Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,270 --> 00:00:05,540
Right now, we're surrounded
by a pod of orcas.
2
00:00:05,673 --> 00:00:07,274
And they are pissed.
3
00:00:07,407 --> 00:00:09,577
The only thing that's gonna
get us out of this situation is
4
00:00:09,711 --> 00:00:11,378
to get the power back up.
5
00:00:11,513 --> 00:00:14,381
-I don't like how you've
been treating Avery.
-Excuse me?
6
00:00:14,516 --> 00:00:15,984
[Tristan]
You really want it all.
7
00:00:16,116 --> 00:00:18,853
Avery, the woman on the side,
the baby too.
8
00:00:19,721 --> 00:00:21,054
Why are you helping him escape?
9
00:00:21,188 --> 00:00:23,223
Welcome back,
First Mate Munroe.
10
00:00:23,357 --> 00:00:25,793
[Avery]
That was totally amazing,what you did for Munroe.
11
00:00:25,927 --> 00:00:29,229
I guess sometimes you justcan't see the thingthat's right in front of you.
12
00:00:29,363 --> 00:00:32,199
Cross your fingers.
I'm throwing the switch.
13
00:00:32,600 --> 00:00:34,702
[Massey]
All right, let's set a course.
14
00:00:40,542 --> 00:00:43,611
[horn blows]
15
00:00:44,546 --> 00:00:45,914
[Massey]
Well, gang, here we go.
16
00:00:46,413 --> 00:00:48,917
Casino Week is in full swing.
17
00:00:50,217 --> 00:00:52,620
[chuckles]
Oh, Lordy, we get all kinds.
18
00:00:53,721 --> 00:00:57,559
Look it, you got
your high rollers
who are looking to be seen,
19
00:00:57,959 --> 00:01:00,929
and you get the prosthat don't.
20
00:01:01,395 --> 00:01:04,933
All the ones in betweenwho just wanna let it ride.
21
00:01:06,568 --> 00:01:07,936
[Avery] I love Casino Week.
22
00:01:08,335 --> 00:01:10,672
[Max] Really?
I never took you for a gambler.
23
00:01:11,138 --> 00:01:15,777
It's the spectacle I love.
The games, the glitz,
the glamour.
24
00:01:15,910 --> 00:01:18,713
It's exciting
and kinda... sexy.
25
00:01:18,846 --> 00:01:20,380
People often tell me
that I have
26
00:01:20,515 --> 00:01:23,818
a sort of a George Clooney,
Ocean's Eleven vibe.
27
00:01:25,452 --> 00:01:28,288
-That so?
-I've been looking forward
to this too
28
00:01:28,422 --> 00:01:30,290
'cause, no offense, Captain,
your poker games are great,
29
00:01:30,424 --> 00:01:33,061
but I have
been wanting something
a little more challenging.
30
00:01:33,193 --> 00:01:36,030
[scoffs] Well, you're
definitely gonna find it here.
31
00:01:36,163 --> 00:01:37,865
And what's
even more challenging is
32
00:01:37,999 --> 00:01:41,234
that during Casino Week,
the whales draw the sharks.
33
00:01:41,368 --> 00:01:42,971
I'm glad the authorities
got at least one of them
34
00:01:43,103 --> 00:01:45,172
off the ship
before we set sail.
35
00:01:45,305 --> 00:01:48,743
Well, whatever happens,
the infirmary will be ready.
36
00:01:48,876 --> 00:01:50,712
Counting on you.
37
00:01:50,845 --> 00:01:52,547
We should make sure
that we have plenty of IVs,
fluids, pain meds.
38
00:01:52,680 --> 00:01:53,982
Tristan and I handled it
this morning.
39
00:01:54,114 --> 00:01:56,149
The cupboards are
no longer bare.
40
00:01:56,283 --> 00:01:58,586
Yeah, you two were up and at it
pretty early today,
weren't you?
41
00:01:58,720 --> 00:02:00,655
Mmm, I'm just excited
for Casino Week.
42
00:02:00,788 --> 00:02:03,156
Between the sharks
and the orcas, we haven't
had a chance to talk since--
43
00:02:03,290 --> 00:02:06,060
Since the last time I told you
I wasn't ready to talk?
44
00:02:06,961 --> 00:02:08,730
Well, are you talking about it
with anyone?
45
00:02:08,863 --> 00:02:10,732
-You mean Tristan?
-[chuckles] No, I mean anyone.
46
00:02:10,865 --> 00:02:13,735
Max, this may be
my last Casino Week.
47
00:02:13,868 --> 00:02:16,871
Next year, I could be
in med school with a baby.
48
00:02:17,505 --> 00:02:18,640
I wanna have fun.
49
00:02:19,040 --> 00:02:22,209
I'm fun.
I took dance lessons, remember?
50
00:02:23,645 --> 00:02:26,213
I haven't spoken to Tristan
about it yet either.
51
00:02:26,346 --> 00:02:27,582
I'm just thinking.
52
00:02:28,016 --> 00:02:30,518
Thinking about whether or not
to keep the baby?
53
00:02:30,652 --> 00:02:32,020
About all of it.
54
00:02:33,655 --> 00:02:35,590
-And I know
it's a big ask, but I--
-[knocking]
55
00:02:36,156 --> 00:02:37,659
-[passenger] Hello!
-Did you hear that?
56
00:02:38,258 --> 00:02:40,695
-[passenger] Hello!
-[knocking]
57
00:02:41,763 --> 00:02:44,231
-[passenger] Hello!
-[knocking]
58
00:02:45,232 --> 00:02:50,071
[gasping]
59
00:02:50,203 --> 00:02:54,307
I need... to get off this boat
right now.
60
00:02:54,441 --> 00:02:58,046
That's gonna be tricky.
We left port
about half an hour ago.
61
00:02:59,246 --> 00:03:03,183
No! No, no, no.
62
00:03:03,885 --> 00:03:05,385
Not a cruise ship.
63
00:03:06,286 --> 00:03:07,689
Not again!
64
00:03:09,222 --> 00:03:11,793
[horn blows]
65
00:03:12,359 --> 00:03:16,229
No obvious signs of fracture,
but you did bang it up
pretty good.
66
00:03:17,197 --> 00:03:18,498
Not good enough.
67
00:03:18,633 --> 00:03:21,234
It wasn't enough to get me
off this damn ship in time.
68
00:03:22,469 --> 00:03:23,538
Sergeant Grant,
69
00:03:24,204 --> 00:03:26,306
you strike me as a smart
and capable woman
70
00:03:26,440 --> 00:03:29,610
who seems to seriously,
seriously hate cruise ships.
71
00:03:29,744 --> 00:03:32,947
So how did you find yourself
locked in a closet here
on the Odyssey?
72
00:03:33,081 --> 00:03:36,316
[sighs] The LAPD got a call
from the FBI...
73
00:03:36,718 --> 00:03:39,219
asking us to pick up
a Henry Methvin.
74
00:03:39,821 --> 00:03:44,224
He was trying to boardthe ship with a fake passport.
75
00:03:45,560 --> 00:03:46,594
Cuff him.
76
00:03:48,029 --> 00:03:52,667
Turned out, Henry was
carrying an AI-powered
safe cracking device.
77
00:03:52,800 --> 00:03:53,768
[device beeping]
78
00:03:53,901 --> 00:03:55,335
Take him in.
79
00:03:55,737 --> 00:03:57,337
-Let's go.
-[officer] Come on.
80
00:03:57,471 --> 00:04:00,440
[Athena]
But, to my great misfortuneand annoyance,
81
00:04:00,575 --> 00:04:04,212
Henry had checked a bagthat was already on board.
82
00:04:04,344 --> 00:04:07,247
Suspecting that it might
contain evidence,
83
00:04:07,648 --> 00:04:12,452
I had my partner take him in
while I went to get the bag.
84
00:04:13,921 --> 00:04:15,890
[crew member groaning]
85
00:04:16,023 --> 00:04:19,560
On my way to his room,I heard oneof your crew members cry out.
86
00:04:19,694 --> 00:04:23,363
She had cut her hand
on a broken light bulb, so...
87
00:04:24,431 --> 00:04:25,499
I stopped to help.
88
00:04:25,633 --> 00:04:26,834
[door slams]
89
00:04:28,035 --> 00:04:31,139
The door closed behind me,locking us in.
90
00:04:33,808 --> 00:04:35,510
Detective Moura,
can you hear me?
91
00:04:35,643 --> 00:04:39,346
[Athena] My walkie didn't work.No cell service. No way out.
92
00:04:40,447 --> 00:04:41,448
Hello?
93
00:04:43,117 --> 00:04:44,886
Hello, can anyone hear me?
94
00:04:45,285 --> 00:04:48,388
So now, I'm stuck on this--
95
00:04:48,523 --> 00:04:51,526
Glorious marvel
of engineering and luxury.
96
00:04:51,659 --> 00:04:54,562
-...floating death trap...
-[Max chuckles]
97
00:04:54,695 --> 00:04:56,396
...for God knows how long.
98
00:04:56,798 --> 00:04:58,331
Three days.
99
00:04:58,465 --> 00:05:00,234
We'll be in Cabo in three days.
We can drop you there.
100
00:05:00,367 --> 00:05:01,669
[Athena sighs]
101
00:05:01,803 --> 00:05:04,404
Do you know what can go wrong
in three days? Hmm?
102
00:05:04,539 --> 00:05:06,240
-Get on the ground now!
-[gunfire]
103
00:05:06,373 --> 00:05:07,374
Hold on.
104
00:05:07,508 --> 00:05:09,409
Bobby! Bobby!
105
00:05:09,544 --> 00:05:10,978
[screams]
106
00:05:14,414 --> 00:05:15,683
Hmm?
107
00:05:15,817 --> 00:05:18,820
Okay, that explains
why your heart rate's elevated.
108
00:05:19,520 --> 00:05:22,355
We could try to get you
on a tender, get you back
to port right away.
109
00:05:22,489 --> 00:05:25,593
But don't you need those
in case of an actual emergency?
110
00:05:26,561 --> 00:05:29,831
I guess I'm gonna have to call
my husband and tell him...
111
00:05:30,998 --> 00:05:32,300
I won't be home for dinner.
112
00:05:32,432 --> 00:05:34,035
[chuckles]
113
00:05:34,168 --> 00:05:36,804
Well, I can assure you
the food here on the Odyssey
is fantastic.
114
00:05:37,238 --> 00:05:39,472
-Like pretty much
everything else.
-[grunts]
115
00:05:39,607 --> 00:05:41,542
And the crew and I are gonna
take these next three days
116
00:05:41,676 --> 00:05:45,445
to convince you just
what a fantastic experience
a cruise can be.
117
00:06:02,230 --> 00:06:03,231
Wow.
118
00:06:03,764 --> 00:06:06,133
That crook sprung
for a nice room.
119
00:06:06,267 --> 00:06:08,769
Well, thanks
to your astute police work,
120
00:06:08,903 --> 00:06:10,905
he's out and you're in.
121
00:06:16,611 --> 00:06:17,912
[zipper opens]
122
00:06:19,747 --> 00:06:22,850
A couple of shirts,
a pair of pants, a jacket,
123
00:06:22,984 --> 00:06:24,417
and a toothbrush.
124
00:06:25,119 --> 00:06:29,757
Only that for a whole week
in a bag this size.
125
00:06:30,224 --> 00:06:32,492
How does your husband pack
for a trip?
126
00:06:32,627 --> 00:06:34,228
[both chuckle]
127
00:06:35,096 --> 00:06:36,530
Now listen,
128
00:06:36,664 --> 00:06:38,599
I know it wasn't your choice
to be on the ship with us
129
00:06:38,733 --> 00:06:40,134
for a whole week,
130
00:06:40,268 --> 00:06:42,737
but, um, I, for one,
am grateful that you're here.
131
00:06:43,170 --> 00:06:44,839
You know, we've got more money
in that vault
132
00:06:44,972 --> 00:06:46,473
than on any other cruise.
133
00:06:46,607 --> 00:06:48,976
And it's a perfect time
to beef up security
134
00:06:49,110 --> 00:06:51,245
either officially
or unofficially.
135
00:06:51,846 --> 00:06:53,446
Well, I'm happy to help.
136
00:06:53,581 --> 00:06:57,450
Anything to keep me distracted
from being stuck on this boat.
137
00:06:58,319 --> 00:06:59,353
Ship.
138
00:07:00,855 --> 00:07:02,523
Oh, and speaking
of distractions,
139
00:07:02,657 --> 00:07:05,159
I took the liberty
of ordering you
some refreshments.
140
00:07:05,293 --> 00:07:07,427
And some possible clothes
for the trip.
141
00:07:09,030 --> 00:07:10,497
[Athena chuckles]
142
00:07:11,933 --> 00:07:13,668
Enjoy your time on the Odyssey .
143
00:07:20,841 --> 00:07:23,244
Those are
some awfully fancy gowns.
144
00:07:23,377 --> 00:07:28,215
It's Casino Week.
Fancy is the only game in town.
145
00:07:28,349 --> 00:07:29,482
Oh...
146
00:07:29,617 --> 00:07:32,653
Did I hear someone say
refreshments? [chuckles]
147
00:07:33,020 --> 00:07:35,488
I'm staying next door
with my grandson
148
00:07:35,623 --> 00:07:38,326
who refuses to look up
from his phone.
149
00:07:38,693 --> 00:07:40,995
Sounded like a lot more fun
over here.
150
00:07:41,128 --> 00:07:42,630
-[Avery chuckles]
-Well...
151
00:07:43,364 --> 00:07:46,067
Oh. You have a little something
on your hand there.
152
00:07:46,200 --> 00:07:50,037
My friend Esther said
I should zhuzh it up
153
00:07:50,171 --> 00:07:51,605
for the cruise.
154
00:07:51,739 --> 00:07:55,176
Let's face it.
I'm too old for glitter.
155
00:07:56,010 --> 00:07:59,547
But you, my dear,
can still sparkle.
156
00:08:01,649 --> 00:08:05,786
This would look amazing on you.
Isn't it pretty?
157
00:08:05,920 --> 00:08:08,522
Good choice. Hmm?
158
00:08:08,656 --> 00:08:10,057
Gotta start somewhere.
159
00:08:11,926 --> 00:08:13,327
[Athena chuckles]
160
00:08:15,062 --> 00:08:17,031
Now let's see
about those refreshments.
161
00:08:17,164 --> 00:08:18,966
-Oh, yes, let's. Have a seat.
-[chuckles]
162
00:08:19,100 --> 00:08:20,334
Okay.
163
00:08:21,168 --> 00:08:22,503
Cheers.
164
00:08:23,204 --> 00:08:25,006
[both chuckle]
165
00:08:29,577 --> 00:08:30,811
[passenger] Oh.
166
00:08:31,345 --> 00:08:32,747
[Athena laughs]
167
00:08:33,280 --> 00:08:35,883
-What do you think?
-What's not to like?
168
00:08:36,017 --> 00:08:38,152
I'd like to see
some other ones.
169
00:08:38,285 --> 00:08:40,554
Yes, this color looks good
on me too.
170
00:08:42,623 --> 00:08:45,092
-Oh, I love that.
-[Avery] I know.
171
00:08:45,893 --> 00:08:47,762
[passenger, Avery chuckling]
172
00:08:48,929 --> 00:08:51,365
-Medieval times.
-Yeah.
173
00:08:52,767 --> 00:08:55,836
-Option number two.
-[Avery] Beautiful!
174
00:08:55,970 --> 00:08:57,304
[gasps]
175
00:08:57,438 --> 00:09:00,274
-Oh, yes.
-Too much.
176
00:09:00,408 --> 00:09:02,243
Or maybe...
maybe some earrings as well.
177
00:09:02,376 --> 00:09:04,412
-Maybe something like this.
-Oh, very pretty.
178
00:09:04,545 --> 00:09:05,546
You know?
179
00:09:06,047 --> 00:09:08,649
I need a break
and another glass.
180
00:09:08,783 --> 00:09:11,886
Then I can decide...
a lot better I think.
181
00:09:12,019 --> 00:09:13,554
[all chuckle]
182
00:09:16,123 --> 00:09:17,124
[Athena sighs]
183
00:09:17,258 --> 00:09:19,060
How far along are you?
184
00:09:21,328 --> 00:09:23,197
You've been
babysitting that glass
185
00:09:23,330 --> 00:09:25,534
since we popped the bottle.
186
00:09:25,666 --> 00:09:27,201
Uh...
187
00:09:27,334 --> 00:09:29,703
It's... still very early.
188
00:09:29,837 --> 00:09:32,073
Well, congratulations.
189
00:09:32,406 --> 00:09:33,941
Yeah, pour me another.
190
00:09:34,075 --> 00:09:35,743
-Sure.
-[Athena chuckles]
191
00:09:36,310 --> 00:09:37,611
Get ready.
192
00:09:37,745 --> 00:09:41,849
Children are a lot of joy
and a lot of work.
193
00:09:42,249 --> 00:09:43,684
-How old are yours?
-[Athena sighs]
194
00:09:43,818 --> 00:09:45,786
Twenty-three, and 17.
195
00:09:45,920 --> 00:09:47,588
Oh. [chuckles]
196
00:09:48,756 --> 00:09:50,525
My son is grown now.
197
00:09:51,192 --> 00:09:56,831
But somehow we just keep
butting heads, he and I.
198
00:09:57,431 --> 00:10:01,335
But my grandson and I are
like peas in a pod.
199
00:10:01,469 --> 00:10:04,772
Even though he is obsessed
with video games.
200
00:10:05,106 --> 00:10:07,975
I'll probably be lucky
to get him out of the room.
201
00:10:08,109 --> 00:10:11,445
[laughs]
202
00:10:12,446 --> 00:10:15,716
Are you... still deciding?
203
00:10:17,885 --> 00:10:19,286
I am.
204
00:10:20,287 --> 00:10:21,856
Well, you get to do that.
205
00:10:22,223 --> 00:10:24,792
Decide for yourself.
206
00:10:25,459 --> 00:10:26,694
For your life.
207
00:10:26,827 --> 00:10:30,331
And whatever decision
you make is right.
208
00:10:30,698 --> 00:10:32,766
And whatever obstacles arise,
209
00:10:32,900 --> 00:10:35,636
you will handle them
the way women always do.
210
00:10:36,571 --> 00:10:42,544
With grace, with style,
with perseverance.
211
00:10:42,676 --> 00:10:43,711
[Avery chuckles]
212
00:10:47,381 --> 00:10:49,518
-Okay, just one more gown.
-Oh!
213
00:10:49,650 --> 00:10:53,888
I really, really think
you're gonna like this one.
214
00:10:54,021 --> 00:10:55,422
[Athena laughs]
215
00:10:55,557 --> 00:10:56,891
Hmm?
216
00:10:57,024 --> 00:10:58,759
Ooh...
217
00:10:58,893 --> 00:11:00,261
Well.
218
00:11:01,028 --> 00:11:02,631
Give it a try.
219
00:11:02,763 --> 00:11:04,965
-[passenger] That's beautiful.
-[Avery] Won't try on itself.
220
00:11:05,099 --> 00:11:09,770
I like...
Okay, I'll give it a try.
I'll give it a look-see.
221
00:11:09,904 --> 00:11:11,338
[Avery chuckles]
222
00:11:13,274 --> 00:11:14,842
[grunts]
223
00:11:15,676 --> 00:11:16,645
Oh?
224
00:11:16,777 --> 00:11:17,878
You feeling okay?
225
00:11:18,012 --> 00:11:22,850
I... I think I may have had
one too many.
226
00:11:24,018 --> 00:11:25,252
May I?
227
00:11:32,193 --> 00:11:33,761
Your pulse is
a little elevated.
228
00:11:34,728 --> 00:11:36,764
Can you take
a deep breath for me?
229
00:11:45,239 --> 00:11:49,376
[chattering]
230
00:11:51,946 --> 00:11:56,417
Folks, we have officially
entered international waters.
231
00:11:56,551 --> 00:11:57,785
Let the games begin.
232
00:11:57,918 --> 00:11:59,086
[passengers cheering,
applauding]
233
00:11:59,220 --> 00:12:00,487
Good luck.
234
00:12:10,431 --> 00:12:11,799
[passengers cheer]
235
00:12:57,545 --> 00:12:59,648
-Feeling better?
-[sighs]
236
00:13:00,147 --> 00:13:01,616
Taking your money should help.
237
00:13:04,519 --> 00:13:06,521
See what you're made of, Doc.
238
00:13:15,963 --> 00:13:17,798
[croupier]
Congratulations, sir.
239
00:13:25,906 --> 00:13:28,510
Don't look now, but I think
one of the gentlemen
240
00:13:28,643 --> 00:13:30,844
at the high rollers table is
checking you out.
241
00:13:38,319 --> 00:13:39,521
I am happily married.
242
00:13:39,887 --> 00:13:41,822
-Stop trying to distract me.
-[Max chuckles]
243
00:13:42,990 --> 00:13:43,991
I call.
244
00:13:44,358 --> 00:13:45,593
Call, 40.
245
00:13:48,362 --> 00:13:49,798
And what about you?
246
00:13:50,431 --> 00:13:53,233
Are you happily
or unhappily anything?
247
00:13:54,034 --> 00:13:56,470
-I think you're trying
to distract me now.
-[chuckles]
248
00:13:56,604 --> 00:13:58,372
[croupier]
One hundred on the table.
249
00:14:00,040 --> 00:14:02,910
-Raise to 150.
-I think you got your flush.
250
00:14:05,879 --> 00:14:07,682
But I'm not willing
to pay to find out.
251
00:14:08,783 --> 00:14:12,052
[croupier] Fold.
Pot is for Mrs. Grant.
252
00:14:14,254 --> 00:14:16,323
I'll show, if you will.
253
00:14:16,890 --> 00:14:18,058
Ladies first.
254
00:14:19,694 --> 00:14:22,363
You. Top two pair?
255
00:14:23,063 --> 00:14:24,098
[Max] A set.
256
00:14:24,566 --> 00:14:25,567
But you have it.
257
00:14:25,700 --> 00:14:27,401
Well, reading people's my job,
258
00:14:27,535 --> 00:14:30,170
but I gotta say
I'm kind of surprised,
259
00:14:30,304 --> 00:14:32,741
you laid down a set of tens.
260
00:14:32,873 --> 00:14:35,543
-Well, you bet too much.
-Well, you bet too little.
261
00:14:36,210 --> 00:14:39,146
You wanted that pot.
You go all in on the turn,
scare me off.
262
00:14:39,279 --> 00:14:42,684
Mm-mmm. I played that right.
You just got lucky.
263
00:14:43,618 --> 00:14:45,486
You play smart.
You never lose big.
264
00:14:46,353 --> 00:14:48,823
And you never win big, do you?
265
00:14:54,629 --> 00:14:56,564
Hello, ladies.
266
00:14:57,832 --> 00:14:59,233
How's the action over here?
267
00:14:59,601 --> 00:15:00,934
Are you talking differently?
268
00:15:02,469 --> 00:15:05,205
-No.
-You remind me of that actor,
269
00:15:05,339 --> 00:15:06,440
the one in those heist movies.
270
00:15:06,574 --> 00:15:08,342
-Elliott Gould.
-George Clooney?
271
00:15:08,475 --> 00:15:13,515
-Yes, that's the one.
So debonair.
-Thank you.
272
00:15:13,648 --> 00:15:15,182
How about it, George?
273
00:15:15,583 --> 00:15:16,818
Lend me some luck.
274
00:15:18,419 --> 00:15:19,788
[blows]
275
00:15:25,760 --> 00:15:27,896
-Hard eight.
-[squeals, laughs]
276
00:15:28,295 --> 00:15:29,631
Yes!
277
00:15:29,764 --> 00:15:32,299
You two are so beautiful.
Can I get a picture?
278
00:15:32,433 --> 00:15:33,934
[Tristan] Oh. Uh...
279
00:15:36,036 --> 00:15:37,104
[passenger grunts]
280
00:15:37,938 --> 00:15:39,473
[Avery] Alternating pulse.
281
00:15:39,607 --> 00:15:42,710
Diminished breath sounds,
a significant crackling.
282
00:15:43,110 --> 00:15:45,145
Any COPD or pneumonia,
we should get an X-ray.
283
00:15:45,279 --> 00:15:46,980
Also, I wanna do a quick
ultrasound of your heart,
284
00:15:47,114 --> 00:15:48,382
just make sure
everything's fine.
285
00:15:49,283 --> 00:15:52,019
Let me save you some time, Doc.
It's not.
286
00:15:52,821 --> 00:15:55,890
I'm in late stage heart failure
from cardiomyopathy.
287
00:15:56,957 --> 00:15:59,828
Oh my God, I'm... I'm so sorry.
288
00:16:00,862 --> 00:16:03,464
I assume you're already
on a heart transplant list.
289
00:16:03,964 --> 00:16:06,366
Yeah, I've been on one
for, like, ever,
290
00:16:06,500 --> 00:16:09,169
but I've got a rare blood type
and high antibody level,
291
00:16:09,303 --> 00:16:11,573
which makes it
nearly impossible
to find a match.
292
00:16:11,706 --> 00:16:14,107
So I've been waiting
and waiting
293
00:16:14,241 --> 00:16:20,047
and finally I decided
I was going to stop waiting
and start playing.
294
00:16:21,816 --> 00:16:23,116
We could put you on nitro.
295
00:16:23,250 --> 00:16:24,686
It should improve blood flow
to your heart.
296
00:16:24,819 --> 00:16:27,187
I'd also like
to put you on IV Lasix,
297
00:16:27,321 --> 00:16:29,089
reduce some of the fluid
around your lungs.
298
00:16:29,223 --> 00:16:34,428
Listen, Dr. Handsome, I have a
very high-end memorial set up.
299
00:16:34,896 --> 00:16:38,733
So just patch me up,
get me back to the tables,
300
00:16:38,867 --> 00:16:40,802
because in a cruel
and ironic twist,
301
00:16:40,935 --> 00:16:44,171
I'm actually on
an incredible hot streak.
[chuckles]
302
00:16:48,743 --> 00:16:50,377
Make sure
to keep the monitor on you,
303
00:16:50,512 --> 00:16:53,247
and if you feel anything,
dizziness,
shortness of breath,
304
00:16:53,380 --> 00:16:54,616
you call us immediately.
305
00:16:55,382 --> 00:16:57,050
Sounds like a regular day.
306
00:16:57,184 --> 00:17:00,187
If things get markedly worse,
I'll be sure to send out
a flare.
307
00:17:00,320 --> 00:17:03,023
-[Max chuckles]
-I'll stay with you
just in case.
308
00:17:03,390 --> 00:17:05,994
You really don't have
to come and babysit me.
309
00:17:06,126 --> 00:17:09,096
Oh, if you're on a hot streak,
I want in on it.
310
00:17:10,130 --> 00:17:12,399
-Where should we start?
-Not the craps table.
311
00:17:12,534 --> 00:17:14,536
Start with something calmer.
312
00:17:15,369 --> 00:17:16,604
Excuse me.
313
00:17:31,619 --> 00:17:34,756
-[gasps] I'll take the slots.
-Okay.
314
00:17:45,065 --> 00:17:46,901
-[machine dings]
-[both gasp]
315
00:17:48,101 --> 00:17:50,605
Oh, thank God. I guess you
really are my good-luck charm.
316
00:17:50,738 --> 00:17:52,640
That was my jackpot.
317
00:17:56,476 --> 00:17:58,746
I don't usually play blackjack.
318
00:17:59,079 --> 00:18:01,248
Oh, come on, you're a natural.
319
00:18:01,916 --> 00:18:03,718
I'm thinking you're gonna
to want a card there,
320
00:18:03,851 --> 00:18:06,054
so you just say "hit me"
and then just tap the table.
321
00:18:07,421 --> 00:18:08,923
Hit me.
322
00:18:10,090 --> 00:18:11,158
Ooh!
323
00:18:11,291 --> 00:18:12,760
-Look at--
-Twenty. Now stay right there.
324
00:18:15,863 --> 00:18:17,097
[Max] Everything okay?
325
00:18:17,464 --> 00:18:19,033
I need to talk to the captain.
326
00:18:24,939 --> 00:18:27,107
Captain. Quick word.
327
00:18:28,943 --> 00:18:30,945
Let it ride, you play.
You're lucky.
328
00:18:34,448 --> 00:18:35,883
I just got a call from the FBI.
329
00:18:36,017 --> 00:18:38,586
It seems Henry, who we took
off the ship earlier,
330
00:18:38,720 --> 00:18:40,722
usually works
in a three-person crew.
331
00:18:40,855 --> 00:18:43,323
His partners go
by Bonnie and Clyde.
332
00:18:43,457 --> 00:18:45,258
They've been on the feds' radar
for quite a while,
333
00:18:45,392 --> 00:18:47,394
but they've never been able
to ID them.
334
00:18:47,528 --> 00:18:50,999
Now, based
on the electronic lock cracker
that we took off Henry,
335
00:18:51,465 --> 00:18:53,935
the feds believe that
they're targeting yourself.
336
00:18:55,302 --> 00:18:58,706
As in present tense,
his partners are still
aboard the ship?
337
00:18:58,840 --> 00:19:00,975
And the heist is still on.
338
00:19:03,143 --> 00:19:05,312
-[passenger] Doctor!
-She's having a seizure.
339
00:19:10,150 --> 00:19:13,021
Head CT looks normal.
No signs of bleeding or stroke.
340
00:19:13,186 --> 00:19:15,523
-How are you feeling today?
-Much better.
341
00:19:16,223 --> 00:19:19,426
Too little sleep,
too many piƱa coladas.
342
00:19:19,994 --> 00:19:22,697
I should know better
with my epilepsy.
343
00:19:23,163 --> 00:19:26,233
You were so kind
to stay with me last night.
344
00:19:26,366 --> 00:19:28,603
It was my pleasure,
delightful company.
345
00:19:28,736 --> 00:19:29,837
Mmm.
346
00:19:31,238 --> 00:19:34,207
-[clears throat] Sorry,
vitals are in normal range.
-Good to hear.
347
00:19:34,341 --> 00:19:36,376
We are gonna have
to hold on to you
for a little while longer
348
00:19:36,511 --> 00:19:38,445
until the blood work comes
back, then you're good to go.
349
00:19:38,579 --> 00:19:42,550
Well, if my own personal
George Clooney is here
to take care of me,
350
00:19:42,684 --> 00:19:44,251
I'm good with that.
351
00:19:47,287 --> 00:19:49,023
You okay?
352
00:19:54,729 --> 00:19:57,230
These two are up to something.
353
00:19:57,364 --> 00:20:00,134
-You think they're cheating?
-I know they're cheating.
354
00:20:00,267 --> 00:20:02,770
I think they might
be our Bonnie and Clyde.
355
00:20:03,270 --> 00:20:05,139
[Max] Well, maybe they're
just good at playing cards.
356
00:20:05,272 --> 00:20:06,808
It doesn't mean
they're casing the vault.
357
00:20:06,941 --> 00:20:09,977
They always sit
with a view of the cashier.
358
00:20:10,111 --> 00:20:14,281
They request their winnings
in cash, and they watch it
like a hawk
359
00:20:14,414 --> 00:20:16,751
when the money comes
out of the vault.
360
00:20:18,052 --> 00:20:20,054
I've notified security.
361
00:20:20,487 --> 00:20:21,889
They're casing the place.
362
00:20:25,459 --> 00:20:26,861
[Max sighs]
363
00:20:28,395 --> 00:20:31,933
You know, I may
just be a friendly doctor,
but all of that sounds
364
00:20:32,066 --> 00:20:33,433
circumstantial to me at best.
365
00:20:33,568 --> 00:20:35,570
Which is just why we need
to catch them cheating.
366
00:20:36,571 --> 00:20:38,840
-We?
-If they saw me
arresting Henry,
367
00:20:38,973 --> 00:20:40,975
my covers blown, but you?
368
00:20:41,809 --> 00:20:43,310
You're just a friendly doctor.
369
00:20:47,081 --> 00:20:48,816
You ever wore an earpiece?
370
00:20:56,256 --> 00:20:57,257
Hit me.
371
00:20:59,660 --> 00:21:00,928
Twenty-one.
372
00:21:02,764 --> 00:21:05,833
-Winner.
-You can't lose.
373
00:21:06,433 --> 00:21:08,035
[Daphne laughs]
374
00:21:13,207 --> 00:21:14,876
Daphne, your hands are blue.
375
00:21:16,544 --> 00:21:17,645
[Daphne] Huh.
376
00:21:18,445 --> 00:21:22,282
I, uh... I guess
my luck has run out.
377
00:21:36,329 --> 00:21:37,497
Bet.
378
00:21:40,300 --> 00:21:41,301
Just call.
379
00:21:41,736 --> 00:21:44,404
Action to you.
380
00:21:46,974 --> 00:21:48,176
I know.
381
00:21:49,977 --> 00:21:51,212
Call.
382
00:21:53,346 --> 00:21:54,381
Raise.
383
00:22:03,490 --> 00:22:05,325
[coughs]
384
00:22:06,060 --> 00:22:07,327
I think we got 'em.
385
00:22:07,762 --> 00:22:09,429
Watch for the chip tap.
386
00:22:14,168 --> 00:22:16,270
Mm-hmm.They're whipsawing you.
387
00:22:16,403 --> 00:22:19,339
The tap signals
that he's got a strong hand.
388
00:22:19,841 --> 00:22:21,576
Call and she'll re-raise.
389
00:22:24,278 --> 00:22:25,513
Call.
390
00:22:26,848 --> 00:22:28,082
Raise.
391
00:22:30,852 --> 00:22:34,255
[Max] I really hope you'regonna reimburse me for this.
392
00:22:35,690 --> 00:22:37,024
Call.
393
00:22:41,195 --> 00:22:44,397
[Athena] All right,I'm gonna bring 'em in.
394
00:22:44,899 --> 00:22:46,300
[coughs]
395
00:22:46,767 --> 00:22:48,970
Miss, I'm the ship's doctor.
396
00:22:49,103 --> 00:22:53,574
Can you tell me how long
it's been that you've been
having trouble breathing?
397
00:22:53,708 --> 00:22:56,043
[coughs, gasps]
398
00:22:59,780 --> 00:23:03,483
[Avery] Your heart condition
has caused poor blood flow
to your hands and kidneys
399
00:23:03,618 --> 00:23:05,485
and a fluid overload.
400
00:23:05,620 --> 00:23:08,556
And the ultrafiltration
with dialysis should help
control the excess fluid.
401
00:23:09,056 --> 00:23:12,392
And since we can't
bring the machine
to the tables with you,
402
00:23:12,727 --> 00:23:16,297
we thought that we would
bring the games to you.
403
00:23:18,599 --> 00:23:21,636
You know, I just wanted
one final adventure,
404
00:23:21,769 --> 00:23:26,874
you know, to just cut loose
and have fun
405
00:23:27,008 --> 00:23:29,010
and gamble and risk it all.
406
00:23:30,244 --> 00:23:34,015
It was nice to pretend
my reality way
just a little bit longer.
407
00:23:34,749 --> 00:23:37,450
Once you get a new heart, your
kidney function will recover.
408
00:23:37,785 --> 00:23:42,590
Yeah. And you can
be my special guest
during Casino Week next year.
409
00:23:42,957 --> 00:23:45,259
-I would love that.
-Good.
410
00:23:46,928 --> 00:23:48,996
And I'm not getting
a new heart.
411
00:23:53,134 --> 00:23:55,336
This is the beginning
412
00:23:56,804 --> 00:23:58,105
of the end...
413
00:24:00,841 --> 00:24:04,011
which means I don't have
a lot of time to take money.
414
00:24:07,548 --> 00:24:08,616
Hit me.
415
00:24:12,386 --> 00:24:14,922
How long have you been
having trouble breathing?
416
00:24:15,056 --> 00:24:17,490
An hour maybe.
Hadn't really noticed.
417
00:24:17,625 --> 00:24:21,362
-Are you familiar
with whipsawing?
-I play professional poker.
418
00:24:22,163 --> 00:24:23,397
I'm trying to listen.
419
00:24:28,069 --> 00:24:30,438
I don't hear any signs
of pneumonia or a heart murmur.
420
00:24:30,571 --> 00:24:33,341
I think you and your husband
whipsawed the nice doctor,
421
00:24:33,473 --> 00:24:35,343
sending each other signals.
422
00:24:35,810 --> 00:24:37,311
We weren't.
423
00:24:38,813 --> 00:24:39,847
What's that?
424
00:24:40,348 --> 00:24:42,516
It monitors her vital signs.
425
00:24:43,818 --> 00:24:45,252
Like a lie detector?
426
00:24:47,822 --> 00:24:49,357
Officer...
427
00:24:49,489 --> 00:24:51,425
Why don't you and your husband
sit together at the table?
428
00:24:51,559 --> 00:24:53,694
It seems you're always across
from each other.
429
00:24:53,828 --> 00:24:55,696
It's just how we like to play.
430
00:24:55,830 --> 00:24:57,698
Officer, do you think
this could wait till I'm done
with my exam?
431
00:24:57,832 --> 00:25:01,268
I'm almost done.
Why do you always request
your winnings in cash?
432
00:25:01,402 --> 00:25:03,571
-I like cash.
-Who doesn't?
433
00:25:04,271 --> 00:25:07,708
Except it seems that
you're scoping out the cashier
434
00:25:07,842 --> 00:25:09,043
to get an eyeline to the vault.
435
00:25:09,176 --> 00:25:10,578
-I'm not--
-Officer Grant.
436
00:25:11,078 --> 00:25:14,415
Seems my questions are
driving up your heart rate
and BP.
437
00:25:14,548 --> 00:25:16,550
That happens
when someone is lying.
438
00:25:16,684 --> 00:25:19,553
Also, when someone is unwell.
I'm gonna have to ask you
to leave.
439
00:25:20,755 --> 00:25:26,093
My wrist is acting up.
I'll wait until you're finished
with her.
440
00:25:27,895 --> 00:25:31,098
[wheezing]
441
00:25:38,372 --> 00:25:41,075
Do you have any history
with asthma or any allergies?
442
00:25:41,208 --> 00:25:43,077
No asthma. [coughs]
443
00:25:43,210 --> 00:25:46,347
I'm allergic to cats,
nickel, pine nuts,
but I haven't been exposed
444
00:25:46,480 --> 00:25:47,648
to any of those things.
445
00:25:47,782 --> 00:25:49,417
[Athena]
That could be a panic attack.
446
00:25:49,550 --> 00:25:52,420
You feeling anxious
about anything, Cynthia?
447
00:25:53,120 --> 00:25:54,789
No, not really.
448
00:25:57,224 --> 00:25:58,793
Poker is a stressful game.
449
00:25:59,560 --> 00:26:01,162
You know what else
is stressful?
450
00:26:02,129 --> 00:26:08,169
Planning a heist, knowing
that the cops are on to you,
facing decades in prison.
451
00:26:08,302 --> 00:26:10,471
-Officer.
-I know you're lying, Cynthia.
452
00:26:10,604 --> 00:26:12,606
You and your partner are
up to something,
453
00:26:12,740 --> 00:26:14,708
and based on how
your heart rate is climbing,
454
00:26:14,842 --> 00:26:18,145
I suggest you get it
off your chest
before it's too late.
455
00:26:23,784 --> 00:26:26,854
You're having an allergic
reaction to your necklace.
456
00:26:27,354 --> 00:26:29,190
I wear this all the time.
[chokes]
457
00:26:29,323 --> 00:26:32,827
You mentioned a nickel allergy.
Fake jewels are often made
of nickel.
458
00:26:32,960 --> 00:26:35,196
My diamonds are not fake.
[coughs]
459
00:26:35,963 --> 00:26:37,198
These are.
460
00:26:39,200 --> 00:26:42,970
Why would I wear fake jewelry
if I know
I have a nickel allergy?
461
00:26:43,104 --> 00:26:46,607
My take: card sharp,
but not a thief.
462
00:26:48,943 --> 00:26:52,379
Then the real Bonnie and Clyde
are still somewhere
on this boat,
463
00:26:52,880 --> 00:26:54,549
still planning their heist.
464
00:26:58,953 --> 00:27:00,354
[sighs]
465
00:27:00,488 --> 00:27:03,357
And just when I was starting
to like this cruise...
466
00:27:07,728 --> 00:27:09,930
The money hidden in the vault
isn't the target.
467
00:27:10,064 --> 00:27:13,467
It's the millions of jewels
that your cruisers have
been flaunting.
468
00:27:13,834 --> 00:27:16,070
Bonnie and Clyde are stealing
the real ones
469
00:27:16,203 --> 00:27:18,172
and swapping them out
with fakes.
470
00:27:19,306 --> 00:27:20,509
They are really good.
471
00:27:20,641 --> 00:27:22,343
I-I couldn't tell
the difference.
472
00:27:22,810 --> 00:27:24,378
Neither could the woman
who was wearing it.
473
00:27:24,513 --> 00:27:26,013
It was only her nickel allergy
that gave it away.
474
00:27:26,147 --> 00:27:28,349
But how could they know
which jewels to bring aboard?
475
00:27:28,482 --> 00:27:31,452
Maybe they scouted out
certain cruisers ahead of time,
picked out their targets,
476
00:27:31,586 --> 00:27:32,720
had the pieces ready.
477
00:27:32,853 --> 00:27:35,289
[alarm blaring]
478
00:27:35,422 --> 00:27:36,924
What's that?
479
00:27:37,057 --> 00:27:39,827
That's a smoke alarm
in the passenger hallway.
480
00:27:40,661 --> 00:27:42,196
-Chris, sound the call
to muster.
-Yes, Cap.
481
00:27:42,329 --> 00:27:43,598
Is there a fire?
482
00:27:44,165 --> 00:27:45,733
-[gunfire]
-[screams]
483
00:27:46,867 --> 00:27:49,136
[Max] I'll head down
to the infirmary,
get everybody cleared out.
484
00:27:49,270 --> 00:27:50,838
[Max] Sergeant.
485
00:27:51,906 --> 00:27:53,174
Sergeant.
486
00:27:55,342 --> 00:27:57,878
I get the sense this is
bringing back memories
and not in a good way,
487
00:27:58,012 --> 00:28:01,148
but we have people
who need help right now
and I can certainly use yours.
488
00:28:01,282 --> 00:28:02,783
[Athena sighs]
489
00:28:08,389 --> 00:28:09,890
[PA announcer]
Attention, all passengers.
490
00:28:10,024 --> 00:28:11,892
We havean active fire emergency.
491
00:28:12,026 --> 00:28:14,762
Sir, can I help you
to get to the leisure deck?
492
00:28:14,895 --> 00:28:18,232
Not letting someone else
get my jackpot.
493
00:28:18,365 --> 00:28:20,401
The machine will be here
when you get back.
494
00:28:23,304 --> 00:28:24,805
We have to go now.
495
00:28:24,939 --> 00:28:26,608
[sighs]
496
00:28:27,274 --> 00:28:28,943
[groans]
497
00:28:29,611 --> 00:28:31,613
My leg. I-I can't walk.
498
00:28:32,146 --> 00:28:33,548
Oh! [groans]
499
00:28:34,882 --> 00:28:36,884
-Tristan.
-Yeah.
500
00:28:38,587 --> 00:28:39,688
What seems
to be the problem here?
501
00:28:39,820 --> 00:28:42,189
My leg, it hurts. I can't walk.
502
00:28:42,323 --> 00:28:43,357
Do you mind if I take a look?
503
00:28:43,490 --> 00:28:44,892
-Go ahead.
-Okay.
504
00:28:45,759 --> 00:28:47,662
-What's your name, sir?
-It's Bernie.
505
00:28:47,795 --> 00:28:51,165
Okay, Bernie. Well, it looks
like your leg is swollen.
506
00:28:51,298 --> 00:28:54,636
And it's warm. You might have
developed a blood clot
from all the time sitting.
507
00:28:54,768 --> 00:28:56,770
Let's get him a gurney
and get him to the top deck.
508
00:28:56,904 --> 00:28:59,073
I'll grab the Doppler
and the meds,
and I'll meet you up there.
509
00:28:59,406 --> 00:29:00,609
I'm just gonna take
a closer look, all right?
510
00:29:00,741 --> 00:29:02,276
You let me know
if this hurts, yes?
511
00:29:02,409 --> 00:29:04,778
-Okay. Yeah?
-[Bernie grunts] Yeah.
512
00:29:04,912 --> 00:29:06,247
Okay.
513
00:29:08,650 --> 00:29:11,118
-[Max] Hey, have you seen June?
-No.
514
00:29:11,252 --> 00:29:13,287
She must have found a way
to the leisure deck on her own.
515
00:29:13,420 --> 00:29:15,456
Surprised she didn't wait
for George to escort her.
516
00:29:16,190 --> 00:29:18,859
I have a gambler
with a deep venous clot
from sitting too long.
517
00:29:18,993 --> 00:29:20,961
I need to get him
some blood thinners.
518
00:29:25,266 --> 00:29:28,536
I must have left it in my room.
Can you swipe me in?
519
00:29:30,271 --> 00:29:31,640
Sorry.
520
00:29:32,106 --> 00:29:33,708
-[lock clicks]
-Thanks.
521
00:29:39,013 --> 00:29:41,348
[alarm blaring continues]
522
00:29:42,617 --> 00:29:44,653
We need you to get
to the leisure deck.
523
00:29:49,624 --> 00:29:50,991
I found something.
524
00:29:54,295 --> 00:29:55,229
[Athena] It's a smoke bomb.
525
00:29:55,362 --> 00:29:56,864
Must be some kind of prank.
526
00:29:56,997 --> 00:29:58,999
All passengers are instructedto remain calm.
527
00:30:00,334 --> 00:30:01,736
It's not a prank.
528
00:30:01,869 --> 00:30:03,103
It's a diversion
529
00:30:03,237 --> 00:30:05,640
to get the passengers
to come out of their cabins.
530
00:30:07,709 --> 00:30:10,010
Leaving their jewels
unattended.
531
00:30:10,477 --> 00:30:13,682
Meanwhile, we have no idea who
or where Bonnie and Clyde are.
532
00:30:16,483 --> 00:30:17,818
What's on your hand?
533
00:30:20,689 --> 00:30:22,691
Is that metal dust or...
534
00:30:24,659 --> 00:30:27,161
I'm giving you heparin
to help treat the blood clot.
535
00:30:27,494 --> 00:30:30,831
But we caught it
before it embolized
in your heart or lungs.
536
00:30:31,231 --> 00:30:32,534
You're quite lucky, you know.
537
00:30:32,667 --> 00:30:35,670
[scoffs] Tell that
to the frigging slots.
538
00:30:37,371 --> 00:30:38,872
Tristan.
539
00:30:40,174 --> 00:30:41,875
Keep your leg up. Don't move.
540
00:30:42,376 --> 00:30:43,310
What's wrong?
541
00:30:43,444 --> 00:30:44,546
My doctor just called.
542
00:30:45,245 --> 00:30:47,981
He said that they have
a heart for me at Cedars.
543
00:30:48,583 --> 00:30:50,484
It's been so long,
I nearly lost hope.
544
00:30:50,618 --> 00:30:52,853
I mean, that's amazing.
Congratulations.
545
00:30:55,690 --> 00:30:57,391
We're almost 200 miles away
from Los Angeles.
546
00:30:57,525 --> 00:30:59,393
And I have to be there
in four hours.
547
00:30:59,527 --> 00:31:02,963
If we don't get her there
in time, she could lose
her chance at this heart.
548
00:31:06,701 --> 00:31:08,302
[crew member] Excuse me, ma'am.
549
00:31:08,435 --> 00:31:11,071
Hi. We're asking
our passengers to report
to their muster stations
550
00:31:11,205 --> 00:31:13,273
on the leisure deck, so if you
just follow me this way.
551
00:31:13,407 --> 00:31:18,747
Would it be too much trouble
if I stopped by my cabin
to grab my meds?
552
00:31:18,879 --> 00:31:20,981
Of course.
Uh, do you need any help?
553
00:31:21,115 --> 00:31:24,418
That's very kind,
but I can manage on my own.
554
00:31:24,552 --> 00:31:25,886
I'll see you in a jiffy.
555
00:31:51,945 --> 00:31:54,081
-Did you get it?
-Of course I got it.
556
00:31:54,616 --> 00:31:56,083
She's a beauty.
557
00:31:57,752 --> 00:32:01,422
White gold with 23 inlaid.
Princess-cut
colorless diamonds.
558
00:32:01,556 --> 00:32:03,457
We can get 75 grand
for this easy.
559
00:32:03,591 --> 00:32:04,992
We can get 100 grand.
560
00:32:06,427 --> 00:32:08,162
-I know a guy.
-I'm sure you do.
561
00:32:08,295 --> 00:32:11,298
Come on, Grandma.
My friends aren't all bad.
562
00:32:11,432 --> 00:32:12,966
You're just like your father.
563
00:32:13,100 --> 00:32:15,503
That's not fair.
I didn't get arrested.
564
00:32:16,771 --> 00:32:19,106
Is the replacement
bracelet ready?
565
00:32:19,607 --> 00:32:20,809
It's flawless.
566
00:32:22,844 --> 00:32:24,879
You know, if you got to know
my friends, you'd like 'em.
567
00:32:29,116 --> 00:32:30,117
[lock clicks]
568
00:32:45,466 --> 00:32:46,768
Look who it is.
569
00:32:46,901 --> 00:32:50,103
The famous Bonnie and Clyde.
570
00:32:50,237 --> 00:32:53,741
Excellent work.
Excellent plan all around.
571
00:32:54,208 --> 00:32:59,179
Sweet innocent grandma mingles
with the bejeweled crowd,
snapping photos,
572
00:32:59,313 --> 00:33:03,685
while her grandson makes fakes
using a 3D printer.
573
00:33:03,818 --> 00:33:07,254
This is
unlawful search and seizure.
You don't have a warrant.
574
00:33:07,387 --> 00:33:10,390
But I do have a watch
with universal access.
575
00:33:10,825 --> 00:33:12,660
And I was just coming
to check on a patient.
576
00:33:13,327 --> 00:33:15,797
Tristan's gonna need
his watch back, by the way.
577
00:33:15,930 --> 00:33:18,098
And you are so close
to walking off this ship
578
00:33:18,232 --> 00:33:20,100
with millions of dollars
of jewelry.
579
00:33:21,068 --> 00:33:25,974
If only your son,
Henry Methvin,
hadn't gotten arrested.
580
00:33:26,106 --> 00:33:27,942
Next time,
581
00:33:28,075 --> 00:33:31,178
let him know not to usethe name of a famous criminalon his passport.
582
00:33:31,513 --> 00:33:33,247
Tends to raise flags.
583
00:33:36,083 --> 00:33:39,621
One of you must have seen mewhen I took Henry into custody
584
00:33:39,754 --> 00:33:41,923
and then went to get his bag.
585
00:33:42,055 --> 00:33:45,192
Apparently, there wassomething in there that youdidn't want me to find.
586
00:33:45,860 --> 00:33:47,529
-Okay.
-[crew member crying]
587
00:33:53,968 --> 00:33:58,573
You already hadthe 3D printer, but notthe lock-breaking device,
588
00:33:58,706 --> 00:34:00,642
which wasn't for the vault.
589
00:34:01,876 --> 00:34:03,978
It was
to get into all the rooms.
590
00:34:04,111 --> 00:34:06,915
So you needed another way
to get access.
591
00:34:07,314 --> 00:34:11,553
So sweet, innocent grandma
decided to make herself sick.
592
00:34:11,986 --> 00:34:15,422
Now you could have faked it.
But fakers get caught, right?
593
00:34:16,390 --> 00:34:18,292
So you stop taking
your seizure medication.
594
00:34:18,960 --> 00:34:22,697
Started drinking alcoholand caffeine,hoping to induce a seizure.
595
00:34:22,830 --> 00:34:26,868
And you knewthat the medical staff hasaccess to all the cabins,
596
00:34:27,001 --> 00:34:29,804
so you got close to us.Tristan in particular.
597
00:34:33,307 --> 00:34:36,443
But then you went missing,and so did Tristan's watch.
598
00:34:36,578 --> 00:34:37,946
I must have left
my watch in my room.
599
00:34:38,078 --> 00:34:40,080
-Can you swipe me in?
-[Max] Sure.
600
00:34:46,754 --> 00:34:49,289
-How'd you figure this all out?
-[shushes]
601
00:34:50,024 --> 00:34:51,526
Glitter.
602
00:34:51,659 --> 00:34:54,127
You used the trash can in yourroom to set the smoke bomb,
603
00:34:54,529 --> 00:34:56,764
but inadvertently left a clue.
604
00:35:02,302 --> 00:35:03,605
What's on your hand?
605
00:35:07,775 --> 00:35:09,443
Is that metal dust or...
606
00:35:10,511 --> 00:35:12,981
Oh. You have a little something
on your hand there.
607
00:35:13,113 --> 00:35:16,751
Oh. Let's face it.
I'm too old for glitter.
608
00:35:16,884 --> 00:35:19,186
And then I realized that
your grandson wasn't holed up
609
00:35:19,319 --> 00:35:21,856
in his room
playing video games.
610
00:35:21,990 --> 00:35:26,894
No, he was printing 3D fakes
of expensive jewelry,
611
00:35:27,028 --> 00:35:28,997
using powdered nickel.
612
00:35:29,129 --> 00:35:33,034
And after you went missing,
I realized your
carbamazepine levels were low
613
00:35:33,166 --> 00:35:35,503
because you intentionally
stopped taking your medication,
614
00:35:35,637 --> 00:35:37,105
hoping to induce a seizure.
615
00:35:37,237 --> 00:35:41,408
Luckily, I knew exactly
where to find you, neighbor.
616
00:35:41,542 --> 00:35:42,977
Fun theory.
617
00:35:43,544 --> 00:35:45,079
Might even hold us in LA.
618
00:35:45,546 --> 00:35:47,682
But we're
in international waters.
619
00:35:47,815 --> 00:35:50,417
LAPD has no jurisdiction here.
620
00:35:50,551 --> 00:35:52,219
Yeah, but I do.
621
00:35:52,820 --> 00:35:55,355
And in accordance
with maritime law,
622
00:35:56,891 --> 00:35:59,694
I can detain you
for as long as I want.
623
00:36:00,394 --> 00:36:02,030
Until your ride gets here.
624
00:36:02,162 --> 00:36:05,232
The Feds are
sending a helicopter
to escort us all home.
625
00:36:05,667 --> 00:36:09,671
They're very excited to meet
the infamous Bonnie and Clyde.
626
00:36:13,340 --> 00:36:14,609
[Massey laughs]
627
00:36:16,110 --> 00:36:20,213
You see, I knew having you
on the ship during Casino Week
was good luck.
628
00:36:20,347 --> 00:36:22,984
-[scoffs]
-Thank you for your great work,
Officer.
629
00:36:23,117 --> 00:36:27,121
Well, I'm glad I could help
and very glad to be leaving.
630
00:36:27,254 --> 00:36:28,589
[chuckles]
631
00:36:28,723 --> 00:36:30,058
Understood.
632
00:36:30,692 --> 00:36:32,026
Understood.
633
00:36:33,528 --> 00:36:35,830
I was looking forward
to playing a couple more hands,
634
00:36:35,963 --> 00:36:37,932
but seeing as you're leaving,
635
00:36:38,365 --> 00:36:41,201
is there any chance
you have another seat
on that helicopter?
636
00:36:43,203 --> 00:36:45,139
The tender will take you out
to the helicopter.
637
00:36:45,272 --> 00:36:47,008
An ambulance will be waiting
for you at the port.
638
00:36:47,141 --> 00:36:48,810
You'll get to Cedars
in less than an hour.
639
00:36:48,943 --> 00:36:51,411
And the criminals
I'm hitching a ride with?
640
00:36:51,546 --> 00:36:53,948
Handcuffed, nonviolent,
and accompanied
641
00:36:54,082 --> 00:36:57,051
by one LAPD officer
and two federal agents.
642
00:36:59,319 --> 00:37:01,288
My winnings
from this last week.
643
00:37:01,789 --> 00:37:02,957
-No.
-Keep it.
644
00:37:03,091 --> 00:37:04,257
You'll be back next year.
645
00:37:06,426 --> 00:37:09,396
I already won the lottery.
Thanks to you guys.
646
00:37:13,500 --> 00:37:14,902
Good luck.
647
00:37:23,845 --> 00:37:25,079
Feeling lucky?
648
00:37:28,850 --> 00:37:29,984
[blows]
649
00:37:30,118 --> 00:37:31,251
-[chuckles]
-[server] Champagne?
650
00:37:31,919 --> 00:37:33,453
Yes, please.
651
00:37:33,955 --> 00:37:36,090
-No, thank you.
-[Tristan] Uh, one second.
652
00:37:39,761 --> 00:37:41,028
Job well done.
653
00:37:43,330 --> 00:37:46,366
-To Daphne.
-And to Casino Week.
654
00:37:47,467 --> 00:37:48,603
[laughs]
655
00:37:49,170 --> 00:37:50,470
Can I steal you for a second?
656
00:37:50,605 --> 00:37:51,606
Sure.
657
00:37:52,339 --> 00:37:54,842
You place it. You're good luck.
658
00:38:00,815 --> 00:38:02,315
[Max clears throat]
659
00:38:03,483 --> 00:38:06,386
I wanted to tell you
that I am...
660
00:38:07,522 --> 00:38:08,790
all in.
661
00:38:10,658 --> 00:38:13,161
Which I recognize is
kind of a cheesy thing to say
while you're standing
662
00:38:13,293 --> 00:38:15,963
-in the middle
of a casino, but--
-All in for what?
663
00:38:17,364 --> 00:38:18,398
For you.
664
00:38:18,533 --> 00:38:20,134
For us.
665
00:38:20,500 --> 00:38:23,237
And I know
that you're still deciding,
and I just want you to know
666
00:38:23,370 --> 00:38:26,073
that I'm here for you whatever,
whenever, however you decide--
667
00:38:26,207 --> 00:38:28,441
-Max.
-What? And I'm not...
668
00:38:28,576 --> 00:38:30,545
I'm not trying to get
in the way of your fun,
669
00:38:30,678 --> 00:38:33,614
and I'm not trying
to short-circuit
your decision making this time,
670
00:38:33,748 --> 00:38:35,550
and I'm not trying
to invade your need for space.
671
00:38:35,683 --> 00:38:40,254
I am here for you
however you need me to be
for us, for this.
672
00:38:41,756 --> 00:38:42,990
As a family.
673
00:38:47,094 --> 00:38:50,363
This isn't necessarily
even yours, Max.
674
00:38:50,497 --> 00:38:52,867
You can't take a paternity test
for another few weeks
675
00:38:53,000 --> 00:38:55,269
and it's a process
and there's rules and--
676
00:38:55,402 --> 00:38:56,237
I know.
677
00:38:56,604 --> 00:38:59,106
-I know all of that, but...
-But what?
678
00:39:00,508 --> 00:39:04,344
But I can see it, Avery.
I can see it.
679
00:39:05,580 --> 00:39:08,381
Me working
while you're at school.
680
00:39:08,516 --> 00:39:11,384
You working
while I stay at home.
681
00:39:12,220 --> 00:39:13,788
Getting up with the baby.
682
00:39:14,522 --> 00:39:17,357
Us cooking together,
traveling together.
683
00:39:18,259 --> 00:39:21,128
Building a life together.
684
00:39:22,864 --> 00:39:24,732
And I think it looks beautiful.
685
00:39:25,700 --> 00:39:27,768
And I know
I'm getting ahead of myself,
686
00:39:27,902 --> 00:39:30,071
and I know
that you are still making up
your mind about the pregnancy,
687
00:39:30,204 --> 00:39:31,939
about what to do
with your life,
688
00:39:32,073 --> 00:39:35,042
and I'm okay with
whatever decision you make.
689
00:39:37,912 --> 00:39:39,280
Can't you see it too?
690
00:39:44,285 --> 00:39:45,920
I have been thinking.
691
00:39:49,389 --> 00:39:53,227
And I can see
one thing clearly.
692
00:39:55,963 --> 00:39:58,966
That it's... it's pretty fun.
693
00:40:01,434 --> 00:40:02,603
A baby.
694
00:40:04,305 --> 00:40:08,109
I'm going to have a baby.
695
00:40:11,979 --> 00:40:14,081
And that is all I know.
696
00:40:16,517 --> 00:40:17,585
That is plenty.
697
00:40:18,119 --> 00:40:21,255
-[croupier] Winner!
-[cheering]
53343
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.