All language subtitles for Bonus.Trip.2024

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,208 --> 00:00:32,291 Hey! I said freeze! 2 00:01:04,000 --> 00:01:05,166 Jesus. 3 00:02:07,125 --> 00:02:09,875 - Hey, get out of the way! - Go get this clown. 4 00:02:09,916 --> 00:02:11,541 I'm in pursuit of that suspect! 5 00:02:11,583 --> 00:02:14,666 Hey. What are you guys actors or something? 6 00:02:16,416 --> 00:02:18,666 Oh, shit! Call an ambulance! 7 00:02:27,500 --> 00:02:29,125 Fuck! 8 00:02:29,166 --> 00:02:30,875 Where the fuck is it? Where the fuck is it? 9 00:02:43,875 --> 00:02:45,083 - Hey! - Fuck. 10 00:02:47,083 --> 00:02:49,000 What did you do to my buddies, asshole? 11 00:02:52,125 --> 00:02:55,333 You knocked out the front teeth of the show's main star? 12 00:02:56,250 --> 00:02:58,250 - He attacked me, sir. - No, he didn't. 13 00:02:58,291 --> 00:02:59,916 I saw the security footage. 14 00:02:59,958 --> 00:03:02,625 Yeah, he did. I mean, he was-- Well, he was about to. 15 00:03:02,666 --> 00:03:04,416 - It was self-defense. - No. 16 00:03:04,625 --> 00:03:07,000 He was an actor. He was just acting. 17 00:03:07,041 --> 00:03:09,583 And you put a small-time criminal on life support? 18 00:03:09,625 --> 00:03:11,416 That wasn't my fault. Technically, 19 00:03:11,458 --> 00:03:14,083 it was 50-50 between the driver and the pedestrian. 20 00:03:14,125 --> 00:03:17,958 Bus driver, failure to yield. Penal code 21950. 21 00:03:18,000 --> 00:03:21,125 Pedestrian, jaywalking. Penal code 6589. - Shut up. 22 00:03:22,291 --> 00:03:23,666 Sir, I was just doing my job. 23 00:03:23,708 --> 00:03:25,375 Your job was to address questions 24 00:03:25,416 --> 00:03:28,166 to the writer on set regarding copyright issues. 25 00:03:28,375 --> 00:03:30,833 Yeah, I know. But, um... 26 00:03:31,458 --> 00:03:32,750 I got distracted. 27 00:03:47,875 --> 00:03:49,291 Try my new product. 28 00:03:54,000 --> 00:03:54,958 And cut. 29 00:03:59,625 --> 00:04:02,375 So... What are you talking about, again? 30 00:04:02,416 --> 00:04:04,541 The similarities are striking. 31 00:04:05,291 --> 00:04:09,041 The dialogue is identical in some places. 32 00:04:09,083 --> 00:04:10,208 No. 33 00:04:10,250 --> 00:04:12,791 My hero is a baker... 34 00:04:12,833 --> 00:04:14,791 not a chemistry teacher. 35 00:04:14,833 --> 00:04:16,625 And he has leukemia. 36 00:04:16,666 --> 00:04:18,125 Not cancer. 37 00:04:19,083 --> 00:04:23,250 Baking Breadhas nothing to do with the series you mentioned. 38 00:04:23,666 --> 00:04:25,958 - What was it called again? - Breaking Bad. 39 00:04:27,125 --> 00:04:28,416 Breaking Bad? 40 00:04:29,708 --> 00:04:32,916 Yeah, well, your superior's accusations are all false 41 00:04:32,958 --> 00:04:35,333 and, frankly, ridiculous. 42 00:04:39,625 --> 00:04:42,083 Whoa, whoa, whoa. Hey! 43 00:04:42,125 --> 00:04:43,333 Excuse me. 44 00:04:44,000 --> 00:04:45,166 Where are you going? 45 00:04:46,000 --> 00:04:47,666 Stop resisting! 46 00:04:47,958 --> 00:04:50,750 And you knocked over some very expensive LED light. 47 00:04:50,791 --> 00:04:52,083 Well, got in the way. 48 00:04:52,125 --> 00:04:53,958 Are you gonna pay for it? 49 00:04:54,000 --> 00:04:55,875 How much for a stupid lamp? 50 00:04:55,916 --> 00:04:59,958 Ah, that was an ARRI SkyPanel S60. It costs 6,800 dollars. 51 00:05:00,250 --> 00:05:02,750 6,800 dollars for a... 52 00:05:03,916 --> 00:05:06,625 Are you kidding me? My car costs less than that. 53 00:05:07,041 --> 00:05:09,583 Uh, that's why you can't hook up with anyone. 54 00:05:10,416 --> 00:05:11,833 By the way, 55 00:05:11,875 --> 00:05:13,750 we're still waiting on the dentist bill 56 00:05:13,791 --> 00:05:16,083 for Mr. Famous Face here. 57 00:05:16,750 --> 00:05:19,041 I'm sorry, sir. I try to stay out of trouble. 58 00:05:19,083 --> 00:05:21,208 I try not to cause any losses for the department. 59 00:05:21,250 --> 00:05:24,375 But that guy was a green dust dealer. 60 00:05:24,750 --> 00:05:27,375 And when I see drugs... 61 00:05:27,875 --> 00:05:30,333 you know how I despise drugs. 62 00:05:30,375 --> 00:05:33,375 The DEA stopped the green dust problem. 63 00:05:33,750 --> 00:05:34,875 All that's left 64 00:05:34,916 --> 00:05:37,625 are small-time dealer nobodies, 65 00:05:37,666 --> 00:05:39,500 - but that's not your problem. - No, sir, 66 00:05:39,541 --> 00:05:41,916 if you would just please promote me 67 00:05:41,958 --> 00:05:44,666 to a real, actual field agent, I could prove it to you 68 00:05:44,708 --> 00:05:46,666 that there's still green dust out there on the market! 69 00:05:46,708 --> 00:05:49,083 I don't want to hear this anymore, Marshall! 70 00:05:51,708 --> 00:05:55,000 - Yes, sir. - Now I struck a deal with the movie studio. 71 00:05:56,291 --> 00:05:58,416 I've got a way that you can make this all up to me. 72 00:05:58,458 --> 00:05:59,666 - No. - Yes. 73 00:05:59,708 --> 00:06:02,416 Sir, I can't do the PR video. 74 00:06:02,458 --> 00:06:04,833 I'm, like, super camera shy. 75 00:06:06,208 --> 00:06:08,208 Preventing intellectual property theft 76 00:06:08,250 --> 00:06:10,333 is the main facus... focus 77 00:06:10,375 --> 00:06:15,291 Of the niprcc and fbi's criminal investigation program. 78 00:06:15,333 --> 00:06:19,916 Um, we specifically focus on the trade secrets 79 00:06:19,958 --> 00:06:26,083 that could possibly be stolen, as well as consumer rights being... 80 00:06:26,125 --> 00:06:29,958 And cut. Okay, can we start from the top? 81 00:06:30,000 --> 00:06:32,958 Someone, please, we'll need a little make up on him. 82 00:06:33,000 --> 00:06:37,583 Do you think maybe we could do one where he's not hiding his hand? 83 00:06:37,625 --> 00:06:39,791 He's got a fake pinky finger on his left hand. 84 00:06:39,833 --> 00:06:41,458 So he's being a little girl about it. 85 00:06:41,875 --> 00:06:43,416 Okay. Never mind. 86 00:06:47,958 --> 00:06:51,333 Hey, my nephew's a good guy. I asked you to keep him safe, didn't I? 87 00:06:51,875 --> 00:06:54,250 Marshall has this way of attracting little incidents. 88 00:06:54,291 --> 00:06:56,958 Little incident? It was a huge mess. 89 00:06:57,000 --> 00:06:59,750 He's not supposed to get involved in any violent altercations. 90 00:06:59,791 --> 00:07:01,958 I could have him at the DEA if I wanted him. 91 00:07:02,000 --> 00:07:04,041 None of that mess was a part of his assignment. 92 00:07:04,083 --> 00:07:07,083 His job was to ask questions to the writer on set. 93 00:07:08,666 --> 00:07:11,083 I know these menial assignments don't satisfy him. 94 00:07:11,125 --> 00:07:13,041 But you gotta keep him out of trouble. 95 00:07:13,083 --> 00:07:16,416 I took a bullet for you in '98. That's the least you can do. 96 00:07:16,458 --> 00:07:19,708 You've been bringing this up for 25 years now. 97 00:07:20,250 --> 00:07:22,791 All I ask of you now is to keep my nephew safe. 98 00:07:22,833 --> 00:07:25,916 I'm trying, but you know, I'm fed up with this shit. 99 00:07:25,958 --> 00:07:29,041 He wrecked four cars last Friday. Four. 100 00:07:30,083 --> 00:07:32,375 Chasing after some karaoke singer. 101 00:07:32,750 --> 00:07:34,041 Alright. 102 00:07:34,625 --> 00:07:36,625 Maybe I better bring Marshall in to the DEA 103 00:07:36,666 --> 00:07:39,375 for some office work where I keep an eye on him. 104 00:07:39,916 --> 00:07:42,375 I'll get you Demetrius in return. 105 00:07:42,750 --> 00:07:44,333 Remind me, which one's Demetrius? 106 00:07:53,083 --> 00:07:55,041 Man, that was trash. 107 00:07:55,083 --> 00:07:57,416 What? What, man? 108 00:07:57,458 --> 00:08:00,083 I don't know, you're just like all the other wannabe rappers. 109 00:08:00,125 --> 00:08:01,916 That rich bitch, itch switch. 110 00:08:01,958 --> 00:08:04,333 I don't fucking know, it's all the same, Demetrius. 111 00:08:04,375 --> 00:08:07,416 I don't know, let me... Man, let me see some moves. 112 00:08:12,250 --> 00:08:13,500 What the hell, man? 113 00:08:15,125 --> 00:08:17,125 - Let me see something, yeah. - You done now, man? 114 00:08:17,166 --> 00:08:18,833 - Come on. Go crazy, go crazy. - Alright, man. 115 00:08:41,958 --> 00:08:43,625 Stop. 116 00:08:43,666 --> 00:08:44,833 Stop. 117 00:08:44,875 --> 00:08:46,541 Maybe try... 118 00:08:46,583 --> 00:08:48,958 reaction videos or something. I don't know. 119 00:08:49,000 --> 00:08:51,041 There's gotta be something that would just be unique. Something you're great at. 120 00:08:51,083 --> 00:08:52,416 I don't know. 121 00:08:52,458 --> 00:08:53,583 Hold on, what the hell? 122 00:08:53,625 --> 00:08:54,708 All that dang talkin'. 123 00:08:54,750 --> 00:08:55,791 You do some reaction videos. 124 00:08:56,083 --> 00:08:57,208 I don't know what the hell I would-- 125 00:08:57,625 --> 00:08:58,875 I'll be back in a minute. 126 00:08:58,916 --> 00:09:00,791 Hey, man, who is this? 127 00:09:00,833 --> 00:09:03,125 Oh, shit. Sorry, sir. 128 00:09:04,750 --> 00:09:06,291 I got distracted, my bad. 129 00:09:07,458 --> 00:09:08,666 I'm on my way. 130 00:09:10,250 --> 00:09:11,875 Alright. Damn. 131 00:09:14,208 --> 00:09:16,916 Hey, man, I gotta go. I'll holler at you later or something, man. 132 00:09:16,958 --> 00:09:19,458 - Appreciate you. - I'll send you the invoice. 133 00:09:19,500 --> 00:09:20,625 Send me the video. 134 00:09:38,833 --> 00:09:39,875 What's up, Tom? 135 00:09:40,583 --> 00:09:42,958 Where are you? I called you like a hundred times. 136 00:09:43,000 --> 00:09:45,791 - I'm on my way. - Hurry, I'm pinned under heavy fire. 137 00:09:46,625 --> 00:09:47,791 Why did you leave? 138 00:09:48,375 --> 00:09:49,916 I told you, I'll be there in a sec. 139 00:09:53,041 --> 00:09:54,291 You still in line? 140 00:09:54,333 --> 00:09:56,250 Yeah, I'm hoping they don't rush me. 141 00:09:57,458 --> 00:09:59,375 - How many bad guys are there? - I don't know. 142 00:09:59,875 --> 00:10:01,958 - Four or five? - Four or five? 143 00:10:02,000 --> 00:10:03,875 What the hell is this, World War III? 144 00:10:03,916 --> 00:10:06,333 What did you do, man? - I'm doing my job. 145 00:10:06,375 --> 00:10:07,541 Aw, you must be hungry. 146 00:10:08,416 --> 00:10:10,416 Yo, there ain't no line over that at Leo's. I can stop and get us-- 147 00:10:10,458 --> 00:10:12,625 Are you kidding me? Get your ass here 148 00:10:12,666 --> 00:10:14,500 and get here fast. I'm being shot at. 149 00:10:14,541 --> 00:10:16,208 Relax, man. Backup's on the way. 150 00:10:16,250 --> 00:10:17,416 Chill! 151 00:10:30,083 --> 00:10:31,083 Yeup! 152 00:10:32,541 --> 00:10:35,583 What's going on, brother man? You alright? 153 00:10:35,625 --> 00:10:37,875 Cool. Let's see here. 154 00:10:38,291 --> 00:10:40,583 I ain't got no time for a Rasta Pasta oxtail bowl. 155 00:10:40,625 --> 00:10:42,250 I need something quick. I'm in a hurry. 156 00:11:28,875 --> 00:11:30,958 - What's up? - Hey, thanks for showing up. 157 00:11:31,000 --> 00:11:32,250 I'm almost out of rounds. 158 00:11:32,291 --> 00:11:33,750 Sorry, I ran into a friend. 159 00:11:35,666 --> 00:11:38,541 You didn't take the decoy car, right? - Nah. 160 00:11:39,333 --> 00:11:42,041 There's two up on the stairs, there's at least two more below them. 161 00:11:42,083 --> 00:11:43,208 Alright, babe. 162 00:11:45,583 --> 00:11:46,875 You're gonna aim? 163 00:11:46,916 --> 00:11:47,875 I'm causing panic. 164 00:11:48,500 --> 00:11:50,000 Is it working? 165 00:11:50,041 --> 00:11:51,750 I'ma ambush them from the other side. 166 00:11:51,791 --> 00:11:52,916 I'll be right back. 167 00:11:57,500 --> 00:11:58,666 What's going on, y'all, man? 168 00:11:58,708 --> 00:11:59,750 It's your boy, Demi, 169 00:11:59,958 --> 00:12:01,083 in a real-life, actual gunfight. 170 00:12:01,125 --> 00:12:02,041 Check me out. 171 00:12:02,083 --> 00:12:03,708 What are you doing? 172 00:12:03,750 --> 00:12:05,250 Hey, man, hush. 173 00:12:06,541 --> 00:12:07,875 Nice pants, by the way. 174 00:12:07,916 --> 00:12:09,291 Thank you. 175 00:12:09,333 --> 00:12:10,666 I'ma take down sum ops 176 00:12:10,708 --> 00:12:11,958 Make this shit go grah, Grah, grah 177 00:12:12,000 --> 00:12:13,208 I'm ready for this, yeah 178 00:12:14,666 --> 00:12:15,833 I'ma go pow, pow, pow 179 00:12:15,875 --> 00:12:16,833 Like wow, wow, wow 180 00:12:16,875 --> 00:12:18,000 Right now, now, now 181 00:12:18,250 --> 00:12:20,083 Are you seriously high right now, dude? 182 00:12:22,083 --> 00:12:23,666 Alright, I'm about to distract them... 183 00:12:23,708 --> 00:12:24,958 until SWAT get here. 184 00:12:25,000 --> 00:12:26,250 'Bout to take cover. 185 00:12:26,291 --> 00:12:27,708 Don't forget to subscribe. 186 00:12:33,250 --> 00:12:35,500 Oh, shit. Here they come. 187 00:12:36,333 --> 00:12:37,333 Watch out, man. 188 00:12:37,750 --> 00:12:38,916 Hey, you checked out my application? 189 00:12:40,166 --> 00:12:41,375 Be careful. 190 00:12:43,666 --> 00:12:44,958 Whoo! 191 00:12:45,000 --> 00:12:47,500 - We did it, man! - Oh, especially you. 192 00:12:47,541 --> 00:12:49,583 You did a little something too. I ain't mad at you. 193 00:12:49,625 --> 00:12:51,416 Oh, shit! 194 00:12:51,458 --> 00:12:53,458 That's the new guy who shot his partner in the foot? 195 00:12:53,500 --> 00:12:54,791 I heard about him. 196 00:12:54,916 --> 00:12:56,541 That's the problem I have with him, see? 197 00:12:56,583 --> 00:12:57,750 He's famous. 198 00:12:57,875 --> 00:12:59,541 He volunteers for undercover jobs. 199 00:12:59,583 --> 00:13:01,666 He forgets to mention he's got a YouTube channel 200 00:13:01,708 --> 00:13:03,791 with over 28,000viewers. 201 00:13:03,833 --> 00:13:05,875 Well, that's not a lot. 202 00:13:05,916 --> 00:13:08,208 He's an undercover agent, Atlas. 203 00:13:08,250 --> 00:13:09,958 Fine, we'll trade. 204 00:13:10,000 --> 00:13:12,625 I could use a social media expert in my department. 205 00:13:13,250 --> 00:13:15,250 Alright, good. 206 00:13:15,291 --> 00:13:17,541 He'll be more useful there. You can have him. 207 00:13:17,583 --> 00:13:21,583 Great. And you can have Marshall as your DEA desk fairy. 208 00:13:21,958 --> 00:13:25,708 No. No, I changed my mind. You can have them both. 209 00:13:25,750 --> 00:13:30,708 Hey, you talked me out of buying bitcoin at eight cents. You owe me. 210 00:13:30,750 --> 00:13:33,500 Demetrius will be in your office tomorrow by nine. 211 00:13:34,166 --> 00:13:36,166 - Great. - We're done. 212 00:13:36,666 --> 00:13:40,458 Thanks again for signing us on as your exclusive production company. 213 00:13:40,500 --> 00:13:42,541 Just keeping our end of the bargain. 214 00:13:42,583 --> 00:13:44,875 How's your main star from Baking Bread? 215 00:13:45,375 --> 00:13:47,708 His facial recovery is going to take weeks. 216 00:13:48,625 --> 00:13:51,708 Our producer, she's still looking for a replacement. 217 00:13:54,666 --> 00:13:56,041 A replacement? 218 00:13:59,708 --> 00:14:02,166 No. Your guy's not an actor. 219 00:14:02,208 --> 00:14:04,791 Come on, Lana. He'll be doing it for free. 220 00:14:04,833 --> 00:14:07,375 I don't have time for this, Atlas. 221 00:14:07,708 --> 00:14:09,458 We have a lot on our plate now. 222 00:14:09,500 --> 00:14:12,541 - The damages are terrible. - It was just a lamp. 223 00:14:12,833 --> 00:14:14,541 And a semi-famous main actor. 224 00:14:15,083 --> 00:14:18,541 I am not talking about that moronic TV show. 225 00:14:18,583 --> 00:14:21,541 The only reason I'm even working in TV now 226 00:14:21,583 --> 00:14:25,333 is because my movies are flopping at the European box office. 227 00:14:25,375 --> 00:14:30,833 There are no proper regulations for piracy in places like Eastern Europe. 228 00:14:31,500 --> 00:14:34,375 The movie theaters are basically empty. 229 00:14:35,041 --> 00:14:37,875 Kids share movies from their mom's basement. 230 00:14:39,041 --> 00:14:42,416 My stepson, he's an exchange student in Hungary, 231 00:14:42,458 --> 00:14:45,083 and he has seen all of the premiere movies 232 00:14:45,125 --> 00:14:49,750 at illegal screenings on campus for peanuts. 233 00:14:49,791 --> 00:14:52,166 Of course they don't buy ten-dollar movie tickets. 234 00:14:52,208 --> 00:14:54,916 That's because they don't use dollars in Hungary. 235 00:14:54,958 --> 00:14:57,625 I don't care what toy money they use there. 236 00:14:58,583 --> 00:15:00,500 They don't spend it on our movies. 237 00:15:00,541 --> 00:15:05,000 In Romania, Bulgaria, that whole region, 238 00:15:06,583 --> 00:15:08,791 they're just a bunch of pirates. 239 00:15:17,541 --> 00:15:19,875 Maybe I could send someone there to make order. 240 00:15:20,625 --> 00:15:22,000 I could do that for you. 241 00:15:22,666 --> 00:15:25,041 I heard they have FBI in Hungary too. 242 00:15:25,083 --> 00:15:27,625 Just make a phone call and let them deal with it. 243 00:15:27,666 --> 00:15:30,791 Listen, if you can do something about piracy, 244 00:15:30,833 --> 00:15:32,500 we can call ourselves even. 245 00:15:37,375 --> 00:15:39,375 Who are we waiting for, sir? 246 00:15:39,708 --> 00:15:42,750 Your new partner. He was supposed to be here by nine. 247 00:15:43,458 --> 00:15:45,708 Uh... I've never had a partner before. 248 00:15:45,750 --> 00:15:47,125 Now you do. 249 00:15:47,791 --> 00:15:50,333 You're going on a high-profile mission to Europe. 250 00:15:51,916 --> 00:15:54,458 Wow, really? I thought you were mad at me. 251 00:15:54,500 --> 00:15:56,625 I'll give you the rest of the details when he gets here. 252 00:15:57,875 --> 00:16:00,041 Don't have to brief you twice. 253 00:16:00,083 --> 00:16:01,125 Of course. 254 00:16:03,083 --> 00:16:04,500 Sir, you getting, uh, 255 00:16:04,541 --> 00:16:05,916 those little bags under your eyes again? 256 00:16:05,958 --> 00:16:07,083 Have you been getting enough, uh, 257 00:16:07,125 --> 00:16:08,375 water in your diet? 258 00:16:10,041 --> 00:16:11,666 I'm well hydrated, yes. 259 00:16:12,791 --> 00:16:15,000 How's your sleep been? Have you been getting good REM sleep? 260 00:16:15,041 --> 00:16:17,375 I'm fine, Marshall. Mind your own business. 261 00:16:18,541 --> 00:16:21,000 Little tense in here, right? Am I making you tense? 262 00:16:21,708 --> 00:16:23,000 You are now, yes. 263 00:16:23,666 --> 00:16:24,708 I'll just be quiet. 264 00:16:25,666 --> 00:16:27,416 Now that's a great idea. 265 00:16:32,291 --> 00:16:33,708 Why don't we just give him a phone call? 266 00:16:33,750 --> 00:16:35,708 You know what? I'm the goddamn chief. 267 00:16:35,750 --> 00:16:37,500 Why don't I make the decisions? 268 00:17:04,208 --> 00:17:05,458 Unsaved number. 269 00:17:07,041 --> 00:17:08,250 Decline. 270 00:17:09,625 --> 00:17:11,041 What's going on, y'all? 271 00:17:13,083 --> 00:17:14,291 We spoke on the phone earlier, right? 272 00:17:14,333 --> 00:17:16,083 Yeah, I'm Chief Cardamo. 273 00:17:16,125 --> 00:17:17,625 Okay, okay. 274 00:17:17,666 --> 00:17:19,875 I do better at first names, man. Let me hear it. 275 00:17:20,583 --> 00:17:21,750 Chief Cardamo. 276 00:17:22,333 --> 00:17:25,041 Alright, man. What's going on? I'm Demetrius. 277 00:17:25,083 --> 00:17:26,583 - Marshall. - Okay. 278 00:17:26,625 --> 00:17:28,000 - Take a seat. - Cool. 279 00:17:33,458 --> 00:17:35,208 What the hell going on? 280 00:17:36,708 --> 00:17:37,625 You okay? 281 00:17:37,666 --> 00:17:38,583 You got a problem? 282 00:17:40,416 --> 00:17:42,458 You got so much cologne on, man? 283 00:17:42,500 --> 00:17:44,083 It's aftershave, okay? 284 00:17:44,125 --> 00:17:46,500 I'm sorry, so I don't smell like a sewer rat. 285 00:17:47,041 --> 00:17:48,375 Apology accepted, man. 286 00:17:54,041 --> 00:17:56,250 You might wanna apologize for being late. 287 00:17:57,708 --> 00:17:59,750 Oh, shoot. My bad, man. 288 00:18:00,208 --> 00:18:03,916 At least tell me you... I don't know, you missed your bus. 289 00:18:04,958 --> 00:18:06,541 I missed my bus. 290 00:18:06,666 --> 00:18:08,500 Did you really miss your bus? 291 00:18:08,541 --> 00:18:09,916 - Sure, buddy. - That's what I thought. 292 00:18:09,958 --> 00:18:12,583 Sir, he's lying to you. To your face. 293 00:18:12,625 --> 00:18:13,958 In your office. 294 00:18:14,750 --> 00:18:16,958 Okay, now that you two are friends, 295 00:18:17,458 --> 00:18:20,500 I need to send the both of you to Hungary to investigate... 296 00:18:20,875 --> 00:18:24,666 abuse of intellectual property at the university campus there in... 297 00:18:25,291 --> 00:18:26,958 - Debrecen. - Debre-what? 298 00:18:27,541 --> 00:18:29,750 There are illegal screenings there. - Debrecen. 299 00:18:30,291 --> 00:18:33,500 They watch the latest movies sometimes even before the official release date. 300 00:18:33,541 --> 00:18:34,833 So some kids are torrenting? 301 00:18:35,166 --> 00:18:36,500 They can't deal with that locally? 302 00:18:36,916 --> 00:18:38,541 I need you to go over and set an example. 303 00:18:38,583 --> 00:18:40,291 If US agents show up, 304 00:18:40,333 --> 00:18:43,500 then the pirates will crap their pantalones 305 00:18:43,541 --> 00:18:45,625 and cease their operation in the region. 306 00:18:45,666 --> 00:18:47,833 Make an example. What do you want me to do, man? 307 00:18:47,875 --> 00:18:50,666 - I'll beat up some pirate kids. - No, no excessive force. 308 00:18:50,708 --> 00:18:54,916 Just record a screening, provide evidence, so the studio can start a trial. 309 00:18:56,791 --> 00:18:58,416 The mission is four weeks. 310 00:18:59,333 --> 00:19:02,333 Four weeks? To attend some screenings? 311 00:19:02,375 --> 00:19:06,416 We don't know how often they have these screenings. So you may need the time. 312 00:19:08,750 --> 00:19:13,166 So why don't we just consider this to be a bonus trip? 313 00:19:17,708 --> 00:19:20,291 Um, do they speak English in Hungary? 314 00:19:20,333 --> 00:19:22,958 The local authorities will provide a translator, yes. 315 00:19:24,458 --> 00:19:26,625 G茅za! G茅za, please! 316 00:19:26,666 --> 00:19:29,208 Look, Maya, you're Polish 317 00:19:29,250 --> 00:19:31,333 and you work for International Affairs. 318 00:19:31,375 --> 00:19:33,416 Why on earth would I put you on that case? 319 00:19:33,458 --> 00:19:35,166 Because it's Debrecen. 320 00:19:35,208 --> 00:19:36,791 You know I have to be there. 321 00:19:36,833 --> 00:19:38,125 Your father may be in a thousand 322 00:19:38,166 --> 00:19:40,291 different places by now, you know that. 323 00:19:40,333 --> 00:19:43,666 But I have a gut feeling he's there. I need to find him. 324 00:19:43,708 --> 00:19:45,333 Gut feeling? Great. 325 00:19:45,375 --> 00:19:47,541 Look, they asked for a Hungarian translator, 326 00:19:47,583 --> 00:19:49,500 and you... I'm sorry, Maya, 327 00:19:49,541 --> 00:19:51,750 you don't speak proper Hungarian. 328 00:19:51,791 --> 00:19:54,166 That's not true. I can speak Hungarian. 329 00:19:54,208 --> 00:19:56,541 - Really? - Yeah. 330 00:19:56,583 --> 00:19:57,833 Okay. 331 00:19:57,875 --> 00:19:59,416 Then send toast to 332 00:19:59,458 --> 00:20:01,166 ten tense stout saints' ten tall tents, buttercup. 333 00:20:01,208 --> 00:20:02,625 Fuck you, G茅za. 334 00:20:04,625 --> 00:20:06,916 I'm gonna send Ildik贸 or Magdi, 335 00:20:06,958 --> 00:20:11,500 because they are Hungarians, and you are not. 336 00:20:11,833 --> 00:20:14,625 - Discussion over. 337 00:20:17,125 --> 00:20:19,125 Maybe I should ask your wife. 338 00:20:19,875 --> 00:20:23,083 About Ildik贸 or Magdi. Which she prefers. 339 00:20:25,291 --> 00:20:26,833 What are you talking about? 340 00:20:27,541 --> 00:20:30,666 I know about your stakeout at Lake Balaton. 341 00:20:31,333 --> 00:20:34,000 Oh, that. Well, you know the saying. 342 00:20:34,041 --> 00:20:37,416 Whatever happens at Lake Balaton stays at Lake Balaton. 343 00:20:37,458 --> 00:20:40,583 Nah, that's an overused clich茅 about Vegas. 344 00:20:40,625 --> 00:20:43,041 Actually anything that happens anywhere in the world 345 00:20:43,083 --> 00:20:44,833 goes to the collective subconscious 346 00:20:44,875 --> 00:20:46,666 and to the cafeteria of the borough. 347 00:20:46,708 --> 00:20:49,416 Only your wife doesn't know about the lake incident. 348 00:20:50,000 --> 00:20:51,000 What? 349 00:20:51,958 --> 00:20:54,041 But, unfortunately... 350 00:20:54,083 --> 00:20:56,625 I happen to go to the same farmers' market as she does. 351 00:20:56,666 --> 00:20:58,416 Great, now you're blackmailing me. 352 00:20:58,458 --> 00:21:02,375 Oh no, no, no. No, I'm just saying that if I bump into her, 353 00:21:02,791 --> 00:21:07,500 we might talk, I might say something, but if I'd be in Debrecen... 354 00:21:07,541 --> 00:21:11,250 Listen, I bought you those very expensive stupid glasses-- 355 00:21:11,291 --> 00:21:12,958 - Oh, smart glasses. - That. 356 00:21:13,000 --> 00:21:14,833 And also I paid for your sniper's camp. 357 00:21:14,875 --> 00:21:16,583 Very fucking expensive. 358 00:21:16,625 --> 00:21:18,541 So I think you and me, we're even. 359 00:21:18,583 --> 00:21:21,458 We are cool already, okay? 360 00:21:21,500 --> 00:21:24,791 I think after that carbon emission from the yacht trip, 361 00:21:24,833 --> 00:21:26,791 you would use some electric car. 362 00:21:28,333 --> 00:21:29,375 What? 363 00:21:30,333 --> 00:21:31,625 Buttercup. 364 00:21:35,708 --> 00:21:37,375 What the fuck is that piece of shit anyway? 365 00:22:04,083 --> 00:22:06,791 - Hi. - Copyright cops! Hi! 366 00:22:06,833 --> 00:22:09,416 Oh, no, no, we're agents. Uh... 367 00:22:09,458 --> 00:22:11,833 I'm Marshall. This is Demetrius. 368 00:22:11,875 --> 00:22:13,875 - Hi. Maya. - My pleasure. 369 00:22:14,625 --> 00:22:17,125 - I guess she already knows that. - Yeah. 370 00:22:17,666 --> 00:22:20,500 - See? Told you. - Yeah, she knows because she was briefed. 371 00:22:20,541 --> 00:22:22,791 Not because of your TikTok channel. 372 00:22:22,833 --> 00:22:23,833 How do you know what she was briefed 373 00:22:23,875 --> 00:22:25,416 and how she got briefed, man? 374 00:22:25,458 --> 00:22:27,000 Maya sweetheart, 375 00:22:27,041 --> 00:22:28,541 which one is your favorite track from Demi's world? 376 00:22:28,583 --> 00:22:31,041 Uh, can you speak a little slower, please? 377 00:22:31,083 --> 00:22:33,375 Which one is your favorite track by Demetrius? 378 00:22:33,416 --> 00:22:36,541 Are you talking about yourself or is there another Demetrius? 379 00:22:36,583 --> 00:22:40,458 He has 28,000 viewers or something on his internet channel. 380 00:22:40,500 --> 00:22:44,166 So he thinks he's an international superstar. I'm so sorry about this guy. 381 00:22:44,208 --> 00:22:47,333 28,000 subscribers. Not viewers, dawg. Get it right. 382 00:22:53,041 --> 00:22:54,875 - Let me get this for you. - Thank you. 383 00:22:54,916 --> 00:22:58,291 - Of course. - And, uh, did you have a good flight? 384 00:22:58,333 --> 00:22:59,333 No. 385 00:23:01,958 --> 00:23:04,041 Crying babies are the most natural thing. 386 00:23:04,083 --> 00:23:05,083 The sirens of our future. 387 00:23:05,750 --> 00:23:08,458 - You were a baby too. - Yeah, I sure was. 388 00:23:08,500 --> 00:23:11,083 But I wasn't like that baby in 27B sitting on the airplane. 389 00:23:11,125 --> 00:23:15,500 That thing was a literal demon spawn causing everybody physical pain. 390 00:23:16,083 --> 00:23:17,625 Man, it's all in your head. 391 00:23:17,666 --> 00:23:18,833 Surrender to it. 392 00:23:19,250 --> 00:23:21,375 Pain is an experience. 393 00:23:21,416 --> 00:23:23,375 It's up to you what you do with it. 394 00:23:23,416 --> 00:23:27,000 Just breathe in... and breathe out. 395 00:23:27,041 --> 00:23:30,291 Oh, so you're spiritual too. 396 00:23:30,333 --> 00:23:32,000 Yes, I am. 397 00:23:32,041 --> 00:23:33,333 I read it's the best way to connect 398 00:23:33,375 --> 00:23:34,875 with your audience as an influencer. 399 00:23:34,916 --> 00:23:36,500 So you know, that's what I do. 400 00:23:36,875 --> 00:23:38,000 Great. 401 00:23:42,166 --> 00:23:43,791 And how's FBI in America? I guess 402 00:23:43,833 --> 00:23:46,208 you guys have more going on than we do. 403 00:23:46,250 --> 00:23:48,500 Yeah, um, we do. 404 00:23:48,541 --> 00:23:51,833 I'm--I'm with the NIPRCC. It's a branch of the FBI. 405 00:23:51,875 --> 00:23:53,875 And it's mainly office work. 406 00:23:54,666 --> 00:23:58,708 Lame. I'm with the DEA. Drug Enforcement Administration. 407 00:23:58,750 --> 00:24:00,875 - I know dea. - Uh-huh. 408 00:24:01,833 --> 00:24:06,958 So, how come you guys are on a copyright case then? 409 00:24:07,000 --> 00:24:08,708 I was an undercover agent. 410 00:24:08,750 --> 00:24:10,916 I helped bust the green dust traffic. 411 00:24:10,958 --> 00:24:13,250 So you know, I got big status now. 412 00:24:13,291 --> 00:24:14,791 He didn't. He didn't, he didn't. 413 00:24:14,833 --> 00:24:16,458 Um, green dust is still on the market. 414 00:24:16,500 --> 00:24:18,541 It's a big problem in our country still. 415 00:24:18,583 --> 00:24:21,041 He was fired from the DEA because he's late everywhere. 416 00:24:21,083 --> 00:24:22,875 No. The cartel is done. 417 00:24:22,916 --> 00:24:25,166 So they want to use my skills in other fields. 418 00:24:25,208 --> 00:24:27,458 What skills? Tell me one skill. 419 00:24:27,500 --> 00:24:29,791 - You're a clown. - And you're a hater, dawg. 420 00:24:31,833 --> 00:24:34,791 I don't even know what a hater is, fool. - Look in the mirror. 421 00:24:35,583 --> 00:24:36,666 You'll see. 422 00:24:38,250 --> 00:24:39,541 Okay. 423 00:24:39,708 --> 00:24:41,250 I'm just gonna-- I'ma just look out the window. 424 00:24:41,291 --> 00:24:42,416 You guys can continue talking. 425 00:24:42,458 --> 00:24:43,458 I just... I need... 426 00:24:43,500 --> 00:24:44,875 I need a moment. 427 00:24:46,583 --> 00:24:48,625 I guess we're gonna have a great time. 428 00:25:01,083 --> 00:25:06,625 So this is the university with the big piracy operation, huh? 429 00:25:06,666 --> 00:25:08,250 We should probably do some online searching. 430 00:25:08,291 --> 00:25:09,750 Um, this poster is 431 00:25:09,791 --> 00:25:12,041 about a film club that needs no membership. 432 00:25:12,083 --> 00:25:14,916 Where you can see the latest movies for student price 433 00:25:14,958 --> 00:25:17,125 at the screening room of DIT. 434 00:25:17,166 --> 00:25:20,750 - What's DIT? - Debrecen Institute of Technology. 435 00:25:20,791 --> 00:25:23,458 Actually, there are many universities in Debrecen. 436 00:25:23,500 --> 00:25:26,500 We are currently in the main building of the university, 437 00:25:26,541 --> 00:25:30,750 but there is an agricultural one and a medical one as well. 438 00:25:30,791 --> 00:25:32,083 Besides DIT. 439 00:25:32,875 --> 00:25:35,416 Girl, that's too much information. I gotta sleep off this jet lag. 440 00:25:35,458 --> 00:25:37,083 Man, I got to be outta here. Peace. 441 00:25:37,125 --> 00:25:39,583 Uh... Where's he going? 442 00:25:39,625 --> 00:25:41,375 You heard him. I guess to go to sleep. 443 00:25:41,416 --> 00:25:44,000 But we agreed to have l谩ngos for lunch. - Exactly. 444 00:25:44,916 --> 00:25:47,375 Sorry about him. I'll go with you if he doesn't want to. 445 00:25:47,416 --> 00:25:50,375 Hey man, somebody call me Uber. I don't know where the hotel's at. 446 00:25:50,416 --> 00:25:54,333 There are no Ubers here. Don't you want to go have l谩ngos with us? 447 00:25:55,250 --> 00:25:56,625 Whatever. 448 00:26:16,083 --> 00:26:17,708 Hungarian girls are fine as hell, man. 449 00:26:19,541 --> 00:26:21,708 - Hi! - Ciao. 450 00:26:27,750 --> 00:26:30,208 Wow, Marshall, you eat with such etiquette. 451 00:26:32,208 --> 00:26:33,541 Thanks. 452 00:26:33,916 --> 00:26:35,750 Man, I was in some serious need for some grubbing. 453 00:26:36,083 --> 00:26:39,000 Um... Would you be so kind to repeat that, please? 454 00:26:39,041 --> 00:26:41,625 Sorry, I can translate. He was hungry. 455 00:26:41,666 --> 00:26:43,708 Man, I'm hungry...in Hungary. 456 00:26:43,750 --> 00:26:46,208 Now that's funny. Should write that down. - Yeah. 457 00:26:46,250 --> 00:26:48,833 You should, 'cause no one's ever thought of that before. 458 00:26:48,875 --> 00:26:51,666 This is the most unhealthy food I've ever eaten in my life. 459 00:26:51,708 --> 00:26:53,541 Oh, you want something else? 460 00:26:53,583 --> 00:26:56,458 - They have pizza... - No. 461 00:26:56,500 --> 00:27:00,125 No,no, no. It's great. Don't get me wrong, but... 462 00:27:00,166 --> 00:27:02,041 I don't think pizza's going to be any healthier. 463 00:27:02,083 --> 00:27:04,541 Okay. Um, coffee? Anyone? 464 00:27:04,583 --> 00:27:06,916 Actually, yeah, coffee is a great digestive agent, so... 465 00:27:06,958 --> 00:27:08,875 I've always wanted to try European coffee. 466 00:27:08,916 --> 00:27:11,458 Yeah. I'm a gourmet. I'm down. 467 00:27:17,375 --> 00:27:18,875 Do we only get samples? 468 00:27:19,291 --> 00:27:22,583 Um, this is how Europeans drink their coffee. 469 00:27:23,416 --> 00:27:25,958 Man, bring me five more. This ain't gonna work. 470 00:27:41,416 --> 00:27:42,833 Damn. 471 00:27:44,958 --> 00:27:46,291 I can't sleep. 472 00:27:47,333 --> 00:27:51,041 My heart is... breakdancing. Shit. 473 00:27:55,208 --> 00:27:57,375 Can you stop moving around so much, please? 474 00:27:58,000 --> 00:28:00,375 Man, you got some serious shit going on with your nerves. 475 00:28:00,833 --> 00:28:02,833 I told you not to eat all that fruit on the plane. 476 00:28:04,250 --> 00:28:05,500 Fruit is healthy. 477 00:28:07,458 --> 00:28:08,625 It's full of sugar. 478 00:28:09,625 --> 00:28:11,041 I don't eat sugar. 479 00:28:11,583 --> 00:28:13,375 What do you think makes it sweet, Einstein? 480 00:28:13,416 --> 00:28:14,625 It's fructose. 481 00:28:14,958 --> 00:28:17,833 - It's different. - Potato, tomato... 482 00:28:19,833 --> 00:28:20,916 My ass. 483 00:28:26,708 --> 00:28:29,083 Alright, I'm going for a walk. 484 00:28:31,666 --> 00:28:34,583 Shit. I am too, man. Hold up. 485 00:28:39,500 --> 00:28:42,916 Hey, man, you look thirsty. Need a beer? 486 00:28:42,958 --> 00:28:45,708 No, we're not going to a bar right now. 487 00:28:45,750 --> 00:28:49,416 We ain't got no bar. It's a corner store up the street. It's cheaper anyway. 488 00:28:51,666 --> 00:28:54,916 You don't want the more expensive stuff? You know, you're always... 489 00:28:54,958 --> 00:28:57,916 rapping about how much money you have on your YouTube channel, so... 490 00:28:57,958 --> 00:29:01,041 Aw, you follow my channel, I knew it. 491 00:29:01,083 --> 00:29:04,541 Nah, I took a peek, that was plenty. - Yeah, peek my ass, you hooked. 492 00:29:04,583 --> 00:29:05,625 Just admit it. 493 00:29:06,291 --> 00:29:07,500 Yeah, I do have a suggestion though. 494 00:29:07,541 --> 00:29:11,250 Your rap music content... 495 00:29:11,625 --> 00:29:15,083 You might actually want to put that in the comedy section. It would fit in better there. 496 00:29:15,125 --> 00:29:17,583 Man, whatever, man. Speaking of content, we need 497 00:29:17,625 --> 00:29:20,000 something anyway to keep the channel rolling. 498 00:29:20,166 --> 00:29:23,000 So if we ain't going to no bar, getting no beer, can you at least help a brother get one? 499 00:29:23,333 --> 00:29:25,333 - No. - Why not? 500 00:29:25,375 --> 00:29:27,166 You ain't got nothing to do anyway. 501 00:29:27,208 --> 00:29:30,291 I could go to sleep right now. I'm super jet lagged. 502 00:29:30,958 --> 00:29:34,125 Man, you ain't jet lagged my butt, man. 503 00:29:34,166 --> 00:29:36,458 Look it, I told you not to drink that coffee earlier. 504 00:29:36,500 --> 00:29:38,583 - You? - Yeah. 505 00:29:38,750 --> 00:29:41,875 You-you told me not to drink that coffee? - Yeah. Yeah, man, now come on. 506 00:29:41,916 --> 00:29:44,458 Let's make this video. We need some bonding anyway. 507 00:29:44,500 --> 00:29:46,291 Some James Bonding. Pow! 508 00:29:48,083 --> 00:29:49,791 Oh, you actually thought that was witty? 509 00:29:51,333 --> 00:29:54,333 - Comedy section. - You're always talking shit, Marshall. 510 00:29:54,375 --> 00:29:55,375 Always talking shit. 511 00:29:56,416 --> 00:29:59,541 - Man, back up. Back up, back up. - Okay. 512 00:29:59,583 --> 00:30:01,250 Back up. Stop, stop, stop, stop. - Okay, tell me when. 513 00:30:01,291 --> 00:30:04,291 That's good. Make it a wide shot. 514 00:30:04,333 --> 00:30:07,250 We need post-communist realness in it's full sight of its glory, man. 515 00:30:07,291 --> 00:30:09,416 - Let's go. Get it right. - Will you... 516 00:30:10,041 --> 00:30:12,375 Turn the camera, man. 517 00:30:12,416 --> 00:30:14,000 Yea, that's good right there. Alright. 518 00:30:14,041 --> 00:30:16,000 - Cool. - Actually, you're right. That... 519 00:30:16,500 --> 00:30:18,375 These buildings here are pretty beautiful. - Yeah. 520 00:30:18,416 --> 00:30:19,916 It's production value. 521 00:30:19,958 --> 00:30:21,541 My man, exactly. 522 00:30:21,583 --> 00:30:23,958 Do you want extras in the shot? 523 00:30:24,000 --> 00:30:25,791 Yeah, cool. Let's get it. 524 00:30:26,458 --> 00:30:28,375 - Cool. - Okay. 525 00:30:30,416 --> 00:30:31,458 Go for it. 526 00:30:32,250 --> 00:30:33,708 Say "action", man. 527 00:30:34,916 --> 00:30:36,250 Action. 528 00:30:36,750 --> 00:30:38,750 Yo, I'm in the Carpathian Basin Sipping wine out of a raisin 529 00:30:38,791 --> 00:30:41,291 Getting sick from goulash That's pronounced "guly谩s" 530 00:30:41,333 --> 00:30:43,083 Art is martial When you kick it with Marshall 531 00:30:43,125 --> 00:30:44,500 Don't say my name. 532 00:30:45,166 --> 00:30:46,916 - You can't say my name. - Alright. My bad, man. 533 00:30:46,958 --> 00:30:50,291 - Okay. Take two. Roll it. - Alright. 534 00:30:50,333 --> 00:30:51,500 Whenever you're ready. 535 00:30:51,541 --> 00:30:54,625 Alright, man. Cool. Say "action". 536 00:30:55,500 --> 00:30:57,375 - Action. - Yo 537 00:30:57,416 --> 00:31:00,125 I'm in the Carpathian Basin Sipping wine out of a raisin 538 00:31:00,166 --> 00:31:02,958 Getting sick from goulash That's pronounced "guly谩s" 539 00:31:03,000 --> 00:31:05,083 Art is martial When you kick it with Joe 540 00:31:13,500 --> 00:31:15,041 What are you doing? 541 00:31:15,083 --> 00:31:16,250 You buy beer for children? 542 00:31:16,291 --> 00:31:17,541 How old are you? 543 00:31:17,583 --> 00:31:20,541 Uhmm, I'm six... sixteen. 544 00:31:20,583 --> 00:31:22,166 - Sixteen? - Speak Hungarian! 545 00:31:22,208 --> 00:31:24,458 - Sixteen years old. - What? 546 00:31:24,500 --> 00:31:26,916 Do you know what beer does with a child's brain? 547 00:31:26,958 --> 00:31:28,875 Yo, this one goes out to all the phonies who can't walk the walk 548 00:31:28,916 --> 00:31:31,041 and talk the talk like Demi... - Alright, I'm an FBI agent. 549 00:31:31,083 --> 00:31:32,666 This time you're gonna learn from my man, man. 550 00:31:32,708 --> 00:31:34,708 You just assaulted an FBI agent-- 551 00:31:37,833 --> 00:31:39,916 I see he's about to go Terminator mode. 552 00:31:39,958 --> 00:31:41,750 I wouldn't mess with these agents. 553 00:31:41,791 --> 00:31:43,250 Who gave you permission to film? 554 00:31:43,291 --> 00:31:44,833 Hey, man, what the... 555 00:32:07,166 --> 00:32:09,541 - Hey! You okay? - Man... 556 00:32:10,500 --> 00:32:13,333 - No, man, I ain't okay, man. - Just get up. Come on. 557 00:32:13,375 --> 00:32:15,958 Easy, man. It hurts like a motherfucker, man. 558 00:32:16,000 --> 00:32:18,750 Whoa, whoa, whoa, whoa. Hey, hey, hey, hey. 559 00:32:19,458 --> 00:32:22,875 Pain's just in your head. 560 00:32:22,916 --> 00:32:28,041 It's just like an experience. You know, you can choose to suffer or, like, embrace it. 561 00:32:28,083 --> 00:32:29,791 Get off me, man. 562 00:32:29,958 --> 00:32:31,375 You're on my damn nerves, man. 563 00:32:31,416 --> 00:32:32,916 Now you got a sense of humor all of a sudden. 564 00:32:32,958 --> 00:32:34,625 Come on. That was funny. 565 00:32:36,000 --> 00:32:38,791 I swear on your life. I'm not an AI person. 566 00:32:38,833 --> 00:32:41,791 You are, dude. You ain't got no emotions. 567 00:32:41,833 --> 00:32:45,625 I do. I feel all the main and most of the side emotions. 568 00:32:45,666 --> 00:32:47,291 Hush, he is coming. 569 00:32:47,333 --> 00:32:49,625 What were you doing last night and today? 570 00:32:51,916 --> 00:32:54,666 I-- I had some private stuff. 571 00:32:55,708 --> 00:32:57,541 Private stuff? 572 00:32:57,583 --> 00:32:58,875 You got friends in town? 573 00:33:01,833 --> 00:33:04,250 There's this woman, Anik贸. 574 00:33:04,291 --> 00:33:07,875 And she's actually more of a friend of my dad's. 575 00:33:08,958 --> 00:33:10,250 And-- 576 00:33:10,291 --> 00:33:12,458 Can you guys shut up? 577 00:33:14,541 --> 00:33:15,875 You hush! 578 00:33:17,041 --> 00:33:19,041 What were you saying? 579 00:33:22,333 --> 00:33:24,333 Why do you wanna kill your boss? 580 00:33:24,375 --> 00:33:26,458 None of your business, just shoot him. 581 00:33:26,500 --> 00:33:28,791 I will feel bad about his termination. 582 00:33:28,833 --> 00:33:30,833 No, you won't. You're AI. 583 00:33:30,875 --> 00:33:33,583 I told you. I'm flesh and blood and shit. 584 00:33:33,625 --> 00:33:37,458 I'll upgrade you to 3.1 if you eliminate him now. 585 00:33:37,500 --> 00:33:39,583 - 3.2. - Deal. 586 00:33:42,791 --> 00:33:45,416 Damn, Andrea has just texted. 587 00:33:45,458 --> 00:33:48,916 - Patient 16 died. - What? What the hell? 588 00:33:48,958 --> 00:33:52,000 Where does the treatment go wrong? - Keep it down, bro. 589 00:33:52,041 --> 00:33:54,625 But where do we go wrong? He's the third this month. 590 00:33:54,666 --> 00:33:57,041 Fourth. The Indian chick died too. 591 00:33:57,083 --> 00:33:59,791 Indian chick? I thought they want men only. 592 00:33:59,833 --> 00:34:03,333 They said Andrea needed a female. - For what? 593 00:34:03,375 --> 00:34:04,833 I don't know. 594 00:34:06,166 --> 00:34:08,875 I'll quit doing this if they're late for the pay once again. 595 00:34:08,916 --> 00:34:10,666 Yeah, me too. 596 00:34:10,708 --> 00:34:14,166 It's not about extending lifespan. I don't like it at all. 597 00:34:14,208 --> 00:34:17,500 And the boss gets under my skin as well. - Yeah. 598 00:34:19,375 --> 00:34:20,750 Speak of the devil. 599 00:34:21,125 --> 00:34:22,166 What? 600 00:34:22,875 --> 00:34:24,708 - Dude, we gotta go. - Target acquired. 601 00:34:24,750 --> 00:34:27,291 Calculating optimal firing parameters. 602 00:34:27,333 --> 00:34:30,875 Wind speed, distance, and trajectory accounted for. 603 00:34:30,916 --> 00:34:34,541 What wind speed? We're indoors. Stupid robot. 604 00:35:02,250 --> 00:35:04,250 Hey. Whoa, whoa, whoa. 605 00:35:04,291 --> 00:35:05,750 What? 606 00:35:05,958 --> 00:35:08,250 - Whoa, whoa, whoa. - Yeah, do--do you speak English? 607 00:35:08,291 --> 00:35:10,541 - Yes. - Okay. I'm with the FBI. 608 00:35:10,583 --> 00:35:12,583 I need to speak with those two students that just passed here. 609 00:35:12,625 --> 00:35:16,125 - What students? - The students that just walked by you, sir. 610 00:35:16,166 --> 00:35:17,125 I didn't see anyone, mate. 611 00:35:17,833 --> 00:35:18,958 Okay, well I'm gonna go follow them. - Hey, hey. 612 00:35:19,000 --> 00:35:19,916 Do not touch me. 613 00:35:20,458 --> 00:35:21,833 - Okay, you can't go in. - Call your supervisor. 614 00:35:24,625 --> 00:35:25,916 He went in. 615 00:35:54,416 --> 00:35:56,125 Can we help you? 616 00:35:56,791 --> 00:35:58,583 Uh, I don't speak Hungarian. English? 617 00:35:59,458 --> 00:36:00,791 Oh, okay. 618 00:36:01,208 --> 00:36:03,500 Tough luck, beanpole. 619 00:36:03,541 --> 00:36:06,000 Hit my head again, I'll beat fucking both your asses. 620 00:36:06,041 --> 00:36:07,791 The fuck you're saying? 621 00:36:07,833 --> 00:36:09,333 He hit his head. 622 00:36:09,375 --> 00:36:10,791 I hope it hurt. 623 00:36:10,833 --> 00:36:12,583 Now beat it, bro. 624 00:36:14,291 --> 00:36:17,625 - Who the hell was that? - What a stupid hairdo. Jesus. 625 00:36:17,666 --> 00:36:18,875 Fruitcake. 626 00:36:20,666 --> 00:36:23,083 "Patient 16 dying"? 627 00:36:23,583 --> 00:36:26,125 Since when do they refer to patients with numbers? 628 00:36:26,166 --> 00:36:27,875 That shit was suspicious to me too. 629 00:36:27,916 --> 00:36:29,333 You don't know who I'm talking about. 630 00:36:29,375 --> 00:36:31,500 I'm an ear hustler. I heard them. 631 00:36:31,541 --> 00:36:34,666 What we need to do is what we came here to do. 632 00:36:34,708 --> 00:36:36,833 Watch movies and make videos. 633 00:36:36,875 --> 00:36:39,250 Or we get into some action, man. 634 00:36:39,583 --> 00:36:42,500 Hey, imagine how many subscribers that shit can bring, huh? 635 00:36:44,166 --> 00:36:46,750 Now you're thinking. My man, okay? 636 00:36:46,791 --> 00:36:49,000 Okay, but how do we find these guys? 637 00:36:49,125 --> 00:36:52,041 I mean, the university. They have to know who's putting these screenings on, right? 638 00:36:52,083 --> 00:36:53,875 We need to arrest those motherfuckers, man. 639 00:36:54,583 --> 00:36:57,666 No, we can't arrest these guys for watching movies, okay? 640 00:36:57,708 --> 00:37:00,250 We'll get to the piracy issue, but this just is... 641 00:37:00,291 --> 00:37:03,208 This is much bigger. They're talking about people dying. 642 00:37:03,666 --> 00:37:07,500 They've been collecting the homeless for about half a year now. 643 00:37:08,333 --> 00:37:09,708 What are you talking about? 644 00:37:11,208 --> 00:37:13,916 My dad, he's a... 645 00:37:13,958 --> 00:37:16,083 semi-famous artist in Poland. 646 00:37:16,125 --> 00:37:20,458 He met this woman, Anik贸, online on this dating app for artists. 647 00:37:20,500 --> 00:37:23,791 She's from Debrecen, so he came here to meet her. 648 00:37:23,833 --> 00:37:27,125 And he went missing ever since. 649 00:37:27,166 --> 00:37:31,208 - Does your dad look like a hobo? - I just told you he's an artist, okay? 650 00:37:31,250 --> 00:37:32,916 Why didn't you tell us this earlier? 651 00:37:32,958 --> 00:37:35,708 Because I was told not to investigate the case. 652 00:37:35,750 --> 00:37:37,666 Anik贸 couldn't help much. 653 00:37:37,708 --> 00:37:40,875 Others told me that homeless people are going missing. 654 00:37:40,916 --> 00:37:44,083 Local police told me that there's nothing going on. 655 00:37:44,125 --> 00:37:46,250 People just wandered away. 656 00:37:46,291 --> 00:37:49,208 And that Debrecen is quite a crimeless city. So... 657 00:37:51,583 --> 00:37:53,375 What time is it back in Los Angeles? 658 00:38:02,750 --> 00:38:04,833 No, Marshall, no. 659 00:38:04,875 --> 00:38:06,666 I understand that given your family issues, 660 00:38:06,708 --> 00:38:08,125 you jump on drug dealers, 661 00:38:08,166 --> 00:38:10,208 even if it's totally not your job. 662 00:38:10,250 --> 00:38:13,208 But this homeless conspiracy behind God's back? 663 00:38:13,250 --> 00:38:16,291 No, Marshall, it's absolutely none of your concern. 664 00:38:16,958 --> 00:38:20,625 I don't wanna have to worry about you guys for two weeks at least, okay? 665 00:38:21,125 --> 00:38:23,416 Just go have some goulash and enjoy the beach. 666 00:38:23,458 --> 00:38:26,416 There's no beach here, sir. This is a landlocked country. 667 00:38:26,458 --> 00:38:28,375 Well, they have some big-ass lake. 668 00:38:28,416 --> 00:38:31,083 Yeah, the Balaton. It's on the other side of Hungary. 669 00:38:31,125 --> 00:38:32,708 Then go climb some hills. 670 00:38:32,750 --> 00:38:35,291 It's pretty flat around here actually, sir, so... 671 00:38:35,333 --> 00:38:39,708 Then get drunk. Their wine is champion. - I don't drink alcohol. 672 00:38:39,750 --> 00:38:41,333 Enough! Enough already! 673 00:38:41,875 --> 00:38:44,458 Stop messing with the homeless. 674 00:38:46,291 --> 00:38:48,750 And their abductors or whatever. - Yes, sir. Will do that. 675 00:38:57,708 --> 00:39:01,625 So, did he give you permission to look into the matter? 676 00:39:03,500 --> 00:39:04,875 Yes. 677 00:39:15,708 --> 00:39:18,500 - So you wanna quit? - Yes, Andrea. 678 00:39:18,541 --> 00:39:22,416 We didn't sign up for this. Emanuele said you needed programmers. 679 00:39:22,458 --> 00:39:23,833 We thought it was computers. 680 00:39:23,875 --> 00:39:26,541 Emanuele doesn't know the details. 681 00:39:26,958 --> 00:39:28,416 Did you talk to the police? 682 00:39:28,458 --> 00:39:30,250 What? No. 683 00:39:30,500 --> 00:39:33,791 We just discussed amongst ourselves that it's too much stress 684 00:39:33,833 --> 00:39:35,500 and we don't get paid on time. 685 00:39:35,541 --> 00:39:38,666 I told you. The money comes in special cryptocurrency 686 00:39:38,708 --> 00:39:40,875 which has to be converted. 687 00:39:40,916 --> 00:39:43,500 Oh yeah? Well, you also said we'd be taking part in treatments, 688 00:39:43,541 --> 00:39:46,291 that may have no licensing but still are life-saving. 689 00:39:46,333 --> 00:39:49,625 Well, we--we create mind-control content. 690 00:39:50,166 --> 00:39:51,958 It's a cure for cancer. 691 00:39:52,500 --> 00:39:53,625 Whatever. 692 00:39:54,208 --> 00:39:56,458 Now that you brought the FBI on me, 693 00:39:56,875 --> 00:39:58,541 I can be honest with you. 694 00:40:00,875 --> 00:40:02,791 Holy shit, he is gonna suicide us. 695 00:40:03,375 --> 00:40:05,500 We don't need any more details. 696 00:40:05,541 --> 00:40:08,250 We just want our final check and get out. 697 00:40:09,125 --> 00:40:12,000 The DIT building was ideal for the operation. 698 00:40:12,541 --> 00:40:14,500 Now we have to relocate. 699 00:40:15,041 --> 00:40:18,666 - What did you tell the FBI? - We'd never talk to anyone about this. 700 00:40:18,708 --> 00:40:21,625 It's Dani, he speaks to Emanuele sometimes. 701 00:40:22,208 --> 00:40:26,416 Yeah, I saw all the messages... and pictures. 702 00:40:30,333 --> 00:40:33,625 Who is the American who was with you last night? 703 00:40:33,666 --> 00:40:35,000 No one was with us! 704 00:40:37,958 --> 00:40:39,500 You need us. 705 00:40:49,583 --> 00:40:52,041 No, no! Damn it, Hektor! 706 00:40:52,666 --> 00:40:54,125 You're welcome. 707 00:40:54,250 --> 00:40:57,458 I killed one to make the other speak! - Yes! 708 00:40:57,500 --> 00:40:59,208 Do you even understand me? 709 00:40:59,250 --> 00:41:00,291 Hmm? 710 00:41:00,500 --> 00:41:03,000 - Don't kill anyone! - Yes, don't! 711 00:41:04,208 --> 00:41:06,541 - Do you speak English? - Small. 712 00:41:11,208 --> 00:41:14,208 And this chick walks into the elevator and goes " harmadik". 713 00:41:14,250 --> 00:41:15,750 I'm like, "harm a dick"? 714 00:41:15,916 --> 00:41:17,208 That's all you got for me, sweetie? 715 00:41:17,625 --> 00:41:19,500 My main man, Maya walks in, and translates drunkenese 716 00:41:19,541 --> 00:41:22,083 and goes, "Harmadikmeans third." 717 00:41:22,125 --> 00:41:23,875 She's trying to get to the third floor. Feel me? - 718 00:41:23,916 --> 00:41:25,458 - Coming. - Harmadik. 719 00:41:25,583 --> 00:41:28,625 Guess what their word for tenth is? "Tease a dick." 720 00:41:28,666 --> 00:41:30,500 - Hey, Maya. - It makes no sense to me. 721 00:41:30,541 --> 00:41:34,541 Hey, guys. Did you see the news this morning? 722 00:41:34,583 --> 00:41:35,875 About Turkey Pox? 723 00:41:36,333 --> 00:41:39,458 No, not about Turkey Pox. Look. 724 00:41:41,791 --> 00:41:44,583 These two IT students were found dead this morning. 725 00:41:45,125 --> 00:41:46,166 Whoa. 726 00:41:47,500 --> 00:41:49,333 These are the guys from last night. 727 00:41:49,375 --> 00:41:50,708 - These are the guys. - Yeah. 728 00:41:50,750 --> 00:41:52,666 So I google-searched that photo. 729 00:41:52,708 --> 00:41:54,583 I found their social media profiles. 730 00:41:54,750 --> 00:41:57,791 And it turns out they have Anik贸 as a mutual friend with me. 731 00:41:58,958 --> 00:42:01,875 So I was thinking maybe you can get in touch with local police 732 00:42:01,916 --> 00:42:03,791 and ask for some more information. 733 00:42:03,916 --> 00:42:05,375 Yeah, yeah. Let me get my stuff. 734 00:42:05,416 --> 00:42:07,208 - Yeah, and... - Get out of bed. 735 00:42:07,250 --> 00:42:09,500 Yeah. So I'll go visit Anik贸. 736 00:42:10,250 --> 00:42:13,333 Whoa. You're not gonna come with us? 737 00:42:13,791 --> 00:42:15,500 No, let's not waste time. 738 00:42:15,666 --> 00:42:17,916 Who's gonna translate for us at the police station? 739 00:42:18,083 --> 00:42:19,708 They all speak English. 740 00:42:22,541 --> 00:42:25,416 No, check it out now. It's Demi Show. 741 00:42:25,458 --> 00:42:26,833 D as in dog. 742 00:42:28,000 --> 00:42:29,375 E as in elephant. 743 00:42:30,833 --> 00:42:32,708 - M as in monkey. - I can see that. Thank you. 744 00:42:32,750 --> 00:42:35,708 Oh, alright. For sure. It's the third one. "Harm a dick." 745 00:42:35,750 --> 00:42:38,958 I'll check it out. In my short lunch break. 746 00:42:39,000 --> 00:42:40,958 Alright, alright. What's your name again? 747 00:42:41,000 --> 00:42:42,250 Mariann. 748 00:42:42,416 --> 00:42:45,291 - Oh, shoot. Mary Ann, huh? - No. Mariann. 749 00:42:45,333 --> 00:42:48,416 - My bad, sweetie. Gee. Bye. - Thanks. 750 00:42:48,458 --> 00:42:50,375 You have a nice day now, beautiful. 751 00:42:56,166 --> 00:42:57,416 Thank you. 752 00:43:00,291 --> 00:43:02,958 As I see, you're with intellectual property. 753 00:43:03,666 --> 00:43:05,541 Why do you want details on a murder? 754 00:43:05,708 --> 00:43:09,041 It's very fresh actually. My men are still at the crime scene. 755 00:43:09,583 --> 00:43:13,125 We had a very unusual encounter with these gentlemen just the other night. 756 00:43:13,166 --> 00:43:15,958 So any details you could provide would help with our investigation. 757 00:43:17,041 --> 00:43:18,791 Sorry, I can't update you. 758 00:43:19,333 --> 00:43:20,708 Sir, I totally understand. 759 00:43:20,916 --> 00:43:25,291 But any information would be highly appreciated. 760 00:43:25,333 --> 00:43:28,291 We will release a statement when it's time. 761 00:43:29,458 --> 00:43:32,458 Were the victims' bodies found at the Debrecen University campus? 762 00:43:34,166 --> 00:43:36,250 You had unusual encounters with them. 763 00:43:36,291 --> 00:43:39,166 Why don't you give us more info on those guys? 764 00:43:39,208 --> 00:43:44,125 Okay. The type of affairs that these guys were involved in 765 00:43:44,666 --> 00:43:47,875 sounds like the kind of business that you don't make it out of alive. 766 00:43:48,291 --> 00:43:49,916 What makes you think that? 767 00:43:50,083 --> 00:43:52,666 It's a conversation I overheard them having at the campus. 768 00:43:54,333 --> 00:43:56,208 Where are you stationed right now? 769 00:43:56,250 --> 00:43:59,333 Stationed at a hotel. Just nearby. 770 00:44:00,041 --> 00:44:01,916 We might reach out for you later 771 00:44:01,958 --> 00:44:03,875 and exchange information, okay? 772 00:44:04,458 --> 00:44:07,333 Can you leave us your contact info? - Absolutely. 773 00:44:11,041 --> 00:44:14,333 Here's my phone number. Here's the hotel we're staying at. 774 00:44:33,916 --> 00:44:36,750 So you're staying in Hotel Divinus. 775 00:44:36,791 --> 00:44:40,208 That's exclusive. Can you afford it? 776 00:44:40,541 --> 00:44:42,791 - Uhmm-- - Well, I have a spare room here. 777 00:44:42,833 --> 00:44:44,875 You can stay with me for a few days. 778 00:44:44,916 --> 00:44:48,208 Actually, there's three of us, so... 779 00:44:48,375 --> 00:44:49,916 Who are your friends? 780 00:44:49,958 --> 00:44:53,291 Colleagues from the FBI, overseas. 781 00:44:53,916 --> 00:44:55,041 Wow. 782 00:44:55,958 --> 00:44:59,083 They're investigating this from America? 783 00:44:59,125 --> 00:45:02,166 No, they are here on a completely different case. 784 00:45:02,208 --> 00:45:05,041 I just asked them to help me find my father. 785 00:45:06,500 --> 00:45:07,833 Yeah. 786 00:45:07,875 --> 00:45:09,291 I'm happy to hear that. 787 00:45:11,875 --> 00:45:15,250 Do you happen to know a Turkish IT student named Su眉leyman Sadik? 788 00:45:16,458 --> 00:45:21,000 Oh, yeah, yeah, yes, Su眉lo. Yeah, yeah, he's a friend of my son's. 789 00:45:21,041 --> 00:45:23,208 Do you know him? He's a nice kid. 790 00:45:25,500 --> 00:45:27,208 Did you read the news this morning? 791 00:45:27,375 --> 00:45:31,666 No, no, I haven't been on Facebook yet today. Why? 792 00:45:31,708 --> 00:45:33,083 What's new? 793 00:45:33,125 --> 00:45:34,583 Su眉leyman was killed. 794 00:45:37,375 --> 00:45:40,416 Oh my God. What happened? 795 00:45:40,458 --> 00:45:44,291 We don't know, but I was surprised you knew him. 796 00:45:44,791 --> 00:45:47,666 Oh, I didn't know him that much. 797 00:45:48,333 --> 00:45:50,250 Did your son know him well? 798 00:45:51,041 --> 00:45:54,625 Yes, yes, um... But Dani is in Italy now. 799 00:45:55,166 --> 00:45:57,791 He just started to work for a crypto company. 800 00:45:57,833 --> 00:46:00,458 You said you couldn't pick up my father from the station 801 00:46:00,500 --> 00:46:04,333 because you were on your way home from Romania, right? So you sent your son? 802 00:46:04,500 --> 00:46:08,875 Yeah, yeah, yeah. Dani was still in Debrecen three weeks ago. 803 00:46:08,916 --> 00:46:11,625 - And he helped me out. - My dad wrote me... 804 00:46:12,541 --> 00:46:14,791 "The kids were funny, swore a bit too much, 805 00:46:14,833 --> 00:46:17,000 which you know I fucking hate." Haha. 806 00:46:17,041 --> 00:46:19,250 "But they showed me the city until 807 00:46:19,291 --> 00:46:22,500 Anik贸 arrived back in town. We had kebab." 808 00:46:22,625 --> 00:46:27,458 Yes, yes, yes, I remember. I remember him smelling like onion when I first met him. 809 00:46:27,500 --> 00:46:29,625 - Yeah, he had Turkish food. - Oh yeah. 810 00:46:29,666 --> 00:46:32,208 Gyros and kebab are like national food here. 811 00:46:32,375 --> 00:46:34,875 So my point is, he said "kids". 812 00:46:35,541 --> 00:46:41,125 And you said your son doesn't really have any friends, so maybe... 813 00:46:41,250 --> 00:46:44,125 Yeah, yeah, yeah, yeah, that was Su眉lo. That was Sulo, yeah. 814 00:46:44,166 --> 00:46:47,791 You know, my son doesn't drive. And he couldn't take the car, 815 00:46:47,833 --> 00:46:51,208 he needed a driver, and that's why he asked Su眉lo. 816 00:46:52,666 --> 00:46:55,833 - Can I talk to Dani? - Sure. 817 00:46:55,875 --> 00:46:58,250 You should write him on Instagram. 818 00:46:58,791 --> 00:47:00,875 He never answers the phone. 819 00:47:06,791 --> 00:47:07,833 Hey, guys. 820 00:47:09,000 --> 00:47:10,750 - Hey. - What's up, girl? 821 00:47:12,458 --> 00:47:14,583 Talked to that Japanese lady? What'd she say? 822 00:47:14,625 --> 00:47:16,000 What Japanese lady? 823 00:47:16,041 --> 00:47:18,125 You said she had a Japanese name, didn't you? 824 00:47:18,250 --> 00:47:21,000 Oh, Anik贸. That's a Hungarian female name. 825 00:47:21,041 --> 00:47:24,041 - Okay. - But you should hear her surname. 826 00:47:24,083 --> 00:47:25,750 What's that, Koshugi? 827 00:47:26,416 --> 00:47:28,333 No, it's Kiss. 828 00:47:29,041 --> 00:47:31,666 Kiss? Anik贸 Kiss? 829 00:47:32,041 --> 00:47:35,750 - What? Is she in porn? - No, "kiss" means little in Hungarian. 830 00:47:35,791 --> 00:47:37,500 And it's actually a very common name here. 831 00:47:37,541 --> 00:47:40,041 So it's Kiss Anik贸, because they have surname first. 832 00:47:40,083 --> 00:47:43,625 I ordered you some pancakes. I saw you eye-balling it the other day. 833 00:47:43,666 --> 00:47:46,125 - Thanks. - You got it. 834 00:47:46,166 --> 00:47:47,875 - Suck-up. - Enjoy that. 835 00:47:48,000 --> 00:47:50,833 So, Anik贸 told me that Su眉leyman, one of the victims, 836 00:47:50,875 --> 00:47:52,791 picked up my father from the station. 837 00:47:52,833 --> 00:47:55,375 So he wasn't just randomly picked up from the park. 838 00:47:55,916 --> 00:47:57,958 Yeah. When we were at the police station, I mean, 839 00:47:58,000 --> 00:48:00,666 it seemed like they got a lot of missing people around here right now. 840 00:48:00,708 --> 00:48:03,250 What did the police say about the murder? 841 00:48:04,875 --> 00:48:08,000 Well, not much 'cause it was too soon. 842 00:48:08,041 --> 00:48:09,833 I mean they can't even tell how they got killed right now, 843 00:48:09,875 --> 00:48:11,500 but they're gonna keep us posted. 844 00:48:11,875 --> 00:48:13,833 We can't wait for the police. 845 00:48:13,875 --> 00:48:16,166 We should do our own research on these guys. 846 00:48:16,333 --> 00:48:17,500 I got an idea. 847 00:48:18,500 --> 00:48:19,541 Let's just go in. 848 00:48:21,666 --> 00:48:23,000 What do you mean? 849 00:48:23,125 --> 00:48:26,541 I'll go undercover. You know I'm DEA, right? 850 00:48:26,583 --> 00:48:29,708 I'll pretend I'm homeless. Let them snatch my ass up. 851 00:48:29,750 --> 00:48:32,625 I'll be on the inside. Right? 852 00:48:33,583 --> 00:48:36,041 Where are we gonna put you undercover, genius? 853 00:48:36,500 --> 00:48:38,916 My dad was last seen at D茅ri Museum. 854 00:48:38,958 --> 00:48:42,916 So, my guess would be the park in front of it? 855 00:49:08,916 --> 00:49:10,916 Whew. 856 00:49:13,166 --> 00:49:16,583 How do I look? Like a local person without a proper home? 857 00:49:16,625 --> 00:49:19,041 - Mm-hmm. - You do. You look good. 858 00:49:19,083 --> 00:49:22,500 Good. Kidnappers prefer the foreigner, trust me. 859 00:49:22,541 --> 00:49:23,708 You know, I would know. 860 00:49:23,750 --> 00:49:25,666 Yeah, less strings. 861 00:49:25,916 --> 00:49:27,166 Okay. 862 00:49:29,000 --> 00:49:30,583 High-tech homeless. 863 00:49:30,916 --> 00:49:32,541 - Exactly. - You got it good, eh? 864 00:49:32,583 --> 00:49:34,208 - Yeah. - Check the GPS. 865 00:49:37,000 --> 00:49:38,916 - All good. - Cool. 866 00:49:38,958 --> 00:49:41,291 - Well, synced up? - I guess so. 867 00:49:41,333 --> 00:49:42,708 - Showtime. - Alright. 868 00:49:42,791 --> 00:49:44,875 - Good luck. - Let's make it happen. My man. 869 00:50:04,375 --> 00:50:07,541 So, how did you get placed on this mission? 870 00:50:08,541 --> 00:50:10,916 You know, 'cause you're not Hungarian. - Mm-mm. 871 00:50:11,375 --> 00:50:13,625 Well, I... 872 00:50:15,250 --> 00:50:16,291 Well... 873 00:50:17,000 --> 00:50:19,916 I blackmailed my boss. 874 00:50:19,958 --> 00:50:22,958 Yeah. Don't laugh, I'm serious. 875 00:50:24,583 --> 00:50:25,666 Hey... 876 00:50:26,916 --> 00:50:30,291 Maya, you know blackmailing is a very serious crime. Did you... 877 00:50:31,541 --> 00:50:33,416 Did you really blackmail your boss? 878 00:50:34,958 --> 00:50:37,375 I'm gonna have to report you for this. 879 00:50:38,083 --> 00:50:39,875 - Okay... - I don't know why you're laughing. 880 00:50:39,916 --> 00:50:42,791 It's kind of a serious subject, you could lose your position. 881 00:50:43,500 --> 00:50:46,750 I can't tell whether you're joking or... or not. 882 00:50:47,625 --> 00:50:50,791 I'm kidding! Alright, I was just... Relax, I'm kidding. 883 00:50:52,125 --> 00:50:55,208 But, you know, Demetrius, on the other hand, 884 00:50:55,250 --> 00:50:58,541 I am gonna have to write a report about that guy because... 885 00:50:58,583 --> 00:51:00,291 I actually checked out his YouTube channel. 886 00:51:00,333 --> 00:51:02,333 And he's ripped off Post Malone and the Migos. - Hmm. 887 00:51:02,375 --> 00:51:05,583 On two separate occasions, for both beat and lyrics. 888 00:51:05,625 --> 00:51:09,333 Wow, I thought he was a little bit more original, 889 00:51:09,375 --> 00:51:12,500 but I guess he's not. But he's funny. 890 00:51:13,291 --> 00:51:17,708 He is. And it's funny that he is a DEA agent. 891 00:51:17,750 --> 00:51:20,958 Yeah, well, he transferred, so we're stuck with him at the FBI now. 892 00:51:21,000 --> 00:51:23,625 Yeah, to be clear, I checked his papers, 893 00:51:23,666 --> 00:51:27,708 and they're all fake. They're all fake. 894 00:51:27,750 --> 00:51:31,000 You know what? I'm not even surprised anymore by this guy. 895 00:51:31,041 --> 00:51:34,500 I swear. He's probably one of those ex-users 896 00:51:34,958 --> 00:51:37,083 that the police just bring on anyways, 897 00:51:37,125 --> 00:51:39,333 you know, because they cut a deal with him. 898 00:51:39,375 --> 00:51:41,625 No, he has no criminal record. 899 00:51:42,000 --> 00:51:43,666 Then why is he even at the Bureau? 900 00:51:43,708 --> 00:51:46,500 I think it's for his YouTube act. 901 00:51:48,291 --> 00:51:49,250 Wow. 902 00:51:49,875 --> 00:51:52,125 Well, you probably did your homework on me too then. 903 00:51:53,458 --> 00:51:54,875 Uh... 904 00:51:55,541 --> 00:52:00,625 Yeah. Well, I know you disobey... a lot. 905 00:52:00,666 --> 00:52:02,375 Uhmm. 906 00:52:02,416 --> 00:52:05,791 I was wondering how come they haven't fired you yet. 907 00:52:05,833 --> 00:52:08,125 But I guess it's your family ties. 908 00:52:08,541 --> 00:52:11,250 Now, come on. How do you know about my uncle? That's not in my file. 909 00:52:11,291 --> 00:52:14,750 Yeah, but your name is, and it's not hard to connect the dots. 910 00:52:15,583 --> 00:52:17,000 Okay. 911 00:52:17,166 --> 00:52:20,875 But I--I haven't found anything on your family life. 912 00:52:20,916 --> 00:52:22,875 Uh, no family. 913 00:52:22,916 --> 00:52:24,916 Life. For me. Yet. 914 00:52:24,958 --> 00:52:27,250 I'm... married to my work. 915 00:52:27,875 --> 00:52:30,458 Okay. So maybe... 916 00:52:31,708 --> 00:52:33,916 A girlfriend? Boyfriend? 917 00:52:34,458 --> 00:52:38,083 No, it's hard to find somebody out here when you're a nice guy. 918 00:52:39,541 --> 00:52:41,000 What do you mean? 919 00:52:41,166 --> 00:52:43,166 You know... Girls like bad boys. 920 00:52:43,333 --> 00:52:46,166 Oh, please. Please. 921 00:52:46,208 --> 00:52:48,500 Teenager girls, maybe. 922 00:52:49,041 --> 00:52:52,000 And then we grow up, and then we learn to appreciate. 923 00:52:52,041 --> 00:52:53,791 Oh yeah, of course you do. 924 00:52:53,833 --> 00:52:55,250 Yeah, plus, 925 00:52:56,250 --> 00:52:58,083 guys like bad girls too. 926 00:52:58,208 --> 00:53:00,791 No, ugh, not me. 927 00:53:01,916 --> 00:53:05,166 No, actually, I almost pressed charges on most of my exes. 928 00:53:05,333 --> 00:53:08,375 It's like, I don't like women that commit crime, 929 00:53:08,416 --> 00:53:11,000 but that's the only type of women that's attracted to me. 930 00:53:11,416 --> 00:53:13,833 Oh, okay, and what did they do? 931 00:53:13,875 --> 00:53:17,500 Download illegal content or smoke marijuana? 932 00:53:17,541 --> 00:53:21,625 Or they parked at the handicapped spots. 933 00:53:22,125 --> 00:53:26,000 Can you not go through my files, please? 934 00:53:28,666 --> 00:53:30,166 You're joking, right? 935 00:53:30,583 --> 00:53:33,833 No, I'm being serious. How else would you know those things? 936 00:53:34,750 --> 00:53:39,458 I was making up random offenses and I... 937 00:53:42,208 --> 00:53:45,500 Okay, a good one. Good one, mister. 938 00:53:56,708 --> 00:53:59,125 It's almost 5 a.m., I don't think anything's happening tonight. 939 00:53:59,875 --> 00:54:01,000 Yeah. 940 00:54:02,791 --> 00:54:05,666 Well, at least Demetrius got his beauty sleep. 941 00:54:05,708 --> 00:54:08,000 - You think he's sleeping? - Oh, for sure. 942 00:54:09,583 --> 00:54:10,666 Wanna check? 943 00:54:16,500 --> 00:54:18,166 Hey, Demi, are you awake? 944 00:54:20,666 --> 00:54:22,666 See? Of course. 945 00:54:22,708 --> 00:54:24,458 Alright, let's call it a night. 946 00:54:24,500 --> 00:54:27,333 We'll pick back up where we left off tomorrow, 947 00:54:27,375 --> 00:54:30,750 and I can go as the homeless this time. 948 00:54:31,208 --> 00:54:33,625 You won't make a good homeless. 949 00:54:34,291 --> 00:54:36,791 I can wear dirty clothes just like anybody else. 950 00:54:37,291 --> 00:54:39,708 Yeah, but your looks would give you away. 951 00:54:44,833 --> 00:54:46,125 Let's go wake him up. 952 00:54:46,291 --> 00:54:47,500 Wake yo ass up! 953 00:54:49,958 --> 00:54:52,250 - What the fuck?! - Come on, man. 954 00:54:52,291 --> 00:54:54,333 - Let's not miss breakfast. - What are you doing?! 955 00:54:54,375 --> 00:54:56,125 Man, you slept all night. Get out of here! 956 00:54:56,375 --> 00:54:58,583 No, I was out till midnight on live, man. - 957 00:54:58,625 --> 00:55:01,000 I tried to get kidnapped, but it didn't happen. Get up! 958 00:55:01,416 --> 00:55:03,416 - What time is it? - Eight o'clock. 959 00:55:04,541 --> 00:55:07,375 Eight o'clock divided by four. 960 00:55:07,416 --> 00:55:10,125 What's the time zone? It's 11 p.m. 961 00:55:10,166 --> 00:55:12,958 It's 11 p.m. back home. That means I'm asleep, so... 962 00:55:13,000 --> 00:55:15,000 Just fucking get outta here, man. 963 00:55:15,083 --> 00:55:17,458 You ain't at home, man. It's exactly breakfast o'clock here. Get up. 964 00:55:17,500 --> 00:55:19,541 Let's go. You hungry. 965 00:55:19,583 --> 00:55:21,750 You got your own room key. Go down there by yourself, big boy. 966 00:55:21,791 --> 00:55:24,333 Man, I ain't trying to eat alone. Come on, man. 967 00:55:26,375 --> 00:55:27,458 Call Maya. 968 00:55:31,541 --> 00:55:32,750 Whatever, man. 969 00:55:33,666 --> 00:55:36,500 - Has your colleague found you? - Our colleague? 970 00:55:37,125 --> 00:55:39,958 A local gentleman was asking about our American guests. 971 00:55:40,000 --> 00:55:41,958 He was here two times already. 972 00:55:42,416 --> 00:55:45,708 Do you have a phone number? I can give it to him if he comes back. 973 00:55:45,750 --> 00:55:48,166 Do we have a local colleague gentleman here? 974 00:55:48,208 --> 00:55:54,500 Listen, if he comes back, tell him to leave his number, and we'll reach out. 975 00:55:55,166 --> 00:55:58,000 Sure. Enjoy your breakfast. 976 00:55:58,208 --> 00:56:01,750 - Thanks. - Thank you, Judith. 977 00:56:03,166 --> 00:56:04,750 It's Judit, actually. 978 00:56:06,958 --> 00:56:08,041 Alright. 979 00:56:39,916 --> 00:56:41,500 Check it out. They got your boy 980 00:56:41,541 --> 00:56:43,625 with the champagne. You know I love it. 981 00:56:43,666 --> 00:56:46,250 Check out the spread right there, girl. Looking good, don't it? 982 00:56:46,291 --> 00:56:50,375 Oh, they got your favorite, the sausages. Check it out real quick. 983 00:56:50,416 --> 00:56:53,458 - Pow, pow, see that? - That's a ham. 984 00:56:53,500 --> 00:56:55,750 I know, Mom. But they're kinda sausages too. 985 00:56:55,791 --> 00:56:58,083 - Show me the sausages. - No, it's time for you to go to bed. 986 00:56:58,125 --> 00:57:00,500 It's half past midnight where you at. Go to sleep. 987 00:57:00,541 --> 00:57:03,833 Okay, call your sister. She's very worried about you. 988 00:57:03,875 --> 00:57:07,208 Alright, mom. But don't forget to like my new video with the accounts I made for you. 989 00:57:07,250 --> 00:57:09,500 Alright? I love you. 990 00:57:09,833 --> 00:57:11,000 - Bye. - Love you. 991 00:57:12,500 --> 00:57:13,916 Mama's little boy. 992 00:58:08,708 --> 00:58:12,416 They are out all the time, but he left his ID in the room. 993 00:58:12,458 --> 00:58:16,666 His name is Marshall Allan Brubaker. He's FBI. 994 00:58:17,416 --> 00:58:19,583 But what is NIPRCC? 995 00:58:20,875 --> 00:58:22,000 What? 996 00:58:22,708 --> 00:58:24,583 I don't know. I have to google that. 997 00:58:31,166 --> 00:58:33,291 All right. Got it. National Intellectual 998 00:58:33,333 --> 00:58:36,333 Property Rights Coordination Center. 999 00:58:36,375 --> 00:58:39,250 What the heck? National? 1000 00:58:39,875 --> 00:58:42,625 Somebody's a long way from home. What are they doing here? 1001 00:58:43,291 --> 00:58:46,833 I got his notes. They are here to investigate piracy. 1002 00:58:49,000 --> 00:58:52,375 - What piracy? Of movies? - Yeah. 1003 00:58:52,541 --> 00:58:55,000 They were at the screening at the university. 1004 00:58:55,500 --> 00:58:57,000 Ah. 1005 00:58:57,750 --> 00:59:00,750 Just get rid of them before they take whatever notes they have home. 1006 00:59:00,791 --> 00:59:02,875 - Alright. - You know they saw faces. They have to go. 1007 00:59:03,541 --> 00:59:05,500 I'll come back tonight. 1008 00:59:08,750 --> 00:59:10,291 I gotta say something. 1009 00:59:13,041 --> 00:59:15,000 Then say something, Dani! 1010 00:59:15,541 --> 00:59:17,625 An FBI agent started to follow me. 1011 00:59:18,000 --> 00:59:20,375 I mean, not in real life, only on Instagram. 1012 00:59:20,750 --> 00:59:24,416 She said, "Hi, Dani, can we talk?" 1013 00:59:29,500 --> 00:59:33,625 I didn't reply. Please don't kill me. 1014 00:59:35,125 --> 00:59:38,000 You're Emanuele's favorite. Relax. 1015 00:59:39,875 --> 00:59:42,416 Show me the agent. God! 1016 00:59:46,291 --> 00:59:47,583 It's just a girl. 1017 00:59:49,750 --> 00:59:50,875 Hmm. 1018 01:00:04,375 --> 01:00:05,416 Whoo. 1019 01:00:05,458 --> 01:00:08,375 - Hand? - Hand. 1020 01:00:10,166 --> 01:00:14,250 You know, it's our second night here. I still haven't seen one homeless person. 1021 01:00:14,291 --> 01:00:16,250 Oh, shoot, man. Look and turn to your right. 1022 01:00:17,500 --> 01:00:18,750 A little more. 1023 01:00:19,750 --> 01:00:21,791 A little more. 1024 01:00:21,833 --> 01:00:23,250 A little more, man! 1025 01:00:23,875 --> 01:00:25,333 There you go. 1026 01:00:25,375 --> 01:00:28,625 - Wow, very funny. Very funny. - Yeah. 1027 01:00:28,666 --> 01:00:33,000 If they're not gonna show up, we can try the University park tomorrow. 1028 01:00:33,041 --> 01:00:34,583 We will do this every night? 1029 01:00:34,625 --> 01:00:38,166 Sooner or later, they're gonna catch the bait. 1030 01:00:38,208 --> 01:00:39,833 Yeah. Let's hope so. 1031 01:00:39,875 --> 01:00:43,291 Alright, well... I really stepped up my game tonight. 1032 01:00:43,333 --> 01:00:45,916 As you can see, I didn't even shower today. 1033 01:00:45,958 --> 01:00:48,291 Yeah, we could smell your method acting all the way here. 1034 01:00:48,333 --> 01:00:50,125 Good. You love it? Smells good? 1035 01:00:50,166 --> 01:00:51,125 Mm-hmm. 1036 01:00:53,125 --> 01:00:54,916 - Please. After you. - Thank you. 1037 01:00:55,333 --> 01:00:57,458 Peace. Catch you on the flip side. 1038 01:00:59,125 --> 01:01:01,458 You really might want to get your back seat cleaned. 1039 01:01:01,500 --> 01:01:02,958 I think he shit his pants. 1040 01:01:11,291 --> 01:01:12,500 You hold it like a lady. 1041 01:01:15,750 --> 01:01:19,000 I can't help it, Maya. I... 1042 01:01:19,791 --> 01:01:22,208 My finger and I aren't on speaking terms. 1043 01:01:22,458 --> 01:01:23,916 What do you mean? 1044 01:01:25,458 --> 01:01:28,958 It's a fake pinky, Maya. It's not real. Can't tell. 1045 01:01:30,041 --> 01:01:31,750 I lost it on a mission. 1046 01:01:32,166 --> 01:01:35,083 What? I thought you do desk work. 1047 01:01:35,125 --> 01:01:38,208 I do. But I go on these low-tier assignments sometimes. 1048 01:01:38,250 --> 01:01:40,000 They're usually not violent, but... 1049 01:01:41,041 --> 01:01:45,833 But when I see someone distributing drugs, especially green dust, 1050 01:01:45,875 --> 01:01:48,166 I just... I go crazy. 1051 01:01:48,208 --> 01:01:51,375 Green dust? But it's a light drug, you know? 1052 01:01:51,416 --> 01:01:54,000 Half of it is powdered matcha actually, so... 1053 01:01:54,458 --> 01:01:58,666 Green dust is a dangerous drug, Maya. Especially to young children. 1054 01:02:04,500 --> 01:02:08,875 And what is that? Is it the date when you lost your virginity? 1055 01:02:11,333 --> 01:02:14,625 No. It's my little brother's birthday. 1056 01:02:15,833 --> 01:02:17,083 He... 1057 01:02:19,333 --> 01:02:20,500 Well... 1058 01:02:20,875 --> 01:02:22,291 He was a smart kid. 1059 01:02:23,125 --> 01:02:24,375 Oh, shit, I'm sorry. 1060 01:02:26,500 --> 01:02:27,958 What happened to him? 1061 01:02:29,333 --> 01:02:32,500 He was a young child. 1062 01:02:33,541 --> 01:02:38,708 In grade school, on the playground with his jerk classmates, and... 1063 01:02:39,375 --> 01:02:41,708 somehow one of them got green dust. 1064 01:02:41,750 --> 01:02:46,416 I don't know how, but they were playing a practical joke on him and then... 1065 01:02:46,458 --> 01:02:49,000 one of them put it in his drink. 1066 01:02:49,166 --> 01:02:51,291 I'm sorry. 1067 01:02:51,333 --> 01:02:54,875 I-I-I--I didn't know. I'm really sorry. 1068 01:02:55,541 --> 01:02:59,500 Maybe that's why you're so sensitive when someone gives booze to the kids. 1069 01:02:59,541 --> 01:03:02,333 Oh, okay, yeah, Demetrius likes to talk, doesn't he? 1070 01:03:02,375 --> 01:03:05,333 Oh, no, you just said that. 1071 01:03:05,375 --> 01:03:06,916 Oh, yeah, right. 1072 01:03:06,958 --> 01:03:10,000 There was another time when... Never mind. 1073 01:03:12,625 --> 01:03:13,666 Never mind. 1074 01:03:21,875 --> 01:03:24,458 - Hey, you... Sorry. - Sorry. 1075 01:03:24,500 --> 01:03:26,041 - Are you tired? - No. 1076 01:03:26,083 --> 01:03:28,000 No, go to sleep, go to sleep. I can take watch. 1077 01:03:28,166 --> 01:03:32,083 - I had... enough sleep. - You sure? 1078 01:03:32,125 --> 01:03:35,125 - Yeah. - Okay. Me too. 1079 01:03:35,666 --> 01:03:38,125 I'm wide awake right now. 1080 01:04:12,875 --> 01:04:15,625 Marshall. 1081 01:04:15,666 --> 01:04:17,958 Did you see that black van circling the park? 1082 01:04:19,541 --> 01:04:23,208 - I did not. - Man, that was a typical kidnapping van. 1083 01:04:23,250 --> 01:04:26,375 It just left the parking lot. How did you not see that? 1084 01:04:26,416 --> 01:04:28,000 Did Maya see it? 1085 01:04:28,041 --> 01:04:31,000 Maya, did... Maya? 1086 01:04:31,041 --> 01:04:35,333 - You there? - Yeah, I'm here. Maya's not though. 1087 01:04:35,375 --> 01:04:37,250 What do you mean she's not there? Where she at? 1088 01:04:37,500 --> 01:04:40,208 I don't know. Maybe she went on a pee break. Let me call you back. 1089 01:04:40,250 --> 01:04:41,541 Did you fall asleep? 1090 01:04:52,333 --> 01:04:54,791 Man, her phone's in the garbage. 1091 01:04:54,833 --> 01:04:56,750 What? 1092 01:04:56,791 --> 01:04:58,250 Did you get her kidnapped? 1093 01:04:59,875 --> 01:05:04,166 Oh, shit! Oh, shit! 1094 01:05:04,208 --> 01:05:07,458 They were talking about it at the theater. They needed a girl. 1095 01:05:07,500 --> 01:05:10,166 They had an Indian chick and she died or something. 1096 01:05:10,208 --> 01:05:14,541 You never said they needed a girl. - Well, I just deduced it. 1097 01:05:14,583 --> 01:05:16,916 What the hell is that? Look, man. 1098 01:05:19,583 --> 01:05:22,041 You can see where she's at. 1099 01:05:22,083 --> 01:05:23,750 They left her smart glasses on. 1100 01:05:25,166 --> 01:05:26,875 All right. Let's go after her. You drive. 1101 01:05:31,416 --> 01:05:33,000 Hey, man, where are the keys? 1102 01:05:34,791 --> 01:05:36,750 They should be right... 1103 01:05:37,166 --> 01:05:41,041 Uh, she took her keys. Yeah, she took her keys. 1104 01:05:41,083 --> 01:05:42,625 - Damn. - Do you know how to hotwire a car? 1105 01:05:42,666 --> 01:05:44,291 You racist piece of shit. 1106 01:05:44,333 --> 01:05:46,416 - I don't mean it like that... - Yes, you do. 1107 01:05:46,458 --> 01:05:48,291 Okay, I'm sorry. You're right. 1108 01:05:49,916 --> 01:05:52,416 - But you know how to do it? - Hell no, man. 1109 01:05:52,458 --> 01:05:53,500 Good. 1110 01:05:54,208 --> 01:05:55,666 Hey, man, it says it's this way. 1111 01:05:55,708 --> 01:05:57,666 It's north. It's this way. 1112 01:05:57,708 --> 01:06:01,375 No. It says right here, on Google Maps. It's this way. East. 1113 01:06:01,416 --> 01:06:04,375 - Brainiac. - No, it's... Get your phone out of my face. 1114 01:06:04,750 --> 01:06:07,250 This is the park. See? That's the park. 1115 01:06:07,291 --> 01:06:09,500 That's us. Your east is north. Follow me. 1116 01:06:10,166 --> 01:06:12,875 Man, I don't understand this shit. Whatever. - Of course you don't. 1117 01:06:14,541 --> 01:06:16,000 Okay, you know what? Let's just call a cab. 1118 01:06:16,916 --> 01:06:18,541 You call the damn cab. You got a phone. 1119 01:06:18,583 --> 01:06:20,708 I'm not your damn slave. You can get it right. 1120 01:06:20,750 --> 01:06:22,041 You have a phone in your hand right now. 1121 01:06:22,083 --> 01:06:24,000 And you are my assistant on this trip. 1122 01:06:24,041 --> 01:06:25,833 I'm not your assistant. 1123 01:06:25,875 --> 01:06:28,041 We're equal partners. And I'll tell you again. 1124 01:06:28,083 --> 01:06:31,416 You're not even a real agent. I know. - Oh, says the bookworm. 1125 01:06:31,458 --> 01:06:33,708 Your rap? Really? Okay, Just call us a fucking Uber then. 1126 01:06:33,750 --> 01:06:35,791 - Ain't no Uber here, fool. - Well, then fuck off! 1127 01:06:35,833 --> 01:06:38,041 Yeah, whatever, man. And brush your teeth. 1128 01:06:38,750 --> 01:06:40,708 - I'm calling a taxi myself. - Mm-hmm 1129 01:06:41,250 --> 01:06:42,875 - What would you do without me? - It's busy. 1130 01:06:42,916 --> 01:06:44,125 Whatever. I got this. 1131 01:06:45,375 --> 01:06:47,458 - Come on. - Freeze! 1132 01:06:48,333 --> 01:06:49,958 Get out of the car! FBI! 1133 01:06:52,041 --> 01:06:54,958 Are you out of your fucking mind, Demetrius? 1134 01:06:55,708 --> 01:06:57,625 What the hell are you doing there? 1135 01:07:00,958 --> 01:07:02,791 Are you gonna get in the car right now? - I'm fine. 1136 01:07:03,083 --> 01:07:04,875 You're gonna get in the car and drive? 1137 01:07:04,916 --> 01:07:07,208 After you got hit... Ma'am, I'm sorry. - Get in the car. 1138 01:07:07,250 --> 01:07:10,125 - Damn it... - Jesus fucking Christ. 1139 01:07:10,166 --> 01:07:12,083 - Open the door. - Just drive. 1140 01:07:13,333 --> 01:07:15,625 I memorized the license plate! 1141 01:07:16,833 --> 01:07:21,000 Never mind, I can still go to the gym tomorrow. By bus. 1142 01:07:22,250 --> 01:07:26,041 Aye, here's the hotel. Let me just change my clothes. Put on a nice shirt for Maya. 1143 01:07:26,083 --> 01:07:27,875 We don't have time for that. 1144 01:07:33,000 --> 01:07:35,166 - Shit, we have a tail. - I'm not supposed to stop the car, man. 1145 01:07:35,208 --> 01:07:38,625 I'll let you out to do that kung fu shit. - Do not stop this car, okay? 1146 01:07:38,666 --> 01:07:40,666 Why do you think that I know kung fu? 1147 01:07:40,958 --> 01:07:44,125 Because I saw you do that earlier at the corner store, man, whoop that ass. 1148 01:07:44,166 --> 01:07:47,375 That was basic training from Academy. That's not kung fu. 1149 01:07:47,416 --> 01:07:49,958 Remember that? Remember that? Academy? - Ah, yeah, yeah. 1150 01:07:50,000 --> 01:07:52,041 I might have missed a few classes though. 1151 01:07:52,083 --> 01:07:54,500 Okay. Just lose this guy, Demetrius. - In this car? 1152 01:07:56,708 --> 01:07:59,916 I got them. Can I shoot the driver? 1153 01:07:59,958 --> 01:08:02,375 Oh, shit, man, he's got a gun! 1154 01:08:02,708 --> 01:08:04,583 I told you, no shooting on the streets. 1155 01:08:04,625 --> 01:08:07,333 - Can I shoot the tires? - I said no shooting. 1156 01:08:07,375 --> 01:08:11,625 Just make an accident or follow them to a place where you can shoot around. 1157 01:08:11,666 --> 01:08:14,791 That's the last fucking thing we need. Go! Fucking lose him! 1158 01:08:14,833 --> 01:08:16,250 Oh, it's nice to hear you curse, my prince. 1159 01:08:16,375 --> 01:08:18,375 Just continue north at the next intersection. 1160 01:08:18,416 --> 01:08:20,083 - Right here. - Man. 1161 01:08:20,125 --> 01:08:22,000 Just fucking left! 1162 01:08:31,375 --> 01:08:34,666 We're going 100 miles per hour, man! Thing is a beast! 1163 01:08:34,708 --> 01:08:36,708 That's kilometers, you idiot! It's less. 1164 01:08:41,416 --> 01:08:42,791 What? Who's calling you right now? - It's my sister, man. 1165 01:08:42,833 --> 01:08:44,958 Decline it! Watch the road! Watch the-- 1166 01:08:45,000 --> 01:08:46,250 Oh sh... 1167 01:08:47,833 --> 01:08:49,958 - No! Calling again! - Just decline it! 1168 01:08:50,000 --> 01:08:51,166 Women, man. 1169 01:08:53,250 --> 01:08:55,291 Does she know my phone number too? 1170 01:08:55,333 --> 01:08:56,833 Oh yeah, she got your number. 1171 01:08:56,875 --> 01:08:58,458 Oh, shit, it's the chief. 1172 01:08:58,500 --> 01:09:00,625 I have to answer this, so... okay. 1173 01:09:00,833 --> 01:09:04,250 We're being normal, we're at the hotel, we're not in a car chase, okay? 1174 01:09:04,291 --> 01:09:05,416 - Whatever, man. - Okay. 1175 01:09:08,625 --> 01:09:10,750 - Marshall... Watch out! - Whoa! 1176 01:09:16,375 --> 01:09:19,083 - Holy shit! - Damn. 1177 01:09:21,583 --> 01:09:25,125 - Hey, chief, how's it going? - Hi, Marshall, how's everything? 1178 01:09:25,375 --> 01:09:29,000 Oh, it's just... relaxing at the... - I don't care. 1179 01:09:29,208 --> 01:09:31,625 I'm browsing Demetrius' posts right now. 1180 01:09:32,291 --> 01:09:35,458 - My man! - I saw the one from the liquor store. 1181 01:09:35,500 --> 01:09:37,125 I turned a blind eye, 1182 01:09:37,291 --> 01:09:40,083 but now this one where you're speeding at 100 miles per hour? 1183 01:09:40,625 --> 01:09:42,791 You fucking posted that? 1184 01:09:42,833 --> 01:09:45,125 I don't know, man, my bad. 1185 01:09:45,166 --> 01:09:48,833 Hey, sir! It's kilometers. 1186 01:09:48,875 --> 01:09:50,125 It's less. 1187 01:09:53,291 --> 01:09:57,250 What's that noise? Where are you? Why are you out past midnight? 1188 01:09:57,541 --> 01:10:00,625 Sir, I'm... just gonna be honest with you here. 1189 01:10:01,250 --> 01:10:03,875 Our translator, Maya, she got kidnapped. 1190 01:10:03,916 --> 01:10:07,958 We're currently trying to pursue this criminal that we think maybe has her. 1191 01:10:08,000 --> 01:10:09,333 Come on. 1192 01:10:10,500 --> 01:10:12,875 Okay. Okay. 1193 01:10:13,583 --> 01:10:15,000 Let me put this in two simple words. 1194 01:10:17,083 --> 01:10:19,750 - You're fired. - That's technically three words, sir. 1195 01:10:19,875 --> 01:10:21,791 Hello? Oh, Jesus! 1196 01:10:31,041 --> 01:10:33,458 - Buckle up. I'm gonna make it. - No. You better not! 1197 01:10:33,500 --> 01:10:35,208 Don't fucking try any of that right now. - Oh yes. 1198 01:10:35,250 --> 01:10:37,000 - We can't make this, dude. - Yes, we can. 1199 01:10:37,041 --> 01:10:38,791 What are you doing? You're gonna get us killed! 1200 01:10:38,833 --> 01:10:40,625 Oh, shit. 1201 01:10:40,958 --> 01:10:44,625 Oh! 1202 01:10:44,666 --> 01:10:46,166 Whoo! 1203 01:10:46,208 --> 01:10:48,708 - Whoo! - Whoa! 1204 01:10:48,750 --> 01:10:50,500 Whoo! 1205 01:10:51,750 --> 01:10:53,333 - Holy shit, man! - I knew it! 1206 01:10:53,375 --> 01:10:57,250 Good driving! Oh my God! Awesome! 1207 01:10:57,291 --> 01:10:58,958 - Good, man. I already know. - Oh God. 1208 01:10:59,000 --> 01:11:00,708 If Atlas saw that, he wouldn't have fired us. 1209 01:11:00,750 --> 01:11:02,000 Whoa! 1210 01:11:02,041 --> 01:11:03,500 What? 1211 01:11:03,791 --> 01:11:06,583 - I got fired too? - Yeah, no, we got fired big time. 1212 01:11:06,875 --> 01:11:08,875 - Yeah. - Damn, man. 1213 01:11:09,041 --> 01:11:11,875 One thing at a time. We can't focus on that. We gotta get Maya back. 1214 01:11:11,916 --> 01:11:16,250 Just stop the car. Stop the car. Please. Just give me a second. 1215 01:11:17,000 --> 01:11:21,083 - Don't tell me I got fired, man. - Oh f... I know. Just please... 1216 01:11:21,125 --> 01:11:25,416 We gotta get Maya back. Okay. Stop the car. 1217 01:11:25,458 --> 01:11:28,125 - Stop, man. Stop. - Thank you. Alright. 1218 01:11:28,291 --> 01:11:30,041 Whoo! 1219 01:11:30,083 --> 01:11:33,208 - Good job. Good job. Alright. - Yeah, man. Good job to you too. 1220 01:11:33,583 --> 01:11:35,000 Uhmm. 1221 01:11:35,500 --> 01:11:39,708 We're going the wrong way. Okay, so... Let's see. 1222 01:13:08,750 --> 01:13:10,333 Fuck. 1223 01:13:13,250 --> 01:13:14,708 Did you whack him? 1224 01:13:16,875 --> 01:13:19,500 I didn't kill him. Relax. 1225 01:13:19,666 --> 01:13:20,875 Good. 1226 01:13:26,791 --> 01:13:28,750 - Who do you work for? - We don't have time for this right now, man. 1227 01:13:28,791 --> 01:13:31,833 Where's Maya? Where do you hold your victims? 1228 01:13:34,250 --> 01:13:37,458 - Do I look familiar? - Our car's totalled. We gotta take theirs. 1229 01:13:38,500 --> 01:13:40,000 Alright, man. 1230 01:13:40,208 --> 01:13:41,958 Grab his keys and his phone too. - Alright, man. 1231 01:13:42,000 --> 01:13:44,166 I'll get his phone this time, because I'm closer. 1232 01:13:44,208 --> 01:13:45,791 But next time, you're getting his phone. 1233 01:13:45,833 --> 01:13:48,541 I ain't the damn assistant, man. - Whatever. 1234 01:13:50,708 --> 01:13:55,458 Oh, shit. We gotta have his finger. His finger to open it. 1235 01:13:55,500 --> 01:13:56,750 You cut it off. 1236 01:13:57,541 --> 01:13:58,500 You do it. 1237 01:13:58,916 --> 01:14:00,750 I just told you I'm not your assistant. 1238 01:14:01,541 --> 01:14:03,583 - I don't do fingers. - Me neither. 1239 01:14:05,333 --> 01:14:06,875 - How about you? - Fine. 1240 01:14:07,083 --> 01:14:08,625 Is there something sharp in the car? 1241 01:14:09,750 --> 01:14:11,000 Hey! 1242 01:14:12,208 --> 01:14:13,250 All I need is a pattern. 1243 01:14:14,750 --> 01:14:16,166 Hold on. 1244 01:14:17,500 --> 01:14:19,250 It's in a shape of an M. 1245 01:14:19,458 --> 01:14:22,750 Greasy. Greasy-ass motherfucker. 1246 01:14:23,250 --> 01:14:24,708 Well, good job, man. 1247 01:14:24,750 --> 01:14:26,875 Uh. 1248 01:14:26,958 --> 01:14:30,333 Let's get out of here. Let's get moving. I'll get my stuff. You drive. 1249 01:14:30,375 --> 01:14:31,958 Hey, man, why do I gotta drive? 1250 01:14:37,958 --> 01:14:39,875 Did you put the paintings in the van? 1251 01:14:39,916 --> 01:14:41,875 No, no one told me to. 1252 01:14:42,125 --> 01:14:45,583 - Andrea did. - Andrea, huh? What kind of a name is that? 1253 01:14:45,625 --> 01:14:48,250 He's an Italian with a non-Italian accent. 1254 01:14:49,166 --> 01:14:51,333 Does he want to pay you in toy money, too? 1255 01:14:51,375 --> 01:14:53,708 Yeah, in craptocurrency. 1256 01:14:53,750 --> 01:14:55,916 Oh, don't get me started. Bitcoin's dead. 1257 01:14:55,958 --> 01:14:57,375 Again? 1258 01:14:57,708 --> 01:15:00,541 - It dies every year. - How far until P茅cs? 1259 01:15:00,583 --> 01:15:03,916 I don't know. Very far. Let's stop for coffee somewhere. 1260 01:15:03,958 --> 01:15:05,750 Okay, here's a gas station. 1261 01:15:05,791 --> 01:15:08,583 I'll go in. You check on the chick in the back. 1262 01:15:26,000 --> 01:15:27,875 Wakey, wakey, rise and shine. 1263 01:15:28,083 --> 01:15:29,875 Go fuck yourself. 1264 01:15:29,916 --> 01:15:30,875 I love you too. 1265 01:15:37,208 --> 01:15:38,375 Maya, where are you? 1266 01:15:38,583 --> 01:15:39,916 Where are you?! 1267 01:15:41,458 --> 01:15:43,333 No, I sent you the location pings. 1268 01:15:43,541 --> 01:15:47,083 Yeah, yeah, but we got attacked. - Attacked? By whom? 1269 01:15:47,125 --> 01:15:49,500 I'm guessing by the same guys that kidnapped you. 1270 01:15:49,541 --> 01:15:52,458 I mean, they followed us after we passed the hotel. 1271 01:15:52,500 --> 01:15:55,708 So--so the local police have to be on it too. 1272 01:15:55,750 --> 01:15:57,666 I mean, how else would they know where we were staying? 1273 01:15:57,708 --> 01:16:00,541 Oh my God. Anik贸. 1274 01:16:00,583 --> 01:16:02,875 I told her about the hotel. 1275 01:16:02,916 --> 01:16:05,791 My father was kidnapped around her. She must be the key. 1276 01:16:05,833 --> 01:16:09,000 I'm not far, can you come pick me up? We should get her. 1277 01:16:09,208 --> 01:16:10,625 Maybe her real name is Andrea. 1278 01:16:10,875 --> 01:16:13,791 Yeah, yeah, we're on our way. Who's Andrea? 1279 01:16:13,833 --> 01:16:17,625 I don't know. I heard these guys talk about their boss Andrea. 1280 01:16:17,666 --> 01:16:19,750 And they wanted to take me to Vienna. 1281 01:16:19,958 --> 01:16:22,708 - To Vienna? - Yes, they said P茅cs. 1282 01:16:22,750 --> 01:16:24,166 That's Vienna in Hungarian. 1283 01:16:24,416 --> 01:16:26,500 Are you safe now? Where are you? 1284 01:16:26,833 --> 01:16:28,750 You've got the coordinates. 1285 01:16:29,250 --> 01:16:31,625 It's a gas station. I'm still in a van. 1286 01:16:32,083 --> 01:16:33,500 I've knocked one of them out. 1287 01:16:33,750 --> 01:16:35,791 All right. Get away from the van and get somewhere safe. 1288 01:16:36,041 --> 01:16:37,375 We'll be there soon, okay? 1289 01:16:37,583 --> 01:16:39,750 Okay, I'll hide at this station. 1290 01:16:39,791 --> 01:16:40,916 Okay. 1291 01:16:48,958 --> 01:16:51,083 Man, we need to save Maya. I promised I'd show her my dick. 1292 01:16:51,125 --> 01:16:52,708 - What? - I'll show her my dick. 1293 01:16:52,750 --> 01:16:54,708 I couldn't just pull it out. 1294 01:16:54,750 --> 01:16:57,666 When and where did you discuss your genitals with Maya? 1295 01:16:58,208 --> 01:17:00,125 You shouldn't have missed breakfast yesterday. 1296 01:17:01,708 --> 01:17:05,500 So, I took a look at your YouTube channel. 1297 01:17:05,708 --> 01:17:07,750 Mm-hmm. What'd you think? 1298 01:17:07,791 --> 01:17:09,583 Mmm... 1299 01:17:09,625 --> 01:17:13,500 I didn't quite get all the lyrics. I had to google a lot. 1300 01:17:13,958 --> 01:17:15,500 Happy to teach you. 1301 01:17:16,125 --> 01:17:20,250 Why are you singing about how much money you have? You're not that rich. 1302 01:17:20,416 --> 01:17:22,708 "Half mil at the table, half mil at the label." 1303 01:17:23,541 --> 01:17:25,416 Do you even have a record label? 1304 01:17:26,125 --> 01:17:27,625 Girl, you gotta fake it till you make it. 1305 01:17:27,666 --> 01:17:30,000 Okay. What is "from the 'cuzzi to the 'rari"? 1306 01:17:31,333 --> 01:17:33,250 From the jacuzzi to the Ferrari. 1307 01:17:33,541 --> 01:17:34,416 Vroom, vroom. 1308 01:17:34,458 --> 01:17:36,250 And you have a Ferrari? 1309 01:17:36,291 --> 01:17:37,333 Give me a break here. 1310 01:17:39,500 --> 01:17:41,375 Why are you singing about all these things you don't have? 1311 01:17:41,833 --> 01:17:44,750 You're compensating. You have a small dick. 1312 01:17:46,916 --> 01:17:47,833 What?! 1313 01:17:49,583 --> 01:17:51,250 I got a huge dick. 1314 01:17:51,708 --> 01:17:53,791 It grows a little more every single day. 1315 01:17:54,916 --> 01:17:55,916 Wanna see it? 1316 01:17:56,958 --> 01:17:59,958 So she begged to see your dick at breakfast. 1317 01:18:00,000 --> 01:18:02,875 Hey, man. These bitches are unpredictable these days. 1318 01:18:02,916 --> 01:18:06,333 Yeah, I believe it. I believe every word you're telling me right now. 1319 01:18:06,541 --> 01:18:07,541 Hey. 1320 01:18:19,291 --> 01:18:21,041 Man, she was supposed to be here. 1321 01:18:23,625 --> 01:18:24,791 Fuck. 1322 01:18:26,375 --> 01:18:27,666 Maya! 1323 01:18:29,916 --> 01:18:31,541 - Maya! - Marshall. 1324 01:18:32,416 --> 01:18:33,958 - What? - They got her again. 1325 01:18:36,458 --> 01:18:39,333 We're late. Okay. 1326 01:18:39,375 --> 01:18:41,250 Let's check the phone we snatched. Let's check the phone we snatched. 1327 01:18:45,250 --> 01:18:46,708 Uh... 1328 01:18:46,750 --> 01:18:48,708 - It's all in Hungarian. - Use a translator. 1329 01:18:51,000 --> 01:18:53,916 Okay. Here we go. Uhmm... they said they were heading to Vienna, right? 1330 01:18:53,958 --> 01:18:56,416 Yeah. 1331 01:18:56,458 --> 01:18:59,000 Here we go, okay. We are going to a port. 1332 01:18:59,250 --> 01:19:00,166 The airport maybe. 1333 01:19:00,416 --> 01:19:02,583 Port of Vienna. 1334 01:19:02,791 --> 01:19:04,375 Here we go. Port of Vienna. "Port of Vienna is the largest Austrian river port 1335 01:19:04,416 --> 01:19:06,666 and one of the largest ports on the Danube River." 1336 01:19:06,708 --> 01:19:08,875 - "It's 475 kilometers." - Damn. 1337 01:19:09,125 --> 01:19:11,750 - How many miles is that? - A lot. 1338 01:19:13,083 --> 01:19:14,708 Can we get there by noon? 1339 01:19:16,625 --> 01:19:18,208 Not in this car. 1340 01:19:21,458 --> 01:19:24,166 So you done finally got us kicked out of the Bureau, huh? 1341 01:19:24,416 --> 01:19:27,666 You're the one who had to post those YouTube videos for the chief to watch. 1342 01:19:27,916 --> 01:19:30,208 You're the one that said it would work. And it did. 1343 01:19:30,250 --> 01:19:32,583 I got about 1005 new subscribers since we've been here, man. 1344 01:19:32,791 --> 01:19:36,375 - Oh, great. So happy for you. - Mm-hmm. Thank you. Thank you. 1345 01:19:36,416 --> 01:19:38,208 Yeah, let's hope Maya's kidnappers are fans, 1346 01:19:38,250 --> 01:19:40,250 and they're waiting at the port to meet you. 1347 01:19:40,291 --> 01:19:41,750 Yeah, man, whatever. 1348 01:19:41,875 --> 01:19:44,375 They'll be there. Trust me. I know these things. 1349 01:19:44,500 --> 01:19:46,291 Yeah, how can you be so sure? 1350 01:19:46,541 --> 01:19:49,958 Because I've been around the block a couple of times. DEA, remember? 1351 01:19:50,000 --> 01:19:51,625 Logistics takes time, man. Chill. 1352 01:19:52,750 --> 01:19:54,125 Yeah, let's hope so. 1353 01:19:54,666 --> 01:19:56,708 Yeah, well, I got some good news. Wanna hear it? 1354 01:19:59,166 --> 01:20:01,375 Remember that chick from the Debrecen police station? 1355 01:20:02,208 --> 01:20:04,500 She followed my YouTube channel. 1356 01:20:04,875 --> 01:20:07,500 What does that have to do with anything about our mission? 1357 01:20:07,750 --> 01:20:10,791 - She can help us, man. - I don't know who you're talking about. 1358 01:20:10,833 --> 01:20:13,791 Mariann, from the police station. 1359 01:20:13,833 --> 01:20:15,958 I don't know who this is. 1360 01:20:16,500 --> 01:20:19,375 She can help us find Anik贸. Anik贸 Kiss? 1361 01:20:19,791 --> 01:20:22,458 That's a unique name, man. Like one in the whole city. 1362 01:20:22,666 --> 01:20:25,166 Actually, it's pronounced "kish". 1363 01:20:25,208 --> 01:20:28,625 And it's a very popular family name here. 1364 01:20:28,666 --> 01:20:32,916 And Anik贸 is also very common, which gives us... 1365 01:20:35,083 --> 01:20:36,375 Uhmm... 1366 01:20:37,083 --> 01:20:40,875 143 Kiss Anik贸s, just in the city. 1367 01:20:41,541 --> 01:20:43,541 - What? - Yeah. 1368 01:20:43,583 --> 01:20:47,250 I excluded the kids and very old Anik贸s. 1369 01:20:47,791 --> 01:20:51,291 - Oh, she's a painter. - Oh, you never told me that. 1370 01:20:51,333 --> 01:20:53,916 - I just did. - Oh, wait a sec. 1371 01:20:55,291 --> 01:20:57,458 That will definitely narrow it down. 1372 01:20:58,500 --> 01:21:01,333 - Yeah. - Just hurry, she might run away. 1373 01:21:01,375 --> 01:21:02,500 Okay. 1374 01:21:03,583 --> 01:21:07,916 There's one. But we can't just kick her door in. 1375 01:21:07,958 --> 01:21:10,125 We need some evidence she's involved. 1376 01:21:10,166 --> 01:21:12,875 Search her house. There must be something. 1377 01:21:13,416 --> 01:21:15,583 Wait a second. My smart-ass partner says 1378 01:21:15,625 --> 01:21:17,916 you can't just search someone's house without a warrant. 1379 01:21:17,958 --> 01:21:19,625 But I guess you can pay her a friendly visit. 1380 01:21:19,666 --> 01:21:21,666 She might tell us something. 1381 01:21:22,375 --> 01:21:24,875 Okay. I can try that. 1382 01:21:52,875 --> 01:21:57,291 Where do ducks migrate from during winter? 1383 01:21:57,333 --> 01:21:58,375 Huh? 1384 01:22:04,375 --> 01:22:08,708 From the Central Park lagoons. 1385 01:22:09,541 --> 01:22:10,583 Finally! 1386 01:22:11,958 --> 01:22:15,083 And which one is your favorite duck? 1387 01:22:18,166 --> 01:22:19,666 Quanteum. 1388 01:22:20,500 --> 01:22:21,875 Almost. 1389 01:22:45,916 --> 01:22:49,625 I used stevia. No sugar in this one. 1390 01:22:50,791 --> 01:22:54,416 If you spit it in my face again, you won't get any hot beverage, 1391 01:22:54,458 --> 01:22:57,916 nor dinner, nor snacks, nor kind words. 1392 01:22:59,500 --> 01:23:00,708 Thank you. 1393 01:23:15,291 --> 01:23:18,625 Hello, ma'am. I'm sorry to bother you at home. 1394 01:23:18,791 --> 01:23:23,541 I'm a big fan of your art, and... - They forced me. 1395 01:23:23,583 --> 01:23:26,625 My son's friend blackmailed and threatened me. 1396 01:23:26,666 --> 01:23:29,666 He even destroyed one of my paintings. 1397 01:23:29,708 --> 01:23:32,375 I didn't mean any harm. 1398 01:23:32,916 --> 01:23:36,541 I'll confess everything, just please don't hurt my son. 1399 01:23:38,208 --> 01:23:40,208 By the way, he's in Italy right now. 1400 01:23:40,250 --> 01:23:43,125 He can't come home. He works for a crypto startup. 1401 01:23:43,166 --> 01:23:45,250 Do you know what crypto is? It's like a currency. 1402 01:23:45,291 --> 01:23:48,250 No, not a currency, just a digital thingy, 1403 01:23:48,291 --> 01:23:50,875 at least as far as I can tell, but I'm no expert. 1404 01:23:50,916 --> 01:23:53,208 He works there. He doesn't know about... 1405 01:23:53,250 --> 01:23:54,916 Please follow me. 1406 01:23:59,958 --> 01:24:02,166 Nein. Nein. 1407 01:24:02,833 --> 01:24:05,208 - No see. No. - No. No see. 1408 01:24:05,250 --> 01:24:06,291 I don't think so. 1409 01:24:07,416 --> 01:24:09,541 Damn. Oh, man. 1410 01:24:10,166 --> 01:24:12,416 Mariann, baby. 1411 01:24:13,541 --> 01:24:16,875 - What's up, girl? - It's not Vienna, it's P茅cs. 1412 01:24:16,916 --> 01:24:18,625 Maya must have misheard it. 1413 01:24:18,916 --> 01:24:20,833 How can you get Vienna mixed up with "Petch", man? 1414 01:24:21,500 --> 01:24:26,291 P, P茅cs. And Vienna is B, B茅cs in Hungarian. 1415 01:24:26,333 --> 01:24:30,583 Very easy to mix, especially for a foreigner. Never mind. 1416 01:24:30,833 --> 01:24:32,500 That was just a transit city to Split. 1417 01:24:33,250 --> 01:24:35,125 - Split what? - No. 1418 01:24:35,416 --> 01:24:38,208 Split is where you should go. They take the victims there. 1419 01:24:38,250 --> 01:24:40,250 It's in Croatia. But... 1420 01:24:40,291 --> 01:24:42,500 Don't make me get my leash. 1421 01:24:43,208 --> 01:24:46,666 Sorry, so they do some treatment on patients 1422 01:24:46,708 --> 01:24:49,541 or homeless people or whoever there. 1423 01:24:49,583 --> 01:24:51,791 Then they put them on ships to America. 1424 01:24:52,083 --> 01:24:53,750 Alright, good job, girl. 1425 01:24:54,041 --> 01:24:55,000 Watch your head. 1426 01:24:55,041 --> 01:24:55,916 Huh? 1427 01:24:56,250 --> 01:24:57,708 Not you. 1428 01:24:58,458 --> 01:25:00,250 I mean... I'm not talking to you. 1429 01:25:02,500 --> 01:25:04,916 - That girl trippin'... - Who was that? Can you fill me in? 1430 01:25:04,958 --> 01:25:07,125 Mariann. Man, we are going to Croatia. 1431 01:25:07,166 --> 01:25:09,916 - We have to go to Croatia? Why? - Um-hum. 1432 01:25:09,958 --> 01:25:12,958 They do the organ training in Croatia and send them over to America. 1433 01:25:13,000 --> 01:25:15,208 - We gotta go. We gotta go. - Organs? 1434 01:25:15,375 --> 01:25:18,250 Yeah, man. Organs, people... I don't know. We gotta go now. I'm trying to tell you. 1435 01:25:18,291 --> 01:25:20,958 - Well, let's get a car. - Car? We gotta use our badges. 1436 01:25:21,000 --> 01:25:22,541 We'll snatch one for free. 1437 01:25:22,750 --> 01:25:24,708 We're not supposed to do that anymore. We're gonna rent. 1438 01:25:24,958 --> 01:25:27,916 Hey man, look at you. I ain't chipping in nothing, I'm saying that. 1439 01:25:27,958 --> 01:25:32,625 - We can snatch one for free. I'm trying to tell you - Wow, these rental prices are insane. 1440 01:25:32,666 --> 01:25:35,625 - This is... - There is a fast train to Split. 1441 01:25:36,250 --> 01:25:38,041 - Fast train to Split? - Yes. 1442 01:25:38,083 --> 01:25:40,458 - Car is faster, man. - We got to take the fast train. 1443 01:25:40,500 --> 01:25:41,708 - No. - And you're paying half. 1444 01:25:41,750 --> 01:25:43,750 Not a chance! I ain't gonna pay nothing. 1445 01:25:43,791 --> 01:25:46,541 Thank you for your help. Appreciate you. Let's go. 1446 01:25:49,458 --> 01:25:51,541 - You high-five everybody, huh? - Gotta be kind. 1447 01:25:51,583 --> 01:25:53,500 - You high-five everybody. - You should learn something from me 1448 01:25:53,541 --> 01:25:55,875 Be kind. It gets you a long way. - Shake their hands. 1449 01:25:55,916 --> 01:25:58,541 - It's professional. - You know something, man. 1450 01:26:09,000 --> 01:26:13,083 Stanking ass, man. I can't believe we got the only seats right next to the toilet. 1451 01:26:13,125 --> 01:26:17,125 I can't believe that we missed our train because of your stupid wiener schnitzel 1452 01:26:17,166 --> 01:26:21,416 and then we had to rush to this bus so fast that I forgot my jacket. 1453 01:26:21,458 --> 01:26:23,708 - Hey, man! - It's my favorite fucking jacket. 1454 01:26:23,791 --> 01:26:26,791 Calm down. The man said everybody had five minutes. What you want me to do about it? 1455 01:26:26,833 --> 01:26:30,083 We should have just left. That's what we should have done. 1456 01:26:30,125 --> 01:26:32,500 - I already paid. - You mean I already paid? 1457 01:26:32,541 --> 01:26:35,500 - I told you I'll pay you back. - Yeah, like that's gonna happen. 1458 01:26:35,541 --> 01:26:38,583 Doesn't matter. We get a refund. We make the train. End of story. 1459 01:26:38,625 --> 01:26:40,916 And starve to death? It's a nine-hour drive, man. 1460 01:26:40,958 --> 01:26:44,250 We have a buffet car on the train. It's included in the ticket. 1461 01:26:44,541 --> 01:26:46,500 This Weiner Schnitzel is the best thing that happened to me all week. 1462 01:26:46,541 --> 01:26:48,541 I don't give a shit. 1463 01:26:49,250 --> 01:26:51,875 - Half-half, man. - Fuck off, choke on it. 1464 01:26:51,916 --> 01:26:55,541 This one teensy-weensy bit of bite. 1465 01:26:56,458 --> 01:26:58,875 I told you. You had an attitude for nothing. 1466 01:26:58,916 --> 01:27:02,708 - You got an extra knife? - No, man, I cut it up for you. 1467 01:27:03,250 --> 01:27:04,916 Okay, King Kong, damn!. 1468 01:27:24,083 --> 01:27:28,333 Hi. I need five more hours. 1469 01:27:29,833 --> 01:27:31,458 Let's talk about it. 1470 01:27:42,666 --> 01:27:45,958 We're late. We need at least three sleeping cells 1471 01:27:46,000 --> 01:27:48,083 for the convention in 16 days. 1472 01:27:48,125 --> 01:27:53,375 We are two days behind. Those five hours won't make a difference. 1473 01:27:53,416 --> 01:27:55,750 The main programming will take place on the ship, 1474 01:27:56,041 --> 01:27:58,125 but I want to finish phase one. 1475 01:27:58,416 --> 01:28:01,916 Client protection before boarding. That's in your interest too. 1476 01:28:01,958 --> 01:28:04,500 We won't have enough time to put them into position. 1477 01:28:04,791 --> 01:28:06,750 Why can't you put these people on a plane? 1478 01:28:06,791 --> 01:28:09,166 We can only get them into the US by sea. 1479 01:28:09,583 --> 01:28:12,291 - That's a long... - Enough talking. 1480 01:28:14,375 --> 01:28:17,708 I wanna see these cells in the ship in 30 minutes. 1481 01:28:20,250 --> 01:28:23,125 Bring the candidates sooner next time. 1482 01:28:25,333 --> 01:28:26,958 We had some problems. 1483 01:28:35,208 --> 01:28:36,250 Here. 1484 01:28:38,666 --> 01:28:40,416 There could be spiders up in here. 1485 01:28:42,708 --> 01:28:44,166 We're okay. 1486 01:28:53,000 --> 01:28:54,666 Is the coast clear? 1487 01:29:09,625 --> 01:29:12,375 - Dude is sketchy as hell. - Yeah. And he's got a gun. 1488 01:29:13,125 --> 01:29:15,208 There's a lot of bad guys out there. 1489 01:29:16,916 --> 01:29:20,333 - How many think you can handle? - I ain't that experienced. 1490 01:29:20,375 --> 01:29:22,833 I'm pretty good with a gun, though. But I ain't got one. 1491 01:29:23,291 --> 01:29:24,500 Here. 1492 01:29:25,250 --> 01:29:27,708 I should have given this to you a long time ago. 1493 01:29:29,625 --> 01:29:33,083 Oh, shit, man. I prefer a submachine gun like an Uzi. 1494 01:29:34,708 --> 01:29:36,833 I'm sorry I don't have a submachine gun for you. 1495 01:29:36,875 --> 01:29:40,833 You want me for a better hit ratio, man? I can't aim that well. 1496 01:29:40,875 --> 01:29:42,708 Didn't you say you were pretty good shot? 1497 01:29:42,750 --> 01:29:45,291 Yeah, I'm good at shooting, but bad at aiming. 1498 01:29:45,333 --> 01:29:48,250 I'm better than a kid, but worse than Maya, man. 1499 01:29:48,708 --> 01:29:51,833 How do you know how Maya can shoot? - She got awards and trophies. 1500 01:29:51,875 --> 01:29:53,500 She told me at breakfast. 1501 01:29:53,625 --> 01:29:56,375 Great, so Maya's a fantastic shot, and you shoot like a kid. 1502 01:29:56,416 --> 01:29:58,458 I'm really glad I got myself into this with you. 1503 01:29:58,500 --> 01:30:01,416 Yeah, my pleasure. What's the plan, man? 1504 01:30:01,458 --> 01:30:04,000 Well, we can't rush them, apparently. 1505 01:30:04,666 --> 01:30:08,166 So we wait until we can figure out where the hostages are being held, 1506 01:30:08,208 --> 01:30:10,041 and then we save them, somehow. 1507 01:30:10,083 --> 01:30:11,250 But how? 1508 01:30:11,916 --> 01:30:14,916 - Play it by ear. - We need a plan. 1509 01:30:14,958 --> 01:30:19,791 Yeah, I know. So here's the plan. We sit here, we observe, track their movements. 1510 01:30:20,208 --> 01:30:22,416 Maybe we get lucky. What if they all leave and they have one 1511 01:30:22,458 --> 01:30:24,625 guy on guard and he has the keys? 1512 01:30:24,916 --> 01:30:26,708 And what if they're all together? - I don't know. 1513 01:30:26,750 --> 01:30:28,833 I'm trying to make the best of the situation right now. 1514 01:30:28,875 --> 01:30:31,083 What if I cause a distraction? I'm better at that anyway. 1515 01:30:31,833 --> 01:30:34,125 Oh, shit, there's Maya! 1516 01:30:34,416 --> 01:30:36,250 Hey, I gotta take a leak. 1517 01:30:36,833 --> 01:30:39,000 Wait, what? Where are you going? 1518 01:30:39,291 --> 01:30:41,583 I drank all that damn soda on the bus earlier, man. 1519 01:30:41,625 --> 01:30:43,458 I ain't gonna be able to do it later. 1520 01:30:43,500 --> 01:30:45,416 You're kidding, right? You're playing a joke on me. 1521 01:30:47,083 --> 01:30:48,541 I cannot believe it. 1522 01:30:52,708 --> 01:30:55,208 I-I, uh... I-I need to pee. 1523 01:30:55,250 --> 01:30:56,916 Oh fuck! Of course you do! 1524 01:30:56,958 --> 01:30:58,458 Yes, because I'm a woman 1525 01:30:58,500 --> 01:31:01,791 and I've got smaller bladder than these folks. 1526 01:31:02,083 --> 01:31:04,375 But your face is bigger, little princess. 1527 01:31:05,458 --> 01:31:08,791 Okay. So I will pee all over and you'll smell it. 1528 01:31:09,500 --> 01:31:12,666 Mm-hmm, okay. I can't wait. I will love it. 1529 01:31:13,250 --> 01:31:15,875 - Ah, take her! - Move! 1530 01:31:20,791 --> 01:31:24,375 Okay. If you let me go now, I won't break your nose and your balls. 1531 01:31:24,416 --> 01:31:26,916 - Very funny. - No, it won't be. 1532 01:31:27,750 --> 01:31:30,875 I will shoot your brain out, little girl, if you try anything. 1533 01:31:30,916 --> 01:31:32,958 You will shoot my freshly washed-out brain? 1534 01:31:33,000 --> 01:31:35,833 I don't think your boss will like losing his only female client. 1535 01:31:35,875 --> 01:31:38,375 - Client? - So you let me go or not? 1536 01:31:38,666 --> 01:31:40,791 - No. Move! - Okay. 1537 01:31:41,333 --> 01:31:44,125 - Nose or balls? - Go for both. 1538 01:31:45,583 --> 01:31:47,458 Just because I promised. 1539 01:31:49,583 --> 01:31:50,666 Maya! 1540 01:31:58,833 --> 01:32:01,375 Don't go easy on these bastards. 1541 01:32:01,625 --> 01:32:05,500 Maya, these are human beings, okay? We know nothing about their struggles. 1542 01:32:05,541 --> 01:32:08,333 What if he has a kid at home who's sick and he cares for him? 1543 01:32:08,375 --> 01:32:11,541 - Marshall, just shoot him dead! - I can't! We don't know them! 1544 01:32:11,583 --> 01:32:15,125 - Where's Demetrius? - He's taking a piss. 1545 01:32:15,166 --> 01:32:17,458 - Oh, great. - Holy shit. 1546 01:32:19,500 --> 01:32:22,500 Marshall! Oh, shit. 1547 01:32:23,416 --> 01:32:24,833 What, this a shoot out! 1548 01:32:25,250 --> 01:32:27,250 - What's up, Maya? - Yo, put your goddamn phone away. 1549 01:32:27,458 --> 01:32:28,916 Don't swear! There's kids online here. 1550 01:32:29,708 --> 01:32:31,666 - Whoa. - Damn, girl, you're killing it. 1551 01:32:31,708 --> 01:32:34,250 - Okay. We gotta save the others. - You are. 1552 01:32:38,541 --> 01:32:40,875 What's going on, Travolta91? 1553 01:32:40,916 --> 01:32:42,583 You're the 45,000th subscriber. 1554 01:32:42,625 --> 01:32:44,625 Stay tuned for more action, bro. 1555 01:32:45,500 --> 01:32:48,083 - Hey, man, I was live. - Focus. 1556 01:32:48,125 --> 01:32:50,791 Man, know live action makes for the best subscribers. 1557 01:32:50,833 --> 01:32:53,333 Thank God my phone's indestructible. Where my phone at? 1558 01:32:53,375 --> 01:32:55,458 It's a shitty-ass burner, anyway. 1559 01:33:04,166 --> 01:33:07,666 Okay. This was the brainwashing center. 1560 01:33:08,666 --> 01:33:10,208 What do you mean? 1561 01:33:10,708 --> 01:33:13,708 They drugged us and made us watch brainwashing material. 1562 01:33:14,375 --> 01:33:15,708 Like what? 1563 01:33:17,458 --> 01:33:19,875 They were programming us to kill someone. 1564 01:33:22,291 --> 01:33:24,541 What kind of guns do they have you guys using? 1565 01:33:25,083 --> 01:33:27,750 I've never seen modifications like this before. 1566 01:33:29,375 --> 01:33:30,500 Let's go. 1567 01:33:36,125 --> 01:33:37,291 We're late. 1568 01:33:38,583 --> 01:33:41,166 - Where were they taking them? - I-I don't know. 1569 01:33:41,208 --> 01:33:42,541 I mean, I... 1570 01:33:43,208 --> 01:33:47,083 I heard some music and saw some image. I can't recall. 1571 01:33:47,125 --> 01:33:50,166 - So what's next? - Hey, man, I got my phone. 1572 01:33:50,208 --> 01:33:53,583 Hey, I'm sorry I threw your phone back there. I could buy a new one, okay? 1573 01:33:53,625 --> 01:33:56,041 It's all good, man. It's bulletproof. 1574 01:33:56,083 --> 01:33:58,166 This is an indestructible case anyway, man. 1575 01:33:58,208 --> 01:34:01,333 8K display. FBI innovation. It's all good. - Of course. 1576 01:34:01,375 --> 01:34:03,041 - Of course. - Of course. 1577 01:34:06,791 --> 01:34:10,333 Ah, shoot, man. Mariann called, let me call her back. 1578 01:34:18,583 --> 01:34:20,083 Hello? 1579 01:34:20,125 --> 01:34:21,625 What's going on, Mary... 1580 01:34:21,666 --> 01:34:24,583 - What's going on, Mariann? - Oh, sorry. 1581 01:34:24,625 --> 01:34:28,250 Last night was too long, so my English is not the best. 1582 01:34:28,541 --> 01:34:32,041 It's all good. Your voice still sounds cute. What's up? 1583 01:34:32,083 --> 01:34:34,250 We interrogated Anik贸. 1584 01:34:34,500 --> 01:34:36,500 They took homeless people, 1585 01:34:36,791 --> 01:34:40,458 not for their organs, but to train assassins. 1586 01:34:40,500 --> 01:34:42,833 Yeah, we just found that out. 1587 01:34:42,875 --> 01:34:45,791 They shipped them to the US from Croatia. 1588 01:34:46,375 --> 01:34:47,791 Yeah? 1589 01:34:48,208 --> 01:34:51,166 They will use some programmed killers in Las Vegas 1590 01:34:51,208 --> 01:34:53,416 in two weeks at some convention. 1591 01:34:54,125 --> 01:34:57,125 They want to eliminate crypto exchange bosses 1592 01:34:57,166 --> 01:34:59,166 and some Asian developers. 1593 01:34:59,458 --> 01:35:03,375 - Oh, wow. - My boss called the Interpol. 1594 01:35:03,666 --> 01:35:08,291 They are working on it. So you have nothing to do with it. 1595 01:35:08,333 --> 01:35:10,791 Just wanted to keep you in the loop. Okay? 1596 01:35:10,833 --> 01:35:13,166 - Who is that? Andrea? - Who? 1597 01:35:13,208 --> 01:35:14,875 Andrea, the boss. 1598 01:35:15,041 --> 01:35:17,916 - That's new. - How many Andreas are there in Debrecen? 1599 01:35:17,958 --> 01:35:20,833 - I'll check tomorrow. - Alright, girl, I'll holler at you later. 1600 01:35:21,083 --> 01:35:22,625 Stay smooth. 1601 01:35:23,083 --> 01:35:24,375 Thanks. 1602 01:35:27,625 --> 01:35:29,750 I guess that's the end of our journey. - No. 1603 01:35:29,791 --> 01:35:32,291 - Interpol is on the case now. - Mm-mm, man. 1604 01:35:32,333 --> 01:35:35,291 I got about 50,000 subscribers now. Just let them solve it. 1605 01:35:35,333 --> 01:35:37,333 They love that kind of shit. 1606 01:35:37,375 --> 01:35:39,708 I'm not going to Vegas to boost your TikTok channel. 1607 01:35:39,750 --> 01:35:44,250 My dad should be in Vegas. He might be in the next round of killers. 1608 01:35:47,166 --> 01:35:49,333 - Okay. - Damn, come on. 1609 01:35:49,375 --> 01:35:52,208 It's family, man. What's up, sis? 1610 01:35:52,333 --> 01:35:53,750 Where are you, Demi? 1611 01:35:54,041 --> 01:35:58,416 - I'm in Croatia. - What the hell are you doing there? 1612 01:35:58,458 --> 01:36:00,541 I'm doing a copyright case. 1613 01:36:00,583 --> 01:36:02,541 Yes, Ma told me stuff. 1614 01:36:02,583 --> 01:36:05,500 You didn't join the FBI to go watch movies in Europe. 1615 01:36:05,541 --> 01:36:08,375 - I'm taking care of some shit. - How will you find that animal? 1616 01:36:08,708 --> 01:36:11,875 - I'll be home soon. - You joined the Bureau a month ago. 1617 01:36:11,916 --> 01:36:13,708 I can't believe you can't find our guy. 1618 01:36:13,958 --> 01:36:16,291 How many motherfuckers are there with nine fingers? 1619 01:36:16,333 --> 01:36:18,583 Actually, Marshall has nine fin-- 1620 01:36:19,375 --> 01:36:21,166 Hello? Demi! 1621 01:36:21,916 --> 01:36:23,875 You son of a bitch. You're that agent. 1622 01:36:24,833 --> 01:36:26,375 What are you talking about? 1623 01:36:26,791 --> 01:36:28,583 You put my brother into a coma. 1624 01:36:29,000 --> 01:36:30,708 Wait, who's your brother? 1625 01:36:30,750 --> 01:36:32,750 The one you ran in front of a car, man. 1626 01:36:33,458 --> 01:36:35,333 - Oh, that's your brother? - Yeah. 1627 01:36:35,375 --> 01:36:37,208 The green dust dealer. 1628 01:36:37,375 --> 01:36:40,500 Your brother distributed green dust and it killed Marshall's brother? 1629 01:36:40,875 --> 01:36:43,833 - My brother's not dead. - But you said he was killed. 1630 01:36:43,875 --> 01:36:47,125 - I never said that. - You said he was such a smart kid. 1631 01:36:47,166 --> 01:36:49,791 He was a smart kid. Then he got hooked on green dust. 1632 01:36:49,833 --> 01:36:53,000 And now he just sits at home and he watches idiots on YouTube. 1633 01:36:53,291 --> 01:36:57,166 And now in school, he gets B minuses and sometimes C's. 1634 01:36:57,208 --> 01:37:01,500 Okay, so both of your brothers are alive, so... 1635 01:37:01,541 --> 01:37:03,541 No. My brother's in a coma. 1636 01:37:03,875 --> 01:37:06,958 I promised my mom and sister that if I saw you, I was gonna shoot you. 1637 01:37:07,000 --> 01:37:08,458 You're not really going to shoot me, man. - Are you? 1638 01:37:08,500 --> 01:37:09,916 I'm sorry, man. Come on. This is ridiculous. 1639 01:37:12,000 --> 01:37:13,333 Oh! Oh! 1640 01:37:13,375 --> 01:37:14,458 Damn! 1641 01:37:14,500 --> 01:37:16,416 Ow! 1642 01:37:16,583 --> 01:37:18,666 God, that was a good shot, man! He never really shot me, don'tworry. 1643 01:37:18,708 --> 01:37:21,375 - God! Oh, God! - Hey, motherfucker, next time. 1644 01:37:21,416 --> 01:37:23,000 - Yeah? - I'm shooting you're ass in the head. 1645 01:37:23,750 --> 01:37:26,666 Got you. Okay, that sounds good. Hey, hey, hey. Come here. Come here. Come here. 1646 01:37:26,708 --> 01:37:28,500 - Get off me. - Look. 1647 01:37:28,750 --> 01:37:32,125 How about I buy you a plane ticket to Vegas? We call it even. 1648 01:37:32,291 --> 01:37:34,458 - First class. - Premium economy. 1649 01:37:36,666 --> 01:37:38,208 Deal, man. Get off me. 1650 01:37:47,375 --> 01:37:49,250 He's supposed to be here. 1651 01:37:49,291 --> 01:37:50,750 Yeah, I know. 1652 01:37:51,333 --> 01:37:55,333 Let me just call him. He'd better not be gambling right now. 1653 01:37:55,375 --> 01:37:57,166 I'm talking about my dad. 1654 01:37:58,166 --> 01:38:00,500 Right, yeah. Sorry. 1655 01:38:02,250 --> 01:38:04,958 Hey, brother man, I'll be there in a sec. 1656 01:38:05,000 --> 01:38:07,791 Turn on your camera, check it out. I'm in Paris, baby. 1657 01:38:08,125 --> 01:38:09,416 Yeah, did you get the guns? 1658 01:38:09,583 --> 01:38:11,375 Hey man, the damn dealer ghosted on me. 1659 01:38:11,416 --> 01:38:13,333 I don't think I would have made it through check-in anyway. 1660 01:38:13,625 --> 01:38:15,458 We're already inside, man. 1661 01:38:15,750 --> 01:38:18,083 There's no... yeah, there's no security checkpoint on the entrance. 1662 01:38:18,125 --> 01:38:21,666 You got in? How'd you get in? I don't even got a ticket. 1663 01:38:21,708 --> 01:38:24,041 Maya signed us up as developers, remember? 1664 01:38:24,083 --> 01:38:26,125 Ah, so we can get on stage then, huh? 1665 01:38:26,416 --> 01:38:30,000 Oh my God, Demetrius, what do you have to add to blockchain technology? 1666 01:38:30,333 --> 01:38:33,625 - Look, I don't know, but I'll google it. - Okay, good luck with that. Bye. 1667 01:38:34,250 --> 01:38:36,583 It's weird. There was no body search. 1668 01:38:36,625 --> 01:38:38,750 Yeah, I know. It was really weird. 1669 01:38:38,791 --> 01:38:41,750 I mean, wouldn't they want this event to be secure? 1670 01:38:43,208 --> 01:38:45,083 Unless they want to catch him in the act. 1671 01:38:46,666 --> 01:38:49,083 You think they're using big crypto heads as bait? 1672 01:38:50,166 --> 01:38:51,250 Could be. 1673 01:38:51,750 --> 01:38:53,500 I don't mind it, to be honest. 1674 01:38:53,541 --> 01:38:57,416 I actually invested in one of these coins a while back. 1675 01:38:57,458 --> 01:38:58,833 I lost everything. 1676 01:38:59,250 --> 01:39:01,166 - Hello and welcome. - Bastards. 1677 01:39:01,208 --> 01:39:04,750 Thank you for joining this year's Future Crypto Convention 1678 01:39:04,791 --> 01:39:07,458 here in beautiful Las Vegas, Nevada. 1679 01:39:10,750 --> 01:39:13,583 Today on stage with me, we're gonna be talking about the future of crypto. 1680 01:39:13,625 --> 01:39:19,666 So please let me introduce Mr. Dao, Dr. Wang, and Mrs. Chang of Digithereum. 1681 01:39:19,708 --> 01:39:21,625 Thank you. 1682 01:39:22,416 --> 01:39:26,708 Next from Africa, we have Imani, Zari, and Kisoka Gudate. 1683 01:39:29,000 --> 01:39:30,916 Can you see your father? 1684 01:39:31,041 --> 01:39:35,083 Now keep that applause up for Europe's number one Web3 crypto startup, 1685 01:39:35,125 --> 01:39:38,541 the Giordano family, the triumvirate of Florence Finance. 1686 01:39:42,000 --> 01:39:44,083 And last but certainly not least, 1687 01:39:44,375 --> 01:39:46,500 we have another trio. But this time, 1688 01:39:46,541 --> 01:39:48,666 newcomers from blockchain technology. - Where's Demetrius? 1689 01:39:48,708 --> 01:39:50,125 Can't you look up his location? 1690 01:39:50,291 --> 01:39:51,916 - He's wearing a smartwatch. - The Debrecen Trio. 1691 01:39:51,958 --> 01:39:52,875 Oh, you're right. 1692 01:39:55,500 --> 01:39:56,500 Oh... 1693 01:39:56,833 --> 01:39:58,625 - Well... - I already found him. 1694 01:39:58,833 --> 01:40:00,416 - I only see one of you. - What the hell is he doing there? 1695 01:40:00,458 --> 01:40:03,916 - Mr. Marshall Allan Brubaker. - Nah. I'm Demetrius. 1696 01:40:03,958 --> 01:40:07,250 She had about a 50% chance of getting that right. Thank you. 1697 01:40:08,375 --> 01:40:09,791 Where are the others? 1698 01:40:10,458 --> 01:40:14,083 Oh, they caught a super massive chronic case of explosive diarrhea. 1699 01:40:16,375 --> 01:40:19,250 You know, so that breakfast buffet, stay away. That's all I'm gonna say. 1700 01:40:19,458 --> 01:40:22,458 So you're here with a new scalability solution 1701 01:40:22,500 --> 01:40:24,333 to handle large amounts of transaction data 1702 01:40:24,375 --> 01:40:26,000 on any platform in a short span of time. 1703 01:40:26,291 --> 01:40:29,041 - Say what? - Jesus Christ. 1704 01:40:29,083 --> 01:40:31,125 But first, let's talk about the future of Web3. 1705 01:40:31,166 --> 01:40:32,500 I'll go check the audience. 1706 01:40:32,541 --> 01:40:36,041 - My dad has to be there. - Yeah, good idea. 1707 01:40:36,083 --> 01:40:39,375 Though my name is Dao, we're not into DAO projects. 1708 01:40:39,916 --> 01:40:44,875 Although I would like to be asked questions about tokens, about economics, 1709 01:40:45,208 --> 01:40:49,916 but I can assure you the transaction we make is, like, faster, zero commission. 1710 01:40:49,958 --> 01:40:51,916 I mean, yeah. 1711 01:40:51,958 --> 01:40:54,791 Mr. Giordano, you said that the value is pegged at your coin. 1712 01:40:54,833 --> 01:40:56,583 Can we call it a stable coin now? 1713 01:40:58,250 --> 01:41:01,333 It will be an algorithmic stable coin, yes. 1714 01:41:01,375 --> 01:41:05,583 The primary distinction is in the strategy of keeping the stable coin's value stable 1715 01:41:05,875 --> 01:41:08,833 by controlling the supply through an algorithm. 1716 01:41:08,875 --> 01:41:10,125 Mmm. 1717 01:41:10,333 --> 01:41:14,041 Mr. Brubaker... I mean Demetrius. 1718 01:41:14,083 --> 01:41:17,083 Uh, what's your take on fiat-collateralized stablecoins? 1719 01:41:17,125 --> 01:41:21,208 Stablecoin? Ain't no coin stable. Coins are for pussies. 1720 01:41:21,250 --> 01:41:23,541 What you really need is a good old hundred dollar bill. 1721 01:41:23,583 --> 01:41:26,125 You know what I'm saying? Dollar dollar bill, y'all. 1722 01:41:26,416 --> 01:41:29,750 Gotta love paper like Michael Scott. Know what I'm saying? 1723 01:41:32,833 --> 01:41:35,791 Well, I'm sure anyone can have a lot of them good old bills. 1724 01:41:35,833 --> 01:41:40,125 If they invest in Quarzeum. 1725 01:41:41,458 --> 01:41:42,666 Dad? 1726 01:41:46,541 --> 01:41:47,666 Dad! 1727 01:41:49,958 --> 01:41:51,500 - Dad! - No! 1728 01:41:52,958 --> 01:41:55,208 Oh, what was that? 1729 01:41:55,250 --> 01:41:57,541 - No. - I'm from the FBI. 1730 01:42:00,625 --> 01:42:02,666 Dad, are you alright? 1731 01:42:04,208 --> 01:42:05,500 Go, go, go! 1732 01:42:06,833 --> 01:42:10,458 Man down! Man down! Somebody get this Italian man a pizza! 1733 01:42:10,500 --> 01:42:11,458 Oh, shit! 1734 01:42:11,750 --> 01:42:12,958 I'm not a medic. 1735 01:42:13,250 --> 01:42:15,208 - Take me to my car. - Get up, man. Come on. 1736 01:42:15,500 --> 01:42:17,125 I'm with the FBI, can I take him? 1737 01:42:17,416 --> 01:42:20,125 I'm sorry, miss. I gotta take him with the others. 1738 01:42:20,416 --> 01:42:21,625 Oh, take it slow. 1739 01:42:21,833 --> 01:42:23,458 Oh, good Lord, don't die on me. 1740 01:42:23,500 --> 01:42:26,166 Your head busted wide open. Come on, man. 1741 01:42:36,875 --> 01:42:38,833 Hey, man, where's your car at? 1742 01:42:38,875 --> 01:42:41,750 - I don't know. - What you mean you don't know? 1743 01:42:42,916 --> 01:42:44,500 You got a lot of followers? 1744 01:42:44,916 --> 01:42:47,291 - I hope not. - What you mean you hope not? 1745 01:42:47,333 --> 01:42:48,666 What you looking for? 1746 01:42:49,583 --> 01:42:50,875 Hey, what the...? 1747 01:42:51,791 --> 01:42:55,458 Hey, man, you're some big tech guy, right? We should do a video that... 1748 01:42:55,500 --> 01:42:57,916 I'm tired of you getting your hands on me, man. 1749 01:43:02,250 --> 01:43:04,750 Hey, keep your hands to yourself, man. 1750 01:43:04,791 --> 01:43:06,916 - I'm good! - I'm trying to help you out. 1751 01:43:06,958 --> 01:43:08,333 Your head's bleeding... 1752 01:43:14,791 --> 01:43:16,625 Hey, man. You had a driver? 1753 01:43:17,625 --> 01:43:19,083 Damn! 1754 01:43:20,958 --> 01:43:23,708 - Where the fuck were you? - Yeah, where were you? 1755 01:43:24,250 --> 01:43:26,750 P8. There he is. Wow. 1756 01:43:26,791 --> 01:43:28,583 Those glasses are really accurate. 1757 01:43:28,791 --> 01:43:30,583 - Yeah, where you been? - Stai bene? 1758 01:43:30,916 --> 01:43:34,166 Don't speak Italian in front of the guys. You know they feel left out. 1759 01:43:34,458 --> 01:43:37,083 Hey, I got a European word for you. You want to hear it? 1760 01:43:37,500 --> 01:43:38,541 Not really. 1761 01:44:08,125 --> 01:44:09,708 You shot the man who saved you? 1762 01:44:09,750 --> 01:44:13,000 - Saved me from who? - From the terrorists, Andrea. 1763 01:44:13,291 --> 01:44:15,333 We are the terrorists, Emanuele. 1764 01:44:16,875 --> 01:44:17,833 What? 1765 01:44:18,958 --> 01:44:22,291 Oh, it wasn't my intention to do this today, but what the hell? 1766 01:44:23,833 --> 01:44:26,250 Andrea! Ma perch茅? 1767 01:44:31,916 --> 01:44:33,458 I'm gonna get the two guys. 1768 01:44:33,500 --> 01:44:35,208 You take care of the girl. 1769 01:44:35,500 --> 01:44:36,666 Emanuele... 1770 01:44:44,916 --> 01:44:47,541 Stop! You stop too! 1771 01:44:49,375 --> 01:44:50,500 Step next to him. 1772 01:44:52,958 --> 01:44:54,375 Hands up! 1773 01:44:57,375 --> 01:44:58,375 Do we need them alive? 1774 01:44:58,666 --> 01:45:00,708 Nope. Have some fun, baby. 1775 01:45:02,416 --> 01:45:03,458 Wait! 1776 01:45:07,333 --> 01:45:08,333 On second thought... 1777 01:45:09,791 --> 01:45:12,708 No, no, no, no. Don't hand it to me. 1778 01:45:13,083 --> 01:45:15,708 Give it to our friendly feline of the feds. 1779 01:45:17,250 --> 01:45:18,750 Maya. Right? 1780 01:45:19,083 --> 01:45:20,416 How do you know my name? 1781 01:45:21,625 --> 01:45:23,000 I know who you are. 1782 01:45:23,458 --> 01:45:25,166 You killed one of my good friends. 1783 01:45:25,208 --> 01:45:26,708 Oh. 1784 01:45:26,750 --> 01:45:28,375 Comes with the job. 1785 01:45:28,791 --> 01:45:31,916 I don't know which sucker he was. I shot some assholes in Split. 1786 01:45:34,458 --> 01:45:37,250 He died in a car that he got from me for his birthday. 1787 01:45:39,125 --> 01:45:40,708 He worked for me for four years. 1788 01:45:41,416 --> 01:45:44,208 Hmm... tell me more. What was his zodiac sign? 1789 01:45:45,541 --> 01:45:46,458 Unicorn. 1790 01:45:49,375 --> 01:45:53,666 You could have been a great assassin, if you'd have gotten the full program. 1791 01:45:54,250 --> 01:45:58,208 But at least the client protection works pretty well. 1792 01:45:59,625 --> 01:46:03,166 Shoot! Between the eyes, if you please. 1793 01:46:05,166 --> 01:46:06,958 Whoa, whoa, Maya, what are you doing? 1794 01:46:07,000 --> 01:46:08,750 Maya! Is there some reverse word? 1795 01:46:08,791 --> 01:46:12,500 Horse, camel, water buffalo, moose... Uh... Shit. 1796 01:46:12,833 --> 01:46:16,500 Maya, it's me, it's Marshall. I mean, come on, I'm your partner. 1797 01:46:16,541 --> 01:46:20,083 Not romantically, but, like, this mission, we've been partners, remember? 1798 01:46:20,125 --> 01:46:22,458 I mean, romantically, I felt just a little something. 1799 01:46:22,500 --> 01:46:24,750 But it was maybe a connection that you felt too. 1800 01:46:25,041 --> 01:46:28,583 If you felt that same connection, find it and remember me. 1801 01:46:28,625 --> 01:46:31,250 - It's Marshall. I mean... - Shoot! 1802 01:46:31,416 --> 01:46:34,750 If you shoot me right now, we'll never gonna maybe go on a date and see if it could go somewhere. 1803 01:46:35,000 --> 01:46:36,750 Maybe we'll get married, well have kids. You never know. 1804 01:46:37,041 --> 01:46:40,041 But if you shoot me right now, you'll never know and you'll never... 1805 01:46:40,708 --> 01:46:42,833 You'll never know the future we could possibly have. 1806 01:46:42,875 --> 01:46:44,833 - Shoot. - Maybe we'll never talk again. But I don't know. 1807 01:46:44,875 --> 01:46:48,416 But if you put that bullet into me right now, you'll never know. 1808 01:46:48,458 --> 01:46:51,333 Please, Maya. Shoot that guy! 1809 01:46:55,166 --> 01:46:56,708 You'd shoot the man who bought you pancakes? 1810 01:47:00,125 --> 01:47:01,791 Hey, you! 1811 01:47:03,291 --> 01:47:04,333 I saved your life, man! 1812 01:47:06,875 --> 01:47:08,958 - What's... - Shit, you're alive! 1813 01:47:09,125 --> 01:47:12,208 But Maya. You, you can't hit a woman like that, man. But oh my God, you okay? 1814 01:47:12,666 --> 01:47:15,083 What the hell is wrong with everybody here? I saved you too! 1815 01:47:15,458 --> 01:47:18,083 I shot you in the fucking heart! 1816 01:47:18,125 --> 01:47:19,375 No, bitch! 1817 01:47:19,541 --> 01:47:22,291 You shot me in my bulletproof fucking phone! 1818 01:47:22,333 --> 01:47:23,416 And I told you... 1819 01:47:24,708 --> 01:47:26,958 I never lie. Back up! 1820 01:47:27,375 --> 01:47:28,750 Back the hell up, man! 1821 01:47:28,875 --> 01:47:30,458 Police! Drop your guns! 1822 01:47:30,750 --> 01:47:32,250 We're the good guys! 1823 01:47:32,500 --> 01:47:34,125 Oh, hey, we're FBI agents! 1824 01:47:34,708 --> 01:47:37,458 Kind of. Okay, watch the pinky! Hey, watch the pinky! 1825 01:47:38,833 --> 01:47:40,708 Get off my ass, man! 1826 01:47:40,750 --> 01:47:42,708 You wanna call Chief Cardamo or should I? 1827 01:47:42,750 --> 01:47:46,250 Man, have Maya do it. Her voice is sexier. Hey... 1828 01:48:00,583 --> 01:48:03,208 I do like that. 1829 01:48:05,916 --> 01:48:10,041 I gotta say, it's nice to see you, like, completely back to normal. 1830 01:48:10,083 --> 01:48:12,000 Thanks. 1831 01:48:12,125 --> 01:48:13,958 But I'm questioning your father's mental health a little bit. 1832 01:48:14,125 --> 01:48:18,833 Uhmm. Okay, but he's fine. This is just his... uh... style. 1833 01:48:19,458 --> 01:48:21,000 Okay. 1834 01:48:21,458 --> 01:48:23,625 I mean, I'm seeing similarities to Salvador Dal铆. - 1835 01:48:23,666 --> 01:48:27,000 Maybe I can... I might have to press charges on him. 1836 01:48:27,041 --> 01:48:28,583 - Okay. - It's really similar. 1837 01:48:29,250 --> 01:48:31,666 Hey, what's up, what's up, what's up? 1838 01:48:31,708 --> 01:48:35,125 What's going on, y'all? I ain't trying to interrupt your... first date. 1839 01:48:35,416 --> 01:48:37,458 - Not a date. - Yeah, we are just friends. 1840 01:48:37,750 --> 01:48:38,625 Yeah. 1841 01:48:39,041 --> 01:48:41,000 - Friends, huh? - Friends. 1842 01:48:41,041 --> 01:48:42,958 Nah. 1843 01:48:43,125 --> 01:48:45,291 Friends, my ass, man. If it's friends, how come you ain't invite me? 1844 01:48:45,458 --> 01:48:48,791 - Well, you did try to shoot me. - Oh yeah, not to mention my concussion. 1845 01:48:49,083 --> 01:48:51,041 What's wrong with y'all, man? 1846 01:48:51,083 --> 01:48:54,250 I saved y'all and I freaking solved this case. Talking about, 1847 01:48:54,291 --> 01:48:56,458 congratulations, man. I heard you made it back into the office. 1848 01:48:56,750 --> 01:48:57,875 - Thank you. - My man. 1849 01:48:58,375 --> 01:49:01,416 Yeah, yeah. So no more NIPRCC for this guy. I'm, uh... 1850 01:49:02,458 --> 01:49:05,791 - The FBI's newest field agent. - What? You never told me. 1851 01:49:05,833 --> 01:49:08,041 I did. I texted you, like, 12 times. 1852 01:49:09,958 --> 01:49:11,416 It said seen at the bottom of the text. 1853 01:49:14,083 --> 01:49:16,875 you guys sure do wanna take care of that. - Did you really not see? 1854 01:49:16,916 --> 01:49:19,041 - It's okay. - What the hell's going on over here? 1855 01:49:19,083 --> 01:49:22,125 I don't know what this is. What is this? We got a fire and water. 1856 01:49:22,166 --> 01:49:25,541 Oh, it's not my dad's. It's Anik贸's painting actually. 1857 01:49:25,583 --> 01:49:27,750 Oh, I thought this was your father's art expo. 1858 01:49:27,791 --> 01:49:30,083 Wait, actually, I saw that one in Split. 1859 01:49:30,125 --> 01:49:31,500 Excuse me? 1860 01:49:31,791 --> 01:49:33,791 - What's going on? - Are you the Demi Showguy? 1861 01:49:33,833 --> 01:49:36,166 Of course I am. What's going on? - Can we take a selfie? 1862 01:49:36,208 --> 01:49:38,333 - Yes, you can. - Thank you. 1863 01:49:38,375 --> 01:49:39,625 Yeah. 1864 01:49:40,875 --> 01:49:42,000 - Alright. - Thank you. 1865 01:49:42,583 --> 01:49:44,791 Now be smooth now. Looking good, ladies, looking good. 1866 01:49:44,833 --> 01:49:45,833 Oh! 1867 01:49:46,125 --> 01:49:48,375 - Hey, watch the painting, man. - Sorry. 1868 01:49:48,416 --> 01:49:49,500 - Sorry, guys. - Whoa. 1869 01:49:49,541 --> 01:49:52,583 - Yo. - Hold on. 1870 01:49:52,625 --> 01:49:55,625 Hey, man, that's that green dust. That's matcha and heroin. 1871 01:49:55,916 --> 01:49:57,708 I know 'cause my brother distributed it. 1872 01:49:58,000 --> 01:50:01,125 And by the way, he said hi, motherfucker. Or die, motherfucker. 1873 01:50:01,166 --> 01:50:04,541 I knew it! I knew green dust was still on the market! 1874 01:50:04,833 --> 01:50:07,125 It's coming out of Eastern Europe! This makes so much sense! 1875 01:50:07,500 --> 01:50:09,625 By the way, tell your brother I'm really happy he's awake. 1876 01:50:09,666 --> 01:50:11,166 He don't wanna hear that. 1877 01:50:11,958 --> 01:50:14,916 So, the kidnap business was just one leg. We gotta call the cops. 1878 01:50:15,208 --> 01:50:16,625 We are the cops. 1879 01:50:16,791 --> 01:50:19,625 What do you mean we're cops? We agents. Don't forget. 1880 01:50:20,041 --> 01:50:23,125 - You're damn right we are. - Recognize that. I know what it is. 1881 01:50:23,166 --> 01:50:24,916 Let's go check through the paintings. 1882 01:50:24,958 --> 01:50:26,791 Alright, y'all. I got some things to take care of. 1883 01:50:30,833 --> 01:50:33,000 Yo, brothers and sisters, guess who's back? 1884 01:50:33,041 --> 01:50:35,333 Hey, man, stop kissing my future girlfriend. 1885 01:50:35,375 --> 01:50:38,166 Get ready for some more jet lag, wild food 1886 01:50:38,208 --> 01:50:40,208 and crazy car chases at 50 miles per hour. 1887 01:50:40,250 --> 01:50:43,291 Because guess what? We're going back to Europe. 1888 01:50:43,333 --> 01:50:45,708 Don't forget to subscribe. Peace. 148108

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.