All language subtitles for Bonanza S10E07 Catch as Catch Can.DVDRip.NonHI.en.CBS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,138 --> 00:00:10,008 The following program is brought to you in living color on NBC. 2 00:00:20,654 --> 00:00:22,282 Oh, yeah! 3 00:00:29,530 --> 00:00:31,362 Beautiful! 4 00:00:36,670 --> 00:00:39,299 Planning on staying with us long, Mr. Cartwright? 5 00:00:40,307 --> 00:00:41,673 No. 6 00:00:43,343 --> 00:00:45,278 Leaving soon, I take it? 7 00:00:45,412 --> 00:00:46,573 Mm-hm. 8 00:00:48,482 --> 00:00:50,314 Tin Bucket's a nice town. 9 00:00:52,819 --> 00:00:54,811 Said Tin Bucket's a nice town. 10 00:00:56,056 --> 00:00:57,388 Yes, I heard you. 11 00:00:58,725 --> 00:01:00,284 How did you like River Bend? 12 00:01:01,328 --> 00:01:02,819 Oh, River Bend's a nice town. 13 00:01:03,730 --> 00:01:05,426 Mm, that smells good. 14 00:01:06,500 --> 00:01:08,765 Heard you bought some cattle up there. 15 00:01:09,102 --> 00:01:12,300 Hundred head, a lot of cattle. Just you and the boys? 16 00:01:13,340 --> 00:01:14,467 Yup. 17 00:01:14,608 --> 00:01:16,474 You're a long way from the Ponderosa. 18 00:01:17,578 --> 00:01:21,777 - What you doing in Tin Bucket? - Going back to the Ponderosa. 19 00:01:34,561 --> 00:01:38,362 I'll raise... five. 20 00:01:39,099 --> 00:01:41,295 Hombre, que pasa? 21 00:01:41,435 --> 00:01:42,835 I'm bluffing. 22 00:01:43,804 --> 00:01:45,466 This I do not believe. 23 00:01:48,542 --> 00:01:51,171 Well, I guess that just leaves the two of us. 24 00:02:02,823 --> 00:02:04,485 Sheriff? 25 00:02:05,459 --> 00:02:08,520 - Thank you, Mr. Parker. - My compliments. 26 00:02:16,470 --> 00:02:19,235 - Here you are. Keep the change. - Thank you. 27 00:02:19,373 --> 00:02:23,367 Yes, it sure is a pleasure and a privilege doing business with a Cartwright. 28 00:02:24,411 --> 00:02:27,245 - Heard a lot about you. - Oh. 29 00:02:27,381 --> 00:02:31,284 Just sorry to hear about you falling on hard times. 30 00:02:34,521 --> 00:02:36,456 Hard times? Where'd you hear that? 31 00:02:36,590 --> 00:02:39,788 Oh, here and there and just sort of round and about. 32 00:02:41,261 --> 00:02:45,562 Well... things couldn't be better, Mr. Tingle. 33 00:02:50,203 --> 00:02:51,831 There's Hoss. 34 00:02:55,909 --> 00:02:58,435 - What's he talking about? - I don't know. 35 00:03:01,181 --> 00:03:03,309 - Hey, Hoss. - Oh! 36 00:03:04,384 --> 00:03:05,943 - There you are. - You got here. Good. 37 00:03:06,286 --> 00:03:10,917 - Yeah. Well, you sure do smell good. - Sorry I can't say the same about you. 38 00:03:11,258 --> 00:03:14,717 Well, all day on the trail with a wagonload of hide, what do you expect? 39 00:03:14,861 --> 00:03:16,830 Any trouble getting those hides together? 40 00:03:16,963 --> 00:03:20,525 Pa, what deal did you make on them hides in a place like this at the last minute? 41 00:03:20,667 --> 00:03:22,845 We're selling the hides to a fellow by the name of Amos Parker. 42 00:03:22,869 --> 00:03:24,531 He telegraphed us in River Bend, 43 00:03:24,671 --> 00:03:27,450 said he was willing to pay top dollar for the hides if we could deliver them here. 44 00:03:27,474 --> 00:03:30,308 - So I telegraphed you. - You know this Parker from some place? 45 00:03:30,444 --> 00:03:32,913 Yeah, did some business with him about nine, ten years ago. 46 00:03:33,246 --> 00:03:34,891 Sold him a few head of cattle. Nothing important. 47 00:03:34,915 --> 00:03:36,515 We're fixing to meet him. Come on along. 48 00:03:36,583 --> 00:03:39,417 - No, I'll get a bath and a shave. - That's a good idea! 49 00:03:39,553 --> 00:03:41,454 - We'll see you in the saloon. - Right. 50 00:03:41,922 --> 00:03:43,584 Take your time. 51 00:03:49,362 --> 00:03:52,799 I'll see you... and raise you 20. 52 00:03:59,239 --> 00:04:02,641 All right. I'll call you. 53 00:04:25,599 --> 00:04:28,501 Kinda reckless, Mr. Rice, with the luck I been having. 54 00:04:31,471 --> 00:04:32,769 Hold it right there. 55 00:04:37,477 --> 00:04:40,709 I want to make sure you got a right to that money before I give it to you. 56 00:04:42,315 --> 00:04:43,681 Somebody look in his pockets. 57 00:04:43,817 --> 00:04:46,582 What's he got in his pockets that you're so worried about? 58 00:04:46,720 --> 00:04:48,621 Well, why don't you look and see? 59 00:04:49,556 --> 00:04:50,990 Put it away. 60 00:04:52,025 --> 00:04:53,789 All right, son. Stand up. 61 00:05:00,834 --> 00:05:02,678 Those aren't my cards. I don't know where they came from. 62 00:05:02,702 --> 00:05:04,432 That is your pocket, ain't it? 63 00:05:07,007 --> 00:05:08,999 You're working this deck. 64 00:05:09,342 --> 00:05:13,370 These two here, three you got in your hand. I count five kings. 65 00:05:13,914 --> 00:05:15,507 They're not my cards! 66 00:05:18,785 --> 00:05:20,686 Mr. Cartwright, they say I've been cheating. 67 00:05:27,761 --> 00:05:29,662 - Have you? - No! 68 00:05:32,032 --> 00:05:33,830 These are not my cards! 69 00:06:37,764 --> 00:06:40,142 I don't know where the cards came from, Mr. Cartwright. 70 00:06:40,166 --> 00:06:43,000 I'm afraid the sheriff found them in his pocket. 71 00:06:43,136 --> 00:06:45,662 I'm Amos Parker, Mr. Cartwright. 72 00:06:46,740 --> 00:06:48,538 We have some business to discuss. 73 00:06:48,675 --> 00:06:52,407 Yes, we do. Just as soon as I attend to this. 74 00:06:52,545 --> 00:06:55,105 Mr. Cartwright, I don't know how the cards got in my pocket. 75 00:06:55,448 --> 00:06:58,646 - Do you know this man? - Yes. He works for me. 76 00:06:58,785 --> 00:07:00,947 A card sharp works for you? 77 00:07:01,087 --> 00:07:03,682 Not a card sharp. He's a cowhand, and a very good one. 78 00:07:03,823 --> 00:07:07,521 Well, it seems he ain't a very good card sharp. 79 00:07:07,661 --> 00:07:10,654 If I hadn't a been here, he'd have probably got hisself shot. 80 00:07:10,797 --> 00:07:13,494 I'll have to give these men the money that's on the table. 81 00:07:13,633 --> 00:07:16,000 - No! - Easy, Candy. 82 00:07:18,104 --> 00:07:20,164 I've got $25 in this game. 83 00:07:20,507 --> 00:07:22,476 Go on, divide it up, fellas. 84 00:07:24,778 --> 00:07:26,838 Get your money. 85 00:07:27,547 --> 00:07:30,676 I'm the biggest loser. $59. 86 00:07:31,584 --> 00:07:33,177 My money is easy to find. 87 00:07:34,454 --> 00:07:37,481 I got it water-soaked swimming my horse across the river. 88 00:07:40,760 --> 00:07:44,856 Hard earned, too. Hate to lose it to a card sharp. 89 00:07:47,834 --> 00:07:51,771 I appreciate what you've done, Mr. Cartwright. I'd like to thank you. 90 00:07:51,905 --> 00:07:53,737 Thank you, too, Sheriff. 91 00:07:54,507 --> 00:07:57,739 I'd be more careful who I played cards with in the future. 92 00:08:04,217 --> 00:08:07,085 Well, I... I ought to throw you in jail. 93 00:08:08,021 --> 00:08:11,958 Sheriff, I'll be responsible for him. 94 00:08:12,859 --> 00:08:16,023 - Well, get him out of town. - We'll all be leaving, 95 00:08:16,162 --> 00:08:18,825 as soon as I complete my business, if that's all right. 96 00:08:18,965 --> 00:08:20,524 All right. 97 00:08:30,276 --> 00:08:32,108 Joe, ride herd on Candy, will you? 98 00:08:32,245 --> 00:08:34,510 Candy. I'll be up in a minute. 99 00:08:39,686 --> 00:08:41,655 Can I buy you a drink? 100 00:08:42,756 --> 00:08:44,054 Oh, uh... 101 00:08:45,158 --> 00:08:46,592 No. No, thank you. 102 00:08:46,726 --> 00:08:49,662 We can sit down and get our business out of the way. 103 00:08:53,166 --> 00:08:54,964 Well, how the years been treating you? 104 00:08:57,137 --> 00:08:58,833 Can't complain. 105 00:08:58,972 --> 00:09:01,840 No. You've been very successful. 106 00:09:03,243 --> 00:09:08,113 - How about yourself? - Well, uh... I had my ups and downs. 107 00:09:08,248 --> 00:09:13,744 I guess more downs than ups, but, all in all, I've done pretty well. 108 00:09:14,287 --> 00:09:16,279 Good. How's Mrs. Parker? 109 00:09:17,824 --> 00:09:21,955 - Alice? You remember her? - Well, how is she? 110 00:09:22,862 --> 00:09:25,661 She's, uh... Bill! 111 00:09:34,841 --> 00:09:36,673 Well, she's dead, Mr. Cartwright. 112 00:09:39,045 --> 00:09:42,607 It happened about a year ago. Fell from her horse. 113 00:09:44,050 --> 00:09:45,848 I'm sorry. 114 00:09:46,619 --> 00:09:49,646 Well, misfortune happens to all of us, I guess. 115 00:09:49,789 --> 00:09:52,623 Yes. Yes, I've had my share. 116 00:09:53,093 --> 00:09:59,090 Yes, so I hear. I understand that you've had a lot of hard luck lately. 117 00:10:03,837 --> 00:10:06,033 - What do you mean? - Well, uh... business. 118 00:10:06,172 --> 00:10:09,165 Debts. Something about your credit wasn't... 119 00:10:09,309 --> 00:10:11,801 - Who told you that? - I don't know exactly. 120 00:10:11,945 --> 00:10:14,346 It's just common knowledge around... 121 00:10:14,681 --> 00:10:17,241 It sure is common knowledge, even the barber mentioned it. 122 00:10:17,383 --> 00:10:19,284 - Well, isn't it true? - Of course not. 123 00:10:19,619 --> 00:10:21,884 Look, my son Hoss has brought in a wagonload of hides. 124 00:10:22,021 --> 00:10:24,261 - There's two more wagons on their way. - Oh, fine, fine. 125 00:10:24,324 --> 00:10:26,759 Because I want to discuss price with you. 126 00:10:26,893 --> 00:10:28,759 You quoted the price in the wire you sent me. 127 00:10:28,895 --> 00:10:32,764 Yes, I know I did, but some things have happened, 128 00:10:32,899 --> 00:10:37,132 and I can't come up with the money that I quoted to you in the wire. 129 00:10:37,937 --> 00:10:39,838 I can really only pay half now. 130 00:10:40,940 --> 00:10:43,637 Well, maybe you'd like an hour or so to think about it. 131 00:10:46,946 --> 00:10:51,077 No, I, uh... I don't need anymore time to think about it. 132 00:10:51,985 --> 00:10:54,716 I've probably taken up too much of your time as it is. 133 00:10:55,655 --> 00:10:58,955 I think I'll be on my way. Sorry we can't do business. 134 00:10:59,092 --> 00:11:00,685 Yes, I am, too. 135 00:11:01,261 --> 00:11:03,025 Good day, Mr. Parker. 136 00:11:26,753 --> 00:11:28,051 I don't care about the money. 137 00:11:28,188 --> 00:11:30,714 What's killing me is you believed them and not me. 138 00:11:30,857 --> 00:11:33,986 - The sheriff believed them. - A two-bit sheriff in a two-bit town! 139 00:11:34,127 --> 00:11:35,891 Two-bit sheriff or not, 140 00:11:36,029 --> 00:11:38,863 the bullets in his gun are real and so are the bars on his jail, 141 00:11:38,998 --> 00:11:41,944 and he was going to throw you behind them or kill you if you tried to fight. 142 00:11:41,968 --> 00:11:43,960 Did you believe me about the cards? 143 00:11:45,405 --> 00:11:48,466 - Somebody planted them in your pocket? - Yeah, that's right. 144 00:11:48,808 --> 00:11:51,277 When? While you were playing? 145 00:11:51,945 --> 00:11:54,107 - I'm not that stupid. - Well, when? 146 00:11:54,814 --> 00:11:58,342 I don't know when. There were a lot of people at the bar, they were shoving... 147 00:11:58,484 --> 00:12:01,943 Who? Did you know any of them? 148 00:12:04,324 --> 00:12:07,886 - No, I didn't know any of them. - Doesn't make any sense, does it? 149 00:12:09,996 --> 00:12:13,398 Look, why don't we get the money for the hides and get out of this town? 150 00:12:13,733 --> 00:12:17,932 We can't. Parker says he'll only pay half price for those hides. 151 00:12:18,805 --> 00:12:20,416 You're not gonna let him get away with it? 152 00:12:20,440 --> 00:12:22,306 No, I'm not gonna let him get away with it. 153 00:12:22,442 --> 00:12:25,139 I'll have Hoss take those hides back to the Ponderosa, 154 00:12:25,278 --> 00:12:27,990 and head out the two wagons at Pine Creek. I want you to go with him. 155 00:12:28,014 --> 00:12:30,984 Right. Got my horse over at the blacksmith's shop. I'll get him. 156 00:12:33,386 --> 00:12:34,786 Candy? 157 00:12:36,055 --> 00:12:37,785 Let's go see the sheriff. 158 00:12:50,903 --> 00:12:53,270 - Hi, Billy. - Sure is hot. 159 00:12:53,406 --> 00:12:56,899 - You ought to slow down a little bit. - Can't, I got all this work to do. 160 00:12:58,077 --> 00:13:00,774 Oh, a cold sarsaparilla sure would taste good right now. 161 00:13:00,913 --> 00:13:03,144 It would for a fact. You buying or am I? 162 00:13:03,283 --> 00:13:05,445 - I'm always broke. - Well, I'll tell you what. 163 00:13:05,785 --> 00:13:08,277 - I'll buy if you'll go get them, huh? - Okay. 164 00:13:08,421 --> 00:13:10,532 Hey, where's your axle-grease? I need to grease a wheel. 165 00:13:10,556 --> 00:13:12,787 - Inside there on the shelf. - Thank you. 166 00:13:13,893 --> 00:13:16,954 Now, what I'm trying to say is I ain't gonna sit around 167 00:13:17,096 --> 00:13:20,191 and let nobody turn this town into a three-ring circus. 168 00:13:20,333 --> 00:13:23,792 - Nobody's intending to do that. - I'm trying to clear my name, Gant. 169 00:13:23,936 --> 00:13:26,201 Sheriff Gant! 170 00:13:26,339 --> 00:13:29,104 I'm gonna have to do something about that squeak one of these days. 171 00:13:29,809 --> 00:13:32,049 I think every man has a right to clear his name, Sheriff. 172 00:13:32,178 --> 00:13:35,012 That man of yours can just thank his lucky stars 173 00:13:35,148 --> 00:13:37,549 that all I did was take that poker money away from him. 174 00:13:38,584 --> 00:13:42,282 Now, he can't stay in town and he can't come back after he leaves. 175 00:13:42,422 --> 00:13:45,517 Why don't you just sell them hides and all of you get out of town? 176 00:13:45,858 --> 00:13:47,349 I'm not selling my hides. 177 00:13:47,493 --> 00:13:50,429 You mean you come all this way up here and you ain't gonna sell? 178 00:13:50,563 --> 00:13:53,158 What are you trying to do, hold Parker up on them hides? 179 00:13:53,299 --> 00:13:54,562 Parker cut the price. 180 00:13:54,901 --> 00:13:57,393 Parker, I think, is trying to drive a hard bargain himself. 181 00:13:57,537 --> 00:14:00,063 Maybe he's offering you all them hides is worth. 182 00:14:00,206 --> 00:14:01,970 They're top grade hides. 183 00:14:02,108 --> 00:14:03,838 Now, lookee here, Mr. Cartwright, 184 00:14:03,976 --> 00:14:06,878 all of us gets pressed to the wall sometime or another, 185 00:14:07,013 --> 00:14:11,417 but, well, why don't you just sell them hides and go on home? 186 00:14:12,251 --> 00:14:15,119 I know that, well, you've been a rich man for a long time, 187 00:14:15,254 --> 00:14:17,553 but you got to face it, you're broke. 188 00:14:19,158 --> 00:14:20,490 He's not broke! 189 00:14:20,626 --> 00:14:22,322 Now, lookee here, young fella. 190 00:14:22,462 --> 00:14:25,227 I've taken all the jaw off of you that I'm a-going to. 191 00:14:25,365 --> 00:14:27,960 You can just shut your mouth and get out this door. 192 00:14:28,101 --> 00:14:32,197 If either one of you or any of that crew of yours so much as looks sideways 193 00:14:32,338 --> 00:14:34,307 the rest of the time that you're in town, 194 00:14:34,440 --> 00:14:37,933 I'll throw you in jail so fast it'll make your head swim. 195 00:14:38,077 --> 00:14:39,978 Now, get outta here! 196 00:15:04,404 --> 00:15:06,373 How you doing? Got them ready yet? 197 00:15:06,506 --> 00:15:09,271 I did the one shoe. I thought I'd clean him up all around for you. 198 00:15:09,409 --> 00:15:11,071 Good enough. 199 00:15:11,210 --> 00:15:14,180 Hey, that's a right pretty horse you got there, mister. 200 00:15:16,449 --> 00:15:18,350 You interested in selling him? 201 00:15:20,019 --> 00:15:22,045 You couldn't afford what this horse is worth. 202 00:15:23,990 --> 00:15:28,155 Oh, I thought maybe you'd let him go cheap... hard up the way you are. 203 00:15:32,598 --> 00:15:34,157 Who says I'm hard up? 204 00:15:34,300 --> 00:15:36,201 Well, how else you gonna figure it? 205 00:15:36,669 --> 00:15:39,571 Your hired hands have to cheat at poker to make a living. 206 00:15:50,283 --> 00:15:52,149 Go on, get him finished. 207 00:16:00,960 --> 00:16:04,954 Virginia City Bank, and you want $5,000 cleared here to our bank? 208 00:16:05,097 --> 00:16:06,097 That's right. 209 00:16:06,232 --> 00:16:09,259 That's a lot of money to try to borrow by telegraph, Mr. Cartwright. 210 00:16:09,402 --> 00:16:10,961 I'm not borrowing the money. 211 00:16:11,103 --> 00:16:13,595 The money's mine. I just want it transferred to the bank here. 212 00:16:13,739 --> 00:16:15,401 Will you please send that? 213 00:16:30,556 --> 00:16:32,752 - What's the matter? - The line's gone dead. 214 00:16:34,227 --> 00:16:36,059 - Try it again. - I said it ain't working. 215 00:16:36,195 --> 00:16:39,597 Nothing we can do but wait. Maybe something's wrong at the other end. 216 00:16:40,366 --> 00:16:42,301 Do you think it was cut at the other end? 217 00:16:42,435 --> 00:16:44,734 The wire can be cut at either end. Come on. 218 00:16:45,438 --> 00:16:47,464 If the wire's been cut, it's one of you done it! 219 00:16:52,078 --> 00:16:53,671 Well, it took you long enough. 220 00:16:54,013 --> 00:16:56,209 Couple of more minutes and I'd have been on my way. 221 00:16:56,349 --> 00:16:58,545 Had to go to two saloons to find cold ones. 222 00:17:02,188 --> 00:17:03,554 Ah! That's good. 223 00:18:16,629 --> 00:18:19,155 Whoa! Whoa! 224 00:18:21,200 --> 00:18:22,668 Whoa! 225 00:18:26,372 --> 00:18:28,170 Cut! 226 00:18:29,108 --> 00:18:31,168 Look out! Get out of the way! 227 00:18:32,878 --> 00:18:34,346 Hoss! 228 00:18:51,764 --> 00:18:53,289 Whiskey. 229 00:18:53,432 --> 00:18:56,698 Driving a team drunker than a skunk! Here, take the rest of it. 230 00:19:03,576 --> 00:19:07,138 - Hey, what are you doing? - Just helping him finish his booze. 231 00:19:09,815 --> 00:19:13,445 - He's been hit on the head, Pa. - Yes, I know. 232 00:19:13,586 --> 00:19:15,248 He's drunker than a skunk. 233 00:19:22,194 --> 00:19:25,824 Looks like you went broke in more ways than one, Mr. Cartwright. 234 00:19:29,869 --> 00:19:31,337 He wasn't drunk. 235 00:19:32,805 --> 00:19:34,467 He wasn't drunk! 236 00:19:35,274 --> 00:19:36,537 Clean this mess up. 237 00:19:36,676 --> 00:19:39,612 Get them hides back on that wagon and get off the street. 238 00:19:45,751 --> 00:19:47,720 You fellas give me a hand with this wagon? 239 00:19:53,359 --> 00:19:54,884 I'll pay you. 240 00:19:55,227 --> 00:19:57,287 I don't need pay to help a man that needs a help. 241 00:20:14,847 --> 00:20:16,748 I just heard about what happened. 242 00:20:17,983 --> 00:20:20,543 Seems like hard luck is dogging you, doesn't it? 243 00:20:21,654 --> 00:20:24,385 - Anyway, I'm sorry. - Why? 244 00:20:25,458 --> 00:20:27,893 Old time's sake, I guess. 245 00:20:29,562 --> 00:20:32,896 Look, Mr. Cartwright, I don't like to take advantage of a man, 246 00:20:33,232 --> 00:20:35,428 especially when he's down and out. 247 00:20:37,470 --> 00:20:42,499 Parker, don't concern yourself about me being down and out. I'm not. 248 00:20:44,510 --> 00:20:46,308 Whatever you say. 249 00:20:46,712 --> 00:20:52,583 Anyway, I'll buy these hides from you for three-quarters of the price we said. 250 00:20:53,919 --> 00:20:55,751 That does it, Mr. Cartwright. 251 00:20:57,389 --> 00:20:59,688 - Thank you, Mr. Daley. - What do you say? 252 00:21:05,364 --> 00:21:09,529 All right, three-quarters of the price we agreed on. 253 00:21:10,002 --> 00:21:13,439 All right, I'll write you a check for the full amount 254 00:21:13,572 --> 00:21:15,302 on the bank here at Tin Bucket. 255 00:21:15,441 --> 00:21:17,569 If you don't mind, I'll have to verify that account. 256 00:21:17,710 --> 00:21:21,738 Of course not. The bank is just over here. 257 00:21:23,549 --> 00:21:24,573 Yes, I know. 258 00:21:56,048 --> 00:21:57,812 Mr. Hollis? 259 00:21:57,950 --> 00:21:59,748 Wilson? 260 00:21:59,885 --> 00:22:01,615 No, Cartwright. Ben Cartwright. 261 00:22:01,754 --> 00:22:05,850 Oh, yes. Nice day, Mr. Cartwright. Nice day. 262 00:22:05,991 --> 00:22:07,983 Mr. Hollis, I'd like to ask you a question... 263 00:22:08,327 --> 00:22:12,628 The bank of Tin Bucket is always ready to answer questions, Mr. Cartwright. 264 00:22:12,765 --> 00:22:15,098 - No, no thank you. Thank you. - And your question? 265 00:22:15,434 --> 00:22:19,064 Well, uh... Mr. Amos T. Parker has an account in this bank, I understand. 266 00:22:19,405 --> 00:22:21,874 - Yes, he has. - Well, what I'd like to know is, 267 00:22:22,007 --> 00:22:26,377 is the account large enough to cover a check in excess of $1,000. 268 00:22:26,512 --> 00:22:29,352 Oh, you'll have to bring in the check before I can answer that question. 269 00:22:29,481 --> 00:22:32,542 Well, I'd like to know if the check is good before I accept it. 270 00:22:33,385 --> 00:22:37,789 Well, well, I suppose it is reasonable that a man in financial difficulties 271 00:22:37,923 --> 00:22:41,553 - would doubt everyone else. - Where'd you hear that? 272 00:22:42,595 --> 00:22:45,497 Your financial problems are common gossip. 273 00:22:47,566 --> 00:22:49,592 And I'll not give out privileged information 274 00:22:49,735 --> 00:22:51,863 concerning our more successful clients. 275 00:22:55,975 --> 00:22:59,935 Mr. Cartwright, do you expect me to buy those hides? 276 00:23:01,647 --> 00:23:04,776 - What's the matter with the hides? - Look at the brand. 277 00:23:05,818 --> 00:23:07,912 What about it? Ponderosa brand. 278 00:23:08,053 --> 00:23:11,421 Well, turn it over. What do you call that brand? 279 00:23:22,067 --> 00:23:23,626 Bar E. 280 00:23:26,906 --> 00:23:29,466 Can you prove that that steer was legally yours 281 00:23:29,608 --> 00:23:31,474 before the brand was doctored? 282 00:23:31,610 --> 00:23:34,808 Mr. Parker, I've never worked over a brand in my life. 283 00:23:36,081 --> 00:23:39,745 Whole bale of them was found on your wagon. Ask the blacksmith. 284 00:23:40,586 --> 00:23:44,079 That's the way of it, Mr. Cartwright, a full bale of them. 285 00:23:46,892 --> 00:23:48,952 Do you believe I'd deal in stolen hides? 286 00:23:49,094 --> 00:23:52,189 Well, if you're as broke as they say you are, you just might. 287 00:23:52,531 --> 00:23:55,558 - What about that big kid of yours? - What about him? 288 00:23:55,701 --> 00:23:58,569 Well, what's to prevent him from going into business for himself? 289 00:23:58,704 --> 00:24:00,866 - Oh, come on! - Even if you wasn't broke, 290 00:24:01,006 --> 00:24:03,486 I reckon it wouldn't be the first time that some rich man's kid 291 00:24:03,609 --> 00:24:06,773 went and stole something just for the pleasure of stealing it. 292 00:24:09,448 --> 00:24:11,508 - Do you believe that? - I don't know. 293 00:24:11,650 --> 00:24:15,052 After what's happened today, you just tell us something we can believe. 294 00:24:34,773 --> 00:24:37,834 I'm gonna check with the Bar E and if they've had any cattle stolen, 295 00:24:37,977 --> 00:24:40,503 you and that boy of yours is gonna have to stand trial. 296 00:24:40,646 --> 00:24:43,046 If Hoss brought those hides, then he has clear title to them. 297 00:24:43,115 --> 00:24:45,914 - And if he ain't got clear title? - Then he didn't bring them. 298 00:24:46,051 --> 00:24:48,816 Somebody else put them on the wagon after he got here. 299 00:24:48,954 --> 00:24:52,083 - Somebody else put them in the wagon? - Who'd do something like that? 300 00:24:52,224 --> 00:24:55,160 Yeah! Give us some answers, who and why? 301 00:24:55,494 --> 00:24:58,225 I don't know who or why, but I'll find out. 302 00:25:03,202 --> 00:25:06,934 I left Hoss with Candy. Couldn't get a doctor. He's still unconscious. 303 00:25:07,072 --> 00:25:08,267 I'd better go to him. 304 00:25:08,607 --> 00:25:10,769 Can you explain those stolen hides, Cartwright? 305 00:25:10,909 --> 00:25:15,506 - Now, you stay out of it. - You can shut me up, Sheriff, 306 00:25:15,647 --> 00:25:19,243 but you can't hide the fact that Cartwright's been stealing Bar E cattle. 307 00:25:21,220 --> 00:25:24,918 - What are you talking about? - Your father's a thief. 308 00:25:57,890 --> 00:26:01,190 - Stop it right now. - Joseph! Joseph! 309 00:26:02,628 --> 00:26:06,827 You're lucky that Cartwright started the fight, or you'd be paying the damages. 310 00:26:06,965 --> 00:26:09,059 You know how much this is gonna cost you? 311 00:26:09,935 --> 00:26:12,928 No, I don't, but whatever it is, I'll be very happy to pay it. 312 00:26:13,072 --> 00:26:15,632 Here, there's $100 in here. 313 00:26:15,774 --> 00:26:18,005 That should be enough for two of those windows. 314 00:26:20,746 --> 00:26:23,147 My money. It's gone. 315 00:26:23,282 --> 00:26:26,047 I had it a minute ago, just before the fight started. 316 00:26:26,785 --> 00:26:28,344 Hold on, son. 317 00:26:31,356 --> 00:26:32,847 Let me see that. 318 00:26:32,991 --> 00:26:35,085 That's mine. It's water-soaked. 319 00:26:35,227 --> 00:26:36,820 I know it's yours. 320 00:26:38,063 --> 00:26:40,828 It's been a long time since we've had a pickpocket in town. 321 00:26:40,966 --> 00:26:43,094 - I didn't take that money. - Of course you didn't. 322 00:26:43,235 --> 00:26:45,227 Well, you saw me find it in his pocket didn't you? 323 00:26:45,370 --> 00:26:47,100 I saw you take it out of his pocket. 324 00:26:47,239 --> 00:26:50,239 Well, I reckon it wouldn't be the first time that a man ever started a fight 325 00:26:50,309 --> 00:26:52,301 so he could pick somebody's pocket. 326 00:26:52,644 --> 00:26:55,623 You can't let him get away with it this time, Sheriff. You got to arrest him. 327 00:26:55,647 --> 00:26:57,707 I'm a-going to. Will you swear out a warrant? 328 00:26:57,850 --> 00:26:59,819 You bet your life I will. 329 00:27:00,352 --> 00:27:02,287 All right, come on, son. Get going. 330 00:27:10,629 --> 00:27:12,063 Go on in there. 331 00:27:25,410 --> 00:27:29,370 Seems like you got two boys that you don't know much about, Mr. Cartwright. 332 00:27:30,682 --> 00:27:33,743 One of them's a pickpocket, and the other one's a cow thief. 333 00:27:33,886 --> 00:27:37,789 - You're wrong on both counts. - Oh? Well, the evidence says I'm right. 334 00:27:37,923 --> 00:27:40,825 - How's that make you feel? - The evidence and you are both wrong. 335 00:27:41,760 --> 00:27:44,195 You sure do take a lot of convincing, don't you? 336 00:27:45,430 --> 00:27:48,889 Oh, if you want to bail him out, it'll cost you $500. 337 00:27:50,869 --> 00:27:52,132 I haven't got $500... 338 00:27:52,271 --> 00:27:54,137 - I didn't think so. - With me. 339 00:27:54,273 --> 00:27:56,139 Now, don't you try leaving town. 340 00:27:56,275 --> 00:27:59,074 You do and I'll come after you with a posse. 341 00:27:59,211 --> 00:28:03,672 And that wagonload of hides is impounded. Leave it alone. 342 00:28:20,299 --> 00:28:23,792 I don't know, I've never seen a man out like this before. 343 00:28:24,469 --> 00:28:26,199 You think he's all right? 344 00:28:27,739 --> 00:28:31,141 Yeah, he's all right. His pulse is regular. 345 00:28:32,277 --> 00:28:34,337 His breathing is normal. 346 00:28:35,914 --> 00:28:40,716 I don't know what they doped him with, whatever it is, it's doing a good job. 347 00:28:42,821 --> 00:28:44,483 And no doctor in this town! 348 00:28:51,396 --> 00:28:55,265 - Can I ask you something? - Sure. 349 00:28:56,969 --> 00:29:00,133 Do you believe those cards were planted on me in the saloon? 350 00:29:01,240 --> 00:29:03,402 - I'm sure they were. - What makes you so sure? 351 00:29:04,776 --> 00:29:07,871 You said they were. That's good enough for me. 352 00:29:11,783 --> 00:29:13,081 Thanks. 353 00:29:16,888 --> 00:29:19,084 What I keep asking myself is why? 354 00:29:19,958 --> 00:29:21,324 Yeah, why? 355 00:29:21,460 --> 00:29:23,486 Why were the cards planted on you? 356 00:29:23,829 --> 00:29:25,957 Why was the money planted on Little Joe? 357 00:29:27,232 --> 00:29:28,860 Why did this happen? 358 00:29:29,935 --> 00:29:32,302 All part of some kind of plan, isn't it? 359 00:29:34,139 --> 00:29:35,471 What are we gonna do? 360 00:29:37,509 --> 00:29:40,411 We're gonna wait here until I can talk to Hoss. 361 00:29:40,545 --> 00:29:44,448 I got to find out whether those hides, those blotched hides, 362 00:29:44,783 --> 00:29:46,911 they came from the Ponderosa. 363 00:29:47,052 --> 00:29:49,112 You think there's some chance they did? 364 00:29:50,222 --> 00:29:52,316 Well, Hoss filled a wagon with some of his own hides. 365 00:29:52,457 --> 00:29:54,426 We have the bill of sale for them. 366 00:29:55,360 --> 00:29:58,455 More than likely, the hides came from stolen cows 367 00:29:58,797 --> 00:30:00,823 and they were switched here in town. 368 00:30:00,966 --> 00:30:04,061 I can't go looking for ours till I talk to Hoss. 369 00:30:05,971 --> 00:30:07,940 One thing I can do, though. 370 00:30:11,843 --> 00:30:14,176 That is start proving I'm not broke. 371 00:30:15,814 --> 00:30:21,185 I'm gonna give you this sight draft for $5,000. 372 00:30:21,320 --> 00:30:24,449 I want you to take this to the bank in Virginia City. 373 00:30:25,957 --> 00:30:30,986 And also this note asking for a note of credit. 374 00:30:32,364 --> 00:30:36,324 You get back with the cash and that letter just as soon as you possibly can. 375 00:30:39,905 --> 00:30:43,239 I feel a little funny about leaving you here alone with Hoss like this. 376 00:30:43,375 --> 00:30:44,468 I'll manage. 377 00:30:49,314 --> 00:30:52,375 Here, you take these and get back as soon as you can. 378 00:30:53,352 --> 00:30:55,412 All right, I'll be back before you know it. 379 00:31:08,100 --> 00:31:09,534 Hi! 380 00:31:20,479 --> 00:31:22,505 Thought you might be getting hungry. 381 00:31:23,515 --> 00:31:27,646 Thanks. What I need more than the food is somebody to listen to sense. 382 00:31:27,986 --> 00:31:31,047 I'm always happy to listen to somebody. 383 00:31:34,359 --> 00:31:36,225 Hey, you're gonna like that stew. 384 00:31:36,361 --> 00:31:39,195 That's muskrat stew. I caught him myself. 385 00:31:45,404 --> 00:31:49,000 Look, Sheriff, I am not a pickpocket. 386 00:31:49,141 --> 00:31:51,633 There's a man swore out a warrant says you are. 387 00:31:51,977 --> 00:31:54,097 The only way that money could have gotten in my pocket 388 00:31:54,179 --> 00:31:56,239 was if he put it there, that fella Rice. 389 00:31:56,381 --> 00:31:58,441 What would a fella want to do a thing like that for? 390 00:31:59,618 --> 00:32:01,587 Yeah, that's what I'd like to know. 391 00:32:03,555 --> 00:32:05,353 Your stew's gonna get cold. 392 00:32:08,126 --> 00:32:11,062 I'm not, uh... I'm not that hungry, thanks. 393 00:32:12,097 --> 00:32:14,157 Sure ain't no reason letting it go to waste. 394 00:32:16,134 --> 00:32:19,104 You know, an old mountain man taught me how to make this stew. 395 00:32:19,237 --> 00:32:22,366 He learned how to fix it from a Ute woman. 396 00:32:22,507 --> 00:32:26,239 I reckon I'm the only man in the world knows how to cook this stuff now. 397 00:32:26,378 --> 00:32:30,008 I don't have to pick pockets, my brother Hoss doesn't have to steal cattle, 398 00:32:30,148 --> 00:32:32,068 and our ranch hands don't have to cheat at cards! 399 00:32:32,117 --> 00:32:33,677 - Is that a fact? - Yeah, that's a fact! 400 00:32:33,952 --> 00:32:36,632 We're a very prosperous family. You're gonna find that out tomorrow. 401 00:32:36,688 --> 00:32:41,126 Then how come your old man couldn't raise a measly $500 to bail you out? 402 00:32:41,259 --> 00:32:43,299 He'll raise it tomorrow, don't you worry about that. 403 00:32:43,395 --> 00:32:45,473 How do you think you're gonna look to the rest of this town 404 00:32:45,497 --> 00:32:47,708 when they find out that whole story was just made up about us? 405 00:32:47,732 --> 00:32:49,030 Stupid, don't you think? 406 00:32:49,167 --> 00:32:52,035 It don't make no difference how much money you got. It's like I said. 407 00:32:52,170 --> 00:32:55,436 I reckon you wouldn't be the only rich kid that ever liked to steal. 408 00:32:55,574 --> 00:32:58,066 I don't like to steal, and I don't steal. 409 00:32:58,710 --> 00:33:01,737 I remember this kid over here by Three Forks. 410 00:33:02,080 --> 00:33:04,208 Old man run the Running W. 411 00:33:05,450 --> 00:33:08,318 - Nicest little spread you ever saw. - Sheriff, if you... 412 00:33:08,453 --> 00:33:12,390 This kid, I think his name was Dobie, or Dobbs, or... 413 00:33:12,524 --> 00:33:15,494 Can't remember exactly what it was. He liked to steal. 414 00:33:15,627 --> 00:33:20,122 Steal anything that was loose at both ends. Just pack it off. 415 00:33:21,166 --> 00:33:24,728 Five cent piece of candy, $50 horse, he had to steal it. 416 00:33:25,070 --> 00:33:26,732 I reckon I had him in jail, oh, 417 00:33:27,072 --> 00:33:29,371 I don't know how many times. Couldn't cure him. 418 00:33:29,508 --> 00:33:31,739 Finally, his old man made him join the cavalry. 419 00:33:32,077 --> 00:33:34,046 They sure cured him there. 420 00:33:34,179 --> 00:33:36,580 - Hey, d'you ever think of joining up? - Hm? 421 00:33:36,715 --> 00:33:38,547 D'you ever think of joining the cavalry? 422 00:33:38,683 --> 00:33:41,676 Pay ain't too good, but it sure beats the heck out of being in jail. 423 00:33:43,455 --> 00:33:45,424 Yeah, well, I'll give it some thought. 424 00:33:48,493 --> 00:33:50,724 Why don't you think about this? 425 00:33:51,062 --> 00:33:54,430 All the things that have happened to us since we've been in this town. 426 00:33:56,568 --> 00:33:58,434 That's an awful lot of trouble for one family. 427 00:33:58,570 --> 00:34:00,664 - There's something wrong with that. - How's that? 428 00:34:00,805 --> 00:34:03,536 Don't you think there's something wrong with that? 429 00:34:06,211 --> 00:34:07,645 Yeah, I reckon. 430 00:34:08,747 --> 00:34:11,046 Maybe got a little too much salt in it. 431 00:36:39,364 --> 00:36:42,823 - What took you so long getting here? - Did Billy get out of town? 432 00:36:42,967 --> 00:36:45,562 You didn't think he was gonna stick around? 433 00:36:45,704 --> 00:36:48,299 Hoss Cartwright will wake up any time now. 434 00:36:48,440 --> 00:36:51,280 When he does, he'll tell his father it was Billy who switched the hides. 435 00:36:52,510 --> 00:36:54,604 I'm pulling out. 436 00:36:54,746 --> 00:36:56,908 Not now, you're not, not this close to the end. 437 00:36:57,916 --> 00:37:00,249 Whose? Cartwright's or mine? 438 00:37:01,586 --> 00:37:04,613 The more I see of him, the less I like the whole business. 439 00:37:04,756 --> 00:37:09,660 He's not dumb, he doesn't quit, and he just doesn't scare. 440 00:37:10,628 --> 00:37:12,508 Sounds to me like you're the one running scared. 441 00:37:12,597 --> 00:37:15,294 - I don't care what it sounds like to you. - No? 442 00:37:15,433 --> 00:37:18,073 I didn't pay you the kind of money I did just to see you walk away. 443 00:37:18,570 --> 00:37:20,471 You know how much this means to me, 444 00:37:20,605 --> 00:37:23,439 how I've planned it, how hard I've worked. 445 00:37:24,876 --> 00:37:26,902 It means nothing to me. 446 00:37:31,783 --> 00:37:33,809 Does this mean anything to you? 447 00:37:35,353 --> 00:37:37,447 - Depends. - How much? 448 00:37:40,391 --> 00:37:41,723 That'll just about do it. 449 00:37:43,294 --> 00:37:45,525 Only if it means the end of Cartwright. 450 00:37:48,266 --> 00:37:50,326 You got yourself a deal. 451 00:37:53,638 --> 00:37:55,607 Let's go. 452 00:37:55,740 --> 00:37:58,266 - Where to? - The stable. 453 00:37:58,877 --> 00:38:02,712 That's the first place Ben Cartwright will go looking for those hides. 454 00:38:02,847 --> 00:38:05,874 - Are you sure? - I'm sure. 455 00:40:14,879 --> 00:40:16,541 I see you found them. 456 00:40:21,452 --> 00:40:22,681 Get up. 457 00:40:25,690 --> 00:40:27,591 I said get up. 458 00:40:31,496 --> 00:40:33,431 Throw your gun over here. 459 00:40:34,832 --> 00:40:36,164 Very easy. 460 00:40:54,185 --> 00:40:56,916 Oh, I'm glad you found your hides. 461 00:40:57,055 --> 00:40:59,047 - I figured you would. - Why'd you switch them? 462 00:40:59,190 --> 00:41:02,183 For the same reason I had Rice plant those cards on your ranch hand. 463 00:41:02,994 --> 00:41:05,554 For the same reason I made your son look like a thief. 464 00:41:05,697 --> 00:41:07,962 - My other boy like a drunk. - That's right. 465 00:41:08,099 --> 00:41:10,068 Now I got the whole town thinking you're broke. 466 00:41:11,536 --> 00:41:15,166 This is a balancing of the books, Mr. Cartwright, a final accounting. 467 00:41:15,840 --> 00:41:19,038 You destroyed my life, now I'm going to destroy yours. 468 00:41:19,944 --> 00:41:21,606 I sold you... 469 00:41:23,481 --> 00:41:29,011 I sold you a few head of cattle, years back. 470 00:41:30,188 --> 00:41:32,623 How could that destroy your life? 471 00:41:32,757 --> 00:41:34,885 You're forgetting one thing, my wife? 472 00:41:35,927 --> 00:41:37,828 All the times you met with my wife. 473 00:41:39,597 --> 00:41:42,192 - I what? - That's right. 474 00:41:45,136 --> 00:41:49,039 I... I met your wife once in my life. 475 00:41:50,241 --> 00:41:52,904 You invited me to dinner to your place, you invited me yourself. 476 00:41:53,044 --> 00:41:54,808 You don't have to lie. I'm not stupid. 477 00:41:54,946 --> 00:41:57,711 I'm not lying, it's the truth. I never saw... 478 00:41:57,849 --> 00:42:00,648 What made... What gave you the idea I ever saw your wife again? 479 00:42:00,785 --> 00:42:01,844 It was obvious. 480 00:42:01,986 --> 00:42:03,978 How can anything be obvious if it never happened? 481 00:42:04,122 --> 00:42:05,920 How can you believe such a thing? 482 00:42:06,057 --> 00:42:07,889 I believed it. I knew. 483 00:42:08,793 --> 00:42:11,820 Oh, she was clever, though, she had excuses for everything. 484 00:42:11,963 --> 00:42:15,559 All her little trips and all the things she'd bring back. 485 00:42:16,067 --> 00:42:17,899 Presents from you. 486 00:42:18,036 --> 00:42:22,167 I knew she was meeting with you. She loved you, Mr. Cartwright. 487 00:42:23,174 --> 00:42:26,941 Rich Ben Cartwright, big and successful Ben Cartwright. 488 00:42:27,078 --> 00:42:28,706 My wife was in love with you. 489 00:42:28,846 --> 00:42:32,248 I never saw your wife after that first time. Now, that's the truth. 490 00:42:32,950 --> 00:42:36,182 Oh, she used to deny it, too, for a long time. 491 00:42:37,121 --> 00:42:41,320 She said she didn't want things like money and fine clothes, 492 00:42:41,659 --> 00:42:44,891 a big house and position, that she wasn't interested in them. 493 00:42:45,997 --> 00:42:49,798 That's not quite the way it was. In fact, it wasn't like that at all. 494 00:42:49,934 --> 00:42:51,800 I know because I forced the truth out of her. 495 00:42:53,337 --> 00:42:54,771 You know what she said? 496 00:42:55,973 --> 00:42:57,805 She said, "Yes. 497 00:42:57,942 --> 00:43:01,276 Yes, I love Ben Cartwright. Is that what you want to hear? 498 00:43:01,612 --> 00:43:04,844 I love him, I love him, I love him. Are you satisfied now?" 499 00:43:07,285 --> 00:43:09,151 Those were her very words. 500 00:43:12,156 --> 00:43:15,854 Parker, I don't know where you got any of these ideas... 501 00:43:16,794 --> 00:43:19,161 but there was never anything between your wife and me. 502 00:43:19,297 --> 00:43:21,095 I never saw her after that first time. 503 00:43:21,899 --> 00:43:25,097 You forced her into admitting to something that wasn't so. 504 00:43:27,004 --> 00:43:28,370 Mm-mm. 505 00:43:30,775 --> 00:43:34,268 - Now, she's dead. - Now, she's dead. 506 00:43:35,847 --> 00:43:39,284 - Had an accident. - That's right. 507 00:43:39,951 --> 00:43:42,716 - Fell off her horse. - Hit her head on a rock. 508 00:43:43,321 --> 00:43:47,019 - Did she? She hit her head on the rock? - Mm-hm. 509 00:43:47,158 --> 00:43:49,718 Or could it be that when she finally said 510 00:43:49,861 --> 00:43:53,320 all those things that you wanted her to say, that you forced her to say, 511 00:43:53,664 --> 00:43:55,784 did you pick up a rock and bash her head in, kill her? 512 00:43:55,867 --> 00:43:58,928 - Kill her for no good reason at all? - I had a reason, a good reason. 513 00:43:59,070 --> 00:44:01,266 And she couldn't lie out of it, and neither will you. 514 00:44:01,405 --> 00:44:03,374 I'm going to hang you, Mr. Cartwright. 515 00:44:05,209 --> 00:44:07,644 Now, a rock was good enough for her. 516 00:44:10,148 --> 00:44:11,912 For you... 517 00:44:13,384 --> 00:44:14,818 a rope. 518 00:44:55,259 --> 00:44:58,024 - You looking for this, Mr. Cartwright? - Don't shoot him! 519 00:44:58,162 --> 00:45:00,063 We have to hang him. 520 00:45:08,839 --> 00:45:12,276 - I don't want him tied. - I'll cut him loose once he's swinging. 521 00:45:13,844 --> 00:45:16,905 You should have had me in here instead of waiting outside. 522 00:45:18,416 --> 00:45:20,112 That's all right. 523 00:45:37,768 --> 00:45:39,134 - Got him? - Yeah. 524 00:45:44,775 --> 00:45:47,006 We're not gonna hang you, Mr. Cartwright. 525 00:45:48,846 --> 00:45:52,374 You're gonna hang yourself, because you're a failure, remember? 526 00:45:52,516 --> 00:45:55,850 And what's worse, you discovered that your sons are rotten. 527 00:45:55,987 --> 00:45:58,855 One's a pickpocket, other a cattle thief. 528 00:45:58,990 --> 00:46:02,017 The good people at Tin Bucket already believe that you're broke 529 00:46:02,159 --> 00:46:04,287 and in debt, got no credit. 530 00:46:05,196 --> 00:46:07,062 They believe your sons are rotten. 531 00:46:07,198 --> 00:46:09,558 You couldn't stand the disgrace, and so you hanged yourself. 532 00:46:10,801 --> 00:46:14,169 Then the word will travel, and for years to come, 533 00:46:14,305 --> 00:46:17,298 you're gonna be known as a broken and a disgraced man. 534 00:46:18,209 --> 00:46:19,837 Suicide! 535 00:46:26,884 --> 00:46:29,012 All right. Let's go. 536 00:46:37,395 --> 00:46:39,227 Hold it right there. 537 00:47:34,618 --> 00:47:37,087 You dirty little coyote! 538 00:48:03,047 --> 00:48:06,142 - Okay? - Thanks. 539 00:48:07,084 --> 00:48:09,383 You can thank that littlest kid of yours. 540 00:48:09,520 --> 00:48:11,955 I was helping him eat his supper a little bit ago, 541 00:48:12,089 --> 00:48:14,957 and he kept a-jawing at me, then later on 542 00:48:15,092 --> 00:48:17,118 I got to thinking, well, maybe he is right. 543 00:48:17,261 --> 00:48:20,095 It seemed like an awful lot to have happen to a family 544 00:48:20,231 --> 00:48:21,995 unless somebody was a-helping it along. 545 00:48:22,133 --> 00:48:24,967 So, I just got to nosing around and... 546 00:48:51,328 --> 00:48:53,229 I had a long talk with Parker. 547 00:48:53,364 --> 00:48:55,629 He ain't got no fight left in him. 548 00:48:55,966 --> 00:48:58,094 Admits everything, even to killing his wife. 549 00:48:58,602 --> 00:48:59,968 Well... 550 00:49:01,505 --> 00:49:04,373 best that way. What about Rice? 551 00:49:04,508 --> 00:49:08,275 He ain't gonna be walking around for a while, maybe a year or more. 552 00:49:10,614 --> 00:49:14,142 - Can't say I'm sorry. - I can't say as I blame you. 553 00:49:16,554 --> 00:49:19,649 You come on back any time. You're always welcome. 554 00:49:23,694 --> 00:49:26,562 Yeah... Thanks. 43444

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.