Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,290 --> 00:00:50,416
visit to get English subtitle subscenelk.com
1
00:00:50,416 --> 00:00:53,166
With 96 percent,
in the 12th standard board exam,
2
00:00:53,250 --> 00:00:56,041
let's welcome on stage,
our student, D. Ragavan
3
00:00:56,125 --> 00:00:59,875
to receive a gold medal for securing
a centum in Computer Science.
4
00:01:05,000 --> 00:01:05,916
Congrats!
5
00:01:07,333 --> 00:01:08,166
He's my son!
6
00:01:18,125 --> 00:01:19,333
That…
7
00:01:25,375 --> 00:01:28,333
Bro, I want you to tell me exactly
what happens there. Got it?
8
00:01:28,416 --> 00:01:29,666
All the best! All the best!
9
00:01:29,833 --> 00:01:31,666
-I'll see you later.
-Alright, bye, Monica. I'll see you.
10
00:01:33,041 --> 00:01:35,416
-Anjana.
-Hi, Ragavan!
11
00:01:36,166 --> 00:01:37,250
I got a gold medal in Computer Science.
12
00:01:38,375 --> 00:01:39,333
Superb!
13
00:01:39,708 --> 00:01:41,708
I've secured a seat
at AGS Engineering College.
14
00:01:41,791 --> 00:01:42,708
Wow!
15
00:01:43,125 --> 00:01:44,750
I'm planning to do my master's in the US.
16
00:01:45,708 --> 00:01:46,541
Lovely!
17
00:01:46,666 --> 00:01:50,250
I'm planning to get a job, a green card,
marry and settle there.
18
00:01:50,583 --> 00:01:52,875
I see! Don't forget me
after you get married.
19
00:01:52,958 --> 00:01:53,916
Forget you?
20
00:01:54,250 --> 00:01:55,916
You are the one
I'm planning to marry!
21
00:01:58,583 --> 00:01:59,875
What do you mean?
22
00:02:03,333 --> 00:02:04,333
I love you, Anjana!
23
00:02:05,250 --> 00:02:06,291
Not just recently,
24
00:02:06,916 --> 00:02:07,916
but since the ninth standard.
25
00:02:09,125 --> 00:02:11,041
I always wanted to propose to you
after getting a gold medal.
26
00:02:13,083 --> 00:02:13,958
So, here I am.
27
00:02:17,416 --> 00:02:18,250
See…
28
00:02:19,833 --> 00:02:21,750
Ragavan, I don't think we'll work out.
29
00:02:22,916 --> 00:02:23,750
Why not?
30
00:02:24,000 --> 00:02:25,000
What do I lack?
31
00:02:25,708 --> 00:02:27,333
-Is it my looks?
-No, no.
32
00:02:27,833 --> 00:02:28,666
It's not that.
33
00:02:29,875 --> 00:02:32,208
-Forget about it.
-Tell me! I want to know.
34
00:02:35,416 --> 00:02:38,000
Ragavan, you're such a wonderful person.
35
00:02:38,333 --> 00:02:40,833
-But…
-Hey, Rambo! What kind of girl…
36
00:02:40,916 --> 00:02:42,833
-I like Rambo.
-Me?
37
00:02:43,166 --> 00:02:44,333
I like blonde hair.
38
00:02:44,416 --> 00:02:45,250
You two would look
39
00:02:45,333 --> 00:02:46,166
-great if you go blonde.
-You like him?
40
00:02:46,250 --> 00:02:47,958
-Really?
-Yeah?!
41
00:02:48,041 --> 00:02:50,625
Anjana, he failed in three subjects.
42
00:02:50,958 --> 00:02:52,458
He smokes!
43
00:02:52,833 --> 00:02:54,208
He's a bad boy, Anjana!
44
00:02:54,583 --> 00:02:55,500
Oh!
45
00:02:57,083 --> 00:02:59,458
Actually, I love bad boys.
46
00:02:59,541 --> 00:03:03,041
It would be so cool to have a boyfriend
like that while attending college.
47
00:03:05,500 --> 00:03:06,583
I'm sorry, Ragavan.
48
00:03:06,750 --> 00:03:08,375
I'm sure you'll have a successful future.
49
00:03:18,000 --> 00:03:19,041
Forget it, bro.
50
00:03:19,583 --> 00:03:21,000
There are so many girls out there.
51
00:03:21,416 --> 00:03:22,666
We're going to college soon.
52
00:03:23,166 --> 00:03:24,083
We'll find someone there.
53
00:03:26,125 --> 00:03:27,041
Tell me, Anbu.
54
00:03:27,666 --> 00:03:30,250
They always said girls like boys
55
00:03:30,541 --> 00:03:32,291
who are good and studious.
56
00:03:32,750 --> 00:03:34,250
Isn't that an outright lie, then?
57
00:03:35,416 --> 00:03:36,250
It is, bro.
58
00:03:38,500 --> 00:03:39,750
Let's turn into bad boys.
59
00:03:40,291 --> 00:03:41,458
Okay, done.
60
00:03:42,250 --> 00:03:44,416
We'll enter college
with swag and a fire name!
61
00:03:47,000 --> 00:03:49,250
There's zero fire
in the name "D. Ragavan."
62
00:03:49,458 --> 00:03:51,833
That Ramesh Bopalasamy
struts around, calling himself "Rambo."
63
00:03:51,916 --> 00:03:52,958
Why can't I find a cool name?
64
00:03:57,458 --> 00:03:59,041
Wait, wait. Hang on.
65
00:04:04,708 --> 00:04:07,041
D. Ragavan is your boring name.
66
00:04:07,333 --> 00:04:13,791
Just like how she ditched you,
let's ditch '"ava" from your name.
67
00:04:13,875 --> 00:04:16,416
Replace it with "o,"
and you become fire. Let's go!
68
00:04:57,541 --> 00:04:58,416
What is it, dear?
69
00:04:58,541 --> 00:05:01,958
Why am I doing a master's in AI, Dad?
70
00:05:02,041 --> 00:05:03,916
-It's so boring.
-Come on, dear.
71
00:05:04,625 --> 00:05:06,416
Shouldn't you embrace
futuristic thinking in your life?
72
00:05:07,125 --> 00:05:09,208
Ten years down the line,
everything will be AI.
73
00:05:09,416 --> 00:05:13,458
Whatever. Come home for the weekend.
Let's start painting our new home.
74
00:05:13,541 --> 00:05:16,416
-Okay, love you, bye, Dad.
-Okay, dear. Love you!
75
00:05:24,333 --> 00:05:27,500
-Hi, I'm Gayathri, IT department.
-Okay, I'm in IT too.
76
00:05:27,791 --> 00:05:28,625
Oh.
77
00:05:29,125 --> 00:05:30,708
-Are you also in IT?
-Hi!
78
00:05:30,791 --> 00:05:32,375
-I'm Vetri. I'm in IT as well.
-Hi.
79
00:05:32,458 --> 00:05:33,333
Hi!
80
00:05:33,416 --> 00:05:35,375
-Hi.
-You're right.
81
00:05:35,458 --> 00:05:37,833
Now I request our principal,
Mr. Mayilvahanan sir,
82
00:05:37,916 --> 00:05:39,000
to address the gathering.
83
00:05:44,250 --> 00:05:46,041
AGS is a donation-free college.
84
00:05:48,958 --> 00:05:51,208
Only those who worked
hard in the 12th grade
85
00:05:51,916 --> 00:05:54,500
and secured 95 percent or above
can get a seat in this college.
86
00:05:55,958 --> 00:05:57,041
All of you,
87
00:05:58,291 --> 00:05:59,166
who worked hard
88
00:05:59,583 --> 00:06:03,041
and are here
after scoring more than 95 percent…
89
00:06:05,458 --> 00:06:06,666
Colleges usually impose restrictions
90
00:06:07,416 --> 00:06:10,416
on girls and boys
talking or forming friendships.
91
00:06:10,500 --> 00:06:11,541
But this college has no such rules.
92
00:06:12,500 --> 00:06:13,375
You can talk to each other.
93
00:06:14,666 --> 00:06:15,500
You can be friendly.
94
00:06:16,708 --> 00:06:17,583
Falling in love is allowed too.
95
00:06:19,625 --> 00:06:20,875
Marriage is permitted too.
96
00:06:22,791 --> 00:06:23,666
Because I believe…
97
00:06:24,333 --> 00:06:26,583
college is not just a place
to build your career.
98
00:06:26,833 --> 00:06:28,916
It is also a place to build
your friendship
99
00:06:29,666 --> 00:06:30,958
and healthy relationships.
100
00:06:32,666 --> 00:06:34,625
All hail the principal!
101
00:06:35,958 --> 00:06:36,958
Coming to the point.
102
00:06:38,208 --> 00:06:39,625
Typically, on Fresher's Day,
103
00:06:40,583 --> 00:06:42,958
colleges talk about
their successful alumni.
104
00:06:43,291 --> 00:06:44,708
Because that's the inspiring story.
105
00:06:45,500 --> 00:06:46,583
But I'm not going to do that.
106
00:06:48,333 --> 00:06:50,958
I'm going to talk about
one of the biggest failures
107
00:06:51,041 --> 00:06:52,125
to graduate from this college.
108
00:06:53,958 --> 00:06:54,833
You know why?
109
00:06:55,958 --> 00:06:56,791
Why?
110
00:06:58,583 --> 00:07:00,000
Hearing his story
111
00:07:01,083 --> 00:07:02,875
is a cautionary tale
112
00:07:04,250 --> 00:07:05,083
of what not to become.
113
00:07:09,875 --> 00:07:11,666
He entered securing 96 percent.
114
00:07:12,958 --> 00:07:14,750
And left this college with 48 arrears.
115
00:07:16,083 --> 00:07:17,500
That failure is…
116
00:07:19,833 --> 00:07:22,333
Drag, drag, drag, Dragon!
117
00:07:25,166 --> 00:07:27,708
Drag, drag, drag, Dragon!
118
00:07:31,666 --> 00:07:32,500
Hey!
119
00:07:34,416 --> 00:07:36,666
How dare you touch me for
looking at the girls, rascal?
120
00:07:36,750 --> 00:07:37,583
Where's Dragon?
121
00:07:39,375 --> 00:07:40,500
Beat everyone up!
122
00:07:44,166 --> 00:07:45,000
Dragon!
123
00:07:46,250 --> 00:07:47,333
Hey, where are you running to?
124
00:07:56,708 --> 00:07:57,583
How is it?
125
00:08:00,583 --> 00:08:02,958
Damn, those curves are killing me!
126
00:08:03,375 --> 00:08:05,208
Idiot. How's the tattoo?
127
00:08:08,208 --> 00:08:09,791
Oh! It's alright.
128
00:08:11,250 --> 00:08:12,750
When are you planning
to tattoo my name?
129
00:08:12,833 --> 00:08:15,583
-You wish!
-Why not?
130
00:08:15,875 --> 00:08:19,500
I can't remove it if I
end up with another girl.
131
00:08:19,708 --> 00:08:21,833
Hey! How dare you?
132
00:08:21,916 --> 00:08:24,708
-You'll break up with me?
-No, no. I won't!
133
00:08:24,875 --> 00:08:25,958
If you dare to break up with me…
134
00:08:27,000 --> 00:08:28,500
-I'll kill you!
-Hey!
135
00:08:33,833 --> 00:08:34,666
Dragon!
136
00:08:35,750 --> 00:08:36,625
Dragon…
137
00:08:37,041 --> 00:08:37,875
What is it, Pambu?
138
00:08:37,958 --> 00:08:40,583
Guys from other colleges
are teasing our girls.
139
00:08:41,041 --> 00:08:42,833
They're attacking Anbu
for standing up to them.
140
00:08:43,083 --> 00:08:44,500
And here you are, busy being romantic.
Come down, you jerk!
141
00:08:45,500 --> 00:08:48,916
Ragavan… Don't go. You already have
enough cases against you.
142
00:08:49,416 --> 00:08:52,333
One more mistake and the principal
will surely suspend you.
143
00:08:53,333 --> 00:08:54,708
To hell with that guy!
144
00:08:54,916 --> 00:08:57,458
You know how much my boys mean to me.
145
00:08:58,041 --> 00:08:59,125
Dragon!
146
00:09:08,125 --> 00:09:09,291
Oh, yeah!
147
00:09:21,958 --> 00:09:22,833
-Get lost!
-Hey, buddy!
148
00:09:34,125 --> 00:09:35,416
Scoundrel!
149
00:09:35,916 --> 00:09:37,291
Who the hell are you, man?
150
00:09:37,666 --> 00:09:39,000
How dare you beat up our boys?
151
00:09:39,083 --> 00:09:40,291
I'll break your bones.
152
00:09:42,666 --> 00:09:43,541
Hey!
153
00:09:47,250 --> 00:09:48,250
You're crossing the line, man!
154
00:09:49,416 --> 00:09:50,916
Ragavan, this is too much.
155
00:09:51,208 --> 00:09:52,708
I'll inform the higher-ups
and get you dismissed!
156
00:09:55,041 --> 00:09:58,041
-Sorry, sir. I mistook you for a student.
-Do I look like a student to you?
157
00:10:03,375 --> 00:10:05,166
Really?
Getting hit by this guy?
158
00:10:05,958 --> 00:10:07,166
Round him up, boys!
159
00:10:07,916 --> 00:10:10,166
He's toying with
the fire extinguisher, bro.
160
00:10:10,250 --> 00:10:11,666
Then snatch it from him.
161
00:10:16,625 --> 00:10:18,250
Making a scene with that?
162
00:10:18,333 --> 00:10:20,708
Caught you now!
Give it back to him, boys!
163
00:10:22,041 --> 00:10:22,916
Keep it!
164
00:10:24,000 --> 00:10:25,250
He's trying to escape.
165
00:10:28,916 --> 00:10:29,750
Pick up the pace.
166
00:10:34,750 --> 00:10:36,000
Hurry! Get up!
167
00:10:41,541 --> 00:10:42,583
-Juice.
-Have it.
168
00:10:42,958 --> 00:10:45,458
-He's happily drinking juice over there.
-Hey, Dragon! They are coming!
169
00:10:45,541 --> 00:10:46,458
Catch him!
170
00:10:47,250 --> 00:10:48,125
Hey!
171
00:10:50,208 --> 00:10:51,083
Hey!
172
00:10:57,291 --> 00:10:59,708
Can't believe a twig like you
made us run for our lives!
173
00:10:59,791 --> 00:11:01,958
I'll chop you to bits.
174
00:11:02,125 --> 00:11:03,000
Hey…
175
00:11:06,875 --> 00:11:07,916
-Does it burn?
-Hey! It does.
176
00:11:08,000 --> 00:11:10,166
-It burns. It's hot.
-It will if you tease girls.
177
00:11:10,250 --> 00:11:11,208
Yes, it burns.
178
00:11:11,291 --> 00:11:12,375
-Hey!
-Get lost.
179
00:11:12,708 --> 00:11:14,375
Run, run. Get lost!
180
00:11:15,375 --> 00:11:18,666
"The fundamental points of the…"
181
00:11:18,750 --> 00:11:20,625
Studying even during the culturals?
Moron!
182
00:11:21,583 --> 00:11:23,666
He won't spare us at all!
183
00:11:24,708 --> 00:11:26,333
All of you are…
184
00:11:54,000 --> 00:11:54,958
What are you all doing here
during class hours?
185
00:11:55,250 --> 00:11:56,083
Get back to your classes.
186
00:11:57,000 --> 00:11:58,375
Hey. I had suspended you.
187
00:11:58,541 --> 00:11:59,458
-Go home.
-Okay.
188
00:11:59,541 --> 00:12:00,583
-Hey, wait.
-Wait!
189
00:12:00,666 --> 00:12:01,583
Don't act smart!
190
00:12:01,666 --> 00:12:03,625
Sir, we fought too.
191
00:12:03,708 --> 00:12:05,666
You warn us, but suspend him?
Why the bias?
192
00:12:05,750 --> 00:12:07,250
I've given him enough warnings.
193
00:12:07,833 --> 00:12:10,458
Let me ask you something.
What's your attendance percentage?
194
00:12:11,083 --> 00:12:13,416
-Seventy percent, sir.
-His is only two percent.
195
00:12:13,625 --> 00:12:15,750
Do you think he'll excel
if I let him in?
196
00:12:16,125 --> 00:12:17,166
He won't even step out
of that hostel.
197
00:12:18,125 --> 00:12:19,333
What do you do there anyway?
198
00:12:19,416 --> 00:12:21,083
Sir, he has 43 arrears to clear.
199
00:12:21,208 --> 00:12:22,666
He studies there, sir.
200
00:12:23,041 --> 00:12:23,875
Impossible!
201
00:12:23,958 --> 00:12:26,166
Sir, his future depends
202
00:12:26,250 --> 00:12:29,041
on clearing his arrears
in the final semester.
203
00:12:29,458 --> 00:12:30,583
Please understand, sir.
204
00:12:31,083 --> 00:12:31,958
Please!
205
00:12:39,666 --> 00:12:40,500
Okay.
206
00:12:40,875 --> 00:12:42,083
I don't want to spoil his future.
207
00:12:42,958 --> 00:12:44,083
I'll give him one chance.
208
00:12:44,541 --> 00:12:46,291
-I'll lift his suspension.
-Thank God!
209
00:12:48,166 --> 00:12:49,250
On one condition, though.
210
00:12:50,208 --> 00:12:52,666
You must attend all classes
over the next three months
211
00:12:53,083 --> 00:12:54,500
with 100 percent attendance.
212
00:12:54,916 --> 00:12:57,750
Bunk one class
and I won't issue your hall ticket.
213
00:12:58,708 --> 00:13:00,958
-If you're up for this--
-Sir, sir!
214
00:13:02,416 --> 00:13:05,500
How much is forty-three plus five, Anbu?
215
00:13:05,625 --> 00:13:06,708
Forty-eight, bro.
216
00:13:06,958 --> 00:13:07,833
Damn!
217
00:13:08,291 --> 00:13:11,958
No engineer in history
has had 48 arrears, right?
218
00:13:12,041 --> 00:13:14,416
-No.
-Then let me be the first!
219
00:13:15,208 --> 00:13:18,375
I'm not going to accomplish anything
220
00:13:18,750 --> 00:13:21,875
by following all your conditions
and getting this damn degree.
221
00:13:23,375 --> 00:13:25,958
This is all yours!
222
00:13:28,458 --> 00:13:29,500
Bye!
223
00:13:29,583 --> 00:13:31,541
-Hey, don't leave.
-Listen to me.
224
00:13:31,791 --> 00:13:32,916
-Hey!
-Bugger off!
225
00:13:33,000 --> 00:13:34,833
-Ragavan…
-To heck with your rules.
226
00:13:35,041 --> 00:13:39,291
For the first time, I saw someone
choose the road to failure.
227
00:13:39,541 --> 00:13:40,625
My dear students…
228
00:13:41,041 --> 00:13:42,750
A degree is the foundation of your life.
229
00:13:44,833 --> 00:13:46,458
If you earn it by studying hard,
230
00:13:47,416 --> 00:13:48,916
you'll have a successful future.
231
00:13:50,333 --> 00:13:52,250
If you're reckless like him…
232
00:13:54,916 --> 00:13:56,916
you might live it up on campus.
233
00:13:59,083 --> 00:14:00,416
But when you step out
into the real world,
234
00:14:01,166 --> 00:14:02,541
no one will respect you.
235
00:14:03,333 --> 00:14:04,458
The choice is yours.
236
00:14:05,833 --> 00:14:08,083
-Welcome to the AGS Engineering College.
-Excuse me, sir!
237
00:14:09,583 --> 00:14:10,458
If you don't mind,
238
00:14:10,750 --> 00:14:12,666
can you tell me
what he's up to now?
239
00:14:12,750 --> 00:14:13,833
As if I don't have better things to do.
240
00:14:14,583 --> 00:14:15,708
Do you think he's living it up
in America?
241
00:14:16,375 --> 00:14:17,625
He's probably picking rags
on some street.
242
00:14:34,750 --> 00:14:35,583
Here, son.
243
00:14:37,708 --> 00:14:38,583
Enough, Dad.
244
00:14:38,791 --> 00:14:39,625
Wait.
245
00:14:39,833 --> 00:14:42,250
You're going to work.
You should look fresh and neat.
246
00:14:42,541 --> 00:14:44,375
-Enough, Mom.
-One more bite.
247
00:14:44,458 --> 00:14:46,666
You'll perform better if you eat well.
248
00:14:46,833 --> 00:14:48,250
You're all skeleton already!
249
00:14:59,291 --> 00:15:01,916
Won't they ask you why
you aren't prim and proper?
250
00:15:02,000 --> 00:15:03,958
They don't pay me for my hair.
251
00:15:04,041 --> 00:15:06,625
-It's for the brain inside.
-Yeah, right!
252
00:15:08,500 --> 00:15:09,375
-Here you go.
-Yes.
253
00:15:10,916 --> 00:15:11,791
Dear.
254
00:15:12,291 --> 00:15:14,833
-Yes, Dad.
-Your degree certificate…
255
00:15:15,375 --> 00:15:16,333
Why do you ask, Dad?
256
00:15:16,541 --> 00:15:20,333
You're the first in our family
to earn a degree.
257
00:15:20,500 --> 00:15:22,416
See the empty frame there?
258
00:15:22,541 --> 00:15:25,041
He's waiting to hang it up.
259
00:15:25,333 --> 00:15:26,916
But you haven't even shown it to us!
260
00:15:27,000 --> 00:15:31,000
I've told you the company has it,
and they won't give it now.
261
00:15:31,208 --> 00:15:32,083
Why?
262
00:15:35,291 --> 00:15:37,083
Dad, what's my salary?
263
00:15:37,458 --> 00:15:39,916
Twenty thousand.
After deduction, 18,000.
264
00:15:40,083 --> 00:15:43,875
If I switch companies now,
I'll earn 30,000 rupees for my talent.
265
00:15:43,958 --> 00:15:45,583
Oh, my!
You should switch immediately.
266
00:15:45,666 --> 00:15:50,625
Yes. What does the company do
to keep their employees in place?
267
00:15:50,708 --> 00:15:55,208
They come for campus interviews,
hire us at a low salary,
268
00:15:55,291 --> 00:15:58,541
make us sign a two-year contract,
and keep our certificates.
269
00:15:58,833 --> 00:16:02,916
We gladly accept it, believing
we were chosen before leaving college.
270
00:16:03,000 --> 00:16:06,208
-They are wicked!
-They really are, Dad!
271
00:16:07,708 --> 00:16:08,583
Ragava?
272
00:16:09,250 --> 00:16:10,875
Switch on the motor, please.
273
00:16:10,958 --> 00:16:11,916
Okay, owner.
274
00:16:13,125 --> 00:16:16,125
It's been 20 years,
you still call me "owner."
275
00:16:16,208 --> 00:16:17,833
-I'm used to it, owner!
-Don't forget to take your lunch box.
276
00:16:17,916 --> 00:16:19,791
-Wear your helmet.
-Sure, Dad.
277
00:16:20,916 --> 00:16:21,958
-Vendor?
-Tell me.
278
00:16:22,041 --> 00:16:23,958
I'll take one kg of tomatoes
and some curry leaves, please.
279
00:16:24,041 --> 00:16:26,208
Sure. Tomatoes are fresh.
280
00:16:37,458 --> 00:16:39,291
It would have been better
if I had never gone with him.
281
00:16:39,375 --> 00:16:41,333
-Wait for me.
-Hurry up!
282
00:16:43,458 --> 00:16:44,291
Here you go.
283
00:16:44,375 --> 00:16:45,458
I will get your wicket.
284
00:16:55,541 --> 00:16:57,083
-Welcome, sir.
-Pambu!
285
00:16:57,958 --> 00:16:58,791
Why don't you get lost!
286
00:16:59,666 --> 00:17:00,708
Hope you remember
the plan for this evening.
287
00:17:00,791 --> 00:17:01,625
Yes!
288
00:17:02,708 --> 00:17:04,333
-Mr. Bunty.
-Yes?
289
00:17:08,333 --> 00:17:10,250
-Don't forget the plan for this evening.
-Okay.
290
00:17:11,708 --> 00:17:13,083
-It's so hot.
-Baby…
291
00:17:13,166 --> 00:17:15,041
-I'm coming, Pambu.
-Shall we go to Ooty this weekend?
292
00:17:15,125 --> 00:17:15,958
Ooty?
293
00:17:16,041 --> 00:17:18,416
It would be so much fun
with the cool climate there.
294
00:17:18,500 --> 00:17:19,333
I'm totally broke.
295
00:17:19,416 --> 00:17:22,208
-I'll take care of the expenses.
-Are you sure?
296
00:17:22,500 --> 00:17:25,791
So, buddy…
Is it Pushpa, Reshma, or Karishma?
297
00:17:26,083 --> 00:17:27,166
-Who was that? Dragon?
-I'm talking to my girlfriend.
298
00:17:27,250 --> 00:17:28,250
Oh, it's your girlfriend!
299
00:17:28,458 --> 00:17:29,416
Hey, playboy!
300
00:17:29,500 --> 00:17:31,125
-Don't forget about the evening.
-Okay!
301
00:17:31,208 --> 00:17:32,875
Hey, are you all out of your minds?
302
00:17:32,958 --> 00:17:35,083
Why are you throwing
the cigarette waste on our balcony?
303
00:17:35,166 --> 00:17:37,083
-No, sir!
-How dare you accuse me of lying?
304
00:17:37,166 --> 00:17:39,625
-My friends don't smoke.
-Don't try to fool me.
305
00:17:39,708 --> 00:17:42,541
-This isn't working.
-Please go ahead and talk to the owner.
306
00:17:42,625 --> 00:17:44,625
-He knows about us.
-Hey, listen to me.
307
00:17:44,708 --> 00:17:47,458
I'm calling him right away
and will get the association involved.
308
00:17:47,541 --> 00:17:50,000
You know you guys must be sent out--
309
00:17:52,791 --> 00:17:55,000
Moron!
Throw it in here after you smoke.
310
00:17:55,083 --> 00:17:56,375
Why do you throw it out?
311
00:17:56,666 --> 00:17:58,541
The association is yelling at me.
312
00:17:58,875 --> 00:18:02,750
-Move.
-Sorry! Sorry, sorry…
313
00:18:04,041 --> 00:18:06,958
-Don't forget about the evening plans.
-You've told me a zillion times!
314
00:18:07,208 --> 00:18:08,333
I remember. Move!
315
00:18:09,458 --> 00:18:10,375
Anbu…
316
00:18:11,125 --> 00:18:13,875
I asked you to increase
the internet speed. Did you do it?
317
00:18:14,208 --> 00:18:15,708
Of course. Damn it!
318
00:18:15,791 --> 00:18:17,791
-The people I have to deal with!
-That's my boy!
319
00:18:24,833 --> 00:18:27,083
I asked to sweep, but like a lazy person…
320
00:18:28,458 --> 00:18:29,458
Good morning.
321
00:18:29,916 --> 00:18:31,416
Day 69.
322
00:18:40,458 --> 00:18:42,208
Morning. 11:30.
323
00:18:44,166 --> 00:18:45,000
Hello, sister.
324
00:18:46,125 --> 00:18:47,375
One who knows Tamil…
325
00:18:47,958 --> 00:18:49,958
That day didn't you say
you don't know Tamil?
326
00:18:50,458 --> 00:18:52,500
Still asking you
about an idea for cooking.
327
00:18:52,583 --> 00:18:54,041
Me too.
328
00:18:54,125 --> 00:18:55,166
Move your legs, please.
329
00:18:57,000 --> 00:19:00,250
They're telecasting them
fighting for an hour.
330
00:19:00,666 --> 00:19:04,666
All they show is the players
eating, sleeping, and so on.
331
00:19:05,583 --> 00:19:09,250
You're watching this all day.
Don't you get bored?
332
00:19:09,708 --> 00:19:12,416
This is the only place where they air
all the fights without any censorship.
333
00:19:13,083 --> 00:19:15,083
-Oh!
-It's started.
334
00:19:17,166 --> 00:19:18,000
Fight more.
335
00:19:18,458 --> 00:19:23,541
More, more.
Come on.
336
00:19:24,541 --> 00:19:25,958
Yes, yes.
337
00:19:28,666 --> 00:19:29,750
Such a freak!
338
00:19:33,916 --> 00:19:34,916
Very sunny.
339
00:19:35,458 --> 00:19:37,041
I'll end up tanning like Dad
if I go out now.
340
00:19:38,416 --> 00:19:39,333
-Hello?
-Yes, baby.
341
00:19:39,416 --> 00:19:40,625
Why are you calling
in the middle of class?
342
00:19:40,708 --> 00:19:44,041
-Just like that. What are you doing?
-I was watching this reality show.
343
00:19:44,375 --> 00:19:47,750
I'm planning to shoot some reels
once the sun sets.
344
00:19:47,833 --> 00:19:49,125
Oh, okay.
345
00:19:49,333 --> 00:19:50,666
Shall we meet tonight?
346
00:19:50,750 --> 00:19:51,958
-Tonight?
-Yes.
347
00:19:52,041 --> 00:19:54,291
-Sure.
-Okay. Bye!
348
00:19:54,375 --> 00:19:56,083
-Ba… Baby…
-What?
349
00:19:56,166 --> 00:19:58,208
Order a 65 biryani for me on Foodie.
350
00:19:58,916 --> 00:19:59,750
Will do.
351
00:19:59,833 --> 00:20:01,208
Baby, wait. Wait.
352
00:20:01,583 --> 00:20:03,916
Also, order mint cigarettes on Instamart.
A pack of 20.
353
00:20:05,750 --> 00:20:07,875
-Okay, bye.
-Love you, baby.
354
00:20:08,875 --> 00:20:11,500
You followed me
355
00:20:11,583 --> 00:20:14,416
Your piercing gaze struck me deep
356
00:20:14,750 --> 00:20:19,333
My dreams unfolded
357
00:20:19,708 --> 00:20:25,166
Many women came my way
Hoping to capture my heart
358
00:20:25,875 --> 00:20:31,125
But it was you I fell for!
359
00:20:31,958 --> 00:20:34,791
Soft breeze swirls around
360
00:20:36,208 --> 00:20:38,583
Lungi lifted, thighs unleashed!
361
00:20:39,750 --> 00:20:41,583
Bro, your 65 biryani
and your mint cigarette.
362
00:20:41,666 --> 00:20:44,083
-Thank you. Okay.
-Please rate me well.
363
00:20:45,791 --> 00:20:49,916
Here we go. A big bite of 65 biryani.
Only for you, friends!
364
00:20:55,416 --> 00:20:56,416
It tastes okay.
365
00:21:10,416 --> 00:21:12,583
First comment.
366
00:21:13,541 --> 00:21:14,375
Yes!
367
00:21:25,083 --> 00:21:27,083
Sir. Office time is over.
Please leave.
368
00:21:27,958 --> 00:21:28,833
Oh, shit!
369
00:21:33,958 --> 00:21:34,833
You brought it, right?
370
00:21:35,666 --> 00:21:36,500
Thank God!
371
00:21:45,666 --> 00:21:46,708
Eighteen thousand rupees.
372
00:21:48,291 --> 00:21:49,375
Count it.
373
00:21:51,125 --> 00:21:53,166
Dad, here's my salary.
374
00:21:53,250 --> 00:21:54,958
Eighteen thousand after deductions, Dad.
375
00:21:57,875 --> 00:22:00,416
Are you not even a little bit ashamed?
376
00:22:00,583 --> 00:22:02,958
Why must I be, playboy?
377
00:22:04,250 --> 00:22:08,041
All you do is lie on your back
watch reality shows,
378
00:22:08,125 --> 00:22:11,958
shoot reels outside, lie down again
shoving a fan up your butt,
379
00:22:12,291 --> 00:22:16,166
extort money from us
and lie at home that it's your salary.
380
00:22:16,416 --> 00:22:19,791
-How do you not feel one ounce of shame?
-What is this, Anbu?
381
00:22:20,458 --> 00:22:22,416
I'm not stealing your money.
382
00:22:22,625 --> 00:22:23,708
I do pay you back, don't I?
383
00:22:25,416 --> 00:22:26,583
-I'll keep it in the prayer room.
-Dad.
384
00:22:27,041 --> 00:22:27,875
Yes.
385
00:22:28,125 --> 00:22:30,708
I've taken life insurance
in both of your names.
386
00:22:31,333 --> 00:22:32,833
I must pay 8,000 rupees for it
this month, Dad.
387
00:22:32,916 --> 00:22:33,750
Oh.
388
00:22:38,458 --> 00:22:39,291
Here.
389
00:22:40,541 --> 00:22:41,375
Dad…
390
00:22:42,833 --> 00:22:46,375
I've enrolled in an online course
to take my career to the next level.
391
00:22:47,041 --> 00:22:49,083
I need 6,000 rupees for it, Dad.
392
00:22:49,333 --> 00:22:50,166
Oh.
393
00:22:55,666 --> 00:22:57,166
-Is that all?
-Dad, Dad…
394
00:22:58,375 --> 00:23:00,583
-It's your birthday next month.
-Yes.
395
00:23:00,666 --> 00:23:04,375
I made a vow to offer a charity meal
at the Kolavizhi Amman temple.
396
00:23:04,541 --> 00:23:07,041
-Good.
-I need 4,000 bucks for that.
397
00:23:07,916 --> 00:23:09,291
Here, keep it.
398
00:23:10,958 --> 00:23:15,125
Why do you even give your salary
if you're just going to take it back?
399
00:23:15,208 --> 00:23:16,958
-Stop it.
-Why?
400
00:23:17,041 --> 00:23:19,916
Who even gives their salary
to their parents these days?
401
00:23:20,041 --> 00:23:20,958
Our son is an exception.
402
00:23:21,041 --> 00:23:22,166
His salary isn't the issue.
403
00:23:22,333 --> 00:23:24,125
-It's his work that matters.
-Okay. Okay.
404
00:23:24,208 --> 00:23:26,833
Buddy, instead of
putting on this drama…
405
00:23:26,916 --> 00:23:30,291
why don't you get a job
at Zomato, Uber, or a call center
406
00:23:30,375 --> 00:23:33,125
and actually support your family?
407
00:23:34,083 --> 00:23:35,166
Bunty…
408
00:23:35,250 --> 00:23:38,958
-I can't work for such a cheap salary.
-Then what?
409
00:23:39,250 --> 00:23:40,958
I'm an engineering graduate, bro!
410
00:23:41,041 --> 00:23:43,500
-Oh!
-I'll only go if it's a high-profile job.
411
00:23:43,625 --> 00:23:46,916
You're an engineer
only when you clear those 48 arrears.
412
00:23:47,125 --> 00:23:48,500
Until then, you're only a 12th-grader.
413
00:23:49,041 --> 00:23:51,416
-For you, this job--
-Just stop it.
414
00:23:52,416 --> 00:23:55,208
It's been only two years since I completed
college. Why talk about work now?
415
00:23:55,291 --> 00:23:56,250
What's the urgency?
416
00:23:56,375 --> 00:23:57,458
Life is big, dude!
417
00:23:58,041 --> 00:23:59,375
Let's take some time.
418
00:23:59,458 --> 00:24:00,958
-Okay, fine.
-Shut your gob, man!
419
00:24:01,041 --> 00:24:01,875
-Hello.
-Baby, Ooty…
420
00:24:01,958 --> 00:24:03,208
Pambu, Anbu…
421
00:24:03,375 --> 00:24:04,500
You all sleep in the hall.
422
00:24:05,458 --> 00:24:07,875
I'm coming with my girl tonight.
I need the AC room.
423
00:24:07,958 --> 00:24:10,083
You don't pay rent.
424
00:24:10,375 --> 00:24:12,833
You use this house like a motel.
425
00:24:13,041 --> 00:24:15,583
No issues.
Live your life happily.
426
00:24:15,833 --> 00:24:19,333
At least, earn something
to spend for that girl.
427
00:24:19,416 --> 00:24:20,250
Fair point.
428
00:24:21,250 --> 00:24:24,166
You spend your entire salary
on the family.
429
00:24:24,250 --> 00:24:26,500
What will you do for your expenses?
430
00:24:27,500 --> 00:24:29,833
-I'll take the bus…
-No, no. Don't.
431
00:24:30,125 --> 00:24:32,666
I've 4,000 left from my salary.
432
00:24:32,833 --> 00:24:35,250
-Here. Keep this.
-No need, Dad.
433
00:24:36,000 --> 00:24:36,833
Will that do?
434
00:24:55,125 --> 00:24:56,250
Sorry, baby. I was held up.
435
00:25:00,875 --> 00:25:02,625
Seems like it'll rain
heavily today.
436
00:25:06,833 --> 00:25:08,166
-Sister…
-Yes, sir.
437
00:25:08,250 --> 00:25:10,625
Clear this and bring me
a filter coffee, piping hot.
438
00:25:10,708 --> 00:25:11,916
And give the bill to madam.
439
00:25:12,125 --> 00:25:12,958
Sure, sir.
440
00:25:14,458 --> 00:25:16,916
-Don't you always like cold coffee?
-I do.
441
00:25:17,083 --> 00:25:19,458
If we don't go with the season,
I'll catch a fever.
442
00:25:21,708 --> 00:25:22,583
Correct.
443
00:25:23,541 --> 00:25:24,416
What is it?
444
00:25:24,833 --> 00:25:26,958
You always say you won't
call me during class.
445
00:25:27,916 --> 00:25:28,916
Yet, you called today?
446
00:25:29,708 --> 00:25:30,958
Did you miss me a lot?
447
00:25:33,458 --> 00:25:34,583
I skipped college today.
448
00:25:34,666 --> 00:25:35,541
Why?
Are you sick?
449
00:25:35,625 --> 00:25:37,916
-No, I'm okay.
-Then?
450
00:25:38,875 --> 00:25:40,666
I got an arranged marriage
proposal today.
451
00:25:41,125 --> 00:25:42,000
Dang it!
452
00:25:42,416 --> 00:25:43,916
Does your dad have
nothing else to do?
453
00:25:44,000 --> 00:25:45,833
He keeps bringing prospects home!
454
00:25:45,916 --> 00:25:46,916
Isn't this the fifth one?
455
00:25:49,041 --> 00:25:50,708
-Scumbag.
-Ragavan!
456
00:25:51,250 --> 00:25:52,875
Fine, I won't call him that again.
457
00:25:53,541 --> 00:25:55,375
So, who was the prospect today?
458
00:25:57,333 --> 00:25:58,166
Deepak.
459
00:25:59,250 --> 00:26:00,333
He's from Coimbatore.
460
00:26:01,291 --> 00:26:02,416
He's a math professor…
461
00:26:03,041 --> 00:26:04,666
-at Delhi University.
-Oh!
462
00:26:05,541 --> 00:26:08,291
So, you're an M.E. lecturer,
and he's a professor?
463
00:26:08,458 --> 00:26:10,125
This combination is just perfect!
464
00:26:10,708 --> 00:26:11,958
So, what excuse did you
use to reject him?
465
00:26:12,333 --> 00:26:14,500
-Did you say he looked too old?
-He looks smart.
466
00:26:14,791 --> 00:26:15,916
Did he refuse to live
without his parents?
467
00:26:16,208 --> 00:26:17,416
He's okay with that too.
468
00:26:17,500 --> 00:26:18,625
His salary's under a lakh, right?
469
00:26:18,708 --> 00:26:20,166
He earns one lakh twenty thousand.
470
00:26:20,250 --> 00:26:21,958
-He doesn't own a house?
-He owns two.
471
00:26:22,041 --> 00:26:23,625
-He doesn't have a car.
-He owns an Audi.
472
00:26:25,000 --> 00:26:27,500
Looks like you used all your
rejection cards. How'd you do it then?
473
00:26:27,583 --> 00:26:28,458
You're right.
474
00:26:29,375 --> 00:26:30,791
I had no reason to reject him.
475
00:26:31,791 --> 00:26:34,166
Which is why I said
I'd think about it.
476
00:26:49,416 --> 00:26:51,083
The coffee is hot, sir.
Be careful.
477
00:26:51,416 --> 00:26:52,291
Madam, your bill.
478
00:26:53,916 --> 00:26:54,750
Hey!
479
00:26:55,916 --> 00:26:57,208
What's there to think about?
480
00:26:59,750 --> 00:27:00,625
There is.
481
00:27:02,583 --> 00:27:03,458
There's plenty.
482
00:27:04,083 --> 00:27:05,208
I'm your boyfriend, damn it!
483
00:27:05,291 --> 00:27:06,958
How can you even think of
someone else when I'm here?
484
00:27:07,500 --> 00:27:08,375
Don't shout.
485
00:27:08,833 --> 00:27:10,208
You're ditching me,
486
00:27:10,416 --> 00:27:13,125
and you expect me to comfort you
instead of losing it?!
487
00:27:13,208 --> 00:27:14,208
Ragavan, sit.
488
00:27:14,583 --> 00:27:16,500
Everyone's staring.
It's embarrassing!
489
00:27:16,583 --> 00:27:17,916
Embarrassing?!
490
00:27:18,208 --> 00:27:20,291
You're ditching me to
marry another guy.
491
00:27:20,458 --> 00:27:21,666
You're a disgrace!
492
00:27:21,875 --> 00:27:24,291
Disgrace?
You're a disgrace!
493
00:27:24,375 --> 00:27:27,125
-It's you who's a disgrace!
-How dare you call me that?
494
00:27:27,791 --> 00:27:30,291
You have been sitting at home
unemployed for two years.
495
00:27:30,458 --> 00:27:31,333
You're a disgrace!
496
00:27:31,416 --> 00:27:34,458
Then why did you come after
this nobody in college?
497
00:27:34,708 --> 00:27:36,500
Go on. Tell me.
498
00:27:36,791 --> 00:27:39,541
Did I propose to you? It was you.
You proposed to me!
499
00:27:41,833 --> 00:27:42,916
Yes, I did.
500
00:27:44,750 --> 00:27:47,125
I did come after you like a puppy.
501
00:27:48,083 --> 00:27:50,750
In college, you seemed so cool to me.
502
00:27:52,208 --> 00:27:53,958
I fell madly in love with you.
503
00:27:54,708 --> 00:27:56,958
At that age and with that maturity,
504
00:27:57,083 --> 00:27:58,708
nothing else mattered to me.
505
00:28:01,000 --> 00:28:03,208
But once we graduated,
506
00:28:03,916 --> 00:28:05,375
I saw the reality.
507
00:28:05,916 --> 00:28:07,625
What fricking reality did you see?
508
00:28:09,041 --> 00:28:10,958
That you can be a good lover,
509
00:28:12,333 --> 00:28:13,916
but not the right life partner.
510
00:28:14,000 --> 00:28:14,958
But why?
511
00:28:15,166 --> 00:28:16,833
Because you're a failure, Ragavan!
512
00:28:20,750 --> 00:28:23,833
I'm afraid I'll become a failure
like you in the future.
513
00:28:24,833 --> 00:28:25,833
Hey!
514
00:28:26,291 --> 00:28:28,041
We've dated for six years!
515
00:28:28,125 --> 00:28:30,416
Are you calling me a
failure just to ditch me?
516
00:28:33,083 --> 00:28:33,958
Hit me.
517
00:28:35,208 --> 00:28:36,375
Hit me as much as you want…
518
00:28:37,916 --> 00:28:38,916
But let me go.
519
00:28:39,916 --> 00:28:40,750
Please!
520
00:28:57,458 --> 00:28:58,333
Keerthi!
521
00:28:58,916 --> 00:28:59,791
Keerthi!
522
00:29:01,291 --> 00:29:03,791
Keerthi, this isn't cold coffee to
keep switching with seasons.
523
00:29:03,875 --> 00:29:04,750
It's our love.
524
00:29:05,125 --> 00:29:07,166
I don't want this love, Ragavan.
Just leave me.
525
00:29:07,791 --> 00:29:09,333
-Auto?
-Keerthi, please.
526
00:29:09,416 --> 00:29:11,333
Ditching someone
isn't the right thing to do.
527
00:29:11,416 --> 00:29:12,250
It's wrong.
528
00:29:12,458 --> 00:29:13,416
Yes, it's wrong!
529
00:29:14,750 --> 00:29:17,625
If this one wrong can guarantee
a lifetime of happiness,
530
00:29:17,708 --> 00:29:19,291
then it's worth it!
531
00:29:23,750 --> 00:29:25,625
If you dare break up with me…
532
00:29:26,583 --> 00:29:27,875
I'll kill you.
533
00:29:40,708 --> 00:29:42,333
Your 799 bucks t-shirt looks good!
534
00:30:00,666 --> 00:30:02,041
Buddy, she sent me a hi!
535
00:30:14,958 --> 00:30:15,958
I love you!
536
00:30:16,458 --> 00:30:21,375
In a moment
You broke my soul apart
537
00:30:21,958 --> 00:30:27,291
Ripped the masterpiece
I painted with my heart!
538
00:30:27,375 --> 00:30:32,291
You laughed, but the pain remains
Your scars cut deep like chains!
539
00:30:33,000 --> 00:30:38,083
You made the hands that sowed
Uproot the love that once flowed!
540
00:30:38,375 --> 00:30:41,041
Were the dreams
We dreamt together just lies?
541
00:30:41,250 --> 00:30:43,833
Were all the words
You spoke mere disguise?
542
00:30:44,041 --> 00:30:46,791
With tears in my eyes
And a pain so sharp…
543
00:30:46,875 --> 00:30:49,291
Ask you now
As you tear my heart!
544
00:30:49,375 --> 00:30:52,291
Why did you say
You'd stay till death?
545
00:30:52,375 --> 00:30:59,375
Were they just words
Empty as breath?
546
00:30:59,875 --> 00:31:02,458
Why did you leave me?
547
00:31:02,666 --> 00:31:05,208
Is your heart made of stone?
548
00:31:05,416 --> 00:31:08,125
Why did you leave me?
549
00:31:08,208 --> 00:31:10,875
I don't understand!
550
00:31:10,958 --> 00:31:13,583
Why did you leave me?
551
00:31:13,666 --> 00:31:16,291
I'm dying inside!
552
00:31:16,458 --> 00:31:19,166
Why did you leave me?
553
00:31:19,250 --> 00:31:22,458
It hurts so deep!
554
00:31:50,000 --> 00:31:53,416
Negative aspects of
information technology fundamentals.
555
00:31:53,500 --> 00:31:54,333
While…
556
00:31:54,416 --> 00:31:57,083
I deserve this pain for loving you!
557
00:31:57,166 --> 00:31:59,833
I deserve this ache
For holding you near!
558
00:31:59,916 --> 00:32:02,250
I deserve this for trusting you…
559
00:32:02,333 --> 00:32:05,208
For believing your lies
Were something true!
560
00:32:05,416 --> 00:32:08,166
I fell into the depths of your eyes…
561
00:32:08,250 --> 00:32:10,708
Like a helpless fly
Drawn to light in the skies!
562
00:32:10,958 --> 00:32:13,333
My soul burned and melted away…
563
00:32:13,416 --> 00:32:15,375
It's a goop of love in disarray!
564
00:32:15,458 --> 00:32:20,958
If you leave me
My world won't turn!
565
00:32:21,041 --> 00:32:26,333
I'll be alone to crash and burn!
566
00:32:26,416 --> 00:32:31,916
Now I'm lost in the shadows
Of endless night!
567
00:32:32,000 --> 00:32:35,375
Through endless time
I'll wander through…
568
00:32:35,458 --> 00:32:37,458
Until my soul finds its way to you!
569
00:32:38,208 --> 00:32:40,458
Buddy, he seems furious.
570
00:32:40,541 --> 00:32:42,500
-Try teasing him.
-Hey, Dragon.
571
00:32:42,583 --> 00:32:44,791
You said you'd come back with your
girlfriend, but you've come alone?
572
00:32:44,875 --> 00:32:46,333
The room's all cold and cozy.
573
00:32:46,416 --> 00:32:47,750
Why are you upset, pal?
574
00:32:47,916 --> 00:32:49,416
Did your girlfriend ditch you
or something?
575
00:32:49,583 --> 00:32:50,500
Forget it, buddy.
576
00:32:50,583 --> 00:32:52,083
If I were your girl,
I'd have done it long ago.
577
00:32:56,458 --> 00:32:58,541
-Hey, buddy.
-Hey! Hey, Dragon.
578
00:32:58,708 --> 00:33:00,625
-Hey, hey.
-Let it go.
579
00:33:00,708 --> 00:33:02,250
-Buddy, Dragon.
-Hey, buddy!
580
00:33:02,333 --> 00:33:03,958
Hey, Dragon!
581
00:33:04,208 --> 00:33:05,083
Calm down.
582
00:33:05,625 --> 00:33:06,625
What are you doing?!
583
00:33:12,000 --> 00:33:14,791
Why did you leave me?
584
00:33:14,875 --> 00:33:17,416
Is your heart made of stone?
585
00:33:17,583 --> 00:33:20,333
Why did you leave me?
586
00:33:20,416 --> 00:33:23,083
I don't understand!
587
00:33:23,166 --> 00:33:25,791
Why did you leave me?
588
00:33:25,875 --> 00:33:28,375
I'm dying inside!
589
00:33:28,666 --> 00:33:31,416
Why did you leave me?
590
00:33:31,500 --> 00:33:34,500
It hurts so deep!
591
00:33:56,916 --> 00:34:02,166
Why, oh, why did you leave me?
592
00:34:02,375 --> 00:34:07,750
You dug a hole and
Buried my heart deep!
593
00:34:07,875 --> 00:34:13,291
Why, oh, why did you leave me?
594
00:34:13,375 --> 00:34:19,500
I'm alive, but what's life without you?
A lifeless echo!
595
00:34:25,541 --> 00:34:27,708
-Did he drink and ride?
-He wasn't drunk, madam.
596
00:34:27,791 --> 00:34:29,625
Even if he did, he'd remain steady.
597
00:34:29,708 --> 00:34:31,833
But we have no idea
how he passed out.
598
00:34:37,375 --> 00:34:38,500
When was the last time you slept?
599
00:34:38,583 --> 00:34:41,250
Since his damn breakup,
he's barely slept for three months.
600
00:34:42,250 --> 00:34:44,416
Lack of sleep will
definitely make you dizzy.
601
00:34:45,583 --> 00:34:47,541
It's by God's grace
you only hurt yourself a little.
602
00:34:48,333 --> 00:34:50,291
What if a bus or lorry
was behind you?
603
00:34:50,708 --> 00:34:52,666
Advise him enough
so that he'll listen!
604
00:34:53,208 --> 00:34:54,291
Get some sleep.
605
00:34:54,666 --> 00:34:56,416
Next time something like this happens,
606
00:34:56,541 --> 00:35:00,708
stop what you're doing
and give your eyes ten minutes of rest.
607
00:35:03,750 --> 00:35:04,625
That's all.
608
00:35:05,583 --> 00:35:06,666
-Nurse?
-Okay, doctor.
609
00:35:12,916 --> 00:35:14,916
Look, I'm speaking from
my own experience.
610
00:35:15,708 --> 00:35:17,416
Stop ruining yourself this way
611
00:35:17,583 --> 00:35:19,333
and focus on being successful in life.
612
00:35:19,583 --> 00:35:21,833
The right person will find you soon.
613
00:35:22,166 --> 00:35:23,041
Good luck!
614
00:35:32,416 --> 00:35:34,000
Because you're a failure, Ragavan!
615
00:35:36,166 --> 00:35:37,875
Focus on being successful in life.
616
00:35:42,000 --> 00:35:42,875
Anbu…
617
00:35:43,625 --> 00:35:45,791
-Forget her and get some rest, man.
-Anbu?
618
00:35:46,583 --> 00:35:47,416
Wake up, all of you!
619
00:35:47,500 --> 00:35:49,500
-What is it?
-Man, he woke us up!
620
00:35:50,500 --> 00:35:51,916
I want to be successful
as soon as possible.
621
00:35:52,083 --> 00:35:53,458
Alright, you can.
Now, sleep.
622
00:35:54,208 --> 00:35:55,041
Hey!
623
00:35:55,250 --> 00:35:56,166
What salary did she say?
624
00:35:56,625 --> 00:35:57,791
One lakh, twenty thousand, right?
625
00:35:58,125 --> 00:36:00,041
I need to find a job that
626
00:36:00,416 --> 00:36:01,875
pays me just a rupee more!
627
00:36:02,666 --> 00:36:06,250
What? You want a job that pays you
628
00:36:06,541 --> 00:36:07,916
-one lakh twenty thousand and one rupee?
-Buddy…
629
00:36:08,458 --> 00:36:11,416
It takes a decade in my company
to get a salary like that.
630
00:36:11,875 --> 00:36:14,708
My company pays the same
for just four years of experience, pal.
631
00:36:14,791 --> 00:36:16,250
You numbskulls!
632
00:36:16,541 --> 00:36:19,291
You're talking about experience
to a guy without a degree.
633
00:36:19,500 --> 00:36:23,291
We go through hell and back,
with a degree, to earn just 30,000.
634
00:36:23,625 --> 00:36:28,041
You think they're waiting for the Highness
to arrive before granting your request?
635
00:36:28,250 --> 00:36:31,416
First, clear your arrears
and get your degree,
636
00:36:31,500 --> 00:36:33,833
-then--
-I neither have the time nor the interest!
637
00:36:33,958 --> 00:36:35,083
I want to become successful right now.
638
00:36:35,875 --> 00:36:36,875
Alright!
639
00:36:37,458 --> 00:36:39,500
Close your eyes,
dream away as you wish,
640
00:36:39,791 --> 00:36:41,708
and success will just come in a song.
641
00:36:41,791 --> 00:36:43,000
Guys, let's sleep.
642
00:36:49,458 --> 00:36:51,166
-Hey, catch…
-Catch it!
643
00:36:51,333 --> 00:36:52,208
That was an easy catch!
644
00:36:52,291 --> 00:36:53,541
Why didn't you catch it?
645
00:36:54,291 --> 00:36:55,541
-Bro, sorry.
-It's okay.
646
00:36:57,166 --> 00:36:58,083
Bro…
647
00:37:01,000 --> 00:37:04,041
I'm new to this area
and I love cricket. Can I join?
648
00:37:04,125 --> 00:37:05,791
No, bro.
The team is already full.
649
00:37:05,875 --> 00:37:06,708
-We'll see next week.
-Bro…
650
00:37:06,958 --> 00:37:08,541
-Oh.
-You play in my place.
651
00:37:08,666 --> 00:37:09,958
-Go on.
-Fine, join us, bro.
652
00:37:10,250 --> 00:37:12,250
-Go on, go on. Bowl.
-Superb.
653
00:37:12,375 --> 00:37:14,250
-Superb!
-Yeah, nice.
654
00:37:15,958 --> 00:37:18,958
-Superb, bro.
-Superb.
655
00:37:19,041 --> 00:37:19,875
Superb, bro.
656
00:37:21,625 --> 00:37:23,500
-Stand there.
-Is this okay?
657
00:37:23,708 --> 00:37:25,625
-What is this?
-Goutham bro, have a good game.
658
00:37:27,833 --> 00:37:30,041
-That's it. Superb!
-What a shot!
659
00:37:31,375 --> 00:37:32,791
-Goutham, what a shot!
-That was great.
660
00:37:32,875 --> 00:37:34,541
You're the one, bro.
661
00:37:34,958 --> 00:37:35,875
Goutham bro…
662
00:37:35,958 --> 00:37:37,708
You've been added
to our cricket group.
663
00:37:37,916 --> 00:37:39,583
From now on,
it's match time every week.
664
00:37:39,791 --> 00:37:42,333
Also, I'll share my location
in the group.
665
00:37:42,416 --> 00:37:44,541
Bring the boys home,
and we'll party.
666
00:37:44,625 --> 00:37:45,791
-Okay?
-Sure, bro.
667
00:37:46,250 --> 00:37:47,500
-Thank you.
-Bye, bro.
668
00:37:48,833 --> 00:37:51,500
-Yes, let's party!
-Stop making a fool of yourselves, guys.
669
00:37:52,708 --> 00:37:54,708
-Boys! This is my wife, Sherin.
-Hi!
670
00:37:54,791 --> 00:37:56,625
These are my friends,
I met them on the ground today, babe.
671
00:37:56,708 --> 00:37:57,583
-Hi.
-Let's drink?
672
00:37:57,666 --> 00:37:58,583
-Yeah, sure.
-At last, bro!
673
00:38:00,083 --> 00:38:01,125
I'll have a whiskey, madam.
674
00:38:01,208 --> 00:38:03,458
-Whiskey is good. Cheers!
-Cheers!
675
00:38:03,541 --> 00:38:05,125
-Cheers!
-Hey, where are you going?
676
00:38:05,416 --> 00:38:07,250
-What's up with him--
-Chuck him. Let's drink.
677
00:38:07,333 --> 00:38:09,833
-Long drive and a drink…
-Pambu… Pambu!
678
00:38:09,916 --> 00:38:11,791
-Funny!
-Pambu, tell that story.
679
00:38:11,875 --> 00:38:13,125
-All of them…
-Anbu, what will you have?
680
00:38:13,208 --> 00:38:14,666
Honey, I'm tired.
681
00:38:14,791 --> 00:38:16,625
-Alright.
-I'll go and sleep.
682
00:38:17,375 --> 00:38:18,208
Good night, baby!
683
00:38:18,541 --> 00:38:20,291
-You guys have fun all night. Okay?
-Bro…
684
00:38:20,375 --> 00:38:22,458
-Good night!
-In a world full of stubborn wives,
685
00:38:22,666 --> 00:38:24,291
an understanding wife
like her is a real gift.
686
00:38:24,375 --> 00:38:26,083
That's alright.
687
00:38:26,166 --> 00:38:27,666
-Here's my glass.
-Fine, okay.
688
00:38:27,958 --> 00:38:28,791
Goutham bro…
689
00:38:29,083 --> 00:38:30,875
-Don't get me wrong.
-Yeah?
690
00:38:30,958 --> 00:38:32,125
You're living your best life!
691
00:38:32,291 --> 00:38:33,583
-Goutham has great taste.
-Buddy…
692
00:38:33,666 --> 00:38:34,791
don't they make the perfect couple?
693
00:38:35,416 --> 00:38:36,458
-Hey!
-Don't you want this life?
694
00:38:36,541 --> 00:38:37,375
Yes, bro?
695
00:38:37,458 --> 00:38:39,125
Why is he always alone?
Does he have some problem?
696
00:38:43,708 --> 00:38:45,583
The guys told me you had a breakup.
697
00:38:46,625 --> 00:38:47,708
I understand your pain.
698
00:38:47,958 --> 00:38:49,250
But, you have to move on.
699
00:38:51,708 --> 00:38:53,625
She called me to meet casually
700
00:38:54,833 --> 00:38:57,583
and then suddenly called me a failure,
broke up with me,
701
00:38:57,958 --> 00:38:59,541
and married someone else.
702
00:39:00,666 --> 00:39:01,625
I don't get it.
703
00:39:02,500 --> 00:39:03,875
It might've been
all of a sudden for you,
704
00:39:04,125 --> 00:39:06,333
but she must've decided
a long time ago.
705
00:39:06,750 --> 00:39:09,166
Get rid of all this
and try to settle down in life.
706
00:39:09,875 --> 00:39:12,833
I too dream of a successful life
with a car, house, everything,
707
00:39:13,458 --> 00:39:15,416
just like you.
708
00:39:15,625 --> 00:39:17,125
But to do that, I need my degree.
709
00:39:17,333 --> 00:39:19,041
I must clear all my arrears to do that.
710
00:39:19,500 --> 00:39:21,791
-All that…
-Hand me that cigarette.
711
00:39:21,916 --> 00:39:23,500
Pambu… Pambu!
712
00:39:23,791 --> 00:39:24,875
I have 35 arrears.
713
00:39:27,125 --> 00:39:28,041
How did you clear it all?
714
00:39:29,416 --> 00:39:30,416
The hell I did!
715
00:39:31,833 --> 00:39:32,708
How is all of this possible then?
716
00:39:33,791 --> 00:39:35,125
I walked into a consultancy,
717
00:39:35,833 --> 00:39:38,375
and they printed a fake degree
and got me a job too.
718
00:39:38,833 --> 00:39:41,458
That's it.
My life changed in three years!
719
00:39:44,291 --> 00:39:45,125
Isn't it…
720
00:39:47,125 --> 00:39:48,541
wrong?
721
00:39:49,500 --> 00:39:50,458
It is!
722
00:39:50,791 --> 00:39:53,375
If that one wrong can change your life,
723
00:39:53,666 --> 00:39:55,333
then it's worth making that mistake.
724
00:39:57,625 --> 00:39:59,208
Can I have their contact number?
725
00:40:11,166 --> 00:40:12,000
Ragavan.
726
00:40:12,708 --> 00:40:13,583
You may go.
727
00:40:14,416 --> 00:40:16,375
We can assure you
of 100 percent placement.
728
00:40:16,500 --> 00:40:17,583
Take one!
729
00:40:20,625 --> 00:40:22,208
Hey, Ragavan. Come.
730
00:40:23,000 --> 00:40:23,833
Sit.
731
00:40:27,000 --> 00:40:28,208
After getting her degree,
732
00:40:29,250 --> 00:40:31,916
she attempted suicide because
she couldn't find a good job.
733
00:40:32,541 --> 00:40:34,958
She joined our
two-month training program.
734
00:40:35,041 --> 00:40:36,541
She got a job successfully.
735
00:40:36,625 --> 00:40:38,333
To see her leave happily
736
00:40:38,541 --> 00:40:40,000
fills my heart with joy.
737
00:40:41,250 --> 00:40:43,333
So, Ragavan.
How do you know about our company?
738
00:40:43,416 --> 00:40:45,625
Sir, Mr. Goutham referred me.
739
00:40:46,166 --> 00:40:47,916
Which Goutham are you talking about?
740
00:40:49,458 --> 00:40:50,708
Isn't that the guy with 35 arrears?
741
00:40:53,083 --> 00:40:54,666
That fraud referred you?
742
00:40:54,875 --> 00:40:56,458
Guess you must be a fraud as well.
743
00:40:56,791 --> 00:40:57,875
How many do you have?
744
00:40:58,625 --> 00:41:00,000
Forty-eight, sir.
745
00:41:00,166 --> 00:41:01,333
Forty-eight?!
746
00:41:01,875 --> 00:41:02,916
Which college are you from?
747
00:41:03,375 --> 00:41:04,666
AGS Engineering College.
748
00:41:04,750 --> 00:41:06,791
-How did they even admit you?
-Sir…
749
00:41:07,041 --> 00:41:08,833
I scored 96 percent in my 12th.
750
00:41:09,041 --> 00:41:11,958
Oh! You're one of those who go all rogue
once you get into college?
751
00:41:13,041 --> 00:41:14,833
-Fine, what do you want?
-Sir…
752
00:41:15,541 --> 00:41:19,750
I need a job which pays me
1,20,001 rupees every month.
753
00:41:22,291 --> 00:41:25,875
Starting off small?
754
00:41:28,875 --> 00:41:29,708
Can be done.
755
00:41:31,958 --> 00:41:34,375
So, isn't your college
a deemed university?
756
00:41:34,625 --> 00:41:36,125
No, it's affiliated with… university.
757
00:41:36,875 --> 00:41:41,208
Listen, we are engaging in
fraudulent practices to get a job for you.
758
00:41:42,000 --> 00:41:44,916
-If you get caught…
-Sir!
759
00:41:45,750 --> 00:41:46,750
You won't get caught.
760
00:41:47,208 --> 00:41:49,083
There's a 99 percent chance you won't.
761
00:41:49,166 --> 00:41:51,875
In case, you get caught…
762
00:41:53,041 --> 00:41:56,916
To prove that you and I
aren't connected in any way,
763
00:41:57,625 --> 00:42:00,291
I want you to pay the bill in cash.
764
00:42:02,291 --> 00:42:03,500
Ten thousand rupees!
765
00:42:03,583 --> 00:42:05,791
-Okay, I'll--
-It's ten lakhs, you blind bat!
766
00:42:12,166 --> 00:42:14,250
-How can I get that big an amount?
-Hey.
767
00:42:14,916 --> 00:42:17,583
To print an original certificate
in your name,
768
00:42:17,666 --> 00:42:19,583
we must pay two lakhs to our source
inside the university.
769
00:42:19,666 --> 00:42:21,291
The process doesn't end there.
770
00:42:21,541 --> 00:42:23,000
You want a high salary,
771
00:42:23,083 --> 00:42:24,500
but you don't want to spend much?
772
00:42:24,583 --> 00:42:26,291
Go, get the money ready.
Next!
773
00:42:28,333 --> 00:42:30,541
It's a 20-floor building
under construction.
774
00:42:30,625 --> 00:42:33,875
They construct big buildings
on weak foundations.
775
00:42:34,458 --> 00:42:36,791
Four to five buildings collapsed
this year, right?
776
00:42:36,875 --> 00:42:39,833
-Serve him the piece.
-I did. This is your share.
777
00:42:43,791 --> 00:42:45,333
-Dad?
-Yes, son.
778
00:42:46,083 --> 00:42:49,041
I found a job with
a monthly salary of one lakh.
779
00:42:52,750 --> 00:42:53,583
Dad?
780
00:42:55,083 --> 00:42:57,375
I'm just too shocked to speak.
781
00:42:58,000 --> 00:43:00,375
-Really? A lakh?
-Yes, Dad.
782
00:43:00,708 --> 00:43:02,333
I'm really proud of you!
783
00:43:02,625 --> 00:43:05,291
Why are you sharing such
good news with a sad face?
784
00:43:05,416 --> 00:43:07,416
Dear, go ward off
the evil eye on him!
785
00:43:09,125 --> 00:43:09,958
Wait a minute, dear.
786
00:43:10,875 --> 00:43:11,708
Hey!
787
00:43:12,166 --> 00:43:15,125
Aren't you on a two-year contract
with your current employer?
788
00:43:15,625 --> 00:43:17,250
-How will they suddenly relieve you?
-That's right.
789
00:43:17,541 --> 00:43:18,375
You're right.
790
00:43:20,166 --> 00:43:22,500
-There's a way, Dad.
-What is it, dear?
791
00:43:23,708 --> 00:43:26,666
That contract can be closed
with a fine amount.
792
00:43:26,750 --> 00:43:27,958
What's the fine, son?
793
00:43:30,125 --> 00:43:31,041
Ten lakhs, Dad.
794
00:43:34,041 --> 00:43:35,166
No need for all that.
795
00:43:35,625 --> 00:43:37,708
Just keep doing your current job.
That's enough for now.
796
00:43:37,875 --> 00:43:40,333
Mom, have you lost it?
797
00:43:40,541 --> 00:43:42,166
Do you know how much
of a difference it makes?
798
00:43:42,500 --> 00:43:45,125
Where do you think
the money will come from?
799
00:43:45,208 --> 00:43:46,708
-Dear--
-Stay quiet, will you!
800
00:43:48,833 --> 00:43:52,000
Your college fee drained his pocket dry,
801
00:43:52,750 --> 00:43:54,500
along with that Duke bike of yours.
802
00:43:54,625 --> 00:43:56,166
Even your trips and
other expenses were on us.
803
00:43:57,250 --> 00:43:58,875
I even pawned my nuptial chain.
804
00:43:59,916 --> 00:44:00,875
Oh, God.
805
00:44:02,166 --> 00:44:04,708
As our only son, we wanted
to protect you from struggles,
806
00:44:04,791 --> 00:44:06,625
but you never understood ours.
807
00:44:06,958 --> 00:44:08,708
Why do you keep burdening us
with expenses?!
808
00:44:10,250 --> 00:44:11,083
Son…
809
00:44:11,375 --> 00:44:14,833
It's because of missed chances
like this that we're stuck in…
810
00:44:15,708 --> 00:44:16,916
this hellhole of a house.
811
00:44:17,708 --> 00:44:18,833
We don't even own it!
812
00:44:20,541 --> 00:44:22,041
Mom, keep your money.
813
00:44:22,125 --> 00:44:23,500
I don't need a single penny from you.
814
00:44:23,875 --> 00:44:25,625
I'll stay here my whole life and…
815
00:44:26,666 --> 00:44:28,250
-rot till the very end!
-Son?
816
00:44:36,625 --> 00:44:37,458
Chithra…
817
00:44:42,291 --> 00:44:43,208
Oh, my.
818
00:44:44,583 --> 00:44:45,500
Please eat, dear.
819
00:44:46,250 --> 00:44:47,375
I don't want to.
820
00:44:47,958 --> 00:44:49,708
It's our son who fought with us.
821
00:44:50,000 --> 00:44:50,875
So let it go.
822
00:44:51,583 --> 00:44:55,625
Remember how, for seven years,
we spared no God to have him?
823
00:44:56,500 --> 00:44:58,041
Here. Eat.
824
00:44:59,666 --> 00:45:02,375
You're trying to commit fraud, and
on top of that, you fought with them?
825
00:45:02,666 --> 00:45:03,583
I pity them.
826
00:45:04,458 --> 00:45:06,333
I'm already pissed,
so just shut up.
827
00:45:06,416 --> 00:45:08,291
Be pissed or take a piss,
I couldn't care less.
828
00:45:09,125 --> 00:45:10,458
But, let me tell you something.
829
00:45:10,541 --> 00:45:12,875
You're lucky to have such parents.
830
00:45:13,208 --> 00:45:14,708
He's our blessing.
831
00:45:15,500 --> 00:45:17,541
Who else does he have but us?
832
00:45:18,125 --> 00:45:20,833
We'll somehow arrange for the money.
833
00:45:21,625 --> 00:45:22,541
Fine, dear.
834
00:45:23,166 --> 00:45:24,041
But, how?
835
00:45:36,375 --> 00:45:37,791
Would you like some tea, Dhanapal?
836
00:45:37,875 --> 00:45:39,125
-I'm good, sir.
-And you, madam?
837
00:45:39,250 --> 00:45:40,125
No, sir.
838
00:45:42,083 --> 00:45:43,000
What's wrong, Dhanapal?
839
00:45:43,291 --> 00:45:46,333
You've already sold all your land
for your son's education.
840
00:45:46,875 --> 00:45:49,041
If you sell this last piece too,
841
00:45:49,125 --> 00:45:51,958
won't you lose your final connection
to our hometown?
842
00:45:52,208 --> 00:45:53,791
What's more important
than my son, sir?
843
00:45:54,416 --> 00:45:55,291
Whatever!
844
00:45:55,916 --> 00:45:57,041
You keep running after him.
845
00:45:57,500 --> 00:45:59,625
I hope he doesn't
cut you off in the end.
846
00:46:03,833 --> 00:46:05,333
Here, check the amount.
847
00:46:09,291 --> 00:46:11,125
Son, here's the money
you asked for.
848
00:46:11,583 --> 00:46:12,416
Thanks, Dad.
849
00:46:12,791 --> 00:46:14,166
Be careful, son.
Keep it safe.
850
00:46:17,458 --> 00:46:19,083
Okay, we'll start the process.
851
00:46:19,375 --> 00:46:21,000
-All these are basics…
-Ragavan.
852
00:46:21,291 --> 00:46:24,291
It'll take a week to get
your degree certificate.
853
00:46:24,416 --> 00:46:28,833
After which we'll apply to a US-based
company called Lateral View.
854
00:46:28,916 --> 00:46:31,666
Because it's the only place that
pays over a lakh for freshers.
855
00:46:31,750 --> 00:46:34,958
There are three rounds in total,
and the first two are written tests.
856
00:46:35,041 --> 00:46:37,666
My team will clear those
written tests for you.
857
00:46:37,750 --> 00:46:39,750
Mark will train you
for the proxy interview.
858
00:46:39,833 --> 00:46:41,625
-Mark, train him.
-Come, bro.
859
00:46:46,208 --> 00:46:47,166
Come, bro, sit.
860
00:46:50,083 --> 00:46:52,333
Bro, what is a proxy interview?
861
00:46:52,416 --> 00:46:53,458
Simple, bro.
862
00:46:53,875 --> 00:46:55,625
This setup right here
is your home now.
863
00:46:56,166 --> 00:46:57,208
From here,
864
00:46:57,375 --> 00:47:00,291
we'll attend the interview
through a video call.
865
00:47:00,875 --> 00:47:03,541
From there, when the interviewer
asks you questions,
866
00:47:03,625 --> 00:47:04,833
I'll be the one answering.
867
00:47:05,166 --> 00:47:07,875
You just need to confidently
sync with my voice on screen.
868
00:47:08,125 --> 00:47:10,708
Since it's tough,
I'm going to train you.
869
00:47:11,666 --> 00:47:14,250
-You mean like TikTok lip-syncing?
-Yeah, kind of.
870
00:47:17,583 --> 00:47:19,375
Just tell me when the interview is.
871
00:47:24,458 --> 00:47:25,833
Hey, Naveen.
I'm waiting for your report.
872
00:47:25,916 --> 00:47:26,750
Sure, sir.
873
00:47:36,041 --> 00:47:37,708
Hello, Ragavan.
I'm Vale.
874
00:47:38,333 --> 00:47:39,833
Vice President, Lateral View.
875
00:47:40,125 --> 00:47:42,083
Hello, Vale.
Pleased to meet you.
876
00:47:44,000 --> 00:47:45,375
You seem very confident, Ragavan.
877
00:47:45,833 --> 00:47:47,333
I'm very well-prepared.
878
00:47:47,416 --> 00:47:48,666
So, it's showing on my face.
879
00:47:48,750 --> 00:47:50,375
Great!
Ragavan…
880
00:47:50,958 --> 00:47:52,333
let me hear you introduce yourself.
881
00:47:52,625 --> 00:47:55,208
I passed out with distinction
from my college.
882
00:47:55,458 --> 00:47:56,708
And I'm proud to say…
883
00:47:57,000 --> 00:47:58,083
I'm the first
884
00:47:58,583 --> 00:48:00,416
to have a degree from my family.
885
00:48:01,708 --> 00:48:03,041
Ragavan, I know you're speaking,
886
00:48:03,125 --> 00:48:04,833
but I'm hearing your voice
slightly before you actually speak.
887
00:48:05,416 --> 00:48:06,541
Can you come forward a bit?
888
00:48:06,875 --> 00:48:07,708
Please come forward.
889
00:48:07,875 --> 00:48:08,750
Hey, move.
890
00:48:12,500 --> 00:48:14,791
Must be an internet issue.
891
00:48:15,166 --> 00:48:16,500
-Is it okay now?
-Yeah.
892
00:48:16,833 --> 00:48:18,000
Slightly better.
893
00:48:19,541 --> 00:48:21,833
So, you've mentioned in your resume that,
894
00:48:21,916 --> 00:48:25,125
your final year project
was on the fingerprint voting system.
895
00:48:25,791 --> 00:48:27,666
Can you talk about that?
896
00:48:28,125 --> 00:48:28,958
Yes, sure.
897
00:48:30,416 --> 00:48:32,541
One vote can change
the fate of a nation.
898
00:48:32,625 --> 00:48:34,166
So, to prevent cheating during--
899
00:48:37,125 --> 00:48:38,458
Have some water, Ragavan.
900
00:48:39,541 --> 00:48:41,250
So, to prevent
cheating during voting…
901
00:48:41,416 --> 00:48:44,791
I created a fingerprint
voting system using Python code.
902
00:48:45,375 --> 00:48:47,166
Speaking of cheating,
903
00:48:47,250 --> 00:48:48,416
why don't you show me
around your room?
904
00:48:49,250 --> 00:48:50,708
Sure, why not?
905
00:49:05,375 --> 00:49:07,208
-Okay?
-Sorry, Ragavan.
906
00:49:07,291 --> 00:49:09,000
There are so many fake
interviews these days.
907
00:49:09,208 --> 00:49:10,083
I had to check.
908
00:49:10,166 --> 00:49:11,458
Oh, shucks.
Is it?
909
00:49:11,541 --> 00:49:12,458
Oh, yes.
910
00:49:13,291 --> 00:49:14,500
Anyway, coming back to the interview…
911
00:49:15,041 --> 00:49:17,416
Can you write the Python code
that you used to
912
00:49:17,500 --> 00:49:18,875
develop the interface of your project?
913
00:49:18,958 --> 00:49:20,250
Yes, sure.
914
00:49:31,541 --> 00:49:33,041
-Good enough?
-Yeah.
915
00:49:33,708 --> 00:49:34,583
Good.
916
00:49:35,291 --> 00:49:37,625
Also, you know we are
a US-based company.
917
00:49:38,416 --> 00:49:39,833
Are you willing to settle in the US,
918
00:49:40,208 --> 00:49:41,125
leaving your motherland?
919
00:49:42,208 --> 00:49:44,583
I'm willing to leave even my mother!
920
00:49:44,666 --> 00:49:46,166
Because, work is worship.
921
00:49:47,916 --> 00:49:49,791
-You're funny.
-My friends say that.
922
00:49:49,875 --> 00:49:51,500
Okay, coming to the last part…
923
00:49:51,750 --> 00:49:53,041
What salary are you expecting?
924
00:49:53,625 --> 00:49:54,958
-Fourteen lakhs per annum.
-Sixt--
925
00:49:57,958 --> 00:49:59,291
Sixteen lakhs per annum.
926
00:50:00,041 --> 00:50:00,875
I'll kill you.
927
00:50:01,208 --> 00:50:02,166
Sixteen lakhs?
928
00:50:02,750 --> 00:50:04,500
Why must I pay a fresher
so much, Ragavan?
929
00:50:05,375 --> 00:50:08,708
Vale, you're not hiring
a human to do your job.
930
00:50:09,041 --> 00:50:13,083
You're hiring a machine
that can do the job of five humans!
931
00:50:14,458 --> 00:50:15,958
-I'm impressed.
-I know.
932
00:50:16,041 --> 00:50:16,875
Nice, Ragavan.
933
00:50:17,250 --> 00:50:18,833
-I'll send your offer letter.
-Oh, wow!
934
00:50:18,916 --> 00:50:19,958
Welcome to Lateral View.
935
00:50:20,250 --> 00:50:21,083
Thank you, Vale.
936
00:50:23,208 --> 00:50:24,083
My buddy!
937
00:50:24,250 --> 00:50:26,291
My sweet little brainiac.
938
00:50:26,375 --> 00:50:28,083
-What, Ragavan? Are you happy?
-Sir!
939
00:50:28,416 --> 00:50:30,666
Sir, 16 lakhs!
940
00:50:31,041 --> 00:50:32,208
I'm earning more
than her husband!
941
00:50:32,708 --> 00:50:34,625
-Crazy guy.
-You've changed my life, boss.
942
00:50:34,708 --> 00:50:37,083
-You're my everything!
-Getting the job isn't the important part.
943
00:50:37,166 --> 00:50:39,333
If you don't perform well,
they'll throw you out in a month!
944
00:50:39,416 --> 00:50:40,416
-Correct.
-So, learn it.
945
00:50:40,500 --> 00:50:42,500
Learn your job well.
All the best!
946
00:50:56,833 --> 00:50:58,791
This is your place.
Team, this is Ragavan.
947
00:50:58,875 --> 00:51:00,583
Let's welcome him,
and make him feel comfortable. Okay?
948
00:51:01,375 --> 00:51:02,458
-Hi!
-Hi!
949
00:51:02,625 --> 00:51:04,041
It's the rise of the Dragon!
950
00:51:15,333 --> 00:51:17,750
He's fire, he's fire!
951
00:51:20,666 --> 00:51:23,125
Oh, he's fire, he's fire
952
00:51:26,083 --> 00:51:28,250
Where it starts, none can see
953
00:51:28,333 --> 00:51:31,041
Rise up, rise up
Come to me!
954
00:51:31,333 --> 00:51:33,583
Burning high, no end in sight
955
00:51:33,666 --> 00:51:35,291
Come on strong, shine so bright!
956
00:51:35,375 --> 00:51:36,625
Good job.
Good job, Ragavan.
957
00:51:36,708 --> 00:51:38,958
Who we are now?
We'll never know
958
00:51:39,041 --> 00:51:41,750
Rise up, rise up
Let it show!
959
00:51:42,041 --> 00:51:44,250
A name, a place
Whispered one day
960
00:51:44,333 --> 00:51:47,083
Look ahead, be alert
Come what may
961
00:51:47,333 --> 00:51:49,833
Life's a battle
A royal path to stay
962
00:51:50,000 --> 00:51:52,583
But change is coming
Watch it sway
963
00:51:52,666 --> 00:51:54,958
Push the edge, ignite the flame
964
00:51:55,041 --> 00:51:57,625
Who will win?
Who claims the name?
965
00:51:58,000 --> 00:52:00,416
Drag, drag, drag, Dragon!
966
00:52:00,666 --> 00:52:03,041
Little boy but a demon within
967
00:52:03,333 --> 00:52:05,750
All around, the fun begins
968
00:52:06,000 --> 00:52:08,583
Set the goal, shift the gear
Victory's close, it's coming near
969
00:52:08,666 --> 00:52:11,125
Drag, drag, drag, Dragon!
970
00:52:11,291 --> 00:52:13,833
No disguise, the demon's real
971
00:52:14,000 --> 00:52:16,416
All they see is the fiery deal
972
00:52:16,666 --> 00:52:19,458
Marked his map, chose the route
Watch him roar, hear him shout!
973
00:52:31,958 --> 00:52:32,791
Please come in, sir.
974
00:52:32,875 --> 00:52:33,750
Do you like it, Dad?
975
00:52:33,958 --> 00:52:35,375
It looks like a palace.
976
00:52:35,875 --> 00:52:37,250
How much does it cost?
977
00:52:38,000 --> 00:52:40,375
It'll be a crore, including
the registration, madam.
978
00:52:40,458 --> 00:52:42,333
It's 40 kilometers away
from the city,
979
00:52:42,416 --> 00:52:44,083
-and you're asking for a crore?
-Mom…
980
00:52:44,500 --> 00:52:46,166
If you get the same house in the city,
it would cost four crores.
981
00:52:46,625 --> 00:52:48,916
For us, a crore is a huge amount.
982
00:52:49,000 --> 00:52:51,375
Listen, Ragavan,
don't be a spendthrift!
983
00:52:51,458 --> 00:52:53,416
Why do you always complain?
984
00:52:53,500 --> 00:52:54,791
The bank is giving us a loan.
985
00:52:54,875 --> 00:52:56,125
We only need to pay
90 thousand a month,
986
00:52:56,208 --> 00:52:57,291
and it can be paid off in 30 years.
987
00:52:57,375 --> 00:52:59,791
We'll manage with
the two and half lakhs I earn.
988
00:53:00,291 --> 00:53:02,541
-No, I don't feel good about this.
-Wait, dear.
989
00:53:02,791 --> 00:53:06,250
Won't his wife want to live comfortably
when he gets married?
990
00:53:06,625 --> 00:53:07,458
This will work out.
991
00:53:08,083 --> 00:53:10,541
Son, can we start
looking for a bride for you,
992
00:53:10,666 --> 00:53:13,083
or are you in love with someone?
993
00:53:13,750 --> 00:53:14,583
Love?
994
00:53:15,000 --> 00:53:17,291
There's no place for such things
in my life anymore, Dad.
995
00:53:17,875 --> 00:53:20,166
You find a girl who
you think is suitable for me.
996
00:53:31,333 --> 00:53:32,416
Dragon…
997
00:53:34,333 --> 00:53:36,958
Your words gather a crowd to hear
998
00:53:37,041 --> 00:53:39,708
-Your walk sparks joy, they cheer
-Dragon!
999
00:53:39,791 --> 00:53:42,291
Jealousy burns, it's hard to bear
1000
00:53:42,375 --> 00:53:45,500
Even friends change, beware
1001
00:53:51,125 --> 00:53:52,041
-Ragavan?
-Yeah?
1002
00:53:53,500 --> 00:53:54,791
Can we go out on a date?
1003
00:53:59,166 --> 00:54:00,041
Are you in love with me?
1004
00:54:01,666 --> 00:54:02,500
Yeah.
1005
00:54:03,750 --> 00:54:05,208
I've lost interest in love.
1006
00:54:07,333 --> 00:54:08,583
My focus is on work.
1007
00:54:09,333 --> 00:54:10,208
Sorry.
1008
00:54:12,083 --> 00:54:14,708
Classes rise in chaos
Loud and clear
1009
00:54:14,791 --> 00:54:17,541
Loss turns to mass, victory's near
1010
00:54:17,750 --> 00:54:19,458
We really like this girl, son.
1011
00:54:19,666 --> 00:54:20,666
But I don't like her, Dad.
1012
00:54:20,833 --> 00:54:22,791
As if you're a Romeo.
What's wrong with her?
1013
00:54:23,125 --> 00:54:24,708
-Superb!
-Superb!
1014
00:54:24,791 --> 00:54:25,916
Wow!
1015
00:54:26,166 --> 00:54:28,208
-She looks like your ex!
-Don't bring up the past!
1016
00:54:28,500 --> 00:54:31,000
Life's now more than the royal way
1017
00:54:31,083 --> 00:54:33,708
Everything's changed
Come what may
1018
00:54:33,791 --> 00:54:36,166
Push the edge, ignite the flame
1019
00:54:36,250 --> 00:54:38,875
Who will win?
Who claims the name?
1020
00:54:39,500 --> 00:54:41,916
Employee of the Year award goes to…
1021
00:54:42,041 --> 00:54:43,625
Mr. D. Ragavan!
1022
00:54:44,458 --> 00:54:45,958
All around, the fun begins
1023
00:54:46,041 --> 00:54:47,833
Well done, Ragavan.
Congratulations!
1024
00:54:47,916 --> 00:54:49,791
Victory's close, it's coming near
1025
00:54:59,125 --> 00:55:01,708
Drag, drag, drag, Dragon!
1026
00:55:01,791 --> 00:55:04,250
Little boy but a demon within
1027
00:55:04,500 --> 00:55:06,875
All around, the fun begins
1028
00:55:07,125 --> 00:55:09,791
Marked his map, chose the route
Watch him roar, hear him shout!
1029
00:55:14,750 --> 00:55:16,458
SIXTIETH BIRTHDAY CEREMONY
DHANAPAL CHITHRA
1030
00:55:30,666 --> 00:55:32,125
Thank you for coming, sir.
1031
00:55:32,375 --> 00:55:33,458
That's alright, Dhanapal.
1032
00:55:33,791 --> 00:55:36,791
I expected your son
to be like the others,
1033
00:55:37,083 --> 00:55:38,916
-but he takes great care of you.
-Yes, sir.
1034
00:55:39,000 --> 00:55:40,708
My heart feels full.
1035
00:55:40,916 --> 00:55:42,875
It was all thanks
to your help, sir.
1036
00:55:42,958 --> 00:55:44,125
Forget all that.
1037
00:55:44,875 --> 00:55:46,000
You've bought a house,
1038
00:55:46,125 --> 00:55:47,416
so marriage is next, right?
1039
00:55:47,708 --> 00:55:48,666
Have you started
searching for a bride?
1040
00:55:48,750 --> 00:55:51,125
We're actually searching in matrimony,
1041
00:55:51,416 --> 00:55:52,333
but nothing's working out.
1042
00:55:52,750 --> 00:55:54,541
Suggest a good match
if you know any.
1043
00:55:57,166 --> 00:55:59,250
-There's a good prospect.
-Oh.
1044
00:55:59,625 --> 00:56:00,708
Let me talk to them first.
1045
00:56:12,958 --> 00:56:15,041
Step out, Dhanapal!
Come, ma'am!
1046
00:56:17,791 --> 00:56:18,625
Let's go in, shall we?
1047
00:56:18,708 --> 00:56:21,750
You brought us to see
a rich man's daughter?
1048
00:56:21,833 --> 00:56:24,666
-What if we embarrass them?
-I've got it all sorted.
1049
00:56:24,833 --> 00:56:25,833
Bring them along, dear boy.
1050
00:56:27,208 --> 00:56:28,500
Don't worry, Dad.
Let's go.
1051
00:56:28,916 --> 00:56:30,750
-Please come in!
-Are they here, Grandpa?
1052
00:56:30,833 --> 00:56:31,666
They're here, love.
1053
00:56:31,750 --> 00:56:32,958
-Don't be shy.
-Welcome!
1054
00:56:33,041 --> 00:56:36,208
-Sir, meet the groom and his parents.
-Welcome!
1055
00:56:36,333 --> 00:56:38,166
-Hello, uncle.
-Hello.
1056
00:56:38,791 --> 00:56:41,291
-Please, come. Make yourself comfortable.
-Sit.
1057
00:56:42,916 --> 00:56:45,791
You know? He's also from our town
near Pattukottai!
1058
00:56:45,875 --> 00:56:50,791
He handles more than 40 businesses
like Parasuram Steels, cements, etc.
1059
00:56:51,375 --> 00:56:53,708
This is his eldest, Pavithra,
and her husband.
1060
00:56:54,125 --> 00:56:57,000
-Hello.
-You're here to see his youngest, Pallavi.
1061
00:56:57,083 --> 00:56:57,916
Yeah.
1062
00:56:58,333 --> 00:57:01,583
Sir, I think this was a mistake.
1063
00:57:02,000 --> 00:57:03,625
We're a simple, humble family.
1064
00:57:04,458 --> 00:57:07,083
Please don't downplay yourself, sir.
1065
00:57:07,166 --> 00:57:09,916
You brought him up so well
that he holds a degree,
1066
00:57:10,000 --> 00:57:13,250
earning three lakhs a month!
1067
00:57:13,333 --> 00:57:16,416
So please,
give yourself some credit!
1068
00:57:16,708 --> 00:57:21,291
We're too shy to even speak to you.
How can we be equal?
1069
00:57:21,375 --> 00:57:23,666
You're worried about our status?
1070
00:57:24,083 --> 00:57:25,916
Status, my foot…
1071
00:57:26,041 --> 00:57:31,250
My eldest here was married
to someone financially equal to us.
1072
00:57:31,333 --> 00:57:34,791
He turned out to be a nightmare
and soon, they divorced.
1073
00:57:35,125 --> 00:57:38,958
This chap standing here
used to work at my company.
1074
00:57:39,041 --> 00:57:42,083
He's such a great guy,
and now they're happily married!
1075
00:57:42,166 --> 00:57:43,541
These two are their children.
1076
00:57:43,625 --> 00:57:46,041
-Come here, darling Kaira!
-Grandpa!
1077
00:57:46,458 --> 00:57:49,666
All we want is for Pallavi to marry
a well-mannered guy who earns well.
1078
00:57:49,958 --> 00:57:54,333
Thenappan told us that you grandly
celebrated your father's 60th birthday.
1079
00:57:54,416 --> 00:57:56,875
That was what sealed the deal for us!
1080
00:57:56,958 --> 00:57:59,875
-If they agree, we can finali--
-Uncle?
1081
00:58:01,250 --> 00:58:02,166
Can we meet Pallavi?
1082
00:58:04,083 --> 00:58:05,208
Why not?
1083
00:58:05,958 --> 00:58:06,833
Pallavi?
1084
00:58:07,500 --> 00:58:08,541
Are you there, Pallavi?
1085
00:58:30,875 --> 00:58:33,125
Meet Pallavi, my youngest.
1086
00:58:34,541 --> 00:58:36,041
You look gorgeous, dear.
1087
00:58:37,166 --> 00:58:38,083
Thank you, auntie.
1088
00:58:38,666 --> 00:58:42,541
She worked for a while in my company
after finishing her MBA in the US.
1089
00:58:42,625 --> 00:58:45,041
-But she doesn't want to come back.
-Dad!
1090
00:58:45,208 --> 00:58:48,291
And wishes to settle
there after the wedding.
1091
00:58:48,375 --> 00:58:50,500
Oh, my! I too plan on settling there!
1092
00:58:50,958 --> 00:58:51,833
Oh.
1093
00:58:53,625 --> 00:58:54,875
How about I…
1094
00:58:54,958 --> 00:58:56,375
leave you two alone?
1095
00:58:56,458 --> 00:58:59,375
No, Dad. This isn't something
to close in a day.
1096
00:59:01,333 --> 00:59:03,875
I need to know if he ticks certain boxes.
1097
00:59:04,875 --> 00:59:06,750
Why don't you take me out
on a date tonight?
1098
00:59:09,250 --> 00:59:10,125
Okay.
1099
00:59:30,958 --> 00:59:31,958
Thank you.
1100
00:59:47,333 --> 00:59:48,166
Let's go?
1101
00:59:56,166 --> 00:59:57,708
Are you checking me out?
1102
00:59:58,083 --> 00:59:59,666
I'd be lying if I denied it.
1103
01:00:00,166 --> 01:00:01,625
You genuinely look stunning
in this outfit.
1104
01:00:06,958 --> 01:00:08,250
Alright, where are we headed?
1105
01:00:09,458 --> 01:00:10,583
How about a good restaurant?
1106
01:00:11,041 --> 01:00:13,125
Let's go clubbing instead.
1107
01:00:13,458 --> 01:00:15,416
We'll drink a little
and dance the night away!
1108
01:00:15,625 --> 01:00:16,500
Okay.
1109
01:00:24,541 --> 01:00:26,291
-One tequila shot.
-Sure, madam.
1110
01:00:26,583 --> 01:00:28,416
-For you?
-I'll pass.
1111
01:00:28,916 --> 01:00:30,041
Not a drinker?
1112
01:00:30,291 --> 01:00:33,166
I normally drink but I need
to drive you back safely.
1113
01:00:38,208 --> 01:00:39,833
-Madam, your drink.
-Thank you.
1114
01:00:46,125 --> 01:00:47,000
Let's dance.
1115
01:00:48,000 --> 01:00:49,791
-Let's not?
-Oh, come on, let's dance!
1116
01:00:50,125 --> 01:00:51,000
Hey…
1117
01:01:01,750 --> 01:01:02,666
Hey…
1118
01:01:04,750 --> 01:01:05,666
Give me your heels.
1119
01:01:12,958 --> 01:01:13,916
Now dance freely.
1120
01:01:28,958 --> 01:01:29,833
Sorry, sorry.
1121
01:01:41,500 --> 01:01:44,958
Hey, guys, CSK beats RCB!
1122
01:01:47,875 --> 01:01:48,916
Thala!
1123
01:01:52,208 --> 01:01:53,291
Why do you seem upset?
1124
01:01:54,041 --> 01:01:55,875
Don't tell me you're an RCB fan.
1125
01:01:56,541 --> 01:01:57,541
But why?!
1126
01:01:58,416 --> 01:02:00,375
How can I change teams
just because they lose often?
1127
01:02:06,541 --> 01:02:07,416
Brother, I am coming.
1128
01:02:09,458 --> 01:02:12,208
Have you ever walked with a girl
1129
01:02:12,875 --> 01:02:14,458
in the night like this?
1130
01:02:16,375 --> 01:02:17,375
In college with Keerthi, of course.
1131
01:02:18,958 --> 01:02:19,958
Keerthi?
1132
01:02:20,583 --> 01:02:21,458
My ex.
1133
01:02:24,375 --> 01:02:26,875
-How long did you date her?
-For six years.
1134
01:02:28,250 --> 01:02:30,125
Oh, my, that's a long time.
1135
01:02:30,916 --> 01:02:32,166
How did you manage to forget her?
1136
01:02:34,291 --> 01:02:35,333
I didn't forget her.
1137
01:02:35,541 --> 01:02:37,291
She left me and I accepted it.
That's it.
1138
01:02:39,500 --> 01:02:43,750
Usually, men hide
their past relationships
1139
01:02:44,208 --> 01:02:45,833
from their to-be-wives.
1140
01:02:46,291 --> 01:02:47,625
How are you so open about it?
1141
01:02:48,125 --> 01:02:49,416
There's nothing for me to hide.
1142
01:02:49,750 --> 01:02:50,875
You asked me and I answered.
1143
01:02:51,166 --> 01:02:52,041
Easy.
1144
01:02:57,708 --> 01:02:59,416
Won't you ask me the same?
1145
01:02:59,666 --> 01:03:01,500
What's the point?
1146
01:03:01,833 --> 01:03:02,958
I really like you, Pallavi.
1147
01:03:12,750 --> 01:03:15,750
Hello, this is me, Mercy John,
1148
01:03:15,833 --> 01:03:18,958
and you're listening to
Radio Chennai 92.1 FM!
1149
01:03:19,208 --> 01:03:20,916
The weather in Chennai City…
1150
01:03:21,000 --> 01:03:24,041
-Checking me out?
-Yeah, right, you wish.
1151
01:03:24,125 --> 01:03:27,083
We're talking about their favorite
honeymoon destinations.
1152
01:03:27,458 --> 01:03:30,625
-All the couples…
-What's your dream honeymoon destination?
1153
01:03:31,291 --> 01:03:32,916
My dream destination…
1154
01:03:33,000 --> 01:03:34,916
I… don't have anything in mind.
1155
01:03:35,291 --> 01:03:37,083
Wherever we are, we'll be
in the room all day anyway.
1156
01:03:37,416 --> 01:03:39,541
-Naughty!
-I was kidding.
1157
01:03:39,958 --> 01:03:43,541
-Your turn.
-It has to be a tour around Europe.
1158
01:03:43,958 --> 01:03:47,416
I want to stay at least for a month
and visit every country!
1159
01:03:47,916 --> 01:03:48,791
And then…
1160
01:03:49,708 --> 01:03:52,750
As the trip ends, I want to kiss you
in front of the Eiffel Tower.
1161
01:03:52,833 --> 01:03:56,958
I am very curious to know
about your dream destination.
1162
01:03:57,166 --> 01:03:58,791
So quickly call me
1163
01:03:58,875 --> 01:04:00,375
-Okay, bye.
-and tell me about
1164
01:04:00,458 --> 01:04:02,541
your favorite honeymoon destination.
1165
01:04:02,875 --> 01:04:06,083
Before we continue,
this beautiful song is for you.
1166
01:04:06,375 --> 01:04:07,250
Hey!
1167
01:04:07,708 --> 01:04:09,875
-Yeah?
-Tell me if you like me or not!
1168
01:04:10,208 --> 01:04:12,041
So I can start looking for
another girl if not.
1169
01:04:12,875 --> 01:04:16,125
Would I say I wanted to kiss you
in front of the Eiffel Tower if I didn't?
1170
01:04:25,541 --> 01:04:27,791
I looked up at the endless sky
1171
01:04:27,875 --> 01:04:30,125
And then you came
Like rain, so rare
1172
01:04:30,208 --> 01:04:32,375
You're my path, my guiding star
1173
01:04:32,458 --> 01:04:35,083
With you, I know
There's nothing to fear
1174
01:04:53,291 --> 01:04:57,625
I've found
I've found the one for me
1175
01:04:57,875 --> 01:05:02,375
I gave
I gave my life so free
1176
01:05:02,458 --> 01:05:06,791
I've seen
I've seen my destined love
1177
01:05:06,958 --> 01:05:11,541
I gave
I gave all dreams thereof
1178
01:05:11,625 --> 01:05:16,125
When I saw you standing near
My loneliness began to disappear
1179
01:05:16,208 --> 01:05:20,458
Wind whispered love's aching tale
But it drifted on
1180
01:05:20,541 --> 01:05:24,958
In a land where all hearts unite
I take you close, hand in hand
1181
01:05:25,041 --> 01:05:29,541
Exploring all corners
Let's wander, and seal it with a kiss
1182
01:05:29,625 --> 01:05:34,125
In the moment your lips touch mine
Your eyes close with love's soft thrill
1183
01:05:34,208 --> 01:05:38,708
I'll gather my wishes, one by one
And send them soaring to the sun
1184
01:05:38,791 --> 01:05:40,916
I looked up at the endless sky
1185
01:05:41,000 --> 01:05:43,166
And then you came
Like rain, so rare
1186
01:05:43,250 --> 01:05:45,458
You're my path, my guiding star
1187
01:05:45,541 --> 01:05:47,708
With you, I know
There's nothing to fear
1188
01:05:47,791 --> 01:05:52,375
In this world where colors blend
Let's explore each hidden place
1189
01:05:52,458 --> 01:05:54,625
My star, my heart…
1190
01:05:54,708 --> 01:05:57,333
Forever with me, side by side
1191
01:06:06,500 --> 01:06:10,791
I've found,
I've found the one for me
1192
01:06:11,083 --> 01:06:16,041
I gave,
I gave my life so free
1193
01:06:36,500 --> 01:06:40,875
This moment feels like purest bliss
Will it stay forever?
1194
01:06:41,083 --> 01:06:45,541
I've loved you wholly
To the moon and back
1195
01:06:45,625 --> 01:06:49,916
Through summer heat or winter's chill
Will your love remain?
1196
01:06:50,166 --> 01:06:54,625
I stumble, lost
In the depth of your love
1197
01:06:54,708 --> 01:06:59,250
Like the waterfall's stream
Unceasing and free
1198
01:06:59,333 --> 01:07:03,750
Forever and always
Kiss me the same, from head to toe
1199
01:07:03,833 --> 01:07:08,375
My love, from a place so far
You came to me, a gift heaven-sent
1200
01:07:08,458 --> 01:07:12,458
The days ahead will glow so bright
With you beside me, I'll always know
1201
01:07:12,958 --> 01:07:15,958
D. Ragavan,
son of Mr. Dhanapal and Mrs. Chithra,
1202
01:07:16,041 --> 01:07:19,000
and Pallavi,
daughter of Mr. Parasuram and Mrs. Sujatha
1203
01:07:19,083 --> 01:07:23,291
will get married in
the midst of their loved ones
1204
01:07:23,375 --> 01:07:25,000
on 22nd January.
1205
01:07:28,458 --> 01:07:31,041
Forever with me, side by side
1206
01:07:52,375 --> 01:07:53,416
Please help me.
1207
01:07:53,500 --> 01:07:55,750
Okay, okay. You can give the rest
after tying the knot.
1208
01:07:56,375 --> 01:07:59,958
Listen, don't forget to come
with your family for dinner tonight.
1209
01:08:01,916 --> 01:08:04,791
-Do you light a cigarette at every signal?
-Yeah.
1210
01:08:07,000 --> 01:08:08,958
See, I don't want to control you.
1211
01:08:09,083 --> 01:08:11,791
-For my sake, can you stop--
-Hey, hey…
1212
01:08:12,125 --> 01:08:14,458
I was planning to put an end too.
1213
01:08:15,208 --> 01:08:16,541
Now that you've asked me…
1214
01:08:18,041 --> 01:08:19,708
Some guys will say they'll stop later.
1215
01:08:20,375 --> 01:08:21,291
I'm not like them, though.
1216
01:08:22,083 --> 01:08:26,791
I'm stopping it right here, right now,
for your sake.
1217
01:08:27,291 --> 01:08:28,833
-This is my last puff.
-So sweet!
1218
01:08:33,083 --> 01:08:34,708
-Okay?
-Love you.
1219
01:08:35,333 --> 01:08:36,166
Me too!
1220
01:08:40,416 --> 01:08:41,333
Pallavi, I'll call you later.
1221
01:08:41,416 --> 01:08:42,625
-My boss is on the line.
-Okay, bye!
1222
01:08:44,000 --> 01:08:46,500
-Hello?
-Ragavan, why aren't you at work yet?
1223
01:08:47,083 --> 01:08:49,166
-On my way, sir. Sorry.
-Come soon.
1224
01:08:57,166 --> 01:08:58,083
Sir…
1225
01:08:59,375 --> 01:09:01,291
I want you out of here in five months.
1226
01:09:02,208 --> 01:09:03,083
Leave.
1227
01:09:05,291 --> 01:09:07,416
Sir, but… What did I do?
1228
01:09:07,500 --> 01:09:09,875
I was performing well.
Why am I being sacked out of the blue?
1229
01:09:10,500 --> 01:09:11,375
Want to know why?
1230
01:09:11,958 --> 01:09:13,083
America is here.
1231
01:09:13,666 --> 01:09:15,500
I'm going to promote you to a manager
and send you there!
1232
01:09:18,583 --> 01:09:20,208
Sir… Thank you!
1233
01:09:20,708 --> 01:09:22,125
-Thank you so much!
-Congratulations.
1234
01:09:22,208 --> 01:09:23,375
-Thanks, sir.
-You thoroughly deserve it.
1235
01:09:26,666 --> 01:09:27,625
-Congratulations, bro!
-Congratulations!
1236
01:09:27,708 --> 01:09:28,583
-Thank you so much.
-All the best, sir.
1237
01:09:28,666 --> 01:09:30,750
-Congratulations, sir!
-Thank you. Thanks.
1238
01:09:30,833 --> 01:09:32,291
-Congrats, sir.
-Thank you, Geetha.
1239
01:09:32,958 --> 01:09:34,083
-I'll miss you.
-Thanks.
1240
01:09:35,416 --> 01:09:36,541
Congrats, Dragon!
1241
01:09:37,916 --> 01:09:38,750
Thank you!
1242
01:09:42,458 --> 01:09:43,333
Who are you, sir?
1243
01:09:48,041 --> 01:09:49,041
Forgot me already?
1244
01:09:50,208 --> 01:09:51,458
I'm the principal of your college.
1245
01:09:53,791 --> 01:09:55,500
Oh, hey, principal sir!
1246
01:09:56,458 --> 01:09:57,333
What brings you here?
1247
01:10:09,500 --> 01:10:12,458
-Tell me, dear.
-I've sent a guy's profile I like to you.
1248
01:10:12,583 --> 01:10:17,541
If you refuse, don’t pester me about
getting married for another two years.
1249
01:10:17,833 --> 01:10:19,791
By the way, the boy
is from your college.
1250
01:10:19,875 --> 01:10:22,583
-Run through it and let me know.
-Okay, dear.
1251
01:10:40,750 --> 01:10:41,583
You mor--
1252
01:10:49,000 --> 01:10:50,708
-Follow that car.
-We need to go left, sir.
1253
01:10:50,791 --> 01:10:52,125
-Do as you're told!
-Yes, sir.
1254
01:11:03,625 --> 01:11:04,458
CHECK AND LET ME KNOW
1255
01:11:15,083 --> 01:11:16,791
-Tell me, Mayilvahanan sir.
-Sir…
1256
01:11:17,000 --> 01:11:20,375
My daughter has liked
Ragavan's matrimonial profile.
1257
01:11:20,458 --> 01:11:23,083
-Are you talking about Ragavan Dhanapal?
-Yes, that's the one.
1258
01:11:23,625 --> 01:11:26,416
You have no clue
how highly sought after he is!
1259
01:11:27,291 --> 01:11:30,208
He may have the build of a skeleton.
1260
01:11:30,291 --> 01:11:33,333
Yet, all the girls seem
to want his profile.
1261
01:11:33,416 --> 01:11:35,875
And that's when he hit the jackpot!
1262
01:11:35,958 --> 01:11:39,791
Parasuram Steels were overjoyed
to have their daughter marry him.
1263
01:11:39,875 --> 01:11:42,375
What?
A rich man's daughter for this fellow?
1264
01:11:42,625 --> 01:11:43,625
It's true.
1265
01:11:43,875 --> 01:11:47,291
Screw him.
I'll find your daughter a better profile.
1266
01:12:13,208 --> 01:12:14,708
Where do you think you're going?
1267
01:12:14,833 --> 01:12:15,666
To meet Ragavan.
1268
01:12:16,833 --> 01:12:17,791
He's on the 14th floor.
1269
01:12:22,083 --> 01:12:24,833
How can one become
a manager in three years?
1270
01:12:24,916 --> 01:12:28,291
-He's lucky, bro.
-Had you focused your energy on work
1271
01:12:28,375 --> 01:12:31,875
instead of impressing me,
you could have achieved what he did.
1272
01:13:02,125 --> 01:13:03,000
Dragon…
1273
01:13:04,791 --> 01:13:06,625
Apologies for throwing the stub at you.
1274
01:13:06,833 --> 01:13:08,000
Hand it to me
and I'll throw it away.
1275
01:13:09,333 --> 01:13:12,625
Mistakes made unknowingly
deserve forgiveness.
1276
01:13:13,750 --> 01:13:15,458
Those made willfully…
1277
01:13:19,500 --> 01:13:22,041
Meet me in the waiting room in a while.
1278
01:13:34,541 --> 01:13:36,958
Sir, why are you really here?
What do you want from me?
1279
01:13:37,041 --> 01:13:37,958
An answer.
1280
01:13:39,333 --> 01:13:40,166
Answer to?
1281
01:13:40,458 --> 01:13:44,208
To how you got a well-paying job
without a degree.
1282
01:13:48,791 --> 01:13:51,875
They prefer talent over education here.
1283
01:13:52,166 --> 01:13:53,125
That's how amazing they are.
1284
01:13:54,458 --> 01:13:56,125
-Oh, really?
-Yes, sir.
1285
01:13:56,208 --> 01:13:59,416
There are a few students
with many arrears without a job.
1286
01:14:00,041 --> 01:14:01,333
Can you find them work over here?
1287
01:14:02,583 --> 01:14:03,791
Call your VP. Let me ask him.
1288
01:14:04,750 --> 01:14:05,583
Sir.
1289
01:14:06,625 --> 01:14:07,500
Go on.
1290
01:14:09,541 --> 01:14:10,458
Call him!
1291
01:14:18,916 --> 01:14:19,791
Ragavan…
1292
01:14:20,541 --> 01:14:21,416
Is everything okay?
1293
01:14:23,625 --> 01:14:26,333
Just some marriage issues, sir.
Can you give us some privacy?
1294
01:14:28,041 --> 01:14:29,250
-Okay.
-Thank you, sir.
1295
01:14:42,375 --> 01:14:43,750
Sir, forgive me!
1296
01:14:44,291 --> 01:14:46,791
I did fake my way through here.
1297
01:14:46,875 --> 01:14:49,916
The hard work and effort put in here
were all genuine, sir!
1298
01:14:50,250 --> 01:14:51,458
My salary in hand is three lakhs.
1299
01:14:51,583 --> 01:14:53,291
But almost two lakhs go
into clearing debts.
1300
01:14:54,458 --> 01:14:57,833
My wedding's in six months.
After that, I'll move to the US.
1301
01:14:58,875 --> 01:15:00,583
Finally, my life is moving forward
with happiness.
1302
01:15:01,458 --> 01:15:04,208
Don't spoil it by seeking revenge
1303
01:15:04,666 --> 01:15:05,833
for the trouble I caused you back then!
1304
01:15:07,125 --> 01:15:08,000
Please, sir.
1305
01:15:09,166 --> 01:15:10,541
-I'm ready to fall at your feet!
-Hey!
1306
01:15:11,375 --> 01:15:12,625
On your feet, and sit.
1307
01:15:17,833 --> 01:15:19,291
I could've told the VP
1308
01:15:20,083 --> 01:15:23,666
and your future father-in-law
that you're a fraud
1309
01:15:24,583 --> 01:15:25,666
if it were that easy to ruin you.
1310
01:15:27,041 --> 01:15:28,291
That wasn't my intention, though.
1311
01:15:30,958 --> 01:15:31,916
Thank you, sir.
1312
01:15:34,083 --> 01:15:34,916
But…
1313
01:15:36,708 --> 01:15:38,833
you being successful without a degree,
1314
01:15:39,916 --> 01:15:41,250
makes those students
1315
01:15:42,916 --> 01:15:44,291
who slogged hard to earn good grades
1316
01:15:45,541 --> 01:15:46,666
look like complete idiots.
1317
01:15:48,083 --> 01:15:48,958
Am I right?
1318
01:15:51,625 --> 01:15:52,541
You're right, sir.
1319
01:15:55,791 --> 01:15:56,750
A college degree…
1320
01:15:58,083 --> 01:16:00,041
is like the foundation of a building.
1321
01:16:00,916 --> 01:16:04,250
Only when the foundation's set,
will the building remain…
1322
01:16:05,541 --> 01:16:06,458
and stand tall!
1323
01:16:07,375 --> 01:16:08,666
You know what you did?
1324
01:16:09,500 --> 01:16:12,125
You built your life up
1325
01:16:12,708 --> 01:16:14,166
without a strong foundation.
1326
01:16:14,416 --> 01:16:15,250
And…
1327
01:16:17,000 --> 01:16:18,250
One wrong move…
1328
01:16:19,250 --> 01:16:21,166
can make it all crumble!
Just like your life.
1329
01:16:22,625 --> 01:16:23,500
Am I right?
1330
01:16:25,416 --> 01:16:26,291
You're right, sir.
1331
01:16:27,875 --> 01:16:30,708
What you're going to do is
rework on your foundation.
1332
01:16:34,291 --> 01:16:36,166
-What do you mean, sir?
-You know…
1333
01:16:37,000 --> 01:16:38,291
the degree you faked to get…
1334
01:16:38,958 --> 01:16:39,791
you'll turn it into reality.
1335
01:16:40,208 --> 01:16:42,208
Which means, clearing all your 48 arrears.
1336
01:16:42,708 --> 01:16:44,541
Sir…
1337
01:16:45,458 --> 01:16:46,583
You've got to be kidding me!
1338
01:16:46,958 --> 01:16:50,500
I don't even remember the subject names.
1339
01:16:50,583 --> 01:16:52,333
And it's been six years since I finished!
1340
01:16:52,583 --> 01:16:56,208
-I don't even know if I'm eligible to.
-Don't worry, I'll sort that out.
1341
01:16:56,958 --> 01:17:00,458
I'll talk to the board to get you
one last attempt at clearing them.
1342
01:17:00,666 --> 01:17:03,958
Forty-eight papers in one shot?
Impossible, sir!
1343
01:17:04,041 --> 01:17:07,541
I have a full-time job, sir.
1344
01:17:08,000 --> 01:17:09,833
I can't study at all!
1345
01:17:09,916 --> 01:17:12,375
Sir, please! Please spare me!
1346
01:17:14,416 --> 01:17:16,500
Office time… right?
That made me remember something.
1347
01:17:17,625 --> 01:17:22,125
Hall ticket requires
full last-semester attendance.
1348
01:17:23,666 --> 01:17:24,625
Remember what you answered then?
1349
01:17:25,625 --> 01:17:28,208
"I don't want such a degree in that case."
1350
01:17:28,833 --> 01:17:29,833
You threw away
1351
01:17:30,875 --> 01:17:32,750
your ID card rebelliously
and walked away.
1352
01:17:33,875 --> 01:17:35,541
Well, that rule applies even now!
1353
01:17:36,500 --> 01:17:40,708
You'll come to class,
get full attendance like a good boy,
1354
01:17:42,125 --> 01:17:45,250
get your hall ticket, and clear them all.
1355
01:17:45,666 --> 01:17:46,583
Okay?
1356
01:17:48,583 --> 01:17:50,375
Sir…
1357
01:17:50,458 --> 01:17:52,166
Why are you doing this to me?
1358
01:17:52,250 --> 01:17:54,166
-Sir, please!
-It isn't my doing, boy.
1359
01:17:55,083 --> 01:17:58,458
This is a second chance I'm giving you
to right your wrongs.
1360
01:18:00,833 --> 01:18:02,250
No, sir…
1361
01:18:02,666 --> 01:18:05,250
-Absolutely not!
-That's your call.
1362
01:18:06,250 --> 01:18:07,333
See, today's Friday.
1363
01:18:08,958 --> 01:18:12,458
On Monday, I will meet you
at the admin block at 8:00 a.m.
1364
01:18:12,541 --> 01:18:16,166
Else, I'll meet your VP
at 11:00 a.m. on the dot.
1365
01:18:16,333 --> 01:18:17,166
Okay?
1366
01:18:18,875 --> 01:18:19,750
I missed you, man!
1367
01:18:36,666 --> 01:18:38,541
I've been promoted to manager
1368
01:18:38,625 --> 01:18:40,083
-and I'm flying to the US, uncle.
-Proud of you!
1369
01:18:40,166 --> 01:18:42,416
Before that, I must compulsorily train
1370
01:18:42,500 --> 01:18:44,041
-in Mumbai for three months.
-Oh.
1371
01:18:44,125 --> 01:18:45,875
With six months left for the wedding,
1372
01:18:46,208 --> 01:18:48,791
I didn't want to pass up
this massive opportunity.
1373
01:18:50,000 --> 01:18:51,083
So, I'm leaving for Mumbai.
1374
01:18:53,375 --> 01:18:55,333
As you saw, there's been
a lot of marriage issues, sir.
1375
01:18:56,333 --> 01:18:58,291
Plus, there's a lot of
wedding work to be done.
1376
01:18:58,708 --> 01:19:01,916
Can I get three months of
work from home, if you don't mind?
1377
01:19:03,791 --> 01:19:04,625
Okay.
1378
01:19:23,333 --> 01:19:25,041
Wear this. Let's study.
1379
01:19:52,500 --> 01:19:54,166
-Chaitanya?
-Present, sir.
1380
01:19:54,250 --> 01:19:55,666
-Gayathri?
-Present, sir.
1381
01:19:55,750 --> 01:19:57,208
-Venkat?
-Present, sir.
1382
01:19:57,500 --> 01:19:59,083
-Vetri?
-Absent, sir.
1383
01:19:59,791 --> 01:20:01,166
Why hasn't he shown up today?
1384
01:20:01,500 --> 01:20:03,625
He's preparing for a campus
interview at the hostel.
1385
01:20:03,708 --> 01:20:06,250
He's preparing with nine arrears?
1386
01:20:06,333 --> 01:20:08,416
Is there any logic to this?
Nonsense!
1387
01:20:08,500 --> 01:20:11,000
Why do I always meet
idiots like him in every batch?
1388
01:20:11,083 --> 01:20:12,125
-Hey, isn't that Dragon?
-Hey, dude.
1389
01:20:12,208 --> 01:20:13,125
-Hey, it's Dragon.
-That's Dragon.
1390
01:20:13,208 --> 01:20:15,291
-I'm so jealous of you.
-Why, sir?
1391
01:20:15,375 --> 01:20:19,083
If I get a time machine
to travel to the past…
1392
01:20:19,458 --> 01:20:20,625
I'll go back to my college.
1393
01:20:21,333 --> 01:20:23,000
Those were the best days of my life.
1394
01:20:23,416 --> 01:20:24,875
Will it happen?
Of course, it won't.
1395
01:20:26,041 --> 01:20:26,958
But for you,
1396
01:20:27,541 --> 01:20:29,041
you've got it all
without a time machine.
1397
01:20:29,875 --> 01:20:31,125
Shouldn't I be jealous of you?
1398
01:20:35,000 --> 01:20:36,708
Hey, haven't we seen him before?
1399
01:20:36,791 --> 01:20:38,375
-Hey, it's Dragon, right?
-Hey, it's Dragon.
1400
01:20:38,458 --> 01:20:39,625
Buddy, what is he doing here?
1401
01:20:39,708 --> 01:20:40,750
-It looks like him.
-Dragon?!
1402
01:20:40,833 --> 01:20:41,833
What is he doing here?
1403
01:20:43,083 --> 01:20:44,208
Come on. Let's go.
1404
01:20:44,291 --> 01:20:45,125
Sir…
1405
01:20:45,500 --> 01:20:46,333
Hey!
1406
01:20:46,416 --> 01:20:47,458
-Hey, buddy…
-It's Dragon!
1407
01:20:47,541 --> 01:20:48,500
It is indeed Dragon.
1408
01:20:48,583 --> 01:20:50,333
-Go bring our boss over here.
-Okay.
1409
01:20:50,791 --> 01:20:51,666
Oh, my. Boss!
1410
01:20:52,083 --> 01:20:52,916
Boss!
1411
01:20:53,000 --> 01:20:54,625
Sir, how do these
students know me?
1412
01:20:54,791 --> 01:20:55,875
Oh, that's nothing.
1413
01:20:56,000 --> 01:20:57,458
Every year on Freshers' Day,
1414
01:20:58,041 --> 01:21:00,083
I show them a picture of you
and tell them
1415
01:21:00,625 --> 01:21:01,708
not to become like you.
1416
01:21:04,625 --> 01:21:05,458
Don't worry.
1417
01:21:06,000 --> 01:21:07,333
You can set things right now.
1418
01:21:08,041 --> 01:21:08,916
Come.
1419
01:21:11,750 --> 01:21:14,208
I worked for
twenty years in this college.
1420
01:21:14,541 --> 01:21:15,583
But today,
1421
01:21:16,041 --> 01:21:17,958
-is my last day.
-Sir…
1422
01:21:18,041 --> 01:21:20,250
-No, sir.
-Please, sir.
1423
01:21:20,625 --> 01:21:22,875
I had to quit for health reasons.
1424
01:21:22,958 --> 01:21:24,250
In just a week,
1425
01:21:24,333 --> 01:21:26,458
a new DSP staff member
will be assigned.
1426
01:21:26,791 --> 01:21:29,291
-I'll miss you all.
-Sir, no, sir.
1427
01:21:29,375 --> 01:21:30,958
-Buddy, it's Dragon.
-Dragon.
1428
01:21:31,041 --> 01:21:32,541
-Sir…
-What's he doing in our class?
1429
01:21:32,625 --> 01:21:33,458
Sit down, students.
1430
01:21:34,208 --> 01:21:35,958
Purushothaman, remember him?
1431
01:21:36,041 --> 01:21:37,291
-Dragon!
-Dragon!
1432
01:21:45,666 --> 01:21:47,208
How could I forget him, sir?
1433
01:21:47,666 --> 01:21:50,166
He's the irresponsible,
atrocious, reckless…
1434
01:21:50,250 --> 01:21:52,583
useless boy of the 2018 batch,
1435
01:21:52,666 --> 01:21:53,958
with 48 arrears.
1436
01:21:54,041 --> 01:21:56,083
Damn it!
What is he doing here now?
1437
01:21:56,166 --> 01:21:57,666
Relax, Purushothaman.
1438
01:21:58,541 --> 01:22:00,083
Ragavan is a changed man now.
1439
01:22:00,166 --> 01:22:02,791
Actually, he has now realized
the value of a degree and…
1440
01:22:03,500 --> 01:22:06,041
is back in college
to clear his 48 arrears.
1441
01:22:06,875 --> 01:22:07,916
Dear students.
1442
01:22:08,208 --> 01:22:10,125
We've three months
to close the final semester.
1443
01:22:10,666 --> 01:22:11,958
He's going to join you
as a classmate
1444
01:22:12,208 --> 01:22:13,583
and study with you.
1445
01:22:13,916 --> 01:22:15,416
So, let us give him
a warm welcome.
1446
01:22:15,500 --> 01:22:16,458
Come on, clap for him!
1447
01:22:17,500 --> 01:22:20,125
Oh, God, it's so embarrassing!
1448
01:22:22,458 --> 01:22:23,333
Take care, pal.
1449
01:22:29,250 --> 01:22:30,125
Get in.
1450
01:22:31,625 --> 01:22:32,708
-Could you scooch--
-Hey, stop.
1451
01:22:34,041 --> 01:22:35,416
-Why are you sitting on the first bench?
-No, sir.
1452
01:22:35,500 --> 01:22:37,166
Do you want to ruin
the life of a good student?
1453
01:22:37,250 --> 01:22:38,333
No, sir, I wanted to focus in class.
1454
01:22:38,416 --> 01:22:40,375
I know all about your focus.
1455
01:22:40,458 --> 01:22:41,708
Go, sit at the back.
1456
01:22:46,000 --> 01:22:46,916
Hey!
1457
01:22:47,333 --> 01:22:48,625
Actually, you know what?
1458
01:22:49,041 --> 01:22:50,666
I felt sad leaving this college…
1459
01:22:50,791 --> 01:22:52,666
just a few minutes ago.
1460
01:22:53,333 --> 01:22:54,375
Thank God!
1461
01:22:54,833 --> 01:22:55,791
I'm leaving.
1462
01:22:56,333 --> 01:23:00,041
God has saved me from
seeing your idiotic face every day.
1463
01:23:00,125 --> 01:23:01,000
Sit down!
1464
01:23:03,791 --> 01:23:05,166
Okay, students.
1465
01:23:05,333 --> 01:23:07,416
Let us get back to Hoare's algorithm.
1466
01:23:08,041 --> 01:23:12,708
Hoare introduced this algorithm
for partitioning arrays using two scans.
1467
01:23:13,041 --> 01:23:14,333
-Yes, sir.
-Hey!
1468
01:23:14,583 --> 01:23:15,541
How are the marriage
arrangements going?
1469
01:23:15,875 --> 01:23:17,708
It's too stressful, sir.
1470
01:23:18,291 --> 01:23:19,375
Is that why you
didn't log in?
1471
01:23:19,458 --> 01:23:20,333
And left to right…
1472
01:23:20,416 --> 01:23:21,875
-I'll do it now, sir.
-I've mailed…
1473
01:23:22,250 --> 01:23:23,500
a module to you.
1474
01:23:23,583 --> 01:23:24,583
Complete it.
1475
01:23:24,666 --> 01:23:27,000
-Sir…
-It's your US client, right?
1476
01:23:27,083 --> 01:23:27,916
And stop…
1477
01:23:28,000 --> 01:23:30,375
-Finish it and continue with your work.
-Okay, sir.
1478
01:23:43,125 --> 01:23:43,958
Brother?
1479
01:23:45,083 --> 01:23:47,458
I've never sat in this class.
Who wrote my name here?
1480
01:23:48,291 --> 01:23:49,500
Move the laptop a bit to see.
1481
01:23:49,583 --> 01:23:51,333
LITTLE DRAGON
1482
01:23:51,416 --> 01:23:52,666
Boss!
1483
01:23:53,541 --> 01:23:54,458
Boss!
1484
01:23:54,916 --> 01:23:55,958
Boss…
Boss.
1485
01:23:56,375 --> 01:23:57,833
Boss! Oh, my.
1486
01:23:58,208 --> 01:24:00,208
-Boss, open up.
-I won't.
1487
01:24:01,166 --> 01:24:02,083
Little Dragon?
1488
01:24:02,583 --> 01:24:03,458
Yes, bro.
1489
01:24:03,541 --> 01:24:04,833
With you as his inspiration,
1490
01:24:04,916 --> 01:24:07,041
he's calling himself "Little Dragon."
1491
01:24:08,250 --> 01:24:10,583
Boss, you'll be amazed
when you find out who's here!
1492
01:24:10,666 --> 01:24:12,750
I wouldn't step out even
if Mia Khalifa were here.
1493
01:24:12,833 --> 01:24:15,625
Boss, Dragon is here!
1494
01:24:23,208 --> 01:24:26,250
Algorithm can informally
be given as follows…
1495
01:24:27,083 --> 01:24:29,333
Choose the pivotal element
from an array.
1496
01:24:29,750 --> 01:24:31,416
Generally, the first element…
1497
01:24:32,125 --> 01:24:34,250
Search from left to right
for the elements.
1498
01:24:34,458 --> 01:24:36,250
That is greater than
the pivotal element.
1499
01:24:36,958 --> 01:24:37,916
Step one…
1500
01:24:38,166 --> 01:24:39,208
-Hi, baby.
-Yes, Pallavi?
1501
01:24:39,541 --> 01:24:40,625
Have you reached Mumbai?
1502
01:24:41,041 --> 01:24:42,208
I'm already in Mumbai, Pallavi.
1503
01:24:42,541 --> 01:24:44,041
Why are you speaking silently?
1504
01:24:45,333 --> 01:24:48,375
Actually, I'm in an office meeting.
That's why I can't speak loudly.
1505
01:24:49,041 --> 01:24:50,208
-My dear students!
-The training here…
1506
01:24:50,291 --> 01:24:52,000
-Wish you all a successful life
-is harder than I thought.
1507
01:24:52,083 --> 01:24:53,000
-and a bright future.
-I don't know what to do.
1508
01:24:53,083 --> 01:24:54,833
-We'll miss you, sir.
-I have a lot of work.
1509
01:24:54,916 --> 01:24:57,208
-I don't have time. Can we talk later?
-Alright.
1510
01:24:57,458 --> 01:24:58,958
Have a good day.
I miss you.
1511
01:25:20,083 --> 01:25:22,000
My boss. My inspiration!
1512
01:25:22,208 --> 01:25:23,666
My God. My guide.
1513
01:25:23,833 --> 01:25:25,333
-Is it really you?
-Hey, who are you?
1514
01:25:28,166 --> 01:25:29,500
Little Dragon!
1515
01:25:30,750 --> 01:25:31,625
Superstar.
1516
01:25:31,708 --> 01:25:32,750
Little superstar!
1517
01:25:32,833 --> 01:25:34,375
Boss. Small boss.
1518
01:25:34,500 --> 01:25:36,083
Bhagavathi. Little Bhagavathi.
1519
01:25:36,166 --> 01:25:37,833
TTF! Little TTF.
1520
01:25:37,916 --> 01:25:39,333
-You are Dragon.
-Dragon.
1521
01:25:39,416 --> 01:25:41,000
I am Little Dragon!
1522
01:25:42,791 --> 01:25:44,041
Why are you sighing, boss?
1523
01:25:44,375 --> 01:25:46,333
When the principal trashed
you on Freshers' Day,
1524
01:25:46,416 --> 01:25:48,125
you looked cool
only in my eyes.
1525
01:25:48,208 --> 01:25:50,291
If an entire college is
talking about just one guy,
1526
01:25:50,375 --> 01:25:51,916
imagine how big he must be.
1527
01:25:52,000 --> 01:25:54,625
I found out what all you did
during my first year.
1528
01:25:54,708 --> 01:25:56,250
From my second year,
I implemented all of that,
1529
01:25:56,333 --> 01:25:58,666
and here I am, standing in front of you
as the Little Dragon.
1530
01:25:59,083 --> 01:26:00,541
But you're better than me
in two things.
1531
01:26:00,625 --> 01:26:03,375
First, you loved one girl and were
in a relationship with only her.
1532
01:26:03,458 --> 01:26:04,333
But I'm not like that.
1533
01:26:04,416 --> 01:26:05,916
From situationships to flirtationships,
1534
01:26:06,000 --> 01:26:07,125
I'm in multiple ships
with different girls.
1535
01:26:07,208 --> 01:26:08,916
Because no girl was committed to me.
1536
01:26:09,333 --> 01:26:11,000
Hey, Sirisha.
What are we?
1537
01:26:11,375 --> 01:26:12,375
Vacationship.
1538
01:26:12,916 --> 01:26:14,083
We'll be in love only
when there's an industrial visit.
1539
01:26:14,375 --> 01:26:16,666
Second, you have 48 arrears.
1540
01:26:16,833 --> 01:26:18,791
But no matter what I do,
I just can't get past nine!
1541
01:26:18,916 --> 01:26:20,750
How did you even manage to
get 48 arrears, boss?
1542
01:26:20,833 --> 01:26:22,250
-You're a legend! Okay, okay.
-Stop, stop.
1543
01:26:22,333 --> 01:26:24,750
Don't get angry.
You must be here for a reason.
1544
01:26:24,833 --> 01:26:25,958
Tell me,
why are you here?
1545
01:26:30,125 --> 01:26:32,791
I came here to clear all my
48 arrears in the next three months.
1546
01:26:39,958 --> 01:26:41,375
What a joke, boss!
1547
01:26:41,541 --> 01:26:43,666
Boss, don't get angry.
1548
01:26:43,750 --> 01:26:45,166
But again, don't joke, boss.
1549
01:26:45,250 --> 01:26:46,833
For our stature,
we're meant to have arrears,
1550
01:26:46,916 --> 01:26:47,958
not clear them.
1551
01:26:48,166 --> 01:26:49,208
Alright, go ahead and study.
1552
01:26:49,291 --> 01:26:51,083
But before that, tonight-- Boss!
1553
01:26:53,833 --> 01:26:55,500
Boss, are you peeing or pooping?
1554
01:27:02,583 --> 01:27:03,416
Buddy…
1555
01:27:03,500 --> 01:27:05,125
-Dragon…
-Boss…
1556
01:27:05,208 --> 01:27:06,041
Tell me.
1557
01:27:06,125 --> 01:27:07,500
Come to our room now.
1558
01:27:07,583 --> 01:27:09,916
I feel like having a drink with you.
1559
01:27:10,208 --> 01:27:12,208
-Buddy, I'm busy--
-Boss!
1560
01:27:13,083 --> 01:27:14,083
You prick!
1561
01:27:14,625 --> 01:27:18,000
Before, you wouldn't leave our room
even if we told you to.
1562
01:27:18,083 --> 01:27:20,833
-But now that you're rich,
-Bro, will you help me, if you're done?
1563
01:27:20,916 --> 01:27:23,958
-you've forgotten me!
-Boss…
1564
01:27:24,041 --> 01:27:25,041
No, no.
1565
01:27:25,750 --> 01:27:28,166
In ten minutes,
you have to be here.
1566
01:27:28,250 --> 01:27:29,875
-If you don't,
-Dude…
1567
01:27:29,958 --> 01:27:32,541
I'll make a call to your
rich father-in-law and,
1568
01:27:32,625 --> 01:27:38,250
tell him stories about all your scams!
1569
01:27:38,750 --> 01:27:39,916
You scumbag,
I've already been caught!
1570
01:27:40,333 --> 01:27:42,083
What?
You've been caught?
1571
01:27:46,833 --> 01:27:47,958
Oh, my God!
1572
01:27:48,291 --> 01:27:50,791
So, if you don't clear
all those 48 arrears,
1573
01:27:50,875 --> 01:27:51,916
you're done for?
1574
01:27:52,000 --> 01:27:52,875
Yes, buddy.
1575
01:27:53,041 --> 01:27:55,291
So, you're definitely done!
1576
01:27:56,416 --> 01:27:57,958
-Hey, don't piss me off.
-Boss.
1577
01:27:58,541 --> 01:28:01,333
I'm at the college just to
satisfy the principal's ego.
1578
01:28:02,375 --> 01:28:04,500
I can't clear those just by studying.
1579
01:28:04,750 --> 01:28:06,416
I don't know what to do.
1580
01:28:08,000 --> 01:28:10,916
Remember the guy who
helped you with the fake degree?
1581
01:28:11,083 --> 01:28:12,166
Ask him.
1582
01:28:15,625 --> 01:28:21,541
Boss!
1583
01:28:22,041 --> 01:28:22,916
What the hell do you want?!
1584
01:28:23,125 --> 01:28:25,750
Tonight, we're celebrating the union of
Dragon and Little Dragon
1585
01:28:25,833 --> 01:28:27,916
in a way that will shake
the entire hostel. Okay?
1586
01:28:28,125 --> 01:28:29,041
Alright, you jerk. Go!
1587
01:28:32,125 --> 01:28:34,000
Who was that fool, buddy?
1588
01:28:34,083 --> 01:28:36,041
Someone's here
calling himself Little Dragon.
1589
01:28:36,416 --> 01:28:38,291
It's like seeing myself
from six years ago.
1590
01:28:39,125 --> 01:28:40,666
He's torturing me!
1591
01:28:41,625 --> 01:28:43,458
Was I this bad back then?
1592
01:28:43,541 --> 01:28:45,125
You were worse than that.
1593
01:28:45,375 --> 01:28:46,791
Oh, my!
1594
01:28:47,541 --> 01:28:49,333
I have no idea how I'll survive
1595
01:28:49,416 --> 01:28:51,583
the next three months
with these morons, buddy.
1596
01:28:51,666 --> 01:28:52,583
Hey!
1597
01:28:54,000 --> 01:28:55,458
Dragon, my love!
1598
01:28:55,541 --> 01:28:57,750
Your drama's practically…
1599
01:28:57,833 --> 01:29:00,083
begging for a song!
1600
01:29:00,375 --> 01:29:01,791
Shall I sing?
1601
01:29:02,208 --> 01:29:05,125
Caught, caught, caught
This guy's in a knot
1602
01:29:05,333 --> 01:29:08,958
Lord, get your cape
It's time to save your guy
1603
01:29:22,750 --> 01:29:24,416
Street food's a spell
1604
01:29:24,500 --> 01:29:25,541
-A foodie's dharma
-Dharma!
1605
01:29:25,625 --> 01:29:27,000
Hits your soul
1606
01:29:27,083 --> 01:29:29,500
-No escape from karma
-Karma…
1607
01:29:29,583 --> 01:29:32,541
-Washing powder cleans the dress
-Dress!
1608
01:29:32,625 --> 01:29:33,750
Same way
1609
01:29:33,833 --> 01:29:35,833
-Shut your mouth and your base
-Base!
1610
01:29:35,916 --> 01:29:38,875
It's a comedy show
Not a midlife strife
1611
01:29:38,958 --> 01:29:39,791
Strife!
1612
01:29:39,875 --> 01:29:42,458
-Crushing a tomato gives you sauce
-Sauce!
1613
01:29:42,541 --> 01:29:45,666
Take a pause or you'll bear the loss
1614
01:29:45,750 --> 01:29:46,583
Loss!
1615
01:29:46,666 --> 01:29:48,250
IPL cups?
1616
01:29:48,333 --> 01:29:49,458
-We can't get them
-Cup…
1617
01:29:49,541 --> 01:29:50,791
But here's a lollipop
1618
01:29:50,875 --> 01:29:52,833
-Lick away to your heart's content
-Content!
1619
01:29:52,916 --> 01:29:54,250
He's built for chaos
1620
01:29:54,333 --> 01:29:56,291
-Don't shed a tear
-Tear!
1621
01:29:56,375 --> 01:29:59,708
You were at the top
Oh, what a show
1622
01:29:59,791 --> 01:30:03,208
Now you're the star of a tragic low!
1623
01:30:03,291 --> 01:30:06,750
Look at you now
Lost your glow
1624
01:30:06,833 --> 01:30:09,875
I sang this song to pull your leg
1625
01:30:10,208 --> 01:30:13,250
Caught, caught, caught
This guy's in a knot
1626
01:30:13,416 --> 01:30:17,125
Lord, get your cape
It's time to save your guy
1627
01:30:17,208 --> 01:30:20,083
Caught, caught, caught
This guy's in a knot
1628
01:30:20,250 --> 01:30:24,000
Lord, get your cape
It's time to save your guy
1629
01:30:40,208 --> 01:30:41,125
Busted!
1630
01:30:41,916 --> 01:30:42,916
Cringe!
1631
01:30:43,583 --> 01:30:44,583
Wasted!
1632
01:30:45,333 --> 01:30:46,625
Spite!
1633
01:30:47,041 --> 01:30:47,916
Roasted!
1634
01:30:48,500 --> 01:30:49,583
Simp!
1635
01:30:50,458 --> 01:30:51,500
Ghosted!
1636
01:30:52,041 --> 01:30:53,041
Vibe check!
1637
01:31:00,208 --> 01:31:02,125
What's up, Ragavan?
Remember me?
1638
01:31:02,208 --> 01:31:03,750
I'm in big trouble, sir.
1639
01:31:04,000 --> 01:31:06,666
If I don't clear those 48 arrears,
my life's over, sir.
1640
01:31:06,791 --> 01:31:08,333
You have a connection at
the university, right?
1641
01:31:08,458 --> 01:31:10,750
Please help me clear
those 48 papers and
1642
01:31:10,833 --> 01:31:12,083
pass the exams, sir.
1643
01:31:12,166 --> 01:31:14,291
Alright, give me some time.
I'll see what I can do.
1644
01:31:14,375 --> 01:31:15,208
-Thank you.
-Wait.
1645
01:31:15,291 --> 01:31:16,625
Let him hang up. We won't spare him.
1646
01:31:16,708 --> 01:31:19,625
-You should've seen him act all hero-ish
-Hero-ish!
1647
01:31:19,708 --> 01:31:23,583
-Now he's deflated, not so show-ish
-Show-ish!
1648
01:31:23,666 --> 01:31:25,166
You flew like a dragon
1649
01:31:25,250 --> 01:31:26,416
-Spitting fire all around
-All around!
1650
01:31:26,500 --> 01:31:27,791
But gravity wins
1651
01:31:27,875 --> 01:31:29,791
-You're stuck to the ground!
-Ground!
1652
01:31:29,875 --> 01:31:32,833
Curdled dreams, beyond repair
1653
01:31:32,916 --> 01:31:33,750
Beyond repair!
1654
01:31:33,833 --> 01:31:36,708
-Look at him sporting a beard, oh, dear
-Oh, dear
1655
01:31:36,791 --> 01:31:39,625
All that style, yet nowhere near
1656
01:31:39,708 --> 01:31:40,583
Nowhere near
1657
01:31:40,666 --> 01:31:41,833
Look at him sunken
1658
01:31:41,916 --> 01:31:43,500
-Like a flower in piece
-In piece!
1659
01:31:43,583 --> 01:31:46,833
-Running around, looking for peace
-For peace!
1660
01:31:46,916 --> 01:31:48,208
One more push
1661
01:31:48,291 --> 01:31:50,250
-And I'll break into pieces!
-Into pieces!
1662
01:31:50,333 --> 01:31:52,916
I'm a broken spicy DVD now
Skips the action, don't ask me how
1663
01:31:53,000 --> 01:31:53,958
Don't ask me how
1664
01:31:54,500 --> 01:31:56,166
Warden, they're torturing me!
1665
01:31:57,666 --> 01:32:00,875
-I'll handle the warden. Come.
-Oh, God, what's this?
1666
01:32:02,166 --> 01:32:03,041
Sit.
1667
01:32:03,958 --> 01:32:05,250
Why are you guys torturing him?
1668
01:32:07,166 --> 01:32:09,041
Come to me, buttercup.
I'll deal with them.
1669
01:32:09,125 --> 01:32:12,416
You were at the top
Oh, what a show
1670
01:32:12,500 --> 01:32:15,875
Now you're the star of a tragic low!
1671
01:32:15,958 --> 01:32:19,250
Booze will make your body loose
Haven't you heard?
1672
01:32:19,333 --> 01:32:22,625
No need to preach
Just shut up, you… all's well!
1673
01:32:22,916 --> 01:32:25,916
Caught, caught, caught
This guy's in a knot
1674
01:32:26,125 --> 01:32:29,666
Lord, get your cape
It's time to save your guy
1675
01:32:29,833 --> 01:32:32,750
Caught, caught, caught
This guy's in a knot
1676
01:32:32,833 --> 01:32:36,708
Lord, get your cape
It's time to save your guy
1677
01:33:19,666 --> 01:33:20,708
What is it, sister?
1678
01:33:21,083 --> 01:33:22,958
How's the pre-wedding
romance going?
1679
01:33:23,583 --> 01:33:27,041
He hasn't paid me any
attention since he went to Mumbai.
1680
01:33:27,125 --> 01:33:29,333
If he won't give you attention,
gather it yourself.
1681
01:33:29,958 --> 01:33:30,791
Pardon.
1682
01:33:30,958 --> 01:33:33,625
Gather the attention yourself.
1683
01:33:37,958 --> 01:33:38,833
Venkat…
1684
01:33:39,500 --> 01:33:40,833
Teach me this program, please.
1685
01:34:16,666 --> 01:34:18,041
Fish fell right into my trap!
1686
01:34:19,208 --> 01:34:20,333
-What?
-You…
1687
01:34:20,750 --> 01:34:21,791
sent a picture,
1688
01:34:22,333 --> 01:34:24,500
but now it's disappeared.
1689
01:34:25,666 --> 01:34:27,541
It's a one-time message.
So of course, it disappears.
1690
01:34:28,000 --> 01:34:30,375
Hey, please.
Send it again.
1691
01:34:30,833 --> 01:34:32,750
-I can't.
-Please, please.
1692
01:34:32,833 --> 01:34:33,916
Please…
1693
01:34:34,000 --> 01:34:35,583
No means no!
1694
01:34:36,125 --> 01:34:37,916
-Please!
-Hey, guys, let’s get going.
1695
01:34:38,000 --> 01:34:40,541
Aavesham is out,
and Fahadh Faasil killed it!
1696
01:34:40,625 --> 01:34:42,166
-Please, please, please!
-No.
1697
01:34:42,250 --> 01:34:44,666
What's up, boss?
Who are you begging? Your girl?
1698
01:34:47,000 --> 01:34:48,125
Oh, okay.
1699
01:34:48,291 --> 01:34:49,875
-Who was it?
-That was…
1700
01:34:50,041 --> 01:34:51,500
an irritating employee.
1701
01:34:51,625 --> 01:34:53,750
It would be great
if you could cooperate a little
1702
01:34:53,875 --> 01:34:55,416
-send that picture again, won't you?
-That's not happening.
1703
01:34:55,500 --> 01:34:57,291
-Shilpu, you sit next to me.
-Okay.
1704
01:34:57,375 --> 01:34:58,333
Hey, Venkat.
Come on.
1705
01:34:58,833 --> 01:35:00,166
-No, man, I've got to study.
-Hey!
1706
01:35:00,250 --> 01:35:01,666
Didn't you get placed at
Google last semester?
1707
01:35:01,750 --> 01:35:03,000
-So, what's with all this?
-No, buddy…
1708
01:35:03,458 --> 01:35:05,083
Fine, rot in your studies, jerk!
Guys, let's go.
1709
01:35:05,375 --> 01:35:06,750
-Guys, let's go!
-Hey, come.
1710
01:35:06,833 --> 01:35:08,333
Please, send it again.
1711
01:35:08,416 --> 01:35:09,458
Please.
1712
01:35:09,541 --> 01:35:11,375
Please, please.
1713
01:35:11,666 --> 01:35:13,583
You ignored my call last night,
1714
01:35:14,000 --> 01:35:17,166
but the moment I sent a hot pic,
you're calling and begging.
1715
01:35:17,833 --> 01:35:20,166
So, is it lust over love for you?
1716
01:35:20,250 --> 01:35:22,208
No, I'm full of love.
1717
01:35:22,500 --> 01:35:24,666
Really? Then prove
it's love over lust for you,
1718
01:35:24,750 --> 01:35:25,583
and I'll send the picture.
1719
01:35:25,666 --> 01:35:27,500
Tell me, tell me.
What should I do?
1720
01:35:28,041 --> 01:35:30,583
Show me how much you love me
with all your kisses.
1721
01:35:32,375 --> 01:35:33,333
Okay.
1722
01:35:34,375 --> 01:35:35,833
That's how much you love me?
1723
01:35:55,958 --> 01:35:56,833
Where are you going?
1724
01:35:57,333 --> 01:35:59,833
It's a free period,
so we're off to a movie.
1725
01:36:01,250 --> 01:36:03,416
Dear students.
I am Keerthi.
1726
01:36:04,041 --> 01:36:05,458
I am your new DSP lecturer.
1727
01:36:06,458 --> 01:36:07,666
Kindly go back to your seats.
1728
01:36:09,458 --> 01:36:10,333
Hey, go back.
1729
01:36:12,166 --> 01:36:13,000
Do you want to head out?
1730
01:36:14,500 --> 01:36:17,375
If you're the staff,
I'll happily step inside.
1731
01:36:23,208 --> 01:36:24,291
Not enough.
1732
01:36:25,458 --> 01:36:26,791
-Not. Enough!
-Ma'am?
1733
01:36:27,666 --> 01:36:30,125
-Inside.
-Not enough!
1734
01:36:30,208 --> 01:36:32,166
Oh, this isn't enough?
Let me show you my true love!
1735
01:36:55,333 --> 01:36:56,250
It's only now that…
1736
01:36:56,416 --> 01:36:58,791
I feel a love stronger
than your lust.
1737
01:36:59,250 --> 01:37:01,208
Alright, I'll send the picture.
1738
01:37:02,375 --> 01:37:04,708
Caught, caught, caught
This guy's in a knot
1739
01:37:12,916 --> 01:37:14,208
Madam, he's Dragon.
1740
01:37:14,375 --> 01:37:15,333
From the 2018 batch.
1741
01:37:15,458 --> 01:37:18,583
He's back in college
to clear his 48 arrears.
1742
01:37:18,750 --> 01:37:21,125
He's sincere but sometimes…
1743
01:37:21,208 --> 01:37:22,583
he pulls stunts like this.
1744
01:37:23,458 --> 01:37:24,333
I'll handle him, madam.
1745
01:37:24,583 --> 01:37:26,333
-Idiot!
-No phones in the classroom.
1746
01:37:26,583 --> 01:37:27,541
Sit.
1747
01:37:28,166 --> 01:37:30,958
When STR said in VTV, "Love isn't
something to search for, it finds you and
1748
01:37:31,041 --> 01:37:33,291
takes you to the moon and back,"
I only understand it now.
1749
01:37:33,500 --> 01:37:36,708
That noodle-haired beauty is
taking me to the moon and back, boss.
1750
01:37:36,791 --> 01:37:37,666
I'm telling you
1751
01:37:37,750 --> 01:37:40,500
if I don't date that beauty
before the final semester ends,
1752
01:37:40,750 --> 01:37:42,250
I'm not the Little Dragon anymore.
1753
01:37:42,750 --> 01:37:44,208
Boss, stop looking
at her like that!
1754
01:37:44,291 --> 01:37:45,416
You've got a girlfriend,
and she's mine.
1755
01:37:48,250 --> 01:37:49,125
Madam?
1756
01:37:50,583 --> 01:37:52,000
He's not allowing me to study.
1757
01:37:52,083 --> 01:37:53,708
Can I come
and sit on the first bench?
1758
01:37:56,000 --> 01:37:56,833
Thank you, Madam.
1759
01:37:57,125 --> 01:37:58,000
How is it?
1760
01:37:58,083 --> 01:37:59,875
In the charm of this beautiful chick…
1761
01:37:59,958 --> 01:38:00,958
Hey, go away.
1762
01:38:01,083 --> 01:38:02,458
You're always here
asking doubts.
1763
01:38:02,541 --> 01:38:03,750
Looks like she
dozes off in class.
1764
01:38:05,041 --> 01:38:05,875
Hey, scoot.
1765
01:38:08,250 --> 01:38:10,708
I'm not you to sit at home
for two years, unemployed!
1766
01:38:10,833 --> 01:38:11,916
You're the disgrace!
1767
01:38:12,833 --> 01:38:14,208
You're a failure, Ragavan!
1768
01:38:17,625 --> 01:38:20,708
I'm afraid I'll become like you
in the future.
1769
01:38:23,166 --> 01:38:24,458
So, Hoare conceptualized…
1770
01:38:26,958 --> 01:38:29,125
So, students,
we'll continue tomorrow. Bye.
1771
01:38:57,625 --> 01:38:58,458
Ragavan?
1772
01:39:10,583 --> 01:39:11,458
Hey, stop.
1773
01:39:11,541 --> 01:39:13,125
-Where are you going?
-I want to meet the principal.
1774
01:39:13,291 --> 01:39:14,916
You aren't a governor
to waltz in as you please.
1775
01:39:15,000 --> 01:39:16,083
Wait for ten minutes.
1776
01:39:16,166 --> 01:39:17,083
He's in a meeting.
1777
01:39:31,500 --> 01:39:34,083
-Hello, sir.
-I spoke to my guy from the university.
1778
01:39:34,833 --> 01:39:37,208
Superb, sir. Tell me!
How much should I pay?
1779
01:39:37,291 --> 01:39:38,166
Don't you start!
1780
01:39:38,500 --> 01:39:40,208
He's willing to help if it's a few papers.
1781
01:39:40,291 --> 01:39:42,666
But for 48, he's saying no,
no matter how much you pay.
1782
01:39:42,750 --> 01:39:45,000
Please, sir,
I'm counting on you for help.
1783
01:39:45,083 --> 01:39:46,958
Sir, please figure something out.
1784
01:39:47,041 --> 01:39:48,208
There is a way.
1785
01:39:48,375 --> 01:39:49,750
-What is it, sir?
-Study.
1786
01:39:50,083 --> 01:39:51,125
Study hard and pass the exams.
1787
01:39:54,000 --> 01:39:54,875
Hey?
1788
01:39:55,375 --> 01:39:56,250
You're free to go in.
1789
01:39:59,708 --> 01:40:02,041
Come on in, I heard
you've got perfect attendance.
1790
01:40:02,125 --> 01:40:03,208
-Good.
-Sir!
1791
01:40:03,291 --> 01:40:04,541
Why did you hire her?
1792
01:40:04,875 --> 01:40:06,375
-Who?
-My ex, Keerthi!
1793
01:40:07,125 --> 01:40:08,041
Keerthi Deepak.
1794
01:40:08,708 --> 01:40:09,583
DSP Lecturer.
1795
01:40:09,875 --> 01:40:10,750
Is she from your batch?
1796
01:40:10,833 --> 01:40:12,000
She's a good kid.
1797
01:40:12,416 --> 01:40:13,666
What made her fall for you?
1798
01:40:14,291 --> 01:40:16,250
I think she's married
to a good guy now. Right?
1799
01:40:17,000 --> 01:40:18,875
Did you appoint her
just to get back at me?
1800
01:40:18,958 --> 01:40:19,833
Stop.
1801
01:40:19,958 --> 01:40:21,583
Do you think my
job is hiring your exes?
1802
01:40:21,666 --> 01:40:22,583
So you know now, right?
1803
01:40:23,041 --> 01:40:24,000
Fire her right away, sir.
1804
01:40:24,333 --> 01:40:26,583
Hey, she finished her M.E.,
1805
01:40:26,750 --> 01:40:29,000
aced her interview,
and got hired here.
1806
01:40:29,375 --> 01:40:30,875
How can I fire her?
1807
01:40:30,958 --> 01:40:32,250
What rights do I have?
1808
01:40:32,333 --> 01:40:33,208
Oh.
1809
01:40:33,541 --> 01:40:34,416
So, you won't?
1810
01:40:36,125 --> 01:40:37,041
Fine, then, I'll leave.
1811
01:40:37,291 --> 01:40:38,333
That's your choice, man.
1812
01:40:38,541 --> 01:40:40,833
-You know what the consequences will be.
-Oh, sir, enough!
1813
01:40:40,916 --> 01:40:42,458
Stop blackmailing me, sir.
1814
01:40:42,541 --> 01:40:43,708
Why would you rat me out?
1815
01:40:43,791 --> 01:40:46,708
I'll tell my uncle and my manager myself.
They will understand.
1816
01:40:46,791 --> 01:40:48,875
I can't bear your
torture anymore, sir.
1817
01:40:48,958 --> 01:40:50,708
-Good bye!
-Do tell me how it goes.
1818
01:40:50,791 --> 01:40:51,958
I'll cross-check it.
1819
01:40:57,458 --> 01:40:58,583
Boss, let's go play cricket.
1820
01:40:59,458 --> 01:41:00,708
Why are you packing?
1821
01:41:00,791 --> 01:41:01,875
Are you leaving the college?
1822
01:41:02,666 --> 01:41:04,083
Come on, boss!
1823
01:41:04,166 --> 01:41:06,000
Only now the true dragon
is coming out.
1824
01:41:06,208 --> 01:41:08,750
I was afraid you'd step in
and make Keerthi fall for you.
1825
01:41:08,833 --> 01:41:10,958
-Thank God.
-Hey, I'm already pissed!
1826
01:41:11,041 --> 01:41:12,791
-Get out of my sight.
-Oh!
1827
01:41:12,875 --> 01:41:15,541
Dragon is spitting fire.
Let's go. Let's go!
1828
01:41:17,958 --> 01:41:18,875
ANBU DARLING
1829
01:41:22,333 --> 01:41:23,875
-Hey, Dragon.
-Buddy, I just can't.
1830
01:41:23,958 --> 01:41:25,333
-I'm coming back to Chennai.
-Hey!
1831
01:41:25,416 --> 01:41:26,916
Don't even think
about coming back.
1832
01:41:27,000 --> 01:41:28,375
-I called to tell you something.
-What?
1833
01:41:29,250 --> 01:41:31,125
Check out the news link
posted in our cricket group.
1834
01:41:33,041 --> 01:41:35,708
Two employees at
the private IT firm YCL were…
1835
01:41:35,791 --> 01:41:39,458
arrested for producing
forged certificates.
1836
01:41:39,541 --> 01:41:41,666
-They were fired by the company and…
-I said, move!
1837
01:41:41,750 --> 01:41:43,708
-then taken into police custody.
-Move!
1838
01:41:43,791 --> 01:41:48,583
To prevent such practices,
companies are now…
1839
01:41:49,000 --> 01:41:52,250
making background checks mandatory.
1840
01:41:52,583 --> 01:41:53,666
Hey, did you see?
1841
01:41:53,750 --> 01:41:55,291
Bro, if you get caught,
it's the end for you.
1842
01:41:55,375 --> 01:41:57,333
Just study and clear
all those 48 arrears.
1843
01:42:02,750 --> 01:42:04,375
-Sir?
-Ragavan.
1844
01:42:05,208 --> 01:42:06,083
Did you see the news?
1845
01:42:07,708 --> 01:42:10,416
I think it's quite likely that our
company could face similar frauds.
1846
01:42:10,500 --> 01:42:11,583
Let's do a background check.
1847
01:42:11,958 --> 01:42:12,833
Again.
1848
01:42:12,916 --> 01:42:13,750
What say?
1849
01:42:15,125 --> 01:42:16,541
I'll start the process right away.
1850
01:42:16,875 --> 01:42:17,916
Okay, sir.
1851
01:42:21,583 --> 01:42:22,666
Oh, no!
1852
01:42:22,833 --> 01:42:24,875
Hey, baby.
Hope your day was great.
1853
01:42:24,958 --> 01:42:26,791
Yeah, Pallavi.
1854
01:42:26,875 --> 01:42:27,875
Is it Ragavan?
1855
01:42:27,958 --> 01:42:28,958
-Yes.
-Hand over the phone to me.
1856
01:42:29,833 --> 01:42:32,125
Yes, Ragavan.
Sorry for the disturbance.
1857
01:42:32,208 --> 01:42:33,541
Did you see the news?
1858
01:42:34,416 --> 01:42:37,708
When people like us
work hard for a degree,
1859
01:42:37,791 --> 01:42:40,833
these morons commit forgery
1860
01:42:40,916 --> 01:42:42,208
and end up getting arrested.
1861
01:42:42,875 --> 01:42:46,916
I've instructed my companies
to run background checks.
1862
01:42:47,458 --> 01:42:50,250
If any of those jerks get caught,
1863
01:42:50,666 --> 01:42:54,416
I won't involve the police.
I'll behead them myself.
1864
01:42:56,125 --> 01:42:57,583
I just wanted to inform you.
1865
01:42:57,791 --> 01:43:00,041
-How can some men do this, baby?
-Pallavi.
1866
01:43:00,375 --> 01:43:02,458
-Men who do this deserve to be shot.
-After a while, I'll…
1867
01:43:02,750 --> 01:43:04,791
-Pallavi, I'll call you back.
-Okay, baby.
1868
01:43:39,750 --> 01:43:40,958
Hey!
1869
01:43:41,583 --> 01:43:42,916
What is it?
Where are you going?
1870
01:43:43,041 --> 01:43:44,041
I want to meet the principal.
1871
01:43:44,125 --> 01:43:45,416
He just went out
to the staff quarters.
1872
01:43:56,666 --> 01:43:57,625
Oh, God!
1873
01:43:58,375 --> 01:43:59,916
Boss, why wear that? Take it off too.
1874
01:44:04,375 --> 01:44:05,208
Hey!
1875
01:44:09,666 --> 01:44:10,541
What is it?
1876
01:44:10,750 --> 01:44:11,916
Weren't you planning
to tell the truth?
1877
01:44:12,375 --> 01:44:13,958
Now you're here half-dressed?
1878
01:44:14,291 --> 01:44:15,625
-What happened?
-Sir…
1879
01:44:15,958 --> 01:44:17,916
I'll stay here and study.
1880
01:44:22,458 --> 01:44:24,041
Are my tortures pushing you to
1881
01:44:24,250 --> 01:44:25,916
swear at me?
1882
01:44:28,458 --> 01:44:29,333
Be honest.
1883
01:44:32,875 --> 01:44:33,958
It's an open challenge.
1884
01:44:34,708 --> 01:44:37,083
Clear all the 48 arrears,
come back,
1885
01:44:37,166 --> 01:44:38,625
and then curse me all you like.
1886
01:44:39,291 --> 01:44:40,166
I'll bear it all.
1887
01:44:40,500 --> 01:44:41,333
Now, go study.
1888
01:44:41,541 --> 01:44:42,416
Driver, start the car.
1889
01:45:03,833 --> 01:45:04,708
Ragavan?
1890
01:45:09,291 --> 01:45:11,125
-I want to talk to you.
-Move.
1891
01:45:11,666 --> 01:45:13,041
I really need to, please.
1892
01:45:15,708 --> 01:45:17,291
Let go of my hand!
1893
01:45:18,083 --> 01:45:19,416
I said I need to talk to you.
1894
01:45:19,625 --> 01:45:20,541
Hey!
1895
01:45:23,083 --> 01:45:23,958
Hit me…
1896
01:45:24,958 --> 01:45:25,958
all you want.
1897
01:45:27,708 --> 01:45:29,291
But talk to me…
1898
01:45:30,166 --> 01:45:31,041
please!
1899
01:45:35,791 --> 01:45:36,833
What do you want to say to me?
1900
01:45:43,375 --> 01:45:44,250
Sorry.
1901
01:45:45,833 --> 01:45:46,791
Sorry?
1902
01:45:48,083 --> 01:45:51,791
You left me to marry another guy
and now you're sorry?!
1903
01:45:53,291 --> 01:45:54,666
Has it become easy for you to say?
1904
01:45:59,666 --> 01:46:00,583
You're right.
1905
01:46:04,041 --> 01:46:05,166
I assumed…
1906
01:46:06,333 --> 01:46:08,083
I'd easily forget about you
after the wedding.
1907
01:46:10,000 --> 01:46:10,916
I couldn't.
1908
01:46:14,750 --> 01:46:15,583
I also couldn't
1909
01:46:16,541 --> 01:46:17,916
shake off the guilt I felt
1910
01:46:19,583 --> 01:46:20,958
for hurting you.
1911
01:46:25,708 --> 01:46:27,791
Now that I married a wonderful person,
1912
01:46:29,250 --> 01:46:30,916
I try not to hurt his feelings,
1913
01:46:31,875 --> 01:46:34,375
pretending to be happy.
1914
01:46:34,750 --> 01:46:35,625
That's it.
1915
01:46:39,250 --> 01:46:40,500
We think we can
1916
01:46:42,041 --> 01:46:43,625
get away with ease
after making a mistake.
1917
01:46:44,750 --> 01:46:49,000
It will haunt us forever,
eating away our peace.
1918
01:46:54,083 --> 01:46:55,375
I spoke to Anbu…
1919
01:46:57,625 --> 01:46:58,833
and he told me everything.
1920
01:47:04,375 --> 01:47:08,583
Lucky are those who get
a second chance, Ragavan.
1921
01:47:10,291 --> 01:47:11,625
And you're one of them.
1922
01:47:13,250 --> 01:47:16,666
Please clear them all somehow.
1923
01:47:22,458 --> 01:47:23,875
I don't have a choice either way.
1924
01:47:25,791 --> 01:47:30,708
Thinking of all the papers I have to clear
is making me lose it!
1925
01:47:32,208 --> 01:47:35,333
You have 35 theory papers
and 13 practicals.
1926
01:47:35,541 --> 01:47:38,291
You only have to pass them,
not ace them with flying colors!
1927
01:47:38,500 --> 01:47:41,250
As long you're present
for practicals, you'll be good.
1928
01:47:41,750 --> 01:47:46,250
And studying the last ten years
question papers will help you.
1929
01:47:47,125 --> 01:47:51,041
I'll give you the important questions
with answers.
1930
01:47:51,416 --> 01:47:52,708
It will boost your chances of passing.
1931
01:47:53,916 --> 01:47:54,958
Why are you helping me out?
1932
01:47:59,416 --> 01:48:01,833
What if you pass your exams
1933
01:48:02,833 --> 01:48:06,125
and you marry the girl you like
and settle down with her…
1934
01:48:07,541 --> 01:48:10,375
then maybe
even I won't feel guilty anymore.
1935
01:48:14,041 --> 01:48:17,375
Remember how you boasted
about your 12th marks?
1936
01:48:18,416 --> 01:48:20,166
Put in that same effort
in the next two months.
1937
01:48:47,541 --> 01:48:52,125
Oh, heart, my dearest heart
How I cherish you!
1938
01:48:53,291 --> 01:48:58,166
Through every moment
You walked beside me
1939
01:48:59,000 --> 01:49:03,291
Oh, heart, my dearest heart
How I cherish you!
1940
01:49:04,541 --> 01:49:09,416
For me, all for me
In every tear, you bore the pain
1941
01:49:10,166 --> 01:49:15,708
While the rains fall
A fiery storm and winds howl through
1942
01:49:15,791 --> 01:49:20,916
As it touches my soul
It longs for a change to unfold
1943
01:49:21,500 --> 01:49:27,125
The gentle breeze seeks the shore
Caressing the waves with tender touch
1944
01:49:27,208 --> 01:49:32,708
It crawls, inch by inch
Until it is cradled in mother's embrace
1945
01:49:32,791 --> 01:49:37,291
Oh, heart, my dearest heart
How I cherish you!
1946
01:49:38,458 --> 01:49:40,125
Through every moment…
1947
01:49:40,208 --> 01:49:41,041
Hello?
1948
01:49:41,625 --> 01:49:44,666
-Why didn't you--
-I'm at work. I'll call you later.
1949
01:49:46,875 --> 01:49:48,750
How I cherish you!
1950
01:49:49,666 --> 01:49:55,291
For me, all for me
In every tear, you bore the pain
1951
01:50:09,000 --> 01:50:09,875
Ma'am?
1952
01:50:10,333 --> 01:50:12,958
-Your kolam's amazing!
-Sweet.
1953
01:50:13,041 --> 01:50:14,125
Look at how she smiles!
1954
01:50:14,208 --> 01:50:16,208
Why don't you propose
and get rejected?
1955
01:50:16,375 --> 01:50:18,541
You dumb duck!
Shut up and continue carrying!
1956
01:50:24,541 --> 01:50:25,416
Hey…
1957
01:50:25,750 --> 01:50:29,541
-Now's your chance to propose to her.
-I'm freaking out!
1958
01:50:29,625 --> 01:50:31,666
-The least she'll do is yell at you.
-Go.
1959
01:50:31,750 --> 01:50:34,083
Might as well make use of
the loud noise and do it!
1960
01:50:34,625 --> 01:50:36,833
-Ma'am…
-Louder, boss!
1961
01:50:37,083 --> 01:50:38,000
Ma'am!
1962
01:50:40,041 --> 01:50:40,916
I…
1963
01:50:42,500 --> 01:50:43,500
I…
1964
01:50:46,208 --> 01:50:47,125
Way to go!
1965
01:50:48,375 --> 01:50:49,250
Idiots.
1966
01:50:50,250 --> 01:50:53,208
Throw rockets again
and I'll break your face.
1967
01:50:53,291 --> 01:50:55,625
-Which college are you all from?
-Being a hero, are you?
1968
01:50:55,708 --> 01:50:59,000
-I'm scared.
-That's what I'll do, you idiot!
1969
01:50:59,083 --> 01:51:01,083
Do whatever you want to.
1970
01:51:01,375 --> 01:51:02,333
You--
1971
01:51:02,958 --> 01:51:04,125
"Hoare's Partition Algorithm.
1972
01:51:04,500 --> 01:51:07,916
It is an algorithm for the partition
of the given array using two scans.
1973
01:51:08,000 --> 01:51:10,375
-Boss! Boss!
-One scan is from left to right and…"
1974
01:51:10,458 --> 01:51:12,083
We're being beaten up by
other college students.
1975
01:51:12,250 --> 01:51:13,291
Please come help us!
1976
01:51:13,708 --> 01:51:14,583
Go away.
1977
01:51:15,458 --> 01:51:18,583
I have to study that 16-mark algorithm
in the next 15 minutes.
1978
01:51:18,916 --> 01:51:20,541
You're studying even when--
1979
01:51:20,625 --> 01:51:22,541
I want to curse him, but I can't!
1980
01:51:22,625 --> 01:51:25,583
They taunted Keerthi with paper rockets
so I slapped them in anger!
1981
01:51:25,750 --> 01:51:27,708
Now they're hitting us, Boss. Come--
1982
01:51:27,791 --> 01:51:29,333
-Look, boys!
-Boss, they are here.
1983
01:51:29,416 --> 01:51:32,166
They must shudder at
the sound of our college's name!
1984
01:51:34,791 --> 01:51:38,666
You're only here to have fun
at the culturals and leave.
1985
01:51:38,750 --> 01:51:40,958
That doesn't mean you can cause
a row with girls.
1986
01:51:41,041 --> 01:51:43,083
How dare he hit us
when it was playful teasing?
1987
01:51:43,416 --> 01:51:46,208
-I dare you to beat us now!
-Slow down.
1988
01:51:47,458 --> 01:51:48,833
I could ask him
to apologize for starting it.
1989
01:51:49,333 --> 01:51:50,250
Apologize to him.
1990
01:51:50,333 --> 01:51:51,166
Take this!
1991
01:51:51,250 --> 01:51:53,583
-That hit is making my ears ring, dude!
-Oh, God!
1992
01:51:53,666 --> 01:51:54,875
Think you're a peacemaker
1993
01:51:54,958 --> 01:51:57,708
-to solve things between us?
-Run away like a boy that you are.
1994
01:51:57,791 --> 01:51:59,750
Scram, little boy.
Don't try to be an adult!
1995
01:52:04,958 --> 01:52:06,375
Read out that algorithm to me.
1996
01:52:08,166 --> 01:52:09,708
-Do it!
-Do it?
1997
01:52:13,916 --> 01:52:15,458
"Hoare introduced this algorithm
1998
01:52:15,541 --> 01:52:17,166
for partitioning a given array…
1999
01:52:17,250 --> 01:52:18,416
-You!
-through the following steps.
2000
01:52:18,791 --> 01:52:22,125
Step one. Choose the pivot element
from an array, A.
2001
01:52:22,583 --> 01:52:24,041
-Why am I getting beaten up?
-Step two.
2002
01:52:24,458 --> 01:52:28,041
Search from left to right for elements
that are greater than the pivot element.
2003
01:52:28,125 --> 01:52:29,041
Bash him up, man!
2004
01:52:29,125 --> 01:52:30,041
Step three.
2005
01:52:30,750 --> 01:52:32,000
When two elements are--
2006
01:52:33,291 --> 01:52:34,541
exchange them.
2007
01:52:34,750 --> 01:52:35,666
Step four.
2008
01:52:36,375 --> 01:52:38,375
-Hey!
-When two elements cross,
2009
01:52:38,625 --> 01:52:40,291
exchange the pivot element
2010
01:52:40,375 --> 01:52:43,541
such that it is in its final place.
2011
01:52:45,750 --> 01:52:46,875
Step five.
2012
01:52:46,958 --> 01:52:48,541
Return pivot element."
2013
01:52:52,791 --> 01:52:53,666
That's it.
2014
01:52:54,250 --> 01:52:55,666
That's the algorithm.
2015
01:52:58,166 --> 01:53:00,416
Hey. My turn to recite it.
2016
01:53:00,750 --> 01:53:01,833
-Let me know if I got it right.
-Hey!
2017
01:53:02,750 --> 01:53:06,166
Step one. Choose the pivot element
from an array.
2018
01:53:07,875 --> 01:53:08,791
Perfect!
2019
01:53:10,375 --> 01:53:13,250
Step two.
Search from left to right
2020
01:53:14,041 --> 01:53:17,833
for elements that are greater
than the pivot element.
2021
01:53:18,458 --> 01:53:19,458
Way to go, boss!
2022
01:53:20,375 --> 01:53:21,291
Step…
2023
01:53:22,041 --> 01:53:23,041
Step three.
2024
01:53:23,791 --> 01:53:25,416
When two elements are found,
2025
01:53:27,041 --> 01:53:28,166
exchange them.
2026
01:53:28,666 --> 01:53:30,166
You're marvelous, man!
2027
01:53:30,250 --> 01:53:32,625
Step four.
When two elements cross…
2028
01:53:33,291 --> 01:53:34,583
When two elements cross…
2029
01:53:35,083 --> 01:53:36,208
When two elements cross…
2030
01:53:36,500 --> 01:53:37,708
-cross…
-Get here, fellows!
2031
01:53:37,875 --> 01:53:39,958
-Like he's going to ace them!
-When two elements cross…
2032
01:53:40,750 --> 01:53:42,541
-Finish him off!
-Do it! Whack him!
2033
01:53:42,625 --> 01:53:43,791
Cross…
2034
01:53:43,875 --> 01:53:45,458
-Cross…
-Exchange the pivot element!
2035
01:53:45,625 --> 01:53:47,166
Hold him, nice and tight!
2036
01:53:47,791 --> 01:53:50,500
Exchange the pivot element…
2037
01:53:53,083 --> 01:53:55,291
such that it is in the final place.
2038
01:53:56,625 --> 01:53:57,958
That's my boss!
2039
01:53:59,125 --> 01:54:00,750
-Boss…
-Get up, all of you!
2040
01:54:21,583 --> 01:54:23,708
Step five.
Return the pivot element.
2041
01:54:24,250 --> 01:54:27,708
-Dragon…
-Mess with Dragon, this'll be your fate!
2042
01:54:28,083 --> 01:54:29,750
You knocked them out of the park!
2043
01:54:29,833 --> 01:54:31,750
-Your swag hasn't changed--
-You!
2044
01:54:32,500 --> 01:54:34,000
Swag, my foot.
2045
01:54:35,291 --> 01:54:38,916
Drop the swag, hit the books,
and walk out with a degree!
2046
01:54:39,125 --> 01:54:40,875
Even the dogs won't respect you
if you don't.
2047
01:54:41,166 --> 01:54:43,333
Boomer alert!
2048
01:54:44,708 --> 01:54:46,791
Of course, I'm one
when I tell you out of experience.
2049
01:54:48,125 --> 01:54:50,250
You know the teacher
you're trying to woo?
2050
01:54:50,541 --> 01:54:51,416
She's my ex-girlfriend.
2051
01:54:53,708 --> 01:54:57,083
I now realize why she left me
after looking at you.
2052
01:54:59,333 --> 01:55:00,208
Listen to me.
2053
01:55:01,083 --> 01:55:04,625
I agree, girls do fall for our swag.
2054
01:55:05,541 --> 01:55:09,333
It's only when we have stability
that they want to be with us.
2055
01:55:10,958 --> 01:55:11,875
I swear.
2056
01:55:12,916 --> 01:55:15,500
So, this whole act was for her
2057
01:55:15,958 --> 01:55:17,083
and not for me, right?
2058
01:55:19,583 --> 01:55:22,541
Fine, I was trying to
follow in your footsteps.
2059
01:55:22,708 --> 01:55:24,291
Now that you're begging me to study,
2060
01:55:24,750 --> 01:55:25,625
how can I not pay heed?
2061
01:55:27,875 --> 01:55:30,583
All my cherished days
Lost in the rain
2062
01:55:30,666 --> 01:55:33,416
The tender raindrops froze
Still and silent
2063
01:55:33,500 --> 01:55:38,916
Yet, my sky beams with
The colors of a rainbow
2064
01:55:39,083 --> 01:55:41,916
-Yet, my heart yearns
-Your hall ticket.
2065
01:55:42,625 --> 01:55:43,958
-Do well.
-Thank you, sir.
2066
01:55:44,791 --> 01:55:50,083
Where the story began
My heart's journey finds its close
2067
01:55:50,166 --> 01:55:55,625
I turn into a boat
Tossed by the storm's raging winds
2068
01:55:55,708 --> 01:55:58,166
A glimpse of the lighthouse
2069
01:55:58,250 --> 01:56:00,583
I'll reach the shore
where my heart rests!
2070
01:56:00,666 --> 01:56:02,625
It's your first arrears exam.
You studied well, right?
2071
01:56:02,958 --> 01:56:04,375
-Yeah.
-All the best.
2072
01:56:04,625 --> 01:56:05,500
Thanks.
2073
01:56:06,875 --> 01:56:09,833
Oh, heart, my dearest heart
2074
01:56:09,916 --> 01:56:11,541
How I cherish you!
2075
01:56:12,750 --> 01:56:17,791
Through every moment
You walked beside me
2076
01:56:18,250 --> 01:56:21,208
Oh, heart, my dearest heart
2077
01:56:21,291 --> 01:56:23,083
How I cherish you!
2078
01:56:23,833 --> 01:56:28,916
For me, all for me
In every tear, you bore the pain
2079
01:56:39,708 --> 01:56:43,500
"Filter design process… of casual FIR.
2080
01:56:43,583 --> 01:56:46,083
Or IRR filter that determines the…
2081
01:56:46,500 --> 01:56:47,833
Decides frequency responses…"
2082
01:56:47,916 --> 01:56:50,500
-I'm off to my room, boss.
-Finished studying the last unit?
2083
01:56:51,000 --> 01:56:52,791
-I'll deal with it in the morning.
-Shut up and do it now.
2084
01:56:53,291 --> 01:56:55,416
-My eyes are closing!
-Dude.
2085
01:56:55,875 --> 01:56:57,333
I haven't slept in two months.
2086
01:56:57,625 --> 01:56:59,666
Sleep all you want after the last exam.
Now finish it!
2087
01:57:00,375 --> 01:57:02,541
Looks like you'll really
make me get my degree!
2088
01:57:02,708 --> 01:57:03,541
Damn it!
2089
01:57:03,916 --> 01:57:05,958
"The frequency of signal processing…"
2090
01:57:08,583 --> 01:57:10,666
Why's your ex here at this hour?
2091
01:57:14,416 --> 01:57:16,500
It's your birthday?
Why didn't you tell me?
2092
01:57:19,291 --> 01:57:23,791
Whose ex but yours
will put in so much effort?
2093
01:57:24,166 --> 01:57:25,291
You're a real one, man!
2094
01:57:26,583 --> 01:57:29,125
Trying to woo her again, I see.
2095
01:57:33,666 --> 01:57:34,625
Happy birthday!
2096
01:57:34,708 --> 01:57:36,083
Why the efforts?
2097
01:57:36,666 --> 01:57:39,916
I wasn't sure when I'll see you next.
2098
01:57:40,208 --> 01:57:41,666
So, I wanted to end this
on a good note.
2099
01:57:42,250 --> 01:57:44,166
I was planning to invite you
to my wedding.
2100
01:57:44,291 --> 01:57:45,458
We'll meet then.
2101
01:57:49,250 --> 01:57:50,333
Go on, blow them out.
2102
01:57:53,041 --> 01:57:55,666
Happy birthday, Dragon!
2103
01:57:55,958 --> 01:57:56,958
Happy birthd…
2104
01:57:57,458 --> 01:57:59,583
Your girl's on the line for you.
2105
01:57:59,750 --> 01:58:00,625
Put her on speaker, please.
2106
01:58:02,458 --> 01:58:03,333
Hello?
2107
01:58:03,458 --> 01:58:04,958
-Hey, baby!
-Hi!
2108
01:58:05,541 --> 01:58:08,833
You called on time to wish me?
So sweet!
2109
01:58:09,000 --> 01:58:09,958
Whose birthday?
2110
01:58:10,500 --> 01:58:12,458
-Drop the act, love.
-Caught red-handed!
2111
01:58:12,541 --> 01:58:14,625
I know you can't lie,
so wish me instead.
2112
01:58:14,791 --> 01:58:17,541
No, I'm going to wish you in person.
2113
01:58:17,750 --> 01:58:19,708
I wish the same as well.
2114
01:58:19,791 --> 01:58:22,875
What to do?
I'm stuck in Mumbai, though.
2115
01:58:22,958 --> 01:58:25,833
I'm at Mumbai Airport, though.
Come, pick me up!
2116
01:58:28,291 --> 01:58:29,166
Hello?
2117
01:58:29,375 --> 01:58:31,083
Shocked?
2118
01:58:33,791 --> 01:58:35,125
Stop fooling around, Pallavi.
2119
01:58:35,333 --> 01:58:36,916
I'm not, love.
2120
01:58:37,041 --> 01:58:38,416
I missed you so much!
2121
01:58:38,708 --> 01:58:41,041
So, I thought
I'd surprise you in person.
2122
01:58:41,208 --> 01:58:42,166
Alright, come soon.
2123
01:58:44,125 --> 01:58:46,041
I… I'm busy.
2124
01:58:47,166 --> 01:58:49,166
Send me your location
and I'll come to you.
2125
01:58:51,208 --> 01:58:52,125
Sent it?
2126
01:58:53,458 --> 01:58:56,541
I've got work, Pallavi.
I can't come.
2127
01:58:57,541 --> 01:58:59,791
You're working?
Are you serious?
2128
01:59:00,500 --> 01:59:01,375
I am.
2129
01:59:03,291 --> 01:59:06,458
I'm here for your sake in an unknown city
in the middle of the night,
2130
01:59:06,708 --> 01:59:09,541
and you're choosing work?
How's this fair?
2131
01:59:11,333 --> 01:59:13,708
Pallavi, Pallavi…
2132
01:59:13,791 --> 01:59:15,083
I really am swamped.
2133
01:59:15,333 --> 01:59:17,250
You haven't been the same since you left.
2134
01:59:17,333 --> 01:59:19,583
For the past three months,
whenever I bring up our wedding
2135
01:59:19,708 --> 01:59:21,875
you've never shown interest.
Something's wrong!
2136
01:59:23,541 --> 01:59:26,000
-Nothing like that, dear.
-Nothing, right?
2137
01:59:27,291 --> 01:59:31,416
Then, come meet me
for five minutes and leave.
2138
01:59:32,000 --> 01:59:32,875
Come.
2139
01:59:34,750 --> 01:59:35,666
Come!
2140
01:59:36,000 --> 01:59:36,833
Pall…
2141
01:59:39,541 --> 01:59:42,291
If you don't, I'm calling off the wedding.
2142
01:59:43,291 --> 01:59:45,166
I'm asking you one last time.
2143
01:59:45,375 --> 01:59:46,958
Are you coming or not?
2144
01:59:48,250 --> 01:59:50,375
-I can't, Pallavi…
-Let's break up, then!
2145
01:59:50,458 --> 01:59:51,583
because I'm in Chennai!
2146
01:59:51,666 --> 01:59:54,666
As soon as I finished training,
I landed here to surprise you with a gift!
2147
01:59:56,125 --> 01:59:57,500
-What?
-I'm serious!
2148
01:59:57,583 --> 02:00:00,500
I wanted to keep up the suspense
but you want to call off the wedding!
2149
02:00:00,875 --> 02:00:02,250
And so, I broke the suspense.
2150
02:00:02,625 --> 02:00:04,666
-Are you for real?
-Yes, love.
2151
02:00:13,500 --> 02:00:15,500
I need a ticket to Chennai.
Please, it's urgent.
2152
02:00:16,333 --> 02:00:18,208
-No…
-Sure, let me check.
2153
02:00:18,291 --> 02:00:19,166
Yes, please.
2154
02:00:19,875 --> 02:00:21,625
-There's a ticket, ma'am.
-No!
2155
02:00:22,083 --> 02:00:23,500
Thank God! Yes, please.
2156
02:00:23,583 --> 02:00:25,291
-Can I have your Aadhar card?
-Yeah.
2157
02:00:27,958 --> 02:00:28,875
Thank you so much!
2158
02:00:29,250 --> 02:00:30,833
Ma'am, boarding has already begun.
2159
02:00:30,916 --> 02:00:32,625
You'll need to rush
before the gate closes.
2160
02:00:32,708 --> 02:00:33,625
Thank you.
2161
02:00:33,958 --> 02:00:37,541
Hey, catching a flight back in an hour.
Come pick me up at the airport, okay?
2162
02:00:37,625 --> 02:00:39,375
Meet you in three hours.
See you, bye!
2163
02:00:41,750 --> 02:00:43,166
You're royally screwed, boy.
2164
02:00:44,000 --> 02:00:48,000
-Where did he go?
-Never have I ever seen a liar like you.
2165
02:00:48,083 --> 02:00:49,541
You lie like your pants are on fire!
2166
02:00:49,625 --> 02:00:51,500
You truly live up to your name.
2167
02:00:51,583 --> 02:00:53,750
-I'm nothing when compared--
-Oh, zip it and get up!
2168
02:00:55,500 --> 02:00:57,916
Must reach Chennai in three hours.
What do I do? What do I do?
2169
02:00:58,000 --> 02:00:59,041
What do I do?
2170
02:01:02,125 --> 02:01:03,583
Give me your car keys.
2171
02:01:03,666 --> 02:01:05,500
Your exam's at 9:00 a.m.!
2172
02:01:07,750 --> 02:01:10,291
The round trip takes a total of six hours.
Talking to her takes one hour…
2173
02:01:10,375 --> 02:01:11,958
I'll be back by then. Give them.
2174
02:01:12,083 --> 02:01:13,000
It's not worth the risk.
2175
02:01:13,416 --> 02:01:14,791
If I don't, I'll lose everything!
2176
02:01:16,250 --> 02:01:17,625
Come along, man?
2177
02:01:18,291 --> 02:01:20,125
-Why me?
-We still have one unit to go.
2178
02:01:23,041 --> 02:01:24,666
Damn, you can drift!
2179
02:01:26,708 --> 02:01:28,791
Can I play "Arjunar Villu" from Ghilli
now that you're all fired up?
2180
02:01:28,875 --> 02:01:29,916
-Can I? Can I?
-Shut up and study!
2181
02:01:32,625 --> 02:01:34,458
"The Laplace transforms are…"
2182
02:01:58,250 --> 02:02:00,791
Didn't you tell her you got her a gift?
Don't tell me you're going empty-handed!
2183
02:02:04,000 --> 02:02:05,875
Oh, it's him!
2184
02:02:05,958 --> 02:02:08,416
Anbu, can you buy Pallavi a gift
and come to the airport?
2185
02:02:08,750 --> 02:02:10,458
Who the heck is Pallavi?
2186
02:02:11,000 --> 02:02:13,125
I have no time to entertain you.
It's a life-or-death situation!
2187
02:02:13,250 --> 02:02:14,083
Please, I beg of you!
2188
02:02:14,166 --> 02:02:15,250
-Hey.
-Baby.
2189
02:02:15,333 --> 02:02:16,541
Give me five kisses.
2190
02:02:16,916 --> 02:02:20,291
-Every kiss of yours is etched…
-Hey, playboy!
2191
02:02:20,375 --> 02:02:21,541
Enough of etching each other
and sleep already!
2192
02:02:21,625 --> 02:02:25,208
-Yeah?
-Dude, know any gift shops open now?
2193
02:02:25,375 --> 02:02:29,291
"Obtained by taking in the…"
2194
02:02:29,375 --> 02:02:30,291
Lorry ahead, man!
2195
02:02:33,583 --> 02:02:34,500
Careful.
2196
02:02:48,291 --> 02:02:49,708
Run, bro, run!
2197
02:02:51,375 --> 02:02:53,625
What is this gift?
2198
02:02:54,583 --> 02:02:56,500
Be grateful that we got you one
at this hour.
2199
02:02:58,041 --> 02:02:59,166
The balloons?
2200
02:03:00,875 --> 02:03:01,750
Bro?
2201
02:03:06,458 --> 02:03:08,375
-Are you Anbu?
-That's me.
2202
02:03:08,875 --> 02:03:10,250
-Who are you?
-I'm…
2203
02:03:10,416 --> 02:03:11,333
Little Dragon.
2204
02:03:12,791 --> 02:03:14,458
-You're that moron!
-That's me.
2205
02:03:14,791 --> 02:03:17,750
I'm planning to job hunt
in Chennai after I graduate.
2206
02:03:18,083 --> 02:03:19,875
If you don't mind, can I crash
for a few days with you?
2207
02:03:20,958 --> 02:03:23,250
-At our motel? Be my guest.
-Thank you, thanks a ton!
2208
02:03:23,833 --> 02:03:26,833
I tend to bring girls to the room, though.
2209
02:03:26,958 --> 02:03:27,833
Would that be chill with you all?
2210
02:03:30,375 --> 02:03:31,333
Hold this for me, will you?
2211
02:03:32,000 --> 02:03:35,166
There's already someone
using it as a hookup spot…
2212
02:03:35,250 --> 02:03:37,541
-and you want to do the same?
-Bro, stop! Don't!
2213
02:03:55,833 --> 02:03:59,083
I was in a relationship
when I was in the US.
2214
02:04:00,916 --> 02:04:03,541
He used to lie to me
and deceive me
2215
02:04:04,750 --> 02:04:06,083
which led to me calling it off.
2216
02:04:07,250 --> 02:04:10,291
When I first met you,
you were truthful.
2217
02:04:12,750 --> 02:04:14,791
Which is why I agreed to marry you.
2218
02:04:17,416 --> 02:04:18,375
But now…
2219
02:04:19,333 --> 02:04:20,666
it feels wrong.
2220
02:04:23,000 --> 02:04:24,541
No, no, it's nothing, Pallavi.
2221
02:04:28,958 --> 02:04:30,375
Promise me
2222
02:04:31,541 --> 02:04:32,791
that you aren't hiding
anything from me.
2223
02:04:34,916 --> 02:04:35,791
I promise…
2224
02:04:38,000 --> 02:04:40,416
I promise I am not, dear.
2225
02:04:47,333 --> 02:04:48,458
Happy birthday!
2226
02:04:58,750 --> 02:05:03,000
"Processing plays a key role in generation
and detection of DTMF signals."
2227
02:05:03,083 --> 02:05:04,625
We've covered everything in this, bro!
2228
02:05:04,708 --> 02:05:05,583
Boss!
2229
02:05:06,041 --> 02:05:07,000
Sleepy?
2230
02:05:07,333 --> 02:05:09,583
-Shall we stop somewhere for tea?
-No, no.
2231
02:05:09,833 --> 02:05:11,750
-We'll be late for the exam.
-Right.
2232
02:05:12,208 --> 02:05:13,708
-Alright, you drive in your sleep.
-Okay.
2233
02:05:13,791 --> 02:05:14,708
Oh, my!
2234
02:05:22,666 --> 02:05:23,791
Why's my stomach churning?
2235
02:05:24,125 --> 02:05:26,541
Is she your ex or your current girl?
How's she everywhere?
2236
02:05:26,625 --> 02:05:27,458
Good morning, ma'am!
2237
02:05:30,166 --> 02:05:31,583
Boss, my stomach's churning.
2238
02:05:31,666 --> 02:05:33,500
You head to the exam hall.
I'll run to the bathroom.
2239
02:05:33,583 --> 02:05:34,791
-All the best! Bye!
-Okay.
2240
02:05:34,875 --> 02:05:36,916
-We're ready, though.
-How I missed you all! Love you, boys!
2241
02:05:40,666 --> 02:05:42,083
-Thanks, Keerthi.
-You're right on time!
2242
02:05:42,208 --> 02:05:44,125
Here's your hall ticket,
ID card, and your pens.
2243
02:05:44,208 --> 02:05:46,000
I brought you a shirt.
Change your clothes in the bathroom.
2244
02:05:46,083 --> 02:05:48,041
-It's your last exam, do well. Okay?
-Okay.
2245
02:05:48,250 --> 02:05:49,125
All the best!
2246
02:05:56,958 --> 02:05:57,833
What now?
2247
02:05:59,208 --> 02:06:00,041
It's…
2248
02:06:01,458 --> 02:06:04,500
You’ve always been there for me,
from the time we dated till now.
2249
02:06:05,541 --> 02:06:06,791
For you, I've never…
2250
02:06:09,583 --> 02:06:10,458
I now realize
2251
02:06:11,291 --> 02:06:14,458
when you broke up with me
if I hadn't gotten angry
2252
02:06:15,541 --> 02:06:17,458
and promised to clear my arrears,
2253
02:06:18,000 --> 02:06:19,208
we wouldn't be
in this situation right now.
2254
02:06:22,583 --> 02:06:23,458
I'm sorry, Keerthi.
2255
02:06:25,416 --> 02:06:26,416
I didn't deserve you.
2256
02:06:43,250 --> 02:06:44,791
The exam is going to start.
2257
02:06:45,500 --> 02:06:47,875
Write your name and
registration number.
2258
02:06:49,166 --> 02:06:50,041
Fill it fast.
2259
02:07:03,958 --> 02:07:04,791
Boss…
2260
02:07:06,583 --> 02:07:07,750
Is the question paper okay?
2261
02:07:08,625 --> 02:07:09,541
Great!
2262
02:07:51,791 --> 02:07:54,083
Lack of sleep will
definitely make you dizzy.
2263
02:07:57,000 --> 02:07:58,666
Next time something like this happens,
2264
02:07:58,750 --> 02:08:03,000
stop what you're doing
and give your eyes ten minutes of rest.
2265
02:08:03,750 --> 02:08:05,208
Last one hour!
2266
02:08:14,708 --> 02:08:16,125
Ten minutes more.
2267
02:08:16,291 --> 02:08:17,166
Hurry up!
2268
02:08:22,166 --> 02:08:24,083
Oh, my!
2269
02:08:47,250 --> 02:08:48,166
-Time up.
-Sir…
2270
02:09:32,083 --> 02:09:33,125
My dear students,
2271
02:09:33,625 --> 02:09:36,208
we study, work hard, get a degree
2272
02:09:36,291 --> 02:09:37,291
and become big in life.
2273
02:09:38,791 --> 02:09:39,666
But, he…
2274
02:09:40,083 --> 02:09:42,250
took shortcuts and succeeded in life
2275
02:09:42,458 --> 02:09:43,500
without studying.
2276
02:09:44,416 --> 02:09:47,083
Every shortcut will eventually
come to a dead end, won't it?
2277
02:09:48,333 --> 02:09:50,000
He also found himself
at a similar dead end.
2278
02:09:50,375 --> 02:09:52,041
So, he returned to college with the…
2279
02:09:52,875 --> 02:09:54,000
aim to make up for his mistakes.
2280
02:09:54,541 --> 02:09:55,416
Excuse me, sir?
2281
02:09:57,041 --> 02:09:59,625
Did he clear all his
48 arrears in a single attempt?
2282
02:10:09,750 --> 02:10:11,208
Ragavan, the VP wants to see you.
2283
02:10:16,416 --> 02:10:17,375
Sir, anything urgent?
2284
02:10:17,625 --> 02:10:19,416
Everyone at the office has
had their background checked.
2285
02:10:19,500 --> 02:10:21,291
It's all okay.
Except for you.
2286
02:10:21,375 --> 02:10:22,291
I thought I'd do it with you.
2287
02:10:22,541 --> 02:10:24,083
Which college are you from?
Is it AGS?
2288
02:10:24,250 --> 02:10:25,125
Which batch?
2289
02:10:27,291 --> 02:10:28,208
Batch?
2290
02:10:30,625 --> 02:10:33,083
It's… 2018, sir.
2291
02:10:33,291 --> 02:10:34,875
Okay.
I'll just call them.
2292
02:10:42,875 --> 02:10:44,458
-Hello.
-Hello…
2293
02:10:44,875 --> 02:10:47,208
This is a background verification
call from Lateral View.
2294
02:10:47,500 --> 02:10:49,208
The student's name is D. Ragavan.
2295
02:10:49,291 --> 02:10:50,500
From the 2018 batch.
2296
02:10:50,583 --> 02:10:51,708
He graduated from
your college, right?
2297
02:10:54,291 --> 02:10:55,416
-Sir, wait a minute.
-Yeah!
2298
02:11:11,333 --> 02:11:13,750
They've called for a background
check from Ragavan's office, sir.
2299
02:11:29,958 --> 02:11:31,250
-Ragavan…
-Sir!
2300
02:11:33,416 --> 02:11:35,583
-What?
-Sir, he cleared.
2301
02:11:43,333 --> 02:11:44,208
Yes.
2302
02:11:44,541 --> 02:11:46,625
Ragavan has obtained
a degree from our college.
2303
02:11:46,833 --> 02:11:48,000
Oh, is it? Okay.
2304
02:11:48,750 --> 02:11:49,791
Okay, thank you.
2305
02:11:51,208 --> 02:11:52,458
-Why are they denying it?
-Sir…
2306
02:11:53,375 --> 02:11:54,375
I'm just joking.
2307
02:11:54,541 --> 02:11:56,458
It's all good.
Verification is done.
2308
02:12:04,333 --> 02:12:05,166
Hey!
2309
02:12:06,541 --> 02:12:07,416
What happened?
2310
02:12:09,125 --> 02:12:10,041
What happened?
2311
02:12:12,958 --> 02:12:17,166
Sir, you wouldn't get it
even if I explained!
2312
02:12:17,958 --> 02:12:18,791
What?
2313
02:12:27,375 --> 02:12:28,583
I was in shock.
2314
02:12:29,000 --> 02:12:30,250
You know what that rascal did?
2315
02:12:30,875 --> 02:12:33,166
The day after he received his degree,
he came to see me.
2316
02:12:38,666 --> 02:12:41,000
Clear all the 48 arrears,
come back,
2317
02:12:41,375 --> 02:12:42,833
and then curse me all you like.
2318
02:12:43,041 --> 02:12:43,916
I'll bear it all.
2319
02:12:45,291 --> 02:12:46,166
What is it?
2320
02:12:46,458 --> 02:12:49,625
-Did he bring you along to curse me?
-Yes, sir--
2321
02:12:58,458 --> 02:12:59,916
Come to my wedding,
and bless me, sir.
2322
02:14:19,000 --> 02:14:20,583
-What?
-You are…
2323
02:14:21,250 --> 02:14:23,041
all alone in this room.
2324
02:14:23,791 --> 02:14:26,875
So, I thought I'd
give you company.
2325
02:14:27,375 --> 02:14:29,250
After marriage,
you can keep me company.
2326
02:14:29,375 --> 02:14:30,958
-Go to bed now.
-Hey, hey!
2327
02:14:31,291 --> 02:14:33,458
Despite studying in America,
you're being very regressive.
2328
02:14:33,583 --> 02:14:34,458
Ragavan?
2329
02:14:35,083 --> 02:14:37,166
Haven't slept yet?
-I'm going, Uncle.
2330
02:14:37,250 --> 02:14:38,833
-Go sleep. The wedding's in the morning.
-Go!
2331
02:14:38,916 --> 02:14:39,958
You!
2332
02:14:41,458 --> 02:14:45,583
Pambu, let's put all of our dances
from today as reels!
2333
02:14:45,666 --> 02:14:47,958
-Welcome, buddy.
-Hey, buddy…
2334
02:14:48,041 --> 02:14:50,708
-Come, let's all drink!
-Not a chance.
2335
02:14:50,791 --> 02:14:53,250
Don't get wasted and
miss tomorrow's wedding.
2336
02:14:53,333 --> 02:14:56,083
Buddy, that Little Dragon took his
phone and went elsewhere.
2337
02:14:56,166 --> 02:14:57,625
Get him to return.
I want to roast him.
2338
02:14:57,708 --> 02:14:59,250
I want to roast that prick.
I want to!
2339
02:15:02,625 --> 02:15:03,500
Hey.
2340
02:15:03,958 --> 02:15:05,916
Where are you heading?
The boys are looking for you.
2341
02:15:08,333 --> 02:15:09,166
What happened?
2342
02:15:09,791 --> 02:15:11,666
Boss, remember Venkat
from our class?
2343
02:15:12,958 --> 02:15:15,041
-That nerd from the first bench.
-Yes.
2344
02:15:15,833 --> 02:15:17,500
He attempted suicide,
by slitting his wrist.
2345
02:15:17,583 --> 02:15:18,500
Oh, God!
2346
02:15:18,833 --> 02:15:19,708
Nothing happened.
2347
02:15:19,833 --> 02:15:21,250
After realizing his error,
he went to the hospital
2348
02:15:21,333 --> 02:15:22,541
for treatment before calling me.
2349
02:15:24,541 --> 02:15:26,250
Why did he take such a drastic step?
2350
02:15:26,541 --> 02:15:27,708
He failed in a subject, boss.
2351
02:15:28,125 --> 02:15:29,500
He wasn't able to clear it
even after re-evaluation.
2352
02:15:29,583 --> 02:15:30,500
That's why he did
what he did.
2353
02:15:30,833 --> 02:15:32,500
All this for just one subject?
2354
02:15:32,666 --> 02:15:34,791
Yes, boss.
He's an idiot.
2355
02:15:35,791 --> 02:15:37,875
Okay, leave it.
He lives in Pattinapakkam.
2356
02:15:37,958 --> 02:15:39,625
-I'll go see him and return by morning.
-Hey!
2357
02:15:40,833 --> 02:15:41,708
Aren't you drunk?
2358
02:15:42,000 --> 02:15:42,833
Yes, boss.
2359
02:15:43,750 --> 02:15:44,583
-I'll come too.
-Boss…
2360
02:15:44,666 --> 02:15:46,208
You're getting married
in the morning.
2361
02:15:46,291 --> 02:15:47,208
-I'll go check on him--
-Hey!
2362
02:15:48,125 --> 02:15:49,000
I'm coming.
2363
02:15:58,875 --> 02:15:59,750
Go straight.
2364
02:16:00,666 --> 02:16:01,625
Pull over.
2365
02:16:02,208 --> 02:16:03,250
Right here.
2366
02:16:04,625 --> 02:16:05,916
We have to start
walking from here.
2367
02:16:06,708 --> 02:16:07,583
Come on.
2368
02:16:11,250 --> 02:16:12,125
Careful, boss.
2369
02:16:14,416 --> 02:16:15,291
This is the place.
2370
02:16:21,416 --> 02:16:22,916
Hey, do you have any sense?
2371
02:16:24,250 --> 02:16:26,125
What if something had happened?
Did you think of your mom?
2372
02:16:28,625 --> 02:16:29,500
Where is she?
2373
02:16:30,708 --> 02:16:34,916
She's gone to Tiruchendur temple
to pray for my results.
2374
02:16:35,625 --> 02:16:36,916
Is an arrear even a big deal?
2375
02:16:37,458 --> 02:16:39,666
If you think this is worth dying for,
he should've died 48 times by now.
2376
02:16:40,125 --> 02:16:41,916
I lost my job at Google.
2377
02:16:42,458 --> 02:16:45,208
Why? Can't you join next
semester after clearing it?
2378
02:16:47,166 --> 02:16:50,125
You can't join there
with a history of arrears.
2379
02:16:51,083 --> 02:16:51,958
Alright, drop it.
2380
02:16:52,708 --> 02:16:55,250
With your talent,
you'll land a better job.
2381
02:16:58,416 --> 02:17:00,666
It was my dream
to join this company.
2382
02:17:02,416 --> 02:17:03,458
Just like him,
2383
02:17:03,875 --> 02:17:05,250
I also want to be happy in college,
2384
02:17:05,916 --> 02:17:07,041
skip classes,
2385
02:17:07,500 --> 02:17:08,375
and…
2386
02:17:08,916 --> 02:17:10,208
fall in love!
2387
02:17:11,458 --> 02:17:12,916
Remember Gayathri from our class?
2388
02:17:14,416 --> 02:17:17,333
-I really like her.
-You sly fox!
2389
02:17:17,708 --> 02:17:20,041
I had a hunch when she kept
asking you doubts.
2390
02:17:20,791 --> 02:17:22,708
I've wanted to confess
my love to her,
2391
02:17:23,958 --> 02:17:25,208
but every time I try,
2392
02:17:26,250 --> 02:17:27,666
I think of this house and…
2393
02:17:28,833 --> 02:17:31,083
my mother selling fish at the beach.
2394
02:17:32,000 --> 02:17:33,250
Then, all my desires fade,
2395
02:17:33,750 --> 02:17:35,125
leaving only one thought
in my mind.
2396
02:17:36,416 --> 02:17:37,375
If I work hard for…
2397
02:17:38,541 --> 02:17:40,083
these four years and
2398
02:17:40,750 --> 02:17:42,208
get a good job,
2399
02:17:43,125 --> 02:17:44,291
won't my life improve?
2400
02:17:45,791 --> 02:17:47,333
Seeing the job
I fought so hard for…
2401
02:17:48,916 --> 02:17:50,208
slip away
2402
02:17:51,708 --> 02:17:53,250
because of
someone else's mistake
2403
02:17:54,500 --> 02:17:56,125
breaks my heart.
2404
02:17:58,541 --> 02:18:00,125
I don't get what you're saying.
2405
02:18:04,458 --> 02:18:06,833
This is a copy of
my DSP re-evaluation papers.
2406
02:18:07,916 --> 02:18:09,333
Only the first page of this
belongs to me.
2407
02:18:10,166 --> 02:18:11,541
The rest aren't mine.
2408
02:18:30,708 --> 02:18:32,333
-What is it?
-Sir…
2409
02:18:32,833 --> 02:18:35,750
Can you help me
chase just one paper, sir?
2410
02:18:35,875 --> 02:18:38,666
Please, sir.
Please.
2411
02:18:39,208 --> 02:18:40,041
Please, sir.
2412
02:19:09,541 --> 02:19:10,458
Boss, hand it over.
2413
02:19:11,583 --> 02:19:13,833
Yes, this doesn't look like
your handwriting at all.
2414
02:19:14,375 --> 02:19:15,500
Did you let the HOD know?
2415
02:19:16,041 --> 02:19:18,291
He told me to complain at the exam center.
2416
02:19:18,375 --> 02:19:19,208
Did you?
2417
02:19:19,416 --> 02:19:21,458
How can the papers
get swapped?
2418
02:19:23,416 --> 02:19:25,333
Do you have any proof that
this paper isn't yours?
2419
02:19:26,833 --> 02:19:30,666
-Sir…
-Alright, let's say I believe you.
2420
02:19:31,541 --> 02:19:33,250
Even if I start investigating now,
2421
02:19:33,750 --> 02:19:35,333
it'll take at least a year
to finish the process.
2422
02:19:35,541 --> 02:19:37,375
But, the semester is just
four months away.
2423
02:19:37,500 --> 02:19:38,625
So focus on clearing it then.
2424
02:19:38,708 --> 02:19:40,000
You're a bright student, aren't you?
2425
02:19:48,541 --> 02:19:50,208
What have I done other than study?
2426
02:19:52,750 --> 02:19:54,541
Even if I give it my all,
2427
02:19:56,625 --> 02:19:58,625
my life still won't change, will it?
2428
02:20:04,958 --> 02:20:06,458
Okay, brother.
2429
02:20:07,833 --> 02:20:09,500
I… I'll get going.
2430
02:20:10,875 --> 02:20:11,750
Right, boss.
2431
02:20:13,375 --> 02:20:18,750
Demons don't descend from above
2432
02:20:18,875 --> 02:20:24,250
They rise from
The darkness of human actions
2433
02:20:24,416 --> 02:20:29,833
Inside the heart
The flame of fairness burns
2434
02:20:29,916 --> 02:20:34,583
Realizing it the spirit blooms
Into its true human form
2435
02:20:34,666 --> 02:20:37,666
What are we searching for
In this endless quest?
2436
02:20:37,750 --> 02:20:40,666
What have we become
In the search for truth?
2437
02:20:41,000 --> 02:20:45,000
The one who doesn't find it
Becomes a demon in disguise
2438
02:20:45,083 --> 02:20:47,708
Who am I, dear God!
2439
02:20:47,791 --> 02:20:50,500
Answer my cries, my savior!
2440
02:20:50,583 --> 02:20:53,166
Who am I, dear Lord!
2441
02:20:53,375 --> 02:20:56,125
To soothe my heart
Will you come here to me?
2442
02:20:56,208 --> 02:20:58,625
Who am I, dear God!
2443
02:20:58,875 --> 02:21:01,583
Answer my cries, my savior!
2444
02:21:01,666 --> 02:21:04,166
Who am I, dear Lord!
2445
02:21:04,416 --> 02:21:10,041
From the silence of my heart
Will you rise as the truth I need?
2446
02:21:32,708 --> 02:21:35,833
From the tears of the suffering
2447
02:21:35,916 --> 02:21:38,666
Those find joy and solace
2448
02:21:38,875 --> 02:21:43,333
Grow into demons in the shadows!
2449
02:21:43,666 --> 02:21:46,791
Is it right to crush a dream
To make mine real?
2450
02:21:46,875 --> 02:21:49,666
Tell me, heart!
Where does justice lie?
2451
02:21:50,166 --> 02:21:53,125
Promise me that you aren't
hiding anything from me?
2452
02:21:53,375 --> 02:21:55,833
I promise I am not, dear.
2453
02:21:56,833 --> 02:21:59,541
Oh, my God!
2454
02:21:59,625 --> 02:22:02,083
Who am I, dear God!
2455
02:22:02,333 --> 02:22:04,375
To soothe my heart
Will you come here to me?
2456
02:22:04,458 --> 02:22:07,625
We think we can get away
easily after making a mistake.
2457
02:22:07,708 --> 02:22:11,541
But, it will haunt us forever,
eating away our peace.
2458
02:22:13,375 --> 02:22:18,125
Answer my cries, my savior!
2459
02:22:18,208 --> 02:22:20,291
You being successful
without a degree,
2460
02:22:20,541 --> 02:22:23,375
makes those students who
slogged hard to earn good grades,
2461
02:22:23,666 --> 02:22:24,708
look like complete idiots.
2462
02:22:26,000 --> 02:22:27,208
Priest, hand him the nuptial thread.
2463
02:22:28,416 --> 02:22:30,125
Get the wedding beats going.
2464
02:22:51,083 --> 02:22:52,791
So, no matter how hard I work,
2465
02:22:52,916 --> 02:22:54,791
my life won't change, right?
2466
02:22:58,416 --> 02:23:01,333
-Do it!
-Tie the knot before it's late.
2467
02:23:11,333 --> 02:23:12,250
Ragavan?
2468
02:23:14,291 --> 02:23:15,166
Dude…
2469
02:23:16,208 --> 02:23:17,083
Hey!
2470
02:23:19,166 --> 02:23:20,041
Ragavan…
2471
02:23:21,583 --> 02:23:22,833
-What is it, son?
-Sir…
2472
02:23:23,416 --> 02:23:25,291
I didn't clear the DSP paper by studying.
2473
02:23:26,125 --> 02:23:27,333
I cleared it by chasing the answer paper.
2474
02:23:30,291 --> 02:23:32,458
Sir, my mistake caused…
2475
02:23:32,750 --> 02:23:33,875
a bright student to fail the exam.
2476
02:23:35,458 --> 02:23:37,791
After losing the job
he worked so hard for,
2477
02:23:37,875 --> 02:23:40,166
he even tried to take his own life.
2478
02:23:42,291 --> 02:23:43,875
Sir, do whatever you want with me,
2479
02:23:44,166 --> 02:23:47,000
but please help him get his job back.
2480
02:23:47,083 --> 02:23:48,291
Please, sir. Please!
2481
02:23:48,375 --> 02:23:49,250
Hey, Ragavan!
2482
02:23:50,541 --> 02:23:51,416
What's wrong with you?
2483
02:23:52,541 --> 02:23:54,041
Everyone's waiting.
What are you up to?
2484
02:23:55,083 --> 02:23:56,291
Why are you rambling like this?
2485
02:23:56,666 --> 02:23:58,041
Come on, Ragavan. Go.
2486
02:23:58,916 --> 02:24:00,000
I'm not rambling, sir.
2487
02:24:00,875 --> 02:24:02,833
For the first time in my life,
I'm speaking the truth.
2488
02:24:03,083 --> 02:24:05,000
Buddy, don't get into this now.
2489
02:24:05,583 --> 02:24:08,291
Sir, I didn't join your company
using my original certificates.
2490
02:24:08,875 --> 02:24:10,541
-I produced fake certificates.
-What?!
2491
02:24:10,625 --> 02:24:12,333
I lied to get in.
2492
02:24:15,375 --> 02:24:16,208
Uncle…
2493
02:24:18,291 --> 02:24:21,791
You wanted someone
as hardworking as you…
2494
02:24:22,208 --> 02:24:23,583
to marry your daughter, right?
2495
02:24:25,041 --> 02:24:26,250
I didn't succeed through hard work, uncle.
2496
02:24:27,625 --> 02:24:28,750
I pulled it off through fraud.
2497
02:24:31,208 --> 02:24:34,875
Pallavi, I gave you my word at the airport
that I wasn't lying, right?
2498
02:24:36,291 --> 02:24:37,416
I lied to you, Pallavi.
2499
02:24:38,541 --> 02:24:40,083
I never went to Mumbai for training.
2500
02:24:40,833 --> 02:24:43,458
I was at my college in Vellore,
clearing my arrears.
2501
02:24:46,000 --> 02:24:48,625
-You!
-Calm down, will you?
2502
02:24:50,250 --> 02:24:51,125
Dad…
2503
02:24:52,875 --> 02:24:55,208
The certificate
you eagerly framed at home
2504
02:24:56,291 --> 02:24:57,208
is a fake one.
2505
02:25:06,916 --> 02:25:08,416
-Why did you do this?
-Aunt, don't hit him.
2506
02:25:08,500 --> 02:25:09,958
Why did you lie to all of us?
2507
02:25:10,375 --> 02:25:13,000
How could you think of doing
something like that?
2508
02:25:13,625 --> 02:25:14,750
How could you?!
2509
02:25:15,666 --> 02:25:18,708
Go on, speak up!
Why the hell did you do it?
2510
02:25:21,083 --> 02:25:23,291
Did I bring you into this world
to be humiliated this way?
2511
02:25:23,375 --> 02:25:25,125
Speak up, Ragavan!
2512
02:25:29,875 --> 02:25:32,916
How did you turn out to be a lowlife?
2513
02:25:38,166 --> 02:25:39,083
I am a lowlife, Mom.
2514
02:25:40,208 --> 02:25:43,416
A lowlife who thought he could do
whatever it takes to succeed.
2515
02:25:45,458 --> 02:25:49,666
Not at the cost of
ruining another person, though.
2516
02:26:00,541 --> 02:26:02,500
He turned himself in that day…
2517
02:26:02,583 --> 02:26:05,500
CHENNAI TRIPLICANE POLICE
CLERK
2518
02:26:05,583 --> 02:26:07,000
and received a six-month sentence.
2519
02:26:11,083 --> 02:26:12,666
By acknowledging his mistake,
2520
02:26:13,333 --> 02:26:17,250
that poor topper was able to reclaim
the job offer he rightfully earned.
2521
02:26:26,791 --> 02:26:28,583
The girl he wanted to marry,
2522
02:26:30,041 --> 02:26:33,583
his job, his house, and his car,
2523
02:26:34,708 --> 02:26:36,083
slowly went away from him.
2524
02:26:36,833 --> 02:26:38,250
His future was completely wrecked.
2525
02:26:38,750 --> 02:26:40,916
No one knew where he was
or what he was up to after that.
2526
02:26:42,625 --> 02:26:44,083
Then two days ago,
out of nowhere, I saw him.
2527
02:26:53,041 --> 02:26:54,333
-Your order, Harini.
-Yes?
2528
02:26:59,791 --> 02:27:00,750
Harini?
2529
02:27:01,625 --> 02:27:03,500
My daughter. She's upstairs.
2530
02:27:10,458 --> 02:27:11,333
How are you doing?
2531
02:27:14,750 --> 02:27:17,708
I would've done great
if I hadn't come clean.
2532
02:27:18,041 --> 02:27:21,208
But the guilt of ruining someone
would have cost me my peace.
2533
02:27:22,083 --> 02:27:23,375
Now I'm happy, sir.
2534
02:27:27,500 --> 02:27:30,583
I thought it was game over
after you went to prison.
2535
02:27:32,333 --> 02:27:33,583
I thought the same.
2536
02:27:36,291 --> 02:27:37,166
Son!
2537
02:27:48,083 --> 02:27:51,791
The bank took our house away
because we couldn't afford the EMIs.
2538
02:27:52,416 --> 02:27:54,208
When we had given up all hope,
2539
02:27:54,625 --> 02:27:57,458
it was bhai who let us stay
in our old house.
2540
02:27:59,333 --> 02:28:00,625
Come.
Come in, dear boy.
2541
02:28:01,916 --> 02:28:03,291
Chithra! Chithra!
2542
02:28:03,916 --> 02:28:04,916
Look, our son's here!
2543
02:28:05,291 --> 02:28:07,041
Hurry, get the food ready for him!
2544
02:28:07,708 --> 02:28:10,958
Why don’t you freshen up?
I'll buy banana leaves to eat in.
2545
02:28:14,916 --> 02:28:15,791
Dad?
2546
02:28:16,916 --> 02:28:17,750
Yes, my boy?
2547
02:28:18,583 --> 02:28:20,750
Honestly, I hurt you the most.
2548
02:28:23,208 --> 02:28:24,208
If anyone…
2549
02:28:26,916 --> 02:28:28,666
should be mad at me, it’s you.
2550
02:28:30,375 --> 02:28:32,250
You can slap me and whack me
all you want, Dad.
2551
02:28:33,666 --> 02:28:36,708
But please don't suppress
your emotions and suffer in silence!
2552
02:28:43,458 --> 02:28:46,541
When I was at the starting line
of a race as a child,
2553
02:28:46,833 --> 02:28:51,083
another child pushed me down
just to win.
2554
02:28:52,583 --> 02:28:55,791
I still walk with a limp from that injury.
2555
02:28:56,625 --> 02:28:59,541
When I knew that my son didn't do
the same mistake as that guy,
2556
02:28:59,833 --> 02:29:01,416
my heart beamed with pride!
2557
02:29:04,666 --> 02:29:08,000
The day you put someone else’s life
above your own
2558
02:29:08,083 --> 02:29:09,916
and accepted your mistake
in front of everyone,
2559
02:29:10,125 --> 02:29:11,875
you proved that you're my son!
2560
02:29:14,750 --> 02:29:16,750
Don't worry that you lost.
2561
02:29:17,833 --> 02:29:18,875
Run the race again.
2562
02:29:19,583 --> 02:29:21,458
I've got your back.
We'll face it together this time!
2563
02:29:29,083 --> 02:29:29,958
Dad…
2564
02:29:30,250 --> 02:29:31,083
What…
2565
02:29:47,541 --> 02:29:49,416
That was when I turned a new leaf
2566
02:29:50,125 --> 02:29:52,291
and realized any job is respectable
as long as we do it honestly.
2567
02:29:53,208 --> 02:29:56,166
I started out with 8,000 in hand.
And now I get 25,000.
2568
02:29:56,333 --> 02:29:59,250
You know, I started studying
engineering again through correspondence.
2569
02:29:59,500 --> 02:30:01,250
I scored 90 percent in the first semester!
2570
02:30:04,458 --> 02:30:06,500
I'll get going now, sir.
I am getting late for my next delivery.
2571
02:30:09,166 --> 02:30:11,000
Do rate me well on the app, sir!
2572
02:30:11,291 --> 02:30:12,583
I hope you've forgiven me.
2573
02:30:14,583 --> 02:30:17,541
I make an example of this fellow
as a failure to all every year.
2574
02:30:18,083 --> 02:30:19,666
He may work a menial job,
2575
02:30:20,708 --> 02:30:22,958
but he restored my faith in him
being successful.
2576
02:30:23,916 --> 02:30:25,083
My dear students,
2577
02:30:26,875 --> 02:30:29,041
all of us run the race
towards success.
2578
02:30:30,208 --> 02:30:31,250
Sometimes we lose midway.
2579
02:30:36,958 --> 02:30:38,625
Instead of beating yourself up for it,
2580
02:30:39,583 --> 02:30:42,458
run the race again.
Success awaits you in the end!
2581
02:30:46,375 --> 02:30:47,583
In that case, D. Ragavan…
2582
02:30:49,083 --> 02:30:49,958
No.
2583
02:30:50,875 --> 02:30:54,000
Dragon is one of the most
successful students
2584
02:30:54,750 --> 02:30:56,208
who passed out of this college.
2585
02:31:22,750 --> 02:31:24,750
Dad, some jerk parked their car
by our…
2586
02:31:25,166 --> 02:31:26,291
I'm that jerk, dear boy.
2587
02:31:27,208 --> 02:31:28,708
Sir, what are you doing here?
2588
02:31:29,125 --> 02:31:33,208
Sir couldn't find a good match
for his daughter, it seems.
2589
02:31:33,541 --> 02:31:36,166
Too many fraudsters out there, you know?
2590
02:31:36,250 --> 02:31:38,041
-So?
-So…
2591
02:31:38,291 --> 02:31:40,041
he's here to ask
for your hand in marriage for her.
2592
02:31:41,375 --> 02:31:44,166
My daughter had already liked your profile
on the matrimonial website.
2593
02:31:44,583 --> 02:31:46,041
That's when I caught you red-handed.
2594
02:31:46,375 --> 02:31:50,250
The other night when you came home
to deliver food, I told her,
2595
02:31:50,333 --> 02:31:55,000
"Someone who learns from their mistakes
and lives truthfully will never fail you."
2596
02:31:55,250 --> 02:31:57,916
I told her you're the one for her.
2597
02:31:58,875 --> 02:31:59,958
And she agreed!
2598
02:32:05,250 --> 02:32:06,291
-Leave, sir.
-Hey…
2599
02:32:06,375 --> 02:32:07,291
-Hey!
-He's come all the--
2600
02:32:07,375 --> 02:32:09,125
Zip it, Dad.
You've already screwed me over.
2601
02:32:09,208 --> 02:32:10,750
-Hey.
-You want to screw me all my life?
2602
02:32:10,833 --> 02:32:12,125
What did I do to you?
No. Leave right away!
2603
02:32:12,208 --> 02:32:15,750
Hey. Why don't you meet her?
She's an angel!
2604
02:32:15,833 --> 02:32:16,916
I don't want your angel or her--
2605
02:32:17,583 --> 02:32:19,833
-Whatever, I want you out!
-Ragava, don't--
2606
02:32:19,916 --> 02:32:22,333
-Son…
-Hang on. I'll leave once she comes in.
2607
02:32:37,083 --> 02:32:38,250
Dear, he--
2608
02:32:38,250 --> 02:32:39,250
visit to get English subtitle subscenelk.com189751
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.