and take him to Shea Stadium
to see the Mets play the Expos.
1830
02:08:27,667 --> 02:08:30,166
And that's where I let
him smoke his first cigar
1831
02:08:30,166 --> 02:08:32,042
and sip his first beer.
1832
02:08:32,042 --> 02:08:34,041
Can I try a little beer?
1833
02:08:34,041 --> 02:08:34,959
No.
1834
02:08:34,959 --> 02:08:39,084
[CHUCKLES] But let me see
if I can find you a cigar.
1835
02:08:39,084 --> 02:08:39,750
Aunt Ingrid!
1836
02:09:16,625 --> 02:09:18,167
Expecting company?
1837
02:09:18,167 --> 02:09:20,167
Oh, no, no, no.
1838
02:09:20,167 --> 02:09:21,458
But you never know.
1839
02:09:21,458 --> 02:09:25,917
Listen, I was born in
Carlisle, Pennsylvania in 1947.
1840
02:09:25,917 --> 02:09:28,750
There were 27 members
of my family then.
1841
02:09:28,750 --> 02:09:31,917
I counted this morning, and when
I die, I'll be the last to go.
1842
02:09:31,917 --> 02:09:34,042
How often does that happen?
1843
02:09:34,042 --> 02:09:37,042
[MELLOW MUSIC]
1844
02:09:47,959 --> 02:09:50,917
[SINGING IN SPANISH]
1845
02:10:11,834 --> 02:10:12,542
A dĂłnde vas?
1846
02:10:17,750 --> 02:10:18,458
Tijuana?
1847
02:10:24,126 --> 02:10:24,834
No.
1848
02:10:27,125 --> 02:10:29,209
Te llevaré a Bernal.
1849
02:10:33,333 --> 02:10:34,291
Es más....
1850
02:10:34,291 --> 02:10:35,000
pacĂfico
1851
02:10:37,126 --> 02:10:37,792
Yo
1852
02:10:37,792 --> 02:10:38,792
vivo allá.
1853
02:10:44,875 --> 02:10:45,542
Bernal.
1854
02:10:45,542 --> 02:10:46,250
Bueno?
1855
02:10:48,458 --> 02:10:49,166
SĂ.
1856
02:10:54,000 --> 02:10:57,167
[SINGING IN SPANISH]
1857
02:11:06,959 --> 02:11:08,125
Está bien el aire acondicionado?
1858
02:11:10,001 --> 02:11:10,709
What?
1859
02:11:13,291 --> 02:11:14,458
Yes, sĂ.
1860
02:11:17,417 --> 02:11:18,417
Te gusta
1861
02:11:18,417 --> 02:11:21,375
esta canciĂłn?
1862
02:11:21,375 --> 02:11:22,333
Es de Espana
1863
02:11:22,333 --> 02:11:23,959
pero me gusta.
1864
02:11:32,458 --> 02:11:33,166
Dormir.
1865
02:11:33,166 --> 02:11:34,084
Sueno.
1866
02:11:41,041 --> 02:11:43,125
Las qe no suenan, mueren.
1867
02:12:27,001 --> 02:12:30,001
[BEEPING]
1868
02:12:34,042 --> 02:12:35,959
What?
1869
02:12:35,959 --> 02:12:36,625
Que?
1870
02:12:51,000 --> 02:12:51,959
Está frio.
1871
02:13:10,375 --> 02:13:13,375
[BEEPING]
1872
02:13:23,375 --> 02:13:33,333
TodavĂa tenemos un
largo viaje por delante.
1873
02:13:49,333 --> 02:13:54,333
(SINGING) Now of all
the joints in town,
1874
02:13:54,333 --> 02:13:58,417
You waltz into this one.
1875
02:13:58,417 --> 02:14:03,709
Well, aren't you a sight.
1876
02:14:03,709 --> 02:14:06,750
And as fate has it I
got a few miles left
1877
02:14:06,750 --> 02:14:15,625
On my 'ol 55.
1878
02:14:15,625 --> 02:14:21,583
Oh, Mary, Mary, quite contrary
1879
02:14:21,583 --> 02:14:27,417
Could ya spare me a light?
1880
02:14:27,417 --> 02:14:29,875
Cause you look like
1881
02:14:29,875 --> 02:14:33,126
the first colored TV
1882
02:14:33,126 --> 02:14:42,250
In a world of black and white
1883
02:14:42,250 --> 02:14:44,250
Take care streetlights!
1884
02:14:47,084 --> 02:14:52,583
Take care for me!
1885
02:14:52,583 --> 02:14:58,875
Oh we'll meet on the
corner of disaster avenue.
1886
02:14:58,875 --> 02:15:02,250
Bring your dress
and a pair of shoes.
1887
02:15:07,917 --> 02:15:13,291
Now all the
bluebirds left Nevada
1888
02:15:13,291 --> 02:15:19,125
You can hear the cars all sing
1889
02:15:19,125 --> 02:15:21,875
We're so high and so free
1890
02:15:21,875 --> 02:15:24,792
and I believe
1891
02:15:24,792 --> 02:15:28,667
That if God had a
voice it'd sing.
1892
02:15:33,375 --> 02:15:39,834
So so long, pretty bluebird!
1893
02:15:39,834 --> 02:15:44,583
Don't cha forget me!
1894
02:15:44,583 --> 02:15:51,084
When you're high, oh
no, above Acapulco
1895
02:15:51,084 --> 02:15:56,834
Our city by the sea
1896
02:15:56,834 --> 02:16:03,041
Take care, my friends!
1897
02:16:03,041 --> 02:16:07,834
Take care for me!
1898
02:16:07,834 --> 02:16:11,417
Well, I'm just passing through
1899
02:16:11,417 --> 02:16:14,917
So here's a lookin' at you, kid
1900
02:16:14,917 --> 02:16:18,041
Will ya take care for me...
1901
02:16:21,166 --> 02:16:25,291
Take care, please...
133608