All language subtitles for Counterattack.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-FLUX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,916 --> 00:00:27,208 Bravo, Tanque! 2 00:00:27,291 --> 00:00:28,916 Ce diferență! 3 00:00:29,875 --> 00:00:31,375 Vai de mine! 4 00:00:32,208 --> 00:00:34,916 Și acum? Mergem să mâncăm? 5 00:00:35,458 --> 00:00:36,750 Nu știu. Unde? 6 00:00:36,833 --> 00:00:38,791 Haideți să ne luăm sendvișuri! 7 00:00:38,875 --> 00:00:41,208 - A decis el. - Găsim ceva în Tampico? 8 00:00:41,291 --> 00:00:44,000 Nu, găsim și lângă graniță… 9 00:00:44,083 --> 00:00:44,916 Știți ceva? 10 00:00:45,000 --> 00:00:48,291 Ce-ar fi să mâncăm crabi umpluți de la El Sirenito? 11 00:00:48,375 --> 00:00:49,208 Da! 12 00:00:49,291 --> 00:00:52,291 - Eu sunt de acord. - În sfârșit, o idee bună, Toro! 13 00:00:52,791 --> 00:00:55,916 Dar eu conduc, așa că mergem să luăm sendvișuri. 14 00:00:56,000 --> 00:00:57,000 Da, căpitane. 15 00:00:58,208 --> 00:01:00,000 Pe loc repaus, soldat! 16 00:01:07,375 --> 00:01:08,250 Sunteți bine? 17 00:01:15,000 --> 00:01:17,583 - Acopăr partea dreaptă. - Eu sunt în spate! 18 00:01:18,958 --> 00:01:19,916 Eu sunt în față. 19 00:01:20,708 --> 00:01:21,833 Ticăloșilor! 20 00:01:23,083 --> 00:01:25,750 În față! E al meu, Pollo! 21 00:01:26,416 --> 00:01:27,250 Fir-ar! 22 00:01:28,166 --> 00:01:29,041 Dă-mi drumul! 23 00:01:43,041 --> 00:01:43,875 Futu-i! 24 00:01:58,000 --> 00:01:58,833 Vă acopăr! 25 00:02:01,000 --> 00:02:03,250 - Umărul meu! - Nenorociții naibii! 26 00:02:05,166 --> 00:02:07,375 E dislocat. O să ți-l pun la loc. 27 00:02:07,458 --> 00:02:09,541 - Da. - Respiră! O să te doară. Unu… 28 00:02:11,041 --> 00:02:13,500 - Așa… - La naiba! 29 00:02:13,583 --> 00:02:15,041 Raportați! Sunteți bine? 30 00:02:15,708 --> 00:02:17,875 - Toro, în picioare! - Și Pollo! 31 00:02:17,958 --> 00:02:19,958 - Tanque, în picioare! - Și Combo! 32 00:02:27,166 --> 00:02:33,083 CONTRAATAC 33 00:02:35,708 --> 00:02:40,291 CU 72 DE ORE MAI DEVREME 34 00:02:55,791 --> 00:02:58,916 Dintre toate prostiile, fumatul e cel mai rău. 35 00:02:59,000 --> 00:03:00,791 Ce să fac? Sunt stresată. 36 00:03:00,875 --> 00:03:04,333 N-ai fi, dacă i-ai fi spus să poarte prezervativ. 37 00:03:17,166 --> 00:03:18,166 Totul va fi bine. 38 00:03:27,208 --> 00:03:28,166 Nu te îngrijora! 39 00:03:29,166 --> 00:03:30,458 Îți sunt alături. 40 00:03:32,416 --> 00:03:34,625 Hai! Trebuie să plecăm. 41 00:03:55,833 --> 00:03:56,958 Îmi vine să vomit. 42 00:03:57,541 --> 00:04:00,500 Stai puțin! Trag pe dreapta. Stai! 43 00:04:32,583 --> 00:04:33,791 Ce s-a întâmplat? 44 00:04:35,000 --> 00:04:35,916 Ești bine? 45 00:04:36,625 --> 00:04:38,250 Ce e? Ce ai văzut? 46 00:04:52,833 --> 00:04:54,083 La naiba! 47 00:04:56,083 --> 00:04:57,791 Poftim! 48 00:04:58,708 --> 00:05:00,083 - Uite! - Haide! 49 00:05:02,541 --> 00:05:03,625 Ia să vedem! 50 00:05:03,708 --> 00:05:04,791 Ai încurcat-o. 51 00:05:04,875 --> 00:05:06,625 - Nu cred! - Patru de pică. 52 00:05:07,500 --> 00:05:09,666 - Și regina. - Nu te cred! Să vedem! 53 00:05:09,750 --> 00:05:11,416 Nu e adevărat. Să vedem! 54 00:05:14,666 --> 00:05:17,791 - Plec, Tuco. - Te oftici. De ce pleci? 55 00:05:17,875 --> 00:05:19,375 Nu mă oftic. Am treabă. 56 00:05:19,458 --> 00:05:22,166 - Cât îți datorez? - Au fost doar două beri. 57 00:05:22,250 --> 00:05:23,666 - 60 de pesos. - Poftim! 58 00:05:23,750 --> 00:05:27,250 - Una e din partea casei. - Nu! Fac eu cinste. 59 00:05:27,333 --> 00:05:28,833 Nu. Plătesc eu. 60 00:05:29,750 --> 00:05:32,833 - De ce ești nerecunoscător? - Te cunosc, Tuco. 61 00:05:32,916 --> 00:05:36,541 Îmi iei două beri și te lauzi că numai tu îmi dai de băut. 62 00:05:36,625 --> 00:05:37,583 În niciun caz! 63 00:05:38,166 --> 00:05:39,166 Vezi, Maik? 64 00:05:39,250 --> 00:05:41,333 Am încercat să fiu politicos. 65 00:05:41,416 --> 00:05:43,833 Plătesc eu și restul e pentru mai târziu. 66 00:05:43,916 --> 00:05:46,833 Tot ce ai băut costă 830 de pesos. 67 00:05:46,916 --> 00:05:49,041 - Ce? - Îmi mai datorezi 330, Tuco. 68 00:05:49,125 --> 00:05:52,833 La naiba! E ca la benzinărie. Crești prețurile fără să anunți. 69 00:05:52,916 --> 00:05:54,875 - Pune-i pe notă! - S-a zis cu ei! 70 00:05:54,958 --> 00:05:57,500 Nu te-am văzut de mult. Nu te-ai schimbat. 71 00:05:57,583 --> 00:06:00,083 A dispărut timp de trei ani. 72 00:06:00,166 --> 00:06:02,208 - Serios? Trei ani? - Da. 73 00:06:02,291 --> 00:06:04,416 - Ești la fel. - Și nu se va schimba. 74 00:06:04,500 --> 00:06:06,000 - O plăcere! - Ai grijă! 75 00:06:06,083 --> 00:06:08,291 - Ne mai vedem. - Plec și eu. 76 00:06:08,375 --> 00:06:11,708 - Pleci în altă direcție. - Gata cu băutura! Așteaptă-mă! 77 00:06:19,458 --> 00:06:22,083 Dle polițist, ajută-mă! Eram… 78 00:06:23,375 --> 00:06:26,333 Nu! Să nu ne vadă! 79 00:06:26,416 --> 00:06:27,750 Unde te duci? 80 00:06:28,416 --> 00:06:29,375 Știi cine e? 81 00:06:30,583 --> 00:06:33,250 - Román, fratele lui El Aguijón Urías. - Mamă! 82 00:06:33,333 --> 00:06:34,625 - Dă-i drumul! - Ce? 83 00:06:34,708 --> 00:06:35,875 - Lasă-mă! - Las-o! 84 00:06:35,958 --> 00:06:37,625 - Las-o! - Ce căutați acolo? 85 00:06:37,708 --> 00:06:40,083 - Dă-i drumul! - Mă auzi? Ce ați văzut? 86 00:06:40,708 --> 00:06:42,833 - Bag-o înăuntru! - Nu le putem lăsa. 87 00:06:42,916 --> 00:06:45,500 Cine știe ce au făcut? 88 00:06:45,583 --> 00:06:47,375 Nu! Nu e problema noastră. 89 00:06:47,458 --> 00:06:48,750 Nu putem face nimic. 90 00:06:48,833 --> 00:06:50,791 - Mișcați-vă! - Pune-o în mașină! 91 00:06:50,875 --> 00:06:53,083 - În mașină! - Nu, dle! 92 00:06:53,166 --> 00:06:54,000 Nimic? 93 00:06:54,083 --> 00:06:55,041 Atenție! 94 00:06:55,125 --> 00:06:56,833 - Lasă-mă! - Ce cautați acolo? 95 00:06:56,916 --> 00:06:58,458 Ce se întâmplă, Tuco? 96 00:06:58,541 --> 00:07:00,291 - Intră! - Taci! 97 00:07:00,375 --> 00:07:03,041 - N-am văzut nimic. - Ce ai văzut, târfă? 98 00:07:03,125 --> 00:07:04,666 Gata! Lasă-le în pace! 99 00:07:04,750 --> 00:07:06,291 Cine naiba e ăsta? 100 00:07:06,958 --> 00:07:08,666 Nimeni. Am venit să le ajut. 101 00:07:11,375 --> 00:07:13,083 Nu mai spune! Pelón! 102 00:07:13,833 --> 00:07:15,125 Dă-i drumul! 103 00:07:19,250 --> 00:07:20,083 La pământ! 104 00:07:20,166 --> 00:07:21,000 Intră! 105 00:07:21,583 --> 00:07:22,458 Nenorocitule! 106 00:07:28,708 --> 00:07:29,791 Aruncă arma! 107 00:07:30,958 --> 00:07:31,916 Arunc-o! 108 00:07:32,500 --> 00:07:34,416 Ești terminat, idiotule! 109 00:07:36,625 --> 00:07:38,250 Ce naiba se întâmplă? 110 00:07:38,333 --> 00:07:40,083 Nimic. Calmați-vă! 111 00:07:40,916 --> 00:07:43,083 Lasă arma și dă-i drumul! Acum! 112 00:07:49,500 --> 00:07:50,583 Sunt militar. 113 00:07:53,291 --> 00:07:55,041 Tu ești în armată? 114 00:07:55,916 --> 00:07:58,458 Omul ăsta ne-a salvat. Voiau să ne răpească. 115 00:07:58,958 --> 00:08:00,708 Vă rog să păstrați tăcerea! 116 00:08:01,291 --> 00:08:03,333 Tu! Aruncă arma! 117 00:08:09,375 --> 00:08:11,125 Agent, ascultă cu atenție! 118 00:08:11,791 --> 00:08:14,500 Sunt căpitan în Forțele Armate Mexicane. 119 00:08:15,000 --> 00:08:16,291 Iată actele mele! 120 00:08:28,583 --> 00:08:29,625 Căpitane! 121 00:08:29,708 --> 00:08:31,125 Cum te cheamă, agent? 122 00:08:31,750 --> 00:08:32,750 Márquez. 123 00:08:33,250 --> 00:08:34,333 Agent Márquez. 124 00:08:34,416 --> 00:08:36,416 Agent Márquez, ce facem acum? 125 00:08:36,500 --> 00:08:38,083 Da, agent Márquez. 126 00:08:38,166 --> 00:08:39,375 Ce facem acum? 127 00:08:46,291 --> 00:08:47,125 Lăsați armele! 128 00:08:48,208 --> 00:08:49,625 Acum! Jos armele! 129 00:08:50,125 --> 00:08:51,708 Lăsați-le, băieți! 130 00:08:57,125 --> 00:08:58,791 Ofițeri, înaintați! 131 00:08:58,875 --> 00:09:00,333 Soldat nenorocit! 132 00:09:01,458 --> 00:09:02,916 Ce naiba? 133 00:09:16,000 --> 00:09:17,458 Căpitane, ascultă! 134 00:09:20,208 --> 00:09:23,541 Am găsit o groapă comună la câțiva kilometri de aici. 135 00:09:24,125 --> 00:09:25,625 Lângă canalizare. 136 00:09:30,041 --> 00:09:32,291 De asta au vrut să ne răpească. 137 00:09:36,875 --> 00:09:39,291 FORȚELE SPECIALE 138 00:09:42,750 --> 00:09:45,458 ARMATA MEXICANĂ 139 00:10:32,000 --> 00:10:35,666 Dle secretar, vreau să fie clar ce am spus acum o clipă. 140 00:10:38,375 --> 00:10:44,250 Sub nicio formă nu voi permite ca oamenii mei să ajungă doar statistici. 141 00:10:45,500 --> 00:10:46,416 Dle colonel, 142 00:10:47,458 --> 00:10:52,416 informațiile soldaților nu au venit de la departamentul meu. 143 00:10:53,583 --> 00:10:54,875 Dar nu sunt sigur. 144 00:10:55,625 --> 00:10:58,708 Îi căutăm pe Josefo Urías 145 00:10:58,791 --> 00:11:00,791 și pe toți cei responsabili. 146 00:11:01,708 --> 00:11:05,000 Am înțeles, dle colonel. Ai tot sprijinul meu. 147 00:11:06,125 --> 00:11:07,041 Intră! 148 00:11:11,125 --> 00:11:12,500 Scuze, dle colonel! 149 00:11:12,583 --> 00:11:14,791 - Nu știam că sunteți ocupat. - Intră! 150 00:11:17,708 --> 00:11:19,791 - Bună ziua! - Bună ziua! 151 00:11:20,791 --> 00:11:22,083 E căpitanul Guerrero. 152 00:11:22,791 --> 00:11:25,541 E o plăcere, căpitane. Nu ești de aici, nu? 153 00:11:25,625 --> 00:11:27,250 Nu. Sunt din Sinaloa. 154 00:11:27,333 --> 00:11:29,791 Căpitanul va efectua operațiunea. 155 00:11:30,750 --> 00:11:32,916 Ai tot sprijinul meu, căpitane, 156 00:11:33,000 --> 00:11:34,541 și, când ai timp, 157 00:11:34,625 --> 00:11:38,041 te duc să mănânci cele mai bune scoici din Mexic. 158 00:11:38,666 --> 00:11:40,208 Profită, căpitane! 159 00:11:40,291 --> 00:11:41,750 Ai trei zile libere. 160 00:11:43,625 --> 00:11:45,708 Grozav! Vin mâine să te iau. 161 00:11:46,333 --> 00:11:51,708 Mulțumesc, dar e ziua unui soldat. Am decis să-l sărbătorim. Altfel, veneam. 162 00:11:51,791 --> 00:11:52,666 Bine, atunci. 163 00:11:53,250 --> 00:11:54,708 Plec, dle colonel. 164 00:12:00,041 --> 00:12:01,916 - Te conduc. - Mulțumesc! 165 00:12:04,416 --> 00:12:05,333 Căpitane… 166 00:12:09,625 --> 00:12:11,333 RĂMĂȘIȚE ÎN GROAPĂ COMUNĂ 167 00:12:11,916 --> 00:12:16,208 Zece cadavre au fost găsite într-o groapă comună lângă autostradă. 168 00:12:16,791 --> 00:12:20,416 Victimele erau soldați. Se presupune că au fost torturați. 169 00:12:21,000 --> 00:12:23,375 Au fost identificați drept grupul 170 00:12:23,458 --> 00:12:28,750 care a dispărut în operațiunea de prindere a traficantului de droguri Josefo Urías, 171 00:12:28,833 --> 00:12:30,958 liderul cartelului El Enjambre. 172 00:12:39,583 --> 00:12:45,416 Să nu îndrăzniți să intrați aici, creaturi malefice! 173 00:12:45,500 --> 00:12:48,375 - Nu suntem creaturi. - Și nu suntem malefice. 174 00:12:49,958 --> 00:12:51,416 Bine. Intrați! 175 00:13:00,708 --> 00:13:01,541 Iată! 176 00:13:02,625 --> 00:13:03,708 Așa… 177 00:13:05,083 --> 00:13:06,125 Și aici! 178 00:13:06,208 --> 00:13:07,291 Și tu? 179 00:13:08,000 --> 00:13:09,166 Puțin sau mult? 180 00:13:09,666 --> 00:13:12,000 - Puțin. - Gata! 181 00:13:12,750 --> 00:13:15,208 Cât de drăguț! Mulțumesc! 182 00:13:20,708 --> 00:13:21,541 Îmbracă-te! 183 00:13:22,250 --> 00:13:23,125 Repede! 184 00:13:24,208 --> 00:13:25,708 Nu mâncați cu mâinile! 185 00:13:26,375 --> 00:13:27,583 Ce v-am spus? 186 00:13:27,666 --> 00:13:30,250 - Să folosim furculița. - Exact. 187 00:14:10,291 --> 00:14:13,291 Ai făcut-o de oaie cu femeile alea. 188 00:14:13,375 --> 00:14:16,500 El Marrano a greșit. El i-a îngropat pe soldați acolo. 189 00:14:16,583 --> 00:14:17,958 Idioților! 190 00:14:20,750 --> 00:14:22,250 Am vorbit cu secretarul. 191 00:14:23,666 --> 00:14:27,041 Soldatul ăla nu e un soldat oarecare. 192 00:14:29,458 --> 00:14:31,166 E în Forțele Speciale. 193 00:14:33,708 --> 00:14:34,791 E un Murciélago? 194 00:14:38,000 --> 00:14:40,041 Cei care l-au ucis pe tata. 195 00:14:42,375 --> 00:14:44,125 Nenorociții! 196 00:14:51,583 --> 00:14:53,041 Un Murciélago… 197 00:14:54,916 --> 00:14:57,166 poate fi ucis doar pe ascuns. 198 00:14:57,875 --> 00:14:59,833 Așa o să-i omorâm. 199 00:14:59,916 --> 00:15:01,208 Pe ascuns. 200 00:15:05,583 --> 00:15:07,875 Am aranjat o întâlnire cu secretarul. 201 00:15:11,083 --> 00:15:12,166 Să mergem! 202 00:15:14,000 --> 00:15:15,875 Când ai luat pastila? 203 00:15:17,000 --> 00:15:18,250 Când m-am trezit. 204 00:15:21,041 --> 00:15:23,875 Încă o oră. Dar știi ceva? Ia-o acum! 205 00:15:25,458 --> 00:15:28,125 De ce n-a ajuns comanda de la farmacie? 206 00:15:29,458 --> 00:15:30,541 A ajuns. 207 00:15:32,708 --> 00:15:35,375 - Târfă nenorocită! - Nu! Lasă-ne în pace! 208 00:15:35,458 --> 00:15:36,291 Nu! 209 00:15:37,541 --> 00:15:38,375 Nu! 210 00:15:39,833 --> 00:15:42,000 - Bună dimineața! - Bună dimineața! 211 00:15:42,083 --> 00:15:46,000 Te ocupi de hârtii, Pollo. 212 00:15:47,625 --> 00:15:48,958 Tanque se pensionează? 213 00:15:49,583 --> 00:15:50,500 Ce? 214 00:15:50,583 --> 00:15:52,041 Semnez imediat! 215 00:15:52,875 --> 00:15:54,416 - Mulțumesc! - Atenție! 216 00:15:54,500 --> 00:15:55,500 Mulțumesc, Pollo! 217 00:15:56,000 --> 00:15:57,208 Spune, locotenente! 218 00:15:58,041 --> 00:16:02,666 Ținta e Eduardo Medina Gutiérrez, cunoscut drept Lalo „El Marrano”. 219 00:16:02,750 --> 00:16:04,666 NUME: EDUARDO MEDINA GUTIÉRREZ 220 00:16:04,708 --> 00:16:09,458 E un om important în organizația lui Josefo Urías. 221 00:16:10,708 --> 00:16:14,750 E principalul suspect al masacrului asupra unității Piedras Negras. 222 00:16:15,583 --> 00:16:20,666 Pe proprietate, putem vedea restaurantul Marisquería Tres Coronas. 223 00:16:22,708 --> 00:16:24,791 E deținut de Eduardo Medina. 224 00:16:24,875 --> 00:16:25,750 César! 225 00:16:27,416 --> 00:16:29,375 Am putea să-l eliberăm 226 00:16:29,458 --> 00:16:32,000 în schimbul informațiilor despre El Aguijón. 227 00:16:32,083 --> 00:16:33,791 Martor sub protecție. 228 00:16:33,875 --> 00:16:34,958 Exact. 229 00:16:35,041 --> 00:16:37,333 Îl face vulnerabil pe Urías. 230 00:16:37,416 --> 00:16:40,291 Are informații prețioase. E o strategie bună. 231 00:16:40,375 --> 00:16:42,958 El Cuaco le are pe femei. Așteaptă ordine. 232 00:16:43,041 --> 00:16:44,541 Ești greu de cap? 233 00:16:50,291 --> 00:16:51,708 Să le ducă la fabrică! 234 00:16:51,791 --> 00:16:53,625 La fabrica de cherestea! 235 00:16:53,708 --> 00:16:55,125 Sergent, raportează! 236 00:16:55,708 --> 00:16:57,458 E mișcare. 237 00:16:57,541 --> 00:16:59,916 Sunt deja niște civili înăuntru. 238 00:17:00,000 --> 00:17:02,666 După cum vedeți, vin și alții. 239 00:17:02,750 --> 00:17:06,541 Sergent Quetzal, locotenent Atenea și Toro sunteți sub acoperire. 240 00:17:08,166 --> 00:17:10,041 Combo și Stum, veniți cu mine. 241 00:17:10,666 --> 00:17:12,916 Poate ajungem și noi la timp, Tanque! 242 00:17:13,500 --> 00:17:16,458 - S-a întâmplat o dată. - Era s-o mierlim. 243 00:17:17,458 --> 00:17:19,583 Dacă n-aveți întrebări, putem pleca. 244 00:17:19,666 --> 00:17:21,750 Plecăm în 15 minute. Baftă! 245 00:17:22,458 --> 00:17:23,291 Undă verde. 246 00:17:39,333 --> 00:17:40,833 Josefo nu va renunța. 247 00:17:48,291 --> 00:17:50,458 - Stați pe loc! - Lasă arma! 248 00:17:50,541 --> 00:17:51,458 Rămâneți calmi! 249 00:17:51,541 --> 00:17:53,250 Armele jos! 250 00:17:53,916 --> 00:17:54,750 Hai! 251 00:17:54,833 --> 00:17:57,583 Cum spuneți voi: „Știți ce aveți de făcut.” 252 00:18:00,833 --> 00:18:02,208 Armele jos! 253 00:18:05,958 --> 00:18:08,666 Fără uz de forță! Fiți onorabili! 254 00:18:23,958 --> 00:18:25,291 Alfa, ia armele! 255 00:18:28,916 --> 00:18:30,875 - Mă apropii. - Mă apropii. 256 00:18:30,958 --> 00:18:31,791 Mă apropii. 257 00:18:34,500 --> 00:18:36,208 - Acoperiți-ne! - C4! 258 00:18:38,333 --> 00:18:41,000 - Mâna jos! - Haide! Sus! Mișcă-te! 259 00:18:41,541 --> 00:18:42,541 Sus! 260 00:18:42,625 --> 00:18:44,166 - Haide! - Liber! 261 00:18:44,250 --> 00:18:45,083 Înaintați! 262 00:18:45,166 --> 00:18:46,250 Ieșim! 263 00:18:49,708 --> 00:18:51,625 - Ce se petrece? - Raportează! 264 00:18:51,708 --> 00:18:52,625 Liber! 265 00:18:53,250 --> 00:18:54,083 Înaintați! 266 00:18:56,041 --> 00:18:56,875 Să mergem! 267 00:18:58,916 --> 00:19:00,625 - Înainte! - Să mergem! 268 00:19:07,083 --> 00:19:09,083 ARMATA MEXICANĂ 269 00:19:15,291 --> 00:19:16,250 Vă acopăr. 270 00:19:30,375 --> 00:19:34,833 PROCURATURA 271 00:19:34,916 --> 00:19:37,416 Condor către Vultur. Ajungem la locație. 272 00:19:47,208 --> 00:19:48,375 Asigurați-vă! 273 00:19:49,041 --> 00:19:51,458 - Bună ziua, agent! - Bună ziua, căpitane! 274 00:19:53,333 --> 00:19:54,166 Ce mai faceți? 275 00:19:54,250 --> 00:19:57,083 Predăm prizonierii la 17:47. 276 00:19:57,166 --> 00:19:58,000 Corect. 277 00:20:00,666 --> 00:20:04,333 - Scoateți-i! - Ofițeri, scoateți-i pe prizonieri! 278 00:20:05,375 --> 00:20:07,416 - Mișcați-vă! - Mai în față! 279 00:20:07,500 --> 00:20:08,333 Mișcați-vă! 280 00:20:09,791 --> 00:20:11,916 - Încă doi. - Mișcă-te! 281 00:20:12,666 --> 00:20:13,750 Mișcă-te! 282 00:20:14,666 --> 00:20:16,541 Atenție! Hai!! Mișcă-te! 283 00:20:29,083 --> 00:20:30,000 Căpitane! 284 00:20:32,500 --> 00:20:33,500 Căpitane! 285 00:20:34,250 --> 00:20:35,375 Scuze de întrebare, 286 00:20:35,458 --> 00:20:37,625 dar câte zile libere avem? 287 00:20:38,250 --> 00:20:39,958 Vreau să-mi văd familia. 288 00:20:40,541 --> 00:20:42,125 - Cum adică? - Ce e? 289 00:20:42,208 --> 00:20:44,166 Parcă împlinește Pollo 15 ani. 290 00:20:44,250 --> 00:20:46,583 - I-auziți la el! - Zise bunicul lui! 291 00:20:46,666 --> 00:20:50,166 Cincisprezece! Pollo e șmecher! 292 00:20:50,250 --> 00:20:51,875 - C4… - Ajunge! 293 00:20:51,958 --> 00:20:52,875 Să plecăm! 294 00:20:52,958 --> 00:20:55,083 - Da, căpitane. - Să mergem! 295 00:20:55,166 --> 00:20:56,500 Am citit raportul 296 00:20:57,375 --> 00:21:02,291 și observ că operațiunea a fost pașnică. 297 00:21:02,375 --> 00:21:05,875 Sergentul Lovato a ucis pe cineva în fața turiștilor. 298 00:21:05,958 --> 00:21:07,625 A fost singura victimă. 299 00:21:08,583 --> 00:21:09,416 Bine. 300 00:21:10,666 --> 00:21:11,541 Bravo! 301 00:21:12,458 --> 00:21:15,083 E un singur mod prin care-i putem prinde. 302 00:21:15,166 --> 00:21:17,750 - În plină zi. - Așa e. 303 00:21:18,500 --> 00:21:23,666 Căpitane, întocmim documentele pentru a cere sprijinul echipei tale 304 00:21:23,750 --> 00:21:25,541 în urmărirea lui Josefo Urías. 305 00:21:27,583 --> 00:21:30,875 Nu credeam că voi spune asta, dar de asta am venit. 306 00:21:30,958 --> 00:21:34,041 Nu plecăm de aici până nu-l prindem pe ticălos. 307 00:21:34,125 --> 00:21:36,208 Dacă e nevoie, vin la audiere. 308 00:21:37,333 --> 00:21:38,166 Bun. 309 00:21:38,875 --> 00:21:41,291 Te anunț când aflu ceva. 310 00:21:41,916 --> 00:21:46,125 Bucurați-vă de weekend și salută-i pe camarazii tăi! 311 00:21:46,208 --> 00:21:47,625 Da, dle colonel. 312 00:21:53,291 --> 00:21:55,875 - Camera vede până acolo? - Da. 313 00:21:56,750 --> 00:21:59,916 - Nu, suntem prea departe. - E foarte bună. 314 00:22:00,500 --> 00:22:01,333 Să vedem! 315 00:22:02,791 --> 00:22:03,750 Fii atent! 316 00:22:11,458 --> 00:22:12,541 La dracu! 317 00:22:17,000 --> 00:22:18,166 Ia te uită! 318 00:22:18,250 --> 00:22:19,458 Chiar e bună. 319 00:22:51,750 --> 00:22:54,125 - Care-i treaba, dle secretar? - Josefo… 320 00:22:56,041 --> 00:22:58,041 - Să trecem la treabă! - Da. 321 00:23:00,708 --> 00:23:02,916 - Vrei să-i numeri? - Nu, e în regulă. 322 00:23:10,041 --> 00:23:10,958 Domnule… 323 00:23:16,000 --> 00:23:19,875 Telefonul căpitanului Guerrero e ascultat nonstop. 324 00:23:20,500 --> 00:23:22,000 Îl poți asculta și tu. 325 00:23:27,875 --> 00:23:29,041 Mâine e liber. 326 00:24:09,291 --> 00:24:10,125 Salut! 327 00:24:10,625 --> 00:24:11,458 Salut! 328 00:24:12,583 --> 00:24:14,083 Ai filmat? 329 00:24:14,166 --> 00:24:15,250 Da. 330 00:24:18,583 --> 00:24:20,125 Nenorocitul de Murciélago… 331 00:24:22,125 --> 00:24:24,083 l-a prins pe El Marrano. 332 00:24:28,541 --> 00:24:30,000 Naiba să-i ia pe toți! 333 00:24:31,583 --> 00:24:32,583 Și acum ce facem? 334 00:24:33,375 --> 00:24:34,583 Nu face pe durul! 335 00:24:35,208 --> 00:24:37,541 Îl omorâm când nu se așteaptă. 336 00:24:37,625 --> 00:24:38,625 Fără șmecherii! 337 00:24:39,250 --> 00:24:40,083 Da? 338 00:24:40,166 --> 00:24:41,041 Hei! 339 00:24:42,291 --> 00:24:43,166 Ai înțeles? 340 00:24:44,833 --> 00:24:46,458 Îți dau șansa… 341 00:24:48,666 --> 00:24:49,958 să-l răzbuni pe tata. 342 00:24:54,000 --> 00:24:55,666 Nu mă dezamăgi! 343 00:24:57,916 --> 00:24:58,833 Bine. 344 00:24:59,750 --> 00:25:00,625 Pentru tata! 345 00:25:04,958 --> 00:25:06,291 Ce faci, iubito? 346 00:25:07,333 --> 00:25:08,166 Ascultă! 347 00:25:08,833 --> 00:25:11,541 Căpitanul zice că avem trei zile libere. 348 00:25:11,625 --> 00:25:14,458 Și vom trece granița. 349 00:25:15,083 --> 00:25:16,583 Așa că nu ne putem vedea. 350 00:25:16,666 --> 00:25:19,458 Ia te uită! 351 00:25:22,041 --> 00:25:23,458 Îmi port lanțul. 352 00:25:23,541 --> 00:25:25,500 Nu-l scot niciodată, jur. 353 00:25:26,416 --> 00:25:27,583 Te iubesc! 354 00:25:27,666 --> 00:25:29,958 Trebuie să închid. 355 00:25:30,458 --> 00:25:32,541 Te iubesc! Ba eu mai mult! 356 00:25:33,250 --> 00:25:35,208 Pe curând! Pa! 357 00:25:35,291 --> 00:25:36,625 Ai grijă! Te iubesc! 358 00:25:41,125 --> 00:25:43,958 Locotenente, te ajut eu. Nu te obosi! 359 00:25:44,041 --> 00:25:44,875 Dar… 360 00:25:46,416 --> 00:25:47,416 E goală! 361 00:25:48,166 --> 00:25:50,875 O să-i cumpăr niște haine Dianei. 362 00:25:57,166 --> 00:25:58,625 Doamne! 363 00:25:59,416 --> 00:26:02,208 De asta sunt copiii hărțuiți la școală. 364 00:26:03,291 --> 00:26:04,791 Da, așa e. 365 00:26:14,000 --> 00:26:15,708 Nu asta mi-am imaginat. 366 00:26:16,958 --> 00:26:18,166 Ce e asta, căpitane? 367 00:26:18,250 --> 00:26:21,291 Colonelul e superiorul nostru, dar ce dracu'? 368 00:26:21,375 --> 00:26:23,375 Uite ce rablă ne-a dat! 369 00:26:24,291 --> 00:26:27,291 Și eu am zis la fel despre tine. 370 00:26:28,666 --> 00:26:30,166 Dar ești cel mai dur. 371 00:26:31,875 --> 00:26:34,500 E o frumusețe. E clasică. 372 00:26:35,000 --> 00:26:35,833 Ca tine. 373 00:26:39,500 --> 00:26:40,541 Cu tot respectul. 374 00:26:45,541 --> 00:26:46,958 Am vorbit serios. 375 00:26:47,500 --> 00:26:48,333 Haideți! 376 00:26:48,958 --> 00:26:49,958 - Pollo! - Da? 377 00:26:50,041 --> 00:26:52,458 Înainte să plecăm, să facem un selfie! 378 00:26:53,750 --> 00:26:54,791 Bine. 379 00:26:54,875 --> 00:26:56,458 Apropiați-vă! 380 00:26:56,541 --> 00:26:57,583 Asta e! 381 00:26:58,166 --> 00:27:00,416 - Suntem gata? - Stai așa! Hueso! 382 00:27:01,250 --> 00:27:02,833 - Ce e? - Fă-ne o poză! 383 00:27:02,916 --> 00:27:04,375 - E mai bine așa. - Da. 384 00:27:04,458 --> 00:27:06,041 Întoarce camera! 385 00:27:08,833 --> 00:27:11,625 Zâmbiți! Unu, doi, trei! 386 00:27:19,708 --> 00:27:20,791 Toro, în picioare! 387 00:27:20,875 --> 00:27:22,375 - Și Pollo! - Și Combo! 388 00:27:22,458 --> 00:27:23,291 Și Tanque! 389 00:27:25,708 --> 00:27:26,791 Încărcați! 390 00:27:31,666 --> 00:27:32,666 Raportați! 391 00:27:33,875 --> 00:27:35,208 Trei, căpitane. 392 00:27:35,291 --> 00:27:37,166 - Două și jumătate. - Jumătate. 393 00:27:37,250 --> 00:27:39,666 - Încărcător plin. 40 de gloanțe. - Bine. 394 00:27:39,750 --> 00:27:41,625 Combo, dă-i pușca lui Pollo! 395 00:27:41,708 --> 00:27:42,583 Da. 396 00:27:43,333 --> 00:27:45,208 - Poftim! - Mersi, Combo! 397 00:27:51,125 --> 00:27:54,541 Canica! Vino, nemernicule! Sunt pe drum. 398 00:27:54,625 --> 00:27:55,666 Rahat! 399 00:28:00,250 --> 00:28:01,166 Împrăștiați-vă! 400 00:28:06,166 --> 00:28:07,833 Te acopăr eu, Pollo! 401 00:28:10,166 --> 00:28:12,458 Unu, doi, trei! 402 00:28:12,541 --> 00:28:14,416 I-am înconjurat. 403 00:28:19,625 --> 00:28:21,625 Pollo, pe poziție! 404 00:28:33,125 --> 00:28:34,083 Nenorociții! 405 00:28:36,833 --> 00:28:38,083 Trebuie să ne mișcăm! 406 00:28:38,166 --> 00:28:39,208 Să nu se apropie! 407 00:28:40,625 --> 00:28:42,291 - În mișcare! - Grăbește-te! 408 00:28:44,166 --> 00:28:45,458 Gata? 409 00:28:54,583 --> 00:28:56,875 - Câți mai sunt? - Trei! În față! 410 00:29:08,916 --> 00:29:11,458 - Pollo, raportează! - A mai rămas unul! 411 00:29:42,416 --> 00:29:44,000 Alfa, Bravo, manevră! 412 00:29:50,625 --> 00:29:51,666 Grenadă! 413 00:29:54,750 --> 00:29:55,791 Sunteți bine? 414 00:29:58,083 --> 00:29:59,083 C4, în picioare! 415 00:29:59,166 --> 00:30:00,541 - Și Combo! - Și Tanque! 416 00:30:00,625 --> 00:30:02,291 - Și Toro! - Și Pollo! 417 00:30:06,166 --> 00:30:07,041 Frate, 418 00:30:07,791 --> 00:30:09,583 Murciélagos m-au răpus. 419 00:30:11,708 --> 00:30:12,541 E vina lui. 420 00:30:13,875 --> 00:30:14,833 Omoară-l, omule! 421 00:30:16,166 --> 00:30:17,250 Omoară-i pe toți! 422 00:30:18,000 --> 00:30:18,833 Mișcați-vă! 423 00:30:20,708 --> 00:30:22,041 Combo, acoperă-mă! 424 00:30:22,708 --> 00:30:24,458 - Te acopăr eu! - Pollo, vino! 425 00:30:25,500 --> 00:30:27,583 Du-te! Te acopăr eu. 426 00:30:28,291 --> 00:30:29,416 Nu te mișca! 427 00:30:31,125 --> 00:30:32,916 Lasă arma, idiotule! 428 00:30:33,000 --> 00:30:34,083 Jos arma! 429 00:30:34,166 --> 00:30:35,250 Lasă arma! 430 00:30:37,250 --> 00:30:39,250 Ai dat-o în bară, Murciélago! 431 00:30:41,791 --> 00:30:43,208 Ești terminat. 432 00:30:45,375 --> 00:30:46,958 Sunteți terminați. 433 00:30:48,000 --> 00:30:49,583 Nu eu scuip sânge acum. 434 00:30:50,625 --> 00:30:51,625 Cine ne-a vândut? 435 00:31:00,416 --> 00:31:02,041 Pollo, dă-mi telefonul lui! 436 00:31:02,583 --> 00:31:03,458 Da, căpitane. 437 00:31:12,166 --> 00:31:13,041 Căpitane! 438 00:31:14,291 --> 00:31:16,291 El e Sacristán Urías, nu? 439 00:31:25,125 --> 00:31:26,916 Vor veni mai mulți. 440 00:31:27,541 --> 00:31:29,666 Și nu ne va ajuta nimeni. 441 00:31:30,583 --> 00:31:33,541 Au fost trimiși de Josefo și au știut unde suntem. 442 00:31:33,625 --> 00:31:37,291 - Cineva de la bază ne-a trădat. - Suntem expuși pe autostradă. 443 00:31:38,375 --> 00:31:42,791 Suntem cam la 40 de kilometri de bază. 444 00:31:43,791 --> 00:31:45,416 Și la 20 de km de graniță. 445 00:31:46,125 --> 00:31:48,000 Avem o grămadă de opțiuni. 446 00:31:51,916 --> 00:31:54,291 ARMATA 447 00:31:57,000 --> 00:31:58,916 Îl vezi pe colonel? 448 00:31:59,500 --> 00:32:01,750 E la o audiere cu guvernatorul. 449 00:32:01,833 --> 00:32:02,875 Ascultă-mă! 450 00:32:03,541 --> 00:32:05,583 Când termină întâlnirea, 451 00:32:05,666 --> 00:32:08,291 să autorizeze o extracție pentru echipa mea! 452 00:32:08,375 --> 00:32:09,958 Am fost compromiși. 453 00:32:10,500 --> 00:32:13,583 Mergem pe jos până la graniță și ajungem în șase ore. 454 00:32:14,166 --> 00:32:15,666 Vă trimit întăriri. 455 00:32:15,750 --> 00:32:16,875 Spuneți-mi locația! 456 00:32:16,958 --> 00:32:19,583 Nu vor ajunge la timp. 457 00:32:20,333 --> 00:32:21,833 Suntem în dezavantaj. 458 00:32:21,916 --> 00:32:23,875 La granița, în șase ore! 459 00:32:23,958 --> 00:32:25,208 Ne vedem acolo! 460 00:32:26,833 --> 00:32:29,250 Mergem pe jos până în Brownsville. 461 00:32:29,333 --> 00:32:30,166 Ați înțeles? 462 00:32:30,250 --> 00:32:31,500 - Da, căpitane. - Da. 463 00:32:31,583 --> 00:32:32,416 Porniți! 464 00:32:48,750 --> 00:32:50,375 Grăbiți-vă! 465 00:33:21,625 --> 00:33:23,375 De câte ori ți-am zis? 466 00:33:27,041 --> 00:33:28,916 De câte ori ți-am zis? 467 00:33:29,625 --> 00:33:32,625 Spune-mi! De câte ori ți-am zis? 468 00:33:34,000 --> 00:33:36,416 Te-ai dat mereu zmeu. 469 00:33:36,916 --> 00:33:39,625 Te-ai dat mereu șmecher! 470 00:33:40,208 --> 00:33:43,000 De câte ori ți-am zis să te schimbi? 471 00:33:43,083 --> 00:33:46,666 Ai trăit toată viața ca un idiot și ai murit tot ca un idiot. 472 00:33:52,416 --> 00:33:54,875 De ce nu m-ai ascultat, nenorocitule? 473 00:33:57,166 --> 00:33:58,583 De ce, frate? 474 00:34:05,750 --> 00:34:07,125 Te iubesc, idiotule! 475 00:34:08,333 --> 00:34:09,625 Te iubesc, frățioare! 476 00:35:01,083 --> 00:35:03,083 Câinii sunt pe drum. 477 00:35:05,000 --> 00:35:05,875 Atenție! 478 00:35:06,875 --> 00:35:09,666 Câinii ăia ar putea uita cine le e șefă. 479 00:35:11,791 --> 00:35:14,541 Majoritatea sunt foști militari sau MS-13. 480 00:35:21,541 --> 00:35:22,875 Uite-i coordonatele! 481 00:35:28,083 --> 00:35:29,625 Se îndreaptă spre El Paso. 482 00:35:31,250 --> 00:35:32,208 Urmărește-l! 483 00:35:34,625 --> 00:35:36,375 Pune-i la punct! 484 00:35:40,000 --> 00:35:41,166 Să-i dăm drumul! 485 00:36:06,625 --> 00:36:09,250 - Două minute, ca să bem apă. - Da, căpitane. 486 00:36:11,208 --> 00:36:12,041 Pollo! 487 00:36:12,583 --> 00:36:13,833 - Dă-mi arma ta! - Da. 488 00:36:15,958 --> 00:36:18,208 Câtă marfa avea la el! 489 00:36:19,125 --> 00:36:20,333 Bieții băieți! 490 00:36:33,125 --> 00:36:34,333 De ce îl schimbi? 491 00:36:38,208 --> 00:36:40,250 O fac mereu când sunt în misiune. 492 00:36:42,333 --> 00:36:43,208 Ca să… 493 00:36:45,208 --> 00:36:46,833 Ca să apăs bine pe trăgaci. 494 00:37:12,958 --> 00:37:14,208 Se aud, nu? 495 00:37:17,291 --> 00:37:18,708 - Câți sunt? - Nouă. 496 00:37:18,791 --> 00:37:21,958 - La naiba! - Trebuie să reîncărcăm. Sunt prea mulți. 497 00:37:22,041 --> 00:37:23,166 E prea târziu. 498 00:37:23,750 --> 00:37:25,458 - Pollo! - Da, căpitane. 499 00:37:34,250 --> 00:37:35,708 Atenție! 500 00:37:39,125 --> 00:37:40,375 Mai sunt șapte. 501 00:37:40,458 --> 00:37:42,708 - Retragerea! Adăpostiți-vă! - Mă mișc. 502 00:37:42,791 --> 00:37:44,791 Hai, căpitane! 503 00:38:01,541 --> 00:38:03,208 Mișcați-vă, nenorociților! 504 00:38:38,291 --> 00:38:39,666 Ai grijă, idiotule! 505 00:38:45,541 --> 00:38:46,708 Nenorocitule! 506 00:38:50,250 --> 00:38:51,250 Jegosule! 507 00:38:53,916 --> 00:38:55,916 - Ești terminat! - În spatele tău! 508 00:38:56,000 --> 00:38:57,791 Înaintați! 509 00:38:57,875 --> 00:38:58,791 Repede! 510 00:39:22,875 --> 00:39:23,708 Pollo! 511 00:39:25,500 --> 00:39:26,708 Sunt bine, căpitane! 512 00:39:27,250 --> 00:39:28,458 Ești bine? 513 00:39:29,583 --> 00:39:31,458 - Ești bine? - Da. 514 00:39:58,875 --> 00:39:59,916 Murciélagos! 515 00:40:07,458 --> 00:40:08,791 E liber. Raportați! 516 00:40:15,208 --> 00:40:16,333 Combo, în picioare! 517 00:40:17,416 --> 00:40:18,500 Toro, în picioare! 518 00:40:21,291 --> 00:40:22,291 Și Tanque. 519 00:40:28,041 --> 00:40:28,875 Așază-te! 520 00:40:30,375 --> 00:40:32,875 - Stai aici! - Jos! 521 00:40:38,875 --> 00:40:40,500 Ce s-a întâmplat, Pollo? 522 00:40:41,000 --> 00:40:42,000 Nimic, Combo. 523 00:40:42,541 --> 00:40:44,541 Glonțul n-a intrat. 524 00:40:44,625 --> 00:40:46,291 - Să vedem! - N-a intrat. 525 00:40:46,375 --> 00:40:47,416 Doar te-a atins. 526 00:40:48,916 --> 00:40:50,666 - Te bandajez. - Bine. 527 00:40:53,291 --> 00:40:54,666 Strânge bine! 528 00:40:55,541 --> 00:40:57,083 - Așa! - La naiba! 529 00:40:57,166 --> 00:40:58,583 Dacă nu e bine, fă-o tu! 530 00:40:59,250 --> 00:41:00,375 Futu-i! 531 00:41:01,000 --> 00:41:02,875 Mersi, omule! 532 00:41:07,250 --> 00:41:08,250 Cum e? 533 00:41:09,000 --> 00:41:10,208 Pot folosi arma ta? 534 00:41:13,833 --> 00:41:15,458 Trebuie să cauterizăm rana. 535 00:41:17,916 --> 00:41:18,750 Stai! 536 00:41:20,416 --> 00:41:21,250 Rezistă! 537 00:41:22,125 --> 00:41:23,000 Vino! 538 00:41:25,916 --> 00:41:27,500 Rezistă! Mușcă asta! 539 00:41:28,791 --> 00:41:29,666 Asta e! 540 00:41:29,750 --> 00:41:31,416 Unu, doi… 541 00:41:36,125 --> 00:41:38,250 Gata! 542 00:41:38,333 --> 00:41:39,375 Gata! 543 00:41:40,750 --> 00:41:42,166 Am terminat! 544 00:41:43,166 --> 00:41:44,166 Gata! 545 00:41:45,666 --> 00:41:47,083 Am terminat. 546 00:41:48,875 --> 00:41:50,250 Gata! 547 00:41:50,875 --> 00:41:51,958 Ridică-ți capul! 548 00:41:52,583 --> 00:41:53,791 - Gata! - Locotenent! 549 00:41:54,875 --> 00:41:56,458 Le meriți. 550 00:42:14,375 --> 00:42:15,625 Nu trageți! 551 00:42:20,666 --> 00:42:21,958 I-au omorât pe toți. 552 00:42:28,083 --> 00:42:29,541 Dar nu sunt departe. 553 00:42:42,625 --> 00:42:44,458 Vreau telefoanele voastre! 554 00:42:46,083 --> 00:42:47,041 Da. 555 00:42:51,375 --> 00:42:53,416 Nenorociții! 556 00:44:23,625 --> 00:44:25,000 Nenorocitul! 557 00:44:48,291 --> 00:44:49,416 - Haide! - Da. 558 00:44:56,333 --> 00:44:57,208 Câinilor! 559 00:44:58,791 --> 00:45:00,291 Cu cei cinci găsiți acum… 560 00:45:02,500 --> 00:45:04,916 totalul s-a ridicat la 18 camarazi morți. 561 00:45:05,666 --> 00:45:08,083 - Mobilizați-vă! - Da! 562 00:45:18,916 --> 00:45:19,750 Toro! 563 00:45:20,333 --> 00:45:21,458 Acoperă-ne spatele! 564 00:45:22,041 --> 00:45:23,250 Ne vom odihni. 565 00:45:23,750 --> 00:45:24,625 Da. 566 00:45:43,041 --> 00:45:44,291 Cum merge, Pollo? 567 00:45:46,416 --> 00:45:48,458 A fost doar o zgârietură, dar… 568 00:45:49,083 --> 00:45:49,958 Da, sunt bine. 569 00:45:50,833 --> 00:45:52,000 Să văd! 570 00:45:54,541 --> 00:45:55,541 Stai așa! 571 00:46:00,291 --> 00:46:01,375 O strâng mai tare. 572 00:46:01,458 --> 00:46:03,125 Strânge din dinți! 573 00:46:03,208 --> 00:46:04,666 - Asta e! - La naiba! 574 00:46:08,208 --> 00:46:09,958 Sper să nu mai sângereze. 575 00:46:10,791 --> 00:46:11,625 Să te văd! 576 00:46:12,208 --> 00:46:13,166 Să-ți văd ochii! 577 00:46:13,250 --> 00:46:14,250 Deschide gura! 578 00:46:14,333 --> 00:46:15,291 Limba! 579 00:46:19,500 --> 00:46:21,541 Nu vreau să te deshidratezi. 580 00:46:21,625 --> 00:46:22,916 Fir-ar să fie, Toro! 581 00:46:24,666 --> 00:46:25,750 Tenișii mei… 582 00:46:27,166 --> 00:46:28,000 I-ai văzut? 583 00:46:34,166 --> 00:46:35,708 S-au dus dracului! 584 00:46:38,000 --> 00:46:39,291 Mai erau și noi… 585 00:46:42,333 --> 00:46:43,208 Da. 586 00:46:44,708 --> 00:46:46,375 S-au stricat. 587 00:46:50,708 --> 00:46:52,458 Dar sunt mai mișto așa! 588 00:46:59,208 --> 00:47:00,583 Ce faci, soldat? 589 00:47:04,208 --> 00:47:05,875 Sunt gata pentru ce urmează. 590 00:47:06,375 --> 00:47:07,625 Asta e, băiatu' meu! 591 00:47:08,333 --> 00:47:10,208 Nenorocitul naibii! 592 00:47:22,416 --> 00:47:23,916 Tanque nu se simte bine. 593 00:47:24,000 --> 00:47:25,208 E dezorientat. 594 00:47:25,791 --> 00:47:28,416 E deshidratat. O să i se infecteze rana. 595 00:47:31,625 --> 00:47:32,666 Uite! 596 00:47:33,541 --> 00:47:34,750 Suntem compromiși. 597 00:47:40,791 --> 00:47:41,791 Ce e, șefu'? 598 00:47:42,791 --> 00:47:44,333 Oficialul ne-a trădat. 599 00:47:47,958 --> 00:47:50,958 Trebuie să ne grăbim ca să ajungem la graniță. 600 00:47:51,041 --> 00:47:52,166 Nu avem timp! 601 00:47:53,041 --> 00:47:54,250 Înaintați! 602 00:47:54,333 --> 00:47:55,166 Tanque! 603 00:48:04,083 --> 00:48:06,750 Ce mai petrecere, Pollo! 604 00:48:06,833 --> 00:48:09,916 Aduce noroc să-ți petreci ziua muncind, nu? 605 00:48:10,000 --> 00:48:11,708 Avem o slujbă minunată! 606 00:48:12,208 --> 00:48:13,458 Când eram copil, 607 00:48:14,416 --> 00:48:16,375 tata ne-a adus aici la vânătoare. 608 00:48:17,000 --> 00:48:18,416 Chiar pe aceste poteci, 609 00:48:19,041 --> 00:48:20,958 ca să vânăm cerbi cu coadă albă. 610 00:48:21,625 --> 00:48:24,541 Acum înțeleg de ce țintești atât de bine. 611 00:48:39,500 --> 00:48:41,250 Oameni înarmați, căpitane. 612 00:48:41,333 --> 00:48:42,458 Sunt răufăcători. 613 00:48:43,625 --> 00:48:45,333 Ne-ar prinde bine un popas. 614 00:48:48,166 --> 00:48:49,625 Trebuie să-i îngrijesc. 615 00:48:49,708 --> 00:48:51,541 Sigur găsim provizii acolo. 616 00:48:52,833 --> 00:48:55,208 O reaprovizionare n-ar strica, căpitane. 617 00:49:02,166 --> 00:49:03,458 Mișcați-vă! 618 00:49:03,541 --> 00:49:04,375 Să mergem! 619 00:49:18,750 --> 00:49:19,583 Uite! 620 00:49:20,333 --> 00:49:21,250 Ce e? 621 00:49:27,916 --> 00:49:28,916 Să fiu al naibii! 622 00:49:30,333 --> 00:49:33,291 Mi-era teamă că ne îndepărtăm. 623 00:50:25,666 --> 00:50:27,000 Gura! 624 00:50:27,083 --> 00:50:29,208 Taci, târfă! 625 00:50:30,791 --> 00:50:31,791 Și tu, târfă! 626 00:50:37,458 --> 00:50:38,583 Futu-i! 627 00:50:53,708 --> 00:50:56,000 Doctore! 628 00:51:24,000 --> 00:51:26,416 Mori, nenorocitule! 629 00:51:48,958 --> 00:51:51,041 Uită-te la mine! 630 00:51:57,708 --> 00:51:59,000 Sunteți în siguranță. 631 00:51:59,958 --> 00:52:02,875 O să fiți consultate de un doctor. 632 00:52:04,458 --> 00:52:05,958 Camaradul meu e doctor. 633 00:52:06,041 --> 00:52:07,583 Ai grijă de ele, te rog! 634 00:52:09,791 --> 00:52:10,625 Toro! 635 00:52:11,416 --> 00:52:12,541 Dă-mi cuțitul tău! 636 00:52:19,333 --> 00:52:20,208 Gata! 637 00:52:20,291 --> 00:52:22,500 Să nu te sperii! O să-ți tai astea. 638 00:52:26,458 --> 00:52:27,291 Ia să vedem! 639 00:52:27,958 --> 00:52:30,333 Sunt doctor. O să te consult. 640 00:52:31,875 --> 00:52:32,833 Uită-te la mine! 641 00:52:33,333 --> 00:52:34,333 Cum te cheamă? 642 00:52:36,083 --> 00:52:37,375 - Carla. - Bine. 643 00:52:39,250 --> 00:52:40,833 Cum te cheamă? Mă auzi? 644 00:52:40,916 --> 00:52:42,250 Cum te cheamă? 645 00:52:43,125 --> 00:52:44,958 - Numele meu e Lucía. - Lucía. 646 00:52:45,875 --> 00:52:48,208 O să fiți bine. 647 00:52:56,708 --> 00:52:57,666 Hai! 648 00:52:59,458 --> 00:53:00,375 Asta e! 649 00:53:00,458 --> 00:53:01,916 Unde-s trupurile? 650 00:53:02,000 --> 00:53:03,875 Acolo, în spatele casei. 651 00:53:05,166 --> 00:53:07,500 - Bine. - Uitați ce am găsit! 652 00:53:16,416 --> 00:53:18,583 Oamenii lui Josefo vor veni curând. 653 00:53:19,250 --> 00:53:20,916 Trebuie să fim pregătiți. 654 00:53:22,416 --> 00:53:24,250 Nu mai suntem doar noi. 655 00:53:24,333 --> 00:53:27,125 Viețile a doi civili vulnerabili depind de noi. 656 00:53:30,125 --> 00:53:32,333 Lucrurile de genul ăsta… 657 00:53:34,708 --> 00:53:37,083 mă fac uneori să-mi doresc să renunț. 658 00:53:41,500 --> 00:53:44,375 Dar și să continui. 659 00:53:58,000 --> 00:54:00,208 - Cum se simt? - Sunt în stare de șoc. 660 00:54:01,916 --> 00:54:04,833 Dar pot să ne însoțească. 661 00:54:07,666 --> 00:54:10,166 Ia suficientă muniție! 662 00:54:10,875 --> 00:54:12,125 Echiparea! 663 00:54:53,041 --> 00:54:55,125 Oamenii lui El Aguijón ne urmăresc. 664 00:54:56,000 --> 00:54:57,375 Sunt pe urmele noastre. 665 00:54:58,375 --> 00:55:00,875 Trebuie să ajungem la graniță. 666 00:55:00,958 --> 00:55:03,750 Ne așteaptă acolo camarazii noștri. 667 00:55:04,333 --> 00:55:06,875 Vă dăm veste antiglonț pentru siguranță. 668 00:55:14,333 --> 00:55:15,166 Îmi permiteți? 669 00:55:18,333 --> 00:55:19,208 Hai! 670 00:55:36,166 --> 00:55:37,375 Ridică mâna! 671 00:55:43,250 --> 00:55:44,833 Cântărește o tonă. 672 00:55:46,708 --> 00:55:47,666 Da. 673 00:55:49,458 --> 00:55:51,500 La început, urăști vesta. 674 00:55:52,708 --> 00:55:54,833 Până îți salvează viața. 675 00:55:58,625 --> 00:55:59,750 Eu sunt Jorge. 676 00:56:00,583 --> 00:56:02,625 Dar poți să-mi spui Pollo. 677 00:56:03,833 --> 00:56:04,708 Cum te cheamă? 678 00:56:07,291 --> 00:56:08,375 Carla. 679 00:56:12,916 --> 00:56:13,916 Mulțumim! 680 00:56:19,875 --> 00:56:21,625 Se va face întuneric. 681 00:56:22,625 --> 00:56:23,625 Murciélagos! 682 00:56:24,708 --> 00:56:25,958 Murciélagos! 683 00:56:26,708 --> 00:56:29,958 Ne vom deplasa în formație. Voi stați mereu la mijloc. 684 00:56:30,916 --> 00:56:32,583 Nu vă îngrijorați! 685 00:56:32,666 --> 00:56:37,458 Voi fi în spatele tău tot timpul. Dar să stai aproape de mine! Bine? 686 00:56:39,500 --> 00:56:41,166 - Hai! - Pe poziții! 687 00:56:41,250 --> 00:56:42,875 Voi fi în spatele tău. 688 00:56:42,958 --> 00:56:43,916 Nicio grijă! 689 00:56:44,458 --> 00:56:45,500 Nu-ți face griji! 690 00:56:46,708 --> 00:56:48,375 - Să stai lângă mine! - Gata? 691 00:56:49,333 --> 00:56:50,333 Ești gata? 692 00:56:51,625 --> 00:56:53,625 Să mergem! 693 00:57:05,666 --> 00:57:07,041 - Carla! - Ia-o de aici! 694 00:57:09,625 --> 00:57:12,333 - Du-o înăuntru! - Adu-o! 695 00:57:14,458 --> 00:57:16,833 - O să vă duceți în iad! - Pollo! Toro! 696 00:57:20,083 --> 00:57:21,541 Pollo, grenadă! 697 00:57:21,625 --> 00:57:23,250 Grenadă! 698 00:57:25,375 --> 00:57:27,666 - Hai, Pollo! - Intră! 699 00:57:29,125 --> 00:57:30,083 Înaintați! 700 00:57:31,458 --> 00:57:32,708 - Pollo! - Vă acopăr! 701 00:57:35,500 --> 00:57:36,666 Vă acopăr! 702 00:57:36,750 --> 00:57:37,625 Intrăm! 703 00:57:37,708 --> 00:57:41,208 - Sergent, ești bine? - Da, căpitane. Mergem sus. 704 00:57:41,291 --> 00:57:42,958 - Toro! Jorge! - Da. 705 00:57:46,958 --> 00:57:47,916 Căsăpiți-i! 706 00:58:00,625 --> 00:58:02,000 Nenorociții! 707 00:58:03,791 --> 00:58:05,375 Ieși, fir-ar să fie! 708 00:58:05,458 --> 00:58:07,416 Ieșiți de acolo, nenorociților! 709 00:58:07,500 --> 00:58:08,916 - Trageți! - Haideți! 710 00:58:10,458 --> 00:58:11,416 Mori odată! 711 00:58:19,250 --> 00:58:21,375 Combo, ce fac femeile? 712 00:58:22,916 --> 00:58:23,958 Sunt bine! 713 00:58:24,833 --> 00:58:27,666 - Voi deschide perimetrul. - Am înțeles! 714 00:59:02,750 --> 00:59:03,625 Sunt mulți. 715 00:59:07,916 --> 00:59:09,041 Așa e. 716 00:59:09,625 --> 00:59:12,416 Nu știu cât timp le mai facem față. 717 00:59:18,666 --> 00:59:21,083 O să doară, Pollo. 718 00:59:23,833 --> 00:59:27,625 Ăștia ne omoară! Te-au împușcat de două ori. 719 00:59:30,208 --> 00:59:31,750 Trebuie să avem încredere. 720 00:59:32,666 --> 00:59:35,083 Nu? Pentru asta ne-am antrenat. 721 00:59:35,875 --> 00:59:37,500 Sunt prea mulți, Pollo. 722 00:59:40,000 --> 00:59:41,041 Ce faci, Cobra? 723 00:59:42,083 --> 00:59:45,500 Casa aia are ieșire către râu? 724 00:59:45,583 --> 00:59:48,583 Da, El Marrano a scos marfa pe acolo. 725 00:59:48,666 --> 00:59:50,666 - Atunci pierzi timpul. - Câini! 726 00:59:55,250 --> 00:59:56,875 Veniți cu mine! 727 00:59:56,958 --> 00:59:58,000 - Să mergem! - Da! 728 01:00:35,458 --> 01:00:36,625 Aveți nevoie… 729 01:00:40,041 --> 01:00:40,875 de încărcător. 730 01:00:40,958 --> 01:00:42,583 Intră așa, 731 01:00:42,666 --> 01:00:44,625 îl împingi ferm și gata! 732 01:00:44,708 --> 01:00:45,791 Asta e siguranța. 733 01:00:46,291 --> 01:00:48,625 Nu poți apăsa pe trăgaci de aici. 734 01:00:48,708 --> 01:00:50,250 Pui degetul aici. 735 01:00:50,333 --> 01:00:52,750 Tragi ferm de asta cu două degete 736 01:00:52,833 --> 01:00:54,583 și-i dai drumul. 737 01:00:57,208 --> 01:00:58,375 Acum poți să tragi. 738 01:00:58,916 --> 01:00:59,750 Asta e tot. 739 01:01:08,708 --> 01:01:09,625 Combo! 740 01:01:11,291 --> 01:01:12,333 Sunt sus! 741 01:01:13,625 --> 01:01:15,916 Tanque, acoperă flancul ăsta! 742 01:01:16,000 --> 01:01:17,208 Tanque, ajută afară! 743 01:01:18,291 --> 01:01:19,125 Recepționat! 744 01:01:21,291 --> 01:01:22,333 Eu mă duc acolo. 745 01:01:22,416 --> 01:01:24,583 Voi păziți partea asta a ferestrei! 746 01:01:30,416 --> 01:01:32,416 - Mă duc la Pollo. - Rămân eu aici. 747 01:01:35,041 --> 01:01:37,958 Cobra îi va ataca din spate. 748 01:01:39,250 --> 01:01:42,625 Distrage-le atenția 20 de minute până ajunge ea în spate! 749 01:01:42,708 --> 01:01:44,166 - Ai înțeles? - Da. 750 01:01:44,250 --> 01:01:45,291 Te acopăr eu. 751 01:01:48,125 --> 01:01:48,958 Sunt aici! 752 01:01:50,041 --> 01:01:51,000 Pollo, omule! 753 01:01:52,666 --> 01:01:53,833 Rahat! Vin acum! 754 01:01:59,416 --> 01:02:01,916 - Unde e? - În coapsă, Combo. 755 01:02:02,000 --> 01:02:02,833 Să văd! 756 01:02:06,833 --> 01:02:08,333 Să fiu al dracului! 757 01:02:14,166 --> 01:02:15,250 O să te bandajez. 758 01:02:17,250 --> 01:02:18,125 Mușcă aici! 759 01:02:20,250 --> 01:02:21,083 Asta e! 760 01:02:25,500 --> 01:02:26,666 Rezistă! 761 01:02:41,333 --> 01:02:42,791 Gata! Am terminat. 762 01:02:46,958 --> 01:02:50,041 - Mulțumesc, Combo! - Afurisit mai ești! 763 01:02:52,750 --> 01:02:53,583 Pollo… 764 01:02:54,666 --> 01:02:55,666 Ce e, Toro? 765 01:02:56,166 --> 01:02:59,750 Nu mi-ai spus niciodată cine te-a ajutat să apeși pe trăgaci. 766 01:03:04,875 --> 01:03:05,958 Tovarășul meu. 767 01:03:09,833 --> 01:03:11,375 Era pompier. 768 01:03:14,333 --> 01:03:16,291 Dar, în timpul uraganului Ingrid… 769 01:03:18,125 --> 01:03:19,333 a murit. 770 01:03:23,166 --> 01:03:24,291 Iar ceasul ăsta… 771 01:03:26,125 --> 01:03:27,333 a fost al lui. 772 01:03:29,625 --> 01:03:31,250 El e mereu cu mine. 773 01:03:32,083 --> 01:03:33,000 Mereu. 774 01:03:43,666 --> 01:03:45,708 Vă urmăresc din cauza noastră? 775 01:03:49,541 --> 01:03:51,750 Nu, nu ne urmăresc din cauza voastră. 776 01:03:55,375 --> 01:03:56,958 Nu scăpăm de aici, nu? 777 01:04:02,375 --> 01:04:03,875 Nu rămâne nimeni în urmă. 778 01:04:05,458 --> 01:04:07,958 Intrăm împreună, ieșim împreună. 779 01:04:16,583 --> 01:04:18,333 Asta ne mai trebuia! 780 01:04:19,083 --> 01:04:20,875 Au un M2! 781 01:04:24,000 --> 01:04:26,208 Ajutați-mă! Repede! După canapea! 782 01:04:30,208 --> 01:04:31,916 Mai repede! 783 01:04:34,166 --> 01:04:35,000 Adăpostiți-vă! 784 01:04:36,500 --> 01:04:37,708 Repede, omule! 785 01:04:37,791 --> 01:04:39,208 - Grăbește-te! - Hai! 786 01:04:42,666 --> 01:04:45,208 - E încărcat. - Trageți! 787 01:04:45,291 --> 01:04:46,500 Trageți! 788 01:04:48,083 --> 01:04:50,541 Să vă văd acum, soldaților! 789 01:04:50,625 --> 01:04:52,791 Sunteți terminați! 790 01:04:56,041 --> 01:04:56,916 Futu-i! 791 01:05:20,666 --> 01:05:22,416 - Contraatac! - Hai! 792 01:05:23,083 --> 01:05:24,250 Sunteți bine? 793 01:05:25,500 --> 01:05:28,000 Dați-i drumul! 794 01:05:33,041 --> 01:05:34,208 Acoperiți-mă! 795 01:05:34,291 --> 01:05:35,500 Te acopăr! 796 01:05:55,416 --> 01:05:56,458 Asta e! 797 01:05:59,041 --> 01:05:59,958 Înaintați! 798 01:06:00,916 --> 01:06:03,000 Intrați în casă! Vă acopăr eu. 799 01:06:06,375 --> 01:06:07,458 Combo! 800 01:06:08,500 --> 01:06:09,625 La stânga! 801 01:06:09,708 --> 01:06:10,833 La dreapta! 802 01:06:19,000 --> 01:06:21,416 - Acoperă-mă, Pollo! - Te acopăr! 803 01:06:23,916 --> 01:06:25,458 Ești bine, omule? 804 01:06:41,041 --> 01:06:42,875 Era al meu, nenorocitule! 805 01:06:54,458 --> 01:06:56,958 Nu mi-e frică de voi, nenorociților! 806 01:06:59,500 --> 01:07:00,791 Muniție! 807 01:07:10,000 --> 01:07:10,833 Raportați! 808 01:07:11,416 --> 01:07:12,625 Combo, în picioare! 809 01:07:12,708 --> 01:07:13,750 Și Pollo! 810 01:07:13,833 --> 01:07:15,208 Și Toro! 811 01:07:17,875 --> 01:07:19,250 Dámaso, raportează! 812 01:07:23,125 --> 01:07:24,833 Tanque, în picioare! 813 01:07:35,708 --> 01:07:37,333 Am nevoie de muniție! 814 01:07:40,500 --> 01:07:43,916 - Îi duc eu muniție, căpitane! - Nu! Nu pleca! 815 01:08:05,208 --> 01:08:06,166 Ești bine? 816 01:08:16,125 --> 01:08:17,416 Mă duc după doctor. 817 01:08:19,250 --> 01:08:20,458 Ferește-te! 818 01:08:28,833 --> 01:08:30,541 - Fugi! - Nu! 819 01:08:30,625 --> 01:08:32,125 - Fugi! - Nu! 820 01:08:46,541 --> 01:08:47,708 Pollo! 821 01:08:56,833 --> 01:08:57,708 Tanque! 822 01:09:00,375 --> 01:09:01,583 Tanque! 823 01:09:02,625 --> 01:09:03,583 Tanque! 824 01:09:38,833 --> 01:09:40,000 Urías! 825 01:09:51,541 --> 01:09:52,458 Gata! 826 01:09:55,291 --> 01:09:56,208 S-a terminat! 827 01:10:01,708 --> 01:10:02,625 Pollo! 828 01:10:03,291 --> 01:10:04,208 Pollo! 829 01:10:04,291 --> 01:10:05,583 Să dea dracu'! 830 01:10:19,500 --> 01:10:22,083 Ajunge! 831 01:10:22,166 --> 01:10:23,000 S-a terminat! 832 01:10:23,625 --> 01:10:24,458 Gata! 833 01:10:40,625 --> 01:10:42,458 S-a terminat! Ajunge! 834 01:10:47,875 --> 01:10:48,750 S-a terminat! 835 01:10:50,791 --> 01:10:52,083 Îmi las arma jos. 836 01:10:57,416 --> 01:10:59,125 O scot și pe cea de la brâu. 837 01:11:13,458 --> 01:11:14,458 Asta a fost! 838 01:11:15,750 --> 01:11:16,666 S-a terminat! 839 01:11:20,416 --> 01:11:21,625 Pollo! 840 01:11:31,208 --> 01:11:32,833 Asta e, soldaților! 841 01:11:34,625 --> 01:11:36,416 O să fiți medaliați 842 01:11:38,000 --> 01:11:39,666 pentru bravură. 843 01:11:42,500 --> 01:11:45,125 Pentru că mă băgați la zdup, cum ziceți voi. 844 01:11:45,208 --> 01:11:46,750 O să fiu cu prietenii mei. 845 01:11:48,250 --> 01:11:49,958 Murciélagos de rahat! 846 01:11:51,083 --> 01:11:51,916 Nu! 847 01:12:11,833 --> 01:12:12,708 Ce? 848 01:12:14,750 --> 01:12:16,500 Mă împuști tu, fraierule? 849 01:12:22,000 --> 01:12:23,041 Haide! 850 01:12:27,708 --> 01:12:29,208 Noi avem onoare. 851 01:12:33,541 --> 01:12:34,500 Apără-te! 852 01:12:39,958 --> 01:12:41,500 Ai dat de belea! 853 01:14:28,208 --> 01:14:29,625 Ar trebui să te omor. 854 01:14:31,500 --> 01:14:33,333 Dar nu vei scăpa așa de ușor. 855 01:14:35,625 --> 01:14:37,666 Vei plăti pentru tot ce ai făcut. 856 01:14:39,416 --> 01:14:41,666 Te-ai pus cu Forțele Speciale. 857 01:16:25,375 --> 01:16:26,875 Avem un prizonier. 858 01:16:26,958 --> 01:16:28,750 Anunțați Ministerul Justiției! 859 01:17:09,500 --> 01:17:15,250 „RĂUL TRIUMFĂ CÂND CEI BUNI NU IAU MĂSURI.” 860 01:24:23,583 --> 01:24:28,583 Subtitrarea: Alexandra Simona Pandelică 50914

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.