Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,138 --> 00:00:10,008
The following program is brought
to you in living color on NBC.
2
00:00:20,654 --> 00:00:22,282
Oh, yeah!
3
00:00:29,530 --> 00:00:31,362
Beautiful!
4
00:00:36,670 --> 00:00:39,299
Planning on staying with
us long, Mr. Cartwright?
5
00:00:40,307 --> 00:00:41,673
No.
6
00:00:43,343 --> 00:00:45,278
Leaving soon, I take it?
7
00:00:45,412 --> 00:00:46,573
Mm-hm.
8
00:00:48,482 --> 00:00:50,314
Tin Bucket's a nice town.
9
00:00:52,819 --> 00:00:54,811
Said Tin Bucket's a nice town.
10
00:00:56,056 --> 00:00:57,388
Yes, I heard you.
11
00:00:58,725 --> 00:01:00,284
How did you like River Bend?
12
00:01:01,328 --> 00:01:02,819
Oh, River Bend's a nice town.
13
00:01:03,730 --> 00:01:05,426
Mm, that smells good.
14
00:01:06,500 --> 00:01:08,765
Heard you bought
some cattle up there.
15
00:01:09,102 --> 00:01:12,300
Hundred head, a lot of
cattle. Just you and the boys?
16
00:01:13,340 --> 00:01:14,467
Yup.
17
00:01:14,608 --> 00:01:16,474
You're a long way
from the Ponderosa.
18
00:01:17,578 --> 00:01:21,777
- What you doing in Tin Bucket?
- Going back to the Ponderosa.
19
00:01:34,561 --> 00:01:38,362
I'll raise... five.
20
00:01:39,099 --> 00:01:41,295
Hombre, que pasa?
21
00:01:41,435 --> 00:01:42,835
I'm bluffing.
22
00:01:43,804 --> 00:01:45,466
This I do not believe.
23
00:01:48,542 --> 00:01:51,171
Well, I guess that just
leaves the two of us.
24
00:02:02,823 --> 00:02:04,485
Sheriff?
25
00:02:05,459 --> 00:02:08,520
- Thank you, Mr. Parker.
- My compliments.
26
00:02:16,470 --> 00:02:19,235
- Here you are. Keep the change.
- Thank you.
27
00:02:19,373 --> 00:02:23,367
Yes, it sure is a pleasure and a
privilege doing business with a Cartwright.
28
00:02:24,411 --> 00:02:27,245
- Heard a lot about you.
- Oh.
29
00:02:27,381 --> 00:02:31,284
Just sorry to hear about
you falling on hard times.
30
00:02:34,521 --> 00:02:36,456
Hard times? Where'd
you hear that?
31
00:02:36,590 --> 00:02:39,788
Oh, here and there and
just sort of round and about.
32
00:02:41,261 --> 00:02:45,562
Well... things couldn't
be better, Mr. Tingle.
33
00:02:50,203 --> 00:02:51,831
There's Hoss.
34
00:02:55,909 --> 00:02:58,435
- What's he talking about?
- I don't know.
35
00:03:01,181 --> 00:03:03,309
- Hey, Hoss.
- Oh!
36
00:03:04,384 --> 00:03:05,943
- There you are.
- You got here. Good.
37
00:03:06,286 --> 00:03:10,917
- Yeah. Well, you sure do smell good.
- Sorry I can't say the same about you.
38
00:03:11,258 --> 00:03:14,717
Well, all day on the trail with a
wagonload of hide, what do you expect?
39
00:03:14,861 --> 00:03:16,830
Any trouble getting
those hides together?
40
00:03:16,963 --> 00:03:20,525
Pa, what deal did you make on them hides
in a place like this at the last minute?
41
00:03:20,667 --> 00:03:22,845
We're selling the hides to a
fellow by the name of Amos Parker.
42
00:03:22,869 --> 00:03:24,531
He telegraphed us in River Bend,
43
00:03:24,671 --> 00:03:27,450
said he was willing to pay top dollar for
the hides if we could deliver them here.
44
00:03:27,474 --> 00:03:30,308
- So I telegraphed you.
- You know this Parker from some place?
45
00:03:30,444 --> 00:03:32,913
Yeah, did some business with
him about nine, ten years ago.
46
00:03:33,246 --> 00:03:34,891
Sold him a few head of
cattle. Nothing important.
47
00:03:34,915 --> 00:03:36,515
We're fixing to meet
him. Come on along.
48
00:03:36,583 --> 00:03:39,417
- No, I'll get a bath and a shave.
- That's a good idea!
49
00:03:39,553 --> 00:03:41,454
- We'll see you in the saloon.
- Right.
50
00:03:41,922 --> 00:03:43,584
Take your time.
51
00:03:49,362 --> 00:03:52,799
I'll see you...
and raise you 20.
52
00:03:59,239 --> 00:04:02,641
All right. I'll call you.
53
00:04:25,599 --> 00:04:28,501
Kinda reckless, Mr. Rice,
with the luck I been having.
54
00:04:31,471 --> 00:04:32,769
Hold it right there.
55
00:04:37,477 --> 00:04:40,709
I want to make sure you got a right
to that money before I give it to you.
56
00:04:42,315 --> 00:04:43,681
Somebody look in his pockets.
57
00:04:43,817 --> 00:04:46,582
What's he got in his pockets
that you're so worried about?
58
00:04:46,720 --> 00:04:48,621
Well, why don't
you look and see?
59
00:04:49,556 --> 00:04:50,990
Put it away.
60
00:04:52,025 --> 00:04:53,789
All right, son. Stand up.
61
00:05:00,834 --> 00:05:02,678
Those aren't my cards. I don't
know where they came from.
62
00:05:02,702 --> 00:05:04,432
That is your pocket, ain't it?
63
00:05:07,007 --> 00:05:08,999
You're working this deck.
64
00:05:09,342 --> 00:05:13,370
These two here, three you got
in your hand. I count five kings.
65
00:05:13,914 --> 00:05:15,507
They're not my cards!
66
00:05:18,785 --> 00:05:20,686
Mr. Cartwright, they
say I've been cheating.
67
00:05:27,761 --> 00:05:29,662
- Have you?
- No!
68
00:05:32,032 --> 00:05:33,830
These are not my cards!
69
00:06:37,764 --> 00:06:40,142
I don't know where the cards
came from, Mr. Cartwright.
70
00:06:40,166 --> 00:06:43,000
I'm afraid the sheriff
found them in his pocket.
71
00:06:43,136 --> 00:06:45,662
I'm Amos Parker, Mr. Cartwright.
72
00:06:46,740 --> 00:06:48,538
We have some
business to discuss.
73
00:06:48,675 --> 00:06:52,407
Yes, we do. Just as
soon as I attend to this.
74
00:06:52,545 --> 00:06:55,105
Mr. Cartwright, I don't know
how the cards got in my pocket.
75
00:06:55,448 --> 00:06:58,646
- Do you know this man?
- Yes. He works for me.
76
00:06:58,785 --> 00:07:00,947
A card sharp works for you?
77
00:07:01,087 --> 00:07:03,682
Not a card sharp. He's a
cowhand, and a very good one.
78
00:07:03,823 --> 00:07:07,521
Well, it seems he ain't
a very good card sharp.
79
00:07:07,661 --> 00:07:10,654
If I hadn't a been here, he'd
have probably got hisself shot.
80
00:07:10,797 --> 00:07:13,494
I'll have to give these men
the money that's on the table.
81
00:07:13,633 --> 00:07:16,000
- No!
- Easy, Candy.
82
00:07:18,104 --> 00:07:20,164
I've got $25 in this game.
83
00:07:20,507 --> 00:07:22,476
Go on, divide it up, fellas.
84
00:07:24,778 --> 00:07:26,838
Get your money.
85
00:07:27,547 --> 00:07:30,676
I'm the biggest loser. $59.
86
00:07:31,584 --> 00:07:33,177
My money is easy to find.
87
00:07:34,454 --> 00:07:37,481
I got it water-soaked swimming
my horse across the river.
88
00:07:40,760 --> 00:07:44,856
Hard earned, too. Hate
to lose it to a card sharp.
89
00:07:47,834 --> 00:07:51,771
I appreciate what you've done,
Mr. Cartwright. I'd like to thank you.
90
00:07:51,905 --> 00:07:53,737
Thank you, too, Sheriff.
91
00:07:54,507 --> 00:07:57,739
I'd be more careful who I
played cards with in the future.
92
00:08:04,217 --> 00:08:07,085
Well, I... I ought
to throw you in jail.
93
00:08:08,021 --> 00:08:11,958
Sheriff, I'll be
responsible for him.
94
00:08:12,859 --> 00:08:16,023
- Well, get him out of town.
- We'll all be leaving,
95
00:08:16,162 --> 00:08:18,825
as soon as I complete my
business, if that's all right.
96
00:08:18,965 --> 00:08:20,524
All right.
97
00:08:30,276 --> 00:08:32,108
Joe, ride herd on
Candy, will you?
98
00:08:32,245 --> 00:08:34,510
Candy. I'll be up in a minute.
99
00:08:39,686 --> 00:08:41,655
Can I buy you a drink?
100
00:08:42,756 --> 00:08:44,054
Oh, uh...
101
00:08:45,158 --> 00:08:46,592
No. No, thank you.
102
00:08:46,726 --> 00:08:49,662
We can sit down and get
our business out of the way.
103
00:08:53,166 --> 00:08:54,964
Well, how the years
been treating you?
104
00:08:57,137 --> 00:08:58,833
Can't complain.
105
00:08:58,972 --> 00:09:01,840
No. You've been very successful.
106
00:09:03,243 --> 00:09:08,113
- How about yourself?
- Well, uh... I had my ups and downs.
107
00:09:08,248 --> 00:09:13,744
I guess more downs than ups,
but, all in all, I've done pretty well.
108
00:09:14,287 --> 00:09:16,279
Good. How's Mrs. Parker?
109
00:09:17,824 --> 00:09:21,955
- Alice? You remember her?
- Well, how is she?
110
00:09:22,862 --> 00:09:25,661
She's, uh... Bill!
111
00:09:34,841 --> 00:09:36,673
Well, she's dead,
Mr. Cartwright.
112
00:09:39,045 --> 00:09:42,607
It happened about a year
ago. Fell from her horse.
113
00:09:44,050 --> 00:09:45,848
I'm sorry.
114
00:09:46,619 --> 00:09:49,646
Well, misfortune happens
to all of us, I guess.
115
00:09:49,789 --> 00:09:52,623
Yes. Yes, I've had my share.
116
00:09:53,093 --> 00:09:59,090
Yes, so I hear. I understand that
you've had a lot of hard luck lately.
117
00:10:03,837 --> 00:10:06,033
- What do you mean?
- Well, uh... business.
118
00:10:06,172 --> 00:10:09,165
Debts. Something
about your credit wasn't...
119
00:10:09,309 --> 00:10:11,801
- Who told you that?
- I don't know exactly.
120
00:10:11,945 --> 00:10:14,346
It's just common
knowledge around...
121
00:10:14,681 --> 00:10:17,241
It sure is common knowledge,
even the barber mentioned it.
122
00:10:17,383 --> 00:10:19,284
- Well, isn't it true?
- Of course not.
123
00:10:19,619 --> 00:10:21,884
Look, my son Hoss has
brought in a wagonload of hides.
124
00:10:22,021 --> 00:10:24,261
- There's two more wagons on their way.
- Oh, fine, fine.
125
00:10:24,324 --> 00:10:26,759
Because I want to
discuss price with you.
126
00:10:26,893 --> 00:10:28,759
You quoted the price
in the wire you sent me.
127
00:10:28,895 --> 00:10:32,764
Yes, I know I did, but
some things have happened,
128
00:10:32,899 --> 00:10:37,132
and I can't come up with the
money that I quoted to you in the wire.
129
00:10:37,937 --> 00:10:39,838
I can really only pay half now.
130
00:10:40,940 --> 00:10:43,637
Well, maybe you'd like an
hour or so to think about it.
131
00:10:46,946 --> 00:10:51,077
No, I, uh... I don't need
anymore time to think about it.
132
00:10:51,985 --> 00:10:54,716
I've probably taken up too
much of your time as it is.
133
00:10:55,655 --> 00:10:58,955
I think I'll be on my way.
Sorry we can't do business.
134
00:10:59,092 --> 00:11:00,685
Yes, I am, too.
135
00:11:01,261 --> 00:11:03,025
Good day, Mr. Parker.
136
00:11:26,753 --> 00:11:28,051
I don't care about the money.
137
00:11:28,188 --> 00:11:30,714
What's killing me is you
believed them and not me.
138
00:11:30,857 --> 00:11:33,986
- The sheriff believed them.
- A two-bit sheriff in a two-bit town!
139
00:11:34,127 --> 00:11:35,891
Two-bit sheriff or not,
140
00:11:36,029 --> 00:11:38,863
the bullets in his gun are real
and so are the bars on his jail,
141
00:11:38,998 --> 00:11:41,944
and he was going to throw you behind
them or kill you if you tried to fight.
142
00:11:41,968 --> 00:11:43,960
Did you believe
me about the cards?
143
00:11:45,405 --> 00:11:48,466
- Somebody planted them in your pocket?
- Yeah, that's right.
144
00:11:48,808 --> 00:11:51,277
When? While you were playing?
145
00:11:51,945 --> 00:11:54,107
- I'm not that stupid.
- Well, when?
146
00:11:54,814 --> 00:11:58,342
I don't know when. There were a lot of
people at the bar, they were shoving...
147
00:11:58,484 --> 00:12:01,943
Who? Did you know any of them?
148
00:12:04,324 --> 00:12:07,886
- No, I didn't know any of them.
- Doesn't make any sense, does it?
149
00:12:09,996 --> 00:12:13,398
Look, why don't we get the money
for the hides and get out of this town?
150
00:12:13,733 --> 00:12:17,932
We can't. Parker says he'll
only pay half price for those hides.
151
00:12:18,805 --> 00:12:20,416
You're not gonna let
him get away with it?
152
00:12:20,440 --> 00:12:22,306
No, I'm not gonna let
him get away with it.
153
00:12:22,442 --> 00:12:25,139
I'll have Hoss take those
hides back to the Ponderosa,
154
00:12:25,278 --> 00:12:27,990
and head out the two wagons at
Pine Creek. I want you to go with him.
155
00:12:28,014 --> 00:12:30,984
Right. Got my horse over at
the blacksmith's shop. I'll get him.
156
00:12:33,386 --> 00:12:34,786
Candy?
157
00:12:36,055 --> 00:12:37,785
Let's go see the sheriff.
158
00:12:50,903 --> 00:12:53,270
- Hi, Billy.
- Sure is hot.
159
00:12:53,406 --> 00:12:56,899
- You ought to slow down a little bit.
- Can't, I got all this work to do.
160
00:12:58,077 --> 00:13:00,774
Oh, a cold sarsaparilla sure
would taste good right now.
161
00:13:00,913 --> 00:13:03,144
It would for a fact.
You buying or am I?
162
00:13:03,283 --> 00:13:05,445
- I'm always broke.
- Well, I'll tell you what.
163
00:13:05,785 --> 00:13:08,277
- I'll buy if you'll go get them, huh?
- Okay.
164
00:13:08,421 --> 00:13:10,532
Hey, where's your axle-grease?
I need to grease a wheel.
165
00:13:10,556 --> 00:13:12,787
- Inside there on the shelf.
- Thank you.
166
00:13:13,893 --> 00:13:16,954
Now, what I'm trying to
say is I ain't gonna sit around
167
00:13:17,096 --> 00:13:20,191
and let nobody turn this
town into a three-ring circus.
168
00:13:20,333 --> 00:13:23,792
- Nobody's intending to do that.
- I'm trying to clear my name, Gant.
169
00:13:23,936 --> 00:13:26,201
Sheriff Gant!
170
00:13:26,339 --> 00:13:29,104
I'm gonna have to do something
about that squeak one of these days.
171
00:13:29,809 --> 00:13:32,049
I think every man has a
right to clear his name, Sheriff.
172
00:13:32,178 --> 00:13:35,012
That man of yours can
just thank his lucky stars
173
00:13:35,148 --> 00:13:37,549
that all I did was take that
poker money away from him.
174
00:13:38,584 --> 00:13:42,282
Now, he can't stay in town and
he can't come back after he leaves.
175
00:13:42,422 --> 00:13:45,517
Why don't you just sell them
hides and all of you get out of town?
176
00:13:45,858 --> 00:13:47,349
I'm not selling my hides.
177
00:13:47,493 --> 00:13:50,429
You mean you come all this way
up here and you ain't gonna sell?
178
00:13:50,563 --> 00:13:53,158
What are you trying to do,
hold Parker up on them hides?
179
00:13:53,299 --> 00:13:54,562
Parker cut the price.
180
00:13:54,901 --> 00:13:57,393
Parker, I think, is trying to
drive a hard bargain himself.
181
00:13:57,537 --> 00:14:00,063
Maybe he's offering you
all them hides is worth.
182
00:14:00,206 --> 00:14:01,970
They're top grade hides.
183
00:14:02,108 --> 00:14:03,838
Now, lookee here,
Mr. Cartwright,
184
00:14:03,976 --> 00:14:06,878
all of us gets pressed to
the wall sometime or another,
185
00:14:07,013 --> 00:14:11,417
but, well, why don't you just
sell them hides and go on home?
186
00:14:12,251 --> 00:14:15,119
I know that, well, you've
been a rich man for a long time,
187
00:14:15,254 --> 00:14:17,553
but you got to
face it, you're broke.
188
00:14:19,158 --> 00:14:20,490
He's not broke!
189
00:14:20,626 --> 00:14:22,322
Now, lookee here, young fella.
190
00:14:22,462 --> 00:14:25,227
I've taken all the jaw off
of you that I'm a-going to.
191
00:14:25,365 --> 00:14:27,960
You can just shut your
mouth and get out this door.
192
00:14:28,101 --> 00:14:32,197
If either one of you or any of that
crew of yours so much as looks sideways
193
00:14:32,338 --> 00:14:34,307
the rest of the time
that you're in town,
194
00:14:34,440 --> 00:14:37,933
I'll throw you in jail so fast
it'll make your head swim.
195
00:14:38,077 --> 00:14:39,978
Now, get outta here!
196
00:15:04,404 --> 00:15:06,373
How you doing?
Got them ready yet?
197
00:15:06,506 --> 00:15:09,271
I did the one shoe. I thought I'd
clean him up all around for you.
198
00:15:09,409 --> 00:15:11,071
Good enough.
199
00:15:11,210 --> 00:15:14,180
Hey, that's a right pretty
horse you got there, mister.
200
00:15:16,449 --> 00:15:18,350
You interested in selling him?
201
00:15:20,019 --> 00:15:22,045
You couldn't afford
what this horse is worth.
202
00:15:23,990 --> 00:15:28,155
Oh, I thought maybe you'd let him
go cheap... hard up the way you are.
203
00:15:32,598 --> 00:15:34,157
Who says I'm hard up?
204
00:15:34,300 --> 00:15:36,201
Well, how else
you gonna figure it?
205
00:15:36,669 --> 00:15:39,571
Your hired hands have to
cheat at poker to make a living.
206
00:15:50,283 --> 00:15:52,149
Go on, get him finished.
207
00:16:00,960 --> 00:16:04,954
Virginia City Bank, and you want
$5,000 cleared here to our bank?
208
00:16:05,097 --> 00:16:06,097
That's right.
209
00:16:06,232 --> 00:16:09,259
That's a lot of money to try to
borrow by telegraph, Mr. Cartwright.
210
00:16:09,402 --> 00:16:10,961
I'm not borrowing the money.
211
00:16:11,103 --> 00:16:13,595
The money's mine. I just want
it transferred to the bank here.
212
00:16:13,739 --> 00:16:15,401
Will you please send that?
213
00:16:30,556 --> 00:16:32,752
- What's the matter?
- The line's gone dead.
214
00:16:34,227 --> 00:16:36,059
- Try it again.
- I said it ain't working.
215
00:16:36,195 --> 00:16:39,597
Nothing we can do but wait. Maybe
something's wrong at the other end.
216
00:16:40,366 --> 00:16:42,301
Do you think it was
cut at the other end?
217
00:16:42,435 --> 00:16:44,734
The wire can be cut
at either end. Come on.
218
00:16:45,438 --> 00:16:47,464
If the wire's been cut,
it's one of you done it!
219
00:16:52,078 --> 00:16:53,671
Well, it took you long enough.
220
00:16:54,013 --> 00:16:56,209
Couple of more minutes
and I'd have been on my way.
221
00:16:56,349 --> 00:16:58,545
Had to go to two
saloons to find cold ones.
222
00:17:02,188 --> 00:17:03,554
Ah! That's good.
223
00:18:16,629 --> 00:18:19,155
Whoa! Whoa!
224
00:18:21,200 --> 00:18:22,668
Whoa!
225
00:18:26,372 --> 00:18:28,170
Cut!
226
00:18:29,108 --> 00:18:31,168
Look out! Get out of the way!
227
00:18:32,878 --> 00:18:34,346
Hoss!
228
00:18:51,764 --> 00:18:53,289
Whiskey.
229
00:18:53,432 --> 00:18:56,698
Driving a team drunker than a
skunk! Here, take the rest of it.
230
00:19:03,576 --> 00:19:07,138
- Hey, what are you doing?
- Just helping him finish his booze.
231
00:19:09,815 --> 00:19:13,445
- He's been hit on the head, Pa.
- Yes, I know.
232
00:19:13,586 --> 00:19:15,248
He's drunker than a skunk.
233
00:19:22,194 --> 00:19:25,824
Looks like you went broke in
more ways than one, Mr. Cartwright.
234
00:19:29,869 --> 00:19:31,337
He wasn't drunk.
235
00:19:32,805 --> 00:19:34,467
He wasn't drunk!
236
00:19:35,274 --> 00:19:36,537
Clean this mess up.
237
00:19:36,676 --> 00:19:39,612
Get them hides back on that
wagon and get off the street.
238
00:19:45,751 --> 00:19:47,720
You fellas give me a
hand with this wagon?
239
00:19:53,359 --> 00:19:54,884
I'll pay you.
240
00:19:55,227 --> 00:19:57,287
I don't need pay to help
a man that needs a help.
241
00:20:14,847 --> 00:20:16,748
I just heard about
what happened.
242
00:20:17,983 --> 00:20:20,543
Seems like hard luck is
dogging you, doesn't it?
243
00:20:21,654 --> 00:20:24,385
- Anyway, I'm sorry.
- Why?
244
00:20:25,458 --> 00:20:27,893
Old time's sake, I guess.
245
00:20:29,562 --> 00:20:32,896
Look, Mr. Cartwright, I don't
like to take advantage of a man,
246
00:20:33,232 --> 00:20:35,428
especially when
he's down and out.
247
00:20:37,470 --> 00:20:42,499
Parker, don't concern yourself
about me being down and out. I'm not.
248
00:20:44,510 --> 00:20:46,308
Whatever you say.
249
00:20:46,712 --> 00:20:52,583
Anyway, I'll buy these hides from you
for three-quarters of the price we said.
250
00:20:53,919 --> 00:20:55,751
That does it, Mr. Cartwright.
251
00:20:57,389 --> 00:20:59,688
- Thank you, Mr. Daley.
- What do you say?
252
00:21:05,364 --> 00:21:09,529
All right, three-quarters
of the price we agreed on.
253
00:21:10,002 --> 00:21:13,439
All right, I'll write you a
check for the full amount
254
00:21:13,572 --> 00:21:15,302
on the bank here at Tin Bucket.
255
00:21:15,441 --> 00:21:17,569
If you don't mind, I'll
have to verify that account.
256
00:21:17,710 --> 00:21:21,738
Of course not. The
bank is just over here.
257
00:21:23,549 --> 00:21:24,573
Yes, I know.
258
00:21:56,048 --> 00:21:57,812
Mr. Hollis?
259
00:21:57,950 --> 00:21:59,748
Wilson?
260
00:21:59,885 --> 00:22:01,615
No, Cartwright. Ben Cartwright.
261
00:22:01,754 --> 00:22:05,850
Oh, yes. Nice day,
Mr. Cartwright. Nice day.
262
00:22:05,991 --> 00:22:07,983
Mr. Hollis, I'd like to
ask you a question...
263
00:22:08,327 --> 00:22:12,628
The bank of Tin Bucket is always
ready to answer questions, Mr. Cartwright.
264
00:22:12,765 --> 00:22:15,098
- No, no thank you. Thank you.
- And your question?
265
00:22:15,434 --> 00:22:19,064
Well, uh... Mr. Amos T. Parker has
an account in this bank, I understand.
266
00:22:19,405 --> 00:22:21,874
- Yes, he has.
- Well, what I'd like to know is,
267
00:22:22,007 --> 00:22:26,377
is the account large enough to
cover a check in excess of $1,000.
268
00:22:26,512 --> 00:22:29,352
Oh, you'll have to bring in the check
before I can answer that question.
269
00:22:29,481 --> 00:22:32,542
Well, I'd like to know if the
check is good before I accept it.
270
00:22:33,385 --> 00:22:37,789
Well, well, I suppose it is reasonable
that a man in financial difficulties
271
00:22:37,923 --> 00:22:41,553
- would doubt everyone else.
- Where'd you hear that?
272
00:22:42,595 --> 00:22:45,497
Your financial problems
are common gossip.
273
00:22:47,566 --> 00:22:49,592
And I'll not give out
privileged information
274
00:22:49,735 --> 00:22:51,863
concerning our more
successful clients.
275
00:22:55,975 --> 00:22:59,935
Mr. Cartwright, do you
expect me to buy those hides?
276
00:23:01,647 --> 00:23:04,776
- What's the matter with the hides?
- Look at the brand.
277
00:23:05,818 --> 00:23:07,912
What about it? Ponderosa brand.
278
00:23:08,053 --> 00:23:11,421
Well, turn it over. What
do you call that brand?
279
00:23:22,067 --> 00:23:23,626
Bar E.
280
00:23:26,906 --> 00:23:29,466
Can you prove that that
steer was legally yours
281
00:23:29,608 --> 00:23:31,474
before the brand was doctored?
282
00:23:31,610 --> 00:23:34,808
Mr. Parker, I've never
worked over a brand in my life.
283
00:23:36,081 --> 00:23:39,745
Whole bale of them was found
on your wagon. Ask the blacksmith.
284
00:23:40,586 --> 00:23:44,079
That's the way of it,
Mr. Cartwright, a full bale of them.
285
00:23:46,892 --> 00:23:48,952
Do you believe I'd
deal in stolen hides?
286
00:23:49,094 --> 00:23:52,189
Well, if you're as broke as
they say you are, you just might.
287
00:23:52,531 --> 00:23:55,558
- What about that big kid of yours?
- What about him?
288
00:23:55,701 --> 00:23:58,569
Well, what's to prevent him from
going into business for himself?
289
00:23:58,704 --> 00:24:00,866
- Oh, come on!
- Even if you wasn't broke,
290
00:24:01,006 --> 00:24:03,486
I reckon it wouldn't be the first
time that some rich man's kid
291
00:24:03,609 --> 00:24:06,773
went and stole something just
for the pleasure of stealing it.
292
00:24:09,448 --> 00:24:11,508
- Do you believe that?
- I don't know.
293
00:24:11,650 --> 00:24:15,052
After what's happened today, you
just tell us something we can believe.
294
00:24:34,773 --> 00:24:37,834
I'm gonna check with the Bar E
and if they've had any cattle stolen,
295
00:24:37,977 --> 00:24:40,503
you and that boy of yours
is gonna have to stand trial.
296
00:24:40,646 --> 00:24:43,046
If Hoss brought those hides,
then he has clear title to them.
297
00:24:43,115 --> 00:24:45,914
- And if he ain't got clear title?
- Then he didn't bring them.
298
00:24:46,051 --> 00:24:48,816
Somebody else put them on
the wagon after he got here.
299
00:24:48,954 --> 00:24:52,083
- Somebody else put them in the wagon?
- Who'd do something like that?
300
00:24:52,224 --> 00:24:55,160
Yeah! Give us some
answers, who and why?
301
00:24:55,494 --> 00:24:58,225
I don't know who or
why, but I'll find out.
302
00:25:03,202 --> 00:25:06,934
I left Hoss with Candy. Couldn't
get a doctor. He's still unconscious.
303
00:25:07,072 --> 00:25:08,267
I'd better go to him.
304
00:25:08,607 --> 00:25:10,769
Can you explain those
stolen hides, Cartwright?
305
00:25:10,909 --> 00:25:15,506
- Now, you stay out of it.
- You can shut me up, Sheriff,
306
00:25:15,647 --> 00:25:19,243
but you can't hide the fact that
Cartwright's been stealing Bar E cattle.
307
00:25:21,220 --> 00:25:24,918
- What are you talking about?
- Your father's a thief.
308
00:25:57,890 --> 00:26:01,190
- Stop it right now.
- Joseph! Joseph!
309
00:26:02,628 --> 00:26:06,827
You're lucky that Cartwright started
the fight, or you'd be paying the damages.
310
00:26:06,965 --> 00:26:09,059
You know how much
this is gonna cost you?
311
00:26:09,935 --> 00:26:12,928
No, I don't, but whatever it
is, I'll be very happy to pay it.
312
00:26:13,072 --> 00:26:15,632
Here, there's $100 in here.
313
00:26:15,774 --> 00:26:18,005
That should be enough
for two of those windows.
314
00:26:20,746 --> 00:26:23,147
My money. It's gone.
315
00:26:23,282 --> 00:26:26,047
I had it a minute ago,
just before the fight started.
316
00:26:26,785 --> 00:26:28,344
Hold on, son.
317
00:26:31,356 --> 00:26:32,847
Let me see that.
318
00:26:32,991 --> 00:26:35,085
That's mine. It's water-soaked.
319
00:26:35,227 --> 00:26:36,820
I know it's yours.
320
00:26:38,063 --> 00:26:40,828
It's been a long time since
we've had a pickpocket in town.
321
00:26:40,966 --> 00:26:43,094
- I didn't take that money.
- Of course you didn't.
322
00:26:43,235 --> 00:26:45,227
Well, you saw me find it
in his pocket didn't you?
323
00:26:45,370 --> 00:26:47,100
I saw you take it
out of his pocket.
324
00:26:47,239 --> 00:26:50,239
Well, I reckon it wouldn't be the first
time that a man ever started a fight
325
00:26:50,309 --> 00:26:52,301
so he could pick
somebody's pocket.
326
00:26:52,644 --> 00:26:55,623
You can't let him get away with it
this time, Sheriff. You got to arrest him.
327
00:26:55,647 --> 00:26:57,707
I'm a-going to. Will you
swear out a warrant?
328
00:26:57,850 --> 00:26:59,819
You bet your life I will.
329
00:27:00,352 --> 00:27:02,287
All right, come
on, son. Get going.
330
00:27:10,629 --> 00:27:12,063
Go on in there.
331
00:27:25,410 --> 00:27:29,370
Seems like you got two boys that you
don't know much about, Mr. Cartwright.
332
00:27:30,682 --> 00:27:33,743
One of them's a pickpocket,
and the other one's a cow thief.
333
00:27:33,886 --> 00:27:37,789
- You're wrong on both counts.
- Oh? Well, the evidence says I'm right.
334
00:27:37,923 --> 00:27:40,825
- How's that make you feel?
- The evidence and you are both wrong.
335
00:27:41,760 --> 00:27:44,195
You sure do take a lot
of convincing, don't you?
336
00:27:45,430 --> 00:27:48,889
Oh, if you want to bail
him out, it'll cost you $500.
337
00:27:50,869 --> 00:27:52,132
I haven't got $500...
338
00:27:52,271 --> 00:27:54,137
- I didn't think so.
- With me.
339
00:27:54,273 --> 00:27:56,139
Now, don't you try leaving town.
340
00:27:56,275 --> 00:27:59,074
You do and I'll come
after you with a posse.
341
00:27:59,211 --> 00:28:03,672
And that wagonload of hides
is impounded. Leave it alone.
342
00:28:20,299 --> 00:28:23,792
I don't know, I've never seen
a man out like this before.
343
00:28:24,469 --> 00:28:26,199
You think he's all right?
344
00:28:27,739 --> 00:28:31,141
Yeah, he's all right.
His pulse is regular.
345
00:28:32,277 --> 00:28:34,337
His breathing is normal.
346
00:28:35,914 --> 00:28:40,716
I don't know what they doped him with,
whatever it is, it's doing a good job.
347
00:28:42,821 --> 00:28:44,483
And no doctor in this town!
348
00:28:51,396 --> 00:28:55,265
- Can I ask you something?
- Sure.
349
00:28:56,969 --> 00:29:00,133
Do you believe those cards
were planted on me in the saloon?
350
00:29:01,240 --> 00:29:03,402
- I'm sure they were.
- What makes you so sure?
351
00:29:04,776 --> 00:29:07,871
You said they were.
That's good enough for me.
352
00:29:11,783 --> 00:29:13,081
Thanks.
353
00:29:16,888 --> 00:29:19,084
What I keep asking
myself is why?
354
00:29:19,958 --> 00:29:21,324
Yeah, why?
355
00:29:21,460 --> 00:29:23,486
Why were the cards
planted on you?
356
00:29:23,829 --> 00:29:25,957
Why was the money
planted on Little Joe?
357
00:29:27,232 --> 00:29:28,860
Why did this happen?
358
00:29:29,935 --> 00:29:32,302
All part of some
kind of plan, isn't it?
359
00:29:34,139 --> 00:29:35,471
What are we gonna do?
360
00:29:37,509 --> 00:29:40,411
We're gonna wait here
until I can talk to Hoss.
361
00:29:40,545 --> 00:29:44,448
I got to find out whether those
hides, those blotched hides,
362
00:29:44,783 --> 00:29:46,911
they came from the Ponderosa.
363
00:29:47,052 --> 00:29:49,112
You think there's
some chance they did?
364
00:29:50,222 --> 00:29:52,316
Well, Hoss filled a wagon
with some of his own hides.
365
00:29:52,457 --> 00:29:54,426
We have the bill
of sale for them.
366
00:29:55,360 --> 00:29:58,455
More than likely, the hides
came from stolen cows
367
00:29:58,797 --> 00:30:00,823
and they were
switched here in town.
368
00:30:00,966 --> 00:30:04,061
I can't go looking for
ours till I talk to Hoss.
369
00:30:05,971 --> 00:30:07,940
One thing I can do, though.
370
00:30:11,843 --> 00:30:14,176
That is start proving
I'm not broke.
371
00:30:15,814 --> 00:30:21,185
I'm gonna give you this
sight draft for $5,000.
372
00:30:21,320 --> 00:30:24,449
I want you to take this to
the bank in Virginia City.
373
00:30:25,957 --> 00:30:30,986
And also this note
asking for a note of credit.
374
00:30:32,364 --> 00:30:36,324
You get back with the cash and that
letter just as soon as you possibly can.
375
00:30:39,905 --> 00:30:43,239
I feel a little funny about leaving
you here alone with Hoss like this.
376
00:30:43,375 --> 00:30:44,468
I'll manage.
377
00:30:49,314 --> 00:30:52,375
Here, you take these and
get back as soon as you can.
378
00:30:53,352 --> 00:30:55,412
All right, I'll be back
before you know it.
379
00:31:08,100 --> 00:31:09,534
Hi!
380
00:31:20,479 --> 00:31:22,505
Thought you might
be getting hungry.
381
00:31:23,515 --> 00:31:27,646
Thanks. What I need more than the
food is somebody to listen to sense.
382
00:31:27,986 --> 00:31:31,047
I'm always happy to
listen to somebody.
383
00:31:34,359 --> 00:31:36,225
Hey, you're gonna
like that stew.
384
00:31:36,361 --> 00:31:39,195
That's muskrat stew.
I caught him myself.
385
00:31:45,404 --> 00:31:49,000
Look, Sheriff, I am
not a pickpocket.
386
00:31:49,141 --> 00:31:51,633
There's a man swore
out a warrant says you are.
387
00:31:51,977 --> 00:31:54,097
The only way that money
could have gotten in my pocket
388
00:31:54,179 --> 00:31:56,239
was if he put it
there, that fella Rice.
389
00:31:56,381 --> 00:31:58,441
What would a fella want
to do a thing like that for?
390
00:31:59,618 --> 00:32:01,587
Yeah, that's what
I'd like to know.
391
00:32:03,555 --> 00:32:05,353
Your stew's gonna get cold.
392
00:32:08,126 --> 00:32:11,062
I'm not, uh... I'm not
that hungry, thanks.
393
00:32:12,097 --> 00:32:14,157
Sure ain't no reason
letting it go to waste.
394
00:32:16,134 --> 00:32:19,104
You know, an old mountain man
taught me how to make this stew.
395
00:32:19,237 --> 00:32:22,366
He learned how to fix
it from a Ute woman.
396
00:32:22,507 --> 00:32:26,239
I reckon I'm the only man in the
world knows how to cook this stuff now.
397
00:32:26,378 --> 00:32:30,008
I don't have to pick pockets, my
brother Hoss doesn't have to steal cattle,
398
00:32:30,148 --> 00:32:32,068
and our ranch hands
don't have to cheat at cards!
399
00:32:32,117 --> 00:32:33,677
- Is that a fact?
- Yeah, that's a fact!
400
00:32:33,952 --> 00:32:36,632
We're a very prosperous family.
You're gonna find that out tomorrow.
401
00:32:36,688 --> 00:32:41,126
Then how come your old man couldn't
raise a measly $500 to bail you out?
402
00:32:41,259 --> 00:32:43,299
He'll raise it tomorrow,
don't you worry about that.
403
00:32:43,395 --> 00:32:45,473
How do you think you're
gonna look to the rest of this town
404
00:32:45,497 --> 00:32:47,708
when they find out that whole
story was just made up about us?
405
00:32:47,732 --> 00:32:49,030
Stupid, don't you think?
406
00:32:49,167 --> 00:32:52,035
It don't make no difference how
much money you got. It's like I said.
407
00:32:52,170 --> 00:32:55,436
I reckon you wouldn't be the
only rich kid that ever liked to steal.
408
00:32:55,574 --> 00:32:58,066
I don't like to steal,
and I don't steal.
409
00:32:58,710 --> 00:33:01,737
I remember this kid
over here by Three Forks.
410
00:33:02,080 --> 00:33:04,208
Old man run the Running W.
411
00:33:05,450 --> 00:33:08,318
- Nicest little spread you ever saw.
- Sheriff, if you...
412
00:33:08,453 --> 00:33:12,390
This kid, I think his name
was Dobie, or Dobbs, or...
413
00:33:12,524 --> 00:33:15,494
Can't remember exactly
what it was. He liked to steal.
414
00:33:15,627 --> 00:33:20,122
Steal anything that was loose
at both ends. Just pack it off.
415
00:33:21,166 --> 00:33:24,728
Five cent piece of candy,
$50 horse, he had to steal it.
416
00:33:25,070 --> 00:33:26,732
I reckon I had him in jail, oh,
417
00:33:27,072 --> 00:33:29,371
I don't know how many
times. Couldn't cure him.
418
00:33:29,508 --> 00:33:31,739
Finally, his old man
made him join the cavalry.
419
00:33:32,077 --> 00:33:34,046
They sure cured him there.
420
00:33:34,179 --> 00:33:36,580
- Hey, d'you ever think of joining up?
- Hm?
421
00:33:36,715 --> 00:33:38,547
D'you ever think of
joining the cavalry?
422
00:33:38,683 --> 00:33:41,676
Pay ain't too good, but it sure
beats the heck out of being in jail.
423
00:33:43,455 --> 00:33:45,424
Yeah, well, I'll give
it some thought.
424
00:33:48,493 --> 00:33:50,724
Why don't you think about this?
425
00:33:51,062 --> 00:33:54,430
All the things that have happened
to us since we've been in this town.
426
00:33:56,568 --> 00:33:58,434
That's an awful lot of
trouble for one family.
427
00:33:58,570 --> 00:34:00,664
- There's something wrong with that.
- How's that?
428
00:34:00,805 --> 00:34:03,536
Don't you think there's
something wrong with that?
429
00:34:06,211 --> 00:34:07,645
Yeah, I reckon.
430
00:34:08,747 --> 00:34:11,046
Maybe got a little
too much salt in it.
431
00:36:39,364 --> 00:36:42,823
- What took you so long getting here?
- Did Billy get out of town?
432
00:36:42,967 --> 00:36:45,562
You didn't think he
was gonna stick around?
433
00:36:45,704 --> 00:36:48,299
Hoss Cartwright will
wake up any time now.
434
00:36:48,440 --> 00:36:51,280
When he does, he'll tell his father
it was Billy who switched the hides.
435
00:36:52,510 --> 00:36:54,604
I'm pulling out.
436
00:36:54,746 --> 00:36:56,908
Not now, you're not,
not this close to the end.
437
00:36:57,916 --> 00:37:00,249
Whose? Cartwright's or mine?
438
00:37:01,586 --> 00:37:04,613
The more I see of him, the
less I like the whole business.
439
00:37:04,756 --> 00:37:09,660
He's not dumb, he doesn't
quit, and he just doesn't scare.
440
00:37:10,628 --> 00:37:12,508
Sounds to me like you're
the one running scared.
441
00:37:12,597 --> 00:37:15,294
- I don't care what it sounds like to you.
- No?
442
00:37:15,433 --> 00:37:18,073
I didn't pay you the kind of money
I did just to see you walk away.
443
00:37:18,570 --> 00:37:20,471
You know how much
this means to me,
444
00:37:20,605 --> 00:37:23,439
how I've planned it,
how hard I've worked.
445
00:37:24,876 --> 00:37:26,902
It means nothing to me.
446
00:37:31,783 --> 00:37:33,809
Does this mean anything to you?
447
00:37:35,353 --> 00:37:37,447
- Depends.
- How much?
448
00:37:40,391 --> 00:37:41,723
That'll just about do it.
449
00:37:43,294 --> 00:37:45,525
Only if it means the
end of Cartwright.
450
00:37:48,266 --> 00:37:50,326
You got yourself a deal.
451
00:37:53,638 --> 00:37:55,607
Let's go.
452
00:37:55,740 --> 00:37:58,266
- Where to?
- The stable.
453
00:37:58,877 --> 00:38:02,712
That's the first place Ben Cartwright
will go looking for those hides.
454
00:38:02,847 --> 00:38:05,874
- Are you sure?
- I'm sure.
455
00:40:14,879 --> 00:40:16,541
I see you found them.
456
00:40:21,452 --> 00:40:22,681
Get up.
457
00:40:25,690 --> 00:40:27,591
I said get up.
458
00:40:31,496 --> 00:40:33,431
Throw your gun over here.
459
00:40:34,832 --> 00:40:36,164
Very easy.
460
00:40:54,185 --> 00:40:56,916
Oh, I'm glad you
found your hides.
461
00:40:57,055 --> 00:40:59,047
- I figured you would.
- Why'd you switch them?
462
00:40:59,190 --> 00:41:02,183
For the same reason I had Rice
plant those cards on your ranch hand.
463
00:41:02,994 --> 00:41:05,554
For the same reason I made
your son look like a thief.
464
00:41:05,697 --> 00:41:07,962
- My other boy like a drunk.
- That's right.
465
00:41:08,099 --> 00:41:10,068
Now I got the whole
town thinking you're broke.
466
00:41:11,536 --> 00:41:15,166
This is a balancing of the books,
Mr. Cartwright, a final accounting.
467
00:41:15,840 --> 00:41:19,038
You destroyed my life, now
I'm going to destroy yours.
468
00:41:19,944 --> 00:41:21,606
I sold you...
469
00:41:23,481 --> 00:41:29,011
I sold you a few head
of cattle, years back.
470
00:41:30,188 --> 00:41:32,623
How could that
destroy your life?
471
00:41:32,757 --> 00:41:34,885
You're forgetting
one thing, my wife?
472
00:41:35,927 --> 00:41:37,828
All the times you
met with my wife.
473
00:41:39,597 --> 00:41:42,192
- I what?
- That's right.
474
00:41:45,136 --> 00:41:49,039
I... I met your wife
once in my life.
475
00:41:50,241 --> 00:41:52,904
You invited me to dinner to your
place, you invited me yourself.
476
00:41:53,044 --> 00:41:54,808
You don't have to
lie. I'm not stupid.
477
00:41:54,946 --> 00:41:57,711
I'm not lying, it's the
truth. I never saw...
478
00:41:57,849 --> 00:42:00,648
What made... What gave you
the idea I ever saw your wife again?
479
00:42:00,785 --> 00:42:01,844
It was obvious.
480
00:42:01,986 --> 00:42:03,978
How can anything be
obvious if it never happened?
481
00:42:04,122 --> 00:42:05,920
How can you
believe such a thing?
482
00:42:06,057 --> 00:42:07,889
I believed it. I knew.
483
00:42:08,793 --> 00:42:11,820
Oh, she was clever, though,
she had excuses for everything.
484
00:42:11,963 --> 00:42:15,559
All her little trips and all
the things she'd bring back.
485
00:42:16,067 --> 00:42:17,899
Presents from you.
486
00:42:18,036 --> 00:42:22,167
I knew she was meeting with
you. She loved you, Mr. Cartwright.
487
00:42:23,174 --> 00:42:26,941
Rich Ben Cartwright, big
and successful Ben Cartwright.
488
00:42:27,078 --> 00:42:28,706
My wife was in love with you.
489
00:42:28,846 --> 00:42:32,248
I never saw your wife after that
first time. Now, that's the truth.
490
00:42:32,950 --> 00:42:36,182
Oh, she used to deny
it, too, for a long time.
491
00:42:37,121 --> 00:42:41,320
She said she didn't want things
like money and fine clothes,
492
00:42:41,659 --> 00:42:44,891
a big house and position, that
she wasn't interested in them.
493
00:42:45,997 --> 00:42:49,798
That's not quite the way it was.
In fact, it wasn't like that at all.
494
00:42:49,934 --> 00:42:51,800
I know because I
forced the truth out of her.
495
00:42:53,337 --> 00:42:54,771
You know what she said?
496
00:42:55,973 --> 00:42:57,805
She said, "Yes.
497
00:42:57,942 --> 00:43:01,276
Yes, I love Ben Cartwright.
Is that what you want to hear?
498
00:43:01,612 --> 00:43:04,844
I love him, I love him, I love
him. Are you satisfied now?"
499
00:43:07,285 --> 00:43:09,151
Those were her very words.
500
00:43:12,156 --> 00:43:15,854
Parker, I don't know where
you got any of these ideas...
501
00:43:16,794 --> 00:43:19,161
but there was never anything
between your wife and me.
502
00:43:19,297 --> 00:43:21,095
I never saw her
after that first time.
503
00:43:21,899 --> 00:43:25,097
You forced her into admitting
to something that wasn't so.
504
00:43:27,004 --> 00:43:28,370
Mm-mm.
505
00:43:30,775 --> 00:43:34,268
- Now, she's dead.
- Now, she's dead.
506
00:43:35,847 --> 00:43:39,284
- Had an accident.
- That's right.
507
00:43:39,951 --> 00:43:42,716
- Fell off her horse.
- Hit her head on a rock.
508
00:43:43,321 --> 00:43:47,019
- Did she? She hit her head on the rock?
- Mm-hm.
509
00:43:47,158 --> 00:43:49,718
Or could it be that
when she finally said
510
00:43:49,861 --> 00:43:53,320
all those things that you wanted
her to say, that you forced her to say,
511
00:43:53,664 --> 00:43:55,784
did you pick up a rock and
bash her head in, kill her?
512
00:43:55,867 --> 00:43:58,928
- Kill her for no good reason at all?
- I had a reason, a good reason.
513
00:43:59,070 --> 00:44:01,266
And she couldn't lie out
of it, and neither will you.
514
00:44:01,405 --> 00:44:03,374
I'm going to hang
you, Mr. Cartwright.
515
00:44:05,209 --> 00:44:07,644
Now, a rock was
good enough for her.
516
00:44:10,148 --> 00:44:11,912
For you...
517
00:44:13,384 --> 00:44:14,818
a rope.
518
00:44:55,259 --> 00:44:58,024
- You looking for this, Mr. Cartwright?
- Don't shoot him!
519
00:44:58,162 --> 00:45:00,063
We have to hang him.
520
00:45:08,839 --> 00:45:12,276
- I don't want him tied.
- I'll cut him loose once he's swinging.
521
00:45:13,844 --> 00:45:16,905
You should have had me in
here instead of waiting outside.
522
00:45:18,416 --> 00:45:20,112
That's all right.
523
00:45:37,768 --> 00:45:39,134
- Got him?
- Yeah.
524
00:45:44,775 --> 00:45:47,006
We're not gonna hang
you, Mr. Cartwright.
525
00:45:48,846 --> 00:45:52,374
You're gonna hang yourself,
because you're a failure, remember?
526
00:45:52,516 --> 00:45:55,850
And what's worse, you
discovered that your sons are rotten.
527
00:45:55,987 --> 00:45:58,855
One's a pickpocket,
other a cattle thief.
528
00:45:58,990 --> 00:46:02,017
The good people at Tin Bucket
already believe that you're broke
529
00:46:02,159 --> 00:46:04,287
and in debt, got no credit.
530
00:46:05,196 --> 00:46:07,062
They believe your
sons are rotten.
531
00:46:07,198 --> 00:46:09,558
You couldn't stand the disgrace,
and so you hanged yourself.
532
00:46:10,801 --> 00:46:14,169
Then the word will travel,
and for years to come,
533
00:46:14,305 --> 00:46:17,298
you're gonna be known as a
broken and a disgraced man.
534
00:46:18,209 --> 00:46:19,837
Suicide!
535
00:46:26,884 --> 00:46:29,012
All right. Let's go.
536
00:46:37,395 --> 00:46:39,227
Hold it right there.
537
00:47:34,618 --> 00:47:37,087
You dirty little coyote!
538
00:48:03,047 --> 00:48:06,142
- Okay?
- Thanks.
539
00:48:07,084 --> 00:48:09,383
You can thank that
littlest kid of yours.
540
00:48:09,520 --> 00:48:11,955
I was helping him eat
his supper a little bit ago,
541
00:48:12,089 --> 00:48:14,957
and he kept a-jawing
at me, then later on
542
00:48:15,092 --> 00:48:17,118
I got to thinking,
well, maybe he is right.
543
00:48:17,261 --> 00:48:20,095
It seemed like an awful lot
to have happen to a family
544
00:48:20,231 --> 00:48:21,995
unless somebody
was a-helping it along.
545
00:48:22,133 --> 00:48:24,967
So, I just got to
nosing around and...
546
00:48:51,328 --> 00:48:53,229
I had a long talk with Parker.
547
00:48:53,364 --> 00:48:55,629
He ain't got no
fight left in him.
548
00:48:55,966 --> 00:48:58,094
Admits everything,
even to killing his wife.
549
00:48:58,602 --> 00:48:59,968
Well...
550
00:49:01,505 --> 00:49:04,373
best that way. What about Rice?
551
00:49:04,508 --> 00:49:08,275
He ain't gonna be walking around
for a while, maybe a year or more.
552
00:49:10,614 --> 00:49:14,142
- Can't say I'm sorry.
- I can't say as I blame you.
553
00:49:16,554 --> 00:49:19,649
You come on back any
time. You're always welcome.
554
00:49:23,694 --> 00:49:26,562
Yeah... Thanks.
43444
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.