All language subtitles for Counterattack.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-FLUX
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,916 --> 00:00:27,208
Bravo, Tanque!
2
00:00:27,291 --> 00:00:28,916
Ce diferență!
3
00:00:29,875 --> 00:00:31,375
Vai de mine!
4
00:00:32,208 --> 00:00:34,916
Și acum? Mergem să mâncăm?
5
00:00:35,458 --> 00:00:36,750
Nu știu. Unde?
6
00:00:36,833 --> 00:00:38,791
Haideți să ne luăm sendvișuri!
7
00:00:38,875 --> 00:00:41,208
- A decis el.
- Găsim ceva în Tampico?
8
00:00:41,291 --> 00:00:44,000
Nu, găsim și lângă graniță…
9
00:00:44,083 --> 00:00:44,916
Știți ceva?
10
00:00:45,000 --> 00:00:48,291
Ce-ar fi să mâncăm crabi umpluți
de la El Sirenito?
11
00:00:48,375 --> 00:00:49,208
Da!
12
00:00:49,291 --> 00:00:52,291
- Eu sunt de acord.
- În sfârșit, o idee bună, Toro!
13
00:00:52,791 --> 00:00:55,916
Dar eu conduc,
așa că mergem să luăm sendvișuri.
14
00:00:56,000 --> 00:00:57,000
Da, căpitane.
15
00:00:58,208 --> 00:01:00,000
Pe loc repaus, soldat!
16
00:01:07,375 --> 00:01:08,250
Sunteți bine?
17
00:01:15,000 --> 00:01:17,583
- Acopăr partea dreaptă.
- Eu sunt în spate!
18
00:01:18,958 --> 00:01:19,916
Eu sunt în față.
19
00:01:20,708 --> 00:01:21,833
Ticăloșilor!
20
00:01:23,083 --> 00:01:25,750
În față! E al meu, Pollo!
21
00:01:26,416 --> 00:01:27,250
Fir-ar!
22
00:01:28,166 --> 00:01:29,041
Dă-mi drumul!
23
00:01:43,041 --> 00:01:43,875
Futu-i!
24
00:01:58,000 --> 00:01:58,833
Vă acopăr!
25
00:02:01,000 --> 00:02:03,250
- Umărul meu!
- Nenorociții naibii!
26
00:02:05,166 --> 00:02:07,375
E dislocat. O să ți-l pun la loc.
27
00:02:07,458 --> 00:02:09,541
- Da.
- Respiră! O să te doară. Unu…
28
00:02:11,041 --> 00:02:13,500
- Așa…
- La naiba!
29
00:02:13,583 --> 00:02:15,041
Raportați! Sunteți bine?
30
00:02:15,708 --> 00:02:17,875
- Toro, în picioare!
- Și Pollo!
31
00:02:17,958 --> 00:02:19,958
- Tanque, în picioare!
- Și Combo!
32
00:02:27,166 --> 00:02:33,083
CONTRAATAC
33
00:02:35,708 --> 00:02:40,291
CU 72 DE ORE MAI DEVREME
34
00:02:55,791 --> 00:02:58,916
Dintre toate prostiile,
fumatul e cel mai rău.
35
00:02:59,000 --> 00:03:00,791
Ce să fac? Sunt stresată.
36
00:03:00,875 --> 00:03:04,333
N-ai fi, dacă i-ai fi spus
să poarte prezervativ.
37
00:03:17,166 --> 00:03:18,166
Totul va fi bine.
38
00:03:27,208 --> 00:03:28,166
Nu te îngrijora!
39
00:03:29,166 --> 00:03:30,458
Îți sunt alături.
40
00:03:32,416 --> 00:03:34,625
Hai! Trebuie să plecăm.
41
00:03:55,833 --> 00:03:56,958
Îmi vine să vomit.
42
00:03:57,541 --> 00:04:00,500
Stai puțin! Trag pe dreapta. Stai!
43
00:04:32,583 --> 00:04:33,791
Ce s-a întâmplat?
44
00:04:35,000 --> 00:04:35,916
Ești bine?
45
00:04:36,625 --> 00:04:38,250
Ce e? Ce ai văzut?
46
00:04:52,833 --> 00:04:54,083
La naiba!
47
00:04:56,083 --> 00:04:57,791
Poftim!
48
00:04:58,708 --> 00:05:00,083
- Uite!
- Haide!
49
00:05:02,541 --> 00:05:03,625
Ia să vedem!
50
00:05:03,708 --> 00:05:04,791
Ai încurcat-o.
51
00:05:04,875 --> 00:05:06,625
- Nu cred!
- Patru de pică.
52
00:05:07,500 --> 00:05:09,666
- Și regina.
- Nu te cred! Să vedem!
53
00:05:09,750 --> 00:05:11,416
Nu e adevărat. Să vedem!
54
00:05:14,666 --> 00:05:17,791
- Plec, Tuco.
- Te oftici. De ce pleci?
55
00:05:17,875 --> 00:05:19,375
Nu mă oftic. Am treabă.
56
00:05:19,458 --> 00:05:22,166
- Cât îți datorez?
- Au fost doar două beri.
57
00:05:22,250 --> 00:05:23,666
- 60 de pesos.
- Poftim!
58
00:05:23,750 --> 00:05:27,250
- Una e din partea casei.
- Nu! Fac eu cinste.
59
00:05:27,333 --> 00:05:28,833
Nu. Plătesc eu.
60
00:05:29,750 --> 00:05:32,833
- De ce ești nerecunoscător?
- Te cunosc, Tuco.
61
00:05:32,916 --> 00:05:36,541
Îmi iei două beri
și te lauzi că numai tu îmi dai de băut.
62
00:05:36,625 --> 00:05:37,583
În niciun caz!
63
00:05:38,166 --> 00:05:39,166
Vezi, Maik?
64
00:05:39,250 --> 00:05:41,333
Am încercat să fiu politicos.
65
00:05:41,416 --> 00:05:43,833
Plătesc eu și restul e pentru mai târziu.
66
00:05:43,916 --> 00:05:46,833
Tot ce ai băut costă 830 de pesos.
67
00:05:46,916 --> 00:05:49,041
- Ce?
- Îmi mai datorezi 330, Tuco.
68
00:05:49,125 --> 00:05:52,833
La naiba! E ca la benzinărie.
Crești prețurile fără să anunți.
69
00:05:52,916 --> 00:05:54,875
- Pune-i pe notă!
- S-a zis cu ei!
70
00:05:54,958 --> 00:05:57,500
Nu te-am văzut de mult. Nu te-ai schimbat.
71
00:05:57,583 --> 00:06:00,083
A dispărut timp de trei ani.
72
00:06:00,166 --> 00:06:02,208
- Serios? Trei ani?
- Da.
73
00:06:02,291 --> 00:06:04,416
- Ești la fel.
- Și nu se va schimba.
74
00:06:04,500 --> 00:06:06,000
- O plăcere!
- Ai grijă!
75
00:06:06,083 --> 00:06:08,291
- Ne mai vedem.
- Plec și eu.
76
00:06:08,375 --> 00:06:11,708
- Pleci în altă direcție.
- Gata cu băutura! Așteaptă-mă!
77
00:06:19,458 --> 00:06:22,083
Dle polițist, ajută-mă! Eram…
78
00:06:23,375 --> 00:06:26,333
Nu! Să nu ne vadă!
79
00:06:26,416 --> 00:06:27,750
Unde te duci?
80
00:06:28,416 --> 00:06:29,375
Știi cine e?
81
00:06:30,583 --> 00:06:33,250
- Román, fratele lui El Aguijón Urías.
- Mamă!
82
00:06:33,333 --> 00:06:34,625
- Dă-i drumul!
- Ce?
83
00:06:34,708 --> 00:06:35,875
- Lasă-mă!
- Las-o!
84
00:06:35,958 --> 00:06:37,625
- Las-o!
- Ce căutați acolo?
85
00:06:37,708 --> 00:06:40,083
- Dă-i drumul!
- Mă auzi? Ce ați văzut?
86
00:06:40,708 --> 00:06:42,833
- Bag-o înăuntru!
- Nu le putem lăsa.
87
00:06:42,916 --> 00:06:45,500
Cine știe ce au făcut?
88
00:06:45,583 --> 00:06:47,375
Nu! Nu e problema noastră.
89
00:06:47,458 --> 00:06:48,750
Nu putem face nimic.
90
00:06:48,833 --> 00:06:50,791
- Mișcați-vă!
- Pune-o în mașină!
91
00:06:50,875 --> 00:06:53,083
- În mașină!
- Nu, dle!
92
00:06:53,166 --> 00:06:54,000
Nimic?
93
00:06:54,083 --> 00:06:55,041
Atenție!
94
00:06:55,125 --> 00:06:56,833
- Lasă-mă!
- Ce cautați acolo?
95
00:06:56,916 --> 00:06:58,458
Ce se întâmplă, Tuco?
96
00:06:58,541 --> 00:07:00,291
- Intră!
- Taci!
97
00:07:00,375 --> 00:07:03,041
- N-am văzut nimic.
- Ce ai văzut, târfă?
98
00:07:03,125 --> 00:07:04,666
Gata! Lasă-le în pace!
99
00:07:04,750 --> 00:07:06,291
Cine naiba e ăsta?
100
00:07:06,958 --> 00:07:08,666
Nimeni. Am venit să le ajut.
101
00:07:11,375 --> 00:07:13,083
Nu mai spune! Pelón!
102
00:07:13,833 --> 00:07:15,125
Dă-i drumul!
103
00:07:19,250 --> 00:07:20,083
La pământ!
104
00:07:20,166 --> 00:07:21,000
Intră!
105
00:07:21,583 --> 00:07:22,458
Nenorocitule!
106
00:07:28,708 --> 00:07:29,791
Aruncă arma!
107
00:07:30,958 --> 00:07:31,916
Arunc-o!
108
00:07:32,500 --> 00:07:34,416
Ești terminat, idiotule!
109
00:07:36,625 --> 00:07:38,250
Ce naiba se întâmplă?
110
00:07:38,333 --> 00:07:40,083
Nimic. Calmați-vă!
111
00:07:40,916 --> 00:07:43,083
Lasă arma și dă-i drumul! Acum!
112
00:07:49,500 --> 00:07:50,583
Sunt militar.
113
00:07:53,291 --> 00:07:55,041
Tu ești în armată?
114
00:07:55,916 --> 00:07:58,458
Omul ăsta ne-a salvat.
Voiau să ne răpească.
115
00:07:58,958 --> 00:08:00,708
Vă rog să păstrați tăcerea!
116
00:08:01,291 --> 00:08:03,333
Tu! Aruncă arma!
117
00:08:09,375 --> 00:08:11,125
Agent, ascultă cu atenție!
118
00:08:11,791 --> 00:08:14,500
Sunt căpitan în Forțele Armate Mexicane.
119
00:08:15,000 --> 00:08:16,291
Iată actele mele!
120
00:08:28,583 --> 00:08:29,625
Căpitane!
121
00:08:29,708 --> 00:08:31,125
Cum te cheamă, agent?
122
00:08:31,750 --> 00:08:32,750
Márquez.
123
00:08:33,250 --> 00:08:34,333
Agent Márquez.
124
00:08:34,416 --> 00:08:36,416
Agent Márquez, ce facem acum?
125
00:08:36,500 --> 00:08:38,083
Da, agent Márquez.
126
00:08:38,166 --> 00:08:39,375
Ce facem acum?
127
00:08:46,291 --> 00:08:47,125
Lăsați armele!
128
00:08:48,208 --> 00:08:49,625
Acum! Jos armele!
129
00:08:50,125 --> 00:08:51,708
Lăsați-le, băieți!
130
00:08:57,125 --> 00:08:58,791
Ofițeri, înaintați!
131
00:08:58,875 --> 00:09:00,333
Soldat nenorocit!
132
00:09:01,458 --> 00:09:02,916
Ce naiba?
133
00:09:16,000 --> 00:09:17,458
Căpitane, ascultă!
134
00:09:20,208 --> 00:09:23,541
Am găsit o groapă comună
la câțiva kilometri de aici.
135
00:09:24,125 --> 00:09:25,625
Lângă canalizare.
136
00:09:30,041 --> 00:09:32,291
De asta au vrut să ne răpească.
137
00:09:36,875 --> 00:09:39,291
FORȚELE SPECIALE
138
00:09:42,750 --> 00:09:45,458
ARMATA MEXICANĂ
139
00:10:32,000 --> 00:10:35,666
Dle secretar, vreau să fie clar
ce am spus acum o clipă.
140
00:10:38,375 --> 00:10:44,250
Sub nicio formă nu voi permite
ca oamenii mei să ajungă doar statistici.
141
00:10:45,500 --> 00:10:46,416
Dle colonel,
142
00:10:47,458 --> 00:10:52,416
informațiile soldaților nu au venit
de la departamentul meu.
143
00:10:53,583 --> 00:10:54,875
Dar nu sunt sigur.
144
00:10:55,625 --> 00:10:58,708
Îi căutăm pe Josefo Urías
145
00:10:58,791 --> 00:11:00,791
și pe toți cei responsabili.
146
00:11:01,708 --> 00:11:05,000
Am înțeles, dle colonel.
Ai tot sprijinul meu.
147
00:11:06,125 --> 00:11:07,041
Intră!
148
00:11:11,125 --> 00:11:12,500
Scuze, dle colonel!
149
00:11:12,583 --> 00:11:14,791
- Nu știam că sunteți ocupat.
- Intră!
150
00:11:17,708 --> 00:11:19,791
- Bună ziua!
- Bună ziua!
151
00:11:20,791 --> 00:11:22,083
E căpitanul Guerrero.
152
00:11:22,791 --> 00:11:25,541
E o plăcere, căpitane.
Nu ești de aici, nu?
153
00:11:25,625 --> 00:11:27,250
Nu. Sunt din Sinaloa.
154
00:11:27,333 --> 00:11:29,791
Căpitanul va efectua operațiunea.
155
00:11:30,750 --> 00:11:32,916
Ai tot sprijinul meu, căpitane,
156
00:11:33,000 --> 00:11:34,541
și, când ai timp,
157
00:11:34,625 --> 00:11:38,041
te duc să mănânci
cele mai bune scoici din Mexic.
158
00:11:38,666 --> 00:11:40,208
Profită, căpitane!
159
00:11:40,291 --> 00:11:41,750
Ai trei zile libere.
160
00:11:43,625 --> 00:11:45,708
Grozav! Vin mâine să te iau.
161
00:11:46,333 --> 00:11:51,708
Mulțumesc, dar e ziua unui soldat.
Am decis să-l sărbătorim. Altfel, veneam.
162
00:11:51,791 --> 00:11:52,666
Bine, atunci.
163
00:11:53,250 --> 00:11:54,708
Plec, dle colonel.
164
00:12:00,041 --> 00:12:01,916
- Te conduc.
- Mulțumesc!
165
00:12:04,416 --> 00:12:05,333
Căpitane…
166
00:12:09,625 --> 00:12:11,333
RĂMĂȘIȚE ÎN GROAPĂ COMUNĂ
167
00:12:11,916 --> 00:12:16,208
Zece cadavre au fost găsite
într-o groapă comună lângă autostradă.
168
00:12:16,791 --> 00:12:20,416
Victimele erau soldați.
Se presupune că au fost torturați.
169
00:12:21,000 --> 00:12:23,375
Au fost identificați drept grupul
170
00:12:23,458 --> 00:12:28,750
care a dispărut în operațiunea de prindere
a traficantului de droguri Josefo Urías,
171
00:12:28,833 --> 00:12:30,958
liderul cartelului El Enjambre.
172
00:12:39,583 --> 00:12:45,416
Să nu îndrăzniți să intrați aici,
creaturi malefice!
173
00:12:45,500 --> 00:12:48,375
- Nu suntem creaturi.
- Și nu suntem malefice.
174
00:12:49,958 --> 00:12:51,416
Bine. Intrați!
175
00:13:00,708 --> 00:13:01,541
Iată!
176
00:13:02,625 --> 00:13:03,708
Așa…
177
00:13:05,083 --> 00:13:06,125
Și aici!
178
00:13:06,208 --> 00:13:07,291
Și tu?
179
00:13:08,000 --> 00:13:09,166
Puțin sau mult?
180
00:13:09,666 --> 00:13:12,000
- Puțin.
- Gata!
181
00:13:12,750 --> 00:13:15,208
Cât de drăguț! Mulțumesc!
182
00:13:20,708 --> 00:13:21,541
Îmbracă-te!
183
00:13:22,250 --> 00:13:23,125
Repede!
184
00:13:24,208 --> 00:13:25,708
Nu mâncați cu mâinile!
185
00:13:26,375 --> 00:13:27,583
Ce v-am spus?
186
00:13:27,666 --> 00:13:30,250
- Să folosim furculița.
- Exact.
187
00:14:10,291 --> 00:14:13,291
Ai făcut-o de oaie cu femeile alea.
188
00:14:13,375 --> 00:14:16,500
El Marrano a greșit.
El i-a îngropat pe soldați acolo.
189
00:14:16,583 --> 00:14:17,958
Idioților!
190
00:14:20,750 --> 00:14:22,250
Am vorbit cu secretarul.
191
00:14:23,666 --> 00:14:27,041
Soldatul ăla nu e un soldat oarecare.
192
00:14:29,458 --> 00:14:31,166
E în Forțele Speciale.
193
00:14:33,708 --> 00:14:34,791
E un Murciélago?
194
00:14:38,000 --> 00:14:40,041
Cei care l-au ucis pe tata.
195
00:14:42,375 --> 00:14:44,125
Nenorociții!
196
00:14:51,583 --> 00:14:53,041
Un Murciélago…
197
00:14:54,916 --> 00:14:57,166
poate fi ucis doar pe ascuns.
198
00:14:57,875 --> 00:14:59,833
Așa o să-i omorâm.
199
00:14:59,916 --> 00:15:01,208
Pe ascuns.
200
00:15:05,583 --> 00:15:07,875
Am aranjat o întâlnire cu secretarul.
201
00:15:11,083 --> 00:15:12,166
Să mergem!
202
00:15:14,000 --> 00:15:15,875
Când ai luat pastila?
203
00:15:17,000 --> 00:15:18,250
Când m-am trezit.
204
00:15:21,041 --> 00:15:23,875
Încă o oră. Dar știi ceva? Ia-o acum!
205
00:15:25,458 --> 00:15:28,125
De ce n-a ajuns comanda de la farmacie?
206
00:15:29,458 --> 00:15:30,541
A ajuns.
207
00:15:32,708 --> 00:15:35,375
- Târfă nenorocită!
- Nu! Lasă-ne în pace!
208
00:15:35,458 --> 00:15:36,291
Nu!
209
00:15:37,541 --> 00:15:38,375
Nu!
210
00:15:39,833 --> 00:15:42,000
- Bună dimineața!
- Bună dimineața!
211
00:15:42,083 --> 00:15:46,000
Te ocupi de hârtii, Pollo.
212
00:15:47,625 --> 00:15:48,958
Tanque se pensionează?
213
00:15:49,583 --> 00:15:50,500
Ce?
214
00:15:50,583 --> 00:15:52,041
Semnez imediat!
215
00:15:52,875 --> 00:15:54,416
- Mulțumesc!
- Atenție!
216
00:15:54,500 --> 00:15:55,500
Mulțumesc, Pollo!
217
00:15:56,000 --> 00:15:57,208
Spune, locotenente!
218
00:15:58,041 --> 00:16:02,666
Ținta e Eduardo Medina Gutiérrez,
cunoscut drept Lalo „El Marrano”.
219
00:16:02,750 --> 00:16:04,666
NUME: EDUARDO MEDINA GUTIÉRREZ
220
00:16:04,708 --> 00:16:09,458
E un om important
în organizația lui Josefo Urías.
221
00:16:10,708 --> 00:16:14,750
E principalul suspect al masacrului
asupra unității Piedras Negras.
222
00:16:15,583 --> 00:16:20,666
Pe proprietate, putem vedea
restaurantul Marisquería Tres Coronas.
223
00:16:22,708 --> 00:16:24,791
E deținut de Eduardo Medina.
224
00:16:24,875 --> 00:16:25,750
César!
225
00:16:27,416 --> 00:16:29,375
Am putea să-l eliberăm
226
00:16:29,458 --> 00:16:32,000
în schimbul informațiilor
despre El Aguijón.
227
00:16:32,083 --> 00:16:33,791
Martor sub protecție.
228
00:16:33,875 --> 00:16:34,958
Exact.
229
00:16:35,041 --> 00:16:37,333
Îl face vulnerabil pe Urías.
230
00:16:37,416 --> 00:16:40,291
Are informații prețioase.
E o strategie bună.
231
00:16:40,375 --> 00:16:42,958
El Cuaco le are pe femei. Așteaptă ordine.
232
00:16:43,041 --> 00:16:44,541
Ești greu de cap?
233
00:16:50,291 --> 00:16:51,708
Să le ducă la fabrică!
234
00:16:51,791 --> 00:16:53,625
La fabrica de cherestea!
235
00:16:53,708 --> 00:16:55,125
Sergent, raportează!
236
00:16:55,708 --> 00:16:57,458
E mișcare.
237
00:16:57,541 --> 00:16:59,916
Sunt deja niște civili înăuntru.
238
00:17:00,000 --> 00:17:02,666
După cum vedeți, vin și alții.
239
00:17:02,750 --> 00:17:06,541
Sergent Quetzal, locotenent Atenea și Toro
sunteți sub acoperire.
240
00:17:08,166 --> 00:17:10,041
Combo și Stum, veniți cu mine.
241
00:17:10,666 --> 00:17:12,916
Poate ajungem și noi la timp, Tanque!
242
00:17:13,500 --> 00:17:16,458
- S-a întâmplat o dată.
- Era s-o mierlim.
243
00:17:17,458 --> 00:17:19,583
Dacă n-aveți întrebări, putem pleca.
244
00:17:19,666 --> 00:17:21,750
Plecăm în 15 minute. Baftă!
245
00:17:22,458 --> 00:17:23,291
Undă verde.
246
00:17:39,333 --> 00:17:40,833
Josefo nu va renunța.
247
00:17:48,291 --> 00:17:50,458
- Stați pe loc!
- Lasă arma!
248
00:17:50,541 --> 00:17:51,458
Rămâneți calmi!
249
00:17:51,541 --> 00:17:53,250
Armele jos!
250
00:17:53,916 --> 00:17:54,750
Hai!
251
00:17:54,833 --> 00:17:57,583
Cum spuneți voi:
„Știți ce aveți de făcut.”
252
00:18:00,833 --> 00:18:02,208
Armele jos!
253
00:18:05,958 --> 00:18:08,666
Fără uz de forță! Fiți onorabili!
254
00:18:23,958 --> 00:18:25,291
Alfa, ia armele!
255
00:18:28,916 --> 00:18:30,875
- Mă apropii.
- Mă apropii.
256
00:18:30,958 --> 00:18:31,791
Mă apropii.
257
00:18:34,500 --> 00:18:36,208
- Acoperiți-ne!
- C4!
258
00:18:38,333 --> 00:18:41,000
- Mâna jos!
- Haide! Sus! Mișcă-te!
259
00:18:41,541 --> 00:18:42,541
Sus!
260
00:18:42,625 --> 00:18:44,166
- Haide!
- Liber!
261
00:18:44,250 --> 00:18:45,083
Înaintați!
262
00:18:45,166 --> 00:18:46,250
Ieșim!
263
00:18:49,708 --> 00:18:51,625
- Ce se petrece?
- Raportează!
264
00:18:51,708 --> 00:18:52,625
Liber!
265
00:18:53,250 --> 00:18:54,083
Înaintați!
266
00:18:56,041 --> 00:18:56,875
Să mergem!
267
00:18:58,916 --> 00:19:00,625
- Înainte!
- Să mergem!
268
00:19:07,083 --> 00:19:09,083
ARMATA MEXICANĂ
269
00:19:15,291 --> 00:19:16,250
Vă acopăr.
270
00:19:30,375 --> 00:19:34,833
PROCURATURA
271
00:19:34,916 --> 00:19:37,416
Condor către Vultur. Ajungem la locație.
272
00:19:47,208 --> 00:19:48,375
Asigurați-vă!
273
00:19:49,041 --> 00:19:51,458
- Bună ziua, agent!
- Bună ziua, căpitane!
274
00:19:53,333 --> 00:19:54,166
Ce mai faceți?
275
00:19:54,250 --> 00:19:57,083
Predăm prizonierii la 17:47.
276
00:19:57,166 --> 00:19:58,000
Corect.
277
00:20:00,666 --> 00:20:04,333
- Scoateți-i!
- Ofițeri, scoateți-i pe prizonieri!
278
00:20:05,375 --> 00:20:07,416
- Mișcați-vă!
- Mai în față!
279
00:20:07,500 --> 00:20:08,333
Mișcați-vă!
280
00:20:09,791 --> 00:20:11,916
- Încă doi.
- Mișcă-te!
281
00:20:12,666 --> 00:20:13,750
Mișcă-te!
282
00:20:14,666 --> 00:20:16,541
Atenție! Hai!! Mișcă-te!
283
00:20:29,083 --> 00:20:30,000
Căpitane!
284
00:20:32,500 --> 00:20:33,500
Căpitane!
285
00:20:34,250 --> 00:20:35,375
Scuze de întrebare,
286
00:20:35,458 --> 00:20:37,625
dar câte zile libere avem?
287
00:20:38,250 --> 00:20:39,958
Vreau să-mi văd familia.
288
00:20:40,541 --> 00:20:42,125
- Cum adică?
- Ce e?
289
00:20:42,208 --> 00:20:44,166
Parcă împlinește Pollo 15 ani.
290
00:20:44,250 --> 00:20:46,583
- I-auziți la el!
- Zise bunicul lui!
291
00:20:46,666 --> 00:20:50,166
Cincisprezece! Pollo e șmecher!
292
00:20:50,250 --> 00:20:51,875
- C4…
- Ajunge!
293
00:20:51,958 --> 00:20:52,875
Să plecăm!
294
00:20:52,958 --> 00:20:55,083
- Da, căpitane.
- Să mergem!
295
00:20:55,166 --> 00:20:56,500
Am citit raportul
296
00:20:57,375 --> 00:21:02,291
și observ că operațiunea a fost pașnică.
297
00:21:02,375 --> 00:21:05,875
Sergentul Lovato a ucis pe cineva
în fața turiștilor.
298
00:21:05,958 --> 00:21:07,625
A fost singura victimă.
299
00:21:08,583 --> 00:21:09,416
Bine.
300
00:21:10,666 --> 00:21:11,541
Bravo!
301
00:21:12,458 --> 00:21:15,083
E un singur mod prin care-i putem prinde.
302
00:21:15,166 --> 00:21:17,750
- În plină zi.
- Așa e.
303
00:21:18,500 --> 00:21:23,666
Căpitane, întocmim documentele
pentru a cere sprijinul echipei tale
304
00:21:23,750 --> 00:21:25,541
în urmărirea lui Josefo Urías.
305
00:21:27,583 --> 00:21:30,875
Nu credeam că voi spune asta,
dar de asta am venit.
306
00:21:30,958 --> 00:21:34,041
Nu plecăm de aici
până nu-l prindem pe ticălos.
307
00:21:34,125 --> 00:21:36,208
Dacă e nevoie, vin la audiere.
308
00:21:37,333 --> 00:21:38,166
Bun.
309
00:21:38,875 --> 00:21:41,291
Te anunț când aflu ceva.
310
00:21:41,916 --> 00:21:46,125
Bucurați-vă de weekend
și salută-i pe camarazii tăi!
311
00:21:46,208 --> 00:21:47,625
Da, dle colonel.
312
00:21:53,291 --> 00:21:55,875
- Camera vede până acolo?
- Da.
313
00:21:56,750 --> 00:21:59,916
- Nu, suntem prea departe.
- E foarte bună.
314
00:22:00,500 --> 00:22:01,333
Să vedem!
315
00:22:02,791 --> 00:22:03,750
Fii atent!
316
00:22:11,458 --> 00:22:12,541
La dracu!
317
00:22:17,000 --> 00:22:18,166
Ia te uită!
318
00:22:18,250 --> 00:22:19,458
Chiar e bună.
319
00:22:51,750 --> 00:22:54,125
- Care-i treaba, dle secretar?
- Josefo…
320
00:22:56,041 --> 00:22:58,041
- Să trecem la treabă!
- Da.
321
00:23:00,708 --> 00:23:02,916
- Vrei să-i numeri?
- Nu, e în regulă.
322
00:23:10,041 --> 00:23:10,958
Domnule…
323
00:23:16,000 --> 00:23:19,875
Telefonul căpitanului Guerrero
e ascultat nonstop.
324
00:23:20,500 --> 00:23:22,000
Îl poți asculta și tu.
325
00:23:27,875 --> 00:23:29,041
Mâine e liber.
326
00:24:09,291 --> 00:24:10,125
Salut!
327
00:24:10,625 --> 00:24:11,458
Salut!
328
00:24:12,583 --> 00:24:14,083
Ai filmat?
329
00:24:14,166 --> 00:24:15,250
Da.
330
00:24:18,583 --> 00:24:20,125
Nenorocitul de Murciélago…
331
00:24:22,125 --> 00:24:24,083
l-a prins pe El Marrano.
332
00:24:28,541 --> 00:24:30,000
Naiba să-i ia pe toți!
333
00:24:31,583 --> 00:24:32,583
Și acum ce facem?
334
00:24:33,375 --> 00:24:34,583
Nu face pe durul!
335
00:24:35,208 --> 00:24:37,541
Îl omorâm când nu se așteaptă.
336
00:24:37,625 --> 00:24:38,625
Fără șmecherii!
337
00:24:39,250 --> 00:24:40,083
Da?
338
00:24:40,166 --> 00:24:41,041
Hei!
339
00:24:42,291 --> 00:24:43,166
Ai înțeles?
340
00:24:44,833 --> 00:24:46,458
Îți dau șansa…
341
00:24:48,666 --> 00:24:49,958
să-l răzbuni pe tata.
342
00:24:54,000 --> 00:24:55,666
Nu mă dezamăgi!
343
00:24:57,916 --> 00:24:58,833
Bine.
344
00:24:59,750 --> 00:25:00,625
Pentru tata!
345
00:25:04,958 --> 00:25:06,291
Ce faci, iubito?
346
00:25:07,333 --> 00:25:08,166
Ascultă!
347
00:25:08,833 --> 00:25:11,541
Căpitanul zice că avem trei zile libere.
348
00:25:11,625 --> 00:25:14,458
Și vom trece granița.
349
00:25:15,083 --> 00:25:16,583
Așa că nu ne putem vedea.
350
00:25:16,666 --> 00:25:19,458
Ia te uită!
351
00:25:22,041 --> 00:25:23,458
Îmi port lanțul.
352
00:25:23,541 --> 00:25:25,500
Nu-l scot niciodată, jur.
353
00:25:26,416 --> 00:25:27,583
Te iubesc!
354
00:25:27,666 --> 00:25:29,958
Trebuie să închid.
355
00:25:30,458 --> 00:25:32,541
Te iubesc! Ba eu mai mult!
356
00:25:33,250 --> 00:25:35,208
Pe curând! Pa!
357
00:25:35,291 --> 00:25:36,625
Ai grijă! Te iubesc!
358
00:25:41,125 --> 00:25:43,958
Locotenente, te ajut eu. Nu te obosi!
359
00:25:44,041 --> 00:25:44,875
Dar…
360
00:25:46,416 --> 00:25:47,416
E goală!
361
00:25:48,166 --> 00:25:50,875
O să-i cumpăr niște haine Dianei.
362
00:25:57,166 --> 00:25:58,625
Doamne!
363
00:25:59,416 --> 00:26:02,208
De asta sunt copiii hărțuiți la școală.
364
00:26:03,291 --> 00:26:04,791
Da, așa e.
365
00:26:14,000 --> 00:26:15,708
Nu asta mi-am imaginat.
366
00:26:16,958 --> 00:26:18,166
Ce e asta, căpitane?
367
00:26:18,250 --> 00:26:21,291
Colonelul e superiorul nostru,
dar ce dracu'?
368
00:26:21,375 --> 00:26:23,375
Uite ce rablă ne-a dat!
369
00:26:24,291 --> 00:26:27,291
Și eu am zis la fel despre tine.
370
00:26:28,666 --> 00:26:30,166
Dar ești cel mai dur.
371
00:26:31,875 --> 00:26:34,500
E o frumusețe. E clasică.
372
00:26:35,000 --> 00:26:35,833
Ca tine.
373
00:26:39,500 --> 00:26:40,541
Cu tot respectul.
374
00:26:45,541 --> 00:26:46,958
Am vorbit serios.
375
00:26:47,500 --> 00:26:48,333
Haideți!
376
00:26:48,958 --> 00:26:49,958
- Pollo!
- Da?
377
00:26:50,041 --> 00:26:52,458
Înainte să plecăm, să facem un selfie!
378
00:26:53,750 --> 00:26:54,791
Bine.
379
00:26:54,875 --> 00:26:56,458
Apropiați-vă!
380
00:26:56,541 --> 00:26:57,583
Asta e!
381
00:26:58,166 --> 00:27:00,416
- Suntem gata?
- Stai așa! Hueso!
382
00:27:01,250 --> 00:27:02,833
- Ce e?
- Fă-ne o poză!
383
00:27:02,916 --> 00:27:04,375
- E mai bine așa.
- Da.
384
00:27:04,458 --> 00:27:06,041
Întoarce camera!
385
00:27:08,833 --> 00:27:11,625
Zâmbiți! Unu, doi, trei!
386
00:27:19,708 --> 00:27:20,791
Toro, în picioare!
387
00:27:20,875 --> 00:27:22,375
- Și Pollo!
- Și Combo!
388
00:27:22,458 --> 00:27:23,291
Și Tanque!
389
00:27:25,708 --> 00:27:26,791
Încărcați!
390
00:27:31,666 --> 00:27:32,666
Raportați!
391
00:27:33,875 --> 00:27:35,208
Trei, căpitane.
392
00:27:35,291 --> 00:27:37,166
- Două și jumătate.
- Jumătate.
393
00:27:37,250 --> 00:27:39,666
- Încărcător plin. 40 de gloanțe.
- Bine.
394
00:27:39,750 --> 00:27:41,625
Combo, dă-i pușca lui Pollo!
395
00:27:41,708 --> 00:27:42,583
Da.
396
00:27:43,333 --> 00:27:45,208
- Poftim!
- Mersi, Combo!
397
00:27:51,125 --> 00:27:54,541
Canica! Vino, nemernicule! Sunt pe drum.
398
00:27:54,625 --> 00:27:55,666
Rahat!
399
00:28:00,250 --> 00:28:01,166
Împrăștiați-vă!
400
00:28:06,166 --> 00:28:07,833
Te acopăr eu, Pollo!
401
00:28:10,166 --> 00:28:12,458
Unu, doi, trei!
402
00:28:12,541 --> 00:28:14,416
I-am înconjurat.
403
00:28:19,625 --> 00:28:21,625
Pollo, pe poziție!
404
00:28:33,125 --> 00:28:34,083
Nenorociții!
405
00:28:36,833 --> 00:28:38,083
Trebuie să ne mișcăm!
406
00:28:38,166 --> 00:28:39,208
Să nu se apropie!
407
00:28:40,625 --> 00:28:42,291
- În mișcare!
- Grăbește-te!
408
00:28:44,166 --> 00:28:45,458
Gata?
409
00:28:54,583 --> 00:28:56,875
- Câți mai sunt?
- Trei! În față!
410
00:29:08,916 --> 00:29:11,458
- Pollo, raportează!
- A mai rămas unul!
411
00:29:42,416 --> 00:29:44,000
Alfa, Bravo, manevră!
412
00:29:50,625 --> 00:29:51,666
Grenadă!
413
00:29:54,750 --> 00:29:55,791
Sunteți bine?
414
00:29:58,083 --> 00:29:59,083
C4, în picioare!
415
00:29:59,166 --> 00:30:00,541
- Și Combo!
- Și Tanque!
416
00:30:00,625 --> 00:30:02,291
- Și Toro!
- Și Pollo!
417
00:30:06,166 --> 00:30:07,041
Frate,
418
00:30:07,791 --> 00:30:09,583
Murciélagos m-au răpus.
419
00:30:11,708 --> 00:30:12,541
E vina lui.
420
00:30:13,875 --> 00:30:14,833
Omoară-l, omule!
421
00:30:16,166 --> 00:30:17,250
Omoară-i pe toți!
422
00:30:18,000 --> 00:30:18,833
Mișcați-vă!
423
00:30:20,708 --> 00:30:22,041
Combo, acoperă-mă!
424
00:30:22,708 --> 00:30:24,458
- Te acopăr eu!
- Pollo, vino!
425
00:30:25,500 --> 00:30:27,583
Du-te! Te acopăr eu.
426
00:30:28,291 --> 00:30:29,416
Nu te mișca!
427
00:30:31,125 --> 00:30:32,916
Lasă arma, idiotule!
428
00:30:33,000 --> 00:30:34,083
Jos arma!
429
00:30:34,166 --> 00:30:35,250
Lasă arma!
430
00:30:37,250 --> 00:30:39,250
Ai dat-o în bară, Murciélago!
431
00:30:41,791 --> 00:30:43,208
Ești terminat.
432
00:30:45,375 --> 00:30:46,958
Sunteți terminați.
433
00:30:48,000 --> 00:30:49,583
Nu eu scuip sânge acum.
434
00:30:50,625 --> 00:30:51,625
Cine ne-a vândut?
435
00:31:00,416 --> 00:31:02,041
Pollo, dă-mi telefonul lui!
436
00:31:02,583 --> 00:31:03,458
Da, căpitane.
437
00:31:12,166 --> 00:31:13,041
Căpitane!
438
00:31:14,291 --> 00:31:16,291
El e Sacristán Urías, nu?
439
00:31:25,125 --> 00:31:26,916
Vor veni mai mulți.
440
00:31:27,541 --> 00:31:29,666
Și nu ne va ajuta nimeni.
441
00:31:30,583 --> 00:31:33,541
Au fost trimiși de Josefo
și au știut unde suntem.
442
00:31:33,625 --> 00:31:37,291
- Cineva de la bază ne-a trădat.
- Suntem expuși pe autostradă.
443
00:31:38,375 --> 00:31:42,791
Suntem cam la 40 de kilometri de bază.
444
00:31:43,791 --> 00:31:45,416
Și la 20 de km de graniță.
445
00:31:46,125 --> 00:31:48,000
Avem o grămadă de opțiuni.
446
00:31:51,916 --> 00:31:54,291
ARMATA
447
00:31:57,000 --> 00:31:58,916
Îl vezi pe colonel?
448
00:31:59,500 --> 00:32:01,750
E la o audiere cu guvernatorul.
449
00:32:01,833 --> 00:32:02,875
Ascultă-mă!
450
00:32:03,541 --> 00:32:05,583
Când termină întâlnirea,
451
00:32:05,666 --> 00:32:08,291
să autorizeze o extracție
pentru echipa mea!
452
00:32:08,375 --> 00:32:09,958
Am fost compromiși.
453
00:32:10,500 --> 00:32:13,583
Mergem pe jos până la graniță
și ajungem în șase ore.
454
00:32:14,166 --> 00:32:15,666
Vă trimit întăriri.
455
00:32:15,750 --> 00:32:16,875
Spuneți-mi locația!
456
00:32:16,958 --> 00:32:19,583
Nu vor ajunge la timp.
457
00:32:20,333 --> 00:32:21,833
Suntem în dezavantaj.
458
00:32:21,916 --> 00:32:23,875
La granița, în șase ore!
459
00:32:23,958 --> 00:32:25,208
Ne vedem acolo!
460
00:32:26,833 --> 00:32:29,250
Mergem pe jos până în Brownsville.
461
00:32:29,333 --> 00:32:30,166
Ați înțeles?
462
00:32:30,250 --> 00:32:31,500
- Da, căpitane.
- Da.
463
00:32:31,583 --> 00:32:32,416
Porniți!
464
00:32:48,750 --> 00:32:50,375
Grăbiți-vă!
465
00:33:21,625 --> 00:33:23,375
De câte ori ți-am zis?
466
00:33:27,041 --> 00:33:28,916
De câte ori ți-am zis?
467
00:33:29,625 --> 00:33:32,625
Spune-mi! De câte ori ți-am zis?
468
00:33:34,000 --> 00:33:36,416
Te-ai dat mereu zmeu.
469
00:33:36,916 --> 00:33:39,625
Te-ai dat mereu șmecher!
470
00:33:40,208 --> 00:33:43,000
De câte ori ți-am zis să te schimbi?
471
00:33:43,083 --> 00:33:46,666
Ai trăit toată viața ca un idiot
și ai murit tot ca un idiot.
472
00:33:52,416 --> 00:33:54,875
De ce nu m-ai ascultat, nenorocitule?
473
00:33:57,166 --> 00:33:58,583
De ce, frate?
474
00:34:05,750 --> 00:34:07,125
Te iubesc, idiotule!
475
00:34:08,333 --> 00:34:09,625
Te iubesc, frățioare!
476
00:35:01,083 --> 00:35:03,083
Câinii sunt pe drum.
477
00:35:05,000 --> 00:35:05,875
Atenție!
478
00:35:06,875 --> 00:35:09,666
Câinii ăia ar putea uita cine le e șefă.
479
00:35:11,791 --> 00:35:14,541
Majoritatea sunt foști militari sau MS-13.
480
00:35:21,541 --> 00:35:22,875
Uite-i coordonatele!
481
00:35:28,083 --> 00:35:29,625
Se îndreaptă spre El Paso.
482
00:35:31,250 --> 00:35:32,208
Urmărește-l!
483
00:35:34,625 --> 00:35:36,375
Pune-i la punct!
484
00:35:40,000 --> 00:35:41,166
Să-i dăm drumul!
485
00:36:06,625 --> 00:36:09,250
- Două minute, ca să bem apă.
- Da, căpitane.
486
00:36:11,208 --> 00:36:12,041
Pollo!
487
00:36:12,583 --> 00:36:13,833
- Dă-mi arma ta!
- Da.
488
00:36:15,958 --> 00:36:18,208
Câtă marfa avea la el!
489
00:36:19,125 --> 00:36:20,333
Bieții băieți!
490
00:36:33,125 --> 00:36:34,333
De ce îl schimbi?
491
00:36:38,208 --> 00:36:40,250
O fac mereu când sunt în misiune.
492
00:36:42,333 --> 00:36:43,208
Ca să…
493
00:36:45,208 --> 00:36:46,833
Ca să apăs bine pe trăgaci.
494
00:37:12,958 --> 00:37:14,208
Se aud, nu?
495
00:37:17,291 --> 00:37:18,708
- Câți sunt?
- Nouă.
496
00:37:18,791 --> 00:37:21,958
- La naiba!
- Trebuie să reîncărcăm. Sunt prea mulți.
497
00:37:22,041 --> 00:37:23,166
E prea târziu.
498
00:37:23,750 --> 00:37:25,458
- Pollo!
- Da, căpitane.
499
00:37:34,250 --> 00:37:35,708
Atenție!
500
00:37:39,125 --> 00:37:40,375
Mai sunt șapte.
501
00:37:40,458 --> 00:37:42,708
- Retragerea! Adăpostiți-vă!
- Mă mișc.
502
00:37:42,791 --> 00:37:44,791
Hai, căpitane!
503
00:38:01,541 --> 00:38:03,208
Mișcați-vă, nenorociților!
504
00:38:38,291 --> 00:38:39,666
Ai grijă, idiotule!
505
00:38:45,541 --> 00:38:46,708
Nenorocitule!
506
00:38:50,250 --> 00:38:51,250
Jegosule!
507
00:38:53,916 --> 00:38:55,916
- Ești terminat!
- În spatele tău!
508
00:38:56,000 --> 00:38:57,791
Înaintați!
509
00:38:57,875 --> 00:38:58,791
Repede!
510
00:39:22,875 --> 00:39:23,708
Pollo!
511
00:39:25,500 --> 00:39:26,708
Sunt bine, căpitane!
512
00:39:27,250 --> 00:39:28,458
Ești bine?
513
00:39:29,583 --> 00:39:31,458
- Ești bine?
- Da.
514
00:39:58,875 --> 00:39:59,916
Murciélagos!
515
00:40:07,458 --> 00:40:08,791
E liber. Raportați!
516
00:40:15,208 --> 00:40:16,333
Combo, în picioare!
517
00:40:17,416 --> 00:40:18,500
Toro, în picioare!
518
00:40:21,291 --> 00:40:22,291
Și Tanque.
519
00:40:28,041 --> 00:40:28,875
Așază-te!
520
00:40:30,375 --> 00:40:32,875
- Stai aici!
- Jos!
521
00:40:38,875 --> 00:40:40,500
Ce s-a întâmplat, Pollo?
522
00:40:41,000 --> 00:40:42,000
Nimic, Combo.
523
00:40:42,541 --> 00:40:44,541
Glonțul n-a intrat.
524
00:40:44,625 --> 00:40:46,291
- Să vedem!
- N-a intrat.
525
00:40:46,375 --> 00:40:47,416
Doar te-a atins.
526
00:40:48,916 --> 00:40:50,666
- Te bandajez.
- Bine.
527
00:40:53,291 --> 00:40:54,666
Strânge bine!
528
00:40:55,541 --> 00:40:57,083
- Așa!
- La naiba!
529
00:40:57,166 --> 00:40:58,583
Dacă nu e bine, fă-o tu!
530
00:40:59,250 --> 00:41:00,375
Futu-i!
531
00:41:01,000 --> 00:41:02,875
Mersi, omule!
532
00:41:07,250 --> 00:41:08,250
Cum e?
533
00:41:09,000 --> 00:41:10,208
Pot folosi arma ta?
534
00:41:13,833 --> 00:41:15,458
Trebuie să cauterizăm rana.
535
00:41:17,916 --> 00:41:18,750
Stai!
536
00:41:20,416 --> 00:41:21,250
Rezistă!
537
00:41:22,125 --> 00:41:23,000
Vino!
538
00:41:25,916 --> 00:41:27,500
Rezistă! Mușcă asta!
539
00:41:28,791 --> 00:41:29,666
Asta e!
540
00:41:29,750 --> 00:41:31,416
Unu, doi…
541
00:41:36,125 --> 00:41:38,250
Gata!
542
00:41:38,333 --> 00:41:39,375
Gata!
543
00:41:40,750 --> 00:41:42,166
Am terminat!
544
00:41:43,166 --> 00:41:44,166
Gata!
545
00:41:45,666 --> 00:41:47,083
Am terminat.
546
00:41:48,875 --> 00:41:50,250
Gata!
547
00:41:50,875 --> 00:41:51,958
Ridică-ți capul!
548
00:41:52,583 --> 00:41:53,791
- Gata!
- Locotenent!
549
00:41:54,875 --> 00:41:56,458
Le meriți.
550
00:42:14,375 --> 00:42:15,625
Nu trageți!
551
00:42:20,666 --> 00:42:21,958
I-au omorât pe toți.
552
00:42:28,083 --> 00:42:29,541
Dar nu sunt departe.
553
00:42:42,625 --> 00:42:44,458
Vreau telefoanele voastre!
554
00:42:46,083 --> 00:42:47,041
Da.
555
00:42:51,375 --> 00:42:53,416
Nenorociții!
556
00:44:23,625 --> 00:44:25,000
Nenorocitul!
557
00:44:48,291 --> 00:44:49,416
- Haide!
- Da.
558
00:44:56,333 --> 00:44:57,208
Câinilor!
559
00:44:58,791 --> 00:45:00,291
Cu cei cinci găsiți acum…
560
00:45:02,500 --> 00:45:04,916
totalul s-a ridicat la 18 camarazi morți.
561
00:45:05,666 --> 00:45:08,083
- Mobilizați-vă!
- Da!
562
00:45:18,916 --> 00:45:19,750
Toro!
563
00:45:20,333 --> 00:45:21,458
Acoperă-ne spatele!
564
00:45:22,041 --> 00:45:23,250
Ne vom odihni.
565
00:45:23,750 --> 00:45:24,625
Da.
566
00:45:43,041 --> 00:45:44,291
Cum merge, Pollo?
567
00:45:46,416 --> 00:45:48,458
A fost doar o zgârietură, dar…
568
00:45:49,083 --> 00:45:49,958
Da, sunt bine.
569
00:45:50,833 --> 00:45:52,000
Să văd!
570
00:45:54,541 --> 00:45:55,541
Stai așa!
571
00:46:00,291 --> 00:46:01,375
O strâng mai tare.
572
00:46:01,458 --> 00:46:03,125
Strânge din dinți!
573
00:46:03,208 --> 00:46:04,666
- Asta e!
- La naiba!
574
00:46:08,208 --> 00:46:09,958
Sper să nu mai sângereze.
575
00:46:10,791 --> 00:46:11,625
Să te văd!
576
00:46:12,208 --> 00:46:13,166
Să-ți văd ochii!
577
00:46:13,250 --> 00:46:14,250
Deschide gura!
578
00:46:14,333 --> 00:46:15,291
Limba!
579
00:46:19,500 --> 00:46:21,541
Nu vreau să te deshidratezi.
580
00:46:21,625 --> 00:46:22,916
Fir-ar să fie, Toro!
581
00:46:24,666 --> 00:46:25,750
Tenișii mei…
582
00:46:27,166 --> 00:46:28,000
I-ai văzut?
583
00:46:34,166 --> 00:46:35,708
S-au dus dracului!
584
00:46:38,000 --> 00:46:39,291
Mai erau și noi…
585
00:46:42,333 --> 00:46:43,208
Da.
586
00:46:44,708 --> 00:46:46,375
S-au stricat.
587
00:46:50,708 --> 00:46:52,458
Dar sunt mai mișto așa!
588
00:46:59,208 --> 00:47:00,583
Ce faci, soldat?
589
00:47:04,208 --> 00:47:05,875
Sunt gata pentru ce urmează.
590
00:47:06,375 --> 00:47:07,625
Asta e, băiatu' meu!
591
00:47:08,333 --> 00:47:10,208
Nenorocitul naibii!
592
00:47:22,416 --> 00:47:23,916
Tanque nu se simte bine.
593
00:47:24,000 --> 00:47:25,208
E dezorientat.
594
00:47:25,791 --> 00:47:28,416
E deshidratat. O să i se infecteze rana.
595
00:47:31,625 --> 00:47:32,666
Uite!
596
00:47:33,541 --> 00:47:34,750
Suntem compromiși.
597
00:47:40,791 --> 00:47:41,791
Ce e, șefu'?
598
00:47:42,791 --> 00:47:44,333
Oficialul ne-a trădat.
599
00:47:47,958 --> 00:47:50,958
Trebuie să ne grăbim
ca să ajungem la graniță.
600
00:47:51,041 --> 00:47:52,166
Nu avem timp!
601
00:47:53,041 --> 00:47:54,250
Înaintați!
602
00:47:54,333 --> 00:47:55,166
Tanque!
603
00:48:04,083 --> 00:48:06,750
Ce mai petrecere, Pollo!
604
00:48:06,833 --> 00:48:09,916
Aduce noroc
să-ți petreci ziua muncind, nu?
605
00:48:10,000 --> 00:48:11,708
Avem o slujbă minunată!
606
00:48:12,208 --> 00:48:13,458
Când eram copil,
607
00:48:14,416 --> 00:48:16,375
tata ne-a adus aici la vânătoare.
608
00:48:17,000 --> 00:48:18,416
Chiar pe aceste poteci,
609
00:48:19,041 --> 00:48:20,958
ca să vânăm cerbi cu coadă albă.
610
00:48:21,625 --> 00:48:24,541
Acum înțeleg de ce țintești atât de bine.
611
00:48:39,500 --> 00:48:41,250
Oameni înarmați, căpitane.
612
00:48:41,333 --> 00:48:42,458
Sunt răufăcători.
613
00:48:43,625 --> 00:48:45,333
Ne-ar prinde bine un popas.
614
00:48:48,166 --> 00:48:49,625
Trebuie să-i îngrijesc.
615
00:48:49,708 --> 00:48:51,541
Sigur găsim provizii acolo.
616
00:48:52,833 --> 00:48:55,208
O reaprovizionare n-ar strica, căpitane.
617
00:49:02,166 --> 00:49:03,458
Mișcați-vă!
618
00:49:03,541 --> 00:49:04,375
Să mergem!
619
00:49:18,750 --> 00:49:19,583
Uite!
620
00:49:20,333 --> 00:49:21,250
Ce e?
621
00:49:27,916 --> 00:49:28,916
Să fiu al naibii!
622
00:49:30,333 --> 00:49:33,291
Mi-era teamă că ne îndepărtăm.
623
00:50:25,666 --> 00:50:27,000
Gura!
624
00:50:27,083 --> 00:50:29,208
Taci, târfă!
625
00:50:30,791 --> 00:50:31,791
Și tu, târfă!
626
00:50:37,458 --> 00:50:38,583
Futu-i!
627
00:50:53,708 --> 00:50:56,000
Doctore!
628
00:51:24,000 --> 00:51:26,416
Mori, nenorocitule!
629
00:51:48,958 --> 00:51:51,041
Uită-te la mine!
630
00:51:57,708 --> 00:51:59,000
Sunteți în siguranță.
631
00:51:59,958 --> 00:52:02,875
O să fiți consultate de un doctor.
632
00:52:04,458 --> 00:52:05,958
Camaradul meu e doctor.
633
00:52:06,041 --> 00:52:07,583
Ai grijă de ele, te rog!
634
00:52:09,791 --> 00:52:10,625
Toro!
635
00:52:11,416 --> 00:52:12,541
Dă-mi cuțitul tău!
636
00:52:19,333 --> 00:52:20,208
Gata!
637
00:52:20,291 --> 00:52:22,500
Să nu te sperii! O să-ți tai astea.
638
00:52:26,458 --> 00:52:27,291
Ia să vedem!
639
00:52:27,958 --> 00:52:30,333
Sunt doctor. O să te consult.
640
00:52:31,875 --> 00:52:32,833
Uită-te la mine!
641
00:52:33,333 --> 00:52:34,333
Cum te cheamă?
642
00:52:36,083 --> 00:52:37,375
- Carla.
- Bine.
643
00:52:39,250 --> 00:52:40,833
Cum te cheamă? Mă auzi?
644
00:52:40,916 --> 00:52:42,250
Cum te cheamă?
645
00:52:43,125 --> 00:52:44,958
- Numele meu e Lucía.
- Lucía.
646
00:52:45,875 --> 00:52:48,208
O să fiți bine.
647
00:52:56,708 --> 00:52:57,666
Hai!
648
00:52:59,458 --> 00:53:00,375
Asta e!
649
00:53:00,458 --> 00:53:01,916
Unde-s trupurile?
650
00:53:02,000 --> 00:53:03,875
Acolo, în spatele casei.
651
00:53:05,166 --> 00:53:07,500
- Bine.
- Uitați ce am găsit!
652
00:53:16,416 --> 00:53:18,583
Oamenii lui Josefo vor veni curând.
653
00:53:19,250 --> 00:53:20,916
Trebuie să fim pregătiți.
654
00:53:22,416 --> 00:53:24,250
Nu mai suntem doar noi.
655
00:53:24,333 --> 00:53:27,125
Viețile a doi civili vulnerabili
depind de noi.
656
00:53:30,125 --> 00:53:32,333
Lucrurile de genul ăsta…
657
00:53:34,708 --> 00:53:37,083
mă fac uneori să-mi doresc să renunț.
658
00:53:41,500 --> 00:53:44,375
Dar și să continui.
659
00:53:58,000 --> 00:54:00,208
- Cum se simt?
- Sunt în stare de șoc.
660
00:54:01,916 --> 00:54:04,833
Dar pot să ne însoțească.
661
00:54:07,666 --> 00:54:10,166
Ia suficientă muniție!
662
00:54:10,875 --> 00:54:12,125
Echiparea!
663
00:54:53,041 --> 00:54:55,125
Oamenii lui El Aguijón ne urmăresc.
664
00:54:56,000 --> 00:54:57,375
Sunt pe urmele noastre.
665
00:54:58,375 --> 00:55:00,875
Trebuie să ajungem la graniță.
666
00:55:00,958 --> 00:55:03,750
Ne așteaptă acolo camarazii noștri.
667
00:55:04,333 --> 00:55:06,875
Vă dăm veste antiglonț pentru siguranță.
668
00:55:14,333 --> 00:55:15,166
Îmi permiteți?
669
00:55:18,333 --> 00:55:19,208
Hai!
670
00:55:36,166 --> 00:55:37,375
Ridică mâna!
671
00:55:43,250 --> 00:55:44,833
Cântărește o tonă.
672
00:55:46,708 --> 00:55:47,666
Da.
673
00:55:49,458 --> 00:55:51,500
La început, urăști vesta.
674
00:55:52,708 --> 00:55:54,833
Până îți salvează viața.
675
00:55:58,625 --> 00:55:59,750
Eu sunt Jorge.
676
00:56:00,583 --> 00:56:02,625
Dar poți să-mi spui Pollo.
677
00:56:03,833 --> 00:56:04,708
Cum te cheamă?
678
00:56:07,291 --> 00:56:08,375
Carla.
679
00:56:12,916 --> 00:56:13,916
Mulțumim!
680
00:56:19,875 --> 00:56:21,625
Se va face întuneric.
681
00:56:22,625 --> 00:56:23,625
Murciélagos!
682
00:56:24,708 --> 00:56:25,958
Murciélagos!
683
00:56:26,708 --> 00:56:29,958
Ne vom deplasa în formație.
Voi stați mereu la mijloc.
684
00:56:30,916 --> 00:56:32,583
Nu vă îngrijorați!
685
00:56:32,666 --> 00:56:37,458
Voi fi în spatele tău tot timpul.
Dar să stai aproape de mine! Bine?
686
00:56:39,500 --> 00:56:41,166
- Hai!
- Pe poziții!
687
00:56:41,250 --> 00:56:42,875
Voi fi în spatele tău.
688
00:56:42,958 --> 00:56:43,916
Nicio grijă!
689
00:56:44,458 --> 00:56:45,500
Nu-ți face griji!
690
00:56:46,708 --> 00:56:48,375
- Să stai lângă mine!
- Gata?
691
00:56:49,333 --> 00:56:50,333
Ești gata?
692
00:56:51,625 --> 00:56:53,625
Să mergem!
693
00:57:05,666 --> 00:57:07,041
- Carla!
- Ia-o de aici!
694
00:57:09,625 --> 00:57:12,333
- Du-o înăuntru!
- Adu-o!
695
00:57:14,458 --> 00:57:16,833
- O să vă duceți în iad!
- Pollo! Toro!
696
00:57:20,083 --> 00:57:21,541
Pollo, grenadă!
697
00:57:21,625 --> 00:57:23,250
Grenadă!
698
00:57:25,375 --> 00:57:27,666
- Hai, Pollo!
- Intră!
699
00:57:29,125 --> 00:57:30,083
Înaintați!
700
00:57:31,458 --> 00:57:32,708
- Pollo!
- Vă acopăr!
701
00:57:35,500 --> 00:57:36,666
Vă acopăr!
702
00:57:36,750 --> 00:57:37,625
Intrăm!
703
00:57:37,708 --> 00:57:41,208
- Sergent, ești bine?
- Da, căpitane. Mergem sus.
704
00:57:41,291 --> 00:57:42,958
- Toro! Jorge!
- Da.
705
00:57:46,958 --> 00:57:47,916
Căsăpiți-i!
706
00:58:00,625 --> 00:58:02,000
Nenorociții!
707
00:58:03,791 --> 00:58:05,375
Ieși, fir-ar să fie!
708
00:58:05,458 --> 00:58:07,416
Ieșiți de acolo, nenorociților!
709
00:58:07,500 --> 00:58:08,916
- Trageți!
- Haideți!
710
00:58:10,458 --> 00:58:11,416
Mori odată!
711
00:58:19,250 --> 00:58:21,375
Combo, ce fac femeile?
712
00:58:22,916 --> 00:58:23,958
Sunt bine!
713
00:58:24,833 --> 00:58:27,666
- Voi deschide perimetrul.
- Am înțeles!
714
00:59:02,750 --> 00:59:03,625
Sunt mulți.
715
00:59:07,916 --> 00:59:09,041
Așa e.
716
00:59:09,625 --> 00:59:12,416
Nu știu cât timp le mai facem față.
717
00:59:18,666 --> 00:59:21,083
O să doară, Pollo.
718
00:59:23,833 --> 00:59:27,625
Ăștia ne omoară!
Te-au împușcat de două ori.
719
00:59:30,208 --> 00:59:31,750
Trebuie să avem încredere.
720
00:59:32,666 --> 00:59:35,083
Nu? Pentru asta ne-am antrenat.
721
00:59:35,875 --> 00:59:37,500
Sunt prea mulți, Pollo.
722
00:59:40,000 --> 00:59:41,041
Ce faci, Cobra?
723
00:59:42,083 --> 00:59:45,500
Casa aia are ieșire către râu?
724
00:59:45,583 --> 00:59:48,583
Da, El Marrano a scos marfa pe acolo.
725
00:59:48,666 --> 00:59:50,666
- Atunci pierzi timpul.
- Câini!
726
00:59:55,250 --> 00:59:56,875
Veniți cu mine!
727
00:59:56,958 --> 00:59:58,000
- Să mergem!
- Da!
728
01:00:35,458 --> 01:00:36,625
Aveți nevoie…
729
01:00:40,041 --> 01:00:40,875
de încărcător.
730
01:00:40,958 --> 01:00:42,583
Intră așa,
731
01:00:42,666 --> 01:00:44,625
îl împingi ferm și gata!
732
01:00:44,708 --> 01:00:45,791
Asta e siguranța.
733
01:00:46,291 --> 01:00:48,625
Nu poți apăsa pe trăgaci de aici.
734
01:00:48,708 --> 01:00:50,250
Pui degetul aici.
735
01:00:50,333 --> 01:00:52,750
Tragi ferm de asta cu două degete
736
01:00:52,833 --> 01:00:54,583
și-i dai drumul.
737
01:00:57,208 --> 01:00:58,375
Acum poți să tragi.
738
01:00:58,916 --> 01:00:59,750
Asta e tot.
739
01:01:08,708 --> 01:01:09,625
Combo!
740
01:01:11,291 --> 01:01:12,333
Sunt sus!
741
01:01:13,625 --> 01:01:15,916
Tanque, acoperă flancul ăsta!
742
01:01:16,000 --> 01:01:17,208
Tanque, ajută afară!
743
01:01:18,291 --> 01:01:19,125
Recepționat!
744
01:01:21,291 --> 01:01:22,333
Eu mă duc acolo.
745
01:01:22,416 --> 01:01:24,583
Voi păziți partea asta a ferestrei!
746
01:01:30,416 --> 01:01:32,416
- Mă duc la Pollo.
- Rămân eu aici.
747
01:01:35,041 --> 01:01:37,958
Cobra îi va ataca din spate.
748
01:01:39,250 --> 01:01:42,625
Distrage-le atenția 20 de minute
până ajunge ea în spate!
749
01:01:42,708 --> 01:01:44,166
- Ai înțeles?
- Da.
750
01:01:44,250 --> 01:01:45,291
Te acopăr eu.
751
01:01:48,125 --> 01:01:48,958
Sunt aici!
752
01:01:50,041 --> 01:01:51,000
Pollo, omule!
753
01:01:52,666 --> 01:01:53,833
Rahat! Vin acum!
754
01:01:59,416 --> 01:02:01,916
- Unde e?
- În coapsă, Combo.
755
01:02:02,000 --> 01:02:02,833
Să văd!
756
01:02:06,833 --> 01:02:08,333
Să fiu al dracului!
757
01:02:14,166 --> 01:02:15,250
O să te bandajez.
758
01:02:17,250 --> 01:02:18,125
Mușcă aici!
759
01:02:20,250 --> 01:02:21,083
Asta e!
760
01:02:25,500 --> 01:02:26,666
Rezistă!
761
01:02:41,333 --> 01:02:42,791
Gata! Am terminat.
762
01:02:46,958 --> 01:02:50,041
- Mulțumesc, Combo!
- Afurisit mai ești!
763
01:02:52,750 --> 01:02:53,583
Pollo…
764
01:02:54,666 --> 01:02:55,666
Ce e, Toro?
765
01:02:56,166 --> 01:02:59,750
Nu mi-ai spus niciodată
cine te-a ajutat să apeși pe trăgaci.
766
01:03:04,875 --> 01:03:05,958
Tovarășul meu.
767
01:03:09,833 --> 01:03:11,375
Era pompier.
768
01:03:14,333 --> 01:03:16,291
Dar, în timpul uraganului Ingrid…
769
01:03:18,125 --> 01:03:19,333
a murit.
770
01:03:23,166 --> 01:03:24,291
Iar ceasul ăsta…
771
01:03:26,125 --> 01:03:27,333
a fost al lui.
772
01:03:29,625 --> 01:03:31,250
El e mereu cu mine.
773
01:03:32,083 --> 01:03:33,000
Mereu.
774
01:03:43,666 --> 01:03:45,708
Vă urmăresc din cauza noastră?
775
01:03:49,541 --> 01:03:51,750
Nu, nu ne urmăresc din cauza voastră.
776
01:03:55,375 --> 01:03:56,958
Nu scăpăm de aici, nu?
777
01:04:02,375 --> 01:04:03,875
Nu rămâne nimeni în urmă.
778
01:04:05,458 --> 01:04:07,958
Intrăm împreună, ieșim împreună.
779
01:04:16,583 --> 01:04:18,333
Asta ne mai trebuia!
780
01:04:19,083 --> 01:04:20,875
Au un M2!
781
01:04:24,000 --> 01:04:26,208
Ajutați-mă! Repede! După canapea!
782
01:04:30,208 --> 01:04:31,916
Mai repede!
783
01:04:34,166 --> 01:04:35,000
Adăpostiți-vă!
784
01:04:36,500 --> 01:04:37,708
Repede, omule!
785
01:04:37,791 --> 01:04:39,208
- Grăbește-te!
- Hai!
786
01:04:42,666 --> 01:04:45,208
- E încărcat.
- Trageți!
787
01:04:45,291 --> 01:04:46,500
Trageți!
788
01:04:48,083 --> 01:04:50,541
Să vă văd acum, soldaților!
789
01:04:50,625 --> 01:04:52,791
Sunteți terminați!
790
01:04:56,041 --> 01:04:56,916
Futu-i!
791
01:05:20,666 --> 01:05:22,416
- Contraatac!
- Hai!
792
01:05:23,083 --> 01:05:24,250
Sunteți bine?
793
01:05:25,500 --> 01:05:28,000
Dați-i drumul!
794
01:05:33,041 --> 01:05:34,208
Acoperiți-mă!
795
01:05:34,291 --> 01:05:35,500
Te acopăr!
796
01:05:55,416 --> 01:05:56,458
Asta e!
797
01:05:59,041 --> 01:05:59,958
Înaintați!
798
01:06:00,916 --> 01:06:03,000
Intrați în casă! Vă acopăr eu.
799
01:06:06,375 --> 01:06:07,458
Combo!
800
01:06:08,500 --> 01:06:09,625
La stânga!
801
01:06:09,708 --> 01:06:10,833
La dreapta!
802
01:06:19,000 --> 01:06:21,416
- Acoperă-mă, Pollo!
- Te acopăr!
803
01:06:23,916 --> 01:06:25,458
Ești bine, omule?
804
01:06:41,041 --> 01:06:42,875
Era al meu, nenorocitule!
805
01:06:54,458 --> 01:06:56,958
Nu mi-e frică de voi, nenorociților!
806
01:06:59,500 --> 01:07:00,791
Muniție!
807
01:07:10,000 --> 01:07:10,833
Raportați!
808
01:07:11,416 --> 01:07:12,625
Combo, în picioare!
809
01:07:12,708 --> 01:07:13,750
Și Pollo!
810
01:07:13,833 --> 01:07:15,208
Și Toro!
811
01:07:17,875 --> 01:07:19,250
Dámaso, raportează!
812
01:07:23,125 --> 01:07:24,833
Tanque, în picioare!
813
01:07:35,708 --> 01:07:37,333
Am nevoie de muniție!
814
01:07:40,500 --> 01:07:43,916
- Îi duc eu muniție, căpitane!
- Nu! Nu pleca!
815
01:08:05,208 --> 01:08:06,166
Ești bine?
816
01:08:16,125 --> 01:08:17,416
Mă duc după doctor.
817
01:08:19,250 --> 01:08:20,458
Ferește-te!
818
01:08:28,833 --> 01:08:30,541
- Fugi!
- Nu!
819
01:08:30,625 --> 01:08:32,125
- Fugi!
- Nu!
820
01:08:46,541 --> 01:08:47,708
Pollo!
821
01:08:56,833 --> 01:08:57,708
Tanque!
822
01:09:00,375 --> 01:09:01,583
Tanque!
823
01:09:02,625 --> 01:09:03,583
Tanque!
824
01:09:38,833 --> 01:09:40,000
Urías!
825
01:09:51,541 --> 01:09:52,458
Gata!
826
01:09:55,291 --> 01:09:56,208
S-a terminat!
827
01:10:01,708 --> 01:10:02,625
Pollo!
828
01:10:03,291 --> 01:10:04,208
Pollo!
829
01:10:04,291 --> 01:10:05,583
Să dea dracu'!
830
01:10:19,500 --> 01:10:22,083
Ajunge!
831
01:10:22,166 --> 01:10:23,000
S-a terminat!
832
01:10:23,625 --> 01:10:24,458
Gata!
833
01:10:40,625 --> 01:10:42,458
S-a terminat! Ajunge!
834
01:10:47,875 --> 01:10:48,750
S-a terminat!
835
01:10:50,791 --> 01:10:52,083
Îmi las arma jos.
836
01:10:57,416 --> 01:10:59,125
O scot și pe cea de la brâu.
837
01:11:13,458 --> 01:11:14,458
Asta a fost!
838
01:11:15,750 --> 01:11:16,666
S-a terminat!
839
01:11:20,416 --> 01:11:21,625
Pollo!
840
01:11:31,208 --> 01:11:32,833
Asta e, soldaților!
841
01:11:34,625 --> 01:11:36,416
O să fiți medaliați
842
01:11:38,000 --> 01:11:39,666
pentru bravură.
843
01:11:42,500 --> 01:11:45,125
Pentru că mă băgați la zdup,
cum ziceți voi.
844
01:11:45,208 --> 01:11:46,750
O să fiu cu prietenii mei.
845
01:11:48,250 --> 01:11:49,958
Murciélagos de rahat!
846
01:11:51,083 --> 01:11:51,916
Nu!
847
01:12:11,833 --> 01:12:12,708
Ce?
848
01:12:14,750 --> 01:12:16,500
Mă împuști tu, fraierule?
849
01:12:22,000 --> 01:12:23,041
Haide!
850
01:12:27,708 --> 01:12:29,208
Noi avem onoare.
851
01:12:33,541 --> 01:12:34,500
Apără-te!
852
01:12:39,958 --> 01:12:41,500
Ai dat de belea!
853
01:14:28,208 --> 01:14:29,625
Ar trebui să te omor.
854
01:14:31,500 --> 01:14:33,333
Dar nu vei scăpa așa de ușor.
855
01:14:35,625 --> 01:14:37,666
Vei plăti pentru tot ce ai făcut.
856
01:14:39,416 --> 01:14:41,666
Te-ai pus cu Forțele Speciale.
857
01:16:25,375 --> 01:16:26,875
Avem un prizonier.
858
01:16:26,958 --> 01:16:28,750
Anunțați Ministerul Justiției!
859
01:17:09,500 --> 01:17:15,250
„RĂUL TRIUMFĂ
CÂND CEI BUNI NU IAU MĂSURI.”
860
01:24:23,583 --> 01:24:28,583
Subtitrarea: Alexandra Simona Pandelică
50914