Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,208 --> 00:00:32,291
Hey! I said freeze!
2
00:01:04,000 --> 00:01:05,166
Jesus.
3
00:02:07,125 --> 00:02:09,875
- Hey, get out of the way! - Go get this clown.
4
00:02:09,916 --> 00:02:11,541
I'm in pursuit of that suspect!
5
00:02:11,583 --> 00:02:14,666
Hey. What are you guys actors or something?
6
00:02:16,416 --> 00:02:18,666
Oh, shit! Call an ambulance!
7
00:02:27,500 --> 00:02:29,125
Fuck!
8
00:02:29,166 --> 00:02:30,875
Where the fuck is it? Where the fuck is it?
9
00:02:43,875 --> 00:02:45,083
- Hey! - Fuck.
10
00:02:47,083 --> 00:02:49,000
What did you do to my buddies, asshole?
11
00:02:52,125 --> 00:02:55,333
You knocked out the front teeth of the show's main star?
12
00:02:56,250 --> 00:02:58,250
- He attacked me, sir. - No, he didn't.
13
00:02:58,291 --> 00:02:59,916
I saw the security footage.
14
00:02:59,958 --> 00:03:02,625
Yeah, he did. I mean, he was-- Well, he was about to.
15
00:03:02,666 --> 00:03:04,416
- It was self-defense. - No.
16
00:03:04,625 --> 00:03:07,000
He was an actor. He was just acting.
17
00:03:07,041 --> 00:03:09,583
And you put a small-time criminal on life support?
18
00:03:09,625 --> 00:03:11,416
That wasn't my fault. Technically,
19
00:03:11,458 --> 00:03:14,083
it was 50-50 between the driver and the pedestrian.
20
00:03:14,125 --> 00:03:17,958
Bus driver, failure to yield. Penal code 21950.
21
00:03:18,000 --> 00:03:21,125
Pedestrian, jaywalking. Penal code 6589. - Shut up.
22
00:03:22,291 --> 00:03:23,666
Sir, I was just doing my job.
23
00:03:23,708 --> 00:03:25,375
Your job was to address questions
24
00:03:25,416 --> 00:03:28,166
to the writer on set regarding copyright issues.
25
00:03:28,375 --> 00:03:30,833
Yeah, I know. But, um...
26
00:03:31,458 --> 00:03:32,750
I got distracted.
27
00:03:47,875 --> 00:03:49,291
Try my new product.
28
00:03:54,000 --> 00:03:54,958
And cut.
29
00:03:59,625 --> 00:04:02,375
So... What are you talking about, again?
30
00:04:02,416 --> 00:04:04,541
The similarities are striking.
31
00:04:05,291 --> 00:04:09,041
The dialogue is identical in some places.
32
00:04:09,083 --> 00:04:10,208
No.
33
00:04:10,250 --> 00:04:12,791
My hero is a baker...
34
00:04:12,833 --> 00:04:14,791
not a chemistry teacher.
35
00:04:14,833 --> 00:04:16,625
And he has leukemia.
36
00:04:16,666 --> 00:04:18,125
Not cancer.
37
00:04:19,083 --> 00:04:23,250
Baking Breadhas nothing to do with the series you mentioned.
38
00:04:23,666 --> 00:04:25,958
- What was it called again? - Breaking Bad.
39
00:04:27,125 --> 00:04:28,416
Breaking Bad?
40
00:04:29,708 --> 00:04:32,916
Yeah, well, your superior's accusations are all false
41
00:04:32,958 --> 00:04:35,333
and, frankly, ridiculous.
42
00:04:39,625 --> 00:04:42,083
Whoa, whoa, whoa. Hey!
43
00:04:42,125 --> 00:04:43,333
Excuse me.
44
00:04:44,000 --> 00:04:45,166
Where are you going?
45
00:04:46,000 --> 00:04:47,666
Stop resisting!
46
00:04:47,958 --> 00:04:50,750
And you knocked oversome very expensive LED light.
47
00:04:50,791 --> 00:04:52,083
Well, got in the way.
48
00:04:52,125 --> 00:04:53,958
Are you gonna pay for it?
49
00:04:54,000 --> 00:04:55,875
How much for a stupid lamp?
50
00:04:55,916 --> 00:04:59,958
Ah, that was an ARRI SkyPanel S60. It costs 6,800 dollars.
51
00:05:00,250 --> 00:05:02,750
6,800 dollars for a...
52
00:05:03,916 --> 00:05:06,625
Are you kidding me? My car costs less than that.
53
00:05:07,041 --> 00:05:09,583
Uh, that's why you can't hook up with anyone.
54
00:05:10,416 --> 00:05:11,833
By the way,
55
00:05:11,875 --> 00:05:13,750
we're still waiting on the dentist bill
56
00:05:13,791 --> 00:05:16,083
for Mr. Famous Face here.
57
00:05:16,750 --> 00:05:19,041
I'm sorry, sir. I try to stay out of trouble.
58
00:05:19,083 --> 00:05:21,208
I try not to cause any losses for the department.
59
00:05:21,250 --> 00:05:24,375
But that guy was a green dust dealer.
60
00:05:24,750 --> 00:05:27,375
And when I see drugs...
61
00:05:27,875 --> 00:05:30,333
you know how I despise drugs.
62
00:05:30,375 --> 00:05:33,375
The DEA stopped the green dust problem.
63
00:05:33,750 --> 00:05:34,875
All that's left
64
00:05:34,916 --> 00:05:37,625
are small-time dealer nobodies,
65
00:05:37,666 --> 00:05:39,500
- but that's not your problem. - No, sir,
66
00:05:39,541 --> 00:05:41,916
if you would just please promote me
67
00:05:41,958 --> 00:05:44,666
to a real, actual field agent, I could prove it to you
68
00:05:44,708 --> 00:05:46,666
that there's still green dust out there on the market!
69
00:05:46,708 --> 00:05:49,083
I don't want to hear this anymore, Marshall!
70
00:05:51,708 --> 00:05:55,000
- Yes, sir. - Now I struck a deal with the movie studio.
71
00:05:56,291 --> 00:05:58,416
I've got a way that you can make this all up to me.
72
00:05:58,458 --> 00:05:59,666
- No. - Yes.
73
00:05:59,708 --> 00:06:02,416
Sir, I can't do the PR video.
74
00:06:02,458 --> 00:06:04,833
I'm, like, super camera shy.
75
00:06:06,208 --> 00:06:08,208
Preventing intellectual property theft
76
00:06:08,250 --> 00:06:10,333
is the main facus... focus
77
00:06:10,375 --> 00:06:15,291
Of the niprcc and fbi's criminal investigation program.
78
00:06:15,333 --> 00:06:19,916
Um, we specifically focus on the trade secrets
79
00:06:19,958 --> 00:06:26,083
that could possibly be stolen, as well as consumer rights being...
80
00:06:26,125 --> 00:06:29,958
And cut. Okay, can we start from the top?
81
00:06:30,000 --> 00:06:32,958
Someone, please, we'll need a little make up on him.
82
00:06:33,000 --> 00:06:37,583
Do you think maybe we could do one where he's not hiding his hand?
83
00:06:37,625 --> 00:06:39,791
He's got a fake pinky finger on his left hand.
84
00:06:39,833 --> 00:06:41,458
So he's being a little girl about it.
85
00:06:41,875 --> 00:06:43,416
Okay. Never mind.
86
00:06:47,958 --> 00:06:51,333
Hey, my nephew's a good guy. I asked you to keep him safe, didn't I?
87
00:06:51,875 --> 00:06:54,250
Marshall has this way of attracting little incidents.
88
00:06:54,291 --> 00:06:56,958
Little incident? It was a huge mess.
89
00:06:57,000 --> 00:06:59,750
He's not supposed to get involved in any violent altercations.
90
00:06:59,791 --> 00:07:01,958
I could have him at the DEA if I wanted him.
91
00:07:02,000 --> 00:07:04,041
None of that mess was a part of his assignment.
92
00:07:04,083 --> 00:07:07,083
His job was to ask questions to the writer on set.
93
00:07:08,666 --> 00:07:11,083
I know these menial assignments don't satisfy him.
94
00:07:11,125 --> 00:07:13,041
But you gotta keep him out of trouble.
95
00:07:13,083 --> 00:07:16,416
I took a bullet for you in '98. That's the least you can do.
96
00:07:16,458 --> 00:07:19,708
You've been bringing this up for 25 years now.
97
00:07:20,250 --> 00:07:22,791
All I ask of you now is to keep my nephew safe.
98
00:07:22,833 --> 00:07:25,916
I'm trying, but you know, I'm fed up with this shit.
99
00:07:25,958 --> 00:07:29,041
He wrecked four cars last Friday. Four.
100
00:07:30,083 --> 00:07:32,375
Chasing after some karaoke singer.
101
00:07:32,750 --> 00:07:34,041
Alright.
102
00:07:34,625 --> 00:07:36,625
Maybe I better bring Marshall in to the DEA
103
00:07:36,666 --> 00:07:39,375
for some office work where I keep an eye on him.
104
00:07:39,916 --> 00:07:42,375
I'll get you Demetrius in return.
105
00:07:42,750 --> 00:07:44,333
Remind me, which one's Demetrius?
106
00:07:53,083 --> 00:07:55,041
Man, that was trash.
107
00:07:55,083 --> 00:07:57,416
What? What, man?
108
00:07:57,458 --> 00:08:00,083
I don't know, you're just like all the other wannabe rappers.
109
00:08:00,125 --> 00:08:01,916
That rich bitch, itch switch.
110
00:08:01,958 --> 00:08:04,333
I don't fucking know, it's all the same, Demetrius.
111
00:08:04,375 --> 00:08:07,416
I don't know, let me... Man, let me see some moves.
112
00:08:12,250 --> 00:08:13,500
What the hell, man?
113
00:08:15,125 --> 00:08:17,125
- Let me see something, yeah. - You done now, man?
114
00:08:17,166 --> 00:08:18,833
- Come on. Go crazy, go crazy. - Alright, man.
115
00:08:41,958 --> 00:08:43,625
Stop.
116
00:08:43,666 --> 00:08:44,833
Stop.
117
00:08:44,875 --> 00:08:46,541
Maybe try...
118
00:08:46,583 --> 00:08:48,958
reaction videos or something. I don't know.
119
00:08:49,000 --> 00:08:51,041
There's gotta be something that would just be unique. Something you're great at.
120
00:08:51,083 --> 00:08:52,416
I don't know.
121
00:08:52,458 --> 00:08:53,583
Hold on, what the hell?
122
00:08:53,625 --> 00:08:54,708
All that dang talkin'.
123
00:08:54,750 --> 00:08:55,791
You do some reaction videos.
124
00:08:56,083 --> 00:08:57,208
I don't know what the hell I would--
125
00:08:57,625 --> 00:08:58,875
I'll be back in a minute.
126
00:08:58,916 --> 00:09:00,791
Hey, man, who is this?
127
00:09:00,833 --> 00:09:03,125
Oh, shit. Sorry, sir.
128
00:09:04,750 --> 00:09:06,291
I got distracted, my bad.
129
00:09:07,458 --> 00:09:08,666
I'm on my way.
130
00:09:10,250 --> 00:09:11,875
Alright. Damn.
131
00:09:14,208 --> 00:09:16,916
Hey, man, I gotta go. I'll holler at you later or something, man.
132
00:09:16,958 --> 00:09:19,458
- Appreciate you. - I'll send you the invoice.
133
00:09:19,500 --> 00:09:20,625
Send me the video.
134
00:09:38,833 --> 00:09:39,875
What's up, Tom?
135
00:09:40,583 --> 00:09:42,958
Where are you? I called you like a hundred times.
136
00:09:43,000 --> 00:09:45,791
- I'm on my way. - Hurry, I'm pinned underheavy fire.
137
00:09:46,625 --> 00:09:47,791
Why did you leave?
138
00:09:48,375 --> 00:09:49,916
I told you, I'll be there in a sec.
139
00:09:53,041 --> 00:09:54,291
You still in line?
140
00:09:54,333 --> 00:09:56,250
Yeah, I'm hoping they don't rush me.
141
00:09:57,458 --> 00:09:59,375
- How many bad guys are there? - I don't know.
142
00:09:59,875 --> 00:10:01,958
- Four or five? - Four or five?
143
00:10:02,000 --> 00:10:03,875
What the hell is this, World War III?
144
00:10:03,916 --> 00:10:06,333
What did you do, man? - I'm doing my job.
145
00:10:06,375 --> 00:10:07,541
Aw, you must be hungry.
146
00:10:08,416 --> 00:10:10,416
Yo, there ain't no line over that at Leo's. I can stop and get us--
147
00:10:10,458 --> 00:10:12,625
Are you kidding me? Get your ass here
148
00:10:12,666 --> 00:10:14,500
and get here fast. I'm being shot at.
149
00:10:14,541 --> 00:10:16,208
Relax, man. Backup's on the way.
150
00:10:16,250 --> 00:10:17,416
Chill!
151
00:10:30,083 --> 00:10:31,083
Yeup!
152
00:10:32,541 --> 00:10:35,583
What's going on, brother man? You alright?
153
00:10:35,625 --> 00:10:37,875
Cool. Let's see here.
154
00:10:38,291 --> 00:10:40,583
I ain't got no time for a Rasta Pasta oxtail bowl.
155
00:10:40,625 --> 00:10:42,250
I need something quick. I'm in a hurry.
156
00:11:28,875 --> 00:11:30,958
- What's up? - Hey, thanks for showing up.
157
00:11:31,000 --> 00:11:32,250
I'm almost out of rounds.
158
00:11:32,291 --> 00:11:33,750
Sorry, I ran into a friend.
159
00:11:35,666 --> 00:11:38,541
You didn't take the decoy car, right? - Nah.
160
00:11:39,333 --> 00:11:42,041
There's two up on the stairs, there's at least two more below them.
161
00:11:42,083 --> 00:11:43,208
Alright, babe.
162
00:11:45,583 --> 00:11:46,875
You're gonna aim?
163
00:11:46,916 --> 00:11:47,875
I'm causing panic.
164
00:11:48,500 --> 00:11:50,000
Is it working?
165
00:11:50,041 --> 00:11:51,750
I'ma ambush them from the other side.
166
00:11:51,791 --> 00:11:52,916
I'll be right back.
167
00:11:57,500 --> 00:11:58,666
What's going on, y'all, man?
168
00:11:58,708 --> 00:11:59,750
It's your boy, Demi,
169
00:11:59,958 --> 00:12:01,083
in a real-life, actual gunfight.
170
00:12:01,125 --> 00:12:02,041
Check me out.
171
00:12:02,083 --> 00:12:03,708
What are you doing?
172
00:12:03,750 --> 00:12:05,250
Hey, man, hush.
173
00:12:06,541 --> 00:12:07,875
Nice pants, by the way.
174
00:12:07,916 --> 00:12:09,291
Thank you.
175
00:12:09,333 --> 00:12:10,666
I'ma take down sum ops
176
00:12:10,708 --> 00:12:11,958
Make this shit go grah,Grah, grah
177
00:12:12,000 --> 00:12:13,208
I'm ready for this, yeah
178
00:12:14,666 --> 00:12:15,833
I'ma go pow, pow, pow
179
00:12:15,875 --> 00:12:16,833
Like wow, wow, wow
180
00:12:16,875 --> 00:12:18,000
Right now, now, now
181
00:12:18,250 --> 00:12:20,083
Are you seriously high right now, dude?
182
00:12:22,083 --> 00:12:23,666
Alright, I'm about to distract them...
183
00:12:23,708 --> 00:12:24,958
until SWAT get here.
184
00:12:25,000 --> 00:12:26,250
'Bout to take cover.
185
00:12:26,291 --> 00:12:27,708
Don't forget to subscribe.
186
00:12:33,250 --> 00:12:35,500
Oh, shit. Here they come.
187
00:12:36,333 --> 00:12:37,333
Watch out, man.
188
00:12:37,750 --> 00:12:38,916
Hey, you checked out my application?
189
00:12:40,166 --> 00:12:41,375
Be careful.
190
00:12:43,666 --> 00:12:44,958
Whoo!
191
00:12:45,000 --> 00:12:47,500
- We did it, man! - Oh, especially you.
192
00:12:47,541 --> 00:12:49,583
You did a little something too. I ain't mad at you.
193
00:12:49,625 --> 00:12:51,416
Oh, shit!
194
00:12:51,458 --> 00:12:53,458
That's the new guy who shot his partner in the foot?
195
00:12:53,500 --> 00:12:54,791
I heard about him.
196
00:12:54,916 --> 00:12:56,541
That's the problem I have with him, see?
197
00:12:56,583 --> 00:12:57,750
He's famous.
198
00:12:57,875 --> 00:12:59,541
He volunteers for undercover jobs.
199
00:12:59,583 --> 00:13:01,666
He forgets to mention he's got a YouTube channel
200
00:13:01,708 --> 00:13:03,791
with over 28,000viewers.
201
00:13:03,833 --> 00:13:05,875
Well, that's not a lot.
202
00:13:05,916 --> 00:13:08,208
He's an undercover agent, Atlas.
203
00:13:08,250 --> 00:13:09,958
Fine, we'll trade.
204
00:13:10,000 --> 00:13:12,625
I could use a social media expert in my department.
205
00:13:13,250 --> 00:13:15,250
Alright, good.
206
00:13:15,291 --> 00:13:17,541
He'll be more useful there. You can have him.
207
00:13:17,583 --> 00:13:21,583
Great. And you can have Marshall as your DEA desk fairy.
208
00:13:21,958 --> 00:13:25,708
No. No, I changed my mind. You can have them both.
209
00:13:25,750 --> 00:13:30,708
Hey, you talked me out of buying bitcoin at eight cents. You owe me.
210
00:13:30,750 --> 00:13:33,500
Demetrius will be in your office tomorrow by nine.
211
00:13:34,166 --> 00:13:36,166
- Great. - We're done.
212
00:13:36,666 --> 00:13:40,458
Thanks again for signing us on as your exclusive production company.
213
00:13:40,500 --> 00:13:42,541
Just keeping our end of the bargain.
214
00:13:42,583 --> 00:13:44,875
How's your main star from Baking Bread?
215
00:13:45,375 --> 00:13:47,708
His facial recovery is going to take weeks.
216
00:13:48,625 --> 00:13:51,708
Our producer, she's still looking for a replacement.
217
00:13:54,666 --> 00:13:56,041
A replacement?
218
00:13:59,708 --> 00:14:02,166
No. Your guy's not an actor.
219
00:14:02,208 --> 00:14:04,791
Come on, Lana. He'll be doing it for free.
220
00:14:04,833 --> 00:14:07,375
I don't have time for this, Atlas.
221
00:14:07,708 --> 00:14:09,458
We have a lot on our plate now.
222
00:14:09,500 --> 00:14:12,541
- The damages are terrible. - It was just a lamp.
223
00:14:12,833 --> 00:14:14,541
And a semi-famous main actor.
224
00:14:15,083 --> 00:14:18,541
I am not talking about that moronic TV show.
225
00:14:18,583 --> 00:14:21,541
The only reason I'm even working in TV now
226
00:14:21,583 --> 00:14:25,333
is because my movies are flopping at the European box office.
227
00:14:25,375 --> 00:14:30,833
There are no proper regulations for piracy in places like Eastern Europe.
228
00:14:31,500 --> 00:14:34,375
The movie theaters are basically empty.
229
00:14:35,041 --> 00:14:37,875
Kids share movies from their mom's basement.
230
00:14:39,041 --> 00:14:42,416
My stepson, he's an exchange student in Hungary,
231
00:14:42,458 --> 00:14:45,083
and he has seen all of the premiere movies
232
00:14:45,125 --> 00:14:49,750
at illegal screenings on campus for peanuts.
233
00:14:49,791 --> 00:14:52,166
Of course they don't buy ten-dollar movie tickets.
234
00:14:52,208 --> 00:14:54,916
That's because they don't use dollars in Hungary.
235
00:14:54,958 --> 00:14:57,625
I don't care what toy money they use there.
236
00:14:58,583 --> 00:15:00,500
They don't spend it on our movies.
237
00:15:00,541 --> 00:15:05,000
In Romania, Bulgaria, that whole region,
238
00:15:06,583 --> 00:15:08,791
they're just a bunch of pirates.
239
00:15:17,541 --> 00:15:19,875
Maybe I could send someone there to make order.
240
00:15:20,625 --> 00:15:22,000
I could do that for you.
241
00:15:22,666 --> 00:15:25,041
I heard they have FBI in Hungary too.
242
00:15:25,083 --> 00:15:27,625
Just make a phone call and let them deal with it.
243
00:15:27,666 --> 00:15:30,791
Listen, if you can do something about piracy,
244
00:15:30,833 --> 00:15:32,500
we can call ourselves even.
245
00:15:37,375 --> 00:15:39,375
Who are we waiting for, sir?
246
00:15:39,708 --> 00:15:42,750
Your new partner. He was supposed to be here by nine.
247
00:15:43,458 --> 00:15:45,708
Uh... I've never had a partner before.
248
00:15:45,750 --> 00:15:47,125
Now you do.
249
00:15:47,791 --> 00:15:50,333
You're going on a high-profile mission to Europe.
250
00:15:51,916 --> 00:15:54,458
Wow, really? I thought you were mad at me.
251
00:15:54,500 --> 00:15:56,625
I'll give you the rest of the details when he gets here.
252
00:15:57,875 --> 00:16:00,041
Don't have to brief you twice.
253
00:16:00,083 --> 00:16:01,125
Of course.
254
00:16:03,083 --> 00:16:04,500
Sir, you getting, uh,
255
00:16:04,541 --> 00:16:05,916
those little bags under your eyes again?
256
00:16:05,958 --> 00:16:07,083
Have you been getting enough, uh,
257
00:16:07,125 --> 00:16:08,375
water in your diet?
258
00:16:10,041 --> 00:16:11,666
I'm well hydrated, yes.
259
00:16:12,791 --> 00:16:15,000
How's your sleep been? Have you been getting good REM sleep?
260
00:16:15,041 --> 00:16:17,375
I'm fine, Marshall. Mind your own business.
261
00:16:18,541 --> 00:16:21,000
Little tense in here, right? Am I making you tense?
262
00:16:21,708 --> 00:16:23,000
You are now, yes.
263
00:16:23,666 --> 00:16:24,708
I'll just be quiet.
264
00:16:25,666 --> 00:16:27,416
Now that's a great idea.
265
00:16:32,291 --> 00:16:33,708
Why don't we just give him a phone call?
266
00:16:33,750 --> 00:16:35,708
You know what? I'm the goddamn chief.
267
00:16:35,750 --> 00:16:37,500
Why don't I make the decisions?
268
00:17:04,208 --> 00:17:05,458
Unsaved number.
269
00:17:07,041 --> 00:17:08,250
Decline.
270
00:17:09,625 --> 00:17:11,041
What's going on, y'all?
271
00:17:13,083 --> 00:17:14,291
We spoke on the phone earlier, right?
272
00:17:14,333 --> 00:17:16,083
Yeah, I'm Chief Cardamo.
273
00:17:16,125 --> 00:17:17,625
Okay, okay.
274
00:17:17,666 --> 00:17:19,875
I do better at first names, man. Let me hear it.
275
00:17:20,583 --> 00:17:21,750
Chief Cardamo.
276
00:17:22,333 --> 00:17:25,041
Alright, man. What's going on? I'm Demetrius.
277
00:17:25,083 --> 00:17:26,583
- Marshall. - Okay.
278
00:17:26,625 --> 00:17:28,000
- Take a seat. - Cool.
279
00:17:33,458 --> 00:17:35,208
What the hell going on?
280
00:17:36,708 --> 00:17:37,625
You okay?
281
00:17:37,666 --> 00:17:38,583
You got a problem?
282
00:17:40,416 --> 00:17:42,458
You got so much cologne on, man?
283
00:17:42,500 --> 00:17:44,083
It's aftershave, okay?
284
00:17:44,125 --> 00:17:46,500
I'm sorry, so I don't smell like a sewer rat.
285
00:17:47,041 --> 00:17:48,375
Apology accepted, man.
286
00:17:54,041 --> 00:17:56,250
You might wanna apologize for being late.
287
00:17:57,708 --> 00:17:59,750
Oh, shoot. My bad, man.
288
00:18:00,208 --> 00:18:03,916
At least tell me you... I don't know, you missed your bus.
289
00:18:04,958 --> 00:18:06,541
I missed my bus.
290
00:18:06,666 --> 00:18:08,500
Did you really miss your bus?
291
00:18:08,541 --> 00:18:09,916
- Sure, buddy. - That's what I thought.
292
00:18:09,958 --> 00:18:12,583
Sir, he's lying to you. To your face.
293
00:18:12,625 --> 00:18:13,958
In your office.
294
00:18:14,750 --> 00:18:16,958
Okay, now that you two are friends,
295
00:18:17,458 --> 00:18:20,500
I need to send the both of you to Hungary to investigate...
296
00:18:20,875 --> 00:18:24,666
abuse of intellectual property at the university campus there in...
297
00:18:25,291 --> 00:18:26,958
- Debrecen. - Debre-what?
298
00:18:27,541 --> 00:18:29,750
There are illegal screenings there. - Debrecen.
299
00:18:30,291 --> 00:18:33,500
They watch the latest movies sometimes even before the official release date.
300
00:18:33,541 --> 00:18:34,833
So some kids are torrenting?
301
00:18:35,166 --> 00:18:36,500
They can't deal with that locally?
302
00:18:36,916 --> 00:18:38,541
I need you to go over and set an example.
303
00:18:38,583 --> 00:18:40,291
If US agents show up,
304
00:18:40,333 --> 00:18:43,500
then the pirates will crap their pantalones
305
00:18:43,541 --> 00:18:45,625
and cease their operation in the region.
306
00:18:45,666 --> 00:18:47,833
Make an example. What do you want me to do, man?
307
00:18:47,875 --> 00:18:50,666
- I'll beat up some pirate kids. - No, no excessive force.
308
00:18:50,708 --> 00:18:54,916
Just record a screening, provide evidence, so the studio can start a trial.
309
00:18:56,791 --> 00:18:58,416
The mission is four weeks.
310
00:18:59,333 --> 00:19:02,333
Four weeks? To attend some screenings?
311
00:19:02,375 --> 00:19:06,416
We don't know how often they have these screenings. So you may need the time.
312
00:19:08,750 --> 00:19:13,166
So why don't we just consider this to be a bonus trip?
313
00:19:17,708 --> 00:19:20,291
Um, do they speak English in Hungary?
314
00:19:20,333 --> 00:19:22,958
The local authorities will provide a translator, yes.
315
00:19:24,458 --> 00:19:26,625
G茅za! G茅za, please!
316
00:19:26,666 --> 00:19:29,208
Look, Maya, you're Polish
317
00:19:29,250 --> 00:19:31,333
and you work for International Affairs.
318
00:19:31,375 --> 00:19:33,416
Why on earth would I put you on that case?
319
00:19:33,458 --> 00:19:35,166
Because it's Debrecen.
320
00:19:35,208 --> 00:19:36,791
You know I have to be there.
321
00:19:36,833 --> 00:19:38,125
Your father may be in a thousand
322
00:19:38,166 --> 00:19:40,291
different places by now, you know that.
323
00:19:40,333 --> 00:19:43,666
But I have a gut feeling he's there. I need to find him.
324
00:19:43,708 --> 00:19:45,333
Gut feeling? Great.
325
00:19:45,375 --> 00:19:47,541
Look, they asked for a Hungarian translator,
326
00:19:47,583 --> 00:19:49,500
and you... I'm sorry, Maya,
327
00:19:49,541 --> 00:19:51,750
you don't speak proper Hungarian.
328
00:19:51,791 --> 00:19:54,166
That's not true. I can speak Hungarian.
329
00:19:54,208 --> 00:19:56,541
- Really? - Yeah.
330
00:19:56,583 --> 00:19:57,833
Okay.
331
00:19:57,875 --> 00:19:59,416
Then send toast to
332
00:19:59,458 --> 00:20:01,166
ten tense stout saints' ten tall tents, buttercup.
333
00:20:01,208 --> 00:20:02,625
Fuck you, G茅za.
334
00:20:04,625 --> 00:20:06,916
I'm gonna send Ildik贸 or Magdi,
335
00:20:06,958 --> 00:20:11,500
because they are Hungarians, and you are not.
336
00:20:11,833 --> 00:20:14,625
- Discussion over.
337
00:20:17,125 --> 00:20:19,125
Maybe I should ask your wife.
338
00:20:19,875 --> 00:20:23,083
About Ildik贸 or Magdi. Which she prefers.
339
00:20:25,291 --> 00:20:26,833
What are you talking about?
340
00:20:27,541 --> 00:20:30,666
I know about your stakeout at Lake Balaton.
341
00:20:31,333 --> 00:20:34,000
Oh, that. Well, you know the saying.
342
00:20:34,041 --> 00:20:37,416
Whatever happens at Lake Balaton stays at Lake Balaton.
343
00:20:37,458 --> 00:20:40,583
Nah, that's an overused clich茅 about Vegas.
344
00:20:40,625 --> 00:20:43,041
Actually anything that happens anywhere in the world
345
00:20:43,083 --> 00:20:44,833
goes to the collective subconscious
346
00:20:44,875 --> 00:20:46,666
and to the cafeteria of the borough.
347
00:20:46,708 --> 00:20:49,416
Only your wife doesn't know about the lake incident.
348
00:20:50,000 --> 00:20:51,000
What?
349
00:20:51,958 --> 00:20:54,041
But, unfortunately...
350
00:20:54,083 --> 00:20:56,625
I happen to go to the same farmers' market as she does.
351
00:20:56,666 --> 00:20:58,416
Great, now you're blackmailing me.
352
00:20:58,458 --> 00:21:02,375
Oh no, no, no. No, I'm just saying that if I bump into her,
353
00:21:02,791 --> 00:21:07,500
we might talk, I might say something, but if I'd be in Debrecen...
354
00:21:07,541 --> 00:21:11,250
Listen, I bought you those very expensive stupid glasses--
355
00:21:11,291 --> 00:21:12,958
- Oh, smart glasses. - That.
356
00:21:13,000 --> 00:21:14,833
And also I paid for your sniper's camp.
357
00:21:14,875 --> 00:21:16,583
Very fucking expensive.
358
00:21:16,625 --> 00:21:18,541
So I think you and me, we're even.
359
00:21:18,583 --> 00:21:21,458
We are cool already, okay?
360
00:21:21,500 --> 00:21:24,791
I think after that carbon emission from the yacht trip,
361
00:21:24,833 --> 00:21:26,791
you would use some electric car.
362
00:21:28,333 --> 00:21:29,375
What?
363
00:21:30,333 --> 00:21:31,625
Buttercup.
364
00:21:35,708 --> 00:21:37,375
What the fuck is that piece of shit anyway?
365
00:22:04,083 --> 00:22:06,791
- Hi. - Copyright cops! Hi!
366
00:22:06,833 --> 00:22:09,416
Oh, no, no, we're agents. Uh...
367
00:22:09,458 --> 00:22:11,833
I'm Marshall. This is Demetrius.
368
00:22:11,875 --> 00:22:13,875
- Hi. Maya. - My pleasure.
369
00:22:14,625 --> 00:22:17,125
- I guess she already knows that. - Yeah.
370
00:22:17,666 --> 00:22:20,500
- See? Told you. - Yeah, she knows because she was briefed.
371
00:22:20,541 --> 00:22:22,791
Not because of your TikTok channel.
372
00:22:22,833 --> 00:22:23,833
How do you know what she was briefed
373
00:22:23,875 --> 00:22:25,416
and how she got briefed, man?
374
00:22:25,458 --> 00:22:27,000
Maya sweetheart,
375
00:22:27,041 --> 00:22:28,541
which one is your favorite track from Demi's world?
376
00:22:28,583 --> 00:22:31,041
Uh, can you speak a little slower, please?
377
00:22:31,083 --> 00:22:33,375
Which one is your favorite track by Demetrius?
378
00:22:33,416 --> 00:22:36,541
Are you talking about yourself or is there another Demetrius?
379
00:22:36,583 --> 00:22:40,458
He has 28,000 viewers or something on his internet channel.
380
00:22:40,500 --> 00:22:44,166
So he thinks he's an international superstar. I'm so sorry about this guy.
381
00:22:44,208 --> 00:22:47,333
28,000 subscribers. Not viewers, dawg. Get it right.
382
00:22:53,041 --> 00:22:54,875
- Let me get this for you. - Thank you.
383
00:22:54,916 --> 00:22:58,291
- Of course. - And, uh, did you have a good flight?
384
00:22:58,333 --> 00:22:59,333
No.
385
00:23:01,958 --> 00:23:04,041
Crying babies are the most natural thing.
386
00:23:04,083 --> 00:23:05,083
The sirens of our future.
387
00:23:05,750 --> 00:23:08,458
- You were a baby too. - Yeah, I sure was.
388
00:23:08,500 --> 00:23:11,083
But I wasn't like that baby in 27B sitting on the airplane.
389
00:23:11,125 --> 00:23:15,500
That thing was a literal demon spawn causing everybody physical pain.
390
00:23:16,083 --> 00:23:17,625
Man, it's all in your head.
391
00:23:17,666 --> 00:23:18,833
Surrender to it.
392
00:23:19,250 --> 00:23:21,375
Pain is an experience.
393
00:23:21,416 --> 00:23:23,375
It's up to you what you do with it.
394
00:23:23,416 --> 00:23:27,000
Just breathe in... and breathe out.
395
00:23:27,041 --> 00:23:30,291
Oh, so you're spiritual too.
396
00:23:30,333 --> 00:23:32,000
Yes, I am.
397
00:23:32,041 --> 00:23:33,333
I read it's the best way to connect
398
00:23:33,375 --> 00:23:34,875
with your audience as an influencer.
399
00:23:34,916 --> 00:23:36,500
So you know, that's what I do.
400
00:23:36,875 --> 00:23:38,000
Great.
401
00:23:42,166 --> 00:23:43,791
And how's FBI in America? I guess
402
00:23:43,833 --> 00:23:46,208
you guys have more going on than we do.
403
00:23:46,250 --> 00:23:48,500
Yeah, um, we do.
404
00:23:48,541 --> 00:23:51,833
I'm--I'm with the NIPRCC. It's a branch of the FBI.
405
00:23:51,875 --> 00:23:53,875
And it's mainly office work.
406
00:23:54,666 --> 00:23:58,708
Lame. I'm with the DEA. Drug Enforcement Administration.
407
00:23:58,750 --> 00:24:00,875
- I know dea. - Uh-huh.
408
00:24:01,833 --> 00:24:06,958
So, how come you guys are on a copyright case then?
409
00:24:07,000 --> 00:24:08,708
I was an undercover agent.
410
00:24:08,750 --> 00:24:10,916
I helped bust the green dust traffic.
411
00:24:10,958 --> 00:24:13,250
So you know, I got big status now.
412
00:24:13,291 --> 00:24:14,791
He didn't. He didn't, he didn't.
413
00:24:14,833 --> 00:24:16,458
Um, green dust is still on the market.
414
00:24:16,500 --> 00:24:18,541
It's a big problem in our country still.
415
00:24:18,583 --> 00:24:21,041
He was fired from the DEA because he's late everywhere.
416
00:24:21,083 --> 00:24:22,875
No. The cartel is done.
417
00:24:22,916 --> 00:24:25,166
So they want to use my skills in other fields.
418
00:24:25,208 --> 00:24:27,458
What skills? Tell me one skill.
419
00:24:27,500 --> 00:24:29,791
- You're a clown. - And you're a hater, dawg.
420
00:24:31,833 --> 00:24:34,791
I don't even know what a hater is, fool. - Look in the mirror.
421
00:24:35,583 --> 00:24:36,666
You'll see.
422
00:24:38,250 --> 00:24:39,541
Okay.
423
00:24:39,708 --> 00:24:41,250
I'm just gonna-- I'ma just look out the window.
424
00:24:41,291 --> 00:24:42,416
You guys can continue talking.
425
00:24:42,458 --> 00:24:43,458
I just... I need...
426
00:24:43,500 --> 00:24:44,875
I need a moment.
427
00:24:46,583 --> 00:24:48,625
I guess we're gonna have a great time.
428
00:25:01,083 --> 00:25:06,625
So this is the university with the big piracy operation, huh?
429
00:25:06,666 --> 00:25:08,250
We should probably do some online searching.
430
00:25:08,291 --> 00:25:09,750
Um, this poster is
431
00:25:09,791 --> 00:25:12,041
about a film club that needs no membership.
432
00:25:12,083 --> 00:25:14,916
Where you can see the latest movies for student price
433
00:25:14,958 --> 00:25:17,125
at the screening room of DIT.
434
00:25:17,166 --> 00:25:20,750
- What's DIT? - Debrecen Institute of Technology.
435
00:25:20,791 --> 00:25:23,458
Actually, there are many universities in Debrecen.
436
00:25:23,500 --> 00:25:26,500
We are currently in the main building of the university,
437
00:25:26,541 --> 00:25:30,750
but there is an agricultural one and a medical one as well.
438
00:25:30,791 --> 00:25:32,083
Besides DIT.
439
00:25:32,875 --> 00:25:35,416
Girl, that's too much information. I gotta sleep off this jet lag.
440
00:25:35,458 --> 00:25:37,083
Man, I got to be outta here. Peace.
441
00:25:37,125 --> 00:25:39,583
Uh... Where's he going?
442
00:25:39,625 --> 00:25:41,375
You heard him. I guess to go to sleep.
443
00:25:41,416 --> 00:25:44,000
But we agreed to have l谩ngos for lunch. - Exactly.
444
00:25:44,916 --> 00:25:47,375
Sorry about him. I'll go with you if he doesn't want to.
445
00:25:47,416 --> 00:25:50,375
Hey man, somebody call me Uber. I don't know where the hotel's at.
446
00:25:50,416 --> 00:25:54,333
There are no Ubers here. Don't you want to go have l谩ngos with us?
447
00:25:55,250 --> 00:25:56,625
Whatever.
448
00:26:16,083 --> 00:26:17,708
Hungarian girls are fine as hell, man.
449
00:26:19,541 --> 00:26:21,708
- Hi! - Ciao.
450
00:26:27,750 --> 00:26:30,208
Wow, Marshall, you eat with such etiquette.
451
00:26:32,208 --> 00:26:33,541
Thanks.
452
00:26:33,916 --> 00:26:35,750
Man, I was in some serious need for some grubbing.
453
00:26:36,083 --> 00:26:39,000
Um... Would you be so kind to repeat that, please?
454
00:26:39,041 --> 00:26:41,625
Sorry, I can translate. He was hungry.
455
00:26:41,666 --> 00:26:43,708
Man, I'm hungry...in Hungary.
456
00:26:43,750 --> 00:26:46,208
Now that's funny. Should write that down. - Yeah.
457
00:26:46,250 --> 00:26:48,833
You should, 'cause no one's ever thought of that before.
458
00:26:48,875 --> 00:26:51,666
This is the most unhealthy food I've ever eaten in my life.
459
00:26:51,708 --> 00:26:53,541
Oh, you want something else?
460
00:26:53,583 --> 00:26:56,458
- They have pizza... - No.
461
00:26:56,500 --> 00:27:00,125
No,no, no. It's great. Don't get me wrong, but...
462
00:27:00,166 --> 00:27:02,041
I don't think pizza's going to be any healthier.
463
00:27:02,083 --> 00:27:04,541
Okay. Um, coffee? Anyone?
464
00:27:04,583 --> 00:27:06,916
Actually, yeah, coffee is a great digestive agent, so...
465
00:27:06,958 --> 00:27:08,875
I've always wanted to try European coffee.
466
00:27:08,916 --> 00:27:11,458
Yeah. I'm a gourmet. I'm down.
467
00:27:17,375 --> 00:27:18,875
Do we only get samples?
468
00:27:19,291 --> 00:27:22,583
Um, this is how Europeans drink their coffee.
469
00:27:23,416 --> 00:27:25,958
Man, bring me five more. This ain't gonna work.
470
00:27:41,416 --> 00:27:42,833
Damn.
471
00:27:44,958 --> 00:27:46,291
I can't sleep.
472
00:27:47,333 --> 00:27:51,041
My heart is... breakdancing. Shit.
473
00:27:55,208 --> 00:27:57,375
Can you stop moving around so much, please?
474
00:27:58,000 --> 00:28:00,375
Man, you got some serious shit going on with your nerves.
475
00:28:00,833 --> 00:28:02,833
I told you not to eat all that fruit on the plane.
476
00:28:04,250 --> 00:28:05,500
Fruit is healthy.
477
00:28:07,458 --> 00:28:08,625
It's full of sugar.
478
00:28:09,625 --> 00:28:11,041
I don't eat sugar.
479
00:28:11,583 --> 00:28:13,375
What do you think makes it sweet, Einstein?
480
00:28:13,416 --> 00:28:14,625
It's fructose.
481
00:28:14,958 --> 00:28:17,833
- It's different. - Potato, tomato...
482
00:28:19,833 --> 00:28:20,916
My ass.
483
00:28:26,708 --> 00:28:29,083
Alright, I'm going for a walk.
484
00:28:31,666 --> 00:28:34,583
Shit. I am too, man. Hold up.
485
00:28:39,500 --> 00:28:42,916
Hey, man, you look thirsty. Need a beer?
486
00:28:42,958 --> 00:28:45,708
No, we're not going to a bar right now.
487
00:28:45,750 --> 00:28:49,416
We ain't got no bar. It's a corner store up the street. It's cheaper anyway.
488
00:28:51,666 --> 00:28:54,916
You don't want the more expensive stuff? You know, you're always...
489
00:28:54,958 --> 00:28:57,916
rapping about how much money you have on your YouTube channel, so...
490
00:28:57,958 --> 00:29:01,041
Aw, you follow my channel, I knew it.
491
00:29:01,083 --> 00:29:04,541
Nah, I took a peek, that was plenty. - Yeah, peek my ass, you hooked.
492
00:29:04,583 --> 00:29:05,625
Just admit it.
493
00:29:06,291 --> 00:29:07,500
Yeah, I do have a suggestion though.
494
00:29:07,541 --> 00:29:11,250
Your rap music content...
495
00:29:11,625 --> 00:29:15,083
You might actually want to put that in the comedy section. It would fit in better there.
496
00:29:15,125 --> 00:29:17,583
Man, whatever, man. Speaking of content, we need
497
00:29:17,625 --> 00:29:20,000
something anyway to keep the channel rolling.
498
00:29:20,166 --> 00:29:23,000
So if we ain't going to no bar, getting no beer, can you at least help a brother get one?
499
00:29:23,333 --> 00:29:25,333
- No. - Why not?
500
00:29:25,375 --> 00:29:27,166
You ain't got nothing to do anyway.
501
00:29:27,208 --> 00:29:30,291
I could go to sleep right now. I'm super jet lagged.
502
00:29:30,958 --> 00:29:34,125
Man, you ain't jet lagged my butt, man.
503
00:29:34,166 --> 00:29:36,458
Look it, I told you not to drink that coffee earlier.
504
00:29:36,500 --> 00:29:38,583
- You? - Yeah.
505
00:29:38,750 --> 00:29:41,875
You-you told me not to drink that coffee? - Yeah. Yeah, man, now come on.
506
00:29:41,916 --> 00:29:44,458
Let's make this video. We need some bonding anyway.
507
00:29:44,500 --> 00:29:46,291
Some James Bonding. Pow!
508
00:29:48,083 --> 00:29:49,791
Oh, you actually thought that was witty?
509
00:29:51,333 --> 00:29:54,333
- Comedy section. - You're always talking shit, Marshall.
510
00:29:54,375 --> 00:29:55,375
Always talking shit.
511
00:29:56,416 --> 00:29:59,541
- Man, back up. Back up, back up. - Okay.
512
00:29:59,583 --> 00:30:01,250
Back up. Stop, stop, stop, stop. - Okay, tell me when.
513
00:30:01,291 --> 00:30:04,291
That's good. Make it a wide shot.
514
00:30:04,333 --> 00:30:07,250
We need post-communist realness in it's full sight of its glory, man.
515
00:30:07,291 --> 00:30:09,416
- Let's go. Get it right. - Will you...
516
00:30:10,041 --> 00:30:12,375
Turn the camera, man.
517
00:30:12,416 --> 00:30:14,000
Yea, that's good right there. Alright.
518
00:30:14,041 --> 00:30:16,000
- Cool. - Actually, you're right. That...
519
00:30:16,500 --> 00:30:18,375
These buildings here are pretty beautiful. - Yeah.
520
00:30:18,416 --> 00:30:19,916
It's production value.
521
00:30:19,958 --> 00:30:21,541
My man, exactly.
522
00:30:21,583 --> 00:30:23,958
Do you want extras in the shot?
523
00:30:24,000 --> 00:30:25,791
Yeah, cool. Let's get it.
524
00:30:26,458 --> 00:30:28,375
- Cool. - Okay.
525
00:30:30,416 --> 00:30:31,458
Go for it.
526
00:30:32,250 --> 00:30:33,708
Say "action", man.
527
00:30:34,916 --> 00:30:36,250
Action.
528
00:30:36,750 --> 00:30:38,750
Yo, I'm in the Carpathian BasinSipping wine out of a raisin
529
00:30:38,791 --> 00:30:41,291
Getting sick from goulashThat's pronounced "guly谩s"
530
00:30:41,333 --> 00:30:43,083
Art is martialWhen you kick it with Marshall
531
00:30:43,125 --> 00:30:44,500
Don't say my name.
532
00:30:45,166 --> 00:30:46,916
- You can't say my name. - Alright. My bad, man.
533
00:30:46,958 --> 00:30:50,291
- Okay. Take two. Roll it. - Alright.
534
00:30:50,333 --> 00:30:51,500
Whenever you're ready.
535
00:30:51,541 --> 00:30:54,625
Alright, man. Cool. Say "action".
536
00:30:55,500 --> 00:30:57,375
- Action. - Yo
537
00:30:57,416 --> 00:31:00,125
I'm in the Carpathian BasinSipping wine out of a raisin
538
00:31:00,166 --> 00:31:02,958
Getting sick from goulashThat's pronounced "guly谩s"
539
00:31:03,000 --> 00:31:05,083
Art is martialWhen you kick it with Joe
540
00:31:13,500 --> 00:31:15,041
What are you doing?
541
00:31:15,083 --> 00:31:16,250
You buy beer for children?
542
00:31:16,291 --> 00:31:17,541
How old are you?
543
00:31:17,583 --> 00:31:20,541
Uhmm, I'm six... sixteen.
544
00:31:20,583 --> 00:31:22,166
- Sixteen? - Speak Hungarian!
545
00:31:22,208 --> 00:31:24,458
- Sixteen years old. - What?
546
00:31:24,500 --> 00:31:26,916
Do you know what beer does with a child's brain?
547
00:31:26,958 --> 00:31:28,875
Yo, this one goes out to all the phonies who can't walk the walk
548
00:31:28,916 --> 00:31:31,041
and talk the talk like Demi... - Alright, I'm an FBI agent.
549
00:31:31,083 --> 00:31:32,666
This time you're gonna learn from my man, man.
550
00:31:32,708 --> 00:31:34,708
You just assaulted an FBI agent--
551
00:31:37,833 --> 00:31:39,916
I see he's about to go Terminator mode.
552
00:31:39,958 --> 00:31:41,750
I wouldn't mess with these agents.
553
00:31:41,791 --> 00:31:43,250
Who gave you permission to film?
554
00:31:43,291 --> 00:31:44,833
Hey, man, what the...
555
00:32:07,166 --> 00:32:09,541
- Hey! You okay? - Man...
556
00:32:10,500 --> 00:32:13,333
- No, man, I ain't okay, man. - Just get up. Come on.
557
00:32:13,375 --> 00:32:15,958
Easy, man. It hurts like a motherfucker, man.
558
00:32:16,000 --> 00:32:18,750
Whoa, whoa, whoa, whoa. Hey, hey, hey, hey.
559
00:32:19,458 --> 00:32:22,875
Pain's just in your head.
560
00:32:22,916 --> 00:32:28,041
It's just like an experience. You know, you can choose to suffer or, like, embrace it.
561
00:32:28,083 --> 00:32:29,791
Get off me, man.
562
00:32:29,958 --> 00:32:31,375
You're on my damn nerves, man.
563
00:32:31,416 --> 00:32:32,916
Now you got a sense of humor all of a sudden.
564
00:32:32,958 --> 00:32:34,625
Come on. That was funny.
565
00:32:36,000 --> 00:32:38,791
I swear on your life.I'm not an AI person.
566
00:32:38,833 --> 00:32:41,791
You are, dude.You ain't got no emotions.
567
00:32:41,833 --> 00:32:45,625
I do. I feel all the mainand most of the side emotions.
568
00:32:45,666 --> 00:32:47,291
Hush, he is coming.
569
00:32:47,333 --> 00:32:49,625
What were you doing last night and today?
570
00:32:51,916 --> 00:32:54,666
I-- I had some private stuff.
571
00:32:55,708 --> 00:32:57,541
Private stuff?
572
00:32:57,583 --> 00:32:58,875
You got friends in town?
573
00:33:01,833 --> 00:33:04,250
There's this woman, Anik贸.
574
00:33:04,291 --> 00:33:07,875
And she's actually more of a friend of my dad's.
575
00:33:08,958 --> 00:33:10,250
And--
576
00:33:10,291 --> 00:33:12,458
Can you guys shut up?
577
00:33:14,541 --> 00:33:15,875
You hush!
578
00:33:17,041 --> 00:33:19,041
What were you saying?
579
00:33:22,333 --> 00:33:24,333
Why do you wannakill your boss?
580
00:33:24,375 --> 00:33:26,458
None of your business, justshoot him.
581
00:33:26,500 --> 00:33:28,791
I will feel bad about histermination.
582
00:33:28,833 --> 00:33:30,833
No, you won't. You're AI.
583
00:33:30,875 --> 00:33:33,583
I told you. I'm flesh andblood and shit.
584
00:33:33,625 --> 00:33:37,458
I'll upgrade you to 3.1if you eliminate him now.
585
00:33:37,500 --> 00:33:39,583
- 3.2. - Deal.
586
00:33:42,791 --> 00:33:45,416
Damn, Andrea has just texted.
587
00:33:45,458 --> 00:33:48,916
- Patient 16 died. - What? What the hell?
588
00:33:48,958 --> 00:33:52,000
Where does the treatment go wrong? - Keep it down, bro.
589
00:33:52,041 --> 00:33:54,625
But where do we go wrong? He's the third this month.
590
00:33:54,666 --> 00:33:57,041
Fourth. The Indian chick died too.
591
00:33:57,083 --> 00:33:59,791
Indian chick? I thought they want men only.
592
00:33:59,833 --> 00:34:03,333
They said Andrea needed a female. - For what?
593
00:34:03,375 --> 00:34:04,833
I don't know.
594
00:34:06,166 --> 00:34:08,875
I'll quit doing this if they're late for the pay once again.
595
00:34:08,916 --> 00:34:10,666
Yeah, me too.
596
00:34:10,708 --> 00:34:14,166
It's not about extending lifespan. I don't like it at all.
597
00:34:14,208 --> 00:34:17,500
And the boss gets under my skin as well. - Yeah.
598
00:34:19,375 --> 00:34:20,750
Speak of the devil.
599
00:34:21,125 --> 00:34:22,166
What?
600
00:34:22,875 --> 00:34:24,708
- Dude, we gotta go. - Target acquired.
601
00:34:24,750 --> 00:34:27,291
Calculating optimal firingparameters.
602
00:34:27,333 --> 00:34:30,875
Wind speed, distance,and trajectory accounted for.
603
00:34:30,916 --> 00:34:34,541
What wind speed?We're indoors. Stupid robot.
604
00:35:02,250 --> 00:35:04,250
Hey. Whoa, whoa, whoa.
605
00:35:04,291 --> 00:35:05,750
What?
606
00:35:05,958 --> 00:35:08,250
- Whoa, whoa, whoa. - Yeah, do--do you speak English?
607
00:35:08,291 --> 00:35:10,541
- Yes. - Okay. I'm with the FBI.
608
00:35:10,583 --> 00:35:12,583
I need to speak with those two students that just passed here.
609
00:35:12,625 --> 00:35:16,125
- What students? - The students that just walked by you, sir.
610
00:35:16,166 --> 00:35:17,125
I didn't see anyone, mate.
611
00:35:17,833 --> 00:35:18,958
Okay, well I'm gonna go follow them. - Hey, hey.
612
00:35:19,000 --> 00:35:19,916
Do not touch me.
613
00:35:20,458 --> 00:35:21,833
- Okay, you can't go in. - Call your supervisor.
614
00:35:24,625 --> 00:35:25,916
He went in.
615
00:35:54,416 --> 00:35:56,125
Can we help you?
616
00:35:56,791 --> 00:35:58,583
Uh, I don't speak Hungarian. English?
617
00:35:59,458 --> 00:36:00,791
Oh, okay.
618
00:36:01,208 --> 00:36:03,500
Tough luck, beanpole.
619
00:36:03,541 --> 00:36:06,000
Hit my head again, I'll beat fucking both your asses.
620
00:36:06,041 --> 00:36:07,791
The fuck you're saying?
621
00:36:07,833 --> 00:36:09,333
He hit his head.
622
00:36:09,375 --> 00:36:10,791
I hope it hurt.
623
00:36:10,833 --> 00:36:12,583
Now beat it, bro.
624
00:36:14,291 --> 00:36:17,625
- Who the hell was that? - What a stupid hairdo. Jesus.
625
00:36:17,666 --> 00:36:18,875
Fruitcake.
626
00:36:20,666 --> 00:36:23,083
"Patient 16 dying"?
627
00:36:23,583 --> 00:36:26,125
Since when do they refer to patients with numbers?
628
00:36:26,166 --> 00:36:27,875
That shit was suspicious to me too.
629
00:36:27,916 --> 00:36:29,333
You don't know who I'm talking about.
630
00:36:29,375 --> 00:36:31,500
I'm an ear hustler. I heard them.
631
00:36:31,541 --> 00:36:34,666
What we need to do is what we came here to do.
632
00:36:34,708 --> 00:36:36,833
Watch movies and make videos.
633
00:36:36,875 --> 00:36:39,250
Or we get into some action, man.
634
00:36:39,583 --> 00:36:42,500
Hey, imagine how many subscribers that shit can bring, huh?
635
00:36:44,166 --> 00:36:46,750
Now you're thinking. My man, okay?
636
00:36:46,791 --> 00:36:49,000
Okay, but how do we find these guys?
637
00:36:49,125 --> 00:36:52,041
I mean, the university. They have to know who's putting these screenings on, right?
638
00:36:52,083 --> 00:36:53,875
We need to arrest those motherfuckers, man.
639
00:36:54,583 --> 00:36:57,666
No, we can't arrest these guys for watching movies, okay?
640
00:36:57,708 --> 00:37:00,250
We'll get to the piracy issue, but this just is...
641
00:37:00,291 --> 00:37:03,208
This is much bigger. They're talking about people dying.
642
00:37:03,666 --> 00:37:07,500
They've been collecting the homeless for about half a year now.
643
00:37:08,333 --> 00:37:09,708
What are you talking about?
644
00:37:11,208 --> 00:37:13,916
My dad, he's a...
645
00:37:13,958 --> 00:37:16,083
semi-famous artist in Poland.
646
00:37:16,125 --> 00:37:20,458
He met this woman, Anik贸, online on this dating app for artists.
647
00:37:20,500 --> 00:37:23,791
She's from Debrecen, so he came here to meet her.
648
00:37:23,833 --> 00:37:27,125
And he went missing ever since.
649
00:37:27,166 --> 00:37:31,208
- Does your dad look like a hobo? - I just told you he's an artist, okay?
650
00:37:31,250 --> 00:37:32,916
Why didn't you tell us this earlier?
651
00:37:32,958 --> 00:37:35,708
Because I was told not to investigate the case.
652
00:37:35,750 --> 00:37:37,666
Anik贸 couldn't help much.
653
00:37:37,708 --> 00:37:40,875
Others told me that homeless people are going missing.
654
00:37:40,916 --> 00:37:44,083
Local police told me that there's nothing going on.
655
00:37:44,125 --> 00:37:46,250
People just wandered away.
656
00:37:46,291 --> 00:37:49,208
And that Debrecen is quite a crimeless city. So...
657
00:37:51,583 --> 00:37:53,375
What time is it back in Los Angeles?
658
00:38:02,750 --> 00:38:04,833
No, Marshall, no.
659
00:38:04,875 --> 00:38:06,666
I understand that given your family issues,
660
00:38:06,708 --> 00:38:08,125
you jump on drug dealers,
661
00:38:08,166 --> 00:38:10,208
even if it's totally not your job.
662
00:38:10,250 --> 00:38:13,208
But this homeless conspiracy behind God's back?
663
00:38:13,250 --> 00:38:16,291
No, Marshall,it's absolutely none of yourconcern.
664
00:38:16,958 --> 00:38:20,625
I don't wanna have to worry about you guys for two weeks at least, okay?
665
00:38:21,125 --> 00:38:23,416
Just go have some goulash and enjoy the beach.
666
00:38:23,458 --> 00:38:26,416
There's no beach here, sir. This is a landlocked country.
667
00:38:26,458 --> 00:38:28,375
Well, they have some big-ass lake.
668
00:38:28,416 --> 00:38:31,083
Yeah, the Balaton. It's on the other side of Hungary.
669
00:38:31,125 --> 00:38:32,708
Then go climb some hills.
670
00:38:32,750 --> 00:38:35,291
It's pretty flat around here actually, sir, so...
671
00:38:35,333 --> 00:38:39,708
Then get drunk. Their wine is champion. - I don't drink alcohol.
672
00:38:39,750 --> 00:38:41,333
Enough! Enough already!
673
00:38:41,875 --> 00:38:44,458
Stop messing with the homeless.
674
00:38:46,291 --> 00:38:48,750
And their abductors or whatever. - Yes, sir. Will do that.
675
00:38:57,708 --> 00:39:01,625
So, did he give you permission to look into the matter?
676
00:39:03,500 --> 00:39:04,875
Yes.
677
00:39:15,708 --> 00:39:18,500
- So you wanna quit? - Yes, Andrea.
678
00:39:18,541 --> 00:39:22,416
We didn't sign up for this. Emanuele said you needed programmers.
679
00:39:22,458 --> 00:39:23,833
We thought it was computers.
680
00:39:23,875 --> 00:39:26,541
Emanuele doesn't know the details.
681
00:39:26,958 --> 00:39:28,416
Did you talk to the police?
682
00:39:28,458 --> 00:39:30,250
What? No.
683
00:39:30,500 --> 00:39:33,791
We just discussed amongst ourselves that it's too much stress
684
00:39:33,833 --> 00:39:35,500
and we don't get paid on time.
685
00:39:35,541 --> 00:39:38,666
I told you. The money comes in special cryptocurrency
686
00:39:38,708 --> 00:39:40,875
which has to be converted.
687
00:39:40,916 --> 00:39:43,500
Oh yeah? Well, you also said we'd be taking part in treatments,
688
00:39:43,541 --> 00:39:46,291
that may have no licensing but still are life-saving.
689
00:39:46,333 --> 00:39:49,625
Well, we--we create mind-control content.
690
00:39:50,166 --> 00:39:51,958
It's a cure for cancer.
691
00:39:52,500 --> 00:39:53,625
Whatever.
692
00:39:54,208 --> 00:39:56,458
Now that you brought the FBI on me,
693
00:39:56,875 --> 00:39:58,541
I can be honest with you.
694
00:40:00,875 --> 00:40:02,791
Holy shit, he is gonna suicide us.
695
00:40:03,375 --> 00:40:05,500
We don't need any more details.
696
00:40:05,541 --> 00:40:08,250
We just want our final check and get out.
697
00:40:09,125 --> 00:40:12,000
The DIT building was ideal for the operation.
698
00:40:12,541 --> 00:40:14,500
Now we have to relocate.
699
00:40:15,041 --> 00:40:18,666
- What did you tell the FBI? - We'd never talk to anyone about this.
700
00:40:18,708 --> 00:40:21,625
It's Dani, he speaks to Emanuele sometimes.
701
00:40:22,208 --> 00:40:26,416
Yeah, I saw all the messages... and pictures.
702
00:40:30,333 --> 00:40:33,625
Who is the American who was with you last night?
703
00:40:33,666 --> 00:40:35,000
No one was with us!
704
00:40:37,958 --> 00:40:39,500
You need us.
705
00:40:49,583 --> 00:40:52,041
No, no! Damn it, Hektor!
706
00:40:52,666 --> 00:40:54,125
You're welcome.
707
00:40:54,250 --> 00:40:57,458
I killed one to make the other speak! - Yes!
708
00:40:57,500 --> 00:40:59,208
Do you even understand me?
709
00:40:59,250 --> 00:41:00,291
Hmm?
710
00:41:00,500 --> 00:41:03,000
- Don't kill anyone! - Yes, don't!
711
00:41:04,208 --> 00:41:06,541
- Do you speak English? - Small.
712
00:41:11,208 --> 00:41:14,208
And this chick walks into the elevator and goes " harmadik".
713
00:41:14,250 --> 00:41:15,750
I'm like, "harm a dick"?
714
00:41:15,916 --> 00:41:17,208
That's all you got for me, sweetie?
715
00:41:17,625 --> 00:41:19,500
My main man, Maya walks in, and translates drunkenese
716
00:41:19,541 --> 00:41:22,083
and goes, "Harmadikmeans third."
717
00:41:22,125 --> 00:41:23,875
She's trying to get to the third floor. Feel me? -
718
00:41:23,916 --> 00:41:25,458
- Coming. - Harmadik.
719
00:41:25,583 --> 00:41:28,625
Guess what their word for tenth is? "Tease a dick."
720
00:41:28,666 --> 00:41:30,500
- Hey, Maya. - It makes no sense to me.
721
00:41:30,541 --> 00:41:34,541
Hey, guys. Did you see the news this morning?
722
00:41:34,583 --> 00:41:35,875
About Turkey Pox?
723
00:41:36,333 --> 00:41:39,458
No, not about Turkey Pox. Look.
724
00:41:41,791 --> 00:41:44,583
These two IT students were found dead this morning.
725
00:41:45,125 --> 00:41:46,166
Whoa.
726
00:41:47,500 --> 00:41:49,333
These are the guys from last night.
727
00:41:49,375 --> 00:41:50,708
- These are the guys. - Yeah.
728
00:41:50,750 --> 00:41:52,666
So I google-searched that photo.
729
00:41:52,708 --> 00:41:54,583
I found their social media profiles.
730
00:41:54,750 --> 00:41:57,791
And it turns out they have Anik贸 as a mutual friend with me.
731
00:41:58,958 --> 00:42:01,875
So I was thinking maybe you can get in touch with local police
732
00:42:01,916 --> 00:42:03,791
and ask for some more information.
733
00:42:03,916 --> 00:42:05,375
Yeah, yeah. Let me get my stuff.
734
00:42:05,416 --> 00:42:07,208
- Yeah, and... - Get out of bed.
735
00:42:07,250 --> 00:42:09,500
Yeah. So I'll go visit Anik贸.
736
00:42:10,250 --> 00:42:13,333
Whoa. You're not gonna come with us?
737
00:42:13,791 --> 00:42:15,500
No, let's not waste time.
738
00:42:15,666 --> 00:42:17,916
Who's gonna translate for us at the police station?
739
00:42:18,083 --> 00:42:19,708
They all speak English.
740
00:42:22,541 --> 00:42:25,416
No, check it out now. It's DemiShow.
741
00:42:25,458 --> 00:42:26,833
D as in dog.
742
00:42:28,000 --> 00:42:29,375
E as in elephant.
743
00:42:30,833 --> 00:42:32,708
- M as in monkey. - I can see that. Thank you.
744
00:42:32,750 --> 00:42:35,708
Oh, alright. For sure. It's the third one. "Harm a dick."
745
00:42:35,750 --> 00:42:38,958
I'll check it out. In my short lunch break.
746
00:42:39,000 --> 00:42:40,958
Alright, alright. What's your name again?
747
00:42:41,000 --> 00:42:42,250
Mariann.
748
00:42:42,416 --> 00:42:45,291
- Oh, shoot. Mary Ann, huh? - No. Mariann.
749
00:42:45,333 --> 00:42:48,416
- My bad, sweetie. Gee. Bye. - Thanks.
750
00:42:48,458 --> 00:42:50,375
You have a nice day now, beautiful.
751
00:42:56,166 --> 00:42:57,416
Thank you.
752
00:43:00,291 --> 00:43:02,958
As I see, you're with intellectual property.
753
00:43:03,666 --> 00:43:05,541
Why do you want details on a murder?
754
00:43:05,708 --> 00:43:09,041
It's very fresh actually. My men are still at the crime scene.
755
00:43:09,583 --> 00:43:13,125
We had a very unusual encounter with these gentlemen just the other night.
756
00:43:13,166 --> 00:43:15,958
So any details you could provide would help with our investigation.
757
00:43:17,041 --> 00:43:18,791
Sorry, I can't update you.
758
00:43:19,333 --> 00:43:20,708
Sir, I totally understand.
759
00:43:20,916 --> 00:43:25,291
But any information would be highly appreciated.
760
00:43:25,333 --> 00:43:28,291
We will release a statement when it's time.
761
00:43:29,458 --> 00:43:32,458
Were the victims' bodies found at the Debrecen University campus?
762
00:43:34,166 --> 00:43:36,250
You had unusual encounters with them.
763
00:43:36,291 --> 00:43:39,166
Why don't you give us more info on those guys?
764
00:43:39,208 --> 00:43:44,125
Okay. The type of affairs that these guys were involved in
765
00:43:44,666 --> 00:43:47,875
sounds like the kind of business that you don't make it out of alive.
766
00:43:48,291 --> 00:43:49,916
What makes you think that?
767
00:43:50,083 --> 00:43:52,666
It's a conversation I overheard them having at the campus.
768
00:43:54,333 --> 00:43:56,208
Where are you stationed right now?
769
00:43:56,250 --> 00:43:59,333
Stationed at a hotel. Just nearby.
770
00:44:00,041 --> 00:44:01,916
We might reach out for you later
771
00:44:01,958 --> 00:44:03,875
and exchange information, okay?
772
00:44:04,458 --> 00:44:07,333
Can you leave us your contact info? - Absolutely.
773
00:44:11,041 --> 00:44:14,333
Here's my phone number. Here's the hotel we're staying at.
774
00:44:33,916 --> 00:44:36,750
So you're staying in Hotel Divinus.
775
00:44:36,791 --> 00:44:40,208
That's exclusive. Can you afford it?
776
00:44:40,541 --> 00:44:42,791
- Uhmm-- - Well, I have a spare room here.
777
00:44:42,833 --> 00:44:44,875
You can stay with me for a few days.
778
00:44:44,916 --> 00:44:48,208
Actually, there's three of us, so...
779
00:44:48,375 --> 00:44:49,916
Who are your friends?
780
00:44:49,958 --> 00:44:53,291
Colleagues from the FBI, overseas.
781
00:44:53,916 --> 00:44:55,041
Wow.
782
00:44:55,958 --> 00:44:59,083
They're investigating this from America?
783
00:44:59,125 --> 00:45:02,166
No, they are here on a completely different case.
784
00:45:02,208 --> 00:45:05,041
I just asked them to help me find my father.
785
00:45:06,500 --> 00:45:07,833
Yeah.
786
00:45:07,875 --> 00:45:09,291
I'm happy to hear that.
787
00:45:11,875 --> 00:45:15,250
Do you happen to know a Turkish IT student named Su眉leyman Sadik?
788
00:45:16,458 --> 00:45:21,000
Oh, yeah, yeah, yes, Su眉lo. Yeah, yeah, he's a friend of my son's.
789
00:45:21,041 --> 00:45:23,208
Do you know him? He's a nice kid.
790
00:45:25,500 --> 00:45:27,208
Did you read the news this morning?
791
00:45:27,375 --> 00:45:31,666
No, no, I haven't been on Facebook yet today. Why?
792
00:45:31,708 --> 00:45:33,083
What's new?
793
00:45:33,125 --> 00:45:34,583
Su眉leyman was killed.
794
00:45:37,375 --> 00:45:40,416
Oh my God. What happened?
795
00:45:40,458 --> 00:45:44,291
We don't know, but I was surprised you knew him.
796
00:45:44,791 --> 00:45:47,666
Oh, I didn't know him that much.
797
00:45:48,333 --> 00:45:50,250
Did your son know him well?
798
00:45:51,041 --> 00:45:54,625
Yes, yes, um... But Dani is in Italy now.
799
00:45:55,166 --> 00:45:57,791
He just started to work for a crypto company.
800
00:45:57,833 --> 00:46:00,458
You said you couldn't pick up my father from the station
801
00:46:00,500 --> 00:46:04,333
because you were on your way home from Romania, right? So you sent your son?
802
00:46:04,500 --> 00:46:08,875
Yeah, yeah, yeah. Dani was still in Debrecen three weeks ago.
803
00:46:08,916 --> 00:46:11,625
- And he helped me out. - My dad wrote me...
804
00:46:12,541 --> 00:46:14,791
"The kids were funny, swore a bit too much,
805
00:46:14,833 --> 00:46:17,000
which you know I fucking hate." Haha.
806
00:46:17,041 --> 00:46:19,250
"But they showed me the city until
807
00:46:19,291 --> 00:46:22,500
Anik贸 arrived back in town. We had kebab."
808
00:46:22,625 --> 00:46:27,458
Yes, yes, yes, I remember. I remember him smelling like onion when I first met him.
809
00:46:27,500 --> 00:46:29,625
- Yeah, he had Turkish food. - Oh yeah.
810
00:46:29,666 --> 00:46:32,208
Gyros and kebab are like national food here.
811
00:46:32,375 --> 00:46:34,875
So my point is, he said "kids".
812
00:46:35,541 --> 00:46:41,125
And you said your son doesn't really have any friends, so maybe...
813
00:46:41,250 --> 00:46:44,125
Yeah, yeah, yeah, yeah, that was Su眉lo. That was Sulo, yeah.
814
00:46:44,166 --> 00:46:47,791
You know, my son doesn't drive. And he couldn't take the car,
815
00:46:47,833 --> 00:46:51,208
he needed a driver, and that's why he asked Su眉lo.
816
00:46:52,666 --> 00:46:55,833
- Can I talk to Dani? - Sure.
817
00:46:55,875 --> 00:46:58,250
You should write him on Instagram.
818
00:46:58,791 --> 00:47:00,875
He never answers the phone.
819
00:47:06,791 --> 00:47:07,833
Hey, guys.
820
00:47:09,000 --> 00:47:10,750
- Hey. - What's up, girl?
821
00:47:12,458 --> 00:47:14,583
Talked to that Japanese lady? What'd she say?
822
00:47:14,625 --> 00:47:16,000
What Japanese lady?
823
00:47:16,041 --> 00:47:18,125
You said she had a Japanese name, didn't you?
824
00:47:18,250 --> 00:47:21,000
Oh, Anik贸. That's a Hungarian female name.
825
00:47:21,041 --> 00:47:24,041
- Okay. - But you should hear her surname.
826
00:47:24,083 --> 00:47:25,750
What's that, Koshugi?
827
00:47:26,416 --> 00:47:28,333
No, it's Kiss.
828
00:47:29,041 --> 00:47:31,666
Kiss? Anik贸 Kiss?
829
00:47:32,041 --> 00:47:35,750
- What? Is she in porn? - No, "kiss" means little in Hungarian.
830
00:47:35,791 --> 00:47:37,500
And it's actually a very common name here.
831
00:47:37,541 --> 00:47:40,041
So it's Kiss Anik贸, because they have surname first.
832
00:47:40,083 --> 00:47:43,625
I ordered you some pancakes. I saw you eye-balling it the other day.
833
00:47:43,666 --> 00:47:46,125
- Thanks. - You got it.
834
00:47:46,166 --> 00:47:47,875
- Suck-up. - Enjoy that.
835
00:47:48,000 --> 00:47:50,833
So, Anik贸 told me that Su眉leyman, one of the victims,
836
00:47:50,875 --> 00:47:52,791
picked up my father from the station.
837
00:47:52,833 --> 00:47:55,375
So he wasn't just randomly picked up from the park.
838
00:47:55,916 --> 00:47:57,958
Yeah. When we were at the police station, I mean,
839
00:47:58,000 --> 00:48:00,666
it seemed like they got a lot of missing people around here right now.
840
00:48:00,708 --> 00:48:03,250
What did the police say about the murder?
841
00:48:04,875 --> 00:48:08,000
Well, not much 'cause it was too soon.
842
00:48:08,041 --> 00:48:09,833
I mean they can't even tell how they got killed right now,
843
00:48:09,875 --> 00:48:11,500
but they're gonna keep us posted.
844
00:48:11,875 --> 00:48:13,833
We can't wait for the police.
845
00:48:13,875 --> 00:48:16,166
We should do our own research on these guys.
846
00:48:16,333 --> 00:48:17,500
I got an idea.
847
00:48:18,500 --> 00:48:19,541
Let's just go in.
848
00:48:21,666 --> 00:48:23,000
What do you mean?
849
00:48:23,125 --> 00:48:26,541
I'll go undercover. You know I'm DEA, right?
850
00:48:26,583 --> 00:48:29,708
I'll pretend I'm homeless. Let them snatch my ass up.
851
00:48:29,750 --> 00:48:32,625
I'll be on the inside. Right?
852
00:48:33,583 --> 00:48:36,041
Where are we gonna put you undercover, genius?
853
00:48:36,500 --> 00:48:38,916
My dad was last seen at D茅ri Museum.
854
00:48:38,958 --> 00:48:42,916
So, my guess would be the park in front of it?
855
00:49:08,916 --> 00:49:10,916
Whew.
856
00:49:13,166 --> 00:49:16,583
How do I look? Like a local person without a proper home?
857
00:49:16,625 --> 00:49:19,041
- Mm-hmm. - You do. You look good.
858
00:49:19,083 --> 00:49:22,500
Good. Kidnappers prefer the foreigner, trust me.
859
00:49:22,541 --> 00:49:23,708
You know, I would know.
860
00:49:23,750 --> 00:49:25,666
Yeah, less strings.
861
00:49:25,916 --> 00:49:27,166
Okay.
862
00:49:29,000 --> 00:49:30,583
High-tech homeless.
863
00:49:30,916 --> 00:49:32,541
- Exactly. - You got it good, eh?
864
00:49:32,583 --> 00:49:34,208
- Yeah. - Check the GPS.
865
00:49:37,000 --> 00:49:38,916
- All good. - Cool.
866
00:49:38,958 --> 00:49:41,291
- Well, synced up? - I guess so.
867
00:49:41,333 --> 00:49:42,708
- Showtime. - Alright.
868
00:49:42,791 --> 00:49:44,875
- Good luck. - Let's make it happen. My man.
869
00:50:04,375 --> 00:50:07,541
So, how did you get placed on this mission?
870
00:50:08,541 --> 00:50:10,916
You know, 'cause you're not Hungarian. - Mm-mm.
871
00:50:11,375 --> 00:50:13,625
Well, I...
872
00:50:15,250 --> 00:50:16,291
Well...
873
00:50:17,000 --> 00:50:19,916
I blackmailed my boss.
874
00:50:19,958 --> 00:50:22,958
Yeah. Don't laugh, I'm serious.
875
00:50:24,583 --> 00:50:25,666
Hey...
876
00:50:26,916 --> 00:50:30,291
Maya, you know blackmailing is a very serious crime. Did you...
877
00:50:31,541 --> 00:50:33,416
Did you really blackmail your boss?
878
00:50:34,958 --> 00:50:37,375
I'm gonna have to report you for this.
879
00:50:38,083 --> 00:50:39,875
- Okay... - I don't know why you're laughing.
880
00:50:39,916 --> 00:50:42,791
It's kind of a serious subject, you could lose your position.
881
00:50:43,500 --> 00:50:46,750
I can't tell whether you're joking or... or not.
882
00:50:47,625 --> 00:50:50,791
I'm kidding! Alright, I was just... Relax, I'm kidding.
883
00:50:52,125 --> 00:50:55,208
But, you know, Demetrius, on the other hand,
884
00:50:55,250 --> 00:50:58,541
I am gonna have to write a report about that guy because...
885
00:50:58,583 --> 00:51:00,291
I actually checked out his YouTube channel.
886
00:51:00,333 --> 00:51:02,333
And he's ripped off Post Malone and the Migos. - Hmm.
887
00:51:02,375 --> 00:51:05,583
On two separate occasions, for both beat and lyrics.
888
00:51:05,625 --> 00:51:09,333
Wow, I thought he was a little bit more original,
889
00:51:09,375 --> 00:51:12,500
but I guess he's not. But he's funny.
890
00:51:13,291 --> 00:51:17,708
He is. And it's funny that he is a DEA agent.
891
00:51:17,750 --> 00:51:20,958
Yeah, well, he transferred, so we're stuck with him at the FBI now.
892
00:51:21,000 --> 00:51:23,625
Yeah, to be clear, I checked his papers,
893
00:51:23,666 --> 00:51:27,708
and they're all fake. They're all fake.
894
00:51:27,750 --> 00:51:31,000
You know what? I'm not even surprised anymore by this guy.
895
00:51:31,041 --> 00:51:34,500
I swear. He's probably one of those ex-users
896
00:51:34,958 --> 00:51:37,083
that the police just bring on anyways,
897
00:51:37,125 --> 00:51:39,333
you know, because they cut a deal with him.
898
00:51:39,375 --> 00:51:41,625
No, he has no criminal record.
899
00:51:42,000 --> 00:51:43,666
Then why is he even at the Bureau?
900
00:51:43,708 --> 00:51:46,500
I think it's for his YouTube act.
901
00:51:48,291 --> 00:51:49,250
Wow.
902
00:51:49,875 --> 00:51:52,125
Well, you probably did your homework on me too then.
903
00:51:53,458 --> 00:51:54,875
Uh...
904
00:51:55,541 --> 00:52:00,625
Yeah. Well, I know you disobey... a lot.
905
00:52:00,666 --> 00:52:02,375
Uhmm.
906
00:52:02,416 --> 00:52:05,791
I was wondering how come they haven't fired you yet.
907
00:52:05,833 --> 00:52:08,125
But I guess it's your family ties.
908
00:52:08,541 --> 00:52:11,250
Now, come on. How do you know about my uncle? That's not in my file.
909
00:52:11,291 --> 00:52:14,750
Yeah, but your name is, and it's not hard to connect the dots.
910
00:52:15,583 --> 00:52:17,000
Okay.
911
00:52:17,166 --> 00:52:20,875
But I--I haven't found anything on your family life.
912
00:52:20,916 --> 00:52:22,875
Uh, no family.
913
00:52:22,916 --> 00:52:24,916
Life. For me. Yet.
914
00:52:24,958 --> 00:52:27,250
I'm... married to my work.
915
00:52:27,875 --> 00:52:30,458
Okay. So maybe...
916
00:52:31,708 --> 00:52:33,916
A girlfriend? Boyfriend?
917
00:52:34,458 --> 00:52:38,083
No, it's hard to find somebody out here when you're a nice guy.
918
00:52:39,541 --> 00:52:41,000
What do you mean?
919
00:52:41,166 --> 00:52:43,166
You know... Girls like bad boys.
920
00:52:43,333 --> 00:52:46,166
Oh, please. Please.
921
00:52:46,208 --> 00:52:48,500
Teenager girls, maybe.
922
00:52:49,041 --> 00:52:52,000
And then we grow up, and then we learn to appreciate.
923
00:52:52,041 --> 00:52:53,791
Oh yeah, of course you do.
924
00:52:53,833 --> 00:52:55,250
Yeah, plus,
925
00:52:56,250 --> 00:52:58,083
guys like bad girls too.
926
00:52:58,208 --> 00:53:00,791
No, ugh, not me.
927
00:53:01,916 --> 00:53:05,166
No, actually, I almost pressed charges on most of my exes.
928
00:53:05,333 --> 00:53:08,375
It's like, I don't like women that commit crime,
929
00:53:08,416 --> 00:53:11,000
but that's the only type of women that's attracted to me.
930
00:53:11,416 --> 00:53:13,833
Oh, okay, and what did they do?
931
00:53:13,875 --> 00:53:17,500
Download illegal content or smoke marijuana?
932
00:53:17,541 --> 00:53:21,625
Or they parked at the handicapped spots.
933
00:53:22,125 --> 00:53:26,000
Can you not go through my files, please?
934
00:53:28,666 --> 00:53:30,166
You're joking, right?
935
00:53:30,583 --> 00:53:33,833
No, I'm being serious. How else would you know those things?
936
00:53:34,750 --> 00:53:39,458
I was making up random offenses and I...
937
00:53:42,208 --> 00:53:45,500
Okay, a good one. Good one, mister.
938
00:53:56,708 --> 00:53:59,125
It's almost 5 a.m., I don't think anything's happening tonight.
939
00:53:59,875 --> 00:54:01,000
Yeah.
940
00:54:02,791 --> 00:54:05,666
Well, at least Demetrius got his beauty sleep.
941
00:54:05,708 --> 00:54:08,000
- You think he's sleeping? - Oh, for sure.
942
00:54:09,583 --> 00:54:10,666
Wanna check?
943
00:54:16,500 --> 00:54:18,166
Hey, Demi, are you awake?
944
00:54:20,666 --> 00:54:22,666
See? Of course.
945
00:54:22,708 --> 00:54:24,458
Alright, let's call it a night.
946
00:54:24,500 --> 00:54:27,333
We'll pick back up where we left off tomorrow,
947
00:54:27,375 --> 00:54:30,750
and I can go as the homeless this time.
948
00:54:31,208 --> 00:54:33,625
You won't make a good homeless.
949
00:54:34,291 --> 00:54:36,791
I can wear dirty clothes just like anybody else.
950
00:54:37,291 --> 00:54:39,708
Yeah, but your looks would give you away.
951
00:54:44,833 --> 00:54:46,125
Let's go wake him up.
952
00:54:46,291 --> 00:54:47,500
Wake yo ass up!
953
00:54:49,958 --> 00:54:52,250
- What the fuck?! - Come on, man.
954
00:54:52,291 --> 00:54:54,333
- Let's not miss breakfast. - What are you doing?!
955
00:54:54,375 --> 00:54:56,125
Man, you slept all night. Get out of here!
956
00:54:56,375 --> 00:54:58,583
No, I was out till midnight on live, man. -
957
00:54:58,625 --> 00:55:01,000
I tried to get kidnapped, but it didn't happen. Get up!
958
00:55:01,416 --> 00:55:03,416
- What time is it? - Eight o'clock.
959
00:55:04,541 --> 00:55:07,375
Eight o'clock divided by four.
960
00:55:07,416 --> 00:55:10,125
What's the time zone? It's 11 p.m.
961
00:55:10,166 --> 00:55:12,958
It's 11 p.m. back home. That means I'm asleep, so...
962
00:55:13,000 --> 00:55:15,000
Just fucking get outta here, man.
963
00:55:15,083 --> 00:55:17,458
You ain't at home, man. It's exactly breakfast o'clock here. Get up.
964
00:55:17,500 --> 00:55:19,541
Let's go. You hungry.
965
00:55:19,583 --> 00:55:21,750
You got your own room key. Go down there by yourself, big boy.
966
00:55:21,791 --> 00:55:24,333
Man, I ain't trying to eat alone. Come on, man.
967
00:55:26,375 --> 00:55:27,458
Call Maya.
968
00:55:31,541 --> 00:55:32,750
Whatever, man.
969
00:55:33,666 --> 00:55:36,500
- Has your colleague found you? - Our colleague?
970
00:55:37,125 --> 00:55:39,958
A local gentleman was asking about our American guests.
971
00:55:40,000 --> 00:55:41,958
He was here two times already.
972
00:55:42,416 --> 00:55:45,708
Do you have a phone number? I can give it to him if he comes back.
973
00:55:45,750 --> 00:55:48,166
Do we have a local colleague gentleman here?
974
00:55:48,208 --> 00:55:54,500
Listen, if he comes back, tell him to leave his number, and we'll reach out.
975
00:55:55,166 --> 00:55:58,000
Sure. Enjoy your breakfast.
976
00:55:58,208 --> 00:56:01,750
- Thanks. - Thank you, Judith.
977
00:56:03,166 --> 00:56:04,750
It's Judit, actually.
978
00:56:06,958 --> 00:56:08,041
Alright.
979
00:56:39,916 --> 00:56:41,500
Check it out.They got your boy
980
00:56:41,541 --> 00:56:43,625
with the champagne.You know I love it.
981
00:56:43,666 --> 00:56:46,250
Check out the spread right there, girl. Looking good, don't it?
982
00:56:46,291 --> 00:56:50,375
Oh, they got your favorite, the sausages. Check it out real quick.
983
00:56:50,416 --> 00:56:53,458
- Pow, pow, see that? - That's a ham.
984
00:56:53,500 --> 00:56:55,750
I know, Mom. But they're kinda sausages too.
985
00:56:55,791 --> 00:56:58,083
- Show me the sausages. - No, it's time for you to go to bed.
986
00:56:58,125 --> 00:57:00,500
It's half past midnight where you at. Go to sleep.
987
00:57:00,541 --> 00:57:03,833
Okay, call your sister.She's very worried about you.
988
00:57:03,875 --> 00:57:07,208
Alright, mom. But don't forget to like my new video with the accounts I made for you.
989
00:57:07,250 --> 00:57:09,500
Alright? I love you.
990
00:57:09,833 --> 00:57:11,000
- Bye. - Love you.
991
00:57:12,500 --> 00:57:13,916
Mama's little boy.
992
00:58:08,708 --> 00:58:12,416
They are out all the time, but he left his ID in the room.
993
00:58:12,458 --> 00:58:16,666
His name is Marshall Allan Brubaker. He's FBI.
994
00:58:17,416 --> 00:58:19,583
But what is NIPRCC?
995
00:58:20,875 --> 00:58:22,000
What?
996
00:58:22,708 --> 00:58:24,583
I don't know. I have to google that.
997
00:58:31,166 --> 00:58:33,291
All right. Got it. National Intellectual
998
00:58:33,333 --> 00:58:36,333
Property Rights Coordination Center.
999
00:58:36,375 --> 00:58:39,250
What the heck? National?
1000
00:58:39,875 --> 00:58:42,625
Somebody's a long way from home. What are they doing here?
1001
00:58:43,291 --> 00:58:46,833
I got his notes. They are here to investigate piracy.
1002
00:58:49,000 --> 00:58:52,375
- What piracy? Of movies? - Yeah.
1003
00:58:52,541 --> 00:58:55,000
They were at the screening at the university.
1004
00:58:55,500 --> 00:58:57,000
Ah.
1005
00:58:57,750 --> 00:59:00,750
Just get rid of them before they take whatever notes they have home.
1006
00:59:00,791 --> 00:59:02,875
- Alright. - You know they saw faces. They have to go.
1007
00:59:03,541 --> 00:59:05,500
I'll come back tonight.
1008
00:59:08,750 --> 00:59:10,291
I gotta say something.
1009
00:59:13,041 --> 00:59:15,000
Then say something, Dani!
1010
00:59:15,541 --> 00:59:17,625
An FBI agent started to follow me.
1011
00:59:18,000 --> 00:59:20,375
I mean, not in real life, only on Instagram.
1012
00:59:20,750 --> 00:59:24,416
She said, "Hi, Dani, can we talk?"
1013
00:59:29,500 --> 00:59:33,625
I didn't reply. Please don't kill me.
1014
00:59:35,125 --> 00:59:38,000
You're Emanuele's favorite. Relax.
1015
00:59:39,875 --> 00:59:42,416
Show me the agent. God!
1016
00:59:46,291 --> 00:59:47,583
It's just a girl.
1017
00:59:49,750 --> 00:59:50,875
Hmm.
1018
01:00:04,375 --> 01:00:05,416
Whoo.
1019
01:00:05,458 --> 01:00:08,375
- Hand? - Hand.
1020
01:00:10,166 --> 01:00:14,250
You know, it's our second night here. I still haven't seen one homeless person.
1021
01:00:14,291 --> 01:00:16,250
Oh, shoot, man. Look and turn to your right.
1022
01:00:17,500 --> 01:00:18,750
A little more.
1023
01:00:19,750 --> 01:00:21,791
A little more.
1024
01:00:21,833 --> 01:00:23,250
A little more, man!
1025
01:00:23,875 --> 01:00:25,333
There you go.
1026
01:00:25,375 --> 01:00:28,625
- Wow, very funny. Very funny. - Yeah.
1027
01:00:28,666 --> 01:00:33,000
If they're not gonna show up, we can try the University park tomorrow.
1028
01:00:33,041 --> 01:00:34,583
We will do this every night?
1029
01:00:34,625 --> 01:00:38,166
Sooner or later, they're gonna catch the bait.
1030
01:00:38,208 --> 01:00:39,833
Yeah. Let's hope so.
1031
01:00:39,875 --> 01:00:43,291
Alright, well... I really stepped up my game tonight.
1032
01:00:43,333 --> 01:00:45,916
As you can see, I didn't even shower today.
1033
01:00:45,958 --> 01:00:48,291
Yeah, we could smell your method acting all the way here.
1034
01:00:48,333 --> 01:00:50,125
Good. You love it? Smells good?
1035
01:00:50,166 --> 01:00:51,125
Mm-hmm.
1036
01:00:53,125 --> 01:00:54,916
- Please. After you. - Thank you.
1037
01:00:55,333 --> 01:00:57,458
Peace. Catch you on the flip side.
1038
01:00:59,125 --> 01:01:01,458
You really might want to get your back seat cleaned.
1039
01:01:01,500 --> 01:01:02,958
I think he shit his pants.
1040
01:01:11,291 --> 01:01:12,500
You hold it like a lady.
1041
01:01:15,750 --> 01:01:19,000
I can't help it, Maya. I...
1042
01:01:19,791 --> 01:01:22,208
My finger and I aren't on speaking terms.
1043
01:01:22,458 --> 01:01:23,916
What do you mean?
1044
01:01:25,458 --> 01:01:28,958
It's a fake pinky, Maya. It's not real. Can't tell.
1045
01:01:30,041 --> 01:01:31,750
I lost it on a mission.
1046
01:01:32,166 --> 01:01:35,083
What? I thought you do desk work.
1047
01:01:35,125 --> 01:01:38,208
I do. But I go on these low-tier assignments sometimes.
1048
01:01:38,250 --> 01:01:40,000
They're usually not violent, but...
1049
01:01:41,041 --> 01:01:45,833
But when I see someone distributing drugs, especially green dust,
1050
01:01:45,875 --> 01:01:48,166
I just... I go crazy.
1051
01:01:48,208 --> 01:01:51,375
Green dust? But it's a light drug, you know?
1052
01:01:51,416 --> 01:01:54,000
Half of it is powdered matcha actually, so...
1053
01:01:54,458 --> 01:01:58,666
Green dust is a dangerous drug, Maya. Especially to young children.
1054
01:02:04,500 --> 01:02:08,875
And what is that? Is it the date when you lost your virginity?
1055
01:02:11,333 --> 01:02:14,625
No. It's my little brother's birthday.
1056
01:02:15,833 --> 01:02:17,083
He...
1057
01:02:19,333 --> 01:02:20,500
Well...
1058
01:02:20,875 --> 01:02:22,291
He was a smart kid.
1059
01:02:23,125 --> 01:02:24,375
Oh, shit, I'm sorry.
1060
01:02:26,500 --> 01:02:27,958
What happened to him?
1061
01:02:29,333 --> 01:02:32,500
He was a young child.
1062
01:02:33,541 --> 01:02:38,708
In grade school, on the playground with his jerk classmates, and...
1063
01:02:39,375 --> 01:02:41,708
somehow one of them got green dust.
1064
01:02:41,750 --> 01:02:46,416
I don't know how, but they were playing a practical joke on him and then...
1065
01:02:46,458 --> 01:02:49,000
one of them put it in his drink.
1066
01:02:49,166 --> 01:02:51,291
I'm sorry.
1067
01:02:51,333 --> 01:02:54,875
I-I-I--I didn't know. I'm really sorry.
1068
01:02:55,541 --> 01:02:59,500
Maybe that's why you're so sensitive when someone gives booze to the kids.
1069
01:02:59,541 --> 01:03:02,333
Oh, okay, yeah, Demetrius likes to talk, doesn't he?
1070
01:03:02,375 --> 01:03:05,333
Oh, no, you just said that.
1071
01:03:05,375 --> 01:03:06,916
Oh, yeah, right.
1072
01:03:06,958 --> 01:03:10,000
There was another time when... Never mind.
1073
01:03:12,625 --> 01:03:13,666
Never mind.
1074
01:03:21,875 --> 01:03:24,458
- Hey, you... Sorry. - Sorry.
1075
01:03:24,500 --> 01:03:26,041
- Are you tired? - No.
1076
01:03:26,083 --> 01:03:28,000
No, go to sleep, go to sleep. I can take watch.
1077
01:03:28,166 --> 01:03:32,083
- I had... enough sleep. - You sure?
1078
01:03:32,125 --> 01:03:35,125
- Yeah. - Okay. Me too.
1079
01:03:35,666 --> 01:03:38,125
I'm wide awake right now.
1080
01:04:12,875 --> 01:04:15,625
Marshall.
1081
01:04:15,666 --> 01:04:17,958
Did you see that black vancircling the park?
1082
01:04:19,541 --> 01:04:23,208
- I did not. - Man, that was a typicalkidnapping van.
1083
01:04:23,250 --> 01:04:26,375
It just left the parking lot.How did you not see that?
1084
01:04:26,416 --> 01:04:28,000
Did Maya see it?
1085
01:04:28,041 --> 01:04:31,000
Maya, did... Maya?
1086
01:04:31,041 --> 01:04:35,333
- You there? - Yeah, I'm here. Maya's not though.
1087
01:04:35,375 --> 01:04:37,250
What do you mean she's notthere? Where she at?
1088
01:04:37,500 --> 01:04:40,208
I don't know. Maybe she went on a pee break. Let me call you back.
1089
01:04:40,250 --> 01:04:41,541
Did you fall asleep?
1090
01:04:52,333 --> 01:04:54,791
Man, her phone's in the garbage.
1091
01:04:54,833 --> 01:04:56,750
What?
1092
01:04:56,791 --> 01:04:58,250
Did you get her kidnapped?
1093
01:04:59,875 --> 01:05:04,166
Oh, shit! Oh, shit!
1094
01:05:04,208 --> 01:05:07,458
They were talking about it at the theater. They needed a girl.
1095
01:05:07,500 --> 01:05:10,166
They had an Indian chick and she died or something.
1096
01:05:10,208 --> 01:05:14,541
You never said they needed a girl. - Well, I just deduced it.
1097
01:05:14,583 --> 01:05:16,916
What the hell is that? Look, man.
1098
01:05:19,583 --> 01:05:22,041
You can see where she's at.
1099
01:05:22,083 --> 01:05:23,750
They left her smart glasses on.
1100
01:05:25,166 --> 01:05:26,875
All right. Let's go after her. You drive.
1101
01:05:31,416 --> 01:05:33,000
Hey, man, where are the keys?
1102
01:05:34,791 --> 01:05:36,750
They should be right...
1103
01:05:37,166 --> 01:05:41,041
Uh, she took her keys. Yeah, she took her keys.
1104
01:05:41,083 --> 01:05:42,625
- Damn. - Do you know how to hotwire a car?
1105
01:05:42,666 --> 01:05:44,291
You racist piece of shit.
1106
01:05:44,333 --> 01:05:46,416
- I don't mean it like that... - Yes, you do.
1107
01:05:46,458 --> 01:05:48,291
Okay, I'm sorry. You're right.
1108
01:05:49,916 --> 01:05:52,416
- But you know how to do it? - Hell no, man.
1109
01:05:52,458 --> 01:05:53,500
Good.
1110
01:05:54,208 --> 01:05:55,666
Hey, man, it says it's this way.
1111
01:05:55,708 --> 01:05:57,666
It's north. It's this way.
1112
01:05:57,708 --> 01:06:01,375
No. It says right here, on Google Maps. It's this way. East.
1113
01:06:01,416 --> 01:06:04,375
- Brainiac. - No, it's... Get your phone out of my face.
1114
01:06:04,750 --> 01:06:07,250
This is the park. See? That's the park.
1115
01:06:07,291 --> 01:06:09,500
That's us. Your east is north. Follow me.
1116
01:06:10,166 --> 01:06:12,875
Man, I don't understand this shit. Whatever. - Of course you don't.
1117
01:06:14,541 --> 01:06:16,000
Okay, you know what? Let's just call a cab.
1118
01:06:16,916 --> 01:06:18,541
You call the damn cab. You got a phone.
1119
01:06:18,583 --> 01:06:20,708
I'm not your damn slave. You can get it right.
1120
01:06:20,750 --> 01:06:22,041
You have a phone in your hand right now.
1121
01:06:22,083 --> 01:06:24,000
And you are my assistant on this trip.
1122
01:06:24,041 --> 01:06:25,833
I'm not your assistant.
1123
01:06:25,875 --> 01:06:28,041
We're equal partners. And I'll tell you again.
1124
01:06:28,083 --> 01:06:31,416
You're not even a real agent. I know. - Oh, says the bookworm.
1125
01:06:31,458 --> 01:06:33,708
Your rap? Really? Okay, Just call us a fucking Uber then.
1126
01:06:33,750 --> 01:06:35,791
- Ain't no Uber here, fool. - Well, then fuck off!
1127
01:06:35,833 --> 01:06:38,041
Yeah, whatever, man. And brush your teeth.
1128
01:06:38,750 --> 01:06:40,708
- I'm calling a taxi myself. - Mm-hmm
1129
01:06:41,250 --> 01:06:42,875
- What would you do without me? - It's busy.
1130
01:06:42,916 --> 01:06:44,125
Whatever. I got this.
1131
01:06:45,375 --> 01:06:47,458
- Come on. - Freeze!
1132
01:06:48,333 --> 01:06:49,958
Get out of the car! FBI!
1133
01:06:52,041 --> 01:06:54,958
Are you out of your fucking mind, Demetrius?
1134
01:06:55,708 --> 01:06:57,625
What the hell are you doing there?
1135
01:07:00,958 --> 01:07:02,791
Are you gonna get in the car right now? - I'm fine.
1136
01:07:03,083 --> 01:07:04,875
You're gonna get in the car and drive?
1137
01:07:04,916 --> 01:07:07,208
After you got hit... Ma'am, I'm sorry. - Get in the car.
1138
01:07:07,250 --> 01:07:10,125
- Damn it... - Jesus fucking Christ.
1139
01:07:10,166 --> 01:07:12,083
- Open the door. - Just drive.
1140
01:07:13,333 --> 01:07:15,625
I memorized the license plate!
1141
01:07:16,833 --> 01:07:21,000
Never mind, I can still go to the gym tomorrow. By bus.
1142
01:07:22,250 --> 01:07:26,041
Aye, here's the hotel.Let me just change my clothes.Put on a nice shirt for Maya.
1143
01:07:26,083 --> 01:07:27,875
We don't have time for that.
1144
01:07:33,000 --> 01:07:35,166
- Shit, we have a tail. - I'm not supposed to stop the car, man.
1145
01:07:35,208 --> 01:07:38,625
I'll let you out to do that kung fu shit. - Do not stop this car, okay?
1146
01:07:38,666 --> 01:07:40,666
Why do you think that I know kung fu?
1147
01:07:40,958 --> 01:07:44,125
Because I saw you do that earlier at the corner store, man, whoop that ass.
1148
01:07:44,166 --> 01:07:47,375
That was basic training from Academy. That's not kung fu.
1149
01:07:47,416 --> 01:07:49,958
Remember that? Remember that? Academy? - Ah, yeah, yeah.
1150
01:07:50,000 --> 01:07:52,041
I might have missed a few classes though.
1151
01:07:52,083 --> 01:07:54,500
Okay. Just lose this guy, Demetrius. - In this car?
1152
01:07:56,708 --> 01:07:59,916
I got them. Can I shoot the driver?
1153
01:07:59,958 --> 01:08:02,375
Oh, shit, man, he's got a gun!
1154
01:08:02,708 --> 01:08:04,583
I told you, no shootingon the streets.
1155
01:08:04,625 --> 01:08:07,333
- Can I shoot the tires? - I said no shooting.
1156
01:08:07,375 --> 01:08:11,625
Just make an accident or followthem to a place where you canshoot around.
1157
01:08:11,666 --> 01:08:14,791
That's the last fucking thing we need. Go! Fucking lose him!
1158
01:08:14,833 --> 01:08:16,250
Oh, it's nice to hear you curse, my prince.
1159
01:08:16,375 --> 01:08:18,375
Just continue north at the next intersection.
1160
01:08:18,416 --> 01:08:20,083
- Right here. - Man.
1161
01:08:20,125 --> 01:08:22,000
Just fucking left!
1162
01:08:31,375 --> 01:08:34,666
We're going 100 miles per hour, man! Thing is a beast!
1163
01:08:34,708 --> 01:08:36,708
That's kilometers, you idiot! It's less.
1164
01:08:41,416 --> 01:08:42,791
What? Who's calling you right now? - It's my sister, man.
1165
01:08:42,833 --> 01:08:44,958
Decline it! Watch the road! Watch the--
1166
01:08:45,000 --> 01:08:46,250
Oh sh...
1167
01:08:47,833 --> 01:08:49,958
- No! Calling again! - Just decline it!
1168
01:08:50,000 --> 01:08:51,166
Women, man.
1169
01:08:53,250 --> 01:08:55,291
Does she know my phone number too?
1170
01:08:55,333 --> 01:08:56,833
Oh yeah, she got your number.
1171
01:08:56,875 --> 01:08:58,458
Oh, shit, it's the chief.
1172
01:08:58,500 --> 01:09:00,625
I have to answer this, so... okay.
1173
01:09:00,833 --> 01:09:04,250
We're being normal, we're at the hotel, we're not in a car chase, okay?
1174
01:09:04,291 --> 01:09:05,416
- Whatever, man. - Okay.
1175
01:09:08,625 --> 01:09:10,750
- Marshall... Watch out! - Whoa!
1176
01:09:16,375 --> 01:09:19,083
- Holy shit! - Damn.
1177
01:09:21,583 --> 01:09:25,125
- Hey, chief, how's it going? - Hi, Marshall, how's everything?
1178
01:09:25,375 --> 01:09:29,000
Oh, it's just... relaxing at the... - I don't care.
1179
01:09:29,208 --> 01:09:31,625
I'm browsing Demetrius' posts right now.
1180
01:09:32,291 --> 01:09:35,458
- My man! - I saw the one from the liquor store.
1181
01:09:35,500 --> 01:09:37,125
I turned a blind eye,
1182
01:09:37,291 --> 01:09:40,083
but now this one where you're speeding at 100 miles per hour?
1183
01:09:40,625 --> 01:09:42,791
You fucking posted that?
1184
01:09:42,833 --> 01:09:45,125
I don't know, man, my bad.
1185
01:09:45,166 --> 01:09:48,833
Hey, sir! It's kilometers.
1186
01:09:48,875 --> 01:09:50,125
It's less.
1187
01:09:53,291 --> 01:09:57,250
What's that noise? Where are you? Why are you out past midnight?
1188
01:09:57,541 --> 01:10:00,625
Sir, I'm... just gonna be honest with you here.
1189
01:10:01,250 --> 01:10:03,875
Our translator, Maya, she got kidnapped.
1190
01:10:03,916 --> 01:10:07,958
We're currently trying to pursue this criminal that we think maybe has her.
1191
01:10:08,000 --> 01:10:09,333
Come on.
1192
01:10:10,500 --> 01:10:12,875
Okay. Okay.
1193
01:10:13,583 --> 01:10:15,000
Let me put this in two simple words.
1194
01:10:17,083 --> 01:10:19,750
- You're fired. - That's technically three words, sir.
1195
01:10:19,875 --> 01:10:21,791
Hello? Oh, Jesus!
1196
01:10:31,041 --> 01:10:33,458
- Buckle up. I'm gonna make it. - No. You better not!
1197
01:10:33,500 --> 01:10:35,208
Don't fucking try any of that right now. - Oh yes.
1198
01:10:35,250 --> 01:10:37,000
- We can't make this, dude. - Yes, we can.
1199
01:10:37,041 --> 01:10:38,791
What are you doing? You're gonna get us killed!
1200
01:10:38,833 --> 01:10:40,625
Oh, shit.
1201
01:10:40,958 --> 01:10:44,625
Oh!
1202
01:10:44,666 --> 01:10:46,166
Whoo!
1203
01:10:46,208 --> 01:10:48,708
- Whoo! - Whoa!
1204
01:10:48,750 --> 01:10:50,500
Whoo!
1205
01:10:51,750 --> 01:10:53,333
- Holy shit, man! - I knew it!
1206
01:10:53,375 --> 01:10:57,250
Good driving! Oh my God! Awesome!
1207
01:10:57,291 --> 01:10:58,958
- Good, man. I already know. - Oh God.
1208
01:10:59,000 --> 01:11:00,708
If Atlas saw that, he wouldn't have fired us.
1209
01:11:00,750 --> 01:11:02,000
Whoa!
1210
01:11:02,041 --> 01:11:03,500
What?
1211
01:11:03,791 --> 01:11:06,583
- I got fired too? - Yeah, no, we got fired big time.
1212
01:11:06,875 --> 01:11:08,875
- Yeah. - Damn, man.
1213
01:11:09,041 --> 01:11:11,875
One thing at a time. We can't focus on that. We gotta get Maya back.
1214
01:11:11,916 --> 01:11:16,250
Just stop the car. Stop the car. Please. Just give me a second.
1215
01:11:17,000 --> 01:11:21,083
- Don't tell me I got fired, man. - Oh f... I know. Just please...
1216
01:11:21,125 --> 01:11:25,416
We gotta get Maya back. Okay. Stop the car.
1217
01:11:25,458 --> 01:11:28,125
- Stop, man. Stop. - Thank you. Alright.
1218
01:11:28,291 --> 01:11:30,041
Whoo!
1219
01:11:30,083 --> 01:11:33,208
- Good job. Good job. Alright. - Yeah, man. Good job to you too.
1220
01:11:33,583 --> 01:11:35,000
Uhmm.
1221
01:11:35,500 --> 01:11:39,708
We're going the wrong way. Okay, so... Let's see.
1222
01:13:08,750 --> 01:13:10,333
Fuck.
1223
01:13:13,250 --> 01:13:14,708
Did you whack him?
1224
01:13:16,875 --> 01:13:19,500
I didn't kill him. Relax.
1225
01:13:19,666 --> 01:13:20,875
Good.
1226
01:13:26,791 --> 01:13:28,750
- Who do you work for? - We don't have time for this right now, man.
1227
01:13:28,791 --> 01:13:31,833
Where's Maya? Where do you hold your victims?
1228
01:13:34,250 --> 01:13:37,458
- Do I look familiar? - Our car's totalled. We gotta take theirs.
1229
01:13:38,500 --> 01:13:40,000
Alright, man.
1230
01:13:40,208 --> 01:13:41,958
Grab his keys and his phone too. - Alright, man.
1231
01:13:42,000 --> 01:13:44,166
I'll get his phone this time, because I'm closer.
1232
01:13:44,208 --> 01:13:45,791
But next time, you're getting his phone.
1233
01:13:45,833 --> 01:13:48,541
I ain't the damn assistant, man. - Whatever.
1234
01:13:50,708 --> 01:13:55,458
Oh, shit. We gotta have his finger. His finger to open it.
1235
01:13:55,500 --> 01:13:56,750
You cut it off.
1236
01:13:57,541 --> 01:13:58,500
You do it.
1237
01:13:58,916 --> 01:14:00,750
I just told you I'm not your assistant.
1238
01:14:01,541 --> 01:14:03,583
- I don't do fingers. - Me neither.
1239
01:14:05,333 --> 01:14:06,875
- How about you? - Fine.
1240
01:14:07,083 --> 01:14:08,625
Is there something sharp in the car?
1241
01:14:09,750 --> 01:14:11,000
Hey!
1242
01:14:12,208 --> 01:14:13,250
All I need is a pattern.
1243
01:14:14,750 --> 01:14:16,166
Hold on.
1244
01:14:17,500 --> 01:14:19,250
It's in a shape of an M.
1245
01:14:19,458 --> 01:14:22,750
Greasy. Greasy-ass motherfucker.
1246
01:14:23,250 --> 01:14:24,708
Well, good job, man.
1247
01:14:24,750 --> 01:14:26,875
Uh.
1248
01:14:26,958 --> 01:14:30,333
Let's get out of here. Let's get moving. I'll get my stuff. You drive.
1249
01:14:30,375 --> 01:14:31,958
Hey, man, why do I gotta drive?
1250
01:14:37,958 --> 01:14:39,875
Did you put the paintings in the van?
1251
01:14:39,916 --> 01:14:41,875
No, no one told me to.
1252
01:14:42,125 --> 01:14:45,583
- Andrea did. - Andrea, huh? What kind of a name is that?
1253
01:14:45,625 --> 01:14:48,250
He's an Italian with a non-Italian accent.
1254
01:14:49,166 --> 01:14:51,333
Does he want to pay you in toy money, too?
1255
01:14:51,375 --> 01:14:53,708
Yeah, in craptocurrency.
1256
01:14:53,750 --> 01:14:55,916
Oh, don't get me started. Bitcoin's dead.
1257
01:14:55,958 --> 01:14:57,375
Again?
1258
01:14:57,708 --> 01:15:00,541
- It dies every year. - How far until P茅cs?
1259
01:15:00,583 --> 01:15:03,916
I don't know. Very far. Let's stop for coffee somewhere.
1260
01:15:03,958 --> 01:15:05,750
Okay, here's a gas station.
1261
01:15:05,791 --> 01:15:08,583
I'll go in. You check on the chick in the back.
1262
01:15:26,000 --> 01:15:27,875
Wakey, wakey, rise and shine.
1263
01:15:28,083 --> 01:15:29,875
Go fuck yourself.
1264
01:15:29,916 --> 01:15:30,875
I love you too.
1265
01:15:37,208 --> 01:15:38,375
Maya, where are you?
1266
01:15:38,583 --> 01:15:39,916
Where are you?!
1267
01:15:41,458 --> 01:15:43,333
No, I sent you the location pings.
1268
01:15:43,541 --> 01:15:47,083
Yeah, yeah, but we got attacked. - Attacked? By whom?
1269
01:15:47,125 --> 01:15:49,500
I'm guessing by the same guys that kidnapped you.
1270
01:15:49,541 --> 01:15:52,458
I mean, they followed us after we passed the hotel.
1271
01:15:52,500 --> 01:15:55,708
So--so the local police have to be on it too.
1272
01:15:55,750 --> 01:15:57,666
I mean, how else would they know where we were staying?
1273
01:15:57,708 --> 01:16:00,541
Oh my God. Anik贸.
1274
01:16:00,583 --> 01:16:02,875
I told her about the hotel.
1275
01:16:02,916 --> 01:16:05,791
My father was kidnapped aroundher. She must be the key.
1276
01:16:05,833 --> 01:16:09,000
I'm not far, can you come pickme up? We should get her.
1277
01:16:09,208 --> 01:16:10,625
Maybe her real name is Andrea.
1278
01:16:10,875 --> 01:16:13,791
Yeah, yeah, we're on our way. Who's Andrea?
1279
01:16:13,833 --> 01:16:17,625
I don't know. I heard theseguys talk about their bossAndrea.
1280
01:16:17,666 --> 01:16:19,750
And they wanted to take me to Vienna.
1281
01:16:19,958 --> 01:16:22,708
- To Vienna? - Yes, they said P茅cs.
1282
01:16:22,750 --> 01:16:24,166
That's Vienna in Hungarian.
1283
01:16:24,416 --> 01:16:26,500
Are you safe now? Where areyou?
1284
01:16:26,833 --> 01:16:28,750
You've got the coordinates.
1285
01:16:29,250 --> 01:16:31,625
It's a gas station. I'm stillin a van.
1286
01:16:32,083 --> 01:16:33,500
I've knocked one of them out.
1287
01:16:33,750 --> 01:16:35,791
All right. Get away from the van and get somewhere safe.
1288
01:16:36,041 --> 01:16:37,375
We'll be there soon, okay?
1289
01:16:37,583 --> 01:16:39,750
Okay, I'll hide at this station.
1290
01:16:39,791 --> 01:16:40,916
Okay.
1291
01:16:48,958 --> 01:16:51,083
Man, we need to save Maya. I promised I'd show her my dick.
1292
01:16:51,125 --> 01:16:52,708
- What? - I'll show her my dick.
1293
01:16:52,750 --> 01:16:54,708
I couldn't just pull it out.
1294
01:16:54,750 --> 01:16:57,666
When and where did you discuss your genitals with Maya?
1295
01:16:58,208 --> 01:17:00,125
You shouldn't have missed breakfast yesterday.
1296
01:17:01,708 --> 01:17:05,500
So, I took a look at your YouTube channel.
1297
01:17:05,708 --> 01:17:07,750
Mm-hmm. What'd you think?
1298
01:17:07,791 --> 01:17:09,583
Mmm...
1299
01:17:09,625 --> 01:17:13,500
I didn't quite get all the lyrics. I had to google a lot.
1300
01:17:13,958 --> 01:17:15,500
Happy to teach you.
1301
01:17:16,125 --> 01:17:20,250
Why are you singing about how much money you have? You're not that rich.
1302
01:17:20,416 --> 01:17:22,708
"Half mil at the table, half mil at the label."
1303
01:17:23,541 --> 01:17:25,416
Do you even have a record label?
1304
01:17:26,125 --> 01:17:27,625
Girl, you gotta fake it till you make it.
1305
01:17:27,666 --> 01:17:30,000
Okay. What is "from the 'cuzzi to the 'rari"?
1306
01:17:31,333 --> 01:17:33,250
From the jacuzzi to the Ferrari.
1307
01:17:33,541 --> 01:17:34,416
Vroom, vroom.
1308
01:17:34,458 --> 01:17:36,250
And you have a Ferrari?
1309
01:17:36,291 --> 01:17:37,333
Give me a break here.
1310
01:17:39,500 --> 01:17:41,375
Why are you singing about all these things you don't have?
1311
01:17:41,833 --> 01:17:44,750
You're compensating. You have a small dick.
1312
01:17:46,916 --> 01:17:47,833
What?!
1313
01:17:49,583 --> 01:17:51,250
I got a huge dick.
1314
01:17:51,708 --> 01:17:53,791
It grows a little more every single day.
1315
01:17:54,916 --> 01:17:55,916
Wanna see it?
1316
01:17:56,958 --> 01:17:59,958
So she begged to see your dick at breakfast.
1317
01:18:00,000 --> 01:18:02,875
Hey, man. These bitches are unpredictable these days.
1318
01:18:02,916 --> 01:18:06,333
Yeah, I believe it. I believe every word you're telling me right now.
1319
01:18:06,541 --> 01:18:07,541
Hey.
1320
01:18:19,291 --> 01:18:21,041
Man, she was supposed to be here.
1321
01:18:23,625 --> 01:18:24,791
Fuck.
1322
01:18:26,375 --> 01:18:27,666
Maya!
1323
01:18:29,916 --> 01:18:31,541
- Maya! - Marshall.
1324
01:18:32,416 --> 01:18:33,958
- What? - They got her again.
1325
01:18:36,458 --> 01:18:39,333
We're late. Okay.
1326
01:18:39,375 --> 01:18:41,250
Let's check the phone we snatched. Let's check the phone we snatched.
1327
01:18:45,250 --> 01:18:46,708
Uh...
1328
01:18:46,750 --> 01:18:48,708
- It's all in Hungarian. - Use a translator.
1329
01:18:51,000 --> 01:18:53,916
Okay. Here we go. Uhmm... they said they were heading to Vienna, right?
1330
01:18:53,958 --> 01:18:56,416
Yeah.
1331
01:18:56,458 --> 01:18:59,000
Here we go, okay. We are going to a port.
1332
01:18:59,250 --> 01:19:00,166
The airport maybe.
1333
01:19:00,416 --> 01:19:02,583
Port of Vienna.
1334
01:19:02,791 --> 01:19:04,375
Here we go. Port of Vienna. "Port of Vienna is the largest Austrian river port
1335
01:19:04,416 --> 01:19:06,666
and one of the largest ports on the Danube River."
1336
01:19:06,708 --> 01:19:08,875
- "It's 475 kilometers." - Damn.
1337
01:19:09,125 --> 01:19:11,750
- How many miles is that? - A lot.
1338
01:19:13,083 --> 01:19:14,708
Can we get there by noon?
1339
01:19:16,625 --> 01:19:18,208
Not in this car.
1340
01:19:21,458 --> 01:19:24,166
So you done finally got us kicked out of the Bureau, huh?
1341
01:19:24,416 --> 01:19:27,666
You're the one who had to post those YouTube videos for the chief to watch.
1342
01:19:27,916 --> 01:19:30,208
You're the one that said it would work. And it did.
1343
01:19:30,250 --> 01:19:32,583
I got about 1005 new subscribers since we've been here, man.
1344
01:19:32,791 --> 01:19:36,375
- Oh, great. So happy for you. - Mm-hmm. Thank you. Thank you.
1345
01:19:36,416 --> 01:19:38,208
Yeah, let's hope Maya's kidnappers are fans,
1346
01:19:38,250 --> 01:19:40,250
and they're waiting at the port to meet you.
1347
01:19:40,291 --> 01:19:41,750
Yeah, man, whatever.
1348
01:19:41,875 --> 01:19:44,375
They'll be there. Trust me. I know these things.
1349
01:19:44,500 --> 01:19:46,291
Yeah, how can you be so sure?
1350
01:19:46,541 --> 01:19:49,958
Because I've been around the block a couple of times. DEA, remember?
1351
01:19:50,000 --> 01:19:51,625
Logistics takes time, man. Chill.
1352
01:19:52,750 --> 01:19:54,125
Yeah, let's hope so.
1353
01:19:54,666 --> 01:19:56,708
Yeah, well, I got some good news. Wanna hear it?
1354
01:19:59,166 --> 01:20:01,375
Remember that chick from the Debrecen police station?
1355
01:20:02,208 --> 01:20:04,500
She followed my YouTube channel.
1356
01:20:04,875 --> 01:20:07,500
What does that have to do with anything about our mission?
1357
01:20:07,750 --> 01:20:10,791
- She can help us, man. - I don't know who you're talking about.
1358
01:20:10,833 --> 01:20:13,791
Mariann, from the police station.
1359
01:20:13,833 --> 01:20:15,958
I don't know who this is.
1360
01:20:16,500 --> 01:20:19,375
She can help us find Anik贸. Anik贸 Kiss?
1361
01:20:19,791 --> 01:20:22,458
That's a unique name, man. Like one in the whole city.
1362
01:20:22,666 --> 01:20:25,166
Actually, it's pronounced "kish".
1363
01:20:25,208 --> 01:20:28,625
And it's a very popular family name here.
1364
01:20:28,666 --> 01:20:32,916
And Anik贸 is also very common, which gives us...
1365
01:20:35,083 --> 01:20:36,375
Uhmm...
1366
01:20:37,083 --> 01:20:40,875
143 Kiss Anik贸s, just in the city.
1367
01:20:41,541 --> 01:20:43,541
- What? - Yeah.
1368
01:20:43,583 --> 01:20:47,250
I excluded the kids and very old Anik贸s.
1369
01:20:47,791 --> 01:20:51,291
- Oh, she's a painter. - Oh, you never told me that.
1370
01:20:51,333 --> 01:20:53,916
- I just did. - Oh, wait a sec.
1371
01:20:55,291 --> 01:20:57,458
That will definitely narrow it down.
1372
01:20:58,500 --> 01:21:01,333
- Yeah. - Just hurry, she might runaway.
1373
01:21:01,375 --> 01:21:02,500
Okay.
1374
01:21:03,583 --> 01:21:07,916
There's one. But we can't just kick her door in.
1375
01:21:07,958 --> 01:21:10,125
We need some evidence she's involved.
1376
01:21:10,166 --> 01:21:12,875
Search her house. There mustbe something.
1377
01:21:13,416 --> 01:21:15,583
Wait a second. Mysmart-ass partner says
1378
01:21:15,625 --> 01:21:17,916
you can't just searchsomeone's housewithout a warrant.
1379
01:21:17,958 --> 01:21:19,625
But I guess you can pay hera friendly visit.
1380
01:21:19,666 --> 01:21:21,666
She mighttell us something.
1381
01:21:22,375 --> 01:21:24,875
Okay. I can try that.
1382
01:21:52,875 --> 01:21:57,291
Where do ducks migrate from during winter?
1383
01:21:57,333 --> 01:21:58,375
Huh?
1384
01:22:04,375 --> 01:22:08,708
From the Central Park lagoons.
1385
01:22:09,541 --> 01:22:10,583
Finally!
1386
01:22:11,958 --> 01:22:15,083
And which one is your favorite duck?
1387
01:22:18,166 --> 01:22:19,666
Quanteum.
1388
01:22:20,500 --> 01:22:21,875
Almost.
1389
01:22:45,916 --> 01:22:49,625
I used stevia. No sugar in this one.
1390
01:22:50,791 --> 01:22:54,416
If you spit it in my face again, you won't get any hot beverage,
1391
01:22:54,458 --> 01:22:57,916
nor dinner, nor snacks, nor kind words.
1392
01:22:59,500 --> 01:23:00,708
Thank you.
1393
01:23:15,291 --> 01:23:18,625
Hello, ma'am. I'm sorry to bother you at home.
1394
01:23:18,791 --> 01:23:23,541
I'm a big fan of your art, and... - They forced me.
1395
01:23:23,583 --> 01:23:26,625
My son's friend blackmailed and threatened me.
1396
01:23:26,666 --> 01:23:29,666
He even destroyed one of my paintings.
1397
01:23:29,708 --> 01:23:32,375
I didn't mean any harm.
1398
01:23:32,916 --> 01:23:36,541
I'll confess everything, just please don't hurt my son.
1399
01:23:38,208 --> 01:23:40,208
By the way, he's in Italy right now.
1400
01:23:40,250 --> 01:23:43,125
He can't come home. He works for a crypto startup.
1401
01:23:43,166 --> 01:23:45,250
Do you know what crypto is? It's like a currency.
1402
01:23:45,291 --> 01:23:48,250
No, not a currency, just a digital thingy,
1403
01:23:48,291 --> 01:23:50,875
at least as far as I can tell, but I'm no expert.
1404
01:23:50,916 --> 01:23:53,208
He works there. He doesn't know about...
1405
01:23:53,250 --> 01:23:54,916
Please follow me.
1406
01:23:59,958 --> 01:24:02,166
Nein. Nein.
1407
01:24:02,833 --> 01:24:05,208
- No see. No. - No. No see.
1408
01:24:05,250 --> 01:24:06,291
I don't think so.
1409
01:24:07,416 --> 01:24:09,541
Damn. Oh, man.
1410
01:24:10,166 --> 01:24:12,416
Mariann, baby.
1411
01:24:13,541 --> 01:24:16,875
- What's up, girl? - It's not Vienna, it's P茅cs.
1412
01:24:16,916 --> 01:24:18,625
Maya must have misheard it.
1413
01:24:18,916 --> 01:24:20,833
How can you get Vienna mixed up with "Petch", man?
1414
01:24:21,500 --> 01:24:26,291
P, P茅cs. And Vienna is B, B茅cs in Hungarian.
1415
01:24:26,333 --> 01:24:30,583
Very easy to mix, especially for a foreigner. Never mind.
1416
01:24:30,833 --> 01:24:32,500
That was just a transit city to Split.
1417
01:24:33,250 --> 01:24:35,125
- Split what? - No.
1418
01:24:35,416 --> 01:24:38,208
Split is where you should go. They take the victims there.
1419
01:24:38,250 --> 01:24:40,250
It's in Croatia. But...
1420
01:24:40,291 --> 01:24:42,500
Don't make me get my leash.
1421
01:24:43,208 --> 01:24:46,666
Sorry, so they do some treatment on patients
1422
01:24:46,708 --> 01:24:49,541
or homeless people or whoever there.
1423
01:24:49,583 --> 01:24:51,791
Then they put them on ships to America.
1424
01:24:52,083 --> 01:24:53,750
Alright, good job, girl.
1425
01:24:54,041 --> 01:24:55,000
Watch your head.
1426
01:24:55,041 --> 01:24:55,916
Huh?
1427
01:24:56,250 --> 01:24:57,708
Not you.
1428
01:24:58,458 --> 01:25:00,250
I mean... I'm not talking to you.
1429
01:25:02,500 --> 01:25:04,916
- That girl trippin'... - Who was that? Can you fill me in?
1430
01:25:04,958 --> 01:25:07,125
Mariann. Man, we are going to Croatia.
1431
01:25:07,166 --> 01:25:09,916
- We have to go to Croatia? Why? - Um-hum.
1432
01:25:09,958 --> 01:25:12,958
They do the organ training in Croatia and send them over to America.
1433
01:25:13,000 --> 01:25:15,208
- We gotta go. We gotta go. - Organs?
1434
01:25:15,375 --> 01:25:18,250
Yeah, man. Organs, people... I don't know. We gotta go now. I'm trying to tell you.
1435
01:25:18,291 --> 01:25:20,958
- Well, let's get a car. - Car? We gotta use our badges.
1436
01:25:21,000 --> 01:25:22,541
We'll snatch one for free.
1437
01:25:22,750 --> 01:25:24,708
We're not supposed to do that anymore. We're gonna rent.
1438
01:25:24,958 --> 01:25:27,916
Hey man, look at you. I ain't chipping in nothing, I'm saying that.
1439
01:25:27,958 --> 01:25:32,625
- We can snatch one for free. I'm trying to tell you - Wow, these rental prices are insane.
1440
01:25:32,666 --> 01:25:35,625
- This is... - There is a fast train to Split.
1441
01:25:36,250 --> 01:25:38,041
- Fast train to Split? - Yes.
1442
01:25:38,083 --> 01:25:40,458
- Car is faster, man. - We got to take the fast train.
1443
01:25:40,500 --> 01:25:41,708
- No. - And you're paying half.
1444
01:25:41,750 --> 01:25:43,750
Not a chance! I ain't gonna pay nothing.
1445
01:25:43,791 --> 01:25:46,541
Thank you for your help. Appreciate you. Let's go.
1446
01:25:49,458 --> 01:25:51,541
- You high-five everybody, huh? - Gotta be kind.
1447
01:25:51,583 --> 01:25:53,500
- You high-five everybody. - You should learn something from me
1448
01:25:53,541 --> 01:25:55,875
Be kind. It gets you a long way. - Shake their hands.
1449
01:25:55,916 --> 01:25:58,541
- It's professional. - You know something, man.
1450
01:26:09,000 --> 01:26:13,083
Stanking ass, man. I can't believe we got the only seats right next to the toilet.
1451
01:26:13,125 --> 01:26:17,125
I can't believe that we missed our train because of your stupid wiener schnitzel
1452
01:26:17,166 --> 01:26:21,416
and then we had to rush to this bus so fast that I forgot my jacket.
1453
01:26:21,458 --> 01:26:23,708
- Hey, man! - It's my favorite fucking jacket.
1454
01:26:23,791 --> 01:26:26,791
Calm down. The man said everybody had five minutes. What you want me to do about it?
1455
01:26:26,833 --> 01:26:30,083
We should have just left. That's what we should have done.
1456
01:26:30,125 --> 01:26:32,500
- I already paid. - You mean I already paid?
1457
01:26:32,541 --> 01:26:35,500
- I told you I'll pay you back. - Yeah, like that's gonna happen.
1458
01:26:35,541 --> 01:26:38,583
Doesn't matter. We get a refund. We make the train. End of story.
1459
01:26:38,625 --> 01:26:40,916
And starve to death? It's a nine-hour drive, man.
1460
01:26:40,958 --> 01:26:44,250
We have a buffet car on the train. It's included in the ticket.
1461
01:26:44,541 --> 01:26:46,500
This Weiner Schnitzel is the best thing that happened to me all week.
1462
01:26:46,541 --> 01:26:48,541
I don't give a shit.
1463
01:26:49,250 --> 01:26:51,875
- Half-half, man. - Fuck off, choke on it.
1464
01:26:51,916 --> 01:26:55,541
This one teensy-weensy bit of bite.
1465
01:26:56,458 --> 01:26:58,875
I told you. You had an attitude for nothing.
1466
01:26:58,916 --> 01:27:02,708
- You got an extra knife? - No, man, I cut it up for you.
1467
01:27:03,250 --> 01:27:04,916
Okay, King Kong, damn!.
1468
01:27:24,083 --> 01:27:28,333
Hi. I need five more hours.
1469
01:27:29,833 --> 01:27:31,458
Let's talk about it.
1470
01:27:42,666 --> 01:27:45,958
We're late. We need at least three sleeping cells
1471
01:27:46,000 --> 01:27:48,083
for the convention in 16 days.
1472
01:27:48,125 --> 01:27:53,375
We are two days behind. Those five hours won't make a difference.
1473
01:27:53,416 --> 01:27:55,750
The main programming will take place on the ship,
1474
01:27:56,041 --> 01:27:58,125
but I want to finish phase one.
1475
01:27:58,416 --> 01:28:01,916
Client protection before boarding. That's in your interest too.
1476
01:28:01,958 --> 01:28:04,500
We won't have enough time to put them into position.
1477
01:28:04,791 --> 01:28:06,750
Why can't you put these people on a plane?
1478
01:28:06,791 --> 01:28:09,166
We can only get them into the US by sea.
1479
01:28:09,583 --> 01:28:12,291
- That's a long... - Enough talking.
1480
01:28:14,375 --> 01:28:17,708
I wanna see these cells in the ship in 30 minutes.
1481
01:28:20,250 --> 01:28:23,125
Bring the candidates sooner next time.
1482
01:28:25,333 --> 01:28:26,958
We had some problems.
1483
01:28:35,208 --> 01:28:36,250
Here.
1484
01:28:38,666 --> 01:28:40,416
There could be spiders up in here.
1485
01:28:42,708 --> 01:28:44,166
We're okay.
1486
01:28:53,000 --> 01:28:54,666
Is the coast clear?
1487
01:29:09,625 --> 01:29:12,375
- Dude is sketchy as hell. - Yeah. And he's got a gun.
1488
01:29:13,125 --> 01:29:15,208
There's a lot of bad guys out there.
1489
01:29:16,916 --> 01:29:20,333
- How many think you can handle? - I ain't that experienced.
1490
01:29:20,375 --> 01:29:22,833
I'm pretty good with a gun, though. But I ain't got one.
1491
01:29:23,291 --> 01:29:24,500
Here.
1492
01:29:25,250 --> 01:29:27,708
I should have given this to you a long time ago.
1493
01:29:29,625 --> 01:29:33,083
Oh, shit, man. I prefer a submachine gun like an Uzi.
1494
01:29:34,708 --> 01:29:36,833
I'm sorry I don't have a submachine gun for you.
1495
01:29:36,875 --> 01:29:40,833
You want me for a better hit ratio, man? I can't aim that well.
1496
01:29:40,875 --> 01:29:42,708
Didn't you say you were pretty good shot?
1497
01:29:42,750 --> 01:29:45,291
Yeah, I'm good at shooting, but bad at aiming.
1498
01:29:45,333 --> 01:29:48,250
I'm better than a kid, but worse than Maya, man.
1499
01:29:48,708 --> 01:29:51,833
How do you know how Maya can shoot? - She got awards and trophies.
1500
01:29:51,875 --> 01:29:53,500
She told me at breakfast.
1501
01:29:53,625 --> 01:29:56,375
Great, so Maya's a fantastic shot, and you shoot like a kid.
1502
01:29:56,416 --> 01:29:58,458
I'm really glad I got myself into this with you.
1503
01:29:58,500 --> 01:30:01,416
Yeah, my pleasure. What's the plan, man?
1504
01:30:01,458 --> 01:30:04,000
Well, we can't rush them, apparently.
1505
01:30:04,666 --> 01:30:08,166
So we wait until we can figure out where the hostages are being held,
1506
01:30:08,208 --> 01:30:10,041
and then we save them, somehow.
1507
01:30:10,083 --> 01:30:11,250
But how?
1508
01:30:11,916 --> 01:30:14,916
- Play it by ear. - We need a plan.
1509
01:30:14,958 --> 01:30:19,791
Yeah, I know. So here's the plan. We sit here, we observe, track their movements.
1510
01:30:20,208 --> 01:30:22,416
Maybe we get lucky. What if they all leave and they have one
1511
01:30:22,458 --> 01:30:24,625
guy on guard and he has the keys?
1512
01:30:24,916 --> 01:30:26,708
And what if they're all together? - I don't know.
1513
01:30:26,750 --> 01:30:28,833
I'm trying to make the best of the situation right now.
1514
01:30:28,875 --> 01:30:31,083
What if I cause a distraction? I'm better at that anyway.
1515
01:30:31,833 --> 01:30:34,125
Oh, shit, there's Maya!
1516
01:30:34,416 --> 01:30:36,250
Hey, I gotta take a leak.
1517
01:30:36,833 --> 01:30:39,000
Wait, what? Where are you going?
1518
01:30:39,291 --> 01:30:41,583
I drank all that damn soda on the bus earlier, man.
1519
01:30:41,625 --> 01:30:43,458
I ain't gonna be able to do it later.
1520
01:30:43,500 --> 01:30:45,416
You're kidding, right? You're playing a joke on me.
1521
01:30:47,083 --> 01:30:48,541
I cannot believe it.
1522
01:30:52,708 --> 01:30:55,208
I-I, uh... I-I need to pee.
1523
01:30:55,250 --> 01:30:56,916
Oh fuck! Of course you do!
1524
01:30:56,958 --> 01:30:58,458
Yes, because I'm a woman
1525
01:30:58,500 --> 01:31:01,791
and I've got smaller bladder than these folks.
1526
01:31:02,083 --> 01:31:04,375
But your face is bigger, little princess.
1527
01:31:05,458 --> 01:31:08,791
Okay. So I will pee all over and you'll smell it.
1528
01:31:09,500 --> 01:31:12,666
Mm-hmm, okay. I can't wait. I will love it.
1529
01:31:13,250 --> 01:31:15,875
- Ah, take her! - Move!
1530
01:31:20,791 --> 01:31:24,375
Okay. If you let me go now, I won't break your nose and your balls.
1531
01:31:24,416 --> 01:31:26,916
- Very funny. - No, it won't be.
1532
01:31:27,750 --> 01:31:30,875
I will shoot your brain out, little girl, if you try anything.
1533
01:31:30,916 --> 01:31:32,958
You will shoot my freshly washed-out brain?
1534
01:31:33,000 --> 01:31:35,833
I don't think your boss will like losing his only female client.
1535
01:31:35,875 --> 01:31:38,375
- Client? - So you let me go or not?
1536
01:31:38,666 --> 01:31:40,791
- No. Move! - Okay.
1537
01:31:41,333 --> 01:31:44,125
- Nose or balls? - Go for both.
1538
01:31:45,583 --> 01:31:47,458
Just because I promised.
1539
01:31:49,583 --> 01:31:50,666
Maya!
1540
01:31:58,833 --> 01:32:01,375
Don't go easy on these bastards.
1541
01:32:01,625 --> 01:32:05,500
Maya, these are human beings, okay? We know nothing about their struggles.
1542
01:32:05,541 --> 01:32:08,333
What if he has a kid at home who's sick and he cares for him?
1543
01:32:08,375 --> 01:32:11,541
- Marshall, just shoot him dead! - I can't! We don't know them!
1544
01:32:11,583 --> 01:32:15,125
- Where's Demetrius? - He's taking a piss.
1545
01:32:15,166 --> 01:32:17,458
- Oh, great. - Holy shit.
1546
01:32:19,500 --> 01:32:22,500
Marshall! Oh, shit.
1547
01:32:23,416 --> 01:32:24,833
What, this a shoot out!
1548
01:32:25,250 --> 01:32:27,250
- What's up, Maya? - Yo, put your goddamn phone away.
1549
01:32:27,458 --> 01:32:28,916
Don't swear! There's kids online here.
1550
01:32:29,708 --> 01:32:31,666
- Whoa. - Damn, girl, you're killing it.
1551
01:32:31,708 --> 01:32:34,250
- Okay. We gotta save the others. - You are.
1552
01:32:38,541 --> 01:32:40,875
What's going on, Travolta91?
1553
01:32:40,916 --> 01:32:42,583
You're the 45,000th subscriber.
1554
01:32:42,625 --> 01:32:44,625
Stay tuned for more action, bro.
1555
01:32:45,500 --> 01:32:48,083
- Hey, man, I was live. - Focus.
1556
01:32:48,125 --> 01:32:50,791
Man, know live action makes for the best subscribers.
1557
01:32:50,833 --> 01:32:53,333
Thank God my phone's indestructible. Where my phone at?
1558
01:32:53,375 --> 01:32:55,458
It's a shitty-ass burner, anyway.
1559
01:33:04,166 --> 01:33:07,666
Okay. This was the brainwashing center.
1560
01:33:08,666 --> 01:33:10,208
What do you mean?
1561
01:33:10,708 --> 01:33:13,708
They drugged us and made us watch brainwashing material.
1562
01:33:14,375 --> 01:33:15,708
Like what?
1563
01:33:17,458 --> 01:33:19,875
They were programming us to kill someone.
1564
01:33:22,291 --> 01:33:24,541
What kind of guns do they have you guys using?
1565
01:33:25,083 --> 01:33:27,750
I've never seen modifications like this before.
1566
01:33:29,375 --> 01:33:30,500
Let's go.
1567
01:33:36,125 --> 01:33:37,291
We're late.
1568
01:33:38,583 --> 01:33:41,166
- Where were they taking them? - I-I don't know.
1569
01:33:41,208 --> 01:33:42,541
I mean, I...
1570
01:33:43,208 --> 01:33:47,083
I heard some music and saw some image. I can't recall.
1571
01:33:47,125 --> 01:33:50,166
- So what's next? - Hey, man, I got my phone.
1572
01:33:50,208 --> 01:33:53,583
Hey, I'm sorry I threw your phone back there. I could buy a new one, okay?
1573
01:33:53,625 --> 01:33:56,041
It's all good, man. It's bulletproof.
1574
01:33:56,083 --> 01:33:58,166
This is an indestructible case anyway, man.
1575
01:33:58,208 --> 01:34:01,333
8K display. FBI innovation. It's all good. - Of course.
1576
01:34:01,375 --> 01:34:03,041
- Of course. - Of course.
1577
01:34:06,791 --> 01:34:10,333
Ah, shoot, man. Mariann called, let me call her back.
1578
01:34:18,583 --> 01:34:20,083
Hello?
1579
01:34:20,125 --> 01:34:21,625
What's going on, Mary...
1580
01:34:21,666 --> 01:34:24,583
- What's going on, Mariann? - Oh, sorry.
1581
01:34:24,625 --> 01:34:28,250
Last night was too long, so my English is not the best.
1582
01:34:28,541 --> 01:34:32,041
It's all good. Your voice still sounds cute. What's up?
1583
01:34:32,083 --> 01:34:34,250
We interrogated Anik贸.
1584
01:34:34,500 --> 01:34:36,500
They took homeless people,
1585
01:34:36,791 --> 01:34:40,458
not for their organs, but to train assassins.
1586
01:34:40,500 --> 01:34:42,833
Yeah, we just found that out.
1587
01:34:42,875 --> 01:34:45,791
They shipped them to the USfrom Croatia.
1588
01:34:46,375 --> 01:34:47,791
Yeah?
1589
01:34:48,208 --> 01:34:51,166
They will use some programmed killers in Las Vegas
1590
01:34:51,208 --> 01:34:53,416
in two weeks at some convention.
1591
01:34:54,125 --> 01:34:57,125
They want to eliminate crypto exchange bosses
1592
01:34:57,166 --> 01:34:59,166
and some Asian developers.
1593
01:34:59,458 --> 01:35:03,375
- Oh, wow. - My boss called the Interpol.
1594
01:35:03,666 --> 01:35:08,291
They are working on it. So you have nothing to do with it.
1595
01:35:08,333 --> 01:35:10,791
Just wanted to keep you in the loop. Okay?
1596
01:35:10,833 --> 01:35:13,166
- Who is that? Andrea? - Who?
1597
01:35:13,208 --> 01:35:14,875
Andrea, the boss.
1598
01:35:15,041 --> 01:35:17,916
- That's new. - How many Andreas are there in Debrecen?
1599
01:35:17,958 --> 01:35:20,833
- I'll check tomorrow. - Alright, girl, I'll holler at you later.
1600
01:35:21,083 --> 01:35:22,625
Stay smooth.
1601
01:35:23,083 --> 01:35:24,375
Thanks.
1602
01:35:27,625 --> 01:35:29,750
I guess that's the end of our journey. - No.
1603
01:35:29,791 --> 01:35:32,291
- Interpol is on the case now. - Mm-mm, man.
1604
01:35:32,333 --> 01:35:35,291
I got about 50,000 subscribers now. Just let them solve it.
1605
01:35:35,333 --> 01:35:37,333
They love that kind of shit.
1606
01:35:37,375 --> 01:35:39,708
I'm not going to Vegas to boost your TikTok channel.
1607
01:35:39,750 --> 01:35:44,250
My dad should be in Vegas. He might be in the next round of killers.
1608
01:35:47,166 --> 01:35:49,333
- Okay. - Damn, come on.
1609
01:35:49,375 --> 01:35:52,208
It's family, man. What's up, sis?
1610
01:35:52,333 --> 01:35:53,750
Where are you, Demi?
1611
01:35:54,041 --> 01:35:58,416
- I'm in Croatia. - What the hell are you doing there?
1612
01:35:58,458 --> 01:36:00,541
I'm doing a copyright case.
1613
01:36:00,583 --> 01:36:02,541
Yes, Ma told me stuff.
1614
01:36:02,583 --> 01:36:05,500
You didn't join the FBI to go watch movies in Europe.
1615
01:36:05,541 --> 01:36:08,375
- I'm taking care of some shit. - How will you find that animal?
1616
01:36:08,708 --> 01:36:11,875
- I'll be home soon. - You joined the Bureau a month ago.
1617
01:36:11,916 --> 01:36:13,708
I can't believe you can't find our guy.
1618
01:36:13,958 --> 01:36:16,291
How many motherfuckersare there with nine fingers?
1619
01:36:16,333 --> 01:36:18,583
Actually, Marshall has nine fin--
1620
01:36:19,375 --> 01:36:21,166
Hello? Demi!
1621
01:36:21,916 --> 01:36:23,875
You son of a bitch. You're that agent.
1622
01:36:24,833 --> 01:36:26,375
What are you talking about?
1623
01:36:26,791 --> 01:36:28,583
You put my brother into a coma.
1624
01:36:29,000 --> 01:36:30,708
Wait, who's your brother?
1625
01:36:30,750 --> 01:36:32,750
The one you ran in front of a car, man.
1626
01:36:33,458 --> 01:36:35,333
- Oh, that's your brother? - Yeah.
1627
01:36:35,375 --> 01:36:37,208
The green dust dealer.
1628
01:36:37,375 --> 01:36:40,500
Your brother distributed green dust and it killed Marshall's brother?
1629
01:36:40,875 --> 01:36:43,833
- My brother's not dead. - But you said he was killed.
1630
01:36:43,875 --> 01:36:47,125
- I never said that. - You said he was such a smart kid.
1631
01:36:47,166 --> 01:36:49,791
He was a smart kid. Then he got hooked on green dust.
1632
01:36:49,833 --> 01:36:53,000
And now he just sits at home and he watches idiots on YouTube.
1633
01:36:53,291 --> 01:36:57,166
And now in school, he gets B minuses and sometimes C's.
1634
01:36:57,208 --> 01:37:01,500
Okay, so both of your brothers are alive, so...
1635
01:37:01,541 --> 01:37:03,541
No. My brother's in a coma.
1636
01:37:03,875 --> 01:37:06,958
I promised my mom and sister that if I saw you, I was gonna shoot you.
1637
01:37:07,000 --> 01:37:08,458
You're not really going to shoot me, man. - Are you?
1638
01:37:08,500 --> 01:37:09,916
I'm sorry, man. Come on. This is ridiculous.
1639
01:37:12,000 --> 01:37:13,333
Oh! Oh!
1640
01:37:13,375 --> 01:37:14,458
Damn!
1641
01:37:14,500 --> 01:37:16,416
Ow!
1642
01:37:16,583 --> 01:37:18,666
God, that was a good shot, man! He never really shot me, don'tworry.
1643
01:37:18,708 --> 01:37:21,375
- God! Oh, God! - Hey, motherfucker, next time.
1644
01:37:21,416 --> 01:37:23,000
- Yeah? - I'm shooting you're ass in the head.
1645
01:37:23,750 --> 01:37:26,666
Got you. Okay, that sounds good. Hey, hey, hey. Come here. Come here. Come here.
1646
01:37:26,708 --> 01:37:28,500
- Get off me. - Look.
1647
01:37:28,750 --> 01:37:32,125
How about I buy you a plane ticket to Vegas? We call it even.
1648
01:37:32,291 --> 01:37:34,458
- First class. - Premium economy.
1649
01:37:36,666 --> 01:37:38,208
Deal, man. Get off me.
1650
01:37:47,375 --> 01:37:49,250
He's supposed to be here.
1651
01:37:49,291 --> 01:37:50,750
Yeah, I know.
1652
01:37:51,333 --> 01:37:55,333
Let me just call him. He'd better not be gambling right now.
1653
01:37:55,375 --> 01:37:57,166
I'm talking about my dad.
1654
01:37:58,166 --> 01:38:00,500
Right, yeah. Sorry.
1655
01:38:02,250 --> 01:38:04,958
Hey, brother man, I'll bethere in a sec.
1656
01:38:05,000 --> 01:38:07,791
Turn on your camera,check it out.I'm in Paris, baby.
1657
01:38:08,125 --> 01:38:09,416
Yeah, did you get the guns?
1658
01:38:09,583 --> 01:38:11,375
Hey man, the damn dealerghosted on me.
1659
01:38:11,416 --> 01:38:13,333
I don't think I would have madeit through check-in anyway.
1660
01:38:13,625 --> 01:38:15,458
We're already inside, man.
1661
01:38:15,750 --> 01:38:18,083
There's no... yeah, there's no security checkpoint on the entrance.
1662
01:38:18,125 --> 01:38:21,666
You got in? How'd you get in?I don't even got a ticket.
1663
01:38:21,708 --> 01:38:24,041
Maya signed us up as developers, remember?
1664
01:38:24,083 --> 01:38:26,125
Ah, so we can get on stagethen, huh?
1665
01:38:26,416 --> 01:38:30,000
Oh my God, Demetrius, what do you have to add to blockchain technology?
1666
01:38:30,333 --> 01:38:33,625
- Look, I don't know, but I'll google it.- Okay, good luck with that. Bye.
1667
01:38:34,250 --> 01:38:36,583
It's weird. There was no body search.
1668
01:38:36,625 --> 01:38:38,750
Yeah, I know. It was really weird.
1669
01:38:38,791 --> 01:38:41,750
I mean, wouldn't they want this event to be secure?
1670
01:38:43,208 --> 01:38:45,083
Unless they want to catch him in the act.
1671
01:38:46,666 --> 01:38:49,083
You think they're using big crypto heads as bait?
1672
01:38:50,166 --> 01:38:51,250
Could be.
1673
01:38:51,750 --> 01:38:53,500
I don't mind it, to be honest.
1674
01:38:53,541 --> 01:38:57,416
I actually invested in one of these coins a while back.
1675
01:38:57,458 --> 01:38:58,833
I lost everything.
1676
01:38:59,250 --> 01:39:01,166
- Hello and welcome. - Bastards.
1677
01:39:01,208 --> 01:39:04,750
Thank you for joining this year's Future Crypto Convention
1678
01:39:04,791 --> 01:39:07,458
here in beautiful Las Vegas, Nevada.
1679
01:39:10,750 --> 01:39:13,583
Today on stage with me, we're gonna be talking about the future of crypto.
1680
01:39:13,625 --> 01:39:19,666
So please let me introduce Mr. Dao, Dr. Wang, and Mrs. Chang of Digithereum.
1681
01:39:19,708 --> 01:39:21,625
Thank you.
1682
01:39:22,416 --> 01:39:26,708
Next from Africa, we have Imani, Zari, and Kisoka Gudate.
1683
01:39:29,000 --> 01:39:30,916
Can you see your father?
1684
01:39:31,041 --> 01:39:35,083
Now keep that applause up for Europe's number one Web3 crypto startup,
1685
01:39:35,125 --> 01:39:38,541
the Giordano family, the triumvirate of Florence Finance.
1686
01:39:42,000 --> 01:39:44,083
And last but certainly not least,
1687
01:39:44,375 --> 01:39:46,500
we have another trio. But this time,
1688
01:39:46,541 --> 01:39:48,666
newcomers from blockchain technology. - Where's Demetrius?
1689
01:39:48,708 --> 01:39:50,125
Can't you look up his location?
1690
01:39:50,291 --> 01:39:51,916
- He's wearing a smartwatch. - The Debrecen Trio.
1691
01:39:51,958 --> 01:39:52,875
Oh, you're right.
1692
01:39:55,500 --> 01:39:56,500
Oh...
1693
01:39:56,833 --> 01:39:58,625
- Well... - I already found him.
1694
01:39:58,833 --> 01:40:00,416
- I only see one of you. - What the hell is he doing there?
1695
01:40:00,458 --> 01:40:03,916
- Mr. Marshall Allan Brubaker. - Nah. I'm Demetrius.
1696
01:40:03,958 --> 01:40:07,250
She had about a 50% chance of getting that right. Thank you.
1697
01:40:08,375 --> 01:40:09,791
Where are the others?
1698
01:40:10,458 --> 01:40:14,083
Oh, they caught a super massive chronic case of explosive diarrhea.
1699
01:40:16,375 --> 01:40:19,250
You know, so that breakfast buffet, stay away. That's all I'm gonna say.
1700
01:40:19,458 --> 01:40:22,458
So you're here with a new scalability solution
1701
01:40:22,500 --> 01:40:24,333
to handle large amounts of transaction data
1702
01:40:24,375 --> 01:40:26,000
on any platform in a short span of time.
1703
01:40:26,291 --> 01:40:29,041
- Say what? - Jesus Christ.
1704
01:40:29,083 --> 01:40:31,125
But first, let's talk about the future of Web3.
1705
01:40:31,166 --> 01:40:32,500
I'll go check the audience.
1706
01:40:32,541 --> 01:40:36,041
- My dad has to be there. - Yeah, good idea.
1707
01:40:36,083 --> 01:40:39,375
Though my name is Dao, we're not into DAO projects.
1708
01:40:39,916 --> 01:40:44,875
Although I would like to be asked questions about tokens, about economics,
1709
01:40:45,208 --> 01:40:49,916
but I can assure you the transaction we make is, like, faster, zero commission.
1710
01:40:49,958 --> 01:40:51,916
I mean, yeah.
1711
01:40:51,958 --> 01:40:54,791
Mr. Giordano, you said that the value is pegged at your coin.
1712
01:40:54,833 --> 01:40:56,583
Can we call it a stable coin now?
1713
01:40:58,250 --> 01:41:01,333
It will be an algorithmic stable coin, yes.
1714
01:41:01,375 --> 01:41:05,583
The primary distinction is in the strategy of keeping the stable coin's value stable
1715
01:41:05,875 --> 01:41:08,833
by controlling the supply through an algorithm.
1716
01:41:08,875 --> 01:41:10,125
Mmm.
1717
01:41:10,333 --> 01:41:14,041
Mr. Brubaker... I mean Demetrius.
1718
01:41:14,083 --> 01:41:17,083
Uh, what's your take on fiat-collateralized stablecoins?
1719
01:41:17,125 --> 01:41:21,208
Stablecoin? Ain't no coin stable. Coins are for pussies.
1720
01:41:21,250 --> 01:41:23,541
What you really need is a good old hundred dollar bill.
1721
01:41:23,583 --> 01:41:26,125
You know what I'm saying? Dollar dollar bill, y'all.
1722
01:41:26,416 --> 01:41:29,750
Gotta love paper like Michael Scott. Know what I'm saying?
1723
01:41:32,833 --> 01:41:35,791
Well, I'm sure anyone can have a lot of them good old bills.
1724
01:41:35,833 --> 01:41:40,125
If they invest in Quarzeum.
1725
01:41:41,458 --> 01:41:42,666
Dad?
1726
01:41:46,541 --> 01:41:47,666
Dad!
1727
01:41:49,958 --> 01:41:51,500
- Dad! - No!
1728
01:41:52,958 --> 01:41:55,208
Oh, what was that?
1729
01:41:55,250 --> 01:41:57,541
- No. - I'm from the FBI.
1730
01:42:00,625 --> 01:42:02,666
Dad, are you alright?
1731
01:42:04,208 --> 01:42:05,500
Go, go, go!
1732
01:42:06,833 --> 01:42:10,458
Man down! Man down! Somebody get this Italian man a pizza!
1733
01:42:10,500 --> 01:42:11,458
Oh, shit!
1734
01:42:11,750 --> 01:42:12,958
I'm not a medic.
1735
01:42:13,250 --> 01:42:15,208
- Take me to my car. - Get up, man. Come on.
1736
01:42:15,500 --> 01:42:17,125
I'm with the FBI, can I take him?
1737
01:42:17,416 --> 01:42:20,125
I'm sorry, miss. I gotta take him with the others.
1738
01:42:20,416 --> 01:42:21,625
Oh, take it slow.
1739
01:42:21,833 --> 01:42:23,458
Oh, good Lord, don't die on me.
1740
01:42:23,500 --> 01:42:26,166
Your head busted wide open. Come on, man.
1741
01:42:36,875 --> 01:42:38,833
Hey, man, where's your car at?
1742
01:42:38,875 --> 01:42:41,750
- I don't know. - What you mean you don't know?
1743
01:42:42,916 --> 01:42:44,500
You got a lot of followers?
1744
01:42:44,916 --> 01:42:47,291
- I hope not. - What you mean you hope not?
1745
01:42:47,333 --> 01:42:48,666
What you looking for?
1746
01:42:49,583 --> 01:42:50,875
Hey, what the...?
1747
01:42:51,791 --> 01:42:55,458
Hey, man, you're some big tech guy, right? We should do a video that...
1748
01:42:55,500 --> 01:42:57,916
I'm tired of you getting your hands on me, man.
1749
01:43:02,250 --> 01:43:04,750
Hey, keep your hands to yourself, man.
1750
01:43:04,791 --> 01:43:06,916
- I'm good! - I'm trying to help you out.
1751
01:43:06,958 --> 01:43:08,333
Your head's bleeding...
1752
01:43:14,791 --> 01:43:16,625
Hey, man. You had a driver?
1753
01:43:17,625 --> 01:43:19,083
Damn!
1754
01:43:20,958 --> 01:43:23,708
- Where the fuck were you? - Yeah, where were you?
1755
01:43:24,250 --> 01:43:26,750
P8. There he is. Wow.
1756
01:43:26,791 --> 01:43:28,583
Those glasses are really accurate.
1757
01:43:28,791 --> 01:43:30,583
- Yeah, where you been? - Stai bene?
1758
01:43:30,916 --> 01:43:34,166
Don't speak Italian in front of the guys. You know they feel left out.
1759
01:43:34,458 --> 01:43:37,083
Hey, I got a European word for you. You want to hear it?
1760
01:43:37,500 --> 01:43:38,541
Not really.
1761
01:44:08,125 --> 01:44:09,708
You shot the man who saved you?
1762
01:44:09,750 --> 01:44:13,000
- Saved me from who? - From the terrorists, Andrea.
1763
01:44:13,291 --> 01:44:15,333
We are the terrorists, Emanuele.
1764
01:44:16,875 --> 01:44:17,833
What?
1765
01:44:18,958 --> 01:44:22,291
Oh, it wasn't my intention to do this today, but what the hell?
1766
01:44:23,833 --> 01:44:26,250
Andrea! Ma perch茅?
1767
01:44:31,916 --> 01:44:33,458
I'm gonna get the two guys.
1768
01:44:33,500 --> 01:44:35,208
You take care of the girl.
1769
01:44:35,500 --> 01:44:36,666
Emanuele...
1770
01:44:44,916 --> 01:44:47,541
Stop! You stop too!
1771
01:44:49,375 --> 01:44:50,500
Step next to him.
1772
01:44:52,958 --> 01:44:54,375
Hands up!
1773
01:44:57,375 --> 01:44:58,375
Do we need them alive?
1774
01:44:58,666 --> 01:45:00,708
Nope. Have some fun, baby.
1775
01:45:02,416 --> 01:45:03,458
Wait!
1776
01:45:07,333 --> 01:45:08,333
On second thought...
1777
01:45:09,791 --> 01:45:12,708
No, no, no, no. Don't hand it to me.
1778
01:45:13,083 --> 01:45:15,708
Give it to our friendly feline of the feds.
1779
01:45:17,250 --> 01:45:18,750
Maya. Right?
1780
01:45:19,083 --> 01:45:20,416
How do you know my name?
1781
01:45:21,625 --> 01:45:23,000
I know who you are.
1782
01:45:23,458 --> 01:45:25,166
You killed one of my good friends.
1783
01:45:25,208 --> 01:45:26,708
Oh.
1784
01:45:26,750 --> 01:45:28,375
Comes with the job.
1785
01:45:28,791 --> 01:45:31,916
I don't know which sucker he was. I shot some assholes in Split.
1786
01:45:34,458 --> 01:45:37,250
He died in a car that he got from me for his birthday.
1787
01:45:39,125 --> 01:45:40,708
He worked for me for four years.
1788
01:45:41,416 --> 01:45:44,208
Hmm... tell me more. What was his zodiac sign?
1789
01:45:45,541 --> 01:45:46,458
Unicorn.
1790
01:45:49,375 --> 01:45:53,666
You could have been a great assassin, if you'd have gotten the full program.
1791
01:45:54,250 --> 01:45:58,208
But at least the client protection works pretty well.
1792
01:45:59,625 --> 01:46:03,166
Shoot! Between the eyes, if you please.
1793
01:46:05,166 --> 01:46:06,958
Whoa, whoa, Maya, what are you doing?
1794
01:46:07,000 --> 01:46:08,750
Maya! Is there some reverse word?
1795
01:46:08,791 --> 01:46:12,500
Horse, camel, water buffalo, moose... Uh... Shit.
1796
01:46:12,833 --> 01:46:16,500
Maya, it's me, it's Marshall. I mean, come on, I'm your partner.
1797
01:46:16,541 --> 01:46:20,083
Not romantically, but, like, this mission, we've been partners, remember?
1798
01:46:20,125 --> 01:46:22,458
I mean, romantically, I felt just a little something.
1799
01:46:22,500 --> 01:46:24,750
But it was maybe a connection that you felt too.
1800
01:46:25,041 --> 01:46:28,583
If you felt that same connection, find it and remember me.
1801
01:46:28,625 --> 01:46:31,250
- It's Marshall. I mean... - Shoot!
1802
01:46:31,416 --> 01:46:34,750
If you shoot me right now, we'll never gonna maybe go on a date and see if it could go somewhere.
1803
01:46:35,000 --> 01:46:36,750
Maybe we'll get married, well have kids. You never know.
1804
01:46:37,041 --> 01:46:40,041
But if you shoot me right now, you'll never know and you'll never...
1805
01:46:40,708 --> 01:46:42,833
You'll never know the future we could possibly have.
1806
01:46:42,875 --> 01:46:44,833
- Shoot. - Maybe we'll never talk again. But I don't know.
1807
01:46:44,875 --> 01:46:48,416
But if you put that bullet into me right now, you'll never know.
1808
01:46:48,458 --> 01:46:51,333
Please, Maya. Shoot that guy!
1809
01:46:55,166 --> 01:46:56,708
You'd shoot the man who bought you pancakes?
1810
01:47:00,125 --> 01:47:01,791
Hey, you!
1811
01:47:03,291 --> 01:47:04,333
I saved your life, man!
1812
01:47:06,875 --> 01:47:08,958
- What's... - Shit, you're alive!
1813
01:47:09,125 --> 01:47:12,208
But Maya. You, you can't hit a woman like that, man. But oh my God, you okay?
1814
01:47:12,666 --> 01:47:15,083
What the hell is wrong with everybody here? I saved you too!
1815
01:47:15,458 --> 01:47:18,083
I shot you in the fucking heart!
1816
01:47:18,125 --> 01:47:19,375
No, bitch!
1817
01:47:19,541 --> 01:47:22,291
You shot me in my bulletproof fucking phone!
1818
01:47:22,333 --> 01:47:23,416
And I told you...
1819
01:47:24,708 --> 01:47:26,958
I never lie. Back up!
1820
01:47:27,375 --> 01:47:28,750
Back the hell up, man!
1821
01:47:28,875 --> 01:47:30,458
Police! Drop your guns!
1822
01:47:30,750 --> 01:47:32,250
We're the good guys!
1823
01:47:32,500 --> 01:47:34,125
Oh, hey, we're FBI agents!
1824
01:47:34,708 --> 01:47:37,458
Kind of. Okay, watch the pinky! Hey, watch the pinky!
1825
01:47:38,833 --> 01:47:40,708
Get off my ass, man!
1826
01:47:40,750 --> 01:47:42,708
You wanna call Chief Cardamo or should I?
1827
01:47:42,750 --> 01:47:46,250
Man, have Maya do it. Her voice is sexier. Hey...
1828
01:48:00,583 --> 01:48:03,208
I do like that.
1829
01:48:05,916 --> 01:48:10,041
I gotta say, it's nice to see you, like, completely back to normal.
1830
01:48:10,083 --> 01:48:12,000
Thanks.
1831
01:48:12,125 --> 01:48:13,958
But I'm questioning your father's mental health a little bit.
1832
01:48:14,125 --> 01:48:18,833
Uhmm. Okay, but he's fine. This is just his... uh... style.
1833
01:48:19,458 --> 01:48:21,000
Okay.
1834
01:48:21,458 --> 01:48:23,625
I mean, I'm seeing similarities to Salvador Dal铆. -
1835
01:48:23,666 --> 01:48:27,000
Maybe I can... I might have to press charges on him.
1836
01:48:27,041 --> 01:48:28,583
- Okay. - It's really similar.
1837
01:48:29,250 --> 01:48:31,666
Hey, what's up, what's up, what's up?
1838
01:48:31,708 --> 01:48:35,125
What's going on, y'all? I ain't trying to interrupt your... first date.
1839
01:48:35,416 --> 01:48:37,458
- Not a date. - Yeah, we are just friends.
1840
01:48:37,750 --> 01:48:38,625
Yeah.
1841
01:48:39,041 --> 01:48:41,000
- Friends, huh? - Friends.
1842
01:48:41,041 --> 01:48:42,958
Nah.
1843
01:48:43,125 --> 01:48:45,291
Friends, my ass, man. If it's friends, how come you ain't invite me?
1844
01:48:45,458 --> 01:48:48,791
- Well, you did try to shoot me. - Oh yeah, not to mention my concussion.
1845
01:48:49,083 --> 01:48:51,041
What's wrong with y'all, man?
1846
01:48:51,083 --> 01:48:54,250
I saved y'all and I freaking solved this case. Talking about,
1847
01:48:54,291 --> 01:48:56,458
congratulations, man. I heard you made it back into the office.
1848
01:48:56,750 --> 01:48:57,875
- Thank you. - My man.
1849
01:48:58,375 --> 01:49:01,416
Yeah, yeah. So no more NIPRCC for this guy. I'm, uh...
1850
01:49:02,458 --> 01:49:05,791
- The FBI's newest field agent. - What? You never told me.
1851
01:49:05,833 --> 01:49:08,041
I did. I texted you, like, 12 times.
1852
01:49:09,958 --> 01:49:11,416
It said seen at the bottom of the text.
1853
01:49:14,083 --> 01:49:16,875
you guys sure do wanna take care of that. - Did you really not see?
1854
01:49:16,916 --> 01:49:19,041
- It's okay. - What the hell's going on over here?
1855
01:49:19,083 --> 01:49:22,125
I don't know what this is. What is this? We got a fire and water.
1856
01:49:22,166 --> 01:49:25,541
Oh, it's not my dad's. It's Anik贸's painting actually.
1857
01:49:25,583 --> 01:49:27,750
Oh, I thought this was your father's art expo.
1858
01:49:27,791 --> 01:49:30,083
Wait, actually, I saw that one in Split.
1859
01:49:30,125 --> 01:49:31,500
Excuse me?
1860
01:49:31,791 --> 01:49:33,791
- What's going on? - Are you the Demi Showguy?
1861
01:49:33,833 --> 01:49:36,166
Of course I am. What's going on? - Can we take a selfie?
1862
01:49:36,208 --> 01:49:38,333
- Yes, you can. - Thank you.
1863
01:49:38,375 --> 01:49:39,625
Yeah.
1864
01:49:40,875 --> 01:49:42,000
- Alright. - Thank you.
1865
01:49:42,583 --> 01:49:44,791
Now be smooth now. Looking good, ladies, looking good.
1866
01:49:44,833 --> 01:49:45,833
Oh!
1867
01:49:46,125 --> 01:49:48,375
- Hey, watch the painting, man. - Sorry.
1868
01:49:48,416 --> 01:49:49,500
- Sorry, guys. - Whoa.
1869
01:49:49,541 --> 01:49:52,583
- Yo. - Hold on.
1870
01:49:52,625 --> 01:49:55,625
Hey, man, that's that green dust. That's matcha and heroin.
1871
01:49:55,916 --> 01:49:57,708
I know 'cause my brother distributed it.
1872
01:49:58,000 --> 01:50:01,125
And by the way, he said hi, motherfucker. Or die, motherfucker.
1873
01:50:01,166 --> 01:50:04,541
I knew it! I knew green dust was still on the market!
1874
01:50:04,833 --> 01:50:07,125
It's coming out of Eastern Europe! This makes so much sense!
1875
01:50:07,500 --> 01:50:09,625
By the way, tell your brother I'm really happy he's awake.
1876
01:50:09,666 --> 01:50:11,166
He don't wanna hear that.
1877
01:50:11,958 --> 01:50:14,916
So, the kidnap business was just one leg. We gotta call the cops.
1878
01:50:15,208 --> 01:50:16,625
We are the cops.
1879
01:50:16,791 --> 01:50:19,625
What do you mean we're cops? We agents. Don't forget.
1880
01:50:20,041 --> 01:50:23,125
- You're damn right we are. - Recognize that. I know what it is.
1881
01:50:23,166 --> 01:50:24,916
Let's go check through the paintings.
1882
01:50:24,958 --> 01:50:26,791
Alright, y'all. I got some things to take care of.
1883
01:50:30,833 --> 01:50:33,000
Yo, brothers and sisters,guess who's back?
1884
01:50:33,041 --> 01:50:35,333
Hey, man,stop kissing my futuregirlfriend.
1885
01:50:35,375 --> 01:50:38,166
Get ready for some more jetlag, wild food
1886
01:50:38,208 --> 01:50:40,208
and crazy car chases at 50miles per hour.
1887
01:50:40,250 --> 01:50:43,291
Because guess what?We're going back to Europe.
1888
01:50:43,333 --> 01:50:45,708
Don't forget to subscribe.Peace.
148108
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.