All language subtitles for Echo.8.2024

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,400 --> 00:01:32,439 - Don't fail the mission. 2 00:01:55,840 --> 00:01:58,760 - Don't dwell in the past. 3 00:02:11,159 --> 00:02:13,199 Don't dream of the future. 4 00:02:21,919 --> 00:02:23,479 The present is now. 5 00:02:36,400 --> 00:02:38,997 And what a glorious gift it is. 6 00:04:56,120 --> 00:04:57,597 - What did you say? 7 00:04:57,639 --> 00:05:00,720 - They should pay you overtime for the extra hours you worked. 8 00:05:01,399 --> 00:05:02,399 - They do. 9 00:05:02,480 --> 00:05:04,319 - That's good to hear. 10 00:05:09,839 --> 00:05:11,040 - In other news, 11 00:05:11,160 --> 00:05:14,837 the number of missing persons is rising, 12 00:05:16,680 --> 00:05:20,237 16 including Cabramatta and Fairfield, 13 00:05:20,279 --> 00:05:23,357 known hotspots of minor criminal activity. 14 00:05:23,399 --> 00:05:25,758 The Australian Federal Police have become desperate 15 00:05:25,800 --> 00:05:28,357 and are enlisting the help of the ASIO 16 00:05:28,399 --> 00:05:30,878 to help solve the 216- 17 00:05:34,759 --> 00:05:37,160 - I just don't want people to take advantage of you. 18 00:05:40,680 --> 00:05:44,000 Mrs. Ba's son is getting married. 19 00:05:44,240 --> 00:05:46,240 You remember Mrs. Ba, don't you? 20 00:05:47,399 --> 00:05:49,600 The woman that lives down the street. 21 00:05:50,680 --> 00:05:53,240 She used to babysit Anna when she was a baby. 22 00:05:55,600 --> 00:05:57,519 You'll never believe what she told me. 23 00:05:57,600 --> 00:06:02,839 She said the man in the house opposite hers is in something deep. 24 00:06:02,959 --> 00:06:07,160 Apparently, he borrowed money off loan sharks or something. 25 00:06:15,759 --> 00:06:17,439 Maybe you should pick it up. 26 00:06:55,319 --> 00:06:56,839 - When's dad coming home? 27 00:06:58,959 --> 00:07:00,118 - I don't know. 28 00:07:00,160 --> 00:07:01,160 Maybe soon. 29 00:07:02,240 --> 00:07:04,600 - You said that an hour ago. 30 00:07:06,199 --> 00:07:07,199 - I did? 31 00:07:10,079 --> 00:07:11,079 - Anna. 32 00:07:13,639 --> 00:07:18,000 You know how hard your father works. 33 00:07:18,199 --> 00:07:20,638 We have to support him. 34 00:07:21,800 --> 00:07:25,199 I was saving this for your birthday. 35 00:07:25,399 --> 00:07:27,560 But since you've got such a long face today, 36 00:07:27,759 --> 00:07:31,160 maybe you could take a little peek. 37 00:07:39,279 --> 00:07:40,279 - I love it. 38 00:09:23,679 --> 00:09:25,679 - How long have you been standing there? 39 00:09:27,039 --> 00:09:28,720 - Six minutes and 30 seconds. 40 00:09:29,600 --> 00:09:30,637 - Okay. 41 00:09:30,679 --> 00:09:31,799 That's not creepy at all. 42 00:09:33,159 --> 00:09:34,678 - How were they? 43 00:09:34,720 --> 00:09:37,237 First day of training is always daunting. 44 00:09:37,279 --> 00:09:38,757 - You know how it is. 45 00:09:38,799 --> 00:09:41,440 A bunch of crybabies and a couple of troublemakers. 46 00:09:42,799 --> 00:09:44,597 Do you remember your first day? 47 00:09:44,639 --> 00:09:46,159 - I try not to think about it. 48 00:09:47,120 --> 00:09:48,558 - Oh, wait. 49 00:09:48,600 --> 00:09:49,717 That's right. 50 00:09:49,759 --> 00:09:51,798 You were definitely a crybaby. 51 00:09:51,840 --> 00:09:53,078 - What? 52 00:09:53,120 --> 00:09:55,117 Troublemaker all the way. 53 00:09:55,159 --> 00:09:58,078 I am bad to the bone, baby. 54 00:09:58,120 --> 00:10:00,357 - Is that your go-to pick-up line? 55 00:10:00,399 --> 00:10:01,958 Because you might want to work on it. 56 00:10:02,000 --> 00:10:04,519 - Works every time. - Really? 57 00:10:04,600 --> 00:10:06,558 - No one's said no yet. 58 00:10:06,600 --> 00:10:07,597 - Careful. 59 00:10:07,639 --> 00:10:09,799 Your cockiness will get you killed one day. 60 00:10:11,279 --> 00:10:12,558 - Do you? 61 00:10:12,600 --> 00:10:13,918 - What? 62 00:10:13,960 --> 00:10:16,278 - Remember when you first got here? 63 00:10:16,320 --> 00:10:18,240 - Honestly, it's one giant blur. 64 00:10:19,679 --> 00:10:22,000 - Then what do you remember? 65 00:10:24,600 --> 00:10:26,198 - I remember training, 66 00:10:26,240 --> 00:10:28,597 learning how to fight, using a gun. 67 00:10:28,639 --> 00:10:29,759 All that jazz. 68 00:10:30,799 --> 00:10:31,799 I remember... 69 00:10:35,039 --> 00:10:36,039 - What? 70 00:10:39,080 --> 00:10:40,960 - Kicking your ass. 71 00:10:41,080 --> 00:10:43,320 - Really? 'Cause I remember it was the other way around. 72 00:10:43,399 --> 00:10:45,078 - Do you? 73 00:10:45,120 --> 00:10:46,360 - Get a move on, you two. 74 00:10:47,320 --> 00:10:48,440 Death waits for no one. 75 00:10:49,440 --> 00:10:50,440 Good luck. 76 00:10:52,159 --> 00:10:53,200 - We don't need luck. 77 00:10:54,399 --> 00:10:57,477 - Do you think those kids know what they're getting into? 78 00:10:57,519 --> 00:10:58,600 - Not a clue. 79 00:11:31,559 --> 00:11:34,597 - It's over, Chau. 80 00:11:34,639 --> 00:11:36,159 I know everything. 81 00:11:43,240 --> 00:11:44,918 The present is now. 82 00:12:21,200 --> 00:12:22,279 - Get off me. 83 00:12:40,879 --> 00:12:44,519 Ah, Mr. Guang. 84 00:12:45,960 --> 00:12:48,840 I've got to admit I'm impressed. 85 00:12:50,159 --> 00:12:52,517 You're either very brave for coming here alone, 86 00:12:52,559 --> 00:12:55,840 or incredibly stupid. 87 00:12:57,000 --> 00:13:00,879 - We don't want a repeat of last time, do we? 88 00:13:02,039 --> 00:13:03,720 - As you can see, 89 00:13:05,159 --> 00:13:06,879 I've got the upper hand, 90 00:13:07,879 --> 00:13:10,198 so there won't be any last time. 91 00:13:10,240 --> 00:13:12,757 For me, anyway. 92 00:13:12,799 --> 00:13:13,799 - Do you have it? 93 00:13:14,799 --> 00:13:15,960 - The money first. 94 00:13:19,240 --> 00:13:20,240 Boys. 95 00:13:32,879 --> 00:13:34,120 - You can count it if you want. 96 00:13:36,639 --> 00:13:38,158 - I will. 97 00:13:38,200 --> 00:13:40,717 - Where's the drive? 98 00:13:45,679 --> 00:13:47,519 - Just so we're clear, 99 00:13:49,159 --> 00:13:52,398 you do know you're getting the short end of the stick, 100 00:13:52,440 --> 00:13:53,440 don't you? 101 00:13:54,159 --> 00:13:55,597 Huh? 102 00:14:01,279 --> 00:14:03,398 - You shouldn't have! 103 00:14:03,440 --> 00:14:05,757 - I couldn't resist. 104 00:14:05,799 --> 00:14:07,279 - Neither could I. 105 00:14:12,200 --> 00:14:15,600 You didn't think I would come here alone, 106 00:14:17,240 --> 00:14:18,798 did you? 107 00:14:27,279 --> 00:14:30,477 - Oh, shit. 108 00:15:05,759 --> 00:15:06,759 - I got it. 109 00:15:08,919 --> 00:15:11,799 Stop it! 110 00:15:58,799 --> 00:16:00,237 I will invoice you. 111 00:16:00,279 --> 00:16:01,279 Bye, bye. 112 00:16:34,600 --> 00:16:37,799 - Brother? Brother? 113 00:17:40,799 --> 00:17:41,799 - Wow. 114 00:17:42,839 --> 00:17:44,037 - I know, right? 115 00:17:44,079 --> 00:17:45,480 That was brutal. 116 00:17:46,400 --> 00:17:48,759 - I don't think I've ever had a beating that badly. 117 00:17:57,920 --> 00:17:58,920 - Here. 118 00:18:08,839 --> 00:18:09,960 - Where'd you get that? 119 00:18:11,160 --> 00:18:13,398 - Found him. - Just then? 120 00:18:13,440 --> 00:18:15,277 - On the side of the road. 121 00:18:15,319 --> 00:18:18,158 Say hello to Mr. Bingley. 122 00:18:18,200 --> 00:18:19,678 - Yeah, I'm not a cat person. 123 00:18:19,720 --> 00:18:21,198 - I know. 124 00:18:25,759 --> 00:18:28,477 - New mission. - Who's the target? 125 00:18:28,519 --> 00:18:29,717 - Some mobster's wife. 126 00:18:29,759 --> 00:18:32,200 - It's always some mobster's wife. 127 00:18:34,680 --> 00:18:35,680 I was thinking 128 00:18:37,720 --> 00:18:40,158 when you're ramming your knife into someone 129 00:18:40,200 --> 00:18:41,797 or pulling the trigger, 130 00:18:41,839 --> 00:18:44,559 do you ever think when it's going to be the last time? 131 00:18:45,960 --> 00:18:48,920 - I don't think there is a last time for us. 132 00:18:50,000 --> 00:18:51,000 Our life, it, 133 00:18:53,200 --> 00:18:55,638 it's like living in a dark tunnel. 134 00:18:55,680 --> 00:18:57,638 There's a light at the end, right? 135 00:18:57,680 --> 00:19:00,517 But no matter how hard you try to run for it, 136 00:19:00,559 --> 00:19:02,119 you're never going to reach it. 137 00:19:04,960 --> 00:19:06,517 - You can always stop. 138 00:19:06,559 --> 00:19:07,838 - Do you want to? 139 00:19:07,880 --> 00:19:08,880 - Do you? 140 00:19:10,839 --> 00:19:11,960 - Even if I wanted to, 141 00:19:13,160 --> 00:19:14,359 what choice do we have? 142 00:19:16,799 --> 00:19:18,799 - We always have a choice. 143 00:19:22,960 --> 00:19:25,400 - Looks like someone else is looking for Mr. Bingley. 144 00:19:27,079 --> 00:19:29,039 - I think your mama wants you. 145 00:19:33,079 --> 00:19:34,519 Hey, come on. 146 00:19:35,240 --> 00:19:36,400 Here. 147 00:19:37,599 --> 00:19:38,599 There you go. 148 00:19:41,359 --> 00:19:43,200 - Hey. Got kebabs here. 149 00:19:43,759 --> 00:19:44,920 You hungry? 150 00:19:45,039 --> 00:19:46,039 - You paying? 151 00:19:47,759 --> 00:19:48,759 - Agent 5 is. 152 00:19:50,039 --> 00:19:51,717 - You know he counts them. 153 00:19:51,759 --> 00:19:53,438 - No, he doesn't. 154 00:19:53,480 --> 00:19:54,838 - He does. 155 00:19:58,160 --> 00:19:59,997 - What do you want? 156 00:21:09,880 --> 00:21:10,880 - Agent 5, 157 00:21:11,599 --> 00:21:14,757 it's been a while since we've had a proper chat. 158 00:21:14,799 --> 00:21:16,958 - What can I say? 159 00:21:17,000 --> 00:21:18,559 It's been busy with killings. 160 00:21:19,559 --> 00:21:20,878 - Really? 161 00:21:20,920 --> 00:21:24,398 You've never complained about too many killings before. 162 00:21:24,440 --> 00:21:27,000 - There's a first for everything, isn't there? 163 00:21:28,079 --> 00:21:30,438 - I assume you got my message. 164 00:21:30,480 --> 00:21:32,237 Every channel's got it covered. 165 00:21:32,279 --> 00:21:34,400 Media replays have been happening all day. 166 00:21:36,519 --> 00:21:38,317 - I got a message, alright. 167 00:21:38,359 --> 00:21:40,077 - You know what you have to do. 168 00:21:40,119 --> 00:21:43,037 I want all your operatives on the target. 169 00:21:43,079 --> 00:21:46,237 - My operatives aren't doing the job 170 00:21:46,279 --> 00:21:50,438 just because another sector fucked up. 171 00:21:50,480 --> 00:21:52,400 - Don't forget who you work for. 172 00:21:54,160 --> 00:21:57,799 Besides, we can't afford any more mishaps. 173 00:21:58,759 --> 00:22:00,160 The election is close. 174 00:22:01,200 --> 00:22:03,398 You're the best agent in my division, 175 00:22:03,440 --> 00:22:05,680 so I know you will get it done. 176 00:22:06,559 --> 00:22:08,400 - No need for flattery. 177 00:22:09,400 --> 00:22:10,400 - Duly noted. 178 00:22:11,920 --> 00:22:12,920 Give the order. 179 00:22:15,880 --> 00:22:17,237 - Beat you easily. 180 00:22:17,279 --> 00:22:19,519 Just you, me, anytime. 181 00:22:26,200 --> 00:22:28,838 Sorry we didn't get you anything. 182 00:22:28,880 --> 00:22:29,838 - Whose wife is it? 183 00:22:29,880 --> 00:22:31,678 San Remo's? 184 00:22:31,720 --> 00:22:32,720 - No. 185 00:22:34,279 --> 00:22:37,918 Actually, I need more time for this mission briefing. 186 00:22:37,960 --> 00:22:39,598 - But you just texted- 187 00:22:39,640 --> 00:22:41,317 - No "buts" about it. 188 00:22:41,359 --> 00:22:42,480 You're both dismissed. 189 00:22:44,200 --> 00:22:45,200 - Cool. 190 00:22:45,960 --> 00:22:48,480 I knew it. Did you see the way he stared down my- 191 00:22:48,559 --> 00:22:50,158 - Shh. 192 00:22:50,200 --> 00:22:51,517 Didn't you see his face? 193 00:22:51,559 --> 00:22:54,878 - Yeah, he really wanted my kebab. 194 00:22:54,920 --> 00:22:58,398 - No one wants your kebab, Delta. 195 00:22:58,440 --> 00:22:59,720 - Thanks. 196 00:23:00,880 --> 00:23:02,717 - Seems like he's got something on his mind. 197 00:23:02,759 --> 00:23:04,678 He's been acting weird lately. 198 00:23:04,720 --> 00:23:06,237 - More so than usual? 199 00:23:06,279 --> 00:23:07,878 - I'm serious. 200 00:23:07,920 --> 00:23:10,317 - Look, it's probably all those international matters 201 00:23:10,359 --> 00:23:11,358 he's attending to. 202 00:23:11,400 --> 00:23:13,037 - International matters? 203 00:23:13,079 --> 00:23:14,958 - Yeah, didn't you hear? 204 00:23:15,000 --> 00:23:17,519 He's an international cyborg assassin. 205 00:23:18,880 --> 00:23:21,519 - Yeah, I did hear about that. 206 00:23:23,039 --> 00:23:24,037 Wait a minute. 207 00:23:24,079 --> 00:23:26,477 If he's an international cyborg, 208 00:23:26,519 --> 00:23:28,557 then why does he want your kebab? 209 00:23:28,599 --> 00:23:29,920 - It's in his programming. 210 00:23:32,240 --> 00:23:33,240 - Where you going? 211 00:23:34,319 --> 00:23:36,358 - To the showers. 212 00:23:36,400 --> 00:23:37,400 Wanna join? 213 00:23:38,160 --> 00:23:40,918 - When hell freezes over, I'll think about it. 214 00:23:40,960 --> 00:23:41,960 - Suit yourself. 215 00:24:17,720 --> 00:24:19,358 - You done? 216 00:24:19,400 --> 00:24:20,358 What's wrong? 217 00:24:20,400 --> 00:24:21,918 - Nothing. 218 00:24:21,960 --> 00:24:23,717 - Hey, I get it. 219 00:24:23,759 --> 00:24:24,759 I'm on it. 220 00:24:25,680 --> 00:24:27,519 Don't worry. I'm on it. 221 00:25:01,599 --> 00:25:04,359 - So, 222 00:25:05,440 --> 00:25:06,839 what's your name? 223 00:25:10,000 --> 00:25:12,918 - You shouldn't touch anyone without asking. 224 00:25:12,960 --> 00:25:14,517 - Oh, babe. 225 00:25:14,559 --> 00:25:16,759 It's girls like you that want it the most. 226 00:25:19,960 --> 00:25:22,119 - You know, if you just go a little higher, 227 00:25:28,400 --> 00:25:30,240 you'll hit the femoral artery. 228 00:25:31,599 --> 00:25:33,158 - What are you? 229 00:25:33,200 --> 00:25:34,200 A doctor? 230 00:25:34,960 --> 00:25:38,557 - No. Just somebody who knows the major arteries in a body. 231 00:25:38,599 --> 00:25:39,797 And more. 232 00:25:39,839 --> 00:25:41,240 - Why'd you wanna know that? 233 00:25:43,200 --> 00:25:44,997 - For a quick kill. 234 00:25:46,559 --> 00:25:48,557 Or a slow one. 235 00:25:48,599 --> 00:25:51,039 One swipe of this and you'll bleed out in minutes. 236 00:25:52,200 --> 00:25:55,200 - She's nuts. 237 00:26:05,640 --> 00:26:07,198 - Are you here with anybody? 238 00:26:07,240 --> 00:26:10,039 - Um, uh, no, no. 239 00:26:10,160 --> 00:26:11,160 No, not really. 240 00:26:12,559 --> 00:26:13,559 - Wow. 241 00:26:14,400 --> 00:26:15,757 Do you work out? 242 00:26:15,799 --> 00:26:19,878 - I, uh, I, um, well, I mean, I... 243 00:26:35,839 --> 00:26:37,077 - Hey, baby. 244 00:26:37,119 --> 00:26:38,277 Where have you been? 245 00:26:38,319 --> 00:26:39,440 Did you get the drinks? 246 00:26:45,279 --> 00:26:48,519 - Hey, wait. Ladies, wait. 247 00:26:51,480 --> 00:26:54,158 You know, you seemed a little jealous. 248 00:26:54,200 --> 00:26:56,838 - You're not even supposed to be here. - Neither are you. 249 00:26:56,880 --> 00:26:58,678 I'm just here to bring you back to base. 250 00:26:58,720 --> 00:27:00,838 - Did Agent 5 send you? 251 00:27:00,880 --> 00:27:03,559 - You know, I don't do everything Agent 5 tells me to. 252 00:27:08,480 --> 00:27:09,997 - You're right. 253 00:27:10,039 --> 00:27:11,079 We don't belong here. 254 00:27:25,279 --> 00:27:27,158 - Hey, if you want, 255 00:27:27,200 --> 00:27:28,757 we can grab a couple of beers, 256 00:27:28,799 --> 00:27:30,838 have our own little party back at base. 257 00:27:30,880 --> 00:27:32,077 - With what? 258 00:27:32,119 --> 00:27:35,517 Pistol lights as lava lamps and guns as party poppers? 259 00:27:35,559 --> 00:27:36,638 - Yeah. 260 00:27:36,680 --> 00:27:38,438 Agent 5 would freak. 261 00:27:38,480 --> 00:27:40,757 - You know, I don't even know why I came here tonight, 262 00:27:40,799 --> 00:27:42,400 or all the other nights. 263 00:27:43,160 --> 00:27:44,757 It's just, 264 00:27:44,799 --> 00:27:45,799 I feel like- 265 00:27:47,160 --> 00:27:48,160 - What? 266 00:27:49,519 --> 00:27:51,920 - I just need to lose myself every now and then. 267 00:27:54,480 --> 00:27:57,000 - You know, you still can. 268 00:28:03,480 --> 00:28:04,640 Lose yourself into me. 269 00:28:07,119 --> 00:28:10,037 - Okay. My creep radar just overloaded. 270 00:28:10,079 --> 00:28:11,880 - Whatever. Shut up. 271 00:28:11,960 --> 00:28:13,037 - No, seriously. 272 00:28:13,079 --> 00:28:14,438 You broke my creep radar. 273 00:28:16,359 --> 00:28:17,559 - Hey, bitch! 274 00:28:21,079 --> 00:28:22,358 - Friends? 275 00:28:22,400 --> 00:28:24,240 - What can I say? I'm a social butterfly. 276 00:28:27,200 --> 00:28:28,158 - Hey, look. 277 00:28:28,200 --> 00:28:30,037 Whatever my friend did, she's sorry. 278 00:28:30,079 --> 00:28:31,079 - No, I'm not. 279 00:28:33,319 --> 00:28:35,160 Three to one. I like the odds. 280 00:28:35,960 --> 00:28:37,638 - Who's she looking at? 281 00:28:37,680 --> 00:28:39,559 - You. I'm looking at you. 282 00:28:40,759 --> 00:28:41,759 Wait a minute. 283 00:28:43,240 --> 00:28:45,358 Which one of you came onto me? 284 00:28:45,400 --> 00:28:47,358 All these thugs, they all look the same to me. 285 00:28:47,400 --> 00:28:48,680 - That was me. 286 00:28:49,960 --> 00:28:51,279 - Then I'm looking at you. 287 00:28:52,480 --> 00:28:53,757 But seriously, 288 00:28:53,799 --> 00:28:55,598 why don't you dye your hair or something? 289 00:28:55,640 --> 00:28:57,680 A little bit of individuality won't hurt. 290 00:28:58,480 --> 00:28:59,638 - Hey. 291 00:28:59,680 --> 00:29:01,517 This isn't our mission. 292 00:29:01,559 --> 00:29:03,200 - Don't worry. I won't spill any blood. 293 00:29:03,279 --> 00:29:04,398 Just go wait in the car. 294 00:29:04,440 --> 00:29:05,440 I got this. 295 00:29:13,319 --> 00:29:14,960 - You got this, huh? 296 00:30:16,039 --> 00:30:17,438 You know, this is the last time 297 00:30:17,480 --> 00:30:19,757 I'm ever gonna follow you to the clubs. 298 00:30:19,799 --> 00:30:21,960 - Good. Maybe next time I'll get some real action. 299 00:30:25,599 --> 00:30:26,599 Joking. 300 00:30:33,599 --> 00:30:34,680 - What's the problem? 301 00:30:36,960 --> 00:30:41,158 - The mission could be too close to home. 302 00:30:41,200 --> 00:30:42,960 - You think it never is? 303 00:30:44,079 --> 00:30:47,198 There are countless expendables who had a mission 304 00:30:47,240 --> 00:30:48,680 a little too close to home. 305 00:30:50,559 --> 00:30:52,037 And let me tell you, 306 00:30:52,079 --> 00:30:55,400 those that go through with it always come out stronger. 307 00:30:57,920 --> 00:31:01,918 - If you want it done, I'll do it myself. 308 00:31:01,960 --> 00:31:04,358 - That's not how it works. 309 00:31:04,400 --> 00:31:07,717 Don't tell me you're losing faith in your operatives. 310 00:31:07,759 --> 00:31:10,319 - Faith has nothing to do with it. 311 00:31:11,400 --> 00:31:12,480 - Then get it done. 312 00:31:13,440 --> 00:31:14,920 You really are my best agent. 313 00:31:16,079 --> 00:31:18,158 But I don't want to consider you obsolete. 314 00:31:18,200 --> 00:31:20,037 I really don't. 315 00:31:20,079 --> 00:31:21,717 - Obsolete? 316 00:31:21,759 --> 00:31:23,519 - I fear you're losing your way. 317 00:31:24,799 --> 00:31:27,799 You stray from the path of the Zodiac. 318 00:31:29,680 --> 00:31:32,317 - My path is clear as day. 319 00:31:32,359 --> 00:31:33,359 - Good. 320 00:31:34,480 --> 00:31:37,237 I have word she's staying at a friend's place. 321 00:31:37,279 --> 00:31:39,119 I'll let you know when to run. 322 00:31:41,799 --> 00:31:44,960 Find glory in all things. 323 00:31:50,880 --> 00:31:53,799 - And all things in glory. 324 00:31:55,440 --> 00:31:58,598 - Osman, Osman, Osman, Osman! 325 00:31:58,640 --> 00:31:59,678 If you want justice, 326 00:31:59,720 --> 00:32:01,198 vote for Osman! 327 00:32:01,240 --> 00:32:04,037 If you want justice, vote for Osman! 328 00:32:05,119 --> 00:32:06,557 If you want justice, vote for Osman! 329 00:32:06,599 --> 00:32:09,158 If you want justice, vote for Osman! 330 00:32:09,200 --> 00:32:10,918 Vote for Osman! 331 00:32:10,960 --> 00:32:14,118 If you want justice. - Please vote for Mr. Osman! 332 00:32:14,160 --> 00:32:15,557 Vote for Mr. Osman! 333 00:32:16,640 --> 00:32:18,918 Mr. Osman promises to reopen the investigation 334 00:32:18,960 --> 00:32:20,599 of the 216 code case. 335 00:32:22,200 --> 00:32:24,358 - A lot of candidates make false promises 336 00:32:24,400 --> 00:32:26,198 in order to gain the support of the public. 337 00:32:26,240 --> 00:32:28,119 What makes you think this will be any different? 338 00:32:28,200 --> 00:32:31,398 - Because Mr. Osman called me into his office 339 00:32:31,440 --> 00:32:34,037 and he promised to do all he can in his power 340 00:32:34,079 --> 00:32:36,077 to support T.R.A.N.G. 341 00:32:36,119 --> 00:32:37,517 - And what is T-R-A-N-G, 342 00:32:37,559 --> 00:32:40,997 for those at home unfamiliar with your organization? 343 00:32:41,039 --> 00:32:42,997 - We are just a group of local people, 344 00:32:43,039 --> 00:32:45,358 common people who have have lost our loved one 345 00:32:45,400 --> 00:32:47,438 in the 216 code case. 346 00:32:47,480 --> 00:32:48,517 My daughter- 347 00:32:51,880 --> 00:32:56,918 - Hanh, the founder of T.R.A.N.G., the guerilla vigilante group 348 00:32:56,960 --> 00:33:00,079 seeking justice for missing persons 349 00:33:00,200 --> 00:33:01,358 was the target 350 00:33:01,400 --> 00:33:03,757 of an assassination attempt two nights ago. 351 00:33:03,799 --> 00:33:05,118 - One of ours? 352 00:33:05,160 --> 00:33:06,277 - Yes. 353 00:33:06,319 --> 00:33:07,398 But you know 354 00:33:07,440 --> 00:33:12,277 I never let any of my operatives perform so poorly. 355 00:33:12,319 --> 00:33:16,757 But the other agents are, however, sloppy. 356 00:33:16,799 --> 00:33:18,438 - She's not dead? 357 00:33:18,480 --> 00:33:19,477 - No. 358 00:33:19,519 --> 00:33:21,077 Unfortunately, bullet vests 359 00:33:21,119 --> 00:33:23,678 are easily attainable these days. 360 00:33:23,720 --> 00:33:24,720 - Bullet vests? 361 00:33:25,680 --> 00:33:28,237 - She's been targeted in the past. 362 00:33:28,279 --> 00:33:32,198 Guess that type of thing really shake a person's core, 363 00:33:32,240 --> 00:33:35,358 makes them wary of their surroundings. 364 00:33:35,400 --> 00:33:38,240 - Wait. Why would they target some poor protest movement lady 365 00:33:38,359 --> 00:33:39,358 in the first place? 366 00:33:39,400 --> 00:33:41,878 They usually go for the more political kind. 367 00:33:41,920 --> 00:33:43,517 - Or some mobster's wife. 368 00:33:43,559 --> 00:33:45,118 - That too. 369 00:33:47,200 --> 00:33:50,279 - Osman is a candidate of an upcoming election. 370 00:33:51,480 --> 00:33:53,559 He openly supports T.R.A.N.G. 371 00:33:54,440 --> 00:33:56,720 It could have been a move against him. 372 00:33:57,640 --> 00:33:58,757 A warning. 373 00:33:58,799 --> 00:34:01,118 - But why would they target her in such a public place 374 00:34:01,160 --> 00:34:02,599 for the whole nation to see? 375 00:34:05,160 --> 00:34:06,797 That's not how we operate. 376 00:34:06,839 --> 00:34:08,758 It's usually private, quick and quiet. 377 00:34:08,800 --> 00:34:10,557 - Yeah. But it's not always clean now, is it? 378 00:34:10,599 --> 00:34:11,758 - Doesn't make sense. 379 00:34:11,800 --> 00:34:14,677 - If you've been in this business as long as I have, 380 00:34:14,719 --> 00:34:18,800 you start to understand that nothing makes sense. 381 00:34:20,400 --> 00:34:21,438 - Trang. 382 00:34:21,480 --> 00:34:24,840 - Truth & Rights Amongst Neighbors Guild. 383 00:34:26,199 --> 00:34:27,878 - Sounds cheesy. 384 00:34:27,920 --> 00:34:28,920 - Trang? 385 00:34:29,719 --> 00:34:31,637 That's Vietnamese, isn't it? 386 00:34:31,679 --> 00:34:32,918 - I wouldn't know. 387 00:34:32,960 --> 00:34:34,637 I'm Japanese. 388 00:34:34,679 --> 00:34:35,679 Now... 389 00:34:36,599 --> 00:34:37,639 Goodbye. 390 00:34:38,719 --> 00:34:40,000 Good work today. 391 00:34:43,440 --> 00:34:44,997 And get the fuck out. 392 00:34:45,039 --> 00:34:46,559 I'll let you know when we're leaving. 393 00:35:13,639 --> 00:35:15,679 How about an old Vietnamese folklore? 394 00:35:16,079 --> 00:35:18,318 Once up a time, there was a mother 395 00:35:18,360 --> 00:35:21,760 who loved her little girl very much. 396 00:35:22,480 --> 00:35:26,997 Although the girl was sometimes a little bit naughty, 397 00:35:27,039 --> 00:35:31,880 her mother would do anything for her. 398 00:35:32,440 --> 00:35:34,079 Sound familiar? 399 00:35:36,679 --> 00:35:39,918 One day, the little girl wanted to go and play with her friends. 400 00:35:39,960 --> 00:35:41,918 - Jessica and Carrie. 401 00:35:41,960 --> 00:35:44,838 Remember when I asked you to go to the sleepover, 402 00:35:44,880 --> 00:35:45,880 but you said no? 403 00:35:47,000 --> 00:35:49,079 I didn't say no. I said... 404 00:35:49,199 --> 00:35:53,398 - Not until you are a little bit older. 405 00:35:56,079 --> 00:35:57,878 - When is that? 406 00:35:57,920 --> 00:35:58,920 - Huh? 407 00:35:59,159 --> 00:36:01,119 - A little bit older. 408 00:36:01,679 --> 00:36:03,519 When you're bigger than me. 409 00:36:03,639 --> 00:36:05,559 - That'll take a very long time. 410 00:36:06,280 --> 00:36:07,639 - It's faster than you think. 411 00:36:07,800 --> 00:36:12,000 Even if you grow older, you will always be my daughter. 412 00:36:13,559 --> 00:36:14,800 Now, where was I up to? 413 00:36:15,760 --> 00:36:18,800 - The little girl went out to play with her friends. 414 00:36:19,199 --> 00:36:20,840 That's right. 415 00:36:21,960 --> 00:36:24,239 The little girl went out to play. 416 00:36:24,559 --> 00:36:28,119 Her mother told her to come back home before sundown. 417 00:36:28,760 --> 00:36:34,599 The mother waited and waited, but her daughter never returned. 418 00:36:36,000 --> 00:36:38,597 - Where did the little girl go? 419 00:36:38,639 --> 00:36:41,159 The little girl had so much fun that she forgot to go home. 420 00:36:41,440 --> 00:36:44,360 Her mother went out looking for her. 421 00:36:44,559 --> 00:36:47,039 She searched high and low, but couldn't find her anywhere. 422 00:36:48,119 --> 00:36:49,760 The mother went back home. 423 00:36:50,280 --> 00:36:51,800 She cried. 424 00:36:52,559 --> 00:36:54,199 She cried many tears. 425 00:36:55,800 --> 00:37:01,960 She thought she would never see her little girl again. 426 00:37:02,559 --> 00:37:04,079 - Why are you sad? 427 00:37:06,639 --> 00:37:07,679 - I'm not sad. 428 00:37:08,320 --> 00:37:12,639 I'm very happy. 429 00:37:14,199 --> 00:37:15,679 - I love you, mom. 430 00:37:16,840 --> 00:37:18,360 - I love you more. 431 00:37:19,880 --> 00:37:20,880 - How much? 432 00:37:29,480 --> 00:37:31,400 - To the moon and back. 433 00:38:35,920 --> 00:38:37,199 - I can't stand this anymore. 434 00:38:38,119 --> 00:38:39,280 Move out of the way. 435 00:38:40,599 --> 00:38:41,599 - Honey. 436 00:38:42,199 --> 00:38:43,199 Honey. 437 00:38:43,719 --> 00:38:44,719 Honey. 438 00:38:44,840 --> 00:38:46,320 - Let go of me. 439 00:38:47,960 --> 00:38:50,000 - We can talk about this. 440 00:38:57,360 --> 00:38:59,079 Do you still love me? 441 00:39:06,119 --> 00:39:07,760 What about our family? 442 00:39:10,360 --> 00:39:12,000 What about Anna? 443 00:39:18,440 --> 00:39:20,199 What am I supposed to tell her? 444 00:39:29,480 --> 00:39:33,679 I never thought you would change like this. 445 00:39:35,559 --> 00:39:38,880 She just wants to find a sugar daddy. 446 00:39:39,760 --> 00:39:44,039 You think just because she slept with you that she loves you? 447 00:39:48,400 --> 00:39:53,280 Let me tell you about what a wife has to sacrifice. 448 00:39:53,960 --> 00:39:56,400 I've sacrificed so much for this family. 449 00:39:58,159 --> 00:40:00,238 What more do you want from me? 450 00:40:02,440 --> 00:40:04,639 - I want a divorce. 451 00:40:06,000 --> 00:40:07,000 - Honey. 452 00:40:08,000 --> 00:40:08,997 Honey. 453 00:40:09,039 --> 00:40:10,679 Please don't leave me. 454 00:40:10,920 --> 00:40:12,960 Honey, I'm sorry. I will try harder. 455 00:40:13,360 --> 00:40:14,679 - Move out of the way! 456 00:40:14,920 --> 00:40:16,320 - Honey. Honey. - Move! 457 00:40:29,760 --> 00:40:33,238 - I'm sorry. I'm sorry. I will try harder. 458 00:40:37,760 --> 00:40:39,000 - Mommy. 459 00:43:19,960 --> 00:43:20,960 - Careful. 460 00:43:21,960 --> 00:43:23,000 You should be in bed. 461 00:43:24,639 --> 00:43:25,918 - Couldn't sleep. 462 00:43:25,960 --> 00:43:26,960 You? 463 00:43:27,760 --> 00:43:28,760 - I never sleep. 464 00:43:30,000 --> 00:43:32,677 - You know, in all the years I've known you, 465 00:43:32,719 --> 00:43:34,597 I've never seen you like this. 466 00:43:34,639 --> 00:43:35,677 - Like what? 467 00:43:35,719 --> 00:43:37,238 - Tense. 468 00:43:37,280 --> 00:43:38,519 - Do I seem tense to you? 469 00:43:40,320 --> 00:43:41,320 - A little. 470 00:43:42,199 --> 00:43:43,760 I mean, you almost slit my throat. 471 00:43:45,119 --> 00:43:46,119 - I guess I did. 472 00:43:47,559 --> 00:43:48,559 - The mission. 473 00:43:50,280 --> 00:43:51,278 - What about it? 474 00:43:51,320 --> 00:43:52,320 - Who's the client? 475 00:43:53,760 --> 00:43:55,079 - No one worth mentioning. 476 00:43:56,559 --> 00:43:58,838 - But you always tell us who the client is. 477 00:43:58,880 --> 00:44:01,077 Helps us with the business, you say. 478 00:44:01,119 --> 00:44:02,119 Not this time. 479 00:44:04,000 --> 00:44:06,159 - It may come as a surprise to you, Echo 8, 480 00:44:07,400 --> 00:44:08,477 but you don't have a right 481 00:44:08,519 --> 00:44:10,239 to every secret in this building. 482 00:44:11,280 --> 00:44:13,517 - So, it's more of a secret mission, is it? 483 00:44:13,559 --> 00:44:15,199 - Go to sleep. 484 00:44:15,760 --> 00:44:17,480 - What's so important about Osman? 485 00:44:18,559 --> 00:44:21,037 It's obvious someone's targeting him. 486 00:44:21,079 --> 00:44:22,079 Maybe the client? 487 00:44:26,239 --> 00:44:27,918 - You know, 488 00:44:27,960 --> 00:44:30,480 the world is much bigger than you think. 489 00:44:31,360 --> 00:44:33,599 Don't learn that the hard way. 490 00:44:34,559 --> 00:44:36,119 - Is that what happened to you? 491 00:44:39,119 --> 00:44:40,958 - I have some errands to attend to. 492 00:44:41,000 --> 00:44:42,199 Don't forget the lights. 493 00:44:52,960 --> 00:44:54,599 - You okay? 494 00:44:56,599 --> 00:44:57,599 - I'm fine. 495 00:45:06,199 --> 00:45:09,358 - You should tell Agent 5 about those nightmares. 496 00:45:09,400 --> 00:45:10,798 - What nightmares? 497 00:45:10,840 --> 00:45:12,157 - I can hear them. 498 00:45:12,199 --> 00:45:14,159 It's been happening every night lately. 499 00:45:15,199 --> 00:45:17,358 - I said I'm fine, okay? 500 00:45:17,400 --> 00:45:19,239 Don't be going talking shit about me. 501 00:45:20,320 --> 00:45:21,320 - Whatever. 502 00:45:24,880 --> 00:45:25,880 - I see them. 503 00:45:28,760 --> 00:45:30,278 I see them in my dreams. 504 00:45:30,320 --> 00:45:31,320 - Who? 505 00:45:32,199 --> 00:45:33,199 - My family. 506 00:45:35,679 --> 00:45:37,358 - You don't have family. 507 00:45:37,400 --> 00:45:38,358 None of us do. 508 00:45:38,400 --> 00:45:39,798 That's why we're here. 509 00:45:39,840 --> 00:45:42,760 - Then why do I see them as clearly as I see you right now? 510 00:45:44,000 --> 00:45:45,517 - You're imagining things. 511 00:45:45,559 --> 00:45:46,559 - Am I? 512 00:45:55,000 --> 00:45:57,320 Sometimes I don't know what to believe anymore. 513 00:46:00,199 --> 00:46:01,480 - Believe in Zodiac. 514 00:46:02,360 --> 00:46:03,880 Believe in Agent 5. 515 00:46:06,239 --> 00:46:07,239 Believe in me. 516 00:46:17,719 --> 00:46:18,719 - Wait. 517 00:46:20,079 --> 00:46:21,318 Close the door. 518 00:46:21,360 --> 00:46:22,360 Just close it. 519 00:46:33,599 --> 00:46:34,599 Look what I found. 520 00:46:36,199 --> 00:46:37,358 - Where'd you get that? 521 00:46:37,400 --> 00:46:38,400 - Where do you think? 522 00:46:40,199 --> 00:46:42,438 - Agent 5's office? 523 00:46:42,480 --> 00:46:44,197 You snuck into his office? 524 00:46:44,239 --> 00:46:45,480 - I told you I was on it. 525 00:46:46,400 --> 00:46:48,157 - I never asked you to. 526 00:46:48,199 --> 00:46:49,398 - Fine. 527 00:46:49,440 --> 00:46:51,199 I won't show you what else I found. 528 00:47:00,760 --> 00:47:02,358 - Agent 5's kids? 529 00:47:02,400 --> 00:47:03,400 - Turn it around. 530 00:47:05,559 --> 00:47:07,117 - D and C. 531 00:47:07,159 --> 00:47:09,718 - I think that's Agent 5 as a kid. 532 00:47:09,760 --> 00:47:10,760 - Who's the girl? 533 00:47:11,559 --> 00:47:12,559 - Who knows? 534 00:47:16,719 --> 00:47:17,878 - What's that? 535 00:47:17,920 --> 00:47:20,559 - It's the access to Agent 5's black room. 536 00:47:22,079 --> 00:47:23,878 - You have to put it back. 537 00:47:23,920 --> 00:47:26,758 If Agent 5 finds out, he's gonna freak out. 538 00:47:30,719 --> 00:47:31,758 Wait. 539 00:47:31,800 --> 00:47:33,197 - What? 540 00:47:33,239 --> 00:47:35,280 - Agent 5's out running some errands. 541 00:47:36,480 --> 00:47:37,679 - What are you thinking? 542 00:47:55,840 --> 00:47:56,878 Hang on. 543 00:47:56,920 --> 00:47:58,958 I really don't think this is a good idea. 544 00:47:59,000 --> 00:48:01,517 - You're the one that broke into his office, remember? 545 00:48:01,559 --> 00:48:03,360 If anything, this is all your fault. 546 00:48:05,559 --> 00:48:07,159 Don't make me say pretty please. 547 00:48:11,159 --> 00:48:12,159 Give me the photo. 548 00:48:17,519 --> 00:48:20,157 Uh uh. You have to keep a lookout. 549 00:48:20,199 --> 00:48:21,157 - What about the- 550 00:48:21,199 --> 00:48:23,117 - I'll put it back when I'm done. 551 00:48:23,159 --> 00:48:24,758 - Last drawer. Black box. 552 00:48:24,800 --> 00:48:25,800 - Okay. 553 00:48:49,800 --> 00:48:54,559 - Give her a nice welcome home party, will you? 554 00:48:56,400 --> 00:48:58,278 Osman is the last key in our plan 555 00:48:58,320 --> 00:49:01,517 to take control of the House of Parliament. 556 00:49:01,559 --> 00:49:02,559 - Osman. 557 00:49:03,199 --> 00:49:05,157 - We need him in office. 558 00:49:05,199 --> 00:49:07,597 In the last two decades, a vigilante group 559 00:49:07,639 --> 00:49:10,358 has garnered a significant following. 560 00:49:10,400 --> 00:49:11,517 Osman has done his part, 561 00:49:11,559 --> 00:49:14,440 publicly declaring his support for the group. 562 00:49:16,400 --> 00:49:17,559 Time to get rid of them. 563 00:49:18,840 --> 00:49:21,400 Our next move is to kill the founder of this group. 564 00:49:22,239 --> 00:49:24,517 Her murder will be seen as the threat against Osman 565 00:49:24,559 --> 00:49:26,440 and all that he stands for. 566 00:49:28,159 --> 00:49:32,037 It will be a stain of injustice that enrages this city. 567 00:49:32,079 --> 00:49:33,718 The voters in the upcoming election 568 00:49:33,760 --> 00:49:35,760 will be heavily swayed in Osman's favor. 569 00:49:37,079 --> 00:49:38,280 That is what we want. 570 00:49:39,360 --> 00:49:40,599 That is what we need. 571 00:49:44,280 --> 00:49:47,878 This mission is crucial to our ascension. 572 00:50:24,360 --> 00:50:25,360 - Agent 5. 573 00:50:27,559 --> 00:50:31,997 - This is the second time I caught an operative out of bed. 574 00:50:32,039 --> 00:50:33,718 What are you doing here? 575 00:50:33,760 --> 00:50:35,918 - Yeah, you know, I was thinking we could have like 576 00:50:35,960 --> 00:50:38,597 a one-on-one training session. 577 00:50:38,639 --> 00:50:40,677 There's these new moves that I've been working on 578 00:50:40,719 --> 00:50:42,318 and I really want to show you. 579 00:50:42,360 --> 00:50:43,557 - You can show me the morning. 580 00:50:43,599 --> 00:50:45,358 - Well, I mean it's not gonna take too long, 581 00:50:45,400 --> 00:50:46,718 so I'll just show you right now. 582 00:50:46,760 --> 00:50:49,400 One, two, three, four. 583 00:50:49,519 --> 00:50:50,597 Wait, wait. 584 00:50:50,639 --> 00:50:52,477 I've got more moves. 585 00:51:06,400 --> 00:51:08,239 One, two, three, four. 586 00:51:25,239 --> 00:51:27,239 - So, what do you think? 587 00:51:28,559 --> 00:51:30,117 I told Delta 1 his move sucked 588 00:51:30,159 --> 00:51:32,000 but he wanted a professional opinion. 589 00:51:34,159 --> 00:51:36,157 - I think you two guys 590 00:51:36,199 --> 00:51:38,119 have been running around long enough. 591 00:51:39,159 --> 00:51:40,519 - Five by five, boss. 592 00:51:56,760 --> 00:51:57,760 - Sorry. 593 00:51:59,119 --> 00:52:00,119 Allergies. 594 00:52:01,440 --> 00:52:04,197 - I've had enough of this clownery. 595 00:52:04,239 --> 00:52:05,960 Get out! 596 00:52:10,280 --> 00:52:11,477 - Allergies. 597 00:52:11,519 --> 00:52:13,238 - Get your own damn tissues. 598 00:52:13,280 --> 00:52:14,519 Idiot! 599 00:52:17,480 --> 00:52:18,480 - What'd he say? 600 00:52:27,519 --> 00:52:28,760 - Idiot. 601 00:52:36,559 --> 00:52:37,920 It's over, Chau. 602 00:52:41,159 --> 00:52:43,199 - Whatever they told you, 603 00:52:44,960 --> 00:52:45,960 it's a lie. 604 00:52:47,119 --> 00:52:48,599 - It's over, Chau. 605 00:53:50,440 --> 00:53:51,440 - Here. 606 00:53:52,559 --> 00:53:53,559 - Thanks. 607 00:53:57,000 --> 00:53:58,000 - Hey. 608 00:54:01,360 --> 00:54:02,760 You forgot your change. 609 00:54:05,519 --> 00:54:08,840 - Thanks. 610 00:54:09,800 --> 00:54:11,000 - How's the bubble tea? 611 00:54:12,119 --> 00:54:13,119 - Sweet. 612 00:54:16,039 --> 00:54:17,039 - Sweet enough? 613 00:54:20,159 --> 00:54:21,159 - It's fine. 614 00:54:28,360 --> 00:54:29,997 - Is your friend okay? 615 00:54:30,039 --> 00:54:31,597 - Goddamn pearls. 616 00:54:31,639 --> 00:54:33,199 - He's choking on his own ego. 617 00:54:37,800 --> 00:54:40,280 - Well, I'll see you around. 618 00:54:59,199 --> 00:55:01,197 - Why did you do it? 619 00:55:01,239 --> 00:55:02,239 - Do what? 620 00:55:03,039 --> 00:55:05,000 - Sneak into Agent 5's office. 621 00:55:05,880 --> 00:55:08,320 You know you can get into so much trouble for that. 622 00:55:10,599 --> 00:55:13,037 - You told me Agent 5 was acting weird, 623 00:55:13,079 --> 00:55:14,639 so I told you I was on it. 624 00:55:18,199 --> 00:55:20,000 - You know I don't get you sometimes. 625 00:55:20,880 --> 00:55:23,000 When we're training or going on a mission, 626 00:55:24,280 --> 00:55:25,679 you can be such a real jerk. 627 00:55:26,639 --> 00:55:27,639 - Thanks. 628 00:55:29,119 --> 00:55:30,559 - But at other times... 629 00:55:35,000 --> 00:55:36,440 - Maybe I'm just that guy. 630 00:55:38,199 --> 00:55:39,199 - What guy? 631 00:55:41,360 --> 00:55:43,280 - The guy who never gets what he wants. 632 00:55:48,760 --> 00:55:50,159 - Maybe we're both that guy. 633 00:55:55,800 --> 00:55:57,079 Do you ever have deja vu? 634 00:56:01,159 --> 00:56:02,159 Delta? 635 00:56:05,880 --> 00:56:08,239 - Say hello to Mr. Bingley. 636 00:56:12,760 --> 00:56:14,718 - I thought you're not a cat person. 637 00:56:14,760 --> 00:56:16,400 - Eh, a guy can change. 638 00:56:24,920 --> 00:56:27,157 - You sure that was Mr. Bingley? 639 00:56:27,199 --> 00:56:28,920 - Well, it was black for starters. 640 00:56:29,840 --> 00:56:31,440 - 50% of cats are black. 641 00:56:33,199 --> 00:56:35,199 - Then what about his little white socks? 642 00:56:40,199 --> 00:56:42,079 - He's a long way from home, isn't he? 643 00:56:51,760 --> 00:56:53,760 - We better get back. 644 00:56:57,760 --> 00:56:58,760 The mission. 645 00:57:01,760 --> 00:57:05,199 - The mission. 646 00:59:56,960 --> 00:59:59,880 - So, kebab? 647 01:00:02,400 --> 01:00:03,400 My shout. 648 01:00:04,760 --> 01:00:07,440 - I'm missing four two-dollar coins, 649 01:00:08,719 --> 01:00:15,159 four one-dollar, one 50-cent, two 20-cent coins. 650 01:00:15,679 --> 01:00:17,637 - Told you he counts them. 651 01:00:17,679 --> 01:00:18,760 - Hey, I didn't... 652 01:00:20,039 --> 01:00:21,557 Wait, you're right. 653 01:00:21,599 --> 01:00:25,239 - I expect them all back when I check next time. 654 01:00:26,400 --> 01:00:29,517 - Hey, could I borrow four two-dollars, one- 655 01:00:29,559 --> 01:00:31,878 - Don't you need to take a leak or something? 656 01:00:31,920 --> 01:00:33,400 - I'll go get you those coins. 657 01:00:40,199 --> 01:00:42,400 - I'm giving you this mission to face alone. 658 01:00:43,840 --> 01:00:44,878 - Alone? 659 01:00:44,920 --> 01:00:46,760 I thought Delta 1 was coming with me. 660 01:00:47,960 --> 01:00:49,958 - You're not scared, are you? 661 01:00:50,000 --> 01:00:51,918 - Please. 662 01:00:51,960 --> 01:00:53,997 At least I don't have to babysit his ass. 663 01:00:54,039 --> 01:00:55,637 Could have left him at base. 664 01:00:55,679 --> 01:00:57,278 - He's here, 665 01:00:57,320 --> 01:01:01,719 so if you fail, I don't have to get my hands dirty. 666 01:01:04,760 --> 01:01:06,037 - This mission is more important 667 01:01:06,079 --> 01:01:07,719 than you're leading on, isn't it? 668 01:01:09,800 --> 01:01:12,157 - What's the important thing is 669 01:01:12,199 --> 01:01:15,000 this mission is completed by you. 670 01:01:16,000 --> 01:01:16,958 - Why? 671 01:01:17,000 --> 01:01:18,920 Because you think Delta 1 can't handle it? 672 01:01:29,519 --> 01:01:30,519 - No. 673 01:01:32,320 --> 01:01:33,519 Because he's an idiot. 674 01:01:36,760 --> 01:01:37,760 Do you love him? 675 01:01:44,559 --> 01:01:45,679 Before your time 676 01:01:47,360 --> 01:01:48,760 there was an operative 677 01:01:50,000 --> 01:01:53,039 that let love cloud her judgment. 678 01:01:56,559 --> 01:01:59,840 Strayed from the path of the Zodiac. 679 01:02:00,800 --> 01:02:01,920 She went rogue 680 01:02:03,639 --> 01:02:07,800 and went on a nice little killing spree. 681 01:02:09,440 --> 01:02:11,719 She took out four agents. 682 01:02:13,880 --> 01:02:15,000 - What happened to her? 683 01:02:21,000 --> 01:02:23,358 - I completed my mission. 684 01:02:26,840 --> 01:02:28,440 - You would kill your own child? 685 01:02:29,880 --> 01:02:31,679 - She wasn't my child. 686 01:02:34,599 --> 01:02:35,599 But you are. 687 01:02:38,280 --> 01:02:41,880 Every orphan I bring to Zodiac, 688 01:02:43,119 --> 01:02:44,639 I treat them as my own. 689 01:02:49,719 --> 01:02:52,637 - Delta 1 has been having nightmares. 690 01:02:52,679 --> 01:02:54,480 Says he sees his family. 691 01:02:56,719 --> 01:02:59,639 - He sees what he wants to see. 692 01:03:01,679 --> 01:03:03,559 We are his family. 693 01:03:07,280 --> 01:03:10,119 As we strive for something greater, 694 01:03:11,800 --> 01:03:14,920 there are obstacles in life 695 01:03:16,199 --> 01:03:18,117 we must overcome. 696 01:03:18,159 --> 01:03:22,119 Defeat in order to come out stronger. 697 01:03:23,639 --> 01:03:27,280 Strong enough to achieve a greater something. 698 01:03:33,039 --> 01:03:35,199 If Delta 1, for example, 699 01:03:38,199 --> 01:03:42,119 became an obstacle of our mission, 700 01:03:45,880 --> 01:03:48,000 would you do what you have to do? 701 01:03:49,880 --> 01:03:51,157 - What? 702 01:03:51,199 --> 01:03:53,559 - I know he was in my office. 703 01:03:55,000 --> 01:03:56,197 - That's ridiculous. 704 01:03:56,239 --> 01:03:57,238 I mean, why would- 705 01:03:57,280 --> 01:03:59,840 - Perhaps he lost his faith in me, 706 01:04:02,199 --> 01:04:03,199 in us. 707 01:04:06,079 --> 01:04:08,519 So, would you? 708 01:04:13,280 --> 01:04:14,280 - In a heartbeat. 709 01:04:18,440 --> 01:04:19,880 - That's what I like to hear. 710 01:04:22,400 --> 01:04:24,199 - That time will never come, will it? 711 01:04:25,360 --> 01:04:29,719 - The beauty of the future is unpredictability. 712 01:04:46,559 --> 01:04:48,599 - You know, I think I figured it out. 713 01:04:50,000 --> 01:04:51,000 - What? 714 01:04:51,679 --> 01:04:52,677 - Trang. 715 01:04:52,719 --> 01:04:54,159 You said it sounded Vietnamese. 716 01:04:55,840 --> 01:04:56,997 It is. 717 01:04:57,039 --> 01:04:58,039 It means moon. 718 01:05:19,400 --> 01:05:20,958 - Good luck. 719 01:05:21,000 --> 01:05:22,679 - I don't need luck. 720 01:05:23,599 --> 01:05:24,719 - Hey, that's my line. 721 01:05:32,960 --> 01:05:34,360 - One more thing. 722 01:05:36,760 --> 01:05:38,559 Don't fail the mission. 723 01:06:06,760 --> 01:06:08,718 If she's not out in two, 724 01:06:08,760 --> 01:06:09,760 go in after her. 725 01:06:11,159 --> 01:06:13,157 - Just send me in now and we'll both be out in one. 726 01:06:13,199 --> 01:06:15,039 - Don't get cocky, Delta 1. 727 01:06:16,159 --> 01:06:17,280 It will get you killed. 728 01:06:18,360 --> 01:06:21,000 - Now where have I heard that one before? 729 01:06:22,480 --> 01:06:26,320 So, what did you guys talk about? 730 01:06:29,559 --> 01:06:30,920 - Family stuff. 731 01:07:11,639 --> 01:07:13,718 - Nice trick, lady. 732 01:07:13,760 --> 01:07:15,718 Trying to make this as painless as possible, 733 01:07:15,760 --> 01:07:18,079 but you're really getting on my nerves. 734 01:07:19,039 --> 01:07:20,958 - You can take whatever you want, 735 01:07:21,000 --> 01:07:23,920 but please, please don't kill me. 736 01:07:27,440 --> 01:07:29,559 - That's out of the question. 737 01:07:32,679 --> 01:07:34,398 You're messing up this house, lady, 738 01:07:34,440 --> 01:07:36,800 and I gotta say, it's a pretty little house. 739 01:07:38,280 --> 01:07:41,477 Look, we can do this all night 740 01:07:41,519 --> 01:07:43,637 until this whole place is covered up in holes 741 01:07:43,679 --> 01:07:44,718 but you and I both know 742 01:07:44,760 --> 01:07:46,320 that it's gonna end up one way. 743 01:07:47,840 --> 01:07:48,958 You, dead. 744 01:07:53,719 --> 01:07:55,440 - To the moon and back. 745 01:07:58,239 --> 01:08:00,517 - Don't dwell in the past. 746 01:08:00,559 --> 01:08:02,318 - Remember when you first got here? 747 01:08:02,360 --> 01:08:05,718 - Honestly, it's one giant blur. 748 01:08:05,760 --> 01:08:08,320 - Then what do you remember? 749 01:08:09,760 --> 01:08:12,079 - Don't dream of the future. 750 01:08:17,199 --> 01:08:19,039 The present is now. 751 01:08:29,239 --> 01:08:30,960 - When's dad coming home? 752 01:08:35,600 --> 01:08:37,119 When's dad coming home? 753 01:08:38,600 --> 01:08:40,000 - He's not coming home. 754 01:08:41,520 --> 01:08:42,520 - Why not? 755 01:08:43,560 --> 01:08:44,760 - Just eat. 756 01:08:49,000 --> 01:08:50,640 Please don't be like this. 757 01:08:52,359 --> 01:08:54,117 - You made him go away. 758 01:08:54,159 --> 01:08:55,159 - What? 759 01:08:55,840 --> 01:08:56,840 Me? 760 01:08:57,439 --> 01:08:59,159 - Make him come back. 761 01:09:00,479 --> 01:09:02,159 - What are you thinking? 762 01:09:02,680 --> 01:09:04,359 Look around you. 763 01:09:05,319 --> 01:09:07,000 Do you know what happened? 764 01:09:08,319 --> 01:09:09,399 He left us. 765 01:09:16,159 --> 01:09:17,560 I work all day and night, 766 01:09:18,159 --> 01:09:19,960 cleaning the house 767 01:09:21,199 --> 01:09:22,880 and cooking. 768 01:09:24,159 --> 01:09:26,600 Only for your father to leave. 769 01:09:27,159 --> 01:09:28,718 Leave with that home-wrecking whore! 770 01:09:28,760 --> 01:09:29,760 - Mom! 771 01:09:35,000 --> 01:09:36,439 - Now that you think you've grown up, 772 01:09:36,760 --> 01:09:38,357 go and follow your father. 773 01:09:38,399 --> 01:09:39,600 Go on. 774 01:09:40,840 --> 01:09:42,317 I'm the one who has made sacrifices. 775 01:09:42,359 --> 01:09:43,520 Do you understand that? 776 01:09:45,159 --> 01:09:46,277 Go on! 777 01:09:46,319 --> 01:09:47,399 Go! 778 01:09:47,880 --> 01:09:49,357 Follow your father! 779 01:09:49,399 --> 01:09:50,479 Go! 780 01:10:51,359 --> 01:10:55,397 - Police! 781 01:10:55,439 --> 01:10:59,000 My address is 12 Mother Avenue, Cabramatta. 782 01:11:00,159 --> 01:11:01,680 There's an intruder. 783 01:11:04,800 --> 01:11:05,800 - Drop it. 784 01:11:36,159 --> 01:11:37,357 Come in, this is Delta 1. 785 01:11:37,399 --> 01:11:39,357 Echo 8 is down for the count. 786 01:11:39,399 --> 01:11:40,880 Awaiting further instructions. 787 01:11:42,560 --> 01:11:43,960 - Kill the target. 788 01:11:46,399 --> 01:11:47,720 - It's what the boss wants. 789 01:11:59,159 --> 01:12:00,159 Sweet dreams? 790 01:12:03,159 --> 01:12:04,159 - The best. 791 01:12:05,640 --> 01:12:06,640 I'll do it. 792 01:12:07,840 --> 01:12:09,077 - Where's your gun? 793 01:12:09,119 --> 01:12:10,239 - Dropped it somewhere. 794 01:12:11,279 --> 01:12:12,518 - All right. 795 01:12:12,560 --> 01:12:13,560 But make it quick. 796 01:12:24,079 --> 01:12:25,079 What are you doing? 797 01:12:26,600 --> 01:12:27,880 - I don't want to do this. 798 01:12:30,319 --> 01:12:31,878 - Then don't. 799 01:12:50,319 --> 01:12:52,397 I don't know what's gotten into you, 800 01:12:52,439 --> 01:12:53,798 but you need to stop. 801 01:12:53,840 --> 01:12:54,878 The mission. 802 01:12:54,920 --> 01:12:56,958 We have to finish the mission. 803 01:12:57,000 --> 01:12:58,479 - Not with me here, you're not. 804 01:13:19,000 --> 01:13:22,157 - Delta 1, come in. 805 01:13:22,199 --> 01:13:23,560 Is the target dead? 806 01:13:26,600 --> 01:13:27,600 Come in. 807 01:13:28,520 --> 01:13:30,000 Is the target dead? 808 01:14:17,600 --> 01:14:19,479 - Please don't do this. 809 01:14:22,319 --> 01:14:23,319 - I have to. 810 01:14:34,239 --> 01:14:36,638 - Please, please don't hurt me. 811 01:14:36,680 --> 01:14:37,958 - Get up. 812 01:14:38,000 --> 01:14:39,117 - Please don't hurt me. 813 01:14:39,159 --> 01:14:40,558 You can take whatever you want, 814 01:14:40,600 --> 01:14:41,838 but don't hurt me, please. 815 01:14:41,880 --> 01:14:42,920 - Listen to me carefully. 816 01:14:44,000 --> 01:14:46,478 If you don't get out of here, you're gonna die. 817 01:14:46,520 --> 01:14:49,718 Do you understand? 818 01:14:49,760 --> 01:14:51,399 - You tried to kill me. 819 01:14:52,760 --> 01:14:53,960 - Not anymore. 820 01:15:01,680 --> 01:15:03,119 What do you know about Osman? 821 01:15:04,840 --> 01:15:06,718 - Mr. Osman. 822 01:15:06,760 --> 01:15:08,478 He's the Parliament man. 823 01:15:08,520 --> 01:15:09,640 - Not yet, he isn't. 824 01:15:10,640 --> 01:15:11,678 - He will help me. 825 01:15:11,720 --> 01:15:14,199 He's supporting what I'm doing. 826 01:15:15,720 --> 01:15:16,838 - What you're doing, 827 01:15:16,880 --> 01:15:19,357 your little protesting campaign, T.R.A.N.G. 828 01:15:19,399 --> 01:15:20,838 That's what they want. 829 01:15:20,880 --> 01:15:22,197 It's a part of a bigger plan. 830 01:15:22,239 --> 01:15:23,399 Bigger than you and me. 831 01:15:26,840 --> 01:15:28,880 I saw you on TV. 832 01:15:30,199 --> 01:15:31,958 - They tried to kill me. 833 01:15:32,000 --> 01:15:32,958 Why? 834 01:15:33,000 --> 01:15:35,878 - Because they want Osman in office. 835 01:15:35,920 --> 01:15:37,357 The upcoming election? 836 01:15:37,399 --> 01:15:38,760 This is what it's all about. 837 01:15:40,960 --> 01:15:43,437 - I don't understand. 838 01:15:43,479 --> 01:15:46,720 I just, I just want to find my daughter. 839 01:15:50,800 --> 01:15:52,640 He tells me she's gone. 840 01:15:54,359 --> 01:15:55,359 She's dead. 841 01:15:57,520 --> 01:15:59,239 I don't believe that. 842 01:16:01,159 --> 01:16:02,680 I know she's out there. 843 01:16:03,680 --> 01:16:04,720 She will come home. 844 01:16:06,760 --> 01:16:08,239 And I will find her. 845 01:16:23,479 --> 01:16:24,479 Who are you? 846 01:16:27,399 --> 01:16:29,880 Why are you trying to help me? 847 01:16:30,760 --> 01:16:32,239 - It doesn't matter right now. 848 01:16:37,039 --> 01:16:38,039 Shit. 849 01:16:39,399 --> 01:16:40,958 Is there another way out at the back? 850 01:16:41,000 --> 01:16:42,077 - The gate at the side. 851 01:16:42,119 --> 01:16:43,520 - Okay, let's go. 852 01:16:44,479 --> 01:16:46,157 - Let me close the front door. 853 01:16:46,199 --> 01:16:47,798 - The front door's not gonna stop him. 854 01:16:47,840 --> 01:16:48,840 Let's go. 855 01:18:27,840 --> 01:18:28,840 Run! 856 01:18:53,000 --> 01:18:54,520 I know everything. 857 01:18:55,720 --> 01:18:57,119 - Not everything. 858 01:19:34,279 --> 01:19:35,958 - All this time 859 01:19:36,000 --> 01:19:38,560 I was just a disposable operative to you. 860 01:19:40,279 --> 01:19:41,918 - No, you're wrong. 861 01:19:41,960 --> 01:19:44,279 Delta 1, he's disposable. 862 01:19:45,199 --> 01:19:46,239 Hot tempered. Immature. 863 01:19:46,319 --> 01:19:47,317 It makes him weak. 864 01:19:47,359 --> 01:19:49,000 But you're different. 865 01:19:49,119 --> 01:19:51,357 You're still my best objective. 866 01:19:51,399 --> 01:19:56,399 Still are. 867 01:19:59,760 --> 01:20:01,479 - Ah, fuck. 868 01:20:41,319 --> 01:20:44,037 - You lied to me. 869 01:20:44,079 --> 01:20:45,558 You said I was an orphan. 870 01:20:45,600 --> 01:20:49,197 You took me from my home, from my mother! 871 01:20:49,239 --> 01:20:50,558 - Orphans. 872 01:20:50,600 --> 01:20:52,037 Runaways. 873 01:20:52,079 --> 01:20:53,478 Kidnaps. 874 01:20:53,520 --> 01:20:55,117 Whatever the word is, 875 01:20:55,159 --> 01:20:57,157 all the same to me. 876 01:20:57,199 --> 01:21:00,039 - Delta 1's nightmares were real after all. 877 01:21:03,680 --> 01:21:05,718 - The others, yes. 878 01:21:05,760 --> 01:21:08,317 But you, no. 879 01:21:08,359 --> 01:21:12,558 You were never my intention until that night. 880 01:21:12,600 --> 01:21:15,399 I was in the middle of another mission. 881 01:21:16,600 --> 01:21:17,600 - Another mission? 882 01:21:18,479 --> 01:21:23,479 - Some guy down the road who got in with the wrong crowd, 883 01:21:24,399 --> 01:21:26,558 messed with loan sharks. 884 01:21:26,600 --> 01:21:27,600 A local gang. 885 01:21:29,159 --> 01:21:30,159 An easy kill. 886 01:21:31,199 --> 01:21:33,600 Didn't put up much of a fight. 887 01:21:35,600 --> 01:21:37,397 - Why did you take me? 888 01:21:37,439 --> 01:21:40,558 Why me? 889 01:21:40,600 --> 01:21:42,840 - You reminded me of someone. 890 01:21:44,520 --> 01:21:45,720 It's over, Chau. 891 01:21:53,479 --> 01:21:54,800 It's over, Chau. 892 01:21:56,760 --> 01:21:59,237 I know everything. 893 01:21:59,279 --> 01:22:00,920 - Not everything. 894 01:22:03,479 --> 01:22:05,159 Whatever they told you, 895 01:22:06,479 --> 01:22:07,920 it's a lie. 896 01:22:08,800 --> 01:22:09,800 All of it. 897 01:22:12,920 --> 01:22:15,399 - The present is now. 898 01:22:15,680 --> 01:22:19,157 - Daigo! 899 01:22:19,199 --> 01:22:22,880 - And what a glorious gift it is. 900 01:22:23,199 --> 01:22:24,600 - It was destiny. 901 01:22:25,880 --> 01:22:29,960 Echo 8, you proved to be the strongest operative. 902 01:22:31,399 --> 01:22:33,918 I gave you a new life. 903 01:22:33,960 --> 01:22:35,397 - Let her go. 904 01:22:35,439 --> 01:22:37,159 Let her go. 905 01:22:40,079 --> 01:22:42,600 - You don't know what you're doing, Delta 1. 906 01:22:44,600 --> 01:22:46,037 - And you do? 907 01:22:47,319 --> 01:22:48,319 - The mission. 908 01:22:49,720 --> 01:22:52,520 You know we don't have a choice. 909 01:22:54,319 --> 01:22:55,600 - There's always a choice. 910 01:23:03,159 --> 01:23:04,399 - You're right. 911 01:23:55,479 --> 01:24:00,000 - If you want something done right for the first time. 912 01:24:07,000 --> 01:24:08,039 - Don't move. 913 01:24:13,159 --> 01:24:15,840 It's okay, it's okay, it's okay. 914 01:24:19,439 --> 01:24:22,359 - See you at the end of the tunnel. 915 01:24:27,840 --> 01:24:32,760 - I'm sorry. 916 01:25:25,439 --> 01:25:27,357 If you want to kill her, 917 01:25:27,399 --> 01:25:29,560 you're gonna have to go through me first. 918 01:25:52,760 --> 01:25:55,077 You taught me not to dwell on the past, 919 01:25:55,119 --> 01:25:58,079 but how can I when it's right in front of my face? 920 01:27:00,079 --> 01:27:02,558 - The present is now. 921 01:27:02,600 --> 01:27:04,598 - And what a glorious gift it is. 922 01:27:47,439 --> 01:27:48,680 - Are you okay? 923 01:27:50,399 --> 01:27:53,878 - I don't understand what just happened. 924 01:27:53,920 --> 01:27:55,760 - You should be glad you're not dead. 925 01:28:00,159 --> 01:28:01,159 Look at me. 926 01:28:02,239 --> 01:28:04,518 The people that want you dead, 927 01:28:04,560 --> 01:28:06,997 they're gonna send for someone else. 928 01:28:07,039 --> 01:28:10,920 When the police get here, tell them you need protection. 929 01:28:12,039 --> 01:28:13,840 You need to be protected. 930 01:28:17,239 --> 01:28:18,760 Because I can't protect you. 931 01:28:20,520 --> 01:28:25,520 - Who are you really? 932 01:28:29,560 --> 01:28:30,560 I feel like, 933 01:28:33,439 --> 01:28:34,760 like I know you. 934 01:28:36,119 --> 01:28:37,960 Like we've met before. 935 01:28:49,439 --> 01:28:50,760 - Maybe we have. 936 01:28:56,960 --> 01:28:58,279 In another life. 937 01:28:59,560 --> 01:29:00,560 - Wait. 938 01:29:07,239 --> 01:29:08,920 Where are you going? 939 01:29:19,960 --> 01:29:21,840 - To the moon and back. 940 01:31:15,079 --> 01:31:16,079 - Anna. 941 01:35:20,159 --> 01:35:21,598 - It must be nice to live in a world 942 01:35:21,640 --> 01:35:25,117 torn between sweet dreams and beautiful nightmares. 943 01:35:25,159 --> 01:35:27,000 But the hunting season is upon us. 944 01:35:28,520 --> 01:35:30,520 And it's time to wake from your slumber. 61771

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.