All language subtitles for Expresso.Bongo.1959.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:13,380 --> 00:02:14,713 (ACCORDION PLAYING) 4 00:02:27,713 --> 00:02:28,963 Cha, cha, cha. 5 00:03:16,338 --> 00:03:19,338 -Hot dogs here. Get your hot dogs here. -One hot dog. 6 00:03:19,421 --> 00:03:21,088 Right, sir. 7 00:03:25,005 --> 00:03:27,921 I said, 'Get with it, chick! Get with it! What's the point of coming 8 00:03:28,005 --> 00:03:29,963 'if you don't go for the beat, huh? What's the point?' 9 00:03:30,046 --> 00:03:32,630 Yeah, but Vera, when she goes, she really goes. 10 00:03:32,713 --> 00:03:35,296 You see, he does look like Dave Brubeck only shorter. 11 00:03:35,380 --> 00:03:38,213 -I thought Brubeck was shorter. -Oh, no. Very big. 12 00:03:38,296 --> 00:03:41,796 Well, I can't get with him. I do try, but I just can't! 13 00:03:41,880 --> 00:03:44,671 Him, he's so square, it's like dancing with a load of dice. 14 00:03:44,755 --> 00:03:45,796 No. 15 00:03:46,755 --> 00:03:52,380 Variety, Miss, Melody Maker. I'll bring 'em back in the morning. 16 00:03:52,463 --> 00:03:53,546 MAN: Johnny! 17 00:03:55,088 --> 00:03:56,838 Johnny, this isn't a lending library. 18 00:03:56,921 --> 00:03:59,380 All right, I'm not paying a subscription. 19 00:04:03,296 --> 00:04:04,421 Hello, boy. 20 00:04:09,380 --> 00:04:13,213 I've got second in the third and third in the fourth. I've got no appetite! 21 00:04:13,296 --> 00:04:15,838 Look, let's come to the Spieler. It might break the box. 22 00:04:15,921 --> 00:04:17,546 -Still racing, Racer? -What else? 23 00:04:17,630 --> 00:04:20,171 I got a hot tip for you. Meesa Masheena in the 4:30. 24 00:04:20,255 --> 00:04:22,838 -On you, too, better. -LEON: Two salt beef on rye! 25 00:04:23,046 --> 00:04:25,963 -Dying to see your new look, Leon. -Have you got music? 26 00:04:26,088 --> 00:04:27,713 -What am I, La Scala? -Hi, Leon. 27 00:04:27,796 --> 00:04:29,421 -You want this eat or take? -Eat. 28 00:04:29,505 --> 00:04:31,713 Two salt beef on rye. Four shillings. Hi, Johnny. 29 00:04:31,796 --> 00:04:34,421 -How are the alterations coming? -Expensive. And no. 30 00:04:34,505 --> 00:04:35,880 -No what? -No nothing from you. 31 00:04:35,963 --> 00:04:37,171 I don't want no propositions. 32 00:04:37,255 --> 00:04:38,755 Did I make? I didn't make! 33 00:04:38,838 --> 00:04:40,630 I've got a big enough proposition with all this! 34 00:04:40,713 --> 00:04:43,046 All right, so give me a cup of coffee and I won't waste your time 35 00:04:43,171 --> 00:04:45,130 by telling you what to make Leon's new expresso 36 00:04:45,213 --> 00:04:47,213 the most habitated teenage club in Soho. 37 00:04:47,296 --> 00:04:51,421 -Thank you very much. One coffee! -Make me up six salt beef on white 38 00:04:51,505 --> 00:04:56,005 -and four... No, two smoked salmon. -To eat? Oh, no, it's too many. 39 00:04:56,088 --> 00:04:58,505 To take. If it's not against your principles. 40 00:04:58,796 --> 00:05:02,421 Oh, by the way, you heard I'm handling the Beast Rhythm Group. 41 00:05:02,505 --> 00:05:05,005 Beast Burns and his Beasts making a bomb! 42 00:05:05,088 --> 00:05:06,588 Six salt beef on rye! 43 00:05:06,671 --> 00:05:08,838 The rye's more fresher. Who wants Beasts? 44 00:05:08,921 --> 00:05:10,921 Everybody wants to listen to music today, Leon. 45 00:05:11,005 --> 00:05:12,630 Everybody wants it! 46 00:05:12,838 --> 00:05:16,171 -So, what's with this new juke box? -They'll fix it. It's music, ain't it? 47 00:05:16,255 --> 00:05:20,130 Leon, for half of what that machine, with its degenerate can-music costs, 48 00:05:20,213 --> 00:05:22,005 you can have a real live artiste in this place, 49 00:05:22,088 --> 00:05:24,505 a personality, someone that the kids will eat up! 50 00:05:24,588 --> 00:05:26,130 No. N-O! 51 00:05:26,213 --> 00:05:27,880 You're talking to an educated man, Leon. 52 00:05:28,296 --> 00:05:30,880 I could spell even four-letter words before I was six! 53 00:05:30,963 --> 00:05:32,171 Take a night off! 54 00:05:32,255 --> 00:05:34,546 Don't you want to open this great new enterprise with a splash, 55 00:05:34,838 --> 00:05:36,380 something that will get you into the papers? 56 00:05:36,463 --> 00:05:37,880 Now look at this. Just look. 57 00:05:38,338 --> 00:05:40,880 'Teenage kids making music in expressos.' 58 00:05:40,963 --> 00:05:42,338 It's creating such interest. 59 00:05:42,796 --> 00:05:45,963 -It's a good publicity. -It's fabulous publicity! 60 00:05:46,046 --> 00:05:47,755 I can book you an artiste into here 61 00:05:47,838 --> 00:05:50,963 which'll make this place beat out greetings from Croydon to Willesden! 62 00:05:51,088 --> 00:05:52,546 The kids will come flocking in here! 63 00:05:52,921 --> 00:05:56,338 Cost you a mere £20 a week for a first-class artiste. 64 00:05:56,671 --> 00:06:00,130 -£5 cash. Booking charge. -(CHUCKLING) Some hope. 65 00:06:00,213 --> 00:06:03,921 -Hope, unlike charity, costs nothing. -It's still too expensive. 66 00:06:04,005 --> 00:06:05,296 Six beef, two salmons. 67 00:06:05,421 --> 00:06:07,338 I want you know that I come from a long line 68 00:06:07,421 --> 00:06:10,296 of small-capital big-hopers, some of whom did not die bankrupt. 69 00:06:10,380 --> 00:06:12,380 Look, Johnny, why don't you stick to drumming? 70 00:06:12,463 --> 00:06:15,005 You're a good drummer, boy, but what kind of a manager! 71 00:06:15,088 --> 00:06:16,380 -Hah! -What's so funny? 72 00:06:16,463 --> 00:06:18,380 I put in a few cucumbers to last. 73 00:06:18,505 --> 00:06:20,796 I was just thinking what a great opportunity you're missing 74 00:06:20,880 --> 00:06:22,088 for the sake of a mere fiver. 75 00:06:22,171 --> 00:06:25,421 -I'm glad. -Oh, well, that's how it is. 76 00:06:25,505 --> 00:06:27,171 Some fellas are just not cut out for success. 77 00:06:27,255 --> 00:06:28,796 Ah, that's how it is. 78 00:06:28,880 --> 00:06:30,046 Look, Leon, 79 00:06:30,505 --> 00:06:33,963 I'll book you a top personality and throw in a group to back him. 80 00:06:34,046 --> 00:06:36,588 A mere 20, the package. No? 81 00:06:36,671 --> 00:06:38,755 -A mere no. -All right. 82 00:06:38,838 --> 00:06:40,796 All right! So thank you and good night, 83 00:06:40,880 --> 00:06:43,005 Leon expresso bar schlemiel! 84 00:06:43,171 --> 00:06:45,921 Hey, you're actually paying? 85 00:06:46,005 --> 00:06:48,005 I told you, foolish man, I own a fortune in talent. 86 00:06:48,088 --> 00:06:49,921 It just so happens I'm a fiver short tonight. 87 00:06:50,005 --> 00:06:52,088 Eh, Johnny, wait a minute. 88 00:06:52,171 --> 00:06:55,838 For curiosity's sake, what's the proposition? 89 00:06:55,963 --> 00:06:59,630 -No, it's too late, Leon, forget it. -All right, all right! 90 00:06:59,713 --> 00:07:00,755 All right. 91 00:07:00,880 --> 00:07:05,296 So, book me a genius, but cheap. That juke box will cost me a fortune. 92 00:07:05,380 --> 00:07:07,838 I shouldn't be doing this, but for an old friend... 93 00:07:07,921 --> 00:07:12,463 You can do anything you like with me, can't you, Leon? Just anything. 94 00:07:13,546 --> 00:07:15,630 Well, I must be out of my mind. 95 00:07:18,630 --> 00:07:22,796 -Want to come upstairs, dear? -Now, Penelope, do you mind? 96 00:07:23,630 --> 00:07:27,171 Johnny, I'm sorry, I'm getting so short-sighted. 97 00:07:27,296 --> 00:07:29,421 In your business, it's better you don't see. 98 00:07:33,546 --> 00:07:36,505 -Good evening, my little Chinese rose. -Wotcha, Johnny. 99 00:07:37,505 --> 00:07:41,338 -And what teenage folly are they up to? -Just started Historical Honeys. 100 00:07:41,421 --> 00:07:42,963 (JAZZY LOCH LOMOND) 101 00:08:15,880 --> 00:08:17,171 (MUSIC STOPS) 102 00:08:21,005 --> 00:08:24,963 Now, if you boys were good at school and studied history carefully, 103 00:08:25,046 --> 00:08:27,796 you'll remember tales of bygone ages. 104 00:08:27,880 --> 00:08:32,630 Let us turn back history's pages, study scenes of dirty plot. 105 00:08:32,713 --> 00:08:35,171 In those days, gosh, they had the lot! 106 00:08:35,255 --> 00:08:38,546 First, Mary Queen of Scots in kiltie. 107 00:08:38,630 --> 00:08:39,671 (PROJECTOR CLANKING) 108 00:08:39,880 --> 00:08:42,005 She of treason was found guilty. 109 00:08:42,255 --> 00:08:46,546 Then she came an awful cropper on the headsman's wicked chopper. 110 00:08:46,713 --> 00:08:49,296 Next, the Ides of March in Rome. 111 00:08:50,421 --> 00:08:52,213 And Caesar wished he'd stayed at home. 112 00:08:52,296 --> 00:08:54,338 'Cause on that day he passed away. 113 00:08:54,421 --> 00:08:57,796 With his last words, 'Get tu, Brute!' 114 00:08:58,963 --> 00:09:00,338 (MUSIC CONTINUES PLAYING) 115 00:09:02,838 --> 00:09:05,546 ♪ You can look at the goods, but don't touch 116 00:09:06,796 --> 00:09:09,546 ♪ Ah, the goods are the goods, but don't touch 117 00:09:10,546 --> 00:09:14,046 ♪ You wouldn't walk in Cartier's and touch every stone 118 00:09:14,130 --> 00:09:18,088 ♪ You wouldn't stroke a Mayfair mink that wasn't your own 119 00:09:18,171 --> 00:09:21,546 ♪ Which means unless you're serious, just leave the loot alone 120 00:09:21,630 --> 00:09:24,505 ♪ You can look at the goods, but don't touch 121 00:09:25,255 --> 00:09:28,796 ♪ You can value the stocks, but don't touch 122 00:09:29,005 --> 00:09:32,296 ♪ Though the stocks are in frocks, you don't touch 123 00:09:32,796 --> 00:09:36,046 ♪ You can't walk in the Dorchester, Savoy or the Ritz 124 00:09:36,130 --> 00:09:39,671 ♪ And open up the showcases to handle the bits 125 00:09:39,755 --> 00:09:43,255 ♪ Which means until you own the goods, don't touch the exhibits 126 00:09:43,338 --> 00:09:45,046 ♪ You can hover like an eagle 127 00:09:45,130 --> 00:09:47,130 ♪ But until you make it legal 128 00:09:47,213 --> 00:09:49,671 ♪ You can look at the goods, but don't touch ♪ 129 00:09:49,755 --> 00:09:51,046 (MUSIC PLAYING) 130 00:09:52,296 --> 00:09:53,338 (ALL APPLAUDING) 131 00:10:12,921 --> 00:10:14,171 Hello, Charlie boy. 132 00:10:15,255 --> 00:10:16,755 -(MUSIC ENDS) -(AUDIENCE APPLAUDING) 133 00:10:17,046 --> 00:10:21,713 Come on, Alma! Ready, get dressed! How can you strip if you're not dressed? 134 00:10:21,796 --> 00:10:23,255 The work's ageing you, Charlie. 135 00:10:23,338 --> 00:10:25,338 Oh, it's like Smithfield Meat Market around here. 136 00:10:25,421 --> 00:10:28,463 -So you're here, then. -So I'm here, then. Kiss me properly. 137 00:10:32,546 --> 00:10:34,213 I was using my new voice tonight. Do you like it? 138 00:10:34,296 --> 00:10:35,588 It was an experience, Maisie doll. 139 00:10:35,671 --> 00:10:37,630 Doll, I wouldn't have missed it for 50% of Val Parnell. 140 00:10:37,713 --> 00:10:38,796 Undo me. 141 00:10:39,171 --> 00:10:42,130 You know, I think, um... Well, I think we might go straight home tonight, 142 00:10:42,213 --> 00:10:44,005 watch telly, have a few laughs. 143 00:10:44,088 --> 00:10:47,130 -(GIGGLING) I hadn't thought about it. -Well, don't rupture your brain! 144 00:10:47,213 --> 00:10:50,546 Oh, don't be. I'm all pathological when I'm doing a show. 145 00:10:50,713 --> 00:10:53,838 It's all those bald heads out there. It's like playing to an egg box! 146 00:10:53,921 --> 00:10:56,880 -So long as you don't lay the eggs. -I'm getting out of it soon. 147 00:10:56,963 --> 00:11:00,505 -So, at least mention my new voice. -We could both do with an early night. 148 00:11:00,588 --> 00:11:01,963 I'm dying of hunger. 149 00:11:02,046 --> 00:11:04,338 Besides, I've got our supper already cooking to death here. 150 00:11:04,505 --> 00:11:05,796 MAISIE: Sorry, Johnny. 151 00:11:05,921 --> 00:11:08,088 My teacher says I'm a new Judy Garland. 152 00:11:08,338 --> 00:11:10,088 Send me the bill for the testimonial. 153 00:11:10,171 --> 00:11:11,921 I told her to send you all the bills. 154 00:11:12,005 --> 00:11:13,671 It's nice you have so much faith in me. 155 00:11:14,255 --> 00:11:15,421 Do you want to take in the finale? 156 00:11:15,505 --> 00:11:18,546 Nothing personal, kid, but I think I need some fresh air. 157 00:11:18,630 --> 00:11:21,463 You two. You've been running nearly as long as the show. 158 00:11:21,588 --> 00:11:24,213 It's known as fidelity. And your G-string's slipped. 159 00:11:24,338 --> 00:11:25,380 Shh. 160 00:11:25,463 --> 00:11:26,671 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 161 00:11:46,588 --> 00:11:48,630 You know the trouble with nonstop review? 162 00:11:48,713 --> 00:11:50,296 People are always waiting. 163 00:11:50,380 --> 00:11:52,421 You wait for the slummers to come in, 164 00:11:52,505 --> 00:11:54,880 the slummers wait for the girls to go on stage, 165 00:11:54,963 --> 00:11:57,713 the girls wait for the slummers to go home to their wives. 166 00:11:57,796 --> 00:12:00,046 Five shows a day, non-stop, everybody's waiting. 167 00:12:00,130 --> 00:12:01,796 That's life. We all have to wait together. 168 00:12:01,880 --> 00:12:03,755 I love that Chinese philosophy. 169 00:12:04,338 --> 00:12:06,630 Here come the raincoats. You better flash those almond eyes. 170 00:12:06,880 --> 00:12:10,546 -Hello, Johnny, glad to see you. -Hi, Kakky, how's the film business? 171 00:12:10,630 --> 00:12:14,963 Ah, I have very interesting plans with Dietrich the girl, Gable the boy 172 00:12:15,046 --> 00:12:17,338 and Brando for my heavy. Good chemistry, huh? 173 00:12:17,421 --> 00:12:19,838 Now, look, Kakky, do me a favour and tap somebody else this week. 174 00:12:19,921 --> 00:12:22,088 It sparkles! Something. 175 00:12:22,171 --> 00:12:25,713 All I've gotta do, get these three people and I am back in business! 176 00:12:25,838 --> 00:12:29,463 Good, good. We'll all buy tickets. Now, where the hell is Maisie? Maisie! 177 00:12:29,546 --> 00:12:32,963 You know, I was the man who introduced the bubble bath into show business! 178 00:12:33,213 --> 00:12:36,796 -Well, the bubble's burst now, Dad. -Tell Maisie to get the lead out. 179 00:12:36,880 --> 00:12:40,671 Who first bathed a girl in ass's milk? Answer me that. 180 00:12:40,755 --> 00:12:43,838 When I made The Private Life of Omar Khayyam. 181 00:12:43,921 --> 00:12:47,296 -Does 10 shillings speak? -Mmm, you'll be my associate producer. 182 00:12:47,380 --> 00:12:50,421 -Be great, be great. -Dietrich the girl, Gable the man and... 183 00:12:50,671 --> 00:12:51,838 Good night! 184 00:12:52,213 --> 00:12:54,338 So what did you do? Decide to give them another show? 185 00:12:54,421 --> 00:12:55,505 Here, carry the dinner. 186 00:12:55,588 --> 00:12:57,296 -Why can't we go out sometimes? -Maisie... 187 00:12:57,380 --> 00:12:59,005 Why can't we see a bit of life? 188 00:12:59,171 --> 00:13:00,755 Five shows a day, you see life, Maisie. 189 00:13:00,838 --> 00:13:02,796 I'm taking you home for a little light relief. 190 00:13:02,880 --> 00:13:06,171 -Johnny Jackson, I want to dance. -But you've been dancing all day! 191 00:13:06,255 --> 00:13:09,338 -I want to go to a jazz club. -Look, definitely no jazz. 192 00:13:09,421 --> 00:13:10,838 So, why're you against jazz all of a sudden? 193 00:13:10,921 --> 00:13:12,088 -Look, Mais... -It's ridiculous. 194 00:13:12,171 --> 00:13:13,921 You're making money out of these things, 195 00:13:14,005 --> 00:13:15,713 so why shouldn't we listen to 'em, occasionally? 196 00:13:15,796 --> 00:13:17,838 Maisie, why do you have to torture me? 197 00:13:17,921 --> 00:13:19,380 A woman has moods. 198 00:13:19,463 --> 00:13:21,505 But, Maisie doll, can't you listen to... 199 00:13:21,796 --> 00:13:23,838 (INSTRUMENTAL ROCK 'N' ROLL PLAYING) 200 00:14:01,255 --> 00:14:04,338 -Hi, Johnny, how's you, man? -Hallelujah! 201 00:14:26,088 --> 00:14:27,213 Johnny, I wanna dance! 202 00:14:27,296 --> 00:14:29,546 Sure, sure. I'll go and see if Arthur Murray's around some place. 203 00:14:29,796 --> 00:14:31,130 Cokes, Peps or coffee? 204 00:14:31,213 --> 00:14:34,088 One of each. We like to mix our drinks. The sky's the limit, doll! 205 00:14:34,213 --> 00:14:35,755 Well, give me a sandwich. I'm hungry. 206 00:14:35,838 --> 00:14:38,546 What, and spoil your supper? Here. Chew on this for a while. 207 00:14:38,671 --> 00:14:40,255 (CROWD CLAMOURING) 208 00:14:43,338 --> 00:14:46,880 Here he comes. If we're lucky, we'll be witness to an affray. 209 00:14:51,963 --> 00:14:54,255 -Come on. -And if I did? 210 00:14:56,380 --> 00:14:58,421 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 211 00:15:02,546 --> 00:15:04,171 And if things weren't bad enough, 212 00:15:04,255 --> 00:15:07,213 we have to pick on amateur talent night. Come on, let's go. 213 00:15:07,296 --> 00:15:09,880 Sit down. This is my night out, remember? 214 00:15:15,505 --> 00:15:16,546 (GIRLS SQUEALING) 215 00:15:31,921 --> 00:15:33,588 Oh, come on, kid, we've got homework to do. 216 00:15:33,671 --> 00:15:35,130 Sit down. 217 00:15:35,213 --> 00:15:37,421 Bad for your reputation as a manager to be seen working. 218 00:15:37,505 --> 00:15:38,588 Beast. 219 00:15:38,671 --> 00:15:40,338 Oh, hello. Hiya, talent. 220 00:15:40,421 --> 00:15:43,088 Beast, you shouldn't let these spare-time geniuses use your skins. 221 00:15:43,171 --> 00:15:45,588 I'm not a musician any more, I'm a wet nurse. 222 00:15:48,630 --> 00:15:49,921 ALL: One... 223 00:15:50,046 --> 00:15:52,588 Two... Three... 224 00:15:53,838 --> 00:15:55,963 Four... Five... 225 00:15:57,421 --> 00:15:59,505 Six... Seven... 226 00:16:00,630 --> 00:16:01,838 Eight! 227 00:16:01,921 --> 00:16:04,671 ♪ Well, love ain't no lady 228 00:16:05,046 --> 00:16:08,671 ♪ And love ain't no fool 229 00:16:08,755 --> 00:16:11,921 ♪ Young love is rough and tough 230 00:16:12,338 --> 00:16:17,213 ♪ And if you wanna win, you gotta play it real cool 231 00:16:18,005 --> 00:16:21,380 ♪ Yeah, love, like a fire 232 00:16:21,755 --> 00:16:24,630 ♪ Cosy and bright 233 00:16:25,338 --> 00:16:27,838 ♪ Warms you with flames of desire 234 00:16:28,380 --> 00:16:33,755 ♪ And burns you up all day and tears your heart out at night 235 00:16:34,505 --> 00:16:38,046 ♪ Oh, when her lips look real invitin' 236 00:16:38,130 --> 00:16:40,671 ♪ Brother, you're hit 237 00:16:41,088 --> 00:16:44,505 ♪ Just take it slow, oh, daddio 238 00:16:44,671 --> 00:16:47,963 ♪ You'll live it up and soon be dead 239 00:16:48,046 --> 00:16:50,421 ♪ Love is a fever 240 00:16:50,963 --> 00:16:54,088 ♪ Death in disguise 241 00:16:54,296 --> 00:16:57,546 ♪ Love has no rules for fools 242 00:16:57,630 --> 00:17:01,963 ♪ Who fall for all the lies that women tell with their eyes 243 00:17:02,046 --> 00:17:04,005 ♪ Ooh, ooh, yeah! ♪ 244 00:17:04,130 --> 00:17:05,380 (PEOPLE SHOUTING) 245 00:17:16,880 --> 00:17:19,421 ♪ Love is a fever 246 00:17:19,505 --> 00:17:23,171 ♪ Yeah, death in disguise 247 00:17:23,255 --> 00:17:26,588 ♪ Love has no rules for fools 248 00:17:26,713 --> 00:17:32,213 ♪ Who fall for all the lies that women tell with their eyes 249 00:17:32,296 --> 00:17:36,338 ♪ Oh, just take it slow, oh, daddio 250 00:17:36,421 --> 00:17:41,838 ♪ You'll live it up and soon be dead ♪ 251 00:17:41,963 --> 00:17:43,005 (ALL CHEERING) 252 00:17:44,255 --> 00:17:46,880 I'd say that child's got more sex than age. 253 00:17:47,005 --> 00:17:48,838 How would I know? I'm abnormally normal. 254 00:17:49,046 --> 00:17:50,713 (CHEERING CONTINUES) 255 00:17:52,421 --> 00:17:54,213 -Leon's Tom-Tom! -Say again. 256 00:17:54,380 --> 00:17:56,796 I've got the perfect setting for all this teenage violence. 257 00:17:56,880 --> 00:17:59,630 Here, you carry on with your dinner. I'll be right back. 258 00:18:02,255 --> 00:18:04,796 You, uh, strangle the old vocal cords very effectively, my boy. 259 00:18:04,880 --> 00:18:06,421 -Do what? -The old tonsil caper. 260 00:18:06,630 --> 00:18:07,921 Ah, that's nothing. 261 00:18:08,005 --> 00:18:09,755 It's the old drums I fancy. 262 00:18:09,838 --> 00:18:12,171 I got the rhythm kind of natural, like. It comes natural. 263 00:18:12,338 --> 00:18:14,046 It's that golden voice you want to cultivate. 264 00:18:14,130 --> 00:18:15,963 Any schmuck can irritate those skins. 265 00:18:16,171 --> 00:18:17,630 I wanna play drums. 266 00:18:17,713 --> 00:18:19,713 Well, um, perhaps I can arrange that for you. 267 00:18:19,796 --> 00:18:21,921 Now, look. Let's discuss it over a cool Coke. 268 00:18:22,005 --> 00:18:24,005 -Are you a teacher, then? -No, professor. 269 00:18:24,796 --> 00:18:26,880 -Got no money for lessons. -Naturally. Who has? 270 00:18:26,963 --> 00:18:28,463 -Two vintage Cokes, Elvis. -I've got one, thanks. 271 00:18:28,546 --> 00:18:31,546 Thank you and good night, Johnny Jackson. P.S., sleep well. 272 00:18:31,630 --> 00:18:35,338 Maisie, I want you to meet a talent of the first order. 273 00:18:35,546 --> 00:18:37,588 -Um, what's your name, kid? -Bert Rudge. 274 00:18:37,713 --> 00:18:40,838 -Bert Rudge, this is Maisie King. -How are you? You have the dessert. 275 00:18:40,921 --> 00:18:42,546 It's been yet another memorable evening! 276 00:18:42,671 --> 00:18:44,505 Oh, wait a minute, doll! Wait a minute. 277 00:18:44,588 --> 00:18:46,213 Here. Put your address down there. 278 00:18:46,338 --> 00:18:47,588 I'll talk to you first thing in the morning. 279 00:18:48,005 --> 00:18:50,255 I gotta go to work tomorrow morning. 280 00:18:50,338 --> 00:18:52,005 I work the Fun Fair, bottom of Frith Street. 281 00:18:52,130 --> 00:18:55,088 -What, with that golden talent? -Are you sending me up? 282 00:18:55,588 --> 00:18:57,213 -Who looks after you, kid? -Me. 283 00:18:57,380 --> 00:19:00,505 -No manager? -What, for this? I do it for kicks. 284 00:19:01,088 --> 00:19:02,838 Well, you're off sick tomorrow, son. 285 00:19:02,963 --> 00:19:04,463 You've got a great future as a singer. 286 00:19:04,671 --> 00:19:06,838 I don't want to sing, I want to play drums. 287 00:19:06,921 --> 00:19:08,838 You shall have my own personal kit. 288 00:19:08,921 --> 00:19:10,380 I'll see you at your home first thing in the morning. 289 00:19:10,463 --> 00:19:11,796 Oh, and by the way, 290 00:19:12,505 --> 00:19:15,588 your first lesson as a professional, no more singing for free. 291 00:19:15,713 --> 00:19:16,796 Oh, I've left my dinner behind. 292 00:19:16,880 --> 00:19:19,213 You carried me away, kid! Carried me away! 293 00:19:21,921 --> 00:19:24,171 And how's the most unavailable strip in town? 294 00:19:24,255 --> 00:19:26,338 Still doing her own stripping. Thank you. 295 00:19:26,463 --> 00:19:27,963 Get back to your washboard, scrubber. 296 00:19:28,046 --> 00:19:29,338 I'm switching you to an expresso. 297 00:19:29,421 --> 00:19:30,963 -Oh, no... -Oh, yes. Get. 298 00:19:31,713 --> 00:19:33,505 You owe me money. Work for it. 299 00:19:33,588 --> 00:19:36,796 Look, Maisie doll, I'm always waiting for you while you're singing, don't I? 300 00:19:36,880 --> 00:19:38,463 So, you can wait for me while I'm working. 301 00:19:38,546 --> 00:19:40,130 All right, but let's go somewhere. 302 00:19:40,213 --> 00:19:43,338 We're going! Home! And your breath smells of garlic. 303 00:19:46,755 --> 00:19:49,380 The pickled cucumber's leaking all over my hand. Sorry. 304 00:19:49,463 --> 00:19:50,796 My favourite perfume. 305 00:19:51,255 --> 00:19:52,630 Salt beef. 306 00:19:52,713 --> 00:19:55,713 Are we always going to celebrate our lover's tiffs with delicatessen? 307 00:19:55,796 --> 00:19:57,255 You know caviar gives you a rash. 308 00:19:57,338 --> 00:19:59,838 Leon's sandwiches are the worst in Soho. 309 00:20:00,338 --> 00:20:01,838 That fur isn't the best either. 310 00:20:01,921 --> 00:20:03,755 You know, as soon as I make my first million... 311 00:20:03,838 --> 00:20:05,880 -Yes? -I'm gonna have it cleaned for you. 312 00:20:14,630 --> 00:20:16,171 All right, so, tell me. 313 00:20:16,671 --> 00:20:19,921 Tell you what? We're back in camp, far from the Indians. Relax. 314 00:20:20,005 --> 00:20:21,213 I don't want to relax. 315 00:20:21,296 --> 00:20:23,338 I'm still waiting to hear what you thought of my new voice. 316 00:20:23,421 --> 00:20:25,171 Mmm, I think I made the right choice. (SNIFFS) 317 00:20:25,255 --> 00:20:26,463 Delicious. Still lukewarm. 318 00:20:26,546 --> 00:20:28,088 -Johnny... -You're a lucky kid! 319 00:20:28,171 --> 00:20:31,338 -I'd like your opinion! -Black Velvet without the champagne. 320 00:20:31,421 --> 00:20:33,213 I want an honest opinion. 321 00:20:34,005 --> 00:20:35,171 Relax. 322 00:20:36,296 --> 00:20:38,421 I'll tell you. No charge. 323 00:20:38,505 --> 00:20:39,755 I'm not in the mood. 324 00:20:39,838 --> 00:20:42,046 -I want a frank opinion. -So take your things off. 325 00:20:44,005 --> 00:20:47,171 How can I give you an honest opinion while you're dressed? 326 00:20:50,713 --> 00:20:52,005 Maisie... 327 00:20:53,338 --> 00:20:56,588 Maisie, did we walk 'round London with you like that? 328 00:20:56,671 --> 00:20:59,171 Well, there's not much point in putting my things on at the theatre 329 00:20:59,255 --> 00:21:00,838 if I've gotta to take 'em all off again, here. 330 00:21:00,921 --> 00:21:03,505 -Supposing you had an accident. -You're the only accident I ever had. 331 00:21:03,588 --> 00:21:04,838 Oh, I love your love talk. 332 00:21:04,921 --> 00:21:06,880 No, I don't want a man, I want a manager. 333 00:21:07,213 --> 00:21:09,213 Tell me first what you thought of my number. 334 00:21:09,296 --> 00:21:10,796 Well... 335 00:21:11,755 --> 00:21:15,463 Well, Maisie... You're a highly talented girl, but... 336 00:21:15,546 --> 00:21:17,713 -You didn't like it. -Well... 337 00:21:18,546 --> 00:21:21,588 -It's a small voice, Maisie. -It's getting bigger every lesson! 338 00:21:22,046 --> 00:21:23,338 Well, yes, but, um... 339 00:21:23,421 --> 00:21:26,171 Oh, be like me, doll, give up gracefully. 340 00:21:26,255 --> 00:21:27,796 Thanks for nothing, pig! 341 00:21:28,880 --> 00:21:30,213 (MUTTERING) 342 00:21:31,963 --> 00:21:34,755 Look at that bed! How can you live like this? 343 00:21:34,838 --> 00:21:36,255 Come on, let's make it. 344 00:21:37,171 --> 00:21:39,046 Now, look, Maisie, there's no point making it... 345 00:21:39,130 --> 00:21:40,630 I said, make it! 346 00:21:41,380 --> 00:21:43,505 Don't act like we're married. It spoils everything. 347 00:21:43,588 --> 00:21:46,296 Nobody else in the world is so pathological about the word marriage. 348 00:21:46,380 --> 00:21:47,588 Come, straighten these. 349 00:21:47,671 --> 00:21:50,713 Well, haven't I been faithful to you for two years? As far as you know. 350 00:21:50,838 --> 00:21:52,380 You want the Tin Pan Alley award? 351 00:21:52,463 --> 00:21:55,005 I'm only faithful because I'm not married to you. 352 00:21:55,088 --> 00:21:57,171 Only a married man is unfaithful, Maisie. 353 00:21:57,255 --> 00:21:59,546 The sheet comes before the blanket, nowadays. 354 00:21:59,671 --> 00:22:02,338 -So, my voice doesn't move you? -Oh, sure I'm moved, doll, 355 00:22:02,421 --> 00:22:04,046 but this is no playground. 356 00:22:05,421 --> 00:22:06,546 It's a jungle. 357 00:22:06,880 --> 00:22:09,588 And it eats up pretty little birds like you in great quantities. 358 00:22:10,463 --> 00:22:11,505 They get swallowed up. 359 00:22:11,796 --> 00:22:14,213 Nobody ever knows they've gone, nobody ever misses them. 360 00:22:15,046 --> 00:22:18,005 Are you trying to tell me, in your tender way, you'd miss me? 361 00:22:22,338 --> 00:22:24,421 If you don't know already, how can I tell you? 362 00:22:24,921 --> 00:22:27,588 You've got a wonderful way of not saying a thing. 363 00:22:29,046 --> 00:22:30,963 I don't say it because maybe I'd mean it. 364 00:22:31,921 --> 00:22:34,713 And anything I mean, I'm not foolhardy enough to say. 365 00:22:35,963 --> 00:22:37,921 Can't you say it just once? 366 00:22:38,421 --> 00:22:41,130 Say what you mean in this jungle, and you're a dead jackal. 367 00:22:42,713 --> 00:22:45,755 How did I ever tangle with you? You're not my girlhood dream at all! 368 00:22:45,838 --> 00:22:46,880 I want you to know that. 369 00:22:46,963 --> 00:22:49,171 -Now, Maisie... -Give me the pillow! 370 00:22:49,255 --> 00:22:53,213 All I'm saying is, enjoy your lessons, but don't expect too much, 371 00:22:53,296 --> 00:22:55,463 because practically nobody's a star, Maisie. 372 00:22:55,546 --> 00:22:56,630 Including most stars. 373 00:22:56,713 --> 00:22:58,380 What's with this Bert kid, then? 374 00:22:58,963 --> 00:23:01,921 Well, this boy's our stake in the future of British show business, 375 00:23:02,005 --> 00:23:03,296 and I'm gonna manage him. 376 00:23:04,630 --> 00:23:07,005 I'm just not with you the way your mind works. 377 00:23:07,130 --> 00:23:10,088 You're always finding talent that turns out to be untalented. 378 00:23:10,171 --> 00:23:12,255 I just knew, against my own intelligence, 379 00:23:12,338 --> 00:23:14,588 which I insult every day of my working life, 380 00:23:14,671 --> 00:23:15,963 that one of these boys would make it. 381 00:23:16,296 --> 00:23:17,630 But not me. 382 00:23:17,713 --> 00:23:20,546 Look, Maisie, I've only got a very small organisation. 383 00:23:21,005 --> 00:23:23,421 One artiste is all I can handle at a time. 384 00:23:23,630 --> 00:23:25,755 You just don't think of me that way, do you? 385 00:23:25,838 --> 00:23:27,213 Well, I do that way, Maisie. 386 00:23:27,796 --> 00:23:29,005 But not that way. 387 00:23:30,046 --> 00:23:33,130 Well, at least he can't give you what I can give you, I hope. 388 00:23:33,338 --> 00:23:34,421 Hope justified! 389 00:23:36,713 --> 00:23:39,213 You see what a waste of time it is making a bed? 390 00:23:45,713 --> 00:23:47,213 -Cor, look! Who's he? -(SHOUTING) 391 00:23:48,380 --> 00:23:50,088 -Boys, boys... -(BOYS CLAMOURING) 392 00:24:06,546 --> 00:24:07,755 (DOORBELL RINGING) 393 00:24:12,505 --> 00:24:13,755 -Yes? -Mrs Rudge? 394 00:24:13,838 --> 00:24:15,463 -What if? -Is your son, Bert, at home? 395 00:24:15,546 --> 00:24:16,630 -No. -No? 396 00:24:16,713 --> 00:24:18,130 What's he been doing? I'll kill him! 397 00:24:18,213 --> 00:24:19,796 No, no need for violence, Mrs Rudge. 398 00:24:19,880 --> 00:24:22,505 I bring tidings of joy to you and the entire Rudge tribe. 399 00:24:22,588 --> 00:24:24,046 Hey, what is all this? 400 00:24:24,130 --> 00:24:25,255 -Who's he? -Where's young Bert? 401 00:24:25,338 --> 00:24:27,255 Nicer type of probation officer these days. 402 00:24:27,338 --> 00:24:29,088 -Hiya, guv. -Well, there's my boy! 403 00:24:29,171 --> 00:24:30,296 Now, you listen to me, mister, 404 00:24:30,380 --> 00:24:32,963 he don't tell me what he gets up to at nights hanging around the West End, 405 00:24:33,046 --> 00:24:34,088 and I don't want to know. 406 00:24:34,171 --> 00:24:35,921 Don't speak to the gentleman like that, Mum. 407 00:24:36,005 --> 00:24:37,380 He's the bloke I told you about. 408 00:24:37,463 --> 00:24:39,213 Gonna be my manager. He's gonna make me. 409 00:24:39,296 --> 00:24:40,588 Make you what? 410 00:24:40,671 --> 00:24:42,421 -Someone people dig. -That's it, Mrs Rudge. 411 00:24:42,505 --> 00:24:43,588 Mmm? 412 00:24:43,671 --> 00:24:45,838 Our boy is gonna be the idol of teenagers everywhere. 413 00:24:45,921 --> 00:24:48,130 Recordings, variety bookings. 414 00:24:48,213 --> 00:24:50,296 Why, he'll even open up shoe shops for cash. 415 00:24:50,380 --> 00:24:51,838 And it only requires your signature. 416 00:24:51,921 --> 00:24:54,005 I ain't signing. It's all a swindle. 417 00:24:54,088 --> 00:24:56,380 Whenever I ever signed anything, it's always been a swindle for me. 418 00:24:56,463 --> 00:24:57,505 Hello? 419 00:24:57,588 --> 00:24:59,005 I'd like you to meet my new guv'nor, Dad. 420 00:24:59,088 --> 00:25:00,171 I'll have a bitter. 421 00:25:01,005 --> 00:25:03,796 The pleasure is mine, Mr Rudge, and congratulations. 422 00:25:03,880 --> 00:25:05,380 And perhaps you'd prefer to sign. 423 00:25:05,838 --> 00:25:09,588 -Oh, is he the man from the... -Success, Mr Rudge, any moment now. 424 00:25:10,005 --> 00:25:12,421 You have produced one of the major talents in Britain today. 425 00:25:12,546 --> 00:25:15,046 Yes, you, by marrying Mrs Rudge and begetting Herbert, 426 00:25:15,130 --> 00:25:16,755 have contributed in no small measure 427 00:25:16,838 --> 00:25:19,171 to the pleasure of hundreds of little people like yourselves. 428 00:25:19,255 --> 00:25:20,380 Oh, poor bastards. 429 00:25:20,463 --> 00:25:23,046 All we need is the signature and a peep into the boy's birth certificate. 430 00:25:23,130 --> 00:25:24,171 Don't you dare! 431 00:25:24,255 --> 00:25:27,171 Now, Mrs Rudge, when did you say the lad was born? 432 00:25:27,255 --> 00:25:28,838 I didn't. And mind your own bloody business. 433 00:25:28,921 --> 00:25:30,630 It's nobody's business when he was born! 434 00:25:30,796 --> 00:25:32,046 Now, look, Mrs Rudge. 435 00:25:32,130 --> 00:25:33,296 It's just in the case of minors, 436 00:25:33,380 --> 00:25:34,838 we have to get things right for the book. 437 00:25:34,921 --> 00:25:37,588 I don't want no nosy parkers nosing 'round my marriage business! 438 00:25:37,671 --> 00:25:39,296 Dad, tell him to belt up and get out! 439 00:25:39,421 --> 00:25:40,921 JOHNNY: But think what a difference this will make 440 00:25:41,005 --> 00:25:42,463 to your standard of living, Mrs Rudge. 441 00:25:42,546 --> 00:25:44,213 -Here you are, handsome. -Oh, lovely! 442 00:25:44,296 --> 00:25:45,713 -Here, give me that back! -Now, Mrs Rudge... 443 00:25:45,796 --> 00:25:46,880 Oh, that's none of your business! 444 00:25:46,963 --> 00:25:49,671 But I'm his guiding light, his helping hand, his mentor. 445 00:25:51,005 --> 00:25:52,130 I see. 446 00:25:53,713 --> 00:25:56,255 Ah-ha. Oh, I follow. 447 00:25:56,921 --> 00:26:00,046 My dear Mrs Rudge, it can happen to the best of us. 448 00:26:00,588 --> 00:26:02,963 My own mother. Need I say more? 449 00:26:03,421 --> 00:26:06,171 That's right, Myrtle, you always was too touchy about... 450 00:26:06,296 --> 00:26:08,755 You, shut up! You had your say years ago! 451 00:26:08,838 --> 00:26:10,713 You're his mum, I'm his old man. 452 00:26:11,255 --> 00:26:12,838 It's all that matters, ain't it, mate? 453 00:26:12,921 --> 00:26:15,171 This just makes for an extra bond between us. 454 00:26:15,255 --> 00:26:16,838 We don't want all that shouting all over the place. 455 00:26:16,921 --> 00:26:18,630 But you're the only one that's shouting, Mrs Rudge. 456 00:26:18,713 --> 00:26:21,130 -Oh, yes. Definitely, yes. -You belt up! 457 00:26:21,213 --> 00:26:22,296 So, come on, now. 458 00:26:22,713 --> 00:26:25,630 There's no need for self-consciousness amongst friends. 459 00:26:25,713 --> 00:26:27,963 Just sign this little go-ahead to handle Herbert's career. 460 00:26:28,046 --> 00:26:29,380 -Why should I? -Where the dots are, Mrs Rudge. 461 00:26:29,463 --> 00:26:31,505 That little swine's never brought me more than two quid a week! 462 00:26:31,588 --> 00:26:34,005 -Why should I do anything for him? -Cor, haven't I got expenses? 463 00:26:34,088 --> 00:26:35,421 -I've got a lot of expenses. -What about me then? 464 00:26:35,505 --> 00:26:37,255 What do I got for your 18 years except expenses? 465 00:26:37,380 --> 00:26:39,005 How much do you think this haircut costs? Peanuts? 466 00:26:39,088 --> 00:26:40,213 Twelve bob a week, I tell you. 467 00:26:40,296 --> 00:26:42,546 -Down, boy. -Well, she'll always on at me. Always. 468 00:26:43,338 --> 00:26:46,005 This isn't pie in the sky we're talking about. 469 00:26:46,088 --> 00:26:48,046 Why, you'll even see your boy on television. 470 00:26:48,130 --> 00:26:49,838 The beloved face of your own little Bert 471 00:26:49,921 --> 00:26:52,755 reflected in the hot cod's eye which watches every home in Britain! 472 00:26:52,838 --> 00:26:54,796 -We got no money for television! -Sign, madam, 473 00:26:54,880 --> 00:26:56,421 and you will have a contemporary home 474 00:26:56,505 --> 00:26:58,296 fit for British voters to watch television in. 475 00:26:58,380 --> 00:26:59,713 How do I know what all this mean, all this 476 00:26:59,796 --> 00:27:01,255 whereas, where if and where from. 477 00:27:01,338 --> 00:27:02,421 I don't wanna know about any of that. 478 00:27:02,505 --> 00:27:03,921 It's an insurance for your future. 479 00:27:04,005 --> 00:27:06,005 Have kids. Go on, have kids and get done! 480 00:27:06,088 --> 00:27:07,255 I don't know what we have 'em for! 481 00:27:07,338 --> 00:27:08,421 He's a good boy, Mrs Rudge. 482 00:27:08,505 --> 00:27:10,088 He'll look after you fine, if you'll just sign. 483 00:27:10,171 --> 00:27:11,713 Have kids... I've got this drunk. 484 00:27:11,796 --> 00:27:14,338 He can't have two pennies in his pocket without being a good-time Charlie 485 00:27:14,421 --> 00:27:16,505 with drinks all 'round for every Tom, Dick and Harry. 486 00:27:16,588 --> 00:27:18,713 -(YELLING INDISTINCTLY) -Just sign... 487 00:27:18,796 --> 00:27:19,796 And that Edna there. 488 00:27:19,880 --> 00:27:22,338 Always after the boys. Where's she going to end up? And him! 489 00:27:22,421 --> 00:27:23,671 Oh, stow it, stow it! 490 00:27:23,755 --> 00:27:25,755 This is all very highly embarrassing to a stranger... 491 00:27:25,838 --> 00:27:28,171 I don't know. Definitely, I don't know why we have kids for! 492 00:27:28,255 --> 00:27:29,880 I'll tell you what you had kids for. 493 00:27:30,005 --> 00:27:31,338 So you can bleed 'em white! 494 00:27:31,671 --> 00:27:33,755 -Call yourself a mother? -Don't you talk to me like that. 495 00:27:33,838 --> 00:27:35,005 (ARGUING) 496 00:27:35,213 --> 00:27:38,213 -Come on, you talented little Bertie. -And don't come back! 497 00:27:38,546 --> 00:27:40,838 -(CHUCKLES) Poor bastard. -(DOOR SLAMMING) 498 00:27:43,088 --> 00:27:46,296 Look, kid, you don't have to go back to the Fun Fair. 499 00:27:46,380 --> 00:27:49,880 We can fix up a contract over a nice cup of hot, milky coffee. 500 00:27:49,963 --> 00:27:51,380 Well, I'll just have a few shots. 501 00:27:51,463 --> 00:27:53,505 You know, it sort of relieves my feelings. 502 00:27:53,588 --> 00:27:55,171 All right, be my guest. 503 00:27:56,463 --> 00:27:58,755 Hey, Bert. Your old man's been around. 504 00:27:58,963 --> 00:28:00,380 Oh, stow the old man! 505 00:28:00,463 --> 00:28:02,546 Look, the kid's a little off colour this morning. 506 00:28:02,713 --> 00:28:06,005 -Give him a dozen shots. -But he shoots off more than he sells. 507 00:28:06,088 --> 00:28:09,588 Who cares about a few legalities? Good shot. 508 00:28:09,671 --> 00:28:10,713 After all, 509 00:28:10,838 --> 00:28:13,630 the relationship between a manager and artiste is one of friendship. 510 00:28:13,713 --> 00:28:14,755 (CERAMIC SHATTERING) 511 00:28:14,880 --> 00:28:17,880 You're a great shot, kid. Takes me back to my few weeks in the Guards. 512 00:28:19,255 --> 00:28:21,546 So, um... So, we hand in the old resignation, 513 00:28:21,630 --> 00:28:23,421 turn our backs on all of the fun at the Fun Fair, 514 00:28:23,505 --> 00:28:26,713 and we go along to Leon's Expresso. Are you listening to me, Bertie? 515 00:28:27,755 --> 00:28:30,421 That's better. I guess I feel all right now. 516 00:28:31,296 --> 00:28:32,713 You can tell the guv I'm jacking it in. 517 00:28:32,838 --> 00:28:36,921 Oh, your courage will be rewarded, my boy. Just sign here. 518 00:28:37,671 --> 00:28:39,213 Now, let's get this straight. 519 00:28:39,296 --> 00:28:41,880 Are you offering me money for bashing the bongos? 520 00:28:42,005 --> 00:28:44,755 And your singing. Don't forget the real gold part of your talent. 521 00:28:44,880 --> 00:28:47,130 -So, when do I get the money? -You're holding up business. 522 00:28:47,213 --> 00:28:49,171 -This is business! -It is? 523 00:28:49,255 --> 00:28:53,588 Now, look, my boy, we'll start you off modestly on the expresso circuit. 524 00:28:54,046 --> 00:28:55,838 A lovely, loud little joint, just around the corner. 525 00:28:55,921 --> 00:28:57,005 We'll crash off from there. 526 00:28:57,088 --> 00:28:58,921 England's only chance of getting to the moon next. 527 00:28:59,296 --> 00:29:01,671 Sign here, you talented little child. 528 00:29:01,755 --> 00:29:03,005 Do I get the money now? 529 00:29:03,130 --> 00:29:04,421 Eventually. On this five-year contract, 530 00:29:04,505 --> 00:29:06,671 -we go 50-50, all right? -Fifty what? 531 00:29:06,755 --> 00:29:08,671 All right, if that's the way you feel about it, 50-50. 532 00:29:08,755 --> 00:29:10,463 -Shake. -So, how much do I get? 533 00:29:10,921 --> 00:29:15,588 Look, from now on, half of everything you earn is going to go to you. 534 00:29:17,921 --> 00:29:18,963 Bert Rudge. 535 00:29:19,296 --> 00:29:24,213 Hmm, a nice, honest, square name, but just a teeny bit uncommercial. 536 00:29:24,296 --> 00:29:28,005 Now, let me see. Uh, Crasher, Basher, Banger... 537 00:29:28,088 --> 00:29:31,630 I've got it! Bongo! Bongo Herbert! 538 00:29:31,880 --> 00:29:35,046 There we are, all signed and witnessed. 539 00:29:35,380 --> 00:29:38,380 -Witnessed? Who's the witness, then? -I'm the witness, then. 540 00:29:38,921 --> 00:29:40,838 Maisie King? Is that you? 541 00:29:41,421 --> 00:29:42,463 Maisie's a friend, 542 00:29:42,630 --> 00:29:45,213 who, not knowing how to write, gives me the use of her signature. 543 00:29:45,296 --> 00:29:47,046 What will I tell the guv'nor, then? 544 00:29:47,421 --> 00:29:48,713 Tell him to put up a plaque. 545 00:29:49,130 --> 00:29:51,671 "Bongo Herbert worked here." Come on, kid. 546 00:29:55,046 --> 00:29:57,755 First, Mary Queen of Scots in kiltie. 547 00:29:58,796 --> 00:30:01,421 -All right, where are you, Mary? -(PROJECTOR CLANKING) 548 00:30:02,755 --> 00:30:04,213 Hold it! Hold it! 549 00:30:05,213 --> 00:30:08,130 And who's the historical expert who thought up that combination? 550 00:30:08,546 --> 00:30:09,921 Well, it's not easy, Charlie. 551 00:30:10,005 --> 00:30:11,921 They just sent along a box of assorted tops. 552 00:30:13,171 --> 00:30:16,588 You didn't expect to go on television in the buff, did ya? 553 00:30:17,213 --> 00:30:19,713 This is a decent, respectable country. 554 00:30:20,213 --> 00:30:22,338 You wouldn't talk to us like that if we had a union. 555 00:30:22,421 --> 00:30:25,755 -Oh, belt up and break for coffee! -GIRLS: Great! 556 00:30:28,130 --> 00:30:29,171 Hello, you. 557 00:30:29,338 --> 00:30:32,296 -Hello, star-maker! -Hail, Caesar! Oh, Maisie. 558 00:30:32,380 --> 00:30:33,463 Hi, Johnny. Do you want some coffee? 559 00:30:33,546 --> 00:30:35,463 Hey, what's all the overdress for? Royal visit? 560 00:30:35,546 --> 00:30:37,588 We've got 10 seconds on some television show, 561 00:30:37,671 --> 00:30:38,755 so we're going straight. 562 00:30:38,838 --> 00:30:40,088 Well, don't let it become a habit. 563 00:30:40,171 --> 00:30:42,505 Now, look, Maisie, I want you to make a telephone call for me. 564 00:30:42,588 --> 00:30:43,671 Why can't you make it? 565 00:30:43,755 --> 00:30:46,130 Because I won't be here. I'll be at Garrick Records. 566 00:30:46,213 --> 00:30:50,421 Which is where I want you to telephone me at 11:45 precisely and ask for me. 567 00:30:50,505 --> 00:30:52,171 But you know it's against the rules to use the telephone. 568 00:30:52,255 --> 00:30:54,796 So give Charlie half-a-crown for his cut in the infringement. 569 00:30:54,880 --> 00:30:57,588 -What do you want me to say? -At 11:45 precisely, 570 00:30:57,838 --> 00:31:00,505 I want you to say, 'This is HMV. 571 00:31:00,588 --> 00:31:03,130 'Could we please speak to Bongo Herbert's manager?' 572 00:31:03,255 --> 00:31:04,421 Repeat the message. 573 00:31:04,505 --> 00:31:07,713 This is HMV. Could we please speak to Bongo Herbert's manager? 574 00:31:07,796 --> 00:31:09,046 Who's Bongo Herbert? 575 00:31:09,130 --> 00:31:11,380 I've just signed him today. He's that great kid we heard last night. 576 00:31:11,463 --> 00:31:12,505 Fast work, eh? 577 00:31:12,755 --> 00:31:14,296 What's all this HMV jazz? 578 00:31:14,588 --> 00:31:18,088 Now, look, Maisie, you get on with your act and I'll get on with mine. 579 00:31:19,463 --> 00:31:20,921 11:45 on the dot. 580 00:31:26,171 --> 00:31:28,255 (ROCK 'N' ROLL MUSIC PLAYING) 581 00:31:38,171 --> 00:31:39,755 -Mr Mayer. -Yes? 582 00:31:39,838 --> 00:31:42,505 There's someone to see you. Mr Johnny Jackson. 583 00:31:42,588 --> 00:31:45,463 -Johnny Jackson? -Used to arrange music for you. 584 00:31:45,546 --> 00:31:49,255 -Says it's urgent. Would you see him? -Normally, no. 585 00:31:49,755 --> 00:31:52,921 But at this moment, a pleasure! 586 00:31:58,588 --> 00:32:02,213 Mr Mayer, how are you keeping? 587 00:32:02,338 --> 00:32:04,921 I'm surviving, Johnny, but it's against my own nature. 588 00:32:05,421 --> 00:32:06,588 Are you looking for work? 589 00:32:06,671 --> 00:32:08,755 Work? Haven't you heard? I'm a manager. 590 00:32:08,838 --> 00:32:10,505 Is the business so short of managers, 591 00:32:10,588 --> 00:32:12,421 it has to drag good musicians away from their instruments? 592 00:32:12,505 --> 00:32:16,380 -Who wants to listen to good musicians? -I want to listen to good musicians. 593 00:32:16,796 --> 00:32:21,005 Funny to think, Johnny, that you and Aida are both things of the past. 594 00:32:21,088 --> 00:32:22,713 That's what happens if you're modern in your time. 595 00:32:22,880 --> 00:32:23,963 Not bad, eh? 596 00:32:24,171 --> 00:32:25,421 Hmm, she'll do well. 597 00:32:25,505 --> 00:32:27,296 She's got gloss, schmaltz, 598 00:32:27,380 --> 00:32:29,546 and she carries her jewelled mink as to a manor born. 599 00:32:29,630 --> 00:32:32,588 Just booked her show for television. That's what it is today. 600 00:32:32,921 --> 00:32:35,213 -So, what's on your mind, Johnny? -I've got a boy. 601 00:32:35,505 --> 00:32:37,880 Oi, please, Johnny, not you also. 602 00:32:38,505 --> 00:32:40,046 Everybody's got a boy! 603 00:32:40,130 --> 00:32:41,380 Instead of eating their fingernails today, 604 00:32:41,463 --> 00:32:43,005 they wear them down with the guitar. 605 00:32:43,088 --> 00:32:44,796 But this boy's got a completely new gimmick. 606 00:32:44,880 --> 00:32:46,755 Yes, he plays the guitar with his nose. 607 00:32:47,255 --> 00:32:48,296 All right! 608 00:32:48,463 --> 00:32:50,546 All right, so I bring you a talent because you're an old friend, 609 00:32:50,630 --> 00:32:52,046 and you treat me like schnorrer! 610 00:32:52,130 --> 00:32:54,130 Look, Johnny, for the sake of our old association, 611 00:32:54,213 --> 00:32:56,130 maybe I could find you a few arrangements to do. 612 00:32:56,588 --> 00:33:00,505 Mr Mayer, I'm not asking for charity, I'm offering you Bongo Herbert! 613 00:33:00,588 --> 00:33:03,338 -What for a name, Bongo Herbert? -All the big companies are after him. 614 00:33:03,421 --> 00:33:05,421 Why, Nixa, Philips, even HMV! 615 00:33:05,505 --> 00:33:07,963 Sure, sure, sure. And he'll be in the next Command Performance? 616 00:33:08,046 --> 00:33:09,421 -All right. -Do me a personal favour. 617 00:33:09,505 --> 00:33:10,505 That's I'm trying to do. 618 00:33:10,588 --> 00:33:12,963 I've got so many of these young schmendricks. 619 00:33:14,963 --> 00:33:17,046 All right, you made your point. 620 00:33:17,130 --> 00:33:19,130 Nice to have seen you again, Mr Mayer. 621 00:33:20,088 --> 00:33:23,463 -What do you make the time? -Almost 11:45. 622 00:33:23,546 --> 00:33:26,463 Thank you, Johnny. All the best. Go in health. 623 00:33:27,671 --> 00:33:29,255 -Stomach tablets? -Yes. New kind. 624 00:33:29,338 --> 00:33:31,338 Have one. 40% more pepsin. 625 00:33:31,463 --> 00:33:34,088 Listening to all this dreck has made me a double ulcer man. 626 00:33:34,213 --> 00:33:35,546 I know how you feel, I got the same trouble. 627 00:33:35,630 --> 00:33:37,505 -You're an ulcer man? -Am I an ulcer man! 628 00:33:37,588 --> 00:33:39,171 Good. Now you begin to sound like you're a manager. 629 00:33:39,255 --> 00:33:41,046 I can taste the extra pepsin! 630 00:33:41,130 --> 00:33:43,130 Sorry not to do business on this occasion. But who knows... 631 00:33:43,255 --> 00:33:45,088 -(PHONE RINGING) -The telephone, Mr Mayer. 632 00:33:45,171 --> 00:33:47,838 Never mind the phone. To see an old friend! 633 00:33:47,921 --> 00:33:49,088 Could be important. 634 00:33:49,171 --> 00:33:51,588 What's more important than friendship? 635 00:33:51,671 --> 00:33:53,505 Well, something could have dropped out of the top 10. 636 00:33:54,171 --> 00:33:55,505 -Top 10? -Top 10! 637 00:33:58,046 --> 00:34:00,005 -Who is it? -HMV, Mr Mayer. 638 00:34:00,421 --> 00:34:02,630 They want Bongo Herbert's manager. 639 00:34:02,713 --> 00:34:06,005 I'm sorry, Mr Mayer, but, well, things are popping. You don't mind? 640 00:34:06,088 --> 00:34:08,338 -It's a pleasure. -Thank you. Hello? 641 00:34:08,671 --> 00:34:10,838 Johnny Jackson speaking, Bongo Herbert's manager. 642 00:34:11,088 --> 00:34:14,296 -We're calling about Bongo Herbert. -Oh, yes, that's right. 643 00:34:15,130 --> 00:34:17,546 Well, I can't give you a decision right now. 644 00:34:18,380 --> 00:34:21,046 Well, you see, I've got a deal pending for Bongo elsewhere. 645 00:34:22,130 --> 00:34:24,921 Well, of course your offer's very attractive, but, uh... 646 00:34:25,463 --> 00:34:26,796 Well, we'll be in touch. 647 00:34:26,880 --> 00:34:29,088 And thank you for calling. Goodbye. 648 00:34:30,213 --> 00:34:32,005 Again, marvellous to see you, Mr Mayer. 649 00:34:32,088 --> 00:34:34,213 I'm sorry we can't do anything. Maybe next time. 650 00:34:34,296 --> 00:34:36,505 Just a minute. Sit down, please. 651 00:34:38,255 --> 00:34:41,505 -I don't want to waste your time. -So, where is this boy of yours? 652 00:34:41,671 --> 00:34:43,963 You want to see him in his right setting, Mr Mayer. 653 00:34:44,046 --> 00:34:46,296 All right, so bring him along and empty us a cradle. 654 00:34:46,380 --> 00:34:48,380 He's opening a new place tonight at the Tom-Tom. 655 00:34:48,463 --> 00:34:49,630 Give yourself an outing. 656 00:34:49,713 --> 00:34:52,338 -Oi. All right. -Do you good. 657 00:34:52,921 --> 00:34:54,921 As you leave, kindly switch on Aida, please. 658 00:34:55,005 --> 00:34:56,421 With pleasure, Mr Mayer. 659 00:34:57,296 --> 00:35:00,463 -(INSTRUMENTAL ROCK MUSIC PLAYING) -(RHYTHMIC CLATTERING) 660 00:35:19,005 --> 00:35:21,421 -The kid's great, isn't he, Leon? -Yeah. 661 00:35:21,546 --> 00:35:25,046 I get all my genuine Italian peasant-style cups and saucers broke. 662 00:35:25,463 --> 00:35:28,380 -Oh, two free cups, Leon. -You've already had six free cups! 663 00:35:28,463 --> 00:35:31,046 -From now on, you pay! -We're doing great business, boy. 664 00:35:31,130 --> 00:35:35,296 It's a free cappuccino to each new customer, isn't it, Leon? 665 00:35:35,380 --> 00:35:36,671 What's so new about you? 666 00:35:36,755 --> 00:35:40,421 I got a great idea for a great picture. 667 00:35:40,505 --> 00:35:42,005 Kakky, Kakky, the coffee's free, 668 00:35:42,088 --> 00:35:43,796 you don't have to give a performance for it. 669 00:35:43,963 --> 00:35:47,838 Not at the theatre, Johnny, to see your girl televisionised? 670 00:35:48,338 --> 00:35:50,630 Sure. Um, it's tonight, isn't it? 671 00:35:50,713 --> 00:35:52,546 Personally, I would never compromise myself 672 00:35:52,630 --> 00:35:54,296 by making pictures for television. 673 00:35:54,380 --> 00:35:55,505 I'll be back. 674 00:35:56,463 --> 00:36:01,463 Hey, Johnny! Hey, Johnny, wait a minute! Why them and not me? 675 00:36:01,796 --> 00:36:03,796 Why can't I get my Tom-Tom on Television? 676 00:36:03,880 --> 00:36:05,838 Strip, and I'll guarantee you a spot. 677 00:36:05,921 --> 00:36:07,838 (RHYTHMIC CLATTERING OF CUPS) 678 00:36:09,796 --> 00:36:11,505 Stop it! Stop it! 679 00:36:13,005 --> 00:36:15,921 From now on, all free coffee must be paid for! 680 00:36:24,338 --> 00:36:25,588 Here, what's the programme? 681 00:36:25,796 --> 00:36:27,755 Television strip with mother? 682 00:36:27,838 --> 00:36:29,588 It's a documentary for Cosmorama. 683 00:36:29,671 --> 00:36:32,505 What, a documentary at the Intime? What'll they think of next? 684 00:36:33,088 --> 00:36:36,255 ♪ You can value the stocks, but don't touch 685 00:36:36,546 --> 00:36:40,088 ♪ Though the stocks are in frocks, you don't touch 686 00:36:40,671 --> 00:36:43,921 ♪ You can't walk in the Dorchester, Savoy or the Ritz 687 00:36:44,005 --> 00:36:47,255 ♪ And open up the showcases to handle the bits 688 00:36:47,713 --> 00:36:50,130 ♪ Which means until you own the goods, don't touch the exhibits 689 00:36:50,255 --> 00:36:53,088 -What's cooking, flower drum girl? -I am. Phew, it's hot in here! 690 00:36:53,171 --> 00:36:55,296 Well, it looks as if the completely un-unique, 691 00:36:55,380 --> 00:36:59,130 unfabulous, unsensational Maisie King is finding fame. 692 00:36:59,213 --> 00:37:01,755 -The lot look queer in clothes. -Is Gilbert Harding here? 693 00:37:01,838 --> 00:37:03,130 Who's he? 694 00:37:03,213 --> 00:37:05,171 Why, you ignorant little lotus blossom. 695 00:37:05,296 --> 00:37:07,255 You can't have Cosmorama without Gilbert... Ah! 696 00:37:08,671 --> 00:37:11,838 Good evening, Mr Harley. I'm the press man for this joint. 697 00:37:11,921 --> 00:37:13,296 Don't go asking me for too many plugs. 698 00:37:13,380 --> 00:37:14,463 You're what the corporation 699 00:37:14,546 --> 00:37:16,505 -doesn't like about plugs. -Who's asking? 700 00:37:16,588 --> 00:37:18,546 I just wanted to say what a great idea it was 701 00:37:18,630 --> 00:37:22,380 for a serious, well-informed documentary mob like yours 702 00:37:22,463 --> 00:37:25,796 to take a look at the way these wonderful teenage kids live. 703 00:37:26,213 --> 00:37:28,171 All right, cut film. 704 00:37:28,255 --> 00:37:29,838 Well, that's extremely kind of you. 705 00:37:29,921 --> 00:37:31,838 -Simon. -Uh, Maisie King! Maisie! 706 00:37:32,546 --> 00:37:34,463 Come over here and meet a real personality. 707 00:37:34,546 --> 00:37:37,796 You know, my friend and I are some of your greatest fans. 708 00:37:37,880 --> 00:37:39,380 Well, Miss King, that was most interesting. 709 00:37:39,463 --> 00:37:41,796 It had an authentic quality of gay delinquency. 710 00:37:41,880 --> 00:37:43,796 Oh, it looks much better in the real costume. 711 00:37:43,880 --> 00:37:45,088 What did you think of my voice? 712 00:37:45,171 --> 00:37:46,838 What I admire most about these kids 713 00:37:46,921 --> 00:37:49,755 is their energy, their vitality, their life! 714 00:37:49,838 --> 00:37:51,005 You know, straight after the show, 715 00:37:51,088 --> 00:37:52,463 do you know what this little lady's gonna be doing? 716 00:37:52,546 --> 00:37:53,588 What? 717 00:37:53,671 --> 00:37:56,005 She'll be rocking like mad with the other kids down at the Tom-Tom. 718 00:37:56,088 --> 00:37:57,546 -She will? -Oh, and where's that now? 719 00:37:57,630 --> 00:37:59,546 Well, it's a sort of contemporary youth centre 720 00:37:59,630 --> 00:38:01,130 on the other side of Compton Street. 721 00:38:01,630 --> 00:38:05,838 Come on, kid, dress! Let's get with it! See you down there, chum. 722 00:38:06,755 --> 00:38:09,005 Well, Simon, we may as well wrap this up 723 00:38:09,088 --> 00:38:12,796 and get over to that Tom-Tom place, see if we can get some candid stuff. 724 00:38:13,046 --> 00:38:15,005 What's all this Tom-Tom routine? 725 00:38:15,088 --> 00:38:17,671 This is our day, Maisie. I should've had faith. 726 00:38:18,338 --> 00:38:20,630 I should have realised that luck can be so undiscriminating, 727 00:38:20,713 --> 00:38:22,130 it could even happen to me. 728 00:38:22,255 --> 00:38:25,130 You know, if I get a plug in Cosmorama, we may well be in profit. 729 00:38:25,213 --> 00:38:28,421 I could get advanced course singing lessons for as little as half a guinea! 730 00:38:28,546 --> 00:38:29,630 -Get moving! -Hey! 731 00:38:30,380 --> 00:38:32,046 "In profit", I love those words! 732 00:38:32,130 --> 00:38:34,505 Come on, kid. I want you all to come down to the Tom-Tom with me. 733 00:38:34,588 --> 00:38:36,505 Why do I want to go there for? I'm tired. 734 00:38:36,630 --> 00:38:37,713 Yes, I wanna go to bed. 735 00:38:37,796 --> 00:38:40,130 Can't you keep your mind off work? Now, come on, now. Be my guests! 736 00:38:40,213 --> 00:38:41,671 All the expresso you can drink! 737 00:38:41,755 --> 00:38:44,005 Make a night of it! Live it up. Come on, now, get ready! Come on. 738 00:38:46,838 --> 00:38:48,380 (CAR HORNS BLARING) 739 00:38:49,755 --> 00:38:51,088 (INDISTINCT CHATTERING) 740 00:38:54,088 --> 00:38:56,713 How long have we gotta stay in this nuthouse for juveniles? 741 00:38:56,838 --> 00:38:58,963 This is a recreation centre. Go in and recreate. 742 00:38:59,046 --> 00:39:00,380 I'll be down in a minute, doll. 743 00:39:00,505 --> 00:39:02,921 -Where are you going? -Come on, kids, I'm waiting for someone. 744 00:39:03,005 --> 00:39:05,505 Will you balance the budget with all this secrecy? 745 00:39:05,588 --> 00:39:08,255 Look, Maisie, when I'm doing business, don't waste my time with economics. 746 00:39:08,338 --> 00:39:10,880 Oh, you handle business so businesslike! 747 00:39:10,963 --> 00:39:12,213 Oh, do me a favour, Maisie. 748 00:39:12,296 --> 00:39:13,338 (HORN HONKING) 749 00:39:24,755 --> 00:39:27,505 Evening, Mr Mayer. Is the ulcer doing well tonight? 750 00:39:27,588 --> 00:39:30,005 I already feel a small centre of irritation. 751 00:39:30,296 --> 00:39:32,671 What? Television for an expresso opening? 752 00:39:32,755 --> 00:39:35,046 -What else? -How short of material can they get? 753 00:39:35,130 --> 00:39:37,963 It's the boy, Mr Mayer. He's mustard. Just mustard. 754 00:39:38,046 --> 00:39:41,296 Mustard schmustard! Public places degenerated so far, 755 00:39:41,463 --> 00:39:44,213 I'm finding great difficulty in getting down to it. 756 00:39:44,505 --> 00:39:46,588 How low can you sink? 757 00:39:47,130 --> 00:39:50,296 Just a little lower, Mr Mayer. It's down in the cellar. 758 00:39:51,713 --> 00:39:52,880 (INSTRUMENTAL ROCK MUSIC PLAYING) 759 00:39:52,963 --> 00:39:55,463 Well, here we are in a typical expresso coffee bar. 760 00:39:55,880 --> 00:39:58,796 In this rather synthetically exotic decor, 761 00:39:59,338 --> 00:40:01,546 the teenagers relax after their working day. 762 00:40:01,838 --> 00:40:03,338 That is if you can call it relaxation. 763 00:40:03,630 --> 00:40:06,546 Of course, you and I might prefer the quiet atmosphere 764 00:40:06,630 --> 00:40:08,005 of an old English pub. 765 00:40:08,088 --> 00:40:09,755 But these youngsters get their kicks, 766 00:40:09,838 --> 00:40:12,671 as they put it, under plastic palm trees, 767 00:40:12,838 --> 00:40:16,963 where they sit to hatch and plot their teenage rebellion. 768 00:40:17,046 --> 00:40:19,838 Let's see what they think about it. You, sir, what do you think about it? 769 00:40:19,921 --> 00:40:21,463 -Why me? -Oh, thank you. 770 00:40:22,046 --> 00:40:24,380 -Have a cappuccino, Mr Mayer. -Yes, please, flat. 771 00:40:24,463 --> 00:40:26,088 Uh, one flat, Leon. 772 00:40:26,296 --> 00:40:29,630 This is my friend. Miss King, Mr Mayer, Garrick Records. 773 00:40:29,755 --> 00:40:31,213 -How are you? -How do you do, Ms King? 774 00:40:31,296 --> 00:40:32,588 Chat him up. 775 00:40:32,671 --> 00:40:33,963 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 776 00:40:38,588 --> 00:40:40,838 Look, look, look what these devils do to my paint. 777 00:40:40,921 --> 00:40:42,588 Just see what it does to your business. 778 00:40:42,921 --> 00:40:44,005 I always say 779 00:40:44,088 --> 00:40:48,463 this is the best part of the day for me, just sitting peacefully, sipping cafe. 780 00:40:48,546 --> 00:40:50,588 At least coffee will keep me awake. 781 00:40:50,671 --> 00:40:53,296 As a matter of interest, Mr Mayer, how do you sleep? 782 00:40:53,380 --> 00:40:56,421 -What do I want to sleep for? -Please yourself. 783 00:40:56,505 --> 00:41:01,005 Awake, I can count sheep going into the record shops buying my discs. 784 00:41:01,088 --> 00:41:02,130 (LAUGHS) 785 00:41:03,713 --> 00:41:07,671 Oh, don't you love this character? I'll be right back. Make conversation. 786 00:41:08,963 --> 00:41:11,005 -Come on, Bongo baby. You're on. -I just did it. 787 00:41:11,088 --> 00:41:12,921 Well, do it again. Just hog that camera. 788 00:41:13,005 --> 00:41:15,088 Wherever that camera goes, let it find you. 789 00:41:15,171 --> 00:41:18,505 -Right. Three, four... -(MUSIC STARTS) 790 00:41:18,588 --> 00:41:19,671 Of course, Mr Mayer, 791 00:41:19,755 --> 00:41:22,963 I wouldn't say my voice is quite ready for opera just yet, but... 792 00:41:23,046 --> 00:41:24,921 Perhaps, you'd be kind enough to stop 793 00:41:25,005 --> 00:41:28,255 chatting Mr Mayer and listen to this brilliant boy. 794 00:41:30,171 --> 00:41:33,005 ♪ My heart was so heavy 795 00:41:33,088 --> 00:41:36,088 ♪ With longing for you 796 00:41:36,588 --> 00:41:39,338 ♪ My arms were so lonely 797 00:41:39,755 --> 00:41:42,130 ♪ Lonesome and blue 798 00:41:42,838 --> 00:41:45,380 ♪ Alone in my sorrow 799 00:41:45,838 --> 00:41:49,338 ♪ I heard a voice cry 800 00:41:49,463 --> 00:41:52,255 ♪ A voice in the wilderness 801 00:41:52,338 --> 00:41:55,046 ♪ A voice from the sky 802 00:41:55,630 --> 00:41:58,671 ♪ Have faith in your darling 803 00:41:58,755 --> 00:42:01,921 ♪ The voice seemed to say 804 00:42:02,005 --> 00:42:07,796 ♪ Be true to her memory She'll come back one day 805 00:42:08,296 --> 00:42:14,755 ♪ And though there was no one, nobody to see 806 00:42:14,838 --> 00:42:17,921 ♪ A voice in the wilderness 807 00:42:18,005 --> 00:42:21,130 ♪ Brought comfort to me 808 00:42:22,338 --> 00:42:27,796 ♪ We had a quarrel, I was unkind 809 00:42:27,880 --> 00:42:30,630 ♪ Why did you leave me? 810 00:42:31,171 --> 00:42:33,713 ♪ Love made me blind 811 00:42:33,796 --> 00:42:37,255 ♪ My darling, forgive me 812 00:42:37,338 --> 00:42:40,505 ♪ I yearn for your touch 813 00:42:40,838 --> 00:42:43,880 ♪ Have pity, come back now 814 00:42:43,963 --> 00:42:47,005 ♪ I need you so much 815 00:42:47,088 --> 00:42:50,463 ♪ Believe me and you'll hear it 816 00:42:50,546 --> 00:42:53,838 ♪ The voice from above 817 00:42:53,963 --> 00:42:57,088 ♪ A voice in the wilderness 818 00:42:57,171 --> 00:43:00,713 ♪ The voice of true love ♪ 819 00:43:01,421 --> 00:43:03,463 (GENTLE INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 820 00:43:37,171 --> 00:43:39,255 (MUSIC ENDS) 821 00:43:40,963 --> 00:43:43,088 (AUDIENCE CHEERING AND APPLAUDING) 822 00:43:48,088 --> 00:43:51,588 (MUTTERS INDISTINCTLY) What do you think about him? 823 00:43:51,671 --> 00:43:53,630 Good evening, miss. 824 00:43:53,713 --> 00:43:56,130 But don't you think the boy's got something, Mr Mayer? 825 00:43:56,213 --> 00:43:59,963 Something, he's got. What it is, I don't want to know. 826 00:44:00,046 --> 00:44:04,255 But you can be frank with me, Mr Mayer. What's your feeling about this boy? 827 00:44:04,588 --> 00:44:07,963 -Nausea, nausea! -Nausea? 828 00:44:08,463 --> 00:44:13,213 ♪ When I see this little bleeder and compare him with Aida, nausea 829 00:44:14,046 --> 00:44:15,755 ♪ Nausea 830 00:44:16,130 --> 00:44:20,130 ♪ A boy who owns an Austin-Healey Twice as great as Beni Gigli 831 00:44:20,213 --> 00:44:21,255 ♪ Nausea 832 00:44:21,338 --> 00:44:23,338 All your life, you should be so sick. 833 00:44:23,963 --> 00:44:27,505 ♪ When this talent's in the lolly, if you take the risk 834 00:44:27,963 --> 00:44:32,130 ♪ You'll make more than Bobby Rawley from his nauseating disc 835 00:44:33,755 --> 00:44:35,838 ♪ Call this music? What a scandal 836 00:44:35,921 --> 00:44:37,755 ♪ In his grave is turning Handel 837 00:44:37,838 --> 00:44:40,671 ♪ Nausea, nausea, nausea 838 00:44:44,046 --> 00:44:48,380 ♪ All he need's a crew cut, a sweatshirt and some jeans 839 00:44:48,588 --> 00:44:52,338 ♪ And he'll be better box office than all your... (INDISTINCT) Hey! 840 00:44:54,630 --> 00:44:56,755 ♪ When I hear these coffee barmen 841 00:44:56,838 --> 00:44:59,880 ♪ And think what they did to Carmen, nausea 842 00:45:00,713 --> 00:45:02,171 ♪ Nausea 843 00:45:02,963 --> 00:45:04,963 ♪ Years ago, they would be failure 844 00:45:05,046 --> 00:45:06,796 ♪ Now, they're cutting out Sibelius 845 00:45:06,921 --> 00:45:10,505 ♪ Nausea, nausea 846 00:45:10,630 --> 00:45:14,630 ♪ So try to sell the meister singers in expresso bars 847 00:45:14,838 --> 00:45:19,546 ♪ All they want is shyster singers plucking back on their guitars 848 00:45:21,338 --> 00:45:23,255 ♪ When I think of Don Pasquale 849 00:45:23,338 --> 00:45:26,380 ♪ And compare him with this Charlie, nausea 850 00:45:26,463 --> 00:45:28,255 ♪ Nausea, nausea ♪ 851 00:45:28,338 --> 00:45:29,421 (SPITTING) 852 00:45:31,421 --> 00:45:34,421 I want you to know, Mr Mayer, that I appreciate your frankness. 853 00:45:34,505 --> 00:45:38,713 With opera, I lost my shirt. Yet, from this rock dreck, I make money. 854 00:45:38,880 --> 00:45:42,005 All right, I'll give you £35 for one disc, 855 00:45:42,088 --> 00:45:44,421 two sides of your Bongo, no royalty. 856 00:45:44,505 --> 00:45:46,380 -It's a deal? -Hard cash. 857 00:45:46,546 --> 00:45:49,630 It's a special concession to an ulcer man, and in cash. 858 00:45:49,713 --> 00:45:51,380 -It's a deal. -Good. 859 00:45:51,505 --> 00:45:53,505 -One, two and... -Hello, Johnny. 860 00:45:53,630 --> 00:45:54,880 What do you think of them? 861 00:45:54,963 --> 00:45:57,630 Oh, kinky, but nice, nice! 862 00:45:57,921 --> 00:46:00,338 Fetches me quite a new class of clientele. 863 00:46:00,421 --> 00:46:02,255 Good, let me be your financial adviser. 864 00:46:02,338 --> 00:46:04,130 Always ready to try something new. 865 00:46:04,213 --> 00:46:07,796 Invest in a car. Love on wheels. It's the safest thing. 866 00:46:08,005 --> 00:46:12,588 I think you've got something there. Where do they put these things? 867 00:46:13,463 --> 00:46:15,213 Now, Penelope, you've been warned. 868 00:46:15,296 --> 00:46:18,963 It's a fine thing if a girl can't look up a used car bargain. 869 00:46:19,255 --> 00:46:20,505 (HORN HONKS) 870 00:46:25,505 --> 00:46:26,546 Hi. 871 00:46:26,630 --> 00:46:28,921 So, what's high? Things have reached an all-time low. 872 00:46:29,005 --> 00:46:30,963 -Now what's happened? -Exactly nothing. 873 00:46:31,046 --> 00:46:34,296 It's a week since I signed Bongo to make a record, no record. 874 00:46:34,796 --> 00:46:37,255 A week since he opened at the Tom-Tom, no paragraphs. 875 00:46:37,380 --> 00:46:39,838 -MAISIE: At least you got some money. -Money? You call this money? 876 00:46:39,921 --> 00:46:41,296 Two pounds, seven shillings and nine pence 877 00:46:41,380 --> 00:46:42,713 and a life membership at the Tom-Tom. 878 00:46:42,796 --> 00:46:44,088 -Money is useless. -Is that all you've got left? 879 00:46:44,171 --> 00:46:45,921 At this rate, Bongo's going to be a very old teenager 880 00:46:46,005 --> 00:46:47,463 before I can retire to the south of France. 881 00:46:47,546 --> 00:46:49,630 But the advanced singing lessons, Johnny. You promised. 882 00:46:49,713 --> 00:46:51,171 Never. Not since I was a boy scout. 883 00:46:51,255 --> 00:46:52,421 You said the next... 884 00:46:52,505 --> 00:46:54,130 Sorry, doll, you'll have to keep on stripping. 885 00:46:54,213 --> 00:46:55,796 At this rate, I'm gonna be a very old stripper 886 00:46:55,880 --> 00:46:57,838 before I can retire to the south of France. 887 00:46:57,921 --> 00:46:59,963 Oh, that's the brave little artiste. 888 00:47:00,380 --> 00:47:02,130 -What's for lunch? -Guess. 889 00:47:02,296 --> 00:47:05,213 Same as I've been guessing for the last 3,000 Thursdays, spaghetti. 890 00:47:05,296 --> 00:47:07,963 -It's special today, though. -You mean it's not overcooked? 891 00:47:08,088 --> 00:47:10,213 -Remember what day it is? -Black Thursday. 892 00:47:10,796 --> 00:47:13,713 -It's our anniversary. -Congratulations. Of what? 893 00:47:13,838 --> 00:47:16,963 Two years ago, today, you bought me my first salt beef sandwich. 894 00:47:17,088 --> 00:47:18,921 Why do women always want to remember such things? 895 00:47:19,005 --> 00:47:20,213 Well, they do. 896 00:47:20,296 --> 00:47:21,588 -Why, I don't know. -Now, look, Maisie doll, 897 00:47:21,671 --> 00:47:23,588 with all my money, do we have to eat off newspapers? 898 00:47:23,671 --> 00:47:27,296 They're the lunch edition. I thought they'd give you an appetite. Look. 899 00:47:28,630 --> 00:47:32,546 That, with meatballs and the spaghetti, is my anniversary present to you. 900 00:47:33,171 --> 00:47:35,421 -Timber! -How hungry are you? 901 00:47:35,505 --> 00:47:38,130 'Cosmorama presents...' Oh, it's just like I thought. 902 00:47:38,505 --> 00:47:39,588 Just like you thought? 903 00:47:39,671 --> 00:47:41,130 Yeah, that's why I told him to hog that camera. 904 00:47:41,213 --> 00:47:43,088 You didn't know they'd plaster the newspapers with his face. 905 00:47:43,171 --> 00:47:44,796 'Cosmorama presents Teenage Rebellion, BBC Television. 906 00:47:44,880 --> 00:47:46,005 'Saturday Night. 8:30.' 907 00:47:46,088 --> 00:47:48,546 Well, oh, I didn't know for sure, but I knew! I knew! 908 00:47:48,630 --> 00:47:50,838 That's one thing I've got against you, Johnny Jackson. 909 00:47:50,963 --> 00:47:52,963 In all the two years you've been my sole agent, 910 00:47:53,046 --> 00:47:54,171 you'll never admit you don't know... 911 00:47:54,255 --> 00:47:55,588 Still out of order! Why do I pay for it? 912 00:47:55,671 --> 00:47:58,171 -It's out of order because you don't. -Oh. 913 00:48:00,380 --> 00:48:01,505 Get this junk off the table! 914 00:48:01,588 --> 00:48:02,671 You're ruining these valuable newspapers. 915 00:48:02,755 --> 00:48:04,880 That junk happens to be our anniversary lunch. 916 00:48:04,963 --> 00:48:06,046 Where are you going? 917 00:48:06,130 --> 00:48:08,880 I've gotta organise Mayer, the press... Oh, and Gilbert Harding! 918 00:48:08,963 --> 00:48:10,088 But the food's ready! 919 00:48:10,171 --> 00:48:13,296 Listen, Maisie doll, when I'm cooking, you shouldn't be! 920 00:48:13,546 --> 00:48:17,921 -I even got some wine! Red wine! -Well, keep it warm! 921 00:48:18,755 --> 00:48:22,046 I hate wine! I hate meatballs! 922 00:48:23,921 --> 00:48:26,005 And I hate agents! 923 00:48:27,630 --> 00:48:31,130 ♪ I wish I could hate your method of lovin' 924 00:48:31,213 --> 00:48:34,838 ♪ I wish I could hate those dangerous charms 925 00:48:34,921 --> 00:48:38,463 ♪ But what's a girl gonna do who hates to love you 926 00:48:38,588 --> 00:48:42,088 ♪ When she loves to hate in your arms? 927 00:48:42,213 --> 00:48:45,546 ♪ I'm longing to loathe your lovable laughter 928 00:48:45,713 --> 00:48:49,546 ♪ I want to be footloose, fancy and free 929 00:48:49,630 --> 00:48:53,171 ♪ But when I'm footloose and free, it's you I fancy 930 00:48:53,255 --> 00:48:56,463 ♪ Oh, worry, go-lucky me 931 00:48:58,796 --> 00:49:01,963 ♪ I wish I could kill our beautiful friendship 932 00:49:02,546 --> 00:49:06,255 ♪ I wish I could douse your passionate flame 933 00:49:06,338 --> 00:49:10,088 ♪ But what's a girl gonna do who aims to miss you 934 00:49:10,171 --> 00:49:13,463 ♪ When she's always missing her aim? 935 00:49:13,630 --> 00:49:17,005 ♪ I'd like to forget past, present and future 936 00:49:17,296 --> 00:49:21,005 ♪ If only my head and heart could agree 937 00:49:21,088 --> 00:49:24,838 ♪ But you're my past and my future at the present 938 00:49:24,921 --> 00:49:29,255 ♪ Don't know if I hate to love you or love to hate you 939 00:49:29,338 --> 00:49:32,755 ♪ Worry, go-lucky me ♪ 940 00:49:37,255 --> 00:49:41,588 One, two, three. I arranged to get my boy national advertising, 941 00:49:41,671 --> 00:49:44,171 a 45-minute programme, weekend peak viewing, 942 00:49:44,255 --> 00:49:46,171 and you haven't even got his disc out yet! 943 00:49:46,296 --> 00:49:47,421 He sings on this programme? 944 00:49:47,505 --> 00:49:50,005 What else can he do? Interview the Queen Mother? 945 00:49:52,421 --> 00:49:55,296 -Fix a recording session this afternoon. -SECRETARY: This afternoon? 946 00:49:55,380 --> 00:49:57,546 Don't give me problems! Fix it! 947 00:49:57,630 --> 00:50:00,755 Your boy's disc will be in the shops late on Monday. Satisfied? 948 00:50:00,838 --> 00:50:03,296 Satisfied. You've made a wise decision, Mr Mayer. 949 00:50:03,380 --> 00:50:06,046 This will restore the public's faith in Garrick Records. 950 00:50:07,338 --> 00:50:08,630 (DOOR CLOSES) 951 00:50:09,255 --> 00:50:11,213 I suppose he's a likeable fellow. 952 00:50:14,963 --> 00:50:18,046 -Cosmorama. Which studio, please? -Studio six. Got an appointment? 953 00:50:18,130 --> 00:50:19,796 Special urgent delivery. Gilbert Harding. Personal. 954 00:50:19,880 --> 00:50:21,005 I'll phone him through. 955 00:50:21,088 --> 00:50:22,630 Oh, it's more than my job's worth to keep him waiting. 956 00:50:22,713 --> 00:50:24,713 -Hey, you've got to be announced! -I'm not proud. 957 00:50:25,130 --> 00:50:28,046 Yes, I know, boy, I know. You may very well be right. 958 00:50:28,130 --> 00:50:30,213 But my personal view has always been very strong. 959 00:50:30,296 --> 00:50:32,713 The Archbishop should come in through there. 960 00:50:32,796 --> 00:50:34,296 Oh, my dear Mr Harding. 961 00:50:34,380 --> 00:50:35,921 I'd like to congratulate you on the publicity 962 00:50:36,005 --> 00:50:37,671 for your Teenage Rebellion programme. 963 00:50:37,755 --> 00:50:41,296 -Extremely kind of you, I'm sure. -Sensational, just sensational. 964 00:50:41,380 --> 00:50:43,213 -Haven't we met before? -Oh, it's not impossible. 965 00:50:43,296 --> 00:50:45,921 My show business interests are extensive. 966 00:50:46,005 --> 00:50:48,796 As I was saying, the ads for your programme are fabulous. 967 00:50:48,880 --> 00:50:51,213 Well, I'm so grateful to you, but as you see, we're very busy. 968 00:50:51,296 --> 00:50:53,755 You see, I happen to be closely related to this Bongo Herbert. 969 00:50:53,838 --> 00:50:55,171 The boy you're featuring in your advert. 970 00:50:55,255 --> 00:50:56,380 Oh, yes. You his father? 971 00:50:56,463 --> 00:50:59,005 -Uh, no, closer than that. Manager. -Hmm. 972 00:50:59,088 --> 00:51:02,588 I'm afraid we cannot allow you to use the film material of our client. 973 00:51:02,838 --> 00:51:05,838 But we've made him the keynote. He runs through the whole film. 974 00:51:05,921 --> 00:51:08,130 I'm afraid our lawyers feel that this programme of yours, 975 00:51:08,213 --> 00:51:10,046 praiseworthy as it may well be, 976 00:51:10,255 --> 00:51:12,921 is denigratory to our client's professional status. 977 00:51:13,130 --> 00:51:15,255 Would you care to see the documents? 978 00:51:15,338 --> 00:51:17,838 We had no idea the boy had any professional status. 979 00:51:17,963 --> 00:51:20,755 My dear Harding, the kid has records coming out all the time. 980 00:51:20,838 --> 00:51:23,671 Why, Garrick Records have an immense investment in him. 981 00:51:23,880 --> 00:51:25,963 You're not just exploiting an unprotected kid, you know. 982 00:51:26,046 --> 00:51:28,130 I assure you, we have no desire to exploit anyone. 983 00:51:28,213 --> 00:51:30,463 Anyone at all. Better sit down. 984 00:51:30,630 --> 00:51:34,921 We don't want our boy exhibited as a teenage curiosity. 985 00:51:35,171 --> 00:51:38,505 Teenagers are regarded by the corporation with the deepest reverence. 986 00:51:38,588 --> 00:51:40,588 By me, too, I assure you. 987 00:51:41,046 --> 00:51:43,380 We're quite prepared to pay your client a fair fee. 988 00:51:43,463 --> 00:51:45,588 It isn't the mere money, Harding. We're loaded. 989 00:51:45,671 --> 00:51:48,255 It's the principle of the thing. How much have you in mind? 990 00:51:48,338 --> 00:51:50,421 -Fifty. -Oh, please! 991 00:51:50,505 --> 00:51:52,005 Seventy-five. It's a documentary. 992 00:51:52,088 --> 00:51:54,880 Yes, but Bongo Herbert isn't an inexpensive herringbone! 993 00:51:55,005 --> 00:51:58,713 We have the most eminent people coming to discuss this Bongo and his symptoms. 994 00:51:58,796 --> 00:52:00,338 I mean, his art. 995 00:52:00,421 --> 00:52:02,213 It's a programme on the highest level. 996 00:52:02,296 --> 00:52:04,463 And 100 is as far as we're prepared to go. 997 00:52:04,921 --> 00:52:06,671 I've been watching you very closely, Harding, 998 00:52:06,755 --> 00:52:10,130 and I've come to the conclusion that you're a deeply sincere person 999 00:52:10,213 --> 00:52:11,588 and I'm gonna do my best to help you. 1000 00:52:11,755 --> 00:52:13,838 Well, I'm very glad if you feel that way, Mr, um... 1001 00:52:13,921 --> 00:52:15,796 Uh, Jackson. So, we'll take the 100. 1002 00:52:15,880 --> 00:52:18,046 Uh, ask your cashier to leave it for me on my way out. 1003 00:52:18,130 --> 00:52:19,963 -Very well. -Now, about this eminent discussion. 1004 00:52:20,046 --> 00:52:21,088 Mmm-hmm. 1005 00:52:21,171 --> 00:52:23,755 I have one or two modest suggestions. 1006 00:52:23,838 --> 00:52:24,963 -Mmm. -Do sit down. 1007 00:52:25,046 --> 00:52:26,505 Oh, dear. 1008 00:52:26,630 --> 00:52:27,921 Now, my dear Harding... 1009 00:52:30,296 --> 00:52:33,421 Well, here we are in a typical expresso coffee bar. 1010 00:52:33,921 --> 00:52:36,838 And in this rather synthetically exotic decor, 1011 00:52:37,088 --> 00:52:40,005 the teenagers relax after the day's work. 1012 00:52:40,546 --> 00:52:42,046 -Am I on yet? -It's finished. 1013 00:52:42,130 --> 00:52:43,171 Oh, no, I missed it. 1014 00:52:43,255 --> 00:52:44,796 Missed my first film. How did I look? 1015 00:52:44,880 --> 00:52:46,338 You came out wonderful, Bongo. 1016 00:52:46,421 --> 00:52:49,838 No kidding? Hey, why wasn't Johnny here to see me? 1017 00:52:49,921 --> 00:52:52,755 -What kind of a manger is he, anyway? -For you, good. 1018 00:52:52,838 --> 00:52:55,546 Probably holding Mayer down to a hot television set. 1019 00:52:55,630 --> 00:52:57,380 Perhaps I'll come on again, huh? 1020 00:52:57,505 --> 00:53:00,880 Well, I don't know about you, but that left me absolutely breathless 1021 00:53:00,963 --> 00:53:02,463 just watching it again. 1022 00:53:02,796 --> 00:53:06,421 Now, what is the answer to this astonishing phenomenon of our time? 1023 00:53:06,671 --> 00:53:07,838 With us in the studio tonight, 1024 00:53:07,921 --> 00:53:10,588 we have a distinguished panel of experts to discuss it. 1025 00:53:10,838 --> 00:53:13,255 -The Reverend Tobias Craven. -Good evening. 1026 00:53:13,796 --> 00:53:16,005 An important Harley Street psychiatrist. 1027 00:53:16,088 --> 00:53:17,255 Good evening. 1028 00:53:17,380 --> 00:53:19,421 And last, but certainly not least, 1029 00:53:19,505 --> 00:53:23,171 a man who has been responsible for much of what we're here to discuss, 1030 00:53:23,505 --> 00:53:26,880 Mr Johnny Jackson, a well-known artist manager. 1031 00:53:27,213 --> 00:53:29,838 -Hiya, cats! -How the hell did he get on there? 1032 00:53:30,046 --> 00:53:32,630 Oh, that Johnny. He's a really deep character! 1033 00:53:33,046 --> 00:53:37,005 Now, Doctor, would you say this was just a healthy sign of high spirits? 1034 00:53:37,171 --> 00:53:39,213 It's not as simple as that. 1035 00:53:39,505 --> 00:53:43,505 Adolescents in our time demand outlets for their frustration. 1036 00:53:44,380 --> 00:53:46,213 See? You're frustrated, Bongo! 1037 00:53:46,296 --> 00:53:48,630 -You need some bint! -Seek elsewhere. 1038 00:53:49,005 --> 00:53:52,963 The drums Bongo beats may stand for someone he doesn't like, 1039 00:53:53,338 --> 00:53:57,338 or they may be a simple means of evacuating tension. 1040 00:53:57,755 --> 00:54:00,338 -What's all that about? Huh? -Bint. 1041 00:54:00,880 --> 00:54:07,005 The whole mass of whirling conflict surge up to a pounding climax. 1042 00:54:08,213 --> 00:54:11,046 Afterwards, in its relaxation of tension, 1043 00:54:11,546 --> 00:54:13,213 the face is almost beautiful. 1044 00:54:13,463 --> 00:54:15,505 Hear that? You're almost beautiful, Bongo. 1045 00:54:15,588 --> 00:54:17,005 -Do me a favour. -Shh! 1046 00:54:17,088 --> 00:54:18,921 -GILBERT: Craven? -Speaking personally, 1047 00:54:19,005 --> 00:54:21,088 I welcome the whole phenomenon. 1048 00:54:21,213 --> 00:54:24,505 After all, many popular songs do have a touch of religion. 1049 00:54:24,588 --> 00:54:25,630 JOHNNY: Uh, speaking for myself... 1050 00:54:25,713 --> 00:54:27,005 Of course, many others are frankly pagan. 1051 00:54:27,088 --> 00:54:28,380 JOHNNY: Uh, speaking for myself... 1052 00:54:28,463 --> 00:54:30,255 We have to reach the people at their own level. 1053 00:54:30,338 --> 00:54:31,463 GILBERT: Mr Jackson? 1054 00:54:31,546 --> 00:54:33,630 Still speaking for myself, 1055 00:54:33,796 --> 00:54:36,921 I would definitely say that the Rev is onto something there. 1056 00:54:37,046 --> 00:54:40,338 This boy, Bongo Herbert, we must all bear in mind, 1057 00:54:40,421 --> 00:54:42,921 is a real symbol of modern youth, 1058 00:54:43,046 --> 00:54:46,880 and this number which we heard him sing, Voice In The Wilderness, 1059 00:54:47,130 --> 00:54:49,630 will, we believe, introduce a new era in the hit parade. 1060 00:54:49,713 --> 00:54:51,546 GILBERT: Uh, the psychiatrist... Yes, Doctor? 1061 00:54:51,630 --> 00:54:55,546 JOHNNY: Because get this, kids, the disc of Voice In The Wilderness 1062 00:54:55,713 --> 00:54:59,088 will be on sale in your local record shops any minute now. 1063 00:54:59,338 --> 00:55:00,755 Well, thank you, Mr Jackson. There you have the... 1064 00:55:00,838 --> 00:55:04,296 There is, of course, something in what Mr Jackson says. 1065 00:55:04,380 --> 00:55:07,421 I started a jive club at our youth centre some time ago. 1066 00:55:07,546 --> 00:55:10,213 Later, we converted it into skiffle. 1067 00:55:10,463 --> 00:55:14,338 Now, I think it not impossible that I start a bongo club in my crypt. 1068 00:55:14,505 --> 00:55:17,338 JOHNNY: Oh, good for you, Rev! A big hand for the Rev, kids! 1069 00:55:18,213 --> 00:55:21,421 You just heard the attitude of a really great modern churchman, 1070 00:55:21,505 --> 00:55:22,671 if I may say so. 1071 00:55:23,130 --> 00:55:24,671 Just because we want a few kicks as well 1072 00:55:25,213 --> 00:55:27,130 is no reason we should be unreligious. 1073 00:55:27,255 --> 00:55:29,630 Oh, thank you, Mr Jackson. There you have the... 1074 00:55:29,713 --> 00:55:31,880 JOHNNY: And talking about religion, kids, 1075 00:55:31,963 --> 00:55:34,463 I don't want you to regard Bongo as a substitute, 1076 00:55:34,755 --> 00:55:37,005 even though his latest Garrick recording, 1077 00:55:37,130 --> 00:55:40,046 A Voice In The Wilderness, is the greatest you ever heard! 1078 00:55:41,005 --> 00:55:42,463 I am speaking on behalf of both me and Bongo... 1079 00:55:42,546 --> 00:55:44,546 -Mr Jackson. -...when I say, 1080 00:55:44,921 --> 00:55:46,713 go to church this Sunday. 1081 00:55:47,088 --> 00:55:50,213 Me and Bongo often go together to the same little local church 1082 00:55:50,296 --> 00:55:52,380 where Bongo was christened 18 years ago. 1083 00:55:52,921 --> 00:55:56,088 How can he say those things? How can he lie so well? 1084 00:55:56,171 --> 00:55:57,171 (SIGHS) 1085 00:55:57,463 --> 00:55:59,880 ...and his little sister and his dad, 1086 00:55:59,963 --> 00:56:02,505 who have made so many sacrifices for him. 1087 00:56:02,921 --> 00:56:05,755 Bongo gives thanks for all you wonderful people 1088 00:56:05,838 --> 00:56:07,630 who've made his career possible. 1089 00:56:08,213 --> 00:56:10,005 (MUSIC PLAYING) 1090 00:56:15,588 --> 00:56:19,546 ♪ I never had it so good since the day I was born 1091 00:56:20,796 --> 00:56:25,255 ♪ Corn is growing where there used to be barren soil 1092 00:56:25,421 --> 00:56:26,630 ♪ What a life 1093 00:56:26,921 --> 00:56:28,755 ♪ I struck oil 1094 00:56:28,838 --> 00:56:33,130 ♪ I never had it so rich before 1095 00:56:34,671 --> 00:56:38,213 ♪ I was sliding the slope, then I signed up a dope 1096 00:56:38,296 --> 00:56:40,671 ♪ Bongo, you opened the door 1097 00:56:41,588 --> 00:56:45,588 ♪ I never had it so good until I learned to be bad 1098 00:56:46,671 --> 00:56:51,421 ♪ Glad to tell you I'm no longer misunderstood 1099 00:56:51,630 --> 00:56:54,713 ♪ I never had it so good, good, good 1100 00:56:54,921 --> 00:56:57,338 ♪ I never had it so good ♪ 1101 00:57:01,671 --> 00:57:03,921 We have to proceed cautiously and quietly. 1102 00:57:04,005 --> 00:57:06,588 It's number five in the top 10. How cautious can you get? 1103 00:57:06,671 --> 00:57:10,588 Look! Look at my systematic planning on the Dixie Collins LP. 1104 00:57:10,671 --> 00:57:15,171 She hasn't been seen here for years, and already we have pre-sold 50,000! 1105 00:57:15,421 --> 00:57:16,921 Good for you. But how does it help us? 1106 00:57:17,005 --> 00:57:19,088 -We gotta have action! -Shh! Quietly. 1107 00:57:19,296 --> 00:57:21,213 As a young ulcer man, you should take things quietly. 1108 00:57:21,505 --> 00:57:23,380 Find a new gimmick and make a second record. 1109 00:57:23,463 --> 00:57:25,463 You should pardon the suggestion. 1110 00:57:25,546 --> 00:57:28,213 But with a property as hot as Bongo, I can go anywhere. 1111 00:57:28,296 --> 00:57:32,255 Sure, you can go to Nixa, Philips, even HMV, after the second record. 1112 00:57:32,755 --> 00:57:34,880 Remember, I have an option. 1113 00:57:34,963 --> 00:57:36,796 -Please. -(LOWERS VOLUME) 1114 00:57:36,880 --> 00:57:40,296 If you don't want the boy, release us. Let us make a little loot. 1115 00:57:40,380 --> 00:57:43,171 We consumed that few pounds of nicotine and salt beef a long time ago. 1116 00:57:43,255 --> 00:57:46,838 My boy, business is a very unfair thing. 1117 00:57:47,463 --> 00:57:50,296 That's why I'm going to give you a small percentage on your third record. 1118 00:57:50,380 --> 00:57:51,921 But we haven't made our second record yet! 1119 00:57:52,005 --> 00:57:54,838 First, we make a contract for the third, and then we discuss the second. 1120 00:57:54,921 --> 00:57:58,838 I see. So, you do want the boy? You can be frank with me, Mr Mayer. 1121 00:57:58,921 --> 00:58:03,130 The boy can be a first-class property with Garrick direction. Understand? 1122 00:58:03,213 --> 00:58:05,255 -(INTERCOM BUZZES) -Yes? 1123 00:58:05,338 --> 00:58:06,880 WOMAN: You car's here, Mr Mayer, 1124 00:58:06,963 --> 00:58:09,213 and the Dixie Collins press reception is in half an hour. 1125 00:58:09,296 --> 00:58:10,380 Thank you, miss. 1126 00:58:10,463 --> 00:58:13,838 Details, we'll discuss later. Now, I have to go to the Dorchester. 1127 00:58:13,921 --> 00:58:16,796 You know how demanding a real star can be, 1128 00:58:16,880 --> 00:58:19,171 even if she isn't twinkling too brightly at the moment. 1129 00:58:19,255 --> 00:58:22,046 I know I can trust you to give Bongo and me a fair deal, Mr Mayer. 1130 00:58:22,130 --> 00:58:24,921 You cannot! But what alternative do you have? 1131 00:58:25,796 --> 00:58:26,838 (DOOR CLOSES) 1132 00:58:27,213 --> 00:58:28,588 (PLAYING NOTES) 1133 00:58:30,796 --> 00:58:33,588 Smoking, smoking! What kind of a hobby is smoking? 1134 00:58:33,671 --> 00:58:35,755 You need a bint! I keep telling you. 1135 00:58:35,838 --> 00:58:38,963 'Bint is the best nerve tonic there is. I personally recommend it.' 1136 00:58:39,046 --> 00:58:40,130 Signed Beast. 1137 00:58:40,213 --> 00:58:41,921 -Can't you get off it? -Not since I was 12. 1138 00:58:42,005 --> 00:58:43,630 Sort of takes you by the throat, Bongo. 1139 00:58:43,713 --> 00:58:46,796 Got no time for all that jazz. Besides, I got other problems. 1140 00:58:46,880 --> 00:58:48,546 Wish I had other problems. 1141 00:58:49,130 --> 00:58:51,338 -Hi, guv. -So, what new gimmick have you spawned? 1142 00:58:51,421 --> 00:58:53,546 It's another Bongo in the moronic so far. 1143 00:58:53,630 --> 00:58:55,338 'When I beat my chick with a solid rock.' 1144 00:58:55,421 --> 00:58:56,588 Look, get with it, Beast. 1145 00:58:56,671 --> 00:58:58,005 Mayer wants something different! 1146 00:58:58,088 --> 00:59:00,630 So, why can't this be different? We could put some more echo on Bongo, 1147 00:59:00,713 --> 00:59:02,963 wire up something or other. Sing it for the guv, kid. 1148 00:59:03,046 --> 00:59:04,880 No, I just can't get with it today. 1149 00:59:04,963 --> 00:59:07,255 -I don't know what's the matter with me. -It's that mother of yours. 1150 00:59:07,338 --> 00:59:09,421 Hmm? Has she been here? 1151 00:59:09,505 --> 00:59:11,963 No, but she's been in all the expressos looking for me. 1152 00:59:12,046 --> 00:59:15,046 Mother! Hmm, Mother! 1153 00:59:16,046 --> 00:59:19,505 Mother! Maybe that's it! A new kind of rock-with-Mother song! 1154 00:59:19,588 --> 00:59:23,088 A sort of Oedipus rock! Yeah, that's what we should be doing, Beast! 1155 00:59:23,213 --> 00:59:24,546 Putting down in music what... 1156 00:59:24,630 --> 00:59:26,880 What Bongo and all the other kids in the country is worried about! 1157 00:59:27,088 --> 00:59:28,755 -Me? I'm just an ordinary kid. -Yeah, yeah. 1158 00:59:28,838 --> 00:59:30,130 Save the humility for the press. 1159 00:59:30,213 --> 00:59:32,921 Now, we've got to be analytical about this. 1160 00:59:33,046 --> 00:59:34,296 Well, look at the headlines you've had. 1161 00:59:34,380 --> 00:59:37,005 For a few days, you've become a sort of national anti-hero. 1162 00:59:37,088 --> 00:59:38,588 You're every poor little fish in the country, 1163 00:59:38,671 --> 00:59:39,963 only covered in gold chips! 1164 00:59:40,046 --> 00:59:42,796 -Who, me? -Yes, you, you talented little berk! 1165 00:59:42,880 --> 00:59:45,088 You've got a chip on your shoulder and an H-bomb in your pants. 1166 00:59:45,171 --> 00:59:47,005 A sneer, a twitch, a hell in your head! 1167 00:59:47,088 --> 00:59:49,963 It's you against the world, baby, and the world loves you for hating it. 1168 00:59:50,046 --> 00:59:52,338 That's what this is, a great hate number! 1169 00:59:52,421 --> 00:59:53,713 I've just had a vision! 1170 00:59:53,796 --> 00:59:55,838 That simple priest on TV the other night, 1171 00:59:55,921 --> 00:59:59,005 if he can get our message, the least we can do is get his! 1172 00:59:59,088 --> 01:00:01,046 Now, so far, what have we got in the act? 1173 01:00:01,130 --> 01:00:02,130 -Sex? -We've got. 1174 01:00:02,213 --> 01:00:04,130 -Beat? Violence? -We've got. We've got. We've got. 1175 01:00:04,255 --> 01:00:06,130 -Bash! We need more bash. -All that, we've got! 1176 01:00:06,463 --> 01:00:09,005 We've got it all, except one thing! 1177 01:00:12,213 --> 01:00:14,546 Religion! We've got to get religion! 1178 01:00:16,088 --> 01:00:17,796 Where are you going? Heaven? 1179 01:00:18,796 --> 01:00:19,838 (CAR HONKING) 1180 01:00:21,213 --> 01:00:24,671 Gent... Gent... Gentlemen! 1181 01:00:24,755 --> 01:00:27,963 So, Miss Collins is a little late. After all, she's a lady. Isn't she? 1182 01:00:28,088 --> 01:00:30,588 -Only by sex. -It's the routine star treatment. 1183 01:00:30,671 --> 01:00:33,005 I'm Surprised Dixie can still remember the routine. 1184 01:00:33,088 --> 01:00:35,880 Rosemary's getting so terribly late. I'm sorry, I really can't wait any more. 1185 01:00:35,963 --> 01:00:39,796 But Patricia, my sweet, I know how much Dixie is longing to talk to you. 1186 01:00:39,880 --> 01:00:41,838 So are plenty others, dear, provided I quote them. 1187 01:00:41,921 --> 01:00:45,213 What would we poor press agents do without your marvellous column? 1188 01:00:45,296 --> 01:00:47,130 Yes, have another cocktail. 1189 01:00:47,213 --> 01:00:50,463 It's a privilege for Garrick Records that Miss Collins comes to us. 1190 01:00:50,546 --> 01:00:53,380 For England, too, Mr Mayer. Falling stars are just what we need. 1191 01:00:53,463 --> 01:00:55,005 What are we playing at? 1192 01:00:55,088 --> 01:00:56,421 I'm tired and I've got a deadline to meet. 1193 01:00:56,505 --> 01:00:59,380 To me, dear, you always look as fresh as a midday edition. 1194 01:00:59,463 --> 01:01:01,338 I've got three more of these tea parties to get to. 1195 01:01:01,421 --> 01:01:03,380 No, Eddie, don't be like that! 1196 01:01:03,463 --> 01:01:07,171 Angels, in all these years, have I ever let you down? 1197 01:01:07,588 --> 01:01:09,505 Look, I know it's her natural environment, 1198 01:01:09,588 --> 01:01:12,796 but do you think you could possibly drag your client out of the bedroom? 1199 01:01:12,963 --> 01:01:18,046 Ladies and gentlemen of the press, your hostess, Miss Dixie Collins. 1200 01:01:18,338 --> 01:01:20,213 (MURMURING) 1201 01:01:21,005 --> 01:01:25,171 Hello, darlings! How perfectly wonderful of you all to come. 1202 01:01:25,255 --> 01:01:27,338 (REPORTERS SHOUTING QUESTIONS) 1203 01:01:29,171 --> 01:01:33,255 Boys, boys, please! Will some gorgeous gentleman get me a drink? 1204 01:01:33,338 --> 01:01:35,630 What exactly is the truth about your fourth marriage, Miss Collins? 1205 01:01:35,713 --> 01:01:37,838 The same tragedy as the third, darling, 1206 01:01:37,921 --> 01:01:40,171 but then, with me, everything goes in cycles. 1207 01:01:40,255 --> 01:01:42,588 Up and down, up and down! 1208 01:01:43,921 --> 01:01:46,338 Why is it so long since you visited England, Miss Collins? 1209 01:01:46,421 --> 01:01:49,088 Oh, you know, so many dates, so many husbands, 1210 01:01:49,171 --> 01:01:51,963 none of them English. What a pretty dress! 1211 01:01:52,380 --> 01:01:54,713 Dixie, there's some doubt about your date of birth. 1212 01:01:54,796 --> 01:01:56,088 Would you care to clear it up? 1213 01:01:56,171 --> 01:01:59,546 Certainly, darling. I'm Scorpio. (CHUCKLES) 1214 01:01:59,630 --> 01:02:00,755 And you're Patricia Lewis. 1215 01:02:00,838 --> 01:02:03,838 Simply everybody reads your column back in America. 1216 01:02:04,755 --> 01:02:05,796 -Hello! -Dixie, 1217 01:02:05,880 --> 01:02:08,255 whatever became of that young flamenco singer? 1218 01:02:08,338 --> 01:02:11,755 The California oranges just didn't agree with him, the poor darling, 1219 01:02:11,838 --> 01:02:13,796 so I re-exported him back to Spain. 1220 01:02:13,880 --> 01:02:15,588 MAN: Miss Collins. 1221 01:02:15,671 --> 01:02:18,838 Thank you. Gee, it's sure tough to get a drink at this party. 1222 01:02:19,171 --> 01:02:22,713 -She can look after herself, that girl. -Use has developed the muscles. 1223 01:02:22,796 --> 01:02:25,130 You got to admit it, she looks marvellous. 1224 01:02:25,213 --> 01:02:27,755 I admit it, but I can't enjoy it. 1225 01:02:27,838 --> 01:02:30,088 -Oh, no! -Which paper are you? 1226 01:02:30,171 --> 01:02:32,546 The Financial Times. I just had to see you, Mr Mayer. 1227 01:02:32,671 --> 01:02:34,838 I've got a great idea for Bongo. It's haunting me. 1228 01:02:34,921 --> 01:02:36,713 All right, but not now. Come to my office. 1229 01:02:36,796 --> 01:02:38,213 But it's almost classical. 1230 01:02:38,338 --> 01:02:41,463 At the same time, it's got a reverential attitude towards life. 1231 01:02:41,546 --> 01:02:45,880 -You're not holding my attention. Go! -It's a sort of Ave Maria with heart! 1232 01:02:46,463 --> 01:02:50,338 -Italian numbers are out. -In a word, Mr Mayer, religion! 1233 01:02:51,505 --> 01:02:54,255 You're a bloody nuisance, but you're a trier. 1234 01:02:54,796 --> 01:02:58,546 All right, I'll buy religion. So, take a drink and go. 1235 01:02:59,005 --> 01:03:00,046 (LAUGHTER) 1236 01:03:00,296 --> 01:03:01,463 There's a good one! 1237 01:03:01,546 --> 01:03:03,380 What shows are you doing here, Miss Collins? 1238 01:03:03,463 --> 01:03:05,963 Well, I know Gus has arranged a TV spectacular. 1239 01:03:06,046 --> 01:03:08,213 It's a beautiful show, beautiful! 1240 01:03:08,546 --> 01:03:09,838 What will the rest of the show be? 1241 01:03:09,921 --> 01:03:12,005 We hope to book some of that wonderful talent 1242 01:03:12,088 --> 01:03:13,963 you have so much of in this country. 1243 01:03:14,046 --> 01:03:16,963 -Like who, for example? -Like whom, for example? 1244 01:03:17,046 --> 01:03:20,546 -Well, like Bongo Herbert, for example. -(LAUGHING) 1245 01:03:20,630 --> 01:03:22,421 What do you think of Bongo Herbert, Dixie? 1246 01:03:22,505 --> 01:03:23,921 I'd just love another drink! 1247 01:03:24,005 --> 01:03:25,505 -To the rich in heart. -Thank you. 1248 01:03:25,588 --> 01:03:27,171 I'll get another. And thank you. 1249 01:03:27,255 --> 01:03:29,046 You've never even heard of Bongo, have you, Miss Collins? 1250 01:03:29,130 --> 01:03:31,005 Does anybody have an American cigarette? 1251 01:03:31,088 --> 01:03:33,630 Bongo is one of our most promising younger stars, 1252 01:03:33,713 --> 01:03:35,088 a real Garrick find. 1253 01:03:35,171 --> 01:03:38,046 I have always done everything I could to help young talent on. 1254 01:03:38,130 --> 01:03:39,546 -That's so true. -Can we say that 1255 01:03:39,630 --> 01:03:41,421 Bongo will be in your show, then, Miss Collins? 1256 01:03:41,505 --> 01:03:45,671 Any kid Gus Mayer says is promising is gonna get a big push from me. 1257 01:03:45,755 --> 01:03:47,088 -(ALL LAUGHING) -Got it? 1258 01:03:47,171 --> 01:03:49,505 Good quote. Well, that's it, everybody. Goodbye. 1259 01:03:49,588 --> 01:03:50,713 Anybody coming to the Savoy? 1260 01:03:50,796 --> 01:03:52,838 (ALL SHOUTING OVER EACH OTHER) 1261 01:03:55,255 --> 01:03:57,796 -Going so soon? -I'm sorry, Rosemary. 1262 01:03:57,880 --> 01:04:01,505 We've got four stars waiting for us, including Son of Lassie. 1263 01:04:02,421 --> 01:04:04,505 Jack, darling, why not stay? 1264 01:04:04,588 --> 01:04:07,755 I promise you, we'll give you a completely new angle. 1265 01:04:07,838 --> 01:04:10,046 Sorry, darling, she's had her moment. Bye. 1266 01:04:11,046 --> 01:04:13,546 Jack, darling! Jack! 1267 01:04:13,671 --> 01:04:15,380 So how are you, my precious? 1268 01:04:15,463 --> 01:04:17,630 Elated and exhausted, Gus. 1269 01:04:17,713 --> 01:04:19,796 We'll have one glass of champagne, alone. 1270 01:04:19,880 --> 01:04:22,671 No more for me, thanks. I'm getting a bit burpy. 1271 01:04:22,796 --> 01:04:24,880 And sorry I had to throw you to the wolves. 1272 01:04:25,130 --> 01:04:29,921 Any man who can pre-sell 50,000 records for me can throw me anywhere he likes. 1273 01:04:31,088 --> 01:04:34,421 To the too-long-delayed return of a great lady. 1274 01:04:36,130 --> 01:04:39,421 You know, Gus, I hope this whole thing comes off. 1275 01:04:40,005 --> 01:04:41,713 I'm getting so cold over there that, 1276 01:04:41,796 --> 01:04:44,088 for the first time in my life, I'm terrified. 1277 01:04:44,338 --> 01:04:46,255 Travel hopefully, darling. 1278 01:04:46,338 --> 01:04:48,921 I'm making a tele-recording made of the Dixie Collins show. 1279 01:04:49,005 --> 01:04:50,671 And I'll send it straight to New York. 1280 01:04:51,046 --> 01:04:52,921 They'll go mad for it! 1281 01:04:53,005 --> 01:04:55,796 (CHUCKLES) Gus! Would you like to be my sixth husband? 1282 01:04:55,880 --> 01:04:59,796 -Do I look like Henry VIII? -Who the hell is Pinky? 1283 01:04:59,921 --> 01:05:02,505 -Your second. -Oh, yes, the heel. 1284 01:05:05,005 --> 01:05:08,046 All these years, she didn't care about her darling son. 1285 01:05:08,130 --> 01:05:10,505 But now she thinks I'm making some money, she wants the lot. 1286 01:05:10,671 --> 01:05:14,255 You ought to go and see her, Bongo. She's probably very proud of you. 1287 01:05:14,338 --> 01:05:15,796 Well, she's too late. 1288 01:05:15,880 --> 01:05:18,463 I've always been alone, and that's the way it's gonna stay. 1289 01:05:18,546 --> 01:05:20,046 That's the way it is in this business. 1290 01:05:20,421 --> 01:05:23,546 You kid yourself from time to time, but really, you're always on your own. 1291 01:05:24,130 --> 01:05:26,213 But it's all right for you. You've got Johnny. 1292 01:05:26,296 --> 01:05:28,380 Oh, sure. So have you. 1293 01:05:28,963 --> 01:05:32,005 I'm just something he sells. Like rat poison or fish and chips. 1294 01:05:32,463 --> 01:05:35,171 It's funny, you don't like it because he sells you, 1295 01:05:35,255 --> 01:05:38,213 and I don't like it because he won't sell me. 1296 01:05:38,463 --> 01:05:39,921 But it's all right for you. 1297 01:05:40,005 --> 01:05:42,380 -You're sort of dedicated. -What to? Stripping? 1298 01:05:42,671 --> 01:05:45,796 What I mean is, to you, singing is sort of an art. 1299 01:05:45,880 --> 01:05:47,421 Perhaps that's why no one will buy it. 1300 01:05:48,005 --> 01:05:51,505 For me, it's more like a drug. Takes my mind off quite a few things. 1301 01:05:51,713 --> 01:05:53,796 What are you doing after the show, sweetie? 1302 01:05:53,880 --> 01:05:57,046 Meeting my boyfriend in the vice squad. Want to come? 1303 01:06:00,630 --> 01:06:02,671 (CHATTERING) 1304 01:06:06,921 --> 01:06:09,505 So, this is where you come in your spare time. 1305 01:06:09,838 --> 01:06:11,880 We'll have to watch your voice doesn't start breaking. 1306 01:06:11,963 --> 01:06:14,838 -I just fancied a few drinks. -Big, big problems he has! 1307 01:06:15,046 --> 01:06:17,213 All I have to worry about is finding numbers for him, 1308 01:06:17,296 --> 01:06:19,963 fixing records, booking him on TV shows. All the rest, he can do himself! 1309 01:06:20,088 --> 01:06:21,880 Don't pick on the kid. He was lonely. 1310 01:06:21,963 --> 01:06:23,921 So, little white mother Maisie is comforting him. 1311 01:06:24,005 --> 01:06:26,963 Why not? Do you have an exclusive contract on my spare time? 1312 01:06:27,046 --> 01:06:30,296 -Look, I just fancied a few drinks. -So, now you've had them. Now, get out! 1313 01:06:30,421 --> 01:06:31,630 I told you not to push him around. 1314 01:06:31,713 --> 01:06:33,296 I'll bear in mind what you say. Blow, Bongo! 1315 01:06:33,380 --> 01:06:35,630 -He's my guest. -Drop it, Maisie. I'm going. 1316 01:06:35,713 --> 01:06:37,213 -Now, look. -You look! 1317 01:06:37,463 --> 01:06:39,213 I've got 50% of what he's got. 1318 01:06:39,296 --> 01:06:40,755 He hasn't got 50% of what I've got. 1319 01:06:40,838 --> 01:06:43,630 If that remark is supposed to refer to me, you can take it right back! 1320 01:06:43,713 --> 01:06:44,963 You're a big help, you are! 1321 01:06:45,588 --> 01:06:47,505 I need the kid for work, and you're busy getting him drunk. 1322 01:06:47,588 --> 01:06:49,213 What are you, a sadist or something? 1323 01:06:49,755 --> 01:06:52,005 Most of the time I'm with you, I wish I was! 1324 01:06:52,088 --> 01:06:53,755 Oh, now, look, Maisie doll, 1325 01:06:53,838 --> 01:06:55,921 I've been working very hard, I'm under a lot of tension! 1326 01:06:56,005 --> 01:06:57,796 Well, stay under and drown! 1327 01:06:58,130 --> 01:07:00,213 (MUSIC PLAYING OVER RADIO) 1328 01:07:01,005 --> 01:07:04,421 Ah, what the hell. For art, one has to make sacrifices. 1329 01:07:25,046 --> 01:07:27,171 (VOCALISING) 1330 01:07:30,046 --> 01:07:32,130 -(PHONE RINGING) -Hell! 1331 01:07:33,296 --> 01:07:34,421 If it's you, I'm asleep! 1332 01:07:34,921 --> 01:07:36,838 You want to be careful whom you say you're not in to. 1333 01:07:37,255 --> 01:07:40,421 I am being careful. That's why I'm telling you I'm not in. 1334 01:07:40,505 --> 01:07:41,713 What was it you required? 1335 01:07:42,588 --> 01:07:45,171 Just because we have a little scene every so often, 1336 01:07:45,713 --> 01:07:48,296 I mean, you don't have to hibernate. 1337 01:07:49,588 --> 01:07:52,963 -Oh, come over here, baby. -No! 1338 01:07:54,630 --> 01:07:57,921 I'm having a nice quiet read, and it's very relaxing. 1339 01:07:58,463 --> 01:08:00,463 If you were a gentleman, you'd come over here. 1340 01:08:01,130 --> 01:08:04,005 But you can... Well, you can read here, baby. 1341 01:08:04,463 --> 01:08:07,296 Come on, you can relax here. 1342 01:08:07,671 --> 01:08:09,546 Why can't you come over here, anyway? 1343 01:08:09,630 --> 01:08:11,171 Well, I'd love to, baby. Really, I would. 1344 01:08:11,380 --> 01:08:14,296 But, well, I've got a lot of very important calls coming through. 1345 01:08:14,380 --> 01:08:16,046 I'm expecting Hollywood on the line any minute now. 1346 01:08:16,130 --> 01:08:17,671 You know, it's mid-morning over there. 1347 01:08:17,838 --> 01:08:19,880 Thanks for the geography lesson, and good night! 1348 01:08:19,963 --> 01:08:24,213 Oh! Maisie, but I've got so many important things to discuss with you. 1349 01:08:24,505 --> 01:08:27,005 Something... Well, something that really means our whole future. 1350 01:08:27,088 --> 01:08:28,130 Our whole future? 1351 01:08:28,213 --> 01:08:32,296 Yes, that's right, baby. Oh, come over. There's so much I want to tell you. 1352 01:08:32,380 --> 01:08:35,380 Well, maybe I will. Maybe I will. Of course, I have to dress first. 1353 01:08:35,463 --> 01:08:36,963 Oh! That's great, baby! That's great. 1354 01:08:37,046 --> 01:08:39,338 Look, I'll go and make us some coffee, you come right over. 1355 01:08:39,421 --> 01:08:41,838 You know, I've got so many business problems. 1356 01:08:41,921 --> 01:08:43,880 What have you and me got to do with business problems? 1357 01:08:43,963 --> 01:08:46,088 Well, isn't it of some interest to you that I succeed? 1358 01:08:46,171 --> 01:08:47,463 You know, if Bongo doesn't get that... 1359 01:08:47,546 --> 01:08:49,505 So, it's Bongo! You don't want me, 1360 01:08:49,588 --> 01:08:51,963 you just want someone to talk to about that bloody Bongo! 1361 01:08:52,046 --> 01:08:54,755 -Who else have I go to talk to? -I'm not in a talking mood. 1362 01:08:54,838 --> 01:08:56,463 I'm sorry I insulted your ignorance 1363 01:08:56,546 --> 01:08:58,088 by even suggesting that I could talk to you! 1364 01:08:58,171 --> 01:08:59,463 You only got up in the middle of the night 1365 01:08:59,546 --> 01:09:00,671 because you want a little rabbit! 1366 01:09:00,755 --> 01:09:02,755 You want to chat it up with someone! 1367 01:09:02,838 --> 01:09:05,463 -It's an insult! You're kinky! -Who's kinky? 1368 01:09:05,546 --> 01:09:07,046 -You're bent! -Who's bent? 1369 01:09:07,130 --> 01:09:08,963 -Don't you shout at me! -Who's shouting? 1370 01:09:09,046 --> 01:09:11,005 -Good night! -Good night! 1371 01:09:15,505 --> 01:09:17,546 (ORCHESTRAL FANFARE PLAYING) 1372 01:09:19,171 --> 01:09:21,130 (DRUMS BEATING) 1373 01:09:27,546 --> 01:09:28,963 Thank you. Thank you. 1374 01:09:29,213 --> 01:09:33,005 And now, straight from New York, Hollywood and Las Vegas, 1375 01:09:33,421 --> 01:09:36,963 we are very happy to be able to afford the fantabulous, 1376 01:09:37,046 --> 01:09:39,505 fantastico Dixie Collins! 1377 01:09:39,630 --> 01:09:41,755 (BIG BAND MUSICAL INTRO) 1378 01:10:06,421 --> 01:10:08,713 (DISTANT APPLAUSE) 1379 01:10:09,630 --> 01:10:12,588 Well, this is it, golden boy! Hey, hey. 1380 01:10:12,713 --> 01:10:14,963 Smoking when that velvet voice is about to perform? 1381 01:10:15,046 --> 01:10:17,463 She's around here somewhere, I just know she's around here somewhere. 1382 01:10:17,671 --> 01:10:20,796 Don't tell me my little virgin's found himself a piece of frontline frippet? 1383 01:10:21,046 --> 01:10:23,588 It's my mother I'm talking about. She's around here somewhere. 1384 01:10:23,671 --> 01:10:26,588 So, where else should a boy's mother be but at his side at a time like this? 1385 01:10:26,671 --> 01:10:29,088 Edna phoned me she's on the warpath. She's got the needle to me. 1386 01:10:29,171 --> 01:10:30,380 And she wants half my money. 1387 01:10:30,463 --> 01:10:32,963 I'd give her half of mine if I thought it would make her happy. 1388 01:10:33,046 --> 01:10:34,421 -You would? -Look, 1389 01:10:34,588 --> 01:10:36,796 it isn't as simple as all that. Now, listen to me, kid. 1390 01:10:36,880 --> 01:10:39,505 She won't come around here. You have my personal guarantee. 1391 01:10:39,588 --> 01:10:42,088 -Fix her for me, Johnny. -Sure, I'll fix her for you! 1392 01:10:42,171 --> 01:10:45,588 I'm your manager, aren't I? Your friend, your chum, your protector. 1393 01:10:45,755 --> 01:10:47,671 Now, go out there and kill 'em! 1394 01:10:47,880 --> 01:10:50,380 Tonight, eight million telly-hugging imbeciles 1395 01:10:50,463 --> 01:10:53,171 are going to fall in love with you simultaneously! 1396 01:10:53,880 --> 01:10:56,880 -(APPLAUSE) -Thank you! Thank you, all! 1397 01:10:57,255 --> 01:11:00,588 You, too, up there! It's wonderful to know you still love me! 1398 01:11:00,880 --> 01:11:05,046 Now, here's a new singer making his very first variety appearance. 1399 01:11:05,255 --> 01:11:08,546 Your own Bongo Herbert! 1400 01:11:08,630 --> 01:11:10,755 (APPLAUSE AND CHEERING) 1401 01:11:13,838 --> 01:11:15,005 Thank you, thank you very much. 1402 01:11:17,755 --> 01:11:20,171 Thank you very much, thank you very much indeed. 1403 01:11:20,630 --> 01:11:23,713 It's not generally known that I'm a deeply religious boy. 1404 01:11:23,880 --> 01:11:27,338 And here in this theatre tonight, we're glad it's Sunday, because, 1405 01:11:27,588 --> 01:11:30,755 well, we've had a number specially written for this show. 1406 01:11:30,838 --> 01:11:32,838 We'd like to dedicate it to... 1407 01:11:32,921 --> 01:11:36,005 To a lady who taught us that there's someone bigger than you or I, 1408 01:11:36,421 --> 01:11:37,630 my mother. 1409 01:11:38,713 --> 01:11:42,380 For my mother I'd like to sing for you my latest recording, 1410 01:11:42,463 --> 01:11:44,963 The Shrine on the Second Floor. Take it, Bert. 1411 01:11:45,130 --> 01:11:47,213 (MUSICAL INTRO) 1412 01:11:50,296 --> 01:11:55,338 ♪ I was born in the heart of a city 1413 01:11:56,130 --> 01:12:01,255 ♪ In a room that I'll always adore 1414 01:12:01,963 --> 01:12:04,796 ♪ Though it's not much to see 1415 01:12:04,963 --> 01:12:07,713 ♪ It's like heaven to me 1416 01:12:08,463 --> 01:12:13,088 ♪ The shrine on the second floor 1417 01:12:13,588 --> 01:12:18,463 ♪ There's a beautiful grey-haired Madonna 1418 01:12:19,421 --> 01:12:24,796 ♪ Who once taught me what life had in store 1419 01:12:25,296 --> 01:12:31,171 ♪ And I lift up my eyes to that saint in disguise 1420 01:12:31,505 --> 01:12:36,088 ♪ In the shrine on the second floor 1421 01:12:36,171 --> 01:12:37,921 (CHOIR VOCALISING) 1422 01:12:38,005 --> 01:12:43,005 ♪ Whenever my troubles seem too much to bear 1423 01:12:43,796 --> 01:12:47,505 ♪ I look for the answer, and then 1424 01:12:47,630 --> 01:12:49,505 (CHOIR CONTINUES) 1425 01:12:49,755 --> 01:12:55,796 ♪ I kneel down and see that light shining there 1426 01:12:56,130 --> 01:13:00,088 ♪ And everything turns out right again 1427 01:13:02,005 --> 01:13:07,255 ♪ When I'm old and I find that I'm lonely 1428 01:13:07,796 --> 01:13:12,255 ♪ I'll return to my heaven once more 1429 01:13:13,880 --> 01:13:20,963 ♪ I'll remember the face of a lady of grace 1430 01:13:21,671 --> 01:13:27,380 ♪ On the shrine on the second floor 1431 01:13:28,421 --> 01:13:33,630 ♪ When I'm old and I find that I'm lonely 1432 01:13:34,588 --> 01:13:38,880 ♪ I'll return to my heaven once more 1433 01:13:40,796 --> 01:13:44,296 ♪ I'll remember the face 1434 01:13:44,380 --> 01:13:48,963 ♪ Of a lady of grace 1435 01:13:49,463 --> 01:13:51,171 ♪ On the shrine 1436 01:13:51,255 --> 01:13:57,463 ♪ On the second floor ♪ 1437 01:13:57,713 --> 01:13:59,046 (CHEERING AND WHISTLING) 1438 01:14:10,380 --> 01:14:12,380 -That was lovely, wasn't it? -Mmm? 1439 01:14:18,296 --> 01:14:22,755 You've sold another 50,000 records tonight, my darling Dixie. 50,000! 1440 01:14:22,838 --> 01:14:24,713 Gus, if that doesn't get me a New York series, 1441 01:14:24,796 --> 01:14:26,171 -I'll just have to marry a prince! -(BOTH LAUGHING) 1442 01:14:26,255 --> 01:14:27,713 -(KNOCK AT DOOR) -Yes? 1443 01:14:27,838 --> 01:14:31,213 -Only me. Can I bring my daughter in? -Of course. Gus, fix some drinks. 1444 01:14:31,380 --> 01:14:33,838 -Yes. -Oh, Ms Collins, it was simply splendid. 1445 01:14:33,921 --> 01:14:37,421 All my chums were there. Goodness, we couldn't have adored it more. 1446 01:14:37,505 --> 01:14:38,671 -Oh, thank you. -I told you 1447 01:14:38,755 --> 01:14:41,213 everyone will be utterly delighted to have you back. 1448 01:14:41,296 --> 01:14:43,421 Rosemary, I'm delighted to have me back, too. 1449 01:14:43,505 --> 01:14:46,463 Mumsy, I do wish you'd let me go on the stage. 1450 01:14:46,546 --> 01:14:48,755 I will, darling, if you ever get an offer. 1451 01:14:48,838 --> 01:14:50,880 So far you've not had an offer of any sort. 1452 01:14:50,963 --> 01:14:54,505 Mumsy, that's quite unfair. It's only my third season. 1453 01:14:54,838 --> 01:14:56,546 Cynthia, you have lipstick on your teeth. 1454 01:14:56,630 --> 01:14:59,088 It was absolutely topping, Miss Collins. 1455 01:14:59,171 --> 01:15:03,213 -Word of an officer and a gentleman. -Oh, rather. Oh, goodness! 1456 01:15:04,380 --> 01:15:07,588 You did very well, my little robin! It was a most moving experience! 1457 01:15:07,671 --> 01:15:09,296 I got a message from Miss Collins herself. 1458 01:15:09,380 --> 01:15:11,171 She's invited me 'round to her dressing room for a drink. 1459 01:15:11,296 --> 01:15:14,088 This is better than I thought. If she takes a fancy to you, 1460 01:15:14,171 --> 01:15:16,421 I may be able to book you onto any other shows she's doing. 1461 01:15:16,796 --> 01:15:19,213 You've got to get into the habit of cultivating the right people, 1462 01:15:19,296 --> 01:15:21,588 because every right person, you know, makes you a little more right. 1463 01:15:21,671 --> 01:15:23,338 Ah, Harry, just the man we're looking for. Look. 1464 01:15:23,421 --> 01:15:25,130 I want you to take a picture of the boy with Miss Collins. 1465 01:15:25,213 --> 01:15:27,213 -They won't let us in. -What do you mean they won't let you in? 1466 01:15:27,296 --> 01:15:28,505 You've got to be with the right people. 1467 01:15:28,588 --> 01:15:30,046 Now, you wait there. 1468 01:15:31,171 --> 01:15:33,088 -Now, may we... -No press in here, I'm afraid. 1469 01:15:33,171 --> 01:15:35,046 -But... -Not even the Financial Times. 1470 01:15:35,130 --> 01:15:38,255 Can't you recognise fellow artistes? This is Bongo Herbert. 1471 01:15:38,338 --> 01:15:40,838 Oh, I invited Mr Herbert to come around for a drink. 1472 01:15:40,921 --> 01:15:44,338 Well, in that case, do come in, Mr Herbert. With your father. 1473 01:15:44,463 --> 01:15:49,005 Oh, isn't he sweet? Isn't he pure, pure heaven? 1474 01:15:49,130 --> 01:15:51,963 Miss Collins, I want to tell you what a wonderful experience it was 1475 01:15:52,046 --> 01:15:55,130 to witness the triumphant return of one of the greatest. 1476 01:15:55,380 --> 01:15:57,338 I'm sure you've always prayed for me. 1477 01:15:57,421 --> 01:16:00,046 The face is familiar, but I can't place the flattery. 1478 01:16:00,130 --> 01:16:02,046 -Johnny Jackson. -Manager and friend... 1479 01:16:02,130 --> 01:16:03,296 I didn't know the two went together. 1480 01:16:03,380 --> 01:16:06,130 ...to the star of the future, Bongo Herbert. 1481 01:16:06,255 --> 01:16:10,088 Well, stars of present and future, I must love you and leave you all. 1482 01:16:10,588 --> 01:16:12,546 Late nights are hell for a man with a stomach condition. 1483 01:16:12,630 --> 01:16:13,713 Good night. 1484 01:16:13,796 --> 01:16:15,588 -Sleep well, darling. -I'll let you know. 1485 01:16:15,713 --> 01:16:18,755 Shrine is a masterpiece. Come to my office tomorrow. 1486 01:16:18,880 --> 01:16:20,130 Pleasure. 1487 01:16:20,296 --> 01:16:22,463 I asked you around for drinks, Bongo, to tell you, 1488 01:16:22,546 --> 01:16:25,755 I think you've got an awful lot to offer, and I hope I can help you. 1489 01:16:25,838 --> 01:16:28,213 Oh, goodness, Bongo, do say something. 1490 01:16:28,505 --> 01:16:30,796 Yes, speak to Cynthia. She's your generation. 1491 01:16:30,963 --> 01:16:33,630 Something in Cockney. Apples and pears and things. 1492 01:16:34,505 --> 01:16:36,296 I thought you was marvellous, Miss Collins. 1493 01:16:36,463 --> 01:16:38,921 -WOMEN: Ah. -Now, isn't that nice? 1494 01:16:39,171 --> 01:16:41,088 It was nice of you to come 'round. 1495 01:16:41,171 --> 01:16:44,005 So sorry to have to rush you, but Miss Collins has to get dressed. 1496 01:16:44,171 --> 01:16:47,088 I've always thought you was marvellous, Miss Collins, ever since I was a kid. 1497 01:16:47,921 --> 01:16:50,963 -Funnily enough, so have I. -I happen to have a photographer. 1498 01:16:51,046 --> 01:16:53,963 No more photographs. We've had all the... 1499 01:16:54,046 --> 01:16:56,380 Just one for the kid's album. Please, Miss Collins. 1500 01:16:57,255 --> 01:16:59,296 I can't think of a cuter album to be in. 1501 01:16:59,380 --> 01:17:01,005 Go on, get your masterpiece. It may be royalty next. 1502 01:17:01,088 --> 01:17:02,546 Flash them pearlies, Bongo. 1503 01:17:02,630 --> 01:17:05,130 That's enough. Just one for the album. 1504 01:17:05,213 --> 01:17:07,338 Miss Collins, you have just brought 1505 01:17:07,421 --> 01:17:10,296 a moment of happiness into the life of a deprived child. 1506 01:17:10,546 --> 01:17:11,921 From now on, I'm personally going to see 1507 01:17:12,005 --> 01:17:15,421 that he's available for any show of yours at any time. 1508 01:17:15,546 --> 01:17:18,880 Bless you. Home to beddy-byes, Bongo baby. 1509 01:17:19,005 --> 01:17:21,130 -Good night. -Good night, doll. 1510 01:17:21,213 --> 01:17:22,255 (DOOR CLOSES) 1511 01:17:22,755 --> 01:17:24,255 You really think I did all right tonight, Guv? 1512 01:17:24,338 --> 01:17:26,921 You have done well tonight, drummer boy. So have I. 1513 01:17:27,005 --> 01:17:28,546 All you need to succeed in this business 1514 01:17:28,630 --> 01:17:30,546 is one success after another. 1515 01:17:31,171 --> 01:17:32,838 Now, remember, on this battlefield, 1516 01:17:32,921 --> 01:17:35,921 the only mercy shown to losers is to finish 'em off. But not to worry. 1517 01:17:36,046 --> 01:17:39,005 -Home, Bongo. See you in the morning. -But I don't want to go home. 1518 01:17:39,088 --> 01:17:41,421 Well, what's the matter, kid? Aren't you comfortable in Beast's flat? 1519 01:17:41,505 --> 01:17:43,838 Well, look now, don't let those girls of his get you down. 1520 01:17:43,921 --> 01:17:46,796 Here's a bonus. Stop off and buy yourself a sandwich. 1521 01:17:46,921 --> 01:17:48,213 Taxi! 1522 01:17:48,671 --> 01:17:50,005 (CAR APPROACHING) 1523 01:17:51,546 --> 01:17:54,213 This is better than beating your brains out at Leon's. 1524 01:17:54,296 --> 01:17:56,171 The Caprice. And don't eat too much! 1525 01:18:01,421 --> 01:18:04,046 -Oh, sorry, miss. -It's okay, I'm just leaving. 1526 01:18:04,130 --> 01:18:06,171 -Would you like the flowers? -Ohh... 1527 01:18:06,421 --> 01:18:07,463 They're yours. 1528 01:18:07,546 --> 01:18:09,671 It's lovely having you back again, Miss Collins. 1529 01:18:09,921 --> 01:18:12,796 I remember when you done your first show here. 1530 01:18:12,880 --> 01:18:14,463 So do I. 1531 01:18:14,546 --> 01:18:16,213 -(CLEANING LADY SIGHS) -Oh, uh... 1532 01:18:16,963 --> 01:18:20,213 -What's the stage doorman called? -Arthur. 1533 01:18:20,588 --> 01:18:22,088 That's right, Arthur. 1534 01:18:26,421 --> 01:18:29,296 -Good night, Arthur. -You remembered my name. 1535 01:18:29,838 --> 01:18:31,755 But of course. Good night. 1536 01:18:33,296 --> 01:18:34,963 Could I have your autograph, Miss Collins, please? 1537 01:18:35,046 --> 01:18:36,338 Of course, thank you. 1538 01:18:36,505 --> 01:18:37,796 -Like the show? -Loved it. 1539 01:18:37,880 --> 01:18:39,630 -Good. You, too? -You gave a divine performance. 1540 01:18:39,713 --> 01:18:41,796 -Could you sign 'To Harry', please? -Yes, I'll do that. 1541 01:18:41,880 --> 01:18:43,213 -Thank you. -Bye-bye. 1542 01:18:43,338 --> 01:18:45,838 -Oh, Miss Collins. -Well, hello. 1543 01:18:45,921 --> 01:18:47,171 The photographers have all gone. 1544 01:18:47,255 --> 01:18:49,713 Oh, I hate 'em. They try make you look a proper Charlie. 1545 01:18:49,796 --> 01:18:51,671 You look more of a Charlie when they leave you alone! 1546 01:18:51,755 --> 01:18:52,838 Well, good night again. 1547 01:18:52,921 --> 01:18:55,713 Uh, Miss Collins, you... You asked me for a drink. 1548 01:18:55,796 --> 01:18:58,338 So I did. Well, you better come and have one then. 1549 01:18:58,421 --> 01:19:00,046 What I have I got to lose? My virtue? 1550 01:19:15,338 --> 01:19:17,421 (WOMEN SQUEALING) 1551 01:19:31,630 --> 01:19:34,963 -Relax, let yourself go. -Cor, what a place! 1552 01:19:35,546 --> 01:19:39,005 -Mix me a champagne cocktail, darling. -Yes, of course, but I've never... 1553 01:19:39,088 --> 01:19:41,255 Oh, what am I saying? I'll mix it. 1554 01:19:43,963 --> 01:19:45,546 Maybe you'd like to wash your hands or something. 1555 01:19:45,630 --> 01:19:49,255 Oh, no, thanks. I washed my hands in the dressing room, before the show. 1556 01:19:49,796 --> 01:19:51,921 -I know what that is. -Good. Then, open it. 1557 01:19:52,338 --> 01:19:54,421 I bet your manager gives you lots of that to drink. 1558 01:19:54,505 --> 01:19:56,463 Johnny's not too bad when you get to know him. 1559 01:19:56,671 --> 01:19:58,921 He gave me a quid tonight to buy coffee and sandwiches. 1560 01:19:59,421 --> 01:20:01,546 I'd like to see his face now, if he could see me. 1561 01:20:01,630 --> 01:20:03,005 -(CORK POPS) -Gave you a quid? 1562 01:20:03,088 --> 01:20:06,255 Oh, yes, he's all right with money. He gives me wages every week. 1563 01:20:06,338 --> 01:20:09,088 And even then, he's always slipping me half a bob for this or that. 1564 01:20:09,421 --> 01:20:11,130 Is he your manager or your owner? 1565 01:20:11,213 --> 01:20:14,046 He's my manager. I owe everything I am to him. 1566 01:20:14,296 --> 01:20:15,588 All the best, then. 1567 01:20:17,796 --> 01:20:19,921 I can see you're used to champagne cocktails. 1568 01:20:20,005 --> 01:20:21,296 Nice drink, innit? 1569 01:20:21,380 --> 01:20:25,421 -Very nice. Help yourself to another. -Thanks. Don't mind if I do. 1570 01:20:26,255 --> 01:20:28,546 You mean this manager of yours pays you a salary? 1571 01:20:28,630 --> 01:20:30,296 What do you mean? Wages, like? 1572 01:20:30,421 --> 01:20:32,213 What do you do here? Drop of this, drop of that? 1573 01:20:32,296 --> 01:20:34,671 That's it. Not too much of that. 1574 01:20:35,296 --> 01:20:37,546 Well, it's not like wages exactly. 1575 01:20:37,713 --> 01:20:40,088 Not like I used to get when I was working the Fun Fair. 1576 01:20:40,755 --> 01:20:42,213 We go halves, see. 1577 01:20:42,296 --> 01:20:44,713 Everything what I earn, we share and share alike. 1578 01:20:44,880 --> 01:20:46,755 Very nice of Johnny, really. 1579 01:20:47,630 --> 01:20:49,421 -Cheerio, then. -Cheerio. 1580 01:20:49,880 --> 01:20:52,630 You've made a couple of records, too, I understand? 1581 01:20:52,713 --> 01:20:53,755 (COUGHING) 1582 01:20:53,880 --> 01:20:56,171 Goes up your nose if you drink it too fast! 1583 01:20:56,755 --> 01:20:59,130 Yes, The Shrine on the Second Floor number's my second. 1584 01:20:59,421 --> 01:21:00,546 How do you think it'll go? 1585 01:21:00,880 --> 01:21:04,505 I understand there's a market, although personally, mothers leave me cold. 1586 01:21:04,796 --> 01:21:08,463 They do? Me, too. I hate mothers. 1587 01:21:09,005 --> 01:21:10,588 Do you know, when I was a kid in the war, 1588 01:21:10,671 --> 01:21:13,255 my mother used to leave me to play on the bombsite all day, 1589 01:21:13,588 --> 01:21:15,255 while she went out and worked in a munitions factory. 1590 01:21:15,671 --> 01:21:18,171 I suppose we all had to do our bit. 1591 01:21:18,255 --> 01:21:20,713 I know I did. Often. 1592 01:21:21,588 --> 01:21:23,130 I think I'll have another one of these. 1593 01:21:23,213 --> 01:21:25,338 Take it easy, now. Have you eaten tonight? 1594 01:21:25,671 --> 01:21:29,213 No, I haven't eaten all day. Too sort of nervous. 1595 01:21:30,213 --> 01:21:32,505 I bet you never get nervous, Dixie. 1596 01:21:32,588 --> 01:21:35,171 I bet nothing in the whole world ever makes you nervous. 1597 01:21:36,671 --> 01:21:40,005 You know, you wouldn't think so to look at me, 1598 01:21:40,088 --> 01:21:41,796 but I'm really a very nervous type. 1599 01:21:42,213 --> 01:21:45,296 -Ohh! -Oopsy you, I think maybe you are. 1600 01:21:45,380 --> 01:21:46,796 Sit down. 1601 01:21:55,421 --> 01:21:58,046 I never, ever thought I'd ever have a drink with you, Dixie. 1602 01:21:59,546 --> 01:22:03,505 If anybody had said I would, I'd have said, 'Never.' 1603 01:22:04,380 --> 01:22:08,380 You're looking a little pale. I think perhaps I ought to send you home. 1604 01:22:08,463 --> 01:22:11,005 I'm never going home, never, not ever. 1605 01:22:12,046 --> 01:22:15,255 -I've got a headache. -I'll get you a hangover pill. 1606 01:22:15,380 --> 01:22:18,671 Don't worry, I'll get it. Is it in there? I can look after myself. 1607 01:22:18,755 --> 01:22:19,838 Don't you worry. 1608 01:22:20,046 --> 01:22:21,963 -Look after myself, he says. -Cor! 1609 01:22:23,338 --> 01:22:24,838 -It's really lovely. -Oh, dear. 1610 01:22:24,921 --> 01:22:26,671 It really is very, very lovely. 1611 01:22:26,755 --> 01:22:29,380 I shouldn't have let you take those drinks so fast. 1612 01:22:29,546 --> 01:22:32,880 How was I to know your manager starves you? Here. 1613 01:22:34,255 --> 01:22:35,921 You've been a perfect lady to me, Dixie. 1614 01:22:36,005 --> 01:22:37,505 Does that feel better? 1615 01:22:37,630 --> 01:22:39,796 It's the loveliest feeling I ever had in my life. 1616 01:22:39,880 --> 01:22:40,963 Good. 1617 01:22:41,046 --> 01:22:45,130 This is so comfy, so very, very comfy. 1618 01:23:07,755 --> 01:23:09,171 Oh, dear. 1619 01:23:16,671 --> 01:23:20,005 -(KNOCKS ON DOOR) -Are you awake, darling? 1620 01:23:21,171 --> 01:23:22,713 Come in, darling. 1621 01:23:23,338 --> 01:23:24,713 Only me. 1622 01:23:25,796 --> 01:23:28,838 -I hope you had a good sleep. -Wonderful! 1623 01:23:28,963 --> 01:23:31,796 Such a success, darling. They're all raving about... 1624 01:23:31,880 --> 01:23:33,046 Really? Let me see. 1625 01:23:33,171 --> 01:23:35,213 It's a wonderful press. 1626 01:23:35,838 --> 01:23:38,296 All the pictures of you have come out so well. 1627 01:23:39,546 --> 01:23:41,630 Here's another one, darling. 1628 01:23:42,880 --> 01:23:45,713 You've done a great job, Rosemary. I want you to know that. 1629 01:23:45,796 --> 01:23:47,338 You can hardly blame me, darling. 1630 01:23:47,421 --> 01:23:49,463 If you insist on asking a snotty-nosed 1631 01:23:49,546 --> 01:23:51,255 little teddy boy 'round to your dressing room. 1632 01:23:51,796 --> 01:23:54,671 Rosemary, darling, take it very easy. 1633 01:23:54,755 --> 01:23:57,755 Because you're in terrible danger of losing your livelihood. 1634 01:23:57,921 --> 01:24:02,130 -(KNOCKING) -Good morning! May I come in? 1635 01:24:02,213 --> 01:24:04,380 -I'd advise you not to. -Good morning, Gus. 1636 01:24:04,463 --> 01:24:07,755 I salute you, my darling. What sensational reviews! 1637 01:24:07,838 --> 01:24:09,546 I've done my best. For weeks now, 1638 01:24:09,630 --> 01:24:11,671 I've practically been sleeping with the gentlemen of the press. 1639 01:24:11,755 --> 01:24:12,963 Don't be modest, darling. 1640 01:24:13,046 --> 01:24:15,046 Do I detect a certain amount of tension? 1641 01:24:15,130 --> 01:24:17,838 Dixie's a little concerned about the space given to Bongo Herbert. 1642 01:24:17,921 --> 01:24:23,213 (LAUGHS) Both Garrick stars! Both with records out this week! 1643 01:24:23,296 --> 01:24:24,630 It's marvellous. 1644 01:24:25,255 --> 01:24:28,005 That's what I always say, go straight to the horse's mouth 1645 01:24:28,088 --> 01:24:30,505 and you get a load of horse blossoms. 1646 01:24:30,588 --> 01:24:32,255 -(PHONE RINGS) -Take it away. 1647 01:24:32,338 --> 01:24:34,255 -Let's be big about this. -Why? 1648 01:24:34,380 --> 01:24:37,838 -Associated Press. -I'll take it. Give it to me! 1649 01:24:38,630 --> 01:24:40,921 Yes, this is Dixie Collins. 1650 01:24:41,505 --> 01:24:44,046 Well, I'm a little overwhelmed, of course. 1651 01:24:44,630 --> 01:24:47,463 Oh, I was delighted with Bongo's success. 1652 01:24:47,546 --> 01:24:52,130 He's such a sweet, talented kid. I'm sure he'll go far. Mmm. 1653 01:24:52,630 --> 01:24:56,088 In fact, I'm giving him a little party to celebrate his success. 1654 01:24:56,630 --> 01:24:58,963 That's right. Bye. 1655 01:24:59,046 --> 01:25:00,838 -A party? -Oh, what the hell, why not? 1656 01:25:00,921 --> 01:25:02,255 He's really a very cute boy. 1657 01:25:02,380 --> 01:25:04,005 -(BUZZER RINGS) -Let the breakfast in, Rosemary. 1658 01:25:04,088 --> 01:25:05,130 You're hired again. 1659 01:25:05,213 --> 01:25:07,671 That's what I call taking it like a real pro. 1660 01:25:07,755 --> 01:25:10,838 Tell me, Gus, is the kid really that naive or is it an act? 1661 01:25:10,963 --> 01:25:14,755 Six months of such naiveté and he'll be earning 1,000 a week! 1662 01:25:14,880 --> 01:25:17,838 That'll be a neat 500 for that enterprising manager of his. 1663 01:25:17,921 --> 01:25:18,963 How so? 1664 01:25:19,088 --> 01:25:21,296 He's owns 50% of Bongo. 1665 01:25:21,380 --> 01:25:23,630 Fifty? This is monstrous! 1666 01:25:24,088 --> 01:25:26,838 -50%? -Have some coffee, Gus. 1667 01:25:26,921 --> 01:25:31,046 No, thanks, I'm too upset. I'll see you later, beautiful. 50%! 1668 01:25:31,671 --> 01:25:33,796 I'm upset that you're upset, Mr Mayer, 1669 01:25:33,880 --> 01:25:36,463 but I have a completely legal and binding contract with Bongo. 1670 01:25:36,546 --> 01:25:37,796 And so far, he's not complained. 1671 01:25:37,880 --> 01:25:39,838 I'm not questioning the legality of your contract. 1672 01:25:39,963 --> 01:25:42,255 I'm simply suggesting that you are being a little unfair. 1673 01:25:42,338 --> 01:25:43,671 So, poor little Bongo! 1674 01:25:43,963 --> 01:25:46,671 Instead of making a fortune every month, he only makes half a fortune. 1675 01:25:46,755 --> 01:25:50,088 I'm not talking about Bongo! It's me you are being unfair to! 1676 01:25:50,296 --> 01:25:52,838 Why should you own half of such a property? 1677 01:25:55,088 --> 01:25:59,546 Are you suggesting perhaps that, um, you should have an interest? 1678 01:25:59,630 --> 01:26:02,296 -It could be to our mutual benefit. -(CLASSICAL MUSIC PLAYING) 1679 01:26:02,463 --> 01:26:03,838 I feel the need to contemplate. 1680 01:26:03,921 --> 01:26:06,588 If you don't mind, not while I am talking business! 1681 01:26:06,671 --> 01:26:09,088 You may be talking business, Mr Mayer, but I'm not! 1682 01:26:09,171 --> 01:26:10,671 I've been beating a bare living out of this business 1683 01:26:10,755 --> 01:26:12,880 for too many years to be of a generous nature! 1684 01:26:13,046 --> 01:26:16,505 Look, Johnny, to me, money isn't everything. 1685 01:26:16,963 --> 01:26:18,838 How could it be, with one foot in the classics? 1686 01:26:19,755 --> 01:26:21,921 You put me onto a good artist. 1687 01:26:22,005 --> 01:26:25,130 And in return, I'm not going to be too small about it. 1688 01:26:26,046 --> 01:26:28,338 Just how small are you not going to be, Mr Mayer? 1689 01:26:28,421 --> 01:26:29,463 (LAUGHS) 1690 01:26:29,588 --> 01:26:33,546 I'm arranging a show for the halls up north, featuring our recording stars. 1691 01:26:33,630 --> 01:26:36,130 I want Bongo to top the bill. 1692 01:26:36,213 --> 01:26:39,546 -How much? -400 a week on a 12-week tour. 1693 01:26:39,671 --> 01:26:43,630 Furthermore, I'm going to give you a back royalty on both records. 1694 01:26:44,671 --> 01:26:47,255 So, charity begins in the Charing Cross Road after all! 1695 01:26:47,505 --> 01:26:50,171 But there is a slight case of condition. 1696 01:26:50,380 --> 01:26:52,130 How stupid of me. Naturally. There would be. 1697 01:26:52,505 --> 01:26:54,296 Don't bite the hand that feeds you. 1698 01:26:54,546 --> 01:26:56,005 With my delicate stomach? 1699 01:26:56,588 --> 01:26:58,130 From here to eternity, 1700 01:26:58,213 --> 01:27:00,963 Bongo will be on exclusive contract to record for Garrick. 1701 01:27:01,088 --> 01:27:04,088 -In return, we feature him nationwide. -I get it. 1702 01:27:04,171 --> 01:27:06,171 This way you both get it. Fair? 1703 01:27:07,338 --> 01:27:10,421 As things go, Mr Mayer, very fair. 1704 01:27:10,505 --> 01:27:13,213 It's like I always say, my boy, in this business 1705 01:27:14,171 --> 01:27:16,296 even us, in this world, nothing is for nothing. 1706 01:27:16,380 --> 01:27:18,671 This I already noticed, Mr Mayer. 1707 01:27:18,755 --> 01:27:20,421 ♪ Everything's for everyone 1708 01:27:21,005 --> 01:27:23,171 ♪ On the other side 1709 01:27:23,296 --> 01:27:25,296 ♪ There'll be free ambrosia 1710 01:27:25,380 --> 01:27:27,671 ♪ Beyond the great divide 1711 01:27:27,755 --> 01:27:30,130 ♪ Everything's for everyone 1712 01:27:30,213 --> 01:27:32,505 ♪ Where the living's high 1713 01:27:32,588 --> 01:27:34,713 ♪ There's a little snag, Jack 1714 01:27:35,046 --> 01:27:37,421 ♪ First, you've got to die 1715 01:27:41,963 --> 01:27:44,171 ♪ Nothing is for nothing 1716 01:27:44,255 --> 01:27:46,421 ♪ That's the human plan 1717 01:27:46,505 --> 01:27:48,796 ♪ Line up for the rat race 1718 01:27:48,963 --> 01:27:51,296 ♪ Man must live on man 1719 01:27:51,380 --> 01:27:53,671 ♪ Nothing is for nothing 1720 01:27:53,796 --> 01:27:55,796 ♪ Nothing is for free 1721 01:27:56,130 --> 01:27:58,755 ♪ I'll look after you, Jack 1722 01:27:59,088 --> 01:28:02,213 ♪ You look after me ♪ 1723 01:28:05,588 --> 01:28:06,880 Now? 1724 01:28:07,796 --> 01:28:09,005 Right. 1725 01:28:09,130 --> 01:28:12,546 That's it, boys, you've taken enough for a souvenir programme. 1726 01:28:12,630 --> 01:28:14,546 -Bye-bye boys, thank you. -Off you go. 1727 01:28:14,630 --> 01:28:16,963 Been wonderful having you, darling. Good night. 1728 01:28:17,505 --> 01:28:18,880 Successful, I should say. 1729 01:28:18,963 --> 01:28:22,046 Rosemary, you're fantastico, just fantastico! 1730 01:28:22,130 --> 01:28:24,796 -Super! -Absolutely topping, Miss Collins. 1731 01:28:24,880 --> 01:28:28,671 -Word of an officer and a gentleman. -We'll drop Bongo off for you. 1732 01:28:28,755 --> 01:28:30,671 Bongo and I have a little business to discuss. 1733 01:28:30,755 --> 01:28:31,838 Oh, goodness! 1734 01:28:31,921 --> 01:28:33,546 Oh, well, I do hope you have 1735 01:28:33,630 --> 01:28:36,546 the happiest possible business discussion, darling. 1736 01:28:36,630 --> 01:28:39,505 -Good night, Rosemary. -Come along, celibate. 1737 01:28:40,088 --> 01:28:41,463 Come back later, boys. 1738 01:28:42,213 --> 01:28:43,838 See you in the morning, Rosemary. 1739 01:28:43,921 --> 01:28:46,130 Dixie, about my account. 1740 01:28:46,213 --> 01:28:50,671 In the morning, darling. Off you go. Nighty-bye! 1741 01:28:54,588 --> 01:28:56,046 They're gone. 1742 01:28:58,130 --> 01:28:59,463 Bongo? 1743 01:29:07,171 --> 01:29:10,046 -High up, aren't we? -I've been higher. 1744 01:29:10,546 --> 01:29:14,505 It was a smashing party, Dixie. Thanks a lot. You can't half lay it on. 1745 01:29:14,755 --> 01:29:16,630 Glad you enjoyed it, sweetie. 1746 01:29:16,713 --> 01:29:18,546 They are some strange characters, though. 1747 01:29:18,713 --> 01:29:20,338 And that Lady Rosemary. 1748 01:29:20,838 --> 01:29:23,796 Funny to think that stuck-up Cynthia is her chicko. 1749 01:29:24,005 --> 01:29:26,546 Rosemary's perfectly capable of breeding, 1750 01:29:26,630 --> 01:29:29,338 although naturally she avoids it whenever possible. 1751 01:29:29,755 --> 01:29:32,505 Come over here, Bongo. Let's talk about your future. 1752 01:29:33,046 --> 01:29:37,296 All those cars look real squashed. Old Johnny's doing very well for me. 1753 01:29:37,463 --> 01:29:40,046 Old Johnny's doing very well for old Johnny, too. 1754 01:29:40,130 --> 01:29:41,463 What does he plan for you? 1755 01:29:41,546 --> 01:29:43,588 Oh, this and that. A bit of variety. 1756 01:29:43,671 --> 01:29:46,171 You know, the usual. So long as it brings in the loot. 1757 01:29:46,255 --> 01:29:49,463 I know the routine. Beat all you can out of a singer for a year, 1758 01:29:49,546 --> 01:29:51,588 then when the kids are bored, dump him. 1759 01:29:51,838 --> 01:29:53,255 Johnny'd never dump me. 1760 01:29:53,338 --> 01:29:55,463 Not while you're getting bookings, he won't. 1761 01:29:55,546 --> 01:29:57,380 But a pop singer's life is short. 1762 01:29:57,463 --> 01:30:00,088 I've had three lives already, and I'm not that old. 1763 01:30:01,630 --> 01:30:05,171 -What's he doing to develop your talent? -Like to swing with me, Dixie? 1764 01:30:05,463 --> 01:30:07,546 You can't go on being a teenage singer 1765 01:30:07,630 --> 01:30:10,046 for very far beyond your teenage, you know. 1766 01:30:10,671 --> 01:30:12,546 Yeah, that's right. 1767 01:30:12,921 --> 01:30:15,088 What am I gonna do when I hit 20? 1768 01:30:15,463 --> 01:30:17,505 I'm gonna ask Johnny what I'm gonna do when I hit 20. 1769 01:30:17,588 --> 01:30:19,171 He ought to be thinking about it. 1770 01:30:19,255 --> 01:30:20,838 Bad things can happen to you in this racket 1771 01:30:20,921 --> 01:30:22,171 if you don't look ahead. 1772 01:30:22,671 --> 01:30:24,463 Be terrible to be out of it, though, wouldn't it? 1773 01:30:24,546 --> 01:30:29,421 -(CHUCKLING) You're infected, all right. -Never had a day's illness in my life. 1774 01:30:29,505 --> 01:30:32,005 -You're full of health, are you? -I'll say. 1775 01:30:32,130 --> 01:30:35,755 Good. Let's go inside. It's getting cold. 1776 01:30:36,213 --> 01:30:37,713 -You know something, Dixie. -What? 1777 01:30:38,421 --> 01:30:42,046 If I didn't have my bongos to work it out on, I'd flip my lid. 1778 01:30:42,588 --> 01:30:44,963 Isn't there anything else you like better? 1779 01:30:45,046 --> 01:30:48,005 Well... There is something else. 1780 01:30:48,213 --> 01:30:50,963 -Do tell. -(CHUCKLES) No, I don't like to. 1781 01:30:51,421 --> 01:30:54,880 Go on. I've had requests for practically everything in my time. 1782 01:30:55,630 --> 01:30:57,171 No, I feel silly. 1783 01:30:57,838 --> 01:31:01,755 -I won't laugh. -It's the one thing I really want. 1784 01:31:02,880 --> 01:31:05,963 -Maybe it can be arranged. -Well... 1785 01:31:06,505 --> 01:31:10,046 It's a motor scooter! Not a motorbike, a red scooter. 1786 01:31:10,421 --> 01:31:13,130 What a pity I don't carry an agency for them. 1787 01:31:15,005 --> 01:31:16,046 And who would you take with you 1788 01:31:16,130 --> 01:31:18,796 on the pillion of your little motor scooter, Bongo? 1789 01:31:19,463 --> 01:31:22,296 I'd get one of them boxes fixed on the back, for my sandwiches. 1790 01:31:22,380 --> 01:31:25,421 (LAUGHS) Bongo, that's really a new twist. 1791 01:31:25,505 --> 01:31:27,463 Haven't you got a steady girlfriend? 1792 01:31:28,463 --> 01:31:31,380 Why is everybody always on with this girlfriend routine? 1793 01:31:32,255 --> 01:31:37,171 It's not unnatural or illegal, you know. It's not even taxed. Yet. 1794 01:31:37,338 --> 01:31:42,255 Ah, girlfriends just pin you down. Anyway, they're always wanting things. 1795 01:31:42,921 --> 01:31:44,546 Sometimes it's mutual. 1796 01:31:50,171 --> 01:31:52,005 I don't go much for these guys like Beast, 1797 01:31:52,088 --> 01:31:54,213 wasting themselves the whole time. 1798 01:31:54,463 --> 01:31:57,963 -So long as he gets his kicks. -He ought to be saving it for his drums. 1799 01:31:59,088 --> 01:32:02,338 You've got enough for drums and a steady girlfriend. 1800 01:32:02,421 --> 01:32:04,546 (DOOR BUZZER RINGING) 1801 01:32:05,588 --> 01:32:08,130 -Of all times. -I'll get it. 1802 01:32:08,546 --> 01:32:10,713 Sit down. Don't waste yourself. 1803 01:32:13,588 --> 01:32:15,671 (DOOR BUZZER RINGS) 1804 01:32:21,588 --> 01:32:24,838 Oh, I hope I'm not too late for the party, Miss Collins. 1805 01:32:24,921 --> 01:32:26,546 The party's over, Mr Jackson. 1806 01:32:26,630 --> 01:32:28,171 We all missed you very much. 1807 01:32:28,255 --> 01:32:31,213 I'd like to thank you for all the help you are giving our boy. 1808 01:32:31,296 --> 01:32:33,880 Think nothing of it, Mr Jackson. Good night. 1809 01:32:34,921 --> 01:32:36,588 I really mean it, Miss Collins. 1810 01:32:37,088 --> 01:32:40,130 It's not often a star looks down the way you are on Bongo. 1811 01:32:40,296 --> 01:32:41,463 Do come in. 1812 01:32:41,546 --> 01:32:43,380 I know that you are very happy for my boy. 1813 01:32:43,755 --> 01:32:45,088 I'm happy, too. 1814 01:32:45,713 --> 01:32:47,046 When success comes to someone 1815 01:32:47,130 --> 01:32:49,213 you've nursed carefully along like a sick whelp, 1816 01:32:49,463 --> 01:32:51,213 well, you can understand, Miss Collins, 1817 01:32:51,421 --> 01:32:53,296 you get a bit careful about that kid. 1818 01:32:53,505 --> 01:32:57,213 I thought animals like you became extinct with giant lizards. 1819 01:32:57,296 --> 01:33:00,755 I'll take that as a compliment from a great lizardess. 1820 01:33:02,213 --> 01:33:06,296 -I'm gonna be very plain, Miss Collins. -You are very, very plain. 1821 01:33:06,380 --> 01:33:08,421 I don't want you interfering with my business interests. 1822 01:33:08,505 --> 01:33:10,171 Oh, nothing personal of course. 1823 01:33:10,255 --> 01:33:11,671 BONGO: Who is it, Dixie? 1824 01:33:16,088 --> 01:33:18,255 Who but your ever-loving old Uncle Johnny? 1825 01:33:18,338 --> 01:33:20,588 You've been quite the social lion tonight, kid. 1826 01:33:20,671 --> 01:33:22,421 Yeah. But where am I gonna be when I'm 20? 1827 01:33:22,505 --> 01:33:25,046 Who cares? Now clear your cretinous mind for a minute and listen to me. 1828 01:33:25,171 --> 01:33:28,171 -I ought to be developing myself. -I booked a tour for you. 400 a week. 1829 01:33:28,255 --> 01:33:30,755 -Bashing them bongos, I suppose. -What else, playing The Old Vic? 1830 01:33:30,838 --> 01:33:31,921 This is the big time! 1831 01:33:32,005 --> 01:33:36,088 -I know, I know. -Well, you ungrateful idiot, react. 1832 01:33:36,880 --> 01:33:39,963 Don't just sit there all smug and deodourised all of a sudden! 1833 01:33:40,713 --> 01:33:41,838 What do you think about all this, Dixie? 1834 01:33:42,005 --> 01:33:43,588 Never mind about what Dixie thinks. 1835 01:33:43,671 --> 01:33:47,421 -Please, carry on. My days are all mine. -Who gets the nights? 1836 01:33:48,005 --> 01:33:49,588 Careful, dear. 1837 01:33:49,796 --> 01:33:51,630 Dixie's been advising me about my career. 1838 01:33:51,921 --> 01:33:53,421 You've got to think ahead in this business. 1839 01:33:53,505 --> 01:33:55,546 Leave the visionary part to me. 1840 01:33:55,755 --> 01:33:56,838 You just remember that you're great 1841 01:33:56,921 --> 01:33:59,213 only so long as the teenage public thinks you're one of them. 1842 01:33:59,380 --> 01:34:03,671 -What do I care about those grimy yobs? -Start going fancy on them, 1843 01:34:04,005 --> 01:34:06,255 make as if you were for one brief moment superior, 1844 01:34:06,338 --> 01:34:08,255 and you, my little chicken, have had it. 1845 01:34:08,380 --> 01:34:11,046 Uncle Johnny really is telling you the truth about life. 1846 01:34:11,130 --> 01:34:13,755 Let's begin to understand one another, Miss Collins. 1847 01:34:13,838 --> 01:34:15,838 Bongo takes his orders from me. 1848 01:34:16,005 --> 01:34:18,463 Now put out that cheap cigar and get those glad rags 1849 01:34:18,546 --> 01:34:20,296 and come have a quick look at the numbers for your new act. 1850 01:34:20,380 --> 01:34:22,838 -What I do is my business! -Half is mine. 1851 01:34:22,921 --> 01:34:25,505 Aren't you playing this just a little too tough? 1852 01:34:25,588 --> 01:34:29,838 I'm just protecting my half. Good night, Miss Collins. Get. 1853 01:34:35,005 --> 01:34:39,088 All right, Mr Jackson. Let's see what we can do with the other half. 1854 01:34:42,713 --> 01:34:44,671 (CHILDREN SHOUTING EXCITEDLY) 1855 01:34:46,880 --> 01:34:49,463 Blimey, who's inside? Is it the Queen? 1856 01:34:49,546 --> 01:34:51,546 Nah, stop it, she wouldn't come down here. 1857 01:34:51,880 --> 01:34:54,296 -Cor! Look at her! -Who are you? 1858 01:34:54,380 --> 01:34:57,088 -It's a film star! -Never seen her in films! 1859 01:34:57,213 --> 01:34:58,671 No, she's on television! 1860 01:34:58,755 --> 01:35:00,755 -Cor! Look at that figure. -She's a smasher! 1861 01:35:00,880 --> 01:35:04,296 -Look at Father Christmas! -(CHILDREN ALL SHOUT EXCITEDLY) 1862 01:35:07,713 --> 01:35:09,921 (CHILDREN LAUGHING) 1863 01:35:11,255 --> 01:35:13,588 Where can I find Mrs Rudge? 1864 01:35:14,421 --> 01:35:15,505 You've found her. 1865 01:35:15,588 --> 01:35:18,005 And if you're looking for Bongo Herbert, he don't live here any more. 1866 01:35:18,088 --> 01:35:20,588 No, but he asked me to call, Mrs Rudge. 1867 01:35:20,671 --> 01:35:22,338 -Oh, he did? -Mmm. 1868 01:35:22,588 --> 01:35:26,880 -I suppose you'd better come in, then. -Thank you. Bring those in, George. 1869 01:35:28,088 --> 01:35:29,921 (CHATTERING OUTSIDE) 1870 01:35:30,338 --> 01:35:31,963 Put them there, George. 1871 01:35:33,505 --> 01:35:36,171 -Isn't this homey? -What's all that? 1872 01:35:36,255 --> 01:35:39,213 Presents from Bongo, Mrs Rudge, for you and the family. 1873 01:35:39,296 --> 01:35:40,630 Him, sending those parcels? 1874 01:35:40,713 --> 01:35:43,005 He never comes near us. So, what's he sending us parcels for? 1875 01:35:43,088 --> 01:35:46,880 You've got to realise, Mrs Rudge, Bongo's become an enormous success. 1876 01:35:47,130 --> 01:35:50,213 When success comes to the young, It sometimes upsets them for a while. 1877 01:35:50,296 --> 01:35:52,921 It upset me, I know that. All those presents for me? 1878 01:35:53,005 --> 01:35:54,588 For the whole family. 1879 01:35:54,796 --> 01:35:56,713 You see, Mrs Rudge, you may not have thought so, 1880 01:35:56,796 --> 01:35:59,796 but Bongo thinks a great deal about you. He's been trying to see you. 1881 01:35:59,880 --> 01:36:02,171 What's stopped him, then? He knows where we live, don't he? 1882 01:36:02,255 --> 01:36:04,630 I'm afraid Mr Jackson doesn't consider that Bongo ought to give 1883 01:36:04,713 --> 01:36:06,130 too much attention to his relatives. 1884 01:36:06,213 --> 01:36:08,380 That's that spivvy manager of his, I suppose. 1885 01:36:08,630 --> 01:36:12,380 Mr Jackson is very concerned that nothing should interrupt Bongo's career. 1886 01:36:12,463 --> 01:36:14,796 So he don't let him see his own mother. 1887 01:36:14,963 --> 01:36:17,588 Well, Mrs Rudge, you did give your consent. 1888 01:36:17,671 --> 01:36:19,046 I never gave my consent to nothing. 1889 01:36:19,130 --> 01:36:21,421 But you did agree to Bongo's contract with Mr Jackson. 1890 01:36:21,505 --> 01:36:22,921 I didn't sign no contract. 1891 01:36:23,005 --> 01:36:24,796 Maybe If I had, we'd have got something out of it. 1892 01:36:25,213 --> 01:36:27,171 But Bongo's under 21, Mrs Rudge. 1893 01:36:27,255 --> 01:36:29,880 His contract isn't legal unless his parents agree to it. 1894 01:36:29,963 --> 01:36:32,546 We didn't agree to nothing, and we don't get nothing out of it. 1895 01:36:33,171 --> 01:36:36,213 Well, then, you mustn't blame Bongo. 1896 01:36:36,296 --> 01:36:40,046 You're right. I'm gonna do that Jackson. He's come between me and my son. 1897 01:36:40,130 --> 01:36:41,171 I'm gonna do him. 1898 01:36:41,296 --> 01:36:43,880 -For Bongo's sake, I think you should. -I will. 1899 01:36:43,963 --> 01:36:47,380 You know, Mrs Rudge, I'd just love a cup of real English tea. 1900 01:36:47,463 --> 01:36:49,505 Help yourself, dear. It may be a bit cold by now. 1901 01:36:56,546 --> 01:36:59,588 -Having fun, sweetie? -Never been so happy, Dixie. 1902 01:36:59,671 --> 01:37:02,005 That's what we want, darling. Won't be long. 1903 01:37:02,088 --> 01:37:03,421 Okay. 1904 01:37:05,505 --> 01:37:08,963 I want you to know I really appreciate your telling me about all this. 1905 01:37:09,046 --> 01:37:10,213 I'm sure you do, Gus. 1906 01:37:10,296 --> 01:37:12,963 After all, there's nothing to prevent you taking the boy over completely. 1907 01:37:13,046 --> 01:37:16,338 If I do so, it would be only be on a perfectly straight legal basis. 1908 01:37:16,421 --> 01:37:18,005 Never mind the ethical discussion. 1909 01:37:18,088 --> 01:37:20,505 You just get your legal bloodhounds onto this right away. 1910 01:37:20,588 --> 01:37:22,213 -Can I use your phone? -I can't wait. 1911 01:37:22,296 --> 01:37:24,171 Regardless of my old friendship for Johnny, 1912 01:37:24,255 --> 01:37:27,130 I feel for all our sakes, I have no alternative. 1913 01:37:27,213 --> 01:37:30,255 Get me Horseacre and Brixton, Chancery Lane. 1914 01:37:30,338 --> 01:37:32,463 Mind you, darling, you'll forgive an old friend 1915 01:37:32,546 --> 01:37:34,296 being perhaps a little personal... 1916 01:37:34,380 --> 01:37:37,005 No, I won't, Gus. All that concerns you 1917 01:37:37,088 --> 01:37:39,755 is that I intend to use Bongo in my New York act. 1918 01:37:39,838 --> 01:37:41,171 Have you heard from them yet? 1919 01:37:41,255 --> 01:37:43,630 They've only had the tele-recording this morning. 1920 01:37:43,713 --> 01:37:46,338 -Do you think I'll get an offer? -I'm sure of it. Any moment. 1921 01:37:46,421 --> 01:37:49,463 Horseacre, a little matter of legal contract. 1922 01:37:49,546 --> 01:37:52,005 -I'll leave you to your business. -Thank you again, darling. 1923 01:37:52,463 --> 01:37:55,963 It's a matter of an underage minor contracted as an artist. 1924 01:37:56,046 --> 01:37:57,546 (JAZZ MUSIC PLAYING) 1925 01:38:03,921 --> 01:38:04,963 (MUSIC STOPS) 1926 01:38:05,963 --> 01:38:08,130 Maisie? Maisie, has the kid been around here? 1927 01:38:08,213 --> 01:38:10,171 Oh, sure. We have lots of young boys around here. 1928 01:38:10,255 --> 01:38:12,005 Shh! They'll think it's the police rounds. 1929 01:38:12,088 --> 01:38:13,546 Maisie doll, this is urgent! 1930 01:38:13,630 --> 01:38:15,796 -So, what's the matter? -I can't find Bongo. 1931 01:38:15,880 --> 01:38:17,380 -So? -He ran out of rehearsal. 1932 01:38:17,505 --> 01:38:19,296 -Oh, is that all? -What do you mean, 'Is that all?' 1933 01:38:19,380 --> 01:38:21,421 I've got the greatest deal I've ever lined up in my life, 1934 01:38:21,505 --> 01:38:24,546 and this stupid imbecile suddenly decides to go and get temperamental. 1935 01:38:24,630 --> 01:38:26,671 All right, don't bite me as well as everybody else. 1936 01:38:26,755 --> 01:38:28,338 Who's biting? I'm just worried, that's all. 1937 01:38:28,421 --> 01:38:30,505 So you come to little white mother Maisie. 1938 01:38:31,005 --> 01:38:32,255 All right, twist the knife! 1939 01:38:32,338 --> 01:38:33,505 Ever since you got into the gravy, 1940 01:38:33,588 --> 01:38:34,880 you've been screaming as though you were drowning. 1941 01:38:34,963 --> 01:38:36,255 Why does he do this to me? 1942 01:38:36,338 --> 01:38:39,088 Don't worry, Johnny. He's probably chatting it up with some wide-eyed kid 1943 01:38:39,171 --> 01:38:41,171 in a coffee bar somewhere. 1944 01:38:41,963 --> 01:38:45,546 Maybe you're right. I think I know the very kid. 1945 01:38:52,338 --> 01:38:55,588 Like the sun, Bongo, you mustn't take too much of it at once. 1946 01:38:55,755 --> 01:38:57,921 Anything you say, Dixie. You're the boss now. 1947 01:38:58,005 --> 01:38:59,588 Good. Turn over. 1948 01:38:59,671 --> 01:39:03,588 Do you think... You think Johnny will make any trouble? 1949 01:39:03,671 --> 01:39:07,255 Johnny is not in a position to make anything any more. 1950 01:39:07,546 --> 01:39:10,005 It's gonna be marvellous going to the States. 1951 01:39:10,088 --> 01:39:11,755 -With me? -Yeah, with you. 1952 01:39:12,838 --> 01:39:14,171 I bet you thought I was a real drip 1953 01:39:14,255 --> 01:39:15,921 when I got sloshed here that first night. 1954 01:39:16,213 --> 01:39:18,755 (CHUCKLES) You'd be surprised what I thought. 1955 01:39:18,838 --> 01:39:21,838 You see, I never thought of me and you in that way. 1956 01:39:22,005 --> 01:39:23,546 Well, you wouldn't really. 1957 01:39:24,213 --> 01:39:27,671 But I'll say this for you, Dixie, you've got what it takes. 1958 01:39:27,921 --> 01:39:30,838 -I've got the lot, haven't I? -The lot. 1959 01:39:32,463 --> 01:39:35,255 Very lonely having the lot alone. 1960 01:39:35,338 --> 01:39:37,963 Come on, you alone? You're always in the papers. 1961 01:39:38,046 --> 01:39:39,130 Sure, sure. 1962 01:39:39,213 --> 01:39:41,255 What kind of act do we get to do in New York? 1963 01:39:41,338 --> 01:39:44,630 Mmm. I haven't thought out the details yet. You'll sing... 1964 01:39:44,713 --> 01:39:47,130 Uh, yeah. I'll freshen it up a bit, 1965 01:39:47,213 --> 01:39:49,296 you know, put a bit of pep into your show. 1966 01:39:49,380 --> 01:39:52,421 -Thanks! -Well, let's face it, Dixie, 1967 01:39:53,130 --> 01:39:56,713 you're fabulous, but you're a bit on the square side. 1968 01:39:56,796 --> 01:39:59,880 -(CHUCKLES) I am, am I? -Still... (YAWNS) 1969 01:40:01,088 --> 01:40:05,255 -You're maybe getting on a bit. -I think maybe I am. 1970 01:40:05,880 --> 01:40:08,088 But you're real class. 1971 01:40:09,963 --> 01:40:13,338 -I wonder if you're gonna help me much. -Help you what? 1972 01:40:16,171 --> 01:40:17,588 Help me. 1973 01:40:18,505 --> 01:40:21,380 Oh, hell, turn over. You're done this side. 1974 01:40:26,255 --> 01:40:27,838 Bongo? 1975 01:40:38,505 --> 01:40:43,255 ♪ You can fool all of the people 1976 01:40:44,421 --> 01:40:48,588 ♪ Some of the time 1977 01:40:49,421 --> 01:40:54,213 ♪ You can fool some of the people 1978 01:40:55,463 --> 01:40:58,005 ♪ All of the time 1979 01:41:00,213 --> 01:41:05,505 ♪ Try to convey you're as young as the day 1980 01:41:05,796 --> 01:41:10,921 ♪ When a boy first kissed you 1981 01:41:11,671 --> 01:41:16,796 ♪ Try to imply that the years passing by 1982 01:41:17,838 --> 01:41:22,171 ♪ Somehow have missed you 1983 01:41:23,671 --> 01:41:28,671 ♪ You can fool most of the people 1984 01:41:30,213 --> 01:41:32,463 ♪ Lead them astray 1985 01:41:35,421 --> 01:41:40,630 ♪ As a rule, most of the people 1986 01:41:41,838 --> 01:41:46,296 ♪ Like it that way 1987 01:41:46,546 --> 01:41:52,255 ♪ Telling them lies, throwing dust in their eyes 1988 01:41:53,463 --> 01:41:57,130 ♪ Isn't hard to do 1989 01:41:59,130 --> 01:42:01,755 ♪ Fool them all 1990 01:42:02,421 --> 01:42:07,588 ♪ But you can't fool you ♪ 1991 01:42:09,505 --> 01:42:11,046 I'm a fool. 1992 01:42:13,463 --> 01:42:15,588 (FOOTSTEPS APPROACHING) 1993 01:42:33,671 --> 01:42:35,921 Why are you crucifying me, Bongo baby? 1994 01:42:36,005 --> 01:42:37,380 What the hell are you doing here? 1995 01:42:37,463 --> 01:42:39,213 That's what I came here to ask you. 1996 01:42:39,296 --> 01:42:41,880 Well, we've got work to do. You're a variety artiste. 1997 01:42:41,963 --> 01:42:43,171 The tour, remember? 1998 01:42:43,255 --> 01:42:44,921 You're trespassing on Dixie Collins' property. 1999 01:42:45,005 --> 01:42:46,921 And Dixie Collins is trespassing on mine. 2000 01:42:47,005 --> 01:42:48,588 Now, you listen to me, Bert Rudge, 2001 01:42:48,671 --> 01:42:50,713 I've got two seats booked on the Birmingham train on Monday. 2002 01:42:50,796 --> 01:42:53,213 Well, you better flog one of them sharpish. I'm not coming. 2003 01:42:53,296 --> 01:42:54,380 Say that again. 2004 01:42:54,630 --> 01:42:56,713 Look, the tour's no good for my career. 2005 01:42:56,796 --> 01:42:57,880 All those kids screaming their heads off. 2006 01:42:57,963 --> 01:42:59,046 Is that what you want for me? 2007 01:42:59,130 --> 01:43:00,963 So, 400 a week is bad? 2008 01:43:01,380 --> 01:43:03,463 You're just like that old woman of mine. 2009 01:43:03,546 --> 01:43:05,213 You don't care about me, it's just the money. 2010 01:43:05,546 --> 01:43:09,505 So, suddenly it's all for love, is it? We've gotta love you, you idiot! 2011 01:43:09,880 --> 01:43:13,171 Dixie and I are doing an act together. Maybe we'll even do a film together. 2012 01:43:13,880 --> 01:43:16,296 I suppose it'll be about this great star, 2013 01:43:16,380 --> 01:43:18,963 who, underneath it all, is just a lonely woman, 2014 01:43:19,046 --> 01:43:21,088 and this great little kid, who, underneath it all, 2015 01:43:21,171 --> 01:43:22,921 is just a rotten, ungrateful little scut! 2016 01:43:23,005 --> 01:43:25,963 -Get out. -Now, get this message and get it clear. 2017 01:43:26,338 --> 01:43:30,463 I own 50% of you, no matter which part you're giving to Madam Collins! 2018 01:43:30,588 --> 01:43:33,380 DIXIE: You keep your filthy mind to yourself. 2019 01:43:40,338 --> 01:43:43,088 And you keep your filthy hands off my property! 2020 01:43:43,588 --> 01:43:45,588 He's got a four-year contract with me. 2021 01:43:45,671 --> 01:43:49,421 In a pig's eye, he has a contract. It's about as legitimate as you are. 2022 01:43:52,088 --> 01:43:54,921 You've got a real yen for that boy, haven't you? 2023 01:43:55,130 --> 01:43:56,671 You're a real case. 2024 01:43:57,255 --> 01:43:58,796 So are you, my friend. 2025 01:43:58,880 --> 01:44:01,838 His signature doesn't mean a thing. He's underage. 2026 01:44:02,005 --> 01:44:05,505 I see. But only for signing contracts and voting, I suppose. 2027 01:44:05,880 --> 01:44:08,630 Everything else, he either knows already or you'll teach him. 2028 01:44:08,713 --> 01:44:11,671 I don't have to take this from you. Get out or I'll have you thrown out. 2029 01:44:11,755 --> 01:44:14,171 I can get his parents to sign that contract anytime, if I wasn't... 2030 01:44:14,255 --> 01:44:15,713 His parents will never sign with you 2031 01:44:15,796 --> 01:44:18,546 because they've already signed with somebody else. 2032 01:44:18,838 --> 01:44:21,880 Will you leave now, or shall I have you pushed over the edge? 2033 01:44:21,963 --> 01:44:24,213 Oh, it's gonna look great in the press. 2034 01:44:24,546 --> 01:44:28,255 'Much fancied film star stables unbroken street Arab.' 2035 01:44:28,338 --> 01:44:32,088 Say what you like. It means as little as that contract of yours. 2036 01:44:32,296 --> 01:44:34,421 Bongo is underage. 2037 01:44:38,838 --> 01:44:42,963 To me, he looks, all of a sudden, very grown up. 2038 01:44:48,421 --> 01:44:51,505 Not that way. The way you came in. 2039 01:45:04,213 --> 01:45:06,130 That's the end of him. 2040 01:45:06,713 --> 01:45:10,671 -You're free, Bongo, you're free! -Tell me about New York, Dixie. 2041 01:45:10,963 --> 01:45:15,171 Well, it's full of Johnny Jacksons and Gus Mayers... 2042 01:45:15,255 --> 01:45:17,338 And Bongo Herberts? 2043 01:45:17,588 --> 01:45:20,130 Don't worry, honey, you're unique. 2044 01:45:20,505 --> 01:45:21,546 (CHUCKLES) 2045 01:45:23,046 --> 01:45:24,963 All right, so I signed the contract for Bongo's tour, 2046 01:45:25,046 --> 01:45:26,130 but not for dates like these! 2047 01:45:26,213 --> 01:45:27,671 The dates are the same dates for anybody. 2048 01:45:27,755 --> 01:45:30,463 I wouldn't even offer them to a troop of performing dogs. 2049 01:45:30,546 --> 01:45:32,713 I'm sorry, Mr Mayer, but I won't let him play. 2050 01:45:32,796 --> 01:45:34,880 -Brava! -Now, what's that for? 2051 01:45:34,963 --> 01:45:36,588 You are a performing dog, Johnny. 2052 01:45:36,671 --> 01:45:38,630 I want you to know I appreciate your performance. 2053 01:45:38,713 --> 01:45:40,046 Now, let's finish the comedy. 2054 01:45:40,130 --> 01:45:42,171 -I'm afraid we mustn't. -You hear me out! 2055 01:45:42,255 --> 01:45:45,505 You have signed on behalf of Bongo Herbert, and you can't deliver. 2056 01:45:45,588 --> 01:45:47,338 What do you mean, I can't deliver? 2057 01:45:47,421 --> 01:45:50,338 You can't deliver him because you've never had him on a legal basis! 2058 01:45:50,421 --> 01:45:51,463 Oh, I see. 2059 01:45:53,505 --> 01:45:57,046 So, you enjoy the confidence of Miss Dixie Collins. 2060 01:45:57,130 --> 01:45:59,880 My dear Johnny, no one could be sorrier than I am, 2061 01:45:59,963 --> 01:46:02,463 but you've placed me in a very difficult position. 2062 01:46:02,546 --> 01:46:05,713 What am I to do? I have contracts to live up to. 2063 01:46:06,046 --> 01:46:07,713 I ought to have known. 2064 01:46:08,255 --> 01:46:14,088 My little gutter-lily glistening up at that fabulous grifter! 2065 01:46:14,171 --> 01:46:16,421 I understand how you must feel, my boy, 2066 01:46:16,505 --> 01:46:19,005 but I cannot, with the best will in the world, 2067 01:46:19,088 --> 01:46:21,338 allow your misfortune to become my own. 2068 01:46:21,546 --> 01:46:23,338 All right, so I'm in trouble, Mr Mayer. 2069 01:46:23,421 --> 01:46:26,046 If I had a way of helping you out, oh, believe me, I would. 2070 01:46:26,130 --> 01:46:28,005 I'm glad you feel that way, my boy. 2071 01:46:28,088 --> 01:46:29,255 I would hate to sue you. 2072 01:46:29,338 --> 01:46:30,671 -It's better this way. -Which way? 2073 01:46:30,755 --> 01:46:34,005 It's better that I, after all, an old friend, 2074 01:46:34,088 --> 01:46:37,005 -should take over the boy. -Cable, Mr Mayer. 2075 01:46:37,088 --> 01:46:38,171 Thank you. 2076 01:46:40,463 --> 01:46:41,755 Oh, I get it. 2077 01:46:43,463 --> 01:46:44,880 I follow. 2078 01:46:46,755 --> 01:46:48,046 Oh, what the hell! 2079 01:46:48,130 --> 01:46:50,838 If I can invent one Bongo Herbert, I can invent another. 2080 01:46:51,130 --> 01:46:52,713 -See you around, Mr Mayer. -Just a minute. 2081 01:46:52,796 --> 01:46:54,671 -Get me Miss Collins at the Dorchester. -Right away. 2082 01:46:54,755 --> 01:46:56,046 I want you to sit in on this. 2083 01:46:56,130 --> 01:46:57,505 It's very kind of you, Mr Mayer, 2084 01:46:57,588 --> 01:46:59,421 but I don't want to do any arrangements for you. 2085 01:46:59,505 --> 01:47:00,838 Sit down, please. 2086 01:47:00,921 --> 01:47:03,421 It may cheer you a little to know that business losses, 2087 01:47:03,505 --> 01:47:06,713 like death, come to all of us. No matter who. 2088 01:47:06,880 --> 01:47:09,713 SECRETARY: Miss Collins on the line, Mr Mayer. 2089 01:47:10,213 --> 01:47:12,796 Hello, Dixie, darling, I just received a cable. 2090 01:47:13,088 --> 01:47:16,213 From New York? That's wonderful, Gus. What does it say? 2091 01:47:16,421 --> 01:47:19,880 They want Bongo. His own show for 13 weeks. 2092 01:47:20,046 --> 01:47:22,255 That's terrific! I can't wait to tell him! 2093 01:47:22,338 --> 01:47:23,546 When do we leave? 2094 01:47:23,630 --> 01:47:26,796 Well, Bongo leaves next week. It might be smart to go with him. 2095 01:47:27,005 --> 01:47:30,088 Why wouldn't I go with him? You said we had 13 shows? 2096 01:47:35,421 --> 01:47:37,463 Who knows, Dixie, darling, 2097 01:47:37,546 --> 01:47:41,505 if you play your cards right, you might get on two or three of them. 2098 01:47:41,588 --> 01:47:46,005 -Who was it, Dixie? -An old man with a scythe. 2099 01:47:46,380 --> 01:47:51,213 -What's a scythe? -Sort of a very big knife. 2100 01:47:56,630 --> 01:47:59,921 What did you do that was so wrong? You made Bongo, didn't you? 2101 01:48:00,005 --> 01:48:02,130 I made him, but I can't deliver him. 2102 01:48:02,588 --> 01:48:05,296 In this business, Maisie, If you can't deliver, that's criminal. 2103 01:48:05,380 --> 01:48:06,671 And why are they all against you? 2104 01:48:06,755 --> 01:48:09,130 They just don't happen to share your eccentric taste, that's all. 2105 01:48:09,213 --> 01:48:11,380 -They just don't understand you. -That's right. 2106 01:48:11,505 --> 01:48:14,130 Whenever anyone said you were a bastard, I always denied it. 2107 01:48:14,255 --> 01:48:16,713 Good, kid, but don't bother to deny it. 2108 01:48:16,796 --> 01:48:20,046 Just explain that it's a bastard world and I'm a fully paid-up member. 2109 01:48:20,963 --> 01:48:22,088 How long will you be away? 2110 01:48:22,171 --> 01:48:24,296 Only a few weeks, and don't look so miserable. 2111 01:48:24,380 --> 01:48:27,213 I'm only going on a band tour. Where's me other brush? 2112 01:48:27,296 --> 01:48:28,338 In the kitchen. 2113 01:48:28,421 --> 01:48:29,963 Well, go on. Go on, get it. I've got a train to catch. 2114 01:48:30,046 --> 01:48:32,130 You said you'd never go back to band work. 2115 01:48:32,213 --> 01:48:33,796 We've got debts to pay, doll. 2116 01:48:34,130 --> 01:48:37,463 You wouldn't want me to, well, welch on all those delicatessen supplies, 2117 01:48:37,546 --> 01:48:39,296 and well, there's your singing teacher. 2118 01:48:39,380 --> 01:48:41,255 You'd never welch on anybody. 2119 01:48:41,463 --> 01:48:43,296 You're so faithful, it's heart-breaking. 2120 01:48:43,380 --> 01:48:46,796 Things were never so bad. It's not fair! 2121 01:48:46,880 --> 01:48:49,796 Things are back to normal, and they were never fair. 2122 01:48:49,880 --> 01:48:52,296 How could Bongo do this to you? 2123 01:48:52,380 --> 01:48:54,505 For a blonde broad and a one-way trip to Broadway. 2124 01:48:54,588 --> 01:48:56,296 And Mayer ought to be ashamed of himself. 2125 01:48:56,380 --> 01:48:57,796 There's no shame in this trade, Maisie. 2126 01:48:57,963 --> 01:48:59,255 Mayer is a great flesh broker. 2127 01:48:59,338 --> 01:49:01,630 When he cracks the whip, everybody performs! 2128 01:49:01,838 --> 01:49:04,296 The whole world loves a big agent, Maisie, 2129 01:49:04,380 --> 01:49:06,296 but a small one's anybody's whore. 2130 01:49:06,713 --> 01:49:08,463 Come on, lover doll. 2131 01:49:11,255 --> 01:49:12,838 What time do you have to be at the show? 2132 01:49:12,921 --> 01:49:15,130 Drusilla's walking on for me, but I've got to do the last one. 2133 01:49:15,213 --> 01:49:17,463 Well, that's all right. Being seen onto a train at night 2134 01:49:17,546 --> 01:49:19,463 makes me feel like an immigrant. 2135 01:49:21,338 --> 01:49:22,880 You're so right, my friend. 2136 01:49:22,963 --> 01:49:25,213 Johnny, I didn't see you in a month of Sundays! 2137 01:49:25,296 --> 01:49:27,630 -Kakky, not now, Kakky. Not now. -Johnny! 2138 01:49:27,713 --> 01:49:29,130 When are we gonna get together again? 2139 01:49:29,213 --> 01:49:31,130 I told you, it's only a few weeks. It's nothing. 2140 01:49:31,213 --> 01:49:34,088 At last, I've got a proposition that is 110%! 2141 01:49:34,171 --> 01:49:37,130 -You remember my picture, Omar Khayyam? -I was a schoolboy. 2142 01:49:37,213 --> 01:49:41,338 -I wasn't even born. I'm sorry I was! -Easy, doll, I'm not dying. 2143 01:49:41,421 --> 01:49:43,130 They are making a stage musical with it. 2144 01:49:43,213 --> 01:49:46,213 Look, Kakky. Kakky, we're having a private conversation here. 2145 01:49:46,296 --> 01:49:47,755 Here, I'm in business again. 2146 01:49:47,838 --> 01:49:50,630 Here is what I owe you over the past five years. 2147 01:49:50,713 --> 01:49:52,171 Plus sixpence. 2148 01:49:52,546 --> 01:49:54,755 I always keep very neat accounts. 2149 01:49:55,130 --> 01:49:57,755 Who said good deeds go unrewarded? 2150 01:49:58,130 --> 01:50:00,880 In case the public interest in strip declines while I'm away. 2151 01:50:00,963 --> 01:50:03,338 -Go on, you better go now, doll. -Oh, Johnny... 2152 01:50:04,005 --> 01:50:06,713 I'll phone you from Manchester in the morning. 2153 01:50:07,088 --> 01:50:09,380 I should never have spent so much on those singing lessons. 2154 01:50:09,713 --> 01:50:11,380 Idiot! I love... 2155 01:50:13,088 --> 01:50:14,421 Your voice. 2156 01:50:17,380 --> 01:50:19,005 Go on now. 2157 01:50:19,088 --> 01:50:22,296 I happen to own the stage rights of Omar Khayyam. 2158 01:50:22,380 --> 01:50:24,713 Good, good. You'll sell out and retire. 2159 01:50:24,796 --> 01:50:26,796 It couldn't happen to a nicer pioneer of spectacle. 2160 01:50:26,880 --> 01:50:29,380 Sell out nothing! I'm going to produce. 2161 01:50:29,463 --> 01:50:32,796 I got only one problem. Who do I get for Khayyama? 2162 01:50:32,880 --> 01:50:34,880 -Khay-who-ma? -Omar Khayyam's girlfriend. 2163 01:50:34,963 --> 01:50:38,255 She's a sort of a period Judy Garland, you understand? 2164 01:50:40,630 --> 01:50:42,463 -You know something, K.A.? -What? 2165 01:50:42,755 --> 01:50:45,005 I just happen to have, under contract to me, 2166 01:50:45,088 --> 01:50:47,880 an absolutely brand new, entirely gorgeous, 2167 01:50:47,963 --> 01:50:50,671 all British, real, sensational Judy Garland! 2168 01:50:50,755 --> 01:50:51,838 That's impossible! 2169 01:50:51,921 --> 01:50:54,213 K.A., in this business, nothing is impossible! 2170 01:50:54,296 --> 01:50:56,380 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 171312

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.