All language subtitles for Blagas.Lessons.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,883 --> 00:01:40,779 BLAGA'S LESSONS 2 00:01:43,008 --> 00:01:44,719 You're in luck. 3 00:01:45,383 --> 00:01:47,678 Central, near the bus stop. 4 00:01:47,967 --> 00:01:51,776 Facing south, cool in the summer, quiet in the winter. 5 00:01:51,800 --> 00:01:55,859 It just needs some cleaning and it'll be like new. 6 00:01:55,883 --> 00:01:57,098 A gem. 7 00:01:57,175 --> 00:01:59,560 - Bear to mind... - "In" mind. 8 00:02:00,133 --> 00:02:01,258 I'm sorry? 9 00:02:01,300 --> 00:02:05,125 We say: "bear in mind". Not "bear to mind". 10 00:02:06,008 --> 00:02:07,314 Bear in mind 11 00:02:07,717 --> 00:02:11,901 that it's been rented for 15 years, up to last month 12 00:02:11,925 --> 00:02:14,318 and you're the first to see it. 13 00:02:14,342 --> 00:02:16,276 - I like it. - Good. 14 00:02:16,425 --> 00:02:19,193 Just to remind you that officially 15 00:02:19,217 --> 00:02:20,984 we have no vacant plots. 16 00:02:21,008 --> 00:02:23,213 I'm showing you this, 17 00:02:23,758 --> 00:02:25,874 but keep it to yourself. 18 00:02:26,633 --> 00:02:28,838 That's why the price is so good. 19 00:02:29,675 --> 00:02:30,980 Very attractive. 20 00:02:33,050 --> 00:02:35,165 I made a visual proposal. 21 00:02:38,592 --> 00:02:42,359 - The letters will be metal, right? - I wouldn't recommend it. 22 00:02:42,383 --> 00:02:44,359 - Why? - They'll get stolen. 23 00:02:44,383 --> 00:02:46,858 Engraved letters are much better. 24 00:02:49,342 --> 00:02:52,491 - Don't you like that? - Yes I do. A lot. 25 00:02:52,717 --> 00:02:56,317 Great. Let's go to the office for the paperwork. 26 00:03:00,467 --> 00:03:04,247 Can you remove the cross next to my husband's name? 27 00:03:04,592 --> 00:03:08,011 - Why? - Well, he wasn't exactly religious. 28 00:03:08,300 --> 00:03:10,280 You mean he wasn't devout? 29 00:03:10,467 --> 00:03:13,932 No. He believed in Lenin more than in Jesus. 30 00:03:16,300 --> 00:03:18,910 Can you engrave a red star instead? 31 00:03:19,383 --> 00:03:21,273 No way. Out of the question. 32 00:03:22,383 --> 00:03:24,943 - Why? - It's against the law. 33 00:03:24,967 --> 00:03:27,441 Communist symbols are banned. 34 00:03:27,550 --> 00:03:28,720 I have an idea. 35 00:03:29,425 --> 00:03:32,440 We could... It's not entirely legal, but... 36 00:03:32,717 --> 00:03:38,026 We could engrave a black star, but it'd be more expensive. 37 00:03:38,300 --> 00:03:39,943 - How much? - Two hundred. 38 00:03:39,967 --> 00:03:42,846 - All right. - Right... And for you? 39 00:03:42,883 --> 00:03:44,984 - What about me? - Star or cross? 40 00:03:45,008 --> 00:03:49,058 - A cross. Leave the cross. - But won't the symbols clash? 41 00:03:49,175 --> 00:03:55,655 HRISTO NAUMOV 1946 - 2022 BLAGA NAUMOVA 1952 - 20... 42 00:04:01,758 --> 00:04:04,098 - Like that? - Perfect. 43 00:04:05,050 --> 00:04:07,525 It has to be ready in three weeks. 44 00:04:07,842 --> 00:04:09,818 Why, are you in a hurry? 45 00:04:09,842 --> 00:04:10,922 Yes. 46 00:04:11,342 --> 00:04:15,887 I want to bury my husband's ashes 40 days after his passing. 47 00:04:16,300 --> 00:04:19,734 But that would be a different price. 48 00:04:19,758 --> 00:04:22,773 - How much? - 2000 for an express order. 49 00:04:22,883 --> 00:04:23,963 16 000! 50 00:04:24,300 --> 00:04:25,901 What can I do. 51 00:04:25,925 --> 00:04:29,984 I could replace the granite with some cheap stone, but... 52 00:04:30,008 --> 00:04:32,934 No! We'll keep it as we agreed. 53 00:04:33,300 --> 00:04:37,800 - OK, 16 000, but it must be on time. - All right. As you wish. 54 00:04:38,300 --> 00:04:39,830 Can I have a copy? 55 00:04:40,050 --> 00:04:41,355 Of course. 56 00:06:17,592 --> 00:06:18,672 My... 57 00:06:19,258 --> 00:06:22,543 - My condon... - Con-do-lences. 58 00:06:22,925 --> 00:06:26,390 - Thank you. - If you need anything... 59 00:06:26,758 --> 00:06:30,448 No, thank you. Come in, we need to catch up. 60 00:06:42,800 --> 00:06:47,435 The preposition depends on the word. It's like "a" and "an". 61 00:06:47,842 --> 00:06:49,282 So it should be...? 62 00:06:50,217 --> 00:06:51,297 So? 63 00:06:51,550 --> 00:06:55,510 You answered "in the radio" instead of "on the radio". 64 00:06:56,592 --> 00:06:58,796 Right. Some verbal exercises. 65 00:06:59,217 --> 00:07:04,482 Which of the following phrases means "I'm changing my behavior": 66 00:07:05,342 --> 00:07:07,907 "I'm sticking to my guns", 67 00:07:08,508 --> 00:07:10,318 "I'm changing my tune", 68 00:07:10,342 --> 00:07:12,776 or "I'm throwing down the gauntlet"? 69 00:07:12,800 --> 00:07:15,230 Is it the last one? 70 00:07:17,717 --> 00:07:18,797 Why? 71 00:07:19,425 --> 00:07:22,125 The answer is: "I'm changing my tune". 72 00:07:22,550 --> 00:07:27,905 To throw down the gauntlet means to challenge someone. Like in a duel. 73 00:07:27,967 --> 00:07:29,947 You should have known that. 74 00:07:31,342 --> 00:07:32,692 OK. Another one. 75 00:07:33,925 --> 00:07:36,310 What does "to drop anchor" mean: 76 00:07:37,008 --> 00:07:40,248 Deciding to live somewhere for a long time, 77 00:07:40,842 --> 00:07:44,359 traveling to exotic destinations, 78 00:07:44,383 --> 00:07:47,128 or working on a ship for a long time? 79 00:07:47,675 --> 00:07:50,690 Deciding to live somewhere for a long time. 80 00:07:51,467 --> 00:07:53,484 I want to drop anchor at... 81 00:07:53,508 --> 00:07:56,118 No, "in" Bulgaria! 82 00:07:56,967 --> 00:08:00,297 - If I pass the test. - You will. 83 00:08:00,383 --> 00:08:03,849 - Last time... - Last time I wasn't your teacher. 84 00:08:04,092 --> 00:08:05,397 You'll pass. 85 00:09:25,675 --> 00:09:26,800 Yes? 86 00:09:26,925 --> 00:09:29,760 Chief Inspector Kolev, Criminal Police. 87 00:09:29,925 --> 00:09:31,005 What? 88 00:09:31,050 --> 00:09:32,818 Chief Inspector Kolev. 89 00:09:32,842 --> 00:09:36,172 Listen carefully Madam, and don't worry. 90 00:09:36,675 --> 00:09:41,443 We're investigating phone scammers. We've caught two, the others got away. 91 00:09:41,467 --> 00:09:46,101 The two we caught had a list with your name, your number, everything. 92 00:09:46,383 --> 00:09:51,334 They might call you any minute. Could you help us catch them? 93 00:09:51,592 --> 00:09:55,401 No, no, I can't! My husband passed away recently and... 94 00:09:55,425 --> 00:10:00,690 They're dangerous, Madam. They'll try to call you any minute now. 95 00:10:01,300 --> 00:10:04,443 No, I can't do this. Don't make me, please... 96 00:10:04,467 --> 00:10:07,662 Madam, that's exactly why you need our help. 97 00:10:07,883 --> 00:10:09,368 You must cooperate. 98 00:10:10,508 --> 00:10:14,649 All right... I will... No! I'll try... 99 00:10:14,925 --> 00:10:18,480 OK, don't worry. Tell me your name and address. 100 00:10:19,175 --> 00:10:22,190 Blaga Naumova, Hristo Botev street, 101 00:10:22,383 --> 00:10:24,948 6th floor, flat number... eh, no... 102 00:10:26,300 --> 00:10:28,568 Blaga Naumova, 32 Hristo Botev street... 103 00:10:28,592 --> 00:10:32,686 Keep calm. Repeat it carefully to avoid any mistakes. 104 00:10:33,092 --> 00:10:34,351 Yes, yes... 105 00:10:35,092 --> 00:10:40,987 Blaga Naumova, 32 Hristo Botev, 3rd floor, Flat 6. 106 00:10:41,717 --> 00:10:45,271 Yes, that's the address on the list. Are you alone? 107 00:10:46,633 --> 00:10:48,568 - What? - Are you alone? 108 00:10:48,717 --> 00:10:49,662 Yes. 109 00:10:49,717 --> 00:10:51,786 - Is anyone with you? - No. 110 00:10:52,342 --> 00:10:54,592 - Do you expect someone? - No. 111 00:10:54,967 --> 00:10:57,441 All right. Don't worry. 112 00:10:57,633 --> 00:11:00,359 Follow my instructions and you'll be fine. 113 00:11:00,383 --> 00:11:01,463 OK. 114 00:11:01,633 --> 00:11:03,749 We've cordoned off your block. 115 00:11:03,967 --> 00:11:08,401 But to bring them to trial, we need to catch them in the act. 116 00:11:08,425 --> 00:11:10,945 - Do you understand, Madam? - Yes. 117 00:11:11,050 --> 00:11:14,234 - Where do we have to catch them? - In the act? 118 00:11:14,258 --> 00:11:16,868 - On location, exactly. - Yes... 119 00:11:17,342 --> 00:11:21,077 We need your mobile number to communicate with you. 120 00:11:21,675 --> 00:11:25,151 08883... er... 123471. 121 00:11:25,175 --> 00:11:27,605 Relax. Can you repeat that? 122 00:11:27,633 --> 00:11:31,728 0888-123471. 123 00:11:32,050 --> 00:11:33,760 - 471. Right? - Yes. 124 00:11:36,675 --> 00:11:39,015 Now what? Hello? 125 00:11:46,467 --> 00:11:49,437 - Hello? - Hello? Inspector Kolev here. 126 00:11:49,592 --> 00:11:51,068 Yes. I can hear you. 127 00:11:51,092 --> 00:11:55,726 Don't hang up the mobile phone under any circumstances. 128 00:11:55,842 --> 00:11:57,818 - Yes, OK. - Is that clear, Madam? 129 00:11:57,842 --> 00:11:59,234 Yes. That's clear. 130 00:11:59,258 --> 00:12:03,308 All right. Now get all the money in your home, 131 00:12:03,717 --> 00:12:07,946 put it in a plastic bag and hide it in the freezer. 132 00:12:08,092 --> 00:12:09,351 In the freezer? 133 00:12:09,633 --> 00:12:11,658 Repeat what you have to do. 134 00:12:11,842 --> 00:12:15,487 I have to put the money in the freezer. But why? 135 00:12:15,967 --> 00:12:19,818 In the freezer, Madam. They're using Russian scanners, 136 00:12:19,842 --> 00:12:22,859 which can detect all the money in your home. 137 00:12:22,883 --> 00:12:27,026 We block the signal by putting the money in the freezer. 138 00:12:27,050 --> 00:12:28,490 Yes, I understand. 139 00:12:28,633 --> 00:12:31,648 Good, now do it. Calmly but quickly. 140 00:12:33,175 --> 00:12:34,840 All right, all right. 141 00:12:36,508 --> 00:12:38,568 Quick, collect all the money. 142 00:12:38,592 --> 00:12:40,842 Yes, yes. Just a second. 143 00:12:41,842 --> 00:12:43,732 Leave no money out. 144 00:12:43,842 --> 00:12:46,046 Yes, yes, all right. 145 00:12:46,467 --> 00:12:48,447 - Are you doing it? - I am. 146 00:12:49,550 --> 00:12:50,675 Quickly, Madam! 147 00:12:50,717 --> 00:12:52,202 Quickly, yes... 148 00:12:53,217 --> 00:12:55,197 Did you get all the money? 149 00:12:55,508 --> 00:12:58,208 No... Yes! That's the lot. 150 00:12:58,258 --> 00:13:00,823 Don't worry. We're here, Madam. 151 00:13:01,175 --> 00:13:03,425 All right. 152 00:13:04,175 --> 00:13:05,345 I have it. 153 00:13:05,383 --> 00:13:07,048 - Relax. - I have it. 154 00:13:07,758 --> 00:13:09,334 What was it? 155 00:13:10,008 --> 00:13:11,484 In a plastic bag? 156 00:13:11,508 --> 00:13:13,859 In a plastic bag in the freezer. 157 00:13:13,883 --> 00:13:16,988 In a plastic bag, in the freezer. All right. 158 00:13:17,092 --> 00:13:20,106 I'm putting it in now. OK, I've done it. 159 00:13:21,675 --> 00:13:24,420 - It's done. - Is all the money there? 160 00:13:24,592 --> 00:13:27,517 - All of it! - Are you sure? It's important! 161 00:13:27,592 --> 00:13:29,984 Yes. I'm sure. 162 00:13:30,008 --> 00:13:32,318 All right. Any gold in the flat? 163 00:13:32,342 --> 00:13:33,466 No. None. 164 00:13:34,050 --> 00:13:38,280 - No gold at all? - No... Just my wedding ring. 165 00:13:38,342 --> 00:13:40,367 Put it in the bag as well. 166 00:13:40,842 --> 00:13:42,859 No. It's only 2 or 3 grams. 167 00:13:42,883 --> 00:13:46,484 Madam, they'll detect it. Put the ring in the bag. 168 00:13:46,508 --> 00:13:48,398 All right, all right... 169 00:13:50,467 --> 00:13:51,547 I can't... 170 00:13:52,717 --> 00:13:55,102 Take it easy. We're here. 171 00:13:55,633 --> 00:13:58,918 All right. It's in. Done. 172 00:13:59,592 --> 00:14:02,651 Don't hang up the mobile under any circumstances. 173 00:14:02,675 --> 00:14:05,151 If the land line rings, answer calmly. 174 00:14:05,175 --> 00:14:08,820 All right. My husband was a police officer too. 175 00:14:08,883 --> 00:14:11,674 His name was Hristo Naumov and... 176 00:14:12,092 --> 00:14:13,397 It's ringing! 177 00:14:15,425 --> 00:14:18,980 - It's ringing! - Relax Madam. Just pick it up. 178 00:14:25,592 --> 00:14:27,077 Hello? 179 00:14:27,967 --> 00:14:32,609 We know where you live, you slut! Get all your money and give it to us. 180 00:14:32,633 --> 00:14:37,584 Or I'll cut your head off and stick it between your legs! Got that? 181 00:14:38,050 --> 00:14:40,435 - Got that?! - Yes! Yes! 182 00:14:40,717 --> 00:14:44,317 We're downstairs! Drop the money or I'm coming up. 183 00:14:44,842 --> 00:14:47,856 Hello? 184 00:14:48,342 --> 00:14:52,109 He... He called... And he says... 185 00:14:52,133 --> 00:14:55,276 - Calm down. - He said to throw the money down. 186 00:14:55,300 --> 00:14:58,776 Listen carefully, Madam. There's no need for panic. 187 00:14:58,800 --> 00:15:01,859 Take the money and throw it off the balcony. 188 00:15:01,883 --> 00:15:05,193 What do you mean, throw it? No way. I can't. 189 00:15:05,217 --> 00:15:10,077 The police are surrounding the block. Take it easy, Madam. 190 00:15:10,425 --> 00:15:13,609 I can't. The money is for Hristo's tombstone. 191 00:15:13,633 --> 00:15:17,193 Don't worry, the money is insured. You'll get it back 192 00:15:17,217 --> 00:15:19,609 as soon as we catch the swindlers. 193 00:15:19,633 --> 00:15:21,973 Do you trust me? Do you? 194 00:15:22,300 --> 00:15:25,945 - Yes! I do! - Just relax Madam. Don't worry. 195 00:15:26,258 --> 00:15:28,058 - All right. - Calm down. 196 00:15:32,550 --> 00:15:33,855 - Hello? - Hello? 197 00:15:34,675 --> 00:15:36,295 Are you fucking with me? 198 00:15:36,342 --> 00:15:41,193 Where's the money? I'll find your kids and kill them all! 199 00:15:41,217 --> 00:15:46,032 I'll skin you and bury you alive! I'll fuck you up, do you hear me? 200 00:15:46,092 --> 00:15:48,072 Hello? 201 00:15:48,258 --> 00:15:50,283 - Hello? - Hello? 202 00:15:51,133 --> 00:15:53,818 Quick, drop the money, before they get away! 203 00:15:53,842 --> 00:15:55,057 He... He said... 204 00:15:55,092 --> 00:15:57,568 Drop the money! They'll get away! 205 00:15:57,592 --> 00:15:58,716 Yes, yes. 206 00:15:58,758 --> 00:16:02,718 Drop the money and lie down. There might be a shootout. 207 00:16:02,967 --> 00:16:05,276 These people are dangerous, do it! 208 00:16:05,300 --> 00:16:08,450 - OK... - We're losing them! Drop the money! 209 00:16:11,300 --> 00:16:12,830 Hurry up! 210 00:16:14,467 --> 00:16:16,131 Drop the money, Madam! 211 00:16:18,508 --> 00:16:20,983 We're losing them! Drop the money! 212 00:16:21,592 --> 00:16:24,292 Drop it and get down on the floor! 213 00:16:24,675 --> 00:16:27,240 They might start shooting. Drop it! 214 00:16:36,467 --> 00:16:37,547 Hello? 215 00:16:38,967 --> 00:16:40,047 Hello? 216 00:16:42,633 --> 00:16:43,713 Hello? 217 00:17:09,925 --> 00:17:14,425 REGIONAL POLICE DEPARTMENT SHUMEN DISTRICT POLICE STATION 218 00:17:17,717 --> 00:17:20,687 Hello. I'm here about the money. 219 00:17:21,508 --> 00:17:24,523 - What money? - From the police operation. 220 00:17:25,383 --> 00:17:29,389 Chief Inspector Kolev called me. From the Criminal Police. 221 00:17:29,425 --> 00:17:31,990 I don't think we have a Kolev here. 222 00:17:32,467 --> 00:17:35,122 Check on the first floor, room 212. 223 00:17:35,800 --> 00:17:36,970 Thank you. 224 00:18:21,967 --> 00:18:23,047 Yes? 225 00:18:23,383 --> 00:18:25,769 Inspector... Inspector Kolev? 226 00:18:27,133 --> 00:18:28,213 Kolev? 227 00:18:28,592 --> 00:18:30,302 I'm here for the money. 228 00:18:31,883 --> 00:18:33,054 And you are? 229 00:18:33,508 --> 00:18:34,768 Mrs. Naumova. 230 00:18:35,592 --> 00:18:39,956 Inspector Kolev called me about the phone scammers operation. 231 00:18:44,092 --> 00:18:47,467 He said I should drop the money off the balcony. 232 00:18:49,592 --> 00:18:53,777 Inspector Kolev didn't call you. You'd better sit down. 233 00:20:44,800 --> 00:20:46,960 I understand your situation. 234 00:20:48,092 --> 00:20:49,172 But... 235 00:20:50,508 --> 00:20:52,489 What am I supposed to do? 236 00:20:52,925 --> 00:20:54,635 I just need some time. 237 00:20:55,050 --> 00:20:56,220 How much? 238 00:20:56,258 --> 00:20:58,328 - Two or three weeks. - No way. 239 00:20:58,800 --> 00:21:00,465 A few days, then? 240 00:21:01,300 --> 00:21:02,380 Look... 241 00:21:02,883 --> 00:21:08,418 If it was up to me, OK, but it just isn't. 242 00:21:08,883 --> 00:21:11,318 Do you know how many bosses I have? 243 00:21:11,342 --> 00:21:14,356 How can I keep such a grave off the market? 244 00:21:15,300 --> 00:21:16,380 How? 245 00:21:16,467 --> 00:21:20,922 It's a market economy. Whoever pays first gets the grave. 246 00:21:27,842 --> 00:21:32,341 Seriously. I don't know what to do. How can I fix it? 247 00:21:33,258 --> 00:21:35,418 Whatever I do, 248 00:21:36,050 --> 00:21:38,120 it's my head on the block. 249 00:21:39,842 --> 00:21:41,687 I'd be really grateful. 250 00:21:42,092 --> 00:21:43,577 Oh, come on... 251 00:21:44,508 --> 00:21:47,234 Assuming I can come up with something 252 00:21:47,258 --> 00:21:51,623 to hold off for a few days, I'll need a down payment. 253 00:21:51,925 --> 00:21:54,490 - How much? - How much... 2000. 254 00:21:54,800 --> 00:21:56,015 All right. 255 00:21:56,050 --> 00:21:59,650 Yeah, all right, but... As soon as possible. 256 00:22:00,133 --> 00:22:01,709 You'll get the money. 257 00:22:29,550 --> 00:22:30,630 I'm ready. 258 00:22:32,508 --> 00:22:33,679 Are you OK? 259 00:22:36,842 --> 00:22:38,597 - What? - Are you OK? 260 00:22:39,425 --> 00:22:41,540 I'm fine. Have you finished? 261 00:23:06,842 --> 00:23:08,236 Two mistakes. 262 00:23:09,258 --> 00:23:14,028 "There's a stork on the school roof, he make a nest." 263 00:23:15,342 --> 00:23:16,827 "He" or "it"? 264 00:23:17,508 --> 00:23:20,208 "Make" or "makes"? Singular or plural? 265 00:23:21,175 --> 00:23:22,795 You answered "he". 266 00:23:23,925 --> 00:23:25,410 Are storks people? 267 00:23:25,717 --> 00:23:27,292 - No. - They're not. 268 00:23:27,758 --> 00:23:31,178 Did Bulgarians make the nest? 269 00:23:32,758 --> 00:23:33,838 "It"! 270 00:23:34,300 --> 00:23:39,693 We use the pronoun "it" when we talk about animals. 271 00:23:39,717 --> 00:23:41,427 Not people! 272 00:23:44,008 --> 00:23:46,303 The second mistake is worse. 273 00:23:48,258 --> 00:23:51,498 "I called Georgi and asked for a favor." 274 00:23:52,092 --> 00:23:54,522 "He", "you", "him", "I". 275 00:23:55,717 --> 00:23:58,822 Your answer was: "I asked he for a favor". 276 00:23:59,633 --> 00:24:00,713 Him. 277 00:24:01,092 --> 00:24:04,332 The object form of "he". 278 00:24:04,508 --> 00:24:08,558 You use "him" instead of saying his name. 279 00:24:10,008 --> 00:24:12,124 I asked him for a favor. 280 00:24:12,592 --> 00:24:13,672 Sorry. 281 00:24:13,842 --> 00:24:15,732 Sorry isn't good enough. 282 00:24:17,633 --> 00:24:19,523 Now some verbal exercises. 283 00:24:25,175 --> 00:24:28,055 Which two words are almost synonyms: 284 00:24:28,508 --> 00:24:31,901 Diligence and laziness, conversation and contract, 285 00:24:31,925 --> 00:24:34,220 or compassion and sympathy? 286 00:24:34,508 --> 00:24:36,803 Compassion and sympathy. 287 00:24:37,925 --> 00:24:40,895 Which two words have opposite meanings: 288 00:24:41,967 --> 00:24:46,331 Ascend and descend, pay and buy, understand and develop. 289 00:24:46,425 --> 00:24:48,855 - Pay and buy. - What? 290 00:24:50,633 --> 00:24:53,333 Ascend and descend? 291 00:24:53,425 --> 00:24:56,125 That's how you lose points, girl! 292 00:24:56,508 --> 00:24:57,723 Stupid mistake! 293 00:25:00,175 --> 00:25:02,734 Which of the following stands apart: 294 00:25:02,758 --> 00:25:04,739 "What a busybody", 295 00:25:05,383 --> 00:25:07,634 "Pokes his nose in everywhere", 296 00:25:07,925 --> 00:25:09,901 "Interferes with everything", 297 00:25:09,925 --> 00:25:12,040 "I got into deep trouble"! 298 00:25:13,425 --> 00:25:15,720 "I got into deep trouble". 299 00:25:17,050 --> 00:25:20,740 What's going on? I can see something is wrong. 300 00:25:23,217 --> 00:25:25,107 I got into deep trouble. 301 00:25:25,883 --> 00:25:26,963 What? 302 00:25:29,967 --> 00:25:31,272 I'm sorry. 303 00:26:18,675 --> 00:26:21,870 Come in. I'd like you to tell everyone. 304 00:26:22,133 --> 00:26:25,599 - About what? - About what happened to you. 305 00:26:25,800 --> 00:26:28,275 - Again? Tell who? - The seminar. 306 00:26:28,800 --> 00:26:31,050 - What seminar? - On prevention. 307 00:26:31,092 --> 00:26:33,566 - Prevention of what? - Phone scams. 308 00:26:40,592 --> 00:26:41,672 No. 309 00:26:44,342 --> 00:26:47,896 It's important. Do you want it to happen to others? 310 00:26:48,883 --> 00:26:53,203 No. I can't do this to myself. No. 311 00:26:54,717 --> 00:26:55,797 Sit down. 312 00:27:04,925 --> 00:27:07,805 You're a well-respected teacher here. 313 00:27:08,050 --> 00:27:10,930 People know you. They trust you. 314 00:27:13,133 --> 00:27:18,693 You can help protect many people. Spare them what you went through. 315 00:27:18,717 --> 00:27:22,568 You expect me to tell everybody what a stupid thing I did? 316 00:27:22,592 --> 00:27:26,401 Can't you see I'm ashamed? You want me to talk about it? 317 00:27:26,425 --> 00:27:30,026 I know. I wouldn't insist if it wasn't for a good cause. 318 00:27:30,050 --> 00:27:32,795 Don't worry, people will understand. 319 00:27:51,717 --> 00:27:56,621 But first, I'd like to welcome Mrs. Kisyova, our local MP. 320 00:27:56,675 --> 00:27:58,295 Please, Mrs. Kisyova. 321 00:28:02,175 --> 00:28:05,190 Hello. Thank you all for coming. 322 00:28:05,967 --> 00:28:09,526 First, I'm pleased to announce that we've prepared 323 00:28:09,550 --> 00:28:13,510 a few gifts for you, for the forthcoming Easter holidays. 324 00:28:13,633 --> 00:28:19,529 We'll hand them out right after the seminar. 325 00:28:20,592 --> 00:28:23,471 Now about the phone scams. 326 00:28:24,550 --> 00:28:26,234 I want to assure you 327 00:28:26,258 --> 00:28:30,734 that we at Parliament are doing everything we can to deal with this. 328 00:28:30,758 --> 00:28:34,026 We want to put a stop to this wicked practice 329 00:28:34,050 --> 00:28:37,109 where they make millions off the back of honest, 330 00:28:37,133 --> 00:28:39,878 hard-working people like you. 331 00:28:40,342 --> 00:28:45,443 You know that I've always been there for my constituents. 332 00:28:45,467 --> 00:28:47,068 Now I'm here with you again... 333 00:28:47,092 --> 00:28:49,252 You know very well who they are. 334 00:28:49,300 --> 00:28:51,865 It's not so easy, believe me. 335 00:28:52,008 --> 00:28:54,394 Yes it is! But they pay you off. 336 00:28:55,675 --> 00:28:59,234 - We're working on a law... - Not a single one convicted! 337 00:28:59,258 --> 00:29:01,644 - Nothing but lies! - Yeah, lies! 338 00:29:02,175 --> 00:29:04,515 All right. Wait a minute! 339 00:29:05,633 --> 00:29:11,033 We are well aware of the problem, but I assure you we're working on it. 340 00:29:11,467 --> 00:29:15,652 What we can do now, though, is to prevent these scams 341 00:29:15,800 --> 00:29:18,500 from happening to other people. 342 00:29:19,050 --> 00:29:21,930 The scammers usually call from Romania. 343 00:29:22,133 --> 00:29:26,903 First, they choose a town and hire a "mule" there. 344 00:29:27,842 --> 00:29:31,234 The mule is something like a courier. 345 00:29:31,258 --> 00:29:34,498 Someone who takes the money physically. 346 00:29:34,842 --> 00:29:39,432 Anybody with a car and a driving license can become a mule. 347 00:29:40,717 --> 00:29:45,486 People who want to become a mule publish an ad on-line, 348 00:29:45,550 --> 00:29:50,401 and the scammers check the websites, looking for particular keywords: 349 00:29:50,425 --> 00:29:53,620 "Owns a car" and "flexible hours". 350 00:29:54,300 --> 00:29:56,910 Once the scammers recruit a mule, 351 00:29:57,800 --> 00:30:01,625 they start calling people in that town. 352 00:30:02,258 --> 00:30:07,193 They call numbers at random until they find a potential victim. 353 00:30:07,217 --> 00:30:08,734 No, wait. Wait. 354 00:30:08,758 --> 00:30:12,899 All the details are in the leaflets you'll get at the end. 355 00:30:13,300 --> 00:30:16,315 One last thing: How does the scam work? 356 00:30:16,883 --> 00:30:19,223 How does someone become a victim? 357 00:30:19,883 --> 00:30:23,068 Usually the scammers pretend to be police officers, 358 00:30:23,092 --> 00:30:26,241 involved in a police operation under way 359 00:30:26,550 --> 00:30:30,735 and they ask you to help them catch the scammers. 360 00:30:32,300 --> 00:30:35,609 Yes, I can see you find it funny now, 361 00:30:35,633 --> 00:30:38,783 but you can be sure of their talent 362 00:30:38,925 --> 00:30:42,109 for manipulating and tricking people. 363 00:30:42,133 --> 00:30:43,258 Believe me. 364 00:30:44,217 --> 00:30:46,197 Nobody is safe from them. 365 00:30:47,300 --> 00:30:51,395 In order for you to hear in detail how the scam works, 366 00:30:51,967 --> 00:30:55,651 we've invited two victims of precisely this kind of scam. 367 00:30:55,675 --> 00:30:58,645 Mrs. Naumova, would you speak first? 368 00:30:59,925 --> 00:31:01,095 Please. 369 00:31:30,717 --> 00:31:32,877 - Happy Easter. - Thank you. 370 00:31:36,425 --> 00:31:41,690 Mrs. Naumova, you seem intelligent, how could you do such a stupid thing? 371 00:31:41,842 --> 00:31:46,651 How do you feel? What would you say to the people who scammed you? 372 00:31:46,675 --> 00:31:50,455 You have nothing better to do than to bother people? 373 00:31:57,925 --> 00:32:00,985 Ignore them. Reporters. 374 00:32:02,133 --> 00:32:03,888 Perhaps they're right. 375 00:32:04,508 --> 00:32:08,063 I sold our country house and the land in Osmar. 376 00:32:08,800 --> 00:32:12,085 What normal person would keep the money at home 377 00:32:12,133 --> 00:32:15,568 - then throw it out the window? - Well, me for example. 378 00:32:15,592 --> 00:32:17,943 And I was a policeman all my life. 379 00:32:17,967 --> 00:32:19,226 Like my husband. 380 00:32:19,508 --> 00:32:22,748 - Seriously? What's his name? - Hristo Naumov. 381 00:32:23,342 --> 00:32:27,212 Oh, I know him. Not close, but we know each other. 382 00:32:27,258 --> 00:32:28,338 How is he? 383 00:32:28,758 --> 00:32:31,144 He passed away. Two weeks ago. 384 00:32:33,883 --> 00:32:35,568 I'm sorry. Condolences. 385 00:32:35,592 --> 00:32:36,672 Thank you. 386 00:32:40,383 --> 00:32:43,526 This would have never happened if he was alive. 387 00:32:43,550 --> 00:32:46,250 He wouldn't have let it happen. Not him. 388 00:32:46,800 --> 00:32:48,735 You can't be sure of that. 389 00:32:51,842 --> 00:32:54,812 I know how it is. I went through it myself. 390 00:32:55,050 --> 00:32:57,750 You get over it, but it takes time. 391 00:32:59,383 --> 00:33:03,524 It's done now. You have to move on, think about the future. 392 00:33:03,800 --> 00:33:04,880 The future? 393 00:33:08,967 --> 00:33:11,846 I've lived by the rules all my life. 394 00:33:12,217 --> 00:33:14,467 I always pay my bills on time. 395 00:33:14,967 --> 00:33:17,127 I do what I'm supposed to do. 396 00:33:17,300 --> 00:33:19,730 And what's the point? Why? 397 00:33:23,675 --> 00:33:25,443 Time heals everything. 398 00:33:25,467 --> 00:33:28,026 Hum... Did you get your money back? 399 00:33:28,050 --> 00:33:30,615 You're joking. Not in this country. 400 00:33:32,633 --> 00:33:34,614 Do you want anything else? 401 00:33:34,925 --> 00:33:35,960 No. 402 00:33:36,008 --> 00:33:38,318 If you're not ordering, you have to go. 403 00:33:38,342 --> 00:33:39,422 Why? 404 00:33:39,592 --> 00:33:43,462 You can't sit here for hours on one coffee. 405 00:33:43,508 --> 00:33:44,993 One "cup" of coffee! 406 00:33:58,883 --> 00:34:01,134 This is my phone number. 407 00:34:03,467 --> 00:34:05,852 Call me if you need anything. 408 00:34:06,592 --> 00:34:07,851 Anything at all. 409 00:34:08,633 --> 00:34:10,209 I live alone anyway. 410 00:34:19,592 --> 00:34:23,146 That's 7.80 Levs. Thanks. Have a nice day. 411 00:34:26,175 --> 00:34:27,255 Blaga. 412 00:34:28,425 --> 00:34:30,315 - Hello. - Hi there. 413 00:34:30,383 --> 00:34:31,959 Long time no see. 414 00:34:32,675 --> 00:34:35,465 - Sorry to hear about Hristo. - Thank you. 415 00:34:36,133 --> 00:34:39,734 - I didn't see you at the meeting. - I was busy. 416 00:34:40,008 --> 00:34:44,193 You didn't miss anything. The same old teachers' stories. 417 00:34:44,425 --> 00:34:48,295 - How are you? - Fine. Do you work here now? 418 00:34:48,758 --> 00:34:51,318 Just started. I'm still in training. 419 00:34:51,342 --> 00:34:53,681 I'm lucky they hired me at my age. 420 00:34:54,008 --> 00:34:57,443 - Do they need more people? - I don't know, I can ask. 421 00:34:57,467 --> 00:35:00,707 - Don't you have private students? - Just one. 422 00:35:00,758 --> 00:35:02,423 That's 32.40 Levs. 423 00:35:10,425 --> 00:35:12,180 Can I return some of it? 424 00:35:12,508 --> 00:35:15,883 How much is it without the salami and the cheese? 425 00:35:16,508 --> 00:35:19,928 I don't know, I've never done it. Wait, I'll ask. 426 00:35:20,008 --> 00:35:21,133 Asen? 427 00:35:24,258 --> 00:35:26,958 - What? - Can I take something back? 428 00:35:28,258 --> 00:35:30,823 The salami and the cheese. 429 00:35:32,008 --> 00:35:37,813 Hell, do I have to do everything here? It's not that hard. Look... 430 00:35:37,967 --> 00:35:39,452 22.40 Levs. 431 00:36:06,217 --> 00:36:07,567 How are you, mom? 432 00:36:08,175 --> 00:36:10,155 I'm fine. How about you? 433 00:36:11,092 --> 00:36:13,296 Fine. I've got a lot of work. 434 00:36:13,800 --> 00:36:14,970 Loads of work! 435 00:36:16,175 --> 00:36:19,415 I've got a deadline for registration 436 00:36:19,633 --> 00:36:21,749 and I'm expecting a call. 437 00:36:22,967 --> 00:36:26,386 That's how it is in America. When is the funeral? 438 00:36:26,592 --> 00:36:27,986 Before the 40th. 439 00:36:29,383 --> 00:36:31,048 - The 40th? - Yes. 440 00:36:32,383 --> 00:36:34,723 - 40th what? - The 40th day. 441 00:36:36,050 --> 00:36:37,625 I don't understand. 442 00:36:38,008 --> 00:36:41,568 When a man dies, his soul stays on earth for 40 days. 443 00:36:41,592 --> 00:36:43,842 Then it goes to the hereafter. 444 00:36:44,842 --> 00:36:45,877 And? 445 00:36:45,925 --> 00:36:48,609 The funeral must be held before that. 446 00:36:48,633 --> 00:36:52,143 I was thinking: Why don't you buy an urn niche? 447 00:36:52,508 --> 00:36:53,588 What? 448 00:36:54,425 --> 00:36:55,595 An urn niche. 449 00:36:56,175 --> 00:37:02,160 They cost 300 Levs. In perpetuity. You'll save money on the grave, mom. 450 00:37:02,758 --> 00:37:04,018 An urn niche? 451 00:37:04,383 --> 00:37:07,398 Yeah. Dad was cremated anyway. 452 00:37:08,342 --> 00:37:11,807 - I won't put your father in a drawer. - Why not? 453 00:37:12,967 --> 00:37:18,141 - A concrete flat for dead people? - It's more convenient. 454 00:37:18,467 --> 00:37:21,481 He lived in a concrete flat all his life! 455 00:37:21,758 --> 00:37:26,213 - But what's so bad about it... - I won't do it, Misho! Never! 456 00:37:26,592 --> 00:37:28,707 - OK, don't then. - Never! 457 00:37:28,883 --> 00:37:33,429 OK! But still, I don't get it. What's the difference? 458 00:37:33,592 --> 00:37:37,551 - Do whatever you want... - End of story! 459 00:37:37,842 --> 00:37:41,261 - Whatever you want, however you want. - Yes! 460 00:37:47,092 --> 00:37:48,216 I'm sorry. 461 00:37:52,092 --> 00:37:53,532 No, I'm sorry. 462 00:37:55,675 --> 00:38:00,151 - Hello? - Hello. I'm calling about the job. 463 00:38:00,175 --> 00:38:03,460 - Education? - Yes. University degree. 464 00:38:04,175 --> 00:38:07,100 - I'm a Bulgarian literature teacher. - OK. 465 00:38:07,175 --> 00:38:08,615 It's a kitchen job. 466 00:38:09,175 --> 00:38:12,955 - No problem. I can do anything. - When can you start? 467 00:38:13,800 --> 00:38:15,420 Tomorrow, if needed. 468 00:38:16,008 --> 00:38:17,719 You're over 18, right? 469 00:38:18,050 --> 00:38:19,859 Yes. I'm 70. 470 00:38:19,883 --> 00:38:21,999 70? Sorry, no! 471 00:38:40,508 --> 00:38:42,308 "House Cleaning", hello? 472 00:38:42,592 --> 00:38:47,568 Hello. I'm calling about the job that you advertised. 473 00:38:47,592 --> 00:38:50,292 But just to let you know: I'm 70. 474 00:38:50,758 --> 00:38:51,838 Is it OK? 475 00:38:52,008 --> 00:38:55,158 - Sorry. We're not interested. - Thank you. 476 00:39:24,842 --> 00:39:27,497 - What is the loan for? - For a grave. 477 00:39:30,967 --> 00:39:32,047 A grave? 478 00:39:32,967 --> 00:39:34,766 A grave and a tombstone. 479 00:39:35,758 --> 00:39:39,448 Like a flat, but in perpetuity. Here's the plan. 480 00:39:50,300 --> 00:39:53,540 I'm sorry, but we can't lend you the money. 481 00:39:53,592 --> 00:39:54,672 Why not? 482 00:39:55,508 --> 00:39:59,514 I'll be frank with you. No bank would lend you money. 483 00:40:00,883 --> 00:40:04,438 Look, Madam, you're 70 years old. 484 00:40:05,758 --> 00:40:09,718 Your pension is 560 Levs. You have no collateral. 485 00:40:11,258 --> 00:40:13,463 You cannot get a mortgage. 486 00:40:16,550 --> 00:40:19,205 You have a flat in a concrete building. 487 00:40:19,425 --> 00:40:21,135 Not very attractive. 488 00:40:21,633 --> 00:40:25,099 The market is saturated with empty flats. 489 00:40:25,383 --> 00:40:28,083 There's no demand. This isn't Sofia. 490 00:40:28,925 --> 00:40:30,995 I need money urgently. 491 00:40:32,633 --> 00:40:35,019 - Urgently? - Immediately. 492 00:40:36,258 --> 00:40:38,859 - Do you have children? - Yes, a son. 493 00:40:38,883 --> 00:40:40,276 - He has a job? - Yes. 494 00:40:40,300 --> 00:40:42,484 Great. He can get a loan then. 495 00:40:42,508 --> 00:40:44,759 No, he's not here right now. 496 00:40:44,967 --> 00:40:48,747 - He's welcome when he's back. - I need the money now. 497 00:40:56,425 --> 00:41:01,735 Well, there is another way. But the interest will be much higher. 498 00:41:01,800 --> 00:41:05,040 - Go on... - You need a quick loan company. 499 00:41:06,008 --> 00:41:07,763 They have other criteria. 500 00:41:08,508 --> 00:41:12,018 - How much will they lend me? - Two, three thousand. 501 00:41:12,633 --> 00:41:14,749 All right. Thank you. 502 00:42:00,925 --> 00:42:05,290 Hello? I'm calling about a credit... 503 00:42:14,758 --> 00:42:17,188 - Mrs. Naumova? - Yes. 504 00:42:17,300 --> 00:42:20,135 I'm Mihail Tasev. We spoke on the phone. 505 00:42:20,508 --> 00:42:23,118 I'm your personal credit consultant. 506 00:42:23,675 --> 00:42:25,115 Ah, yes. Come in. 507 00:42:29,217 --> 00:42:30,297 This way. 508 00:42:38,467 --> 00:42:41,076 You don't seem to remember me. 509 00:42:42,758 --> 00:42:45,593 - Sorry, no. - I was one of your students. 510 00:42:45,675 --> 00:42:47,385 Class of 2014. 511 00:42:51,883 --> 00:42:54,984 You told me that I'd never amount to anything. 512 00:42:55,008 --> 00:42:59,913 - I'm sorry, I didn't intend... - Do you have hidden valuables? 513 00:43:00,758 --> 00:43:02,199 Valuables? No. 514 00:43:15,133 --> 00:43:18,553 You're going to poke around in my wardrobe too? 515 00:43:33,342 --> 00:43:37,752 Sorry, but I have to make sure that you can pay the loan back. 516 00:43:38,258 --> 00:43:41,003 So it's better to let me do my job. 517 00:43:42,717 --> 00:43:46,992 - How much is your pension again? - 560 Levs a month. 518 00:43:49,925 --> 00:43:52,026 Do you have any extra income? 519 00:43:52,050 --> 00:43:53,651 Yes. Private lessons. 520 00:43:53,675 --> 00:43:54,755 Lessons? 521 00:43:55,592 --> 00:43:56,897 I teach Bulgarian. 522 00:43:57,800 --> 00:43:59,690 How much do you charge? 523 00:44:00,592 --> 00:44:02,077 30 Levs an hour. 524 00:44:04,550 --> 00:44:05,675 OK. 525 00:44:07,258 --> 00:44:09,283 Is this everything you own? 526 00:44:10,300 --> 00:44:11,380 Yes. 527 00:44:12,175 --> 00:44:13,615 Actually, no. 528 00:44:25,300 --> 00:44:27,100 There's my husband's car. 529 00:44:40,550 --> 00:44:44,150 Look, Mrs. Naumova. 530 00:44:44,717 --> 00:44:47,912 I can lend you 1500 Levs. 531 00:44:48,092 --> 00:44:51,062 That's the maximum in your situation. 532 00:44:59,175 --> 00:45:00,525 - Hello. - Hello. 533 00:45:01,050 --> 00:45:02,220 For the pension. 534 00:45:16,467 --> 00:45:18,087 Sign here, please. 535 00:45:25,758 --> 00:45:31,318 100, 200, 300, 400... 536 00:45:31,342 --> 00:45:32,782 560 Levs. 537 00:45:52,133 --> 00:45:55,103 "CASH" PAWN SHOP 538 00:46:26,217 --> 00:46:27,657 Is 300 Levs OK? 539 00:46:29,008 --> 00:46:30,088 Yes. 540 00:47:58,925 --> 00:48:04,460 You'll check all that. I'm glad we could agree so quickly. 541 00:48:05,008 --> 00:48:07,438 And I totally agree with you. 542 00:48:07,508 --> 00:48:11,943 You have to invest in the future. Pay now and go on with your life. 543 00:48:11,967 --> 00:48:16,557 You know, why put the burden on the next generation? 544 00:48:16,717 --> 00:48:18,877 That's right. Thank you. 545 00:48:19,217 --> 00:48:22,096 No, thank you. It was nice meeting you. 546 00:48:22,133 --> 00:48:24,698 I hope I won't see you soon. 547 00:48:41,217 --> 00:48:43,602 2000 as we agreed. 548 00:48:44,300 --> 00:48:46,910 Yes. We did agree, but... 549 00:48:47,967 --> 00:48:49,631 Things have changed. 550 00:48:51,717 --> 00:48:53,562 Bad news. 551 00:48:55,633 --> 00:48:57,298 The management called. 552 00:48:58,258 --> 00:49:01,543 Someone, the mayor's cousin or such, 553 00:49:02,342 --> 00:49:04,997 is interested in the plot. 554 00:49:05,967 --> 00:49:08,757 I told you: It's a market economy. 555 00:49:09,508 --> 00:49:11,038 That's the situation. 556 00:49:15,758 --> 00:49:18,819 Are you all right? Madam? Madam? 557 00:49:19,467 --> 00:49:21,671 - Do you want some water? - No. 558 00:49:22,008 --> 00:49:23,088 I'm fine. 559 00:49:26,175 --> 00:49:29,010 What can I do? I really don't know. 560 00:49:33,217 --> 00:49:36,412 Even if I try, you know, just a bit, 561 00:49:38,842 --> 00:49:39,922 maybe, 562 00:49:39,967 --> 00:49:42,352 maybe I can manage to 563 00:49:43,758 --> 00:49:46,068 delay the procedure for a while, 564 00:49:46,092 --> 00:49:50,682 but we're not talking about a down payment any more. 565 00:49:55,092 --> 00:49:56,397 I don't know... 566 00:49:58,133 --> 00:50:02,318 The plot will go to whoever comes up with the money first. 567 00:50:47,425 --> 00:50:49,315 - Hi, Blaga. - Hello. 568 00:50:49,467 --> 00:50:51,492 - How are you? - Fine, and you? 569 00:50:51,633 --> 00:50:53,401 - As ever. - You know... 570 00:50:53,425 --> 00:50:54,595 Yes, I know. 571 00:50:55,633 --> 00:50:58,901 I came to see if anyone wants private lessons. 572 00:50:58,925 --> 00:51:02,660 The exams are coming up. I can take on a few. 573 00:51:03,092 --> 00:51:05,612 Sorry to hear about what happened. 574 00:51:06,300 --> 00:51:09,945 Thanks. But you know that Hristo was ill for years... 575 00:51:10,217 --> 00:51:13,727 EX-TEACHER GIVES SCAMMERS A BAG FULL OF MONEY 576 00:51:13,758 --> 00:51:15,693 HAS SHE GOT DEMENTIA? 577 00:51:17,508 --> 00:51:20,343 Blaga, wait! Where are you going? Blaga! 578 00:51:20,383 --> 00:51:22,453 Don't read that trash! 579 00:52:48,717 --> 00:52:53,401 "The Founders of the Bulgarian State" monument was built to commemorate 580 00:52:53,425 --> 00:52:56,395 the founding of Bulgaria 1300 years ago. 581 00:52:56,633 --> 00:53:03,069 It was built in 1981 on a hill overlooking the town of Shumen. 582 00:53:03,175 --> 00:53:07,193 The monument represents important events in Bulgarian history. 583 00:53:07,217 --> 00:53:10,484 The biggest statue is of Khan Asparuh, 584 00:53:10,508 --> 00:53:16,234 who planted his sword in the ground proclaiming: "This will be Bulgaria". 585 00:53:16,258 --> 00:53:18,943 There are 1300 steps, 586 00:53:18,967 --> 00:53:23,917 leading to the monument from the center of Shumen. 587 00:53:24,217 --> 00:53:29,572 This is the biggest monument in the Balkans. 588 00:53:30,842 --> 00:53:31,922 Right. 589 00:53:32,675 --> 00:53:34,205 Question number one. 590 00:53:34,967 --> 00:53:40,681 Where is the monument located: Pleven, Shumen or Sofia? 591 00:53:45,633 --> 00:53:47,614 Right. In our town, Shumen. 592 00:53:49,175 --> 00:53:50,480 Second question. 593 00:53:51,300 --> 00:53:53,775 Which statement is wrong: 594 00:53:54,925 --> 00:53:58,030 1300 steps lead to the monument. 595 00:53:58,383 --> 00:54:01,309 The Khan Asparuh statue is the biggest. 596 00:54:01,633 --> 00:54:06,179 The monument commemorates liberating Bulgaria of the Ottomans. 597 00:54:06,342 --> 00:54:08,276 The last one is wrong. 598 00:54:08,425 --> 00:54:09,505 Right. 599 00:54:09,967 --> 00:54:11,047 Correct. 600 00:54:11,633 --> 00:54:14,694 Next question. Which statement is right: 601 00:54:15,342 --> 00:54:18,901 The highest in the Balkans, the biggest in the Balkans, 602 00:54:18,925 --> 00:54:21,359 or the most expensive in the Balkans? 603 00:54:21,383 --> 00:54:22,463 The biggest? 604 00:54:23,008 --> 00:54:24,088 Bravo. 605 00:54:24,425 --> 00:54:28,025 You have no comprehension problems. You'll be fine. 606 00:54:30,300 --> 00:54:32,100 That's enough for today. 607 00:54:32,550 --> 00:54:33,900 Have we finished? 608 00:54:34,133 --> 00:54:38,723 Yes, for today. Don't worry. You have no problems. 609 00:54:39,508 --> 00:54:42,401 You'll do fine. But, sorry to ask... 610 00:54:42,425 --> 00:54:46,475 Can you help me place an ad on-line to find work? 611 00:54:46,842 --> 00:54:48,012 Sure. 612 00:54:48,050 --> 00:54:49,850 CLASSIFIED ADS 613 00:54:50,550 --> 00:54:53,475 Right... Is it for private lessons? 614 00:54:53,592 --> 00:54:54,897 No. 615 00:54:57,633 --> 00:54:58,713 Deliveries. 616 00:55:00,175 --> 00:55:01,255 Deliveries? 617 00:55:02,758 --> 00:55:07,034 I hear they make good money. And I have plenty of spare time. 618 00:55:08,050 --> 00:55:12,235 When you stop coming I'll have to make some money. 619 00:55:12,383 --> 00:55:13,463 All right. 620 00:55:13,883 --> 00:55:16,448 Name and age. 621 00:55:20,592 --> 00:55:22,526 Ivanka Popova, 40. 622 00:55:25,584 --> 00:55:29,184 I don't want my students to know how desperate I am. 623 00:55:29,883 --> 00:55:32,539 And nobody hires 70 years old people. 624 00:55:38,133 --> 00:55:40,924 Key... Keywords? 625 00:55:42,592 --> 00:55:43,672 Put in... 626 00:55:44,758 --> 00:55:46,918 "owns a car" 627 00:55:47,633 --> 00:55:49,568 and "flexible hours". 628 00:55:50,258 --> 00:55:51,653 Owns a car? 629 00:55:52,425 --> 00:55:54,318 Hristo's car is functional. 630 00:55:54,342 --> 00:55:57,896 - But can you drive? - I've been driving for ages. 631 00:56:12,467 --> 00:56:15,886 Shumen. And the number. 632 00:56:16,717 --> 00:56:21,084 0888-123471. 633 00:56:26,342 --> 00:56:27,736 Shall I publish it? 634 00:56:30,217 --> 00:56:31,297 Yes. 635 00:57:11,633 --> 00:57:12,713 Hello? 636 00:57:13,008 --> 00:57:14,943 Is this Ivanka Popova? 637 00:57:16,383 --> 00:57:17,463 Yes. 638 00:57:17,967 --> 00:57:20,892 I'm Lyudmil. I saw your ad for a job. 639 00:57:21,675 --> 00:57:22,755 Yes. 640 00:57:22,967 --> 00:57:24,361 Do you have a car? 641 00:57:24,675 --> 00:57:25,845 I do. 642 00:57:25,883 --> 00:57:27,908 OK. Listen me carefully. 643 00:57:28,008 --> 00:57:29,088 Listen "to" me. 644 00:57:29,508 --> 00:57:30,588 What? 645 00:57:30,758 --> 00:57:31,973 No, nothing. 646 00:57:32,967 --> 00:57:35,127 - Can you hear me? - Yes. 647 00:57:35,675 --> 00:57:37,655 This line is shit. 648 00:57:37,925 --> 00:57:41,734 Now, you listen good. We deal in vegetables, wholesale. 649 00:57:41,758 --> 00:57:45,651 We need an assistant. I phone you, and you go here and there 650 00:57:45,675 --> 00:57:50,568 to pick up money, documents, whatever. I'll tell you where to take them. 651 00:57:50,592 --> 00:57:54,276 Maybe right now, or once a month, or every day. 652 00:57:54,300 --> 00:57:56,505 Depends what jobs come up. 653 00:57:56,842 --> 00:57:59,362 You have to be available. Got that? 654 00:58:00,592 --> 00:58:01,672 Yes. 655 00:58:02,300 --> 00:58:03,920 You still interested? 656 00:58:05,758 --> 00:58:06,838 Yes. 657 00:58:07,258 --> 00:58:08,743 Can I rely on you? 658 00:58:09,592 --> 00:58:13,776 - What? I can't hear you. - I don't want trouble from you. 659 00:58:13,800 --> 00:58:17,130 - What? - I don't want any trouble! Got it? 660 00:58:18,133 --> 00:58:19,798 I'm always on time. 661 00:58:20,008 --> 00:58:23,023 That's not what I'm asking. Are you cool? 662 00:58:23,217 --> 00:58:24,297 Cool? 663 00:58:24,800 --> 00:58:26,645 Can't you speak Bulgarian? 664 00:58:29,425 --> 00:58:30,550 Yes, I'm "cool". 665 00:58:31,008 --> 00:58:34,293 OK, we'll see. I don't like surprises. 666 00:58:34,800 --> 00:58:37,443 You decide now. I want 100% commitment. 667 00:58:37,467 --> 00:58:39,312 There's no going back. 668 00:58:39,467 --> 00:58:40,547 I won't. 669 00:58:41,175 --> 00:58:43,290 Right. I'll test you. 670 00:58:44,050 --> 00:58:46,300 Keep your phone handy. Bye. 671 00:59:59,008 --> 01:00:00,358 Why a French car? 672 01:00:01,717 --> 01:00:05,946 A friend who bought a French car had nothing but trouble. 673 01:00:06,383 --> 01:00:07,824 Only problems! 674 01:00:09,092 --> 01:00:10,172 I told him: 675 01:00:11,258 --> 01:00:15,218 Buy another car, but no, it had to be a French car! 676 01:00:16,883 --> 01:00:19,358 In the end his wife kicked him out. 677 01:00:20,675 --> 01:00:21,845 Try the starter. 678 01:00:28,008 --> 01:00:29,493 All right! Stop. 679 01:00:39,217 --> 01:00:42,142 That's it. I'll never be out of a job. 680 01:00:48,133 --> 01:00:49,844 It's a present from me. 681 01:00:50,425 --> 01:00:51,505 Thanks. 682 01:01:05,550 --> 01:01:08,295 The tax sticker expires soon. 683 01:01:08,675 --> 01:01:12,050 Bear it in mind when you drive. 684 01:01:24,133 --> 01:01:26,338 - Hello? - Got a job for you. 685 01:01:36,133 --> 01:01:37,574 You found it? 686 01:01:38,883 --> 01:01:41,493 - Have you found it? - I think so. 687 01:01:42,300 --> 01:01:46,395 An eight story building. Got wall insulation. 688 01:01:46,425 --> 01:01:47,505 Yes. 689 01:01:50,967 --> 01:01:52,992 Come on, get a move on! 690 01:01:53,925 --> 01:01:56,310 Look carefully. Number 12. 691 01:01:57,175 --> 01:02:00,235 - Can you see it, Ivanka? - Just a moment. 692 01:02:03,675 --> 01:02:06,150 Yes, I can see it. Which entrance? 693 01:02:06,592 --> 01:02:09,787 Entrance 2. Stop there and wait. 694 01:02:10,050 --> 01:02:13,875 A woman will come out in a minute. Red jacket. 695 01:02:14,758 --> 01:02:17,144 Stay put and don't do anything. 696 01:02:20,092 --> 01:02:21,172 All right. 697 01:02:25,300 --> 01:02:27,955 She's come out. Do I go up to her? 698 01:02:28,592 --> 01:02:30,256 No. Stay in the car. 699 01:02:30,633 --> 01:02:35,493 She'll leave a package by the bin. When she goes back in, go get it. 700 01:02:37,425 --> 01:02:38,595 She's left it. 701 01:02:39,675 --> 01:02:42,285 After she goes back in, go get it. 702 01:02:57,842 --> 01:02:58,922 Hello? 703 01:03:02,967 --> 01:03:04,047 Hello? 704 01:03:11,717 --> 01:03:13,697 - I got it. - Get away quick! 705 01:03:13,925 --> 01:03:15,050 Where to? 706 01:03:15,092 --> 01:03:17,566 Just go! Drive now! Go! Go! 707 01:03:22,092 --> 01:03:25,106 Just keep calm and drive away. Go! Go! 708 01:03:34,008 --> 01:03:36,934 Get out of there. Leave the neighborhood. 709 01:03:39,467 --> 01:03:41,717 - Are you out of there? - Not yet. 710 01:03:45,592 --> 01:03:48,157 - What's going on, Ivanka? - A moment! 711 01:03:48,717 --> 01:03:50,337 No moments! Drive on! 712 01:03:55,967 --> 01:03:58,036 Find a place to stop. 713 01:04:08,425 --> 01:04:09,505 I've stopped. 714 01:04:10,425 --> 01:04:12,855 Good. Relax now. 715 01:04:14,008 --> 01:04:18,373 Do you get it now? See what we're doing, Ivanka? 716 01:04:19,092 --> 01:04:20,172 Yes. 717 01:04:21,217 --> 01:04:22,297 Good. 718 01:04:22,550 --> 01:04:25,115 Open the package and count the money. 719 01:04:34,425 --> 01:04:36,495 - Are you counting? - Yes. 720 01:04:39,133 --> 01:04:40,753 OK. Count it right. 721 01:04:41,633 --> 01:04:42,848 How much is it? 722 01:04:43,383 --> 01:04:44,328 Wait. 723 01:04:44,383 --> 01:04:47,309 - You're not counting millions. - 3100 Levs. 724 01:04:48,175 --> 01:04:49,660 - 3100? - Yes. 725 01:04:50,008 --> 01:04:51,133 3100... OK. 726 01:04:51,842 --> 01:04:54,046 Your cut is 400 Levs. 727 01:04:55,217 --> 01:04:57,467 350 for you and 50 for gas. 728 01:05:00,425 --> 01:05:03,193 Not bad for two minutes' work, eh, Ivanka? 729 01:05:03,217 --> 01:05:06,952 Some people work a whole month for that money. Don't they? 730 01:05:07,675 --> 01:05:08,890 Yes. 731 01:05:08,925 --> 01:05:12,255 I can see you're cool, you can make more money quick. 732 01:05:12,717 --> 01:05:15,957 Just don't fuck with me. I know who you are. 733 01:05:16,258 --> 01:05:20,651 If you do what I say, you'll have no problems, but if you fuck with me, 734 01:05:20,675 --> 01:05:24,995 I'll cut off your head and stick it between your legs. Got that? 735 01:05:26,300 --> 01:05:28,685 - Yeah, I got that. - OK. Good! 736 01:05:30,133 --> 01:05:32,608 - Wanna make more money? - Yes. 737 01:05:33,258 --> 01:05:35,239 All right then. 738 01:05:36,383 --> 01:05:39,938 The times we live in, eh? What a fucking life. 739 01:05:40,592 --> 01:05:44,192 Do you get it? It's the easiest job ever. Isn't it? 740 01:05:44,508 --> 01:05:49,143 You go, you get the money, bring it to me and you get 10%. 741 01:05:49,342 --> 01:05:50,601 Not bad, eh? 742 01:05:51,258 --> 01:05:52,338 Yes. 743 01:05:53,133 --> 01:05:56,148 Good girl. Now drive to Ruse. 744 01:05:56,258 --> 01:05:57,338 To Ruse? 745 01:05:58,175 --> 01:06:00,335 - Got a problem with that? - No. 746 01:06:00,467 --> 01:06:05,327 Go on then. I'll call you in an hour to tell you where to leave the money. 747 01:08:44,717 --> 01:08:48,359 Two turns, one after the other. Right and left. 748 01:08:48,383 --> 01:08:50,723 You'll see it right after them. 749 01:08:52,508 --> 01:08:54,263 What should I look for? 750 01:08:54,842 --> 01:08:58,666 A pier on the river bank. Drive towards the two cranes. 751 01:09:06,425 --> 01:09:07,505 I see them. 752 01:09:07,717 --> 01:09:10,731 There's a car tire in front of the first one. 753 01:09:10,758 --> 01:09:14,043 Put the money in it and go home. Got that? 754 01:09:15,175 --> 01:09:16,255 Yes. 755 01:09:16,675 --> 01:09:18,655 Right. Go straight home. 756 01:09:19,967 --> 01:09:21,137 All right. 757 01:09:22,383 --> 01:09:25,818 Go faster! Why didn't you say you don't know the way? 758 01:09:25,842 --> 01:09:26,922 Sorry. 759 01:12:09,883 --> 01:12:14,518 Which two words have opposite meanings: 760 01:12:14,717 --> 01:12:16,067 Love and care, 761 01:12:16,092 --> 01:12:17,486 fear and fright, 762 01:12:17,633 --> 01:12:18,804 joy and sorrow, 763 01:12:18,842 --> 01:12:21,651 - or choice and spring? - Joy and sorrow. 764 01:12:21,675 --> 01:12:22,755 Correct. 765 01:12:23,800 --> 01:12:26,185 What does "at any cost" mean: 766 01:12:26,550 --> 01:12:31,275 Never, simultaneously, definitely or sometimes? 767 01:12:31,633 --> 01:12:33,298 Definitely. 768 01:12:33,467 --> 01:12:37,426 I want to become Bulgarian at any cost. 769 01:12:37,592 --> 01:12:41,192 I want a Bulgarian passport so I can travel wherever I want. 770 01:12:41,258 --> 01:12:42,338 Soon. 771 01:12:44,175 --> 01:12:46,818 Which two words have similar meanings: 772 01:12:46,842 --> 01:12:48,282 Hour and part, 773 01:12:48,925 --> 01:12:50,140 day and night, 774 01:12:50,717 --> 01:12:51,932 house and home, 775 01:12:52,092 --> 01:12:53,577 or water and spring? 776 01:12:53,758 --> 01:12:56,954 House and home. But what's the difference? 777 01:12:58,592 --> 01:13:03,452 Home is more personal, more intimate, more cherished. 778 01:13:04,633 --> 01:13:05,893 More dear. 779 01:13:07,050 --> 01:13:09,660 We often say "native home". 780 01:13:11,425 --> 01:13:15,970 The place where you grew up. Your "native home" is... 781 01:13:16,383 --> 01:13:18,499 - Artsakh. - Yes, Artsakh. 782 01:13:19,217 --> 01:13:22,817 But now your home is in Bulgaria with your husband. 783 01:13:22,967 --> 01:13:25,757 Right, that's enough. You're ready. 784 01:13:26,217 --> 01:13:27,927 You'll pass the test. 785 01:13:28,217 --> 01:13:30,107 - But what if... - What? 786 01:13:31,050 --> 01:13:35,190 Just keep calm and take your time. 787 01:13:35,550 --> 01:13:39,330 And I guarantee that you'll pass. 788 01:13:40,217 --> 01:13:42,512 I just want this to be over. 789 01:13:43,300 --> 01:13:46,405 I want the passport so I can bring my mother here. 790 01:13:46,550 --> 01:13:48,080 There's no life there. 791 01:13:48,467 --> 01:13:50,177 Bulgaria is no better. 792 01:13:52,008 --> 01:13:54,664 No... I like Bulgaria. 793 01:13:55,425 --> 01:13:57,855 I feel at ease here. 794 01:13:58,508 --> 01:14:00,038 Far from the war. 795 01:14:00,717 --> 01:14:02,742 It's another kind of war here. 796 01:14:03,175 --> 01:14:06,775 Blaga, do you know where I come from? 797 01:14:08,508 --> 01:14:10,818 Do you have any idea how I lived? 798 01:14:10,842 --> 01:14:13,272 I had neither a house nor a home. 799 01:14:14,675 --> 01:14:17,870 I was living in a basement in the dark. 800 01:14:18,425 --> 01:14:20,109 I couldn't see anything. 801 01:14:20,133 --> 01:14:22,338 I could only hear the bombs. 802 01:14:23,675 --> 01:14:25,520 Do you know how they sound? 803 01:14:26,133 --> 01:14:30,609 You can hear the bomb going "mmm", 804 01:14:30,633 --> 01:14:33,964 higher and higher, "mmm", higher... 805 01:14:35,008 --> 01:14:37,843 And your heart beats faster and faster 806 01:14:38,508 --> 01:14:39,814 until it explodes. 807 01:14:42,967 --> 01:14:44,361 You realize that 808 01:14:45,925 --> 01:14:47,005 you're alive 809 01:14:48,175 --> 01:14:50,650 and your heart slows down again. 810 01:14:52,008 --> 01:14:53,673 Every single day. 811 01:14:57,258 --> 01:14:59,104 The most important thing 812 01:14:59,883 --> 01:15:02,088 is to see the sun rise again. 813 01:15:10,717 --> 01:15:14,859 I'll introduce you to my mother when she comes. 814 01:15:14,883 --> 01:15:16,548 You'd like each other. 815 01:15:17,800 --> 01:15:19,735 You can teach her too. 816 01:15:47,508 --> 01:15:48,768 Good evening. 817 01:15:50,467 --> 01:15:53,122 I saw the article and decided to come. 818 01:15:56,383 --> 01:15:59,309 She graduated in medicine in Sofia. 819 01:16:00,508 --> 01:16:01,993 Now she lives there. 820 01:16:06,092 --> 01:16:11,357 When her mother died, she wanted me to go and live with her. 821 01:16:13,050 --> 01:16:15,859 But Sofia isn't for me. What would I do there? 822 01:16:15,883 --> 01:16:17,459 And she's busy. 823 01:16:20,425 --> 01:16:22,675 There's nothing for me in Sofia. 824 01:16:23,883 --> 01:16:25,503 She's my child, but... 825 01:16:26,217 --> 01:16:28,197 She doesn't need me there. 826 01:16:41,592 --> 01:16:45,416 Never mind about the newspaper. Nobody reads it anyway. 827 01:16:46,092 --> 01:16:48,252 Cheap sensationalists. 828 01:17:02,425 --> 01:17:04,450 Right. I'm off. 829 01:17:09,217 --> 01:17:12,457 If you need any help, call me straight away. 830 01:17:37,050 --> 01:17:39,525 - She dropped it. - Yeah, I saw. 831 01:23:58,717 --> 01:24:00,832 Do you expect him back soon? 832 01:24:01,967 --> 01:24:04,352 I don't know. He said he was coming. 833 01:24:06,633 --> 01:24:08,838 Do you know what it's about? 834 01:24:09,508 --> 01:24:10,588 No, I don't. 835 01:24:14,383 --> 01:24:16,094 Have they caught them? 836 01:24:17,633 --> 01:24:19,703 I have no idea. Not my case. 837 01:24:21,258 --> 01:24:22,473 But I doubt it. 838 01:24:23,050 --> 01:24:24,130 Why? 839 01:24:24,383 --> 01:24:25,463 Why... 840 01:24:26,133 --> 01:24:30,498 Because that's how it works. If anyone gets caught, it's the mules. 841 01:24:31,217 --> 01:24:33,062 Do you catch many mules? 842 01:24:33,633 --> 01:24:35,118 We caught a few. 843 01:24:35,967 --> 01:24:39,027 Mainly taxi drivers. But they're not prosecuted. 844 01:24:40,342 --> 01:24:43,359 They used taxis but they don't trust them anymore, 845 01:24:43,383 --> 01:24:45,568 since some took the money and ran. 846 01:24:45,592 --> 01:24:46,672 Who did? 847 01:24:47,342 --> 01:24:49,367 The taxi drivers. 848 01:24:52,508 --> 01:24:54,443 Sorry to keep you waiting. 849 01:24:54,717 --> 01:24:56,562 Penev is looking for you. 850 01:24:58,633 --> 01:24:59,983 Fuck him. 851 01:25:08,592 --> 01:25:09,762 Good news. 852 01:25:11,258 --> 01:25:12,564 We have a witness. 853 01:25:14,463 --> 01:25:17,392 A kid saw the mule taking the money. 854 01:25:18,550 --> 01:25:19,720 It was... 855 01:25:20,758 --> 01:25:22,153 Some old woman. 856 01:25:26,717 --> 01:25:28,381 Has he identified her? 857 01:25:29,592 --> 01:25:30,672 Not yet. 858 01:25:35,550 --> 01:25:37,620 Why did you call me here? 859 01:25:43,217 --> 01:25:45,242 When you threw away the money, 860 01:25:46,092 --> 01:25:47,891 did you notice 861 01:25:49,467 --> 01:25:52,302 a suspicious old woman around your block? 862 01:25:53,967 --> 01:25:55,047 No. 863 01:25:56,258 --> 01:25:57,518 Wait a minute. 864 01:25:58,883 --> 01:26:00,999 Take your time. Think about it. 865 01:26:01,758 --> 01:26:03,513 - No... - If we catch her, 866 01:26:04,633 --> 01:26:06,209 we catch the scammers. 867 01:26:06,342 --> 01:26:07,871 I didn't see anything. 868 01:26:09,842 --> 01:26:11,911 - What about previously? - No. 869 01:26:13,467 --> 01:26:14,547 Are you sure? 870 01:26:16,217 --> 01:26:17,792 - Yes. - An old woman? 871 01:26:21,800 --> 01:26:22,880 Just like you. 872 01:26:26,092 --> 01:26:29,872 I just threw the money off the balcony and went back in. 873 01:27:16,800 --> 01:27:19,095 - Hello? - Mrs. Naumova? 874 01:27:19,925 --> 01:27:22,310 - Yes? - I'm Georgi from "Phoenix". 875 01:27:22,675 --> 01:27:23,980 The funeral home. 876 01:27:24,758 --> 01:27:27,954 Listen... there's a bit of a problem. 877 01:27:28,675 --> 01:27:31,645 I can't hold the plot any longer. 878 01:27:33,550 --> 01:27:35,350 People have been talking. 879 01:27:37,133 --> 01:27:38,901 How much time do I have? 880 01:27:38,925 --> 01:27:40,275 How much time... 881 01:27:40,467 --> 01:27:43,481 In two days it'll be gone. So... 882 01:27:44,300 --> 01:27:47,990 After that you can come and get your down payment back. 883 01:27:48,342 --> 01:27:50,276 - All right. - Bye. 884 01:27:55,508 --> 01:27:57,894 Did you really throw away the money? 885 01:28:00,342 --> 01:28:03,402 - They say you were in the papers. - Who told you? 886 01:28:04,133 --> 01:28:06,203 Who... Never mind who. 887 01:28:07,217 --> 01:28:11,402 Throwing the money out of the window! What were you thinking? 888 01:28:13,592 --> 01:28:16,157 I work 16 hour days like an idiot 889 01:28:16,758 --> 01:28:20,494 and you throw money out the window? Have you gone senile? 890 01:28:23,342 --> 01:28:26,042 You could have helped me settle here, 891 01:28:26,092 --> 01:28:28,612 but you threw everything away! 892 01:28:30,383 --> 01:28:31,508 Didn't you? 893 01:28:34,300 --> 01:28:36,370 Didn't you? I asked you a question! 894 01:28:37,008 --> 01:28:38,943 Answer me! 895 01:28:39,425 --> 01:28:42,485 Shame on you! Aren't you ashamed of yourself? 896 01:28:42,967 --> 01:28:45,082 Do you know why this happened? 897 01:28:46,092 --> 01:28:49,106 Because you've never worked for your money. 898 01:28:49,342 --> 01:28:52,447 Because you're special. An intellectual. 899 01:28:53,633 --> 01:28:55,928 From the upper crust. That's why. 900 01:28:56,050 --> 01:28:58,525 You've never known what it means to... 901 01:30:42,383 --> 01:30:44,401 - Hello? - Sorry, I was busy. 902 01:30:44,425 --> 01:30:47,935 I told you not to fuck with me! And you make me wait? 903 01:30:48,133 --> 01:30:49,979 Are you messing with me? 904 01:30:51,217 --> 01:30:52,297 I'm sorry. 905 01:30:52,842 --> 01:30:55,109 If you make me wait one more time 906 01:30:55,133 --> 01:30:57,338 you'll see what happens! Got it? 907 01:30:58,258 --> 01:31:01,484 - Yes. - If you work for me, you answer quickly. 908 01:31:01,508 --> 01:31:03,651 Get that into your stupid head! 909 01:31:03,675 --> 01:31:04,845 Yes. 910 01:31:04,883 --> 01:31:07,223 Understand what I'm saying? 911 01:31:07,633 --> 01:31:09,028 Yes. Sorry. 912 01:31:10,092 --> 01:31:11,397 We'll argue later. 913 01:31:12,342 --> 01:31:14,097 There's a job to do now. 914 01:31:14,758 --> 01:31:15,838 Are you in? 915 01:31:16,508 --> 01:31:17,588 Yes. 916 01:31:17,633 --> 01:31:19,928 And pick up the phone right away! 917 01:32:09,633 --> 01:32:11,973 Give me my money back! It's mine! 918 01:32:13,383 --> 01:32:14,868 Give it back! 919 01:32:18,133 --> 01:32:21,059 Do you hear me? Give me the money! 920 01:32:32,050 --> 01:32:34,525 Give me my money back! Give it back! 921 01:32:37,133 --> 01:32:40,418 Don't lock the door! Open the door! Open it! 922 01:32:40,717 --> 01:32:41,887 Open the door! 923 01:32:46,008 --> 01:32:47,403 Wait! Wait! Stop! 924 01:32:49,383 --> 01:32:52,128 Stop! Wait! Give me my money back! 925 01:32:53,050 --> 01:32:55,120 I'll kill you! 926 01:41:16,925 --> 01:41:19,535 - Another 14 000... - Not here! 927 01:41:20,842 --> 01:41:21,922 Come on in. 928 01:41:34,092 --> 01:41:36,701 Another 14 000 as agreed. 929 01:41:39,258 --> 01:41:40,338 Is it mine? 930 01:41:42,383 --> 01:41:44,318 In perpetuity, it seems. 931 01:41:45,342 --> 01:41:46,512 Well done. 932 01:41:47,592 --> 01:41:50,066 - Well done. - Here's another 1 000. 933 01:41:50,300 --> 01:41:53,540 I want everything ready before the 40th day. 934 01:41:53,800 --> 01:41:56,140 No problem at all. 935 01:42:01,425 --> 01:42:05,610 I'm sorry. I'm really sorry about this farce. 936 01:42:06,467 --> 01:42:08,806 But what can I do? 937 01:42:09,550 --> 01:42:11,193 It's a market economy. 938 01:42:11,217 --> 01:42:14,547 Now you know why it is. 939 01:42:15,258 --> 01:42:16,969 You mean "how it is". 940 01:42:17,842 --> 01:42:18,922 What? 941 01:42:19,592 --> 01:42:22,776 "Now you know how it is." 942 01:42:22,800 --> 01:42:24,015 Not "why". 943 01:45:39,008 --> 01:45:40,449 I'm Bulgarian! 944 01:45:53,717 --> 01:45:56,237 - What happened? - With what? 945 01:45:56,550 --> 01:45:58,485 - To you? - Why? 946 01:45:59,383 --> 01:46:03,073 You've got a bruise. But you look better. 947 01:46:04,467 --> 01:46:08,193 It's nothing. I'm really glad for you. 948 01:46:08,217 --> 01:46:10,377 - Congratulations! - Thank you. 949 01:46:11,425 --> 01:46:14,170 Let's have our traditional cup of tea. 950 01:46:14,300 --> 01:46:16,685 - Yes. - The water must be boiling. 951 01:46:33,675 --> 01:46:34,845 I'm out of tea. 952 01:46:35,300 --> 01:46:37,984 - I'll go and get some. - No, don't worry! 953 01:46:38,008 --> 01:46:41,151 - I'll be back in two minutes. - There's no need! 954 01:46:41,175 --> 01:46:44,730 - Shall I go down and get some? - No. I'll be right back. 955 01:47:15,675 --> 01:47:17,109 I'm fed up with you! 956 01:47:17,133 --> 01:47:19,693 I showed you ten times already. 957 01:47:19,717 --> 01:47:22,568 If you can't remember things, we'll hire someone 958 01:47:22,592 --> 01:47:25,336 who can remember what they had for breakfast. 959 01:47:26,217 --> 01:47:28,917 - Hello. How are you? - I'm fine. Thank you. 960 01:47:30,008 --> 01:47:33,474 I read the article. Those journalists are monsters. 961 01:47:34,092 --> 01:47:35,802 They're just cheap mockers. 962 01:47:36,467 --> 01:47:39,932 - Do you need anything? - Yes. A small bag. 963 01:47:41,092 --> 01:47:45,568 I meant money. Or a job. I can ask the manager again. 964 01:47:45,592 --> 01:47:48,652 There's no need. I have a job and money. 965 01:47:48,800 --> 01:47:50,150 But thanks anyway. 966 01:47:50,508 --> 01:47:51,903 So you're managing? 967 01:47:52,342 --> 01:47:53,601 I'm managing. 968 01:47:54,800 --> 01:47:55,970 That's good. 969 01:47:57,592 --> 01:47:59,167 I'm in a hurry. 970 01:47:59,758 --> 01:48:00,838 Yes. 971 01:48:17,633 --> 01:48:20,151 - Give me the money! - What money? 972 01:48:20,175 --> 01:48:23,370 - I don't know... - Don't fuck with me! 973 01:48:23,800 --> 01:48:27,234 Where's my money? I warned you not to fuck with me! 974 01:48:27,258 --> 01:48:29,401 I told you, there'll be trouble. 975 01:48:29,425 --> 01:48:30,859 The trouble is here! 976 01:48:30,883 --> 01:48:32,054 Help! 977 01:48:32,675 --> 01:48:34,610 Nobody can help you now. 978 01:48:35,008 --> 01:48:37,259 Do you hear me? Do you? 979 01:48:38,633 --> 01:48:41,738 Making me come here, wasting my time! 980 01:48:41,842 --> 01:48:45,622 I'll burn your house down! Skin you alive! 981 01:48:45,675 --> 01:48:47,025 I don't know! 982 01:48:47,050 --> 01:48:51,595 I'll skin you alive and stick your head between your legs! 983 01:48:52,092 --> 01:48:55,962 - Where's the money? Where is it? - I don't know! 984 01:48:56,258 --> 01:48:57,693 Leave me alone! 985 01:48:57,717 --> 01:49:02,577 Messing me around! You! 986 01:49:03,675 --> 01:49:08,355 You wanted more? Did you? Tell me where the money is! 987 01:49:08,675 --> 01:49:11,943 - I didn't... Please! - You know how to take money! 988 01:49:11,967 --> 01:49:14,734 And then "I don't know where the money is"! 989 01:49:14,758 --> 01:49:16,828 I'll crush your face! 990 01:49:18,050 --> 01:49:19,490 Come on, tell me! 991 01:49:20,842 --> 01:49:25,476 Fucking whore! Fuck me around, would you? 992 01:49:25,675 --> 01:49:26,845 Help! 67431

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.