All language subtitles for 布拉加的课程.Blaga.s.Lessons.2023.1080p.WEB-DL.AAC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,613 --> 00:01:45,363 BLAGA'S LESSON 2 00:01:47,830 --> 00:01:50,124 Lucky you. 3 00:01:50,250 --> 00:01:53,044 On the edge of the cemetery, near the bus stop. 4 00:01:53,128 --> 00:01:56,172 South facing, cool in summer, quiet in winter. 5 00:01:56,507 --> 00:02:00,010 Just needs a little cleaning and it's like new again. 6 00:02:00,467 --> 00:02:01,885 Gemstone! 7 00:02:01,969 --> 00:02:05,224 Keep in mind... - Remember! - Excuse me? 8 00:02:05,516 --> 00:02:09,144 "Remember" is correct, not "Keep in mind" 9 00:02:10,662 --> 00:02:14,833 Remember, it's a 15 year lease, 10 00:02:15,957 --> 00:02:19,085 and I'm showing it to you first. 11 00:02:19,253 --> 00:02:20,387 - I like it. - Very good. 12 00:02:20,612 --> 00:02:22,573 Just remember, 13 00:02:22,697 --> 00:02:26,285 that officially we do not have free grave sites. 14 00:02:26,370 --> 00:02:30,082 Keep it to yourself that I showed it to you. 15 00:02:30,412 --> 00:02:35,167 That's why it's such a good price. Very attractive. 16 00:02:38,131 --> 00:02:40,676 I changed the appearance. 17 00:02:43,385 --> 00:02:46,264 The stars are from metal, right? - Not recommended. 18 00:02:46,389 --> 00:02:49,057 Why? - They will be stolen. 19 00:02:49,142 --> 00:02:52,313 Engraved letters are much better. 20 00:02:54,271 --> 00:02:56,776 You don't like it? - I like it, very much. 21 00:02:56,859 --> 00:03:00,446 Then let's go to the office and do the formalities. 22 00:03:06,075 --> 00:03:08,744 Could you remove the cross from my husband's name? 23 00:03:08,997 --> 00:03:12,125 Why? - He wasn't very religious. 24 00:03:13,014 --> 00:03:15,253 - He wasn't very dedicated? 25 00:03:15,253 --> 00:03:19,296 He believed in Lenin more than Jesus. 26 00:03:21,089 --> 00:03:24,179 Could you engrave a red star instead of a cross? 27 00:03:24,345 --> 00:03:27,389 Out of the question. This is against the law. 28 00:03:27,473 --> 00:03:31,436 Communist symbols are prohibited. 29 00:03:31,808 --> 00:03:34,936 I have one thought. We could... 30 00:03:35,283 --> 00:03:38,151 The law doesn't allow it, but... 31 00:03:38,151 --> 00:03:42,363 You could engrave a black star, but it will be more expensive. 32 00:03:42,986 --> 00:03:44,550 How much? - 200. 33 00:03:44,629 --> 00:03:45,823 - Okay, let's go. 34 00:03:45,823 --> 00:03:48,430 What about yourself? - What about me? 35 00:03:48,638 --> 00:03:51,766 - Star or cross? - Let there be a cross. 36 00:03:52,061 --> 00:03:54,146 Aren't these symbols contradictory? 37 00:03:56,502 --> 00:04:01,966 HRISTO NAUMOV 1946 – 2022 38 00:04:02,381 --> 00:04:06,552 BLAGA NAUMOVA 1952 – 20... 39 00:04:06,680 --> 00:04:09,308 Like this? - Perfect! 40 00:04:09,848 --> 00:04:12,144 It needs to be ready in three weeks. 41 00:04:12,269 --> 00:04:15,062 Why, are you in a hurry? - Yes. 42 00:04:15,354 --> 00:04:20,443 I want to bury a man's ashes 40 days after his death. 43 00:04:21,362 --> 00:04:25,073 But then comes another price. - How much? 44 00:04:25,739 --> 00:04:28,867 2,000 for a special order. - 16,000! 45 00:04:28,925 --> 00:04:31,204 - I'll do what I can. 46 00:04:31,204 --> 00:04:34,791 You could replace the granite with a cheaper stone, but... 47 00:04:35,000 --> 00:04:37,753 No! We will do as agreed. 48 00:04:37,878 --> 00:04:42,006 Okay, 16,000, but on time. - Well, as you wish. 49 00:04:43,217 --> 00:04:45,134 Can I have a copy? - Of course. 50 00:06:22,610 --> 00:06:26,947 My… My cond… - Condolences. 51 00:06:27,573 --> 00:06:31,535 Thank you. - If you need anything... 52 00:06:31,826 --> 00:06:35,539 No, thank you. Come through, we need to get started. 53 00:06:47,593 --> 00:06:52,723 The conjunction depends on the noun as either "on" or "in". " 54 00:06:53,432 --> 00:06:56,519 So, how should it be? 55 00:06:56,769 --> 00:07:00,981 You answered "in the radio", the correct answer would be "on the radio". 56 00:07:01,190 --> 00:07:04,318 Some exercises with verbs. 57 00:07:04,735 --> 00:07:08,614 Which of these sentences means "I will change my behavior"? 58 00:07:08,989 --> 00:07:12,410 "I stick to my guns"? 59 00:07:13,452 --> 00:07:17,122 "Change my tone"? "I throw down the gauntlet"? 60 00:07:18,039 --> 00:07:20,501 Maybe the last one? 61 00:07:21,585 --> 00:07:24,088 Why? 62 00:07:24,504 --> 00:07:27,549 The answer is, "I change my tone." 63 00:07:27,675 --> 00:07:32,180 To throw down the gauntlet is to challenge. A duel. 64 00:07:32,930 --> 00:07:35,058 You should have known that. 65 00:07:36,517 --> 00:07:38,560 Okay. One more. 66 00:07:39,229 --> 00:07:41,982 What does "drop anchor" mean? 67 00:07:42,147 --> 00:07:45,067 Whether to live somewhere permanently, 68 00:07:45,401 --> 00:07:48,779 traveling to an exotic place 69 00:07:49,446 --> 00:07:52,491 or working on a ship for a long time? 70 00:07:52,616 --> 00:07:55,494 Staying somewhere. 71 00:07:55,912 --> 00:08:00,583 I want to drop anchor on Bulgaria, no, in Bulgaria. 72 00:08:01,126 --> 00:08:05,004 When I get the test done. - You can. 73 00:08:05,505 --> 00:08:08,257 Last time... - I wasn't your teacher then. 74 00:08:08,759 --> 00:08:10,385 You'll get through. 75 00:09:30,550 --> 00:09:32,175 Yes, I hear you? 76 00:09:32,260 --> 00:09:34,677 Chief Inspector Kolev, from the crime squad. 77 00:09:34,796 --> 00:09:37,549 What? - Chief Inspector Kolev. 78 00:09:37,841 --> 00:09:41,052 Listen carefully, madam, and don't worry. 79 00:09:41,801 --> 00:09:43,469 We investigate phone scammers. 80 00:09:43,735 --> 00:09:46,513 Two are in hand, the others escaped. 81 00:09:46,513 --> 00:09:51,020 Those caught had your name, phone number, all of your details. 82 00:09:51,355 --> 00:09:55,732 You may be called at any moment. Would you help us catch them? 83 00:09:56,108 --> 00:10:00,448 No-no, I can't. My husband passed away recently and... 84 00:10:00,570 --> 00:10:05,161 They are dangerous. They can come to you at any moment. 85 00:10:06,119 --> 00:10:09,498 No, I can't do that. Don't ask me... 86 00:10:09,623 --> 00:10:14,210 Madam, we need your help. You must help us. 87 00:10:15,419 --> 00:10:19,216 Alright... I'll help... No! I will try... 88 00:10:19,840 --> 00:10:23,262 Calm down! State your name and address. 89 00:10:24,136 --> 00:10:28,933 Blaga Naumova, Hristo Botev street, 6th floor, apartment... no... 90 00:10:31,144 --> 00:10:33,897 Blaga Naumova, Hristo Botev street, building 32... 91 00:10:34,313 --> 00:10:38,694 Calm down. Say it again, make no mistake. - Yes, yes... 92 00:10:40,112 --> 00:10:45,159 Blaga Naumova, Hristo Botev street, building 32, 3rd floor, apartment 6. 93 00:10:46,659 --> 00:10:50,164 Yes, this address is listed. Are you home alone? 94 00:10:50,926 --> 00:10:53,428 What? - Are you alone at home? 95 00:10:53,428 --> 00:10:54,249 - Yes. 96 00:10:54,249 --> 00:10:57,001 Anyone else there? - No. 97 00:10:57,338 --> 00:10:59,548 Are you expecting someone? - No. 98 00:11:00,255 --> 00:11:02,802 Good. Don't worry. 99 00:11:03,011 --> 00:11:06,346 Follow my instructions and everything will be fine. - Good. 100 00:11:06,722 --> 00:11:11,393 We have surrounded your house. We have to catch them in the act. 101 00:11:12,061 --> 00:11:15,064 Do you understand ma'am? - Yes. 102 00:11:16,066 --> 00:11:18,944 Where do we catch them? - At the crime scene? 103 00:11:19,235 --> 00:11:21,736 At the crime scene, that's right. - Yes... 104 00:11:22,363 --> 00:11:25,575 Tell us your mobile number so we can contact you. 105 00:11:26,576 --> 00:11:30,247 08883... 123471. 106 00:11:30,372 --> 00:11:32,457 Calm down. Could you please repeat? 107 00:11:32,469 --> 00:11:36,640 - 0888 123471. 108 00:11:37,015 --> 00:11:39,807 471? - Yes. 109 00:11:41,716 --> 00:11:44,094 What now? Hello! 110 00:11:51,343 --> 00:11:52,385 Hello? 111 00:11:52,651 --> 00:11:56,301 Hello, Inspector Kolev here. - Yes. I can hear you. 112 00:11:56,481 --> 00:11:59,568 Do not turn off your phone under any circumstances. 113 00:12:00,316 --> 00:12:02,402 Yeah, okay. - Is that clear, ma'am? 114 00:12:03,062 --> 00:12:04,321 - Yes. 115 00:12:04,321 --> 00:12:08,742 Now put all the money you have at home in a plastic bag 116 00:12:09,033 --> 00:12:12,161 and hide it in the fridge. 117 00:12:12,582 --> 00:12:16,377 In the fridge? - Repeat what you have to do. 118 00:12:16,834 --> 00:12:20,754 I have to put money in the fridge. But for what? 119 00:12:21,090 --> 00:12:24,469 In the fridge, ma'am. They use Russian scanners, 120 00:12:24,634 --> 00:12:27,888 which identify all the money you have in your home. 121 00:12:28,179 --> 00:12:31,557 If the money is in the fridge, the scanner will not read it. 122 00:12:32,058 --> 00:12:37,356 I understand. - Now do it. Calmly, but quickly. 123 00:12:38,399 --> 00:12:40,735 Alright, alright... 124 00:12:41,734 --> 00:12:46,030 Hurry, gather all the money. - Yes-yes. One moment. 125 00:12:47,198 --> 00:12:50,620 Don't leave any notes lying around. - Yes-yes, good. 126 00:12:51,579 --> 00:12:54,371 Did you do that? - Yes. 127 00:12:54,665 --> 00:12:57,459 Hurry, madam! - Hurry, yes... 128 00:12:58,461 --> 00:13:03,215 Collected all the money? - No... Yes! Everything. 129 00:13:03,465 --> 00:13:08,593 Calm down, we're here, ma'am. - Good. 130 00:13:08,678 --> 00:13:12,016 Done. Everything is there. 131 00:13:12,097 --> 00:13:19,356 What else was there? A plastic bag? - In a plastic bag and in the fridge. 132 00:13:19,440 --> 00:13:21,652 In a plastic bag and in the fridge. Okay. 133 00:13:23,401 --> 00:13:25,362 I'll do it right away. 134 00:13:26,998 --> 00:13:28,113 In the bag. 135 00:13:28,113 --> 00:13:30,869 - All the money is there? - All of it, yes! 136 00:13:30,869 --> 00:13:34,414 Are you sure? This is important! - Yes. Sure. 137 00:13:35,248 --> 00:13:38,251 Good. Is there gold in the apartment? - No. 138 00:13:38,335 --> 00:13:41,296 Not a single gold thing? - Nothing... 139 00:13:41,379 --> 00:13:45,134 Besides my wedding ring. - Put it in the bag too. 140 00:13:45,217 --> 00:13:50,010 No. It weighs only a few grams. - Madam, they see it. 141 00:13:50,096 --> 00:13:54,141 Put the ring in the bag. - Let's go, let's go... 142 00:13:54,267 --> 00:13:57,855 It won't come off... 143 00:13:58,272 --> 00:14:00,983 Take it easy. We are here. 144 00:14:01,064 --> 00:14:06,694 I put it in the bag. - Don't drop your mobile phone. 145 00:14:07,239 --> 00:14:10,534 When the landline phone rings, answer it calmly. 146 00:14:10,617 --> 00:14:12,703 Good. My husband was also a policeman. 147 00:14:13,628 --> 00:14:16,756 His name was Hristo Naumov and... 148 00:14:17,291 --> 00:14:19,251 It's ringing! 149 00:14:20,961 --> 00:14:24,420 The desk phone is ringing! - Calm down, answer it. 150 00:14:29,970 --> 00:14:31,639 Hello? 151 00:14:31,848 --> 00:14:36,516 We know where you live, bitch! Give us all your money. 152 00:14:37,018 --> 00:14:42,150 Otherwise, I’ll knock your head off and shove it up your ass. 153 00:14:42,275 --> 00:14:45,403 You understand? - Yes! Yes! 154 00:14:46,402 --> 00:14:50,071 Throw the money off the balcony or we'll come up. 155 00:14:50,197 --> 00:14:52,869 Hello! 156 00:14:54,077 --> 00:14:57,206 Hello? - He called and said that... 157 00:14:57,716 --> 00:14:58,497 - Calm down. 158 00:14:58,915 --> 00:15:02,419 He ordered the money to be thrown down. - Listen carefully, madam. 159 00:15:02,669 --> 00:15:06,382 Don't panic. Throw the money off the balcony. 160 00:15:06,590 --> 00:15:10,428 How so? I can’t throw it. I can’t. 161 00:15:10,595 --> 00:15:14,932 The police have surrounded the house. Calm down, madam. 162 00:15:15,057 --> 00:15:18,977 I can't. This is Hristo's tombstone money. 163 00:15:19,102 --> 00:15:22,440 Don't worry, you'll get your money back, 164 00:15:22,647 --> 00:15:26,194 as soon as the crooks are caught. Do you trust me? 165 00:15:26,319 --> 00:15:30,532 Yes, I trust you! - Calm down, don't worry. 166 00:15:31,074 --> 00:15:33,785 Let's go. - Calm down. 167 00:15:38,287 --> 00:15:39,996 Hello? - Hello? 168 00:15:40,332 --> 00:15:43,210 Are you messing with me? Where’s the money? 169 00:15:43,546 --> 00:15:45,756 I will kill all your children! 170 00:15:46,131 --> 00:15:49,050 I will skin you and bury you alive! 171 00:15:49,510 --> 00:15:51,720 I'm fuck you up, can you hear me? 172 00:15:51,802 --> 00:15:53,722 Hello?! 173 00:15:53,848 --> 00:15:56,183 Hello? - Hello! 174 00:15:56,349 --> 00:15:59,227 Drop the money before they screw up! 175 00:15:59,352 --> 00:16:03,021 He said... - Otherwise they will get away! 176 00:16:03,562 --> 00:16:08,320 Drop the money and lie down. There could be a firefight. 177 00:16:08,445 --> 00:16:11,363 These men are very dangerous. - Okay. 178 00:16:11,448 --> 00:16:14,410 They will escape us. Throw the money down! 179 00:16:14,785 --> 00:16:17,037 Quick, madam! 180 00:16:18,831 --> 00:16:21,959 Throw the money, lady! 181 00:16:24,044 --> 00:16:26,462 They'll get away! Throw the money down 182 00:16:26,753 --> 00:16:30,467 and lay on the floor! They might start shooting. 183 00:16:30,593 --> 00:16:32,928 Throw it already! 184 00:16:41,237 --> 00:16:42,821 Hello? 185 00:16:43,614 --> 00:16:45,533 Hello? 186 00:16:47,243 --> 00:16:49,162 Hello! 187 00:17:17,024 --> 00:17:20,277 Police station of Shumen district 188 00:17:22,530 --> 00:17:24,094 Good day! - Hello. 189 00:17:24,240 --> 00:17:25,863 - I came for money. 190 00:17:25,863 --> 00:17:29,077 What money? - This police operation. 191 00:17:30,034 --> 00:17:33,373 Chief Inspector Kolev called me. From the crime squad. 192 00:17:33,623 --> 00:17:37,168 I don't think we have anyone named Kolevi. 193 00:17:37,293 --> 00:17:41,257 Ask for room 212 on the first floor. - Thank you. 194 00:18:26,845 --> 00:18:27,888 Yes? 195 00:18:28,181 --> 00:18:31,889 - Inspector... Inspector Kolev? 196 00:18:31,889 --> 00:18:35,186 Kolev? - Yes, I came for my money. 197 00:18:36,642 --> 00:18:39,608 And you are? - Mrs. Naumova. 198 00:18:40,400 --> 00:18:44,362 Inspector Kolev called me regarding the fraud operation. 199 00:18:48,950 --> 00:18:52,202 He said I had to throw the money off the balcony. 200 00:18:54,368 --> 00:18:56,875 Inspector Kolev did not call you. 201 00:18:57,457 --> 00:18:59,582 Better take a seat. 202 00:20:49,698 --> 00:20:51,654 I understand your concern. 203 00:20:52,947 --> 00:20:54,870 But... 204 00:20:55,492 --> 00:20:59,203 What do I have to do? - I just need time. 205 00:20:59,954 --> 00:21:02,250 How long? - Two or three weeks. 206 00:21:02,363 --> 00:21:03,670 - That won't work! 207 00:21:03,670 --> 00:21:07,795 But some day? - Look... 208 00:21:08,005 --> 00:21:12,054 Well, if it were up to me sure, but it's not. 209 00:21:12,677 --> 00:21:15,932 Do you know how many bosses I have? 210 00:21:16,266 --> 00:21:19,645 I can't keep a graveyard like that under wraps. 211 00:21:20,103 --> 00:21:25,230 Market economy. Whoever pays first gets a place. 212 00:21:32,740 --> 00:21:36,537 Seriously, my hands are tied. What can I do? 213 00:21:37,161 --> 00:21:39,578 No matter what i do 214 00:21:39,707 --> 00:21:43,544 it's my head on the block. 215 00:21:44,879 --> 00:21:48,049 I would really appreciate it. - Now leave... 216 00:21:49,423 --> 00:21:53,221 If I could somehow keep it for a few days, 217 00:21:53,594 --> 00:21:57,244 then a deposit is required. - How much? 218 00:21:57,638 --> 00:21:59,202 - 2000. 219 00:21:59,810 --> 00:22:02,563 Okay. - Yeah, okay, but... 220 00:22:03,229 --> 00:22:06,025 As soon as possible. - You'll get that money. 221 00:22:34,091 --> 00:22:36,056 Done. 222 00:22:37,057 --> 00:22:39,100 Are you all right? 223 00:22:41,018 --> 00:22:42,893 What? - Is everything okay? 224 00:22:44,143 --> 00:22:46,750 - Fine. Did you finish? 225 00:23:11,425 --> 00:23:13,219 Two mistakes. 226 00:23:13,803 --> 00:23:17,974 "Storks have built a nest on the roof of the school." 227 00:23:19,680 --> 00:23:23,558 Two, two, those two, two? 228 00:23:25,690 --> 00:23:27,981 You answered "two". 229 00:23:28,067 --> 00:23:32,362 Are storks human? - No. - It's not. 230 00:23:32,530 --> 00:23:36,158 Then, it would have been correct to say: "two Bulgarians have made a nest". 231 00:23:36,450 --> 00:23:40,580 Two what? 232 00:23:41,746 --> 00:23:46,377 When the noun refers to a non-person, we use the pronoun "they". 233 00:23:49,005 --> 00:23:50,879 The second mistake is worse. 234 00:23:52,843 --> 00:23:56,180 "I called Georg and asked a favor." 235 00:23:56,634 --> 00:23:59,181 "Her", "you", "him", "me". 236 00:24:00,224 --> 00:24:03,562 You have: "I asked 'her' for a favor". 237 00:24:04,184 --> 00:24:07,900 From him! This is the correct pronoun. 238 00:24:08,525 --> 00:24:12,905 Or "ro", which is a short form of "him". 239 00:24:14,611 --> 00:24:17,990 I asked him for a favor. - Sorry. 240 00:24:18,368 --> 00:24:20,996 Apologizing is not enough. 241 00:24:22,247 --> 00:24:24,748 Now for some adverb exercises. 242 00:24:27,544 --> 00:24:32,716 Which two words are almost synonymous: 243 00:24:33,089 --> 00:24:36,428 diligence and laziness, conversation and agreement, 244 00:24:36,595 --> 00:24:40,766 or compassion and empathy? - Compassion and empathy. 245 00:24:42,263 --> 00:24:45,229 Which of these words has the opposite meaning: 246 00:24:45,479 --> 00:24:49,358 rise and fall, pay and buy, 247 00:24:49,441 --> 00:24:53,091 understand and develop? - Pay and buy. 248 00:24:53,131 --> 00:24:53,757 - What? 249 00:24:55,236 --> 00:24:58,033 Rise and fall. 250 00:24:58,114 --> 00:25:01,784 This way you lose points. Out of stupidity! 251 00:25:04,912 --> 00:25:07,248 Which of the following sentences is incorrect? 252 00:25:07,499 --> 00:25:09,671 Every pot finds a lid. 253 00:25:09,834 --> 00:25:12,048 Sticks his nose where it's not needed. 254 00:25:12,257 --> 00:25:14,467 Messes everything up. 255 00:25:14,676 --> 00:25:19,179 I have a big worry. - I have a big worry. 256 00:25:21,975 --> 00:25:25,225 What's going on? I see something is wrong. 257 00:25:27,981 --> 00:25:31,067 I have a big concern. - So what? 258 00:25:34,737 --> 00:25:36,695 Excuse me. 259 00:26:23,286 --> 00:26:25,161 Follow me. 260 00:26:25,247 --> 00:26:27,854 I want you to tell everyone. - What? 261 00:26:29,030 --> 00:26:30,462 - What happened to you. 262 00:26:30,462 --> 00:26:33,102 Again? Who am I talking to? - To the seminar. 263 00:26:33,171 --> 00:26:36,088 What seminar? - For prevention. 264 00:26:36,175 --> 00:26:38,844 How to avoid phone scams. 265 00:26:45,263 --> 00:26:47,227 No. 266 00:26:49,102 --> 00:26:52,482 This is important. Do you want this to happen to others? 267 00:26:53,314 --> 00:26:57,233 No. I can't talk about it myself. No. 268 00:26:57,985 --> 00:27:00,403 Sit down. 269 00:27:09,746 --> 00:27:12,211 You are a respected teacher. 270 00:27:12,834 --> 00:27:15,881 People know you. They trust you. 271 00:27:17,925 --> 00:27:23,098 You can help many. Share your experience. 272 00:27:23,848 --> 00:27:27,018 Should I be open about my stupidity? 273 00:27:27,432 --> 00:27:30,897 I'm ashamed. Why do I have to talk about this? 274 00:27:31,352 --> 00:27:34,818 I understand you. I wouldn't ask you if I didn't have to. 275 00:27:34,942 --> 00:27:37,779 Don't worry, people will understand. 276 00:27:56,256 --> 00:28:00,297 First of all, I would like to welcome Mrs. Kissiova, our ambassador. 277 00:28:01,177 --> 00:28:03,805 Please, Mrs. Kissiova. 278 00:28:07,014 --> 00:28:10,895 Hello. Thank you all for coming here. 279 00:28:10,975 --> 00:28:14,941 First, I want to say that we have some gifts for you 280 00:28:15,317 --> 00:28:19,195 for the upcoming Easter holidays. 281 00:28:19,446 --> 00:28:23,616 We will hand them over right after the seminar. 282 00:28:25,118 --> 00:28:27,996 Now about phone scams. 283 00:28:28,621 --> 00:28:32,417 I want you to know, Parliament does everything, 284 00:28:32,500 --> 00:28:35,338 to solve this problem. 285 00:28:35,504 --> 00:28:39,008 We want to end this criminal shamelessness, 286 00:28:39,129 --> 00:28:41,302 where crooks make millions 287 00:28:41,384 --> 00:28:44,593 by robbing honest working people like you. 288 00:28:44,680 --> 00:28:48,933 As you know, I have always stood up for my constituents. 289 00:28:49,060 --> 00:28:53,856 Now I am here before you again. - You know very well who they are. 290 00:28:54,188 --> 00:28:58,486 It's not easy, believe me. - It is! They pay you. 291 00:29:00,694 --> 00:29:03,741 We work according to the law... - Not a single one will be arrested! 292 00:29:04,113 --> 00:29:08,371 Only lies! - Yes, lies. - Okay, wait a minute! 293 00:29:10,360 --> 00:29:14,827 We know the problem, believe me, we are working on it. 294 00:29:16,075 --> 00:29:22,210 Right now we can prevent fraud so it doesn't happen to others. 295 00:29:23,875 --> 00:29:26,672 Scammers usually call from Romania. 296 00:29:26,753 --> 00:29:31,052 First, they choose a city to hire a "mule" from. 297 00:29:31,886 --> 00:29:35,223 The mule is like a courier. 298 00:29:35,596 --> 00:29:38,601 Someone who physically takes the money. 299 00:29:39,352 --> 00:29:43,356 Another is a person who has a car and a driver's license. 300 00:29:44,900 --> 00:29:50,153 A potential mole puts a notice on the web. 301 00:29:50,614 --> 00:29:54,702 Scammers look for certain keywords in online ads: 302 00:29:54,906 --> 00:29:58,326 "own a car" and "flexible schedule". 303 00:29:58,826 --> 00:30:00,871 When the swindlers have recruited a mule, 304 00:30:00,999 --> 00:30:05,875 they start calling the people of that town. 305 00:30:07,005 --> 00:30:11,635 Random numbers are called until a victim is found. 306 00:30:12,050 --> 00:30:15,178 Please, wait. Everything is written on the handout, 307 00:30:15,539 --> 00:30:18,015 you will receive it at the end. 308 00:30:18,015 --> 00:30:21,184 And the last thing. How does the scam work? 309 00:30:21,434 --> 00:30:23,771 How does one become a victim? 310 00:30:24,523 --> 00:30:27,731 Fraudsters usually pretend to be police officers, 311 00:30:27,860 --> 00:30:31,361 who have a police operation underway, 312 00:30:31,488 --> 00:30:35,491 and ask you to help them catch cheaters. 313 00:30:37,116 --> 00:30:40,330 Right now, this amuses you, 314 00:30:40,494 --> 00:30:45,999 but they are talented manipulators of people. 315 00:30:46,791 --> 00:30:50,799 Trust me. No one is safe from them. 316 00:30:52,050 --> 00:30:55,885 To give you an idea of ​​how the scam works, 317 00:30:56,135 --> 00:31:00,351 we invited two victims of such fraud here. 318 00:31:01,309 --> 00:31:06,021 Mrs. Naumova, would you speak first? 319 00:31:32,630 --> 00:31:34,302 Please. 320 00:31:34,424 --> 00:31:37,931 Happy Easter! - Thank you. 321 00:31:41,182 --> 00:31:43,849 Mrs. Naumova, you seem so intelligent. 322 00:31:43,978 --> 00:31:46,727 How could you be so stupid? 323 00:31:46,937 --> 00:31:51,236 How are you feeling? What would you say to your cheaters? 324 00:31:51,528 --> 00:31:54,572 Don't you have anything better to do than annoy people? 325 00:32:02,664 --> 00:32:06,043 Don’t pay any attention to them. Reporters! 326 00:32:06,877 --> 00:32:09,125 Maybe they are right. 327 00:32:09,376 --> 00:32:14,089 I sold the farmhouse and the field in Osmari. 328 00:32:14,218 --> 00:32:16,424 What sane person keeps money at home 329 00:32:17,012 --> 00:32:20,264 and then throws it out the window? - Me for example! 330 00:32:20,474 --> 00:32:23,974 And I've been a cop all my life. - Like my husband. 331 00:32:24,311 --> 00:32:27,231 Really? What was his name? - Hristo Naumov. 332 00:32:28,104 --> 00:32:32,235 I know him. Not well, but we knew each other. 333 00:32:32,315 --> 00:32:36,154 How is he? - He died, two weeks ago. 334 00:32:38,781 --> 00:32:42,120 I'm sorry to hear that. - Thank you. 335 00:32:45,289 --> 00:32:48,708 This would never have happened if he was alive. 336 00:32:48,958 --> 00:32:52,588 He wouldn't have let that happen. - You can't know that. 337 00:32:56,467 --> 00:32:59,926 I know how it goes. I went through it myself. 338 00:33:00,097 --> 00:33:03,434 You will get over it, but it will take time. 339 00:33:03,934 --> 00:33:08,105 It's over now. You have to think about the future. 340 00:33:08,188 --> 00:33:10,191 The future? 341 00:33:13,862 --> 00:33:19,116 I have played by the rules my whole life. I have always paid my bills. 342 00:33:19,785 --> 00:33:24,498 Did what had to be done. What's the use? For what? 343 00:33:28,627 --> 00:33:31,254 Time heals all wounds. 344 00:33:31,338 --> 00:33:35,339 Did you get your money back? - You're kidding! In this country. 345 00:33:37,594 --> 00:33:40,222 Want something else? - No. 346 00:33:40,931 --> 00:33:44,100 If you don't order anything, you have to leave. - Why? 347 00:33:44,267 --> 00:33:47,979 You can't sit here for hours with one coffee. 348 00:33:48,353 --> 00:33:50,770 With a cup of coffee! 349 00:34:03,870 --> 00:34:09,084 This is my phone number. Call if you need anything. 350 00:34:10,460 --> 00:34:15,212 No matter what. I live alone. 351 00:34:25,226 --> 00:34:28,016 That makes 7.80 levi. Thank you. Good day. 352 00:34:31,144 --> 00:34:32,938 Blaga. 353 00:34:33,317 --> 00:34:36,988 Hello. - Hello to you too. Long time no see. 354 00:34:37,610 --> 00:34:40,366 My condolences, I heard about Hristo - Thank you. 355 00:34:40,899 --> 00:34:43,695 Why didn't you come to the meeting? - I was in a hurry. 356 00:34:44,650 --> 00:34:48,700 You didn't miss anything. Same old teacher stories. 357 00:34:49,158 --> 00:34:52,660 How are you - Good. Do you work here now? 358 00:34:52,829 --> 00:34:55,869 I just started. I'm still in training. 359 00:34:56,079 --> 00:34:58,877 I was lucky to be hired at my age. 360 00:34:58,957 --> 00:35:02,546 Do they still need people? - I don't know, I can ask. 361 00:35:02,626 --> 00:35:05,424 Don't you have private students? - Only one. 362 00:35:05,504 --> 00:35:07,969 That makes 32.40 levi. 363 00:35:15,226 --> 00:35:17,353 Can I put something back? 364 00:35:17,474 --> 00:35:20,352 How without the salami and cheese? 365 00:35:20,440 --> 00:35:24,232 I don't know, I've never done it before. I'll ask right now. 366 00:35:24,523 --> 00:35:26,905 Asen? 367 00:35:29,073 --> 00:35:31,950 - What's the matter? - Should she put something back? 368 00:35:32,619 --> 00:35:39,168 Salami and cheese. - Do I have to do everything myself? 369 00:35:39,627 --> 00:35:43,797 It's not hard. Look... - 22.40 levi. 370 00:36:11,033 --> 00:36:14,703 How are you mom - Good. What about you? 371 00:36:14,995 --> 00:36:19,792 Nice. There is a lot of work. Quite a lot at the moment! 372 00:36:20,876 --> 00:36:25,671 My work permit is about to expire and I'm waiting for a call. 373 00:36:27,840 --> 00:36:30,927 Such is life in America. When is the funeral? 374 00:36:31,387 --> 00:36:35,432 Before the Fortieth. - Fortieth? - Yes. 375 00:36:36,934 --> 00:36:39,435 Fortieth what? - Fortieth day. 376 00:36:40,771 --> 00:36:43,691 I don't understand. - When a person dies, 377 00:36:43,774 --> 00:36:46,402 his soul remains on earth for 40 days, 378 00:36:46,485 --> 00:36:49,281 before leaving for the afterlife. 379 00:36:49,656 --> 00:36:53,117 And then? - The funeral must be held. 380 00:36:53,285 --> 00:36:57,977 I was thinking, why don’t you buy a columbarium niche? - What? 381 00:36:59,392 --> 00:37:01,290 - A columbarium niche. 382 00:37:01,290 --> 00:37:06,797 They cost 300 levi. You'd save money, Mom. 383 00:37:07,048 --> 00:37:12,428 A niche for an urn? - Yes. Dad was cremated anyway. 384 00:37:12,637 --> 00:37:17,016 I won't put your father in a drawer. - Why not? 385 00:37:17,851 --> 00:37:22,480 I will not put him in the concrete apartment for the dead. - It's more convenient. 386 00:37:22,729 --> 00:37:26,400 He lived in a concrete apartment all his life! 387 00:37:26,776 --> 00:37:31,113 What's wrong with that? - I won't do it, not ever! 388 00:37:31,448 --> 00:37:33,533 Okay, then don't. - Never! 389 00:37:33,756 --> 00:37:36,452 - Okay, but I don't understand. 390 00:37:36,452 --> 00:37:40,998 What difference does it make? Do what you want. 391 00:37:40,998 --> 00:37:43,083 End of discussion. - Whatever you want. 392 00:37:43,401 --> 00:37:44,444 - Yes! 393 00:37:51,967 --> 00:37:53,845 Sorry. 394 00:37:54,597 --> 00:37:58,558 No, I'm sorry. 395 00:38:01,312 --> 00:38:06,004 I'm calling about a job. - Education? 396 00:38:06,176 --> 00:38:07,777 - Yes, Higher education. 397 00:38:07,777 --> 00:38:12,697 I am a literature teacher. - This is kitchen work. 398 00:38:12,949 --> 00:38:16,077 It's okay, I can do anything. 399 00:38:16,201 --> 00:38:19,996 When could you start? - Tomorrow, if necessary. 400 00:38:20,914 --> 00:38:24,563 You are over 18, right? - Yes, 70. 401 00:38:24,849 --> 00:38:27,456 - 70? Sorry, no! 402 00:38:45,480 --> 00:38:50,151 Laundry! - I'm calling about your job ad. 403 00:38:50,486 --> 00:38:55,990 But I will say right away that I am 70 years old. Does it fit? 404 00:38:56,742 --> 00:38:59,410 Sorry, we're not interested. - Thank you. 405 00:39:29,542 --> 00:39:32,170 What do you want a loan for? - For the grave. 406 00:39:35,256 --> 00:39:39,303 A grave? - Grave and tombstone. 407 00:39:40,053 --> 00:39:44,307 Like an apartment, but forever. Here's the design. 408 00:39:54,902 --> 00:39:58,614 Unfortunately, we cannot lend you money. - Why not? 409 00:40:00,157 --> 00:40:03,744 I'll be honest. You wouldn't get a loan from any bank. 410 00:40:05,454 --> 00:40:09,165 Look, madam, you're 70 years old. 411 00:40:10,333 --> 00:40:14,464 Your pension is 560 levi. You don't have a guarantor. 412 00:40:15,507 --> 00:40:18,884 You can't get a real estate loan. 413 00:40:20,262 --> 00:40:24,598 Your apartment is in a panel building, and not very attractive. 414 00:40:24,975 --> 00:40:28,811 The market is oversaturated with empty apartments. 415 00:40:28,937 --> 00:40:32,107 There is no demand here. It's not Sofia. 416 00:40:34,185 --> 00:40:36,529 I need money urgently. 417 00:40:36,929 --> 00:40:38,100 - Urgently? 418 00:40:38,510 --> 00:40:40,074 - Right now. 419 00:40:41,198 --> 00:40:43,283 Do you have children? - Yes, a son. 420 00:40:43,605 --> 00:40:44,868 - Does he have a job? - Yes. 421 00:40:44,868 --> 00:40:49,081 Great. Then he can take out a loan. - No, he is not here now. 422 00:40:49,623 --> 00:40:53,377 Come when he's back. - I need money now. 423 00:41:00,719 --> 00:41:05,806 Okay. There is another option, but the interest rate is much higher. 424 00:41:06,265 --> 00:41:09,728 Bring it on. - You need a quick bank loan. 425 00:41:10,270 --> 00:41:14,274 They have other conditions. - How much would they lend me? 426 00:41:14,357 --> 00:41:18,902 2000 - 3000. - Okay. Thank you. 427 00:42:05,909 --> 00:42:09,455 I'm calling about credit. 428 00:42:19,506 --> 00:42:22,968 Mrs. Naumova? - Yes. - I am Mihail Tasev. 429 00:42:23,302 --> 00:42:27,098 I am your personal credit consultant. 430 00:42:28,348 --> 00:42:30,975 Yes, come in. 431 00:42:33,938 --> 00:42:35,856 That way. 432 00:42:43,365 --> 00:42:48,411 I guess you don't remember me. - Sorry, I don't remember. 433 00:42:48,704 --> 00:42:52,540 I was your student, class of 2014. 434 00:42:56,669 --> 00:42:59,589 You said I would never succeed at anything. 435 00:42:59,673 --> 00:43:01,924 I'm sorry, I didn't mean to... 436 00:43:02,007 --> 00:43:06,595 Do you have hidden valuables? - Valuables? No. 437 00:43:20,027 --> 00:43:22,403 Are you looking at my wardrobe too? 438 00:43:38,128 --> 00:43:42,089 Sorry, I need to make sure you can repay the loan. 439 00:43:42,548 --> 00:43:46,387 So let me do my job. 440 00:43:47,596 --> 00:43:51,559 How much is your pension, again? - 560 levi per month. 441 00:43:54,811 --> 00:43:58,065 Is there any additional income? - Yes. Private lessons. 442 00:43:58,440 --> 00:44:01,568 Lessons? - I teach Bulgariann. 443 00:44:02,694 --> 00:44:08,242 How much do you make per lesson? - 30 levi per hour. 444 00:44:12,022 --> 00:44:16,319 Is that all you have? - Yes. 445 00:44:16,894 --> 00:44:18,979 Actually, no. 446 00:44:30,305 --> 00:44:32,558 This is my husband's car. 447 00:44:45,529 --> 00:44:51,701 Look, Mrs. Naumova. I can lend you 1500 levi. 448 00:44:52,370 --> 00:44:54,913 This is the maximum in your situation. 449 00:45:03,791 --> 00:45:05,355 Good day. - Hello. 450 00:45:05,443 --> 00:45:07,110 - I would like my pension. 451 00:45:20,849 --> 00:45:23,102 Sign here. 452 00:45:30,609 --> 00:45:36,406 100, 200, 300, 400... 560 levi. 453 00:45:56,885 --> 00:45:59,638 PAWN SHOP 454 00:46:31,045 --> 00:46:33,799 Is 300 levi enough? - Yes. 455 00:47:34,944 --> 00:47:36,820 Read it over. 456 00:48:06,593 --> 00:48:10,221 It's good that it was agreed upon quickly. - I completely agree with you. 457 00:48:10,345 --> 00:48:15,016 You have to invest in the future, then you can move on with life. 458 00:48:15,642 --> 00:48:20,814 Why burden the next generation! - Right. 459 00:48:21,774 --> 00:48:23,338 Thank you. - I thank you. 460 00:48:23,453 --> 00:48:25,122 - It was nice to meet you. 461 00:48:26,697 --> 00:48:29,574 Let's hope we don't meet again soon. 462 00:48:46,300 --> 00:48:51,180 2000 as agreed. - We agreed, but... 463 00:48:52,305 --> 00:48:57,476 Things have changed. Bad news. 464 00:48:59,145 --> 00:49:02,941 The management called. 465 00:49:03,609 --> 00:49:09,614 Someone, the mayor's cousin or something, is interested in this grave site. 466 00:49:10,531 --> 00:49:13,660 I told you it's market economy. 467 00:49:13,911 --> 00:49:15,996 That's how it is. 468 00:49:20,292 --> 00:49:23,003 Are you all right? Ma'am, Ma'am? 469 00:49:24,046 --> 00:49:27,423 Do you want water? - No. I'm fine. 470 00:49:30,842 --> 00:49:33,889 What can I do? I really don't know. 471 00:49:37,850 --> 00:49:42,690 Even if I try, I don't know, a little... 472 00:49:42,816 --> 00:49:49,698 Maybe I can do something, delay the procedure a little more, 473 00:49:49,781 --> 00:49:53,075 but we're not talking about prepayment anymore. 474 00:49:59,666 --> 00:50:01,500 I don't know... 475 00:50:02,669 --> 00:50:07,715 This grave site goes to whoever comes up with the money first. 476 00:50:52,134 --> 00:50:53,698 Hello Blaga. - Good day. 477 00:50:54,199 --> 00:50:55,014 - How are you? 478 00:50:55,014 --> 00:50:56,682 Nice, and you? - Same old. 479 00:50:57,199 --> 00:50:59,100 - You know. - Yes, I know. 480 00:50:59,945 --> 00:51:03,481 I came to see if anyone needed private lessons. 481 00:51:03,481 --> 00:51:06,942 Exams are coming soon. I could take some. 482 00:51:07,610 --> 00:51:10,445 We were so sorry to hear what happened. 483 00:51:10,863 --> 00:51:14,199 Thanks, but Hristo was sick for years... 484 00:51:15,241 --> 00:51:17,411 "The former teacher gave the fraudsters a bag of money" 485 00:51:17,536 --> 00:51:20,081 "Is she demented?" 486 00:51:22,499 --> 00:51:25,962 Blaga, wait! - Don't read this junk! 487 00:52:53,334 --> 00:52:55,878 Monument to the Creators of the Bulgarian State 488 00:52:56,045 --> 00:53:00,548 was built in memory of the Bulgarian state created 1300 years ago. 489 00:53:00,965 --> 00:53:06,347 It was built in 1981 on a hill in the city of Shumen. 490 00:53:06,430 --> 00:53:10,684 The monument celebrates important events in the history of Bulgaria. 491 00:53:11,060 --> 00:53:14,898 The largest statue there belongs to Khan Asparuh, 492 00:53:15,023 --> 00:53:19,736 who put down his sword saying: "Here comes Bulgaria!". 493 00:53:20,654 --> 00:53:24,530 300 steps lead to this monument, 494 00:53:24,740 --> 00:53:28,995 which is located in the center of Shumen. 495 00:53:29,162 --> 00:53:35,125 It is the largest monument in the Balkans. Right. 496 00:53:37,295 --> 00:53:40,632 Question number one. Where is this monument located? 497 00:53:42,341 --> 00:53:45,178 In Pleven, Shumen or Sofia? 498 00:53:50,182 --> 00:53:52,683 Right. In your city, Shumen. 499 00:53:53,603 --> 00:53:55,312 Another question. 500 00:53:55,563 --> 00:53:58,191 Which of these statements is false? 501 00:53:59,317 --> 00:54:01,986 1300 steps lead to the monument. 502 00:54:02,653 --> 00:54:05,657 The statue of Khan Asparuh is the largest. 503 00:54:06,032 --> 00:54:09,993 The monument marks the liberation of Bulgaria from the Ottoman yoke. 504 00:54:10,328 --> 00:54:14,833 The latter is wrong. - That's right. 505 00:54:16,210 --> 00:54:19,170 Next question. Which sentence is correct? 506 00:54:19,754 --> 00:54:22,550 The highest on the Balkan Peninsula. The largest on the Balkan Peninsula. 507 00:54:22,631 --> 00:54:27,554 The most expensive on the Balkan Peninsula. - The largest? - Bravo. 508 00:54:28,723 --> 00:54:32,351 You have no problems with comparison degrees. You'll get along. 509 00:54:34,144 --> 00:54:36,647 It helps today. 510 00:54:37,023 --> 00:54:40,567 Are we done? - Yes, for today. 511 00:54:40,693 --> 00:54:44,864 Don't worry, you'll be fine. You'll get along fine. 512 00:54:45,113 --> 00:54:47,365 But I have a request for you. 513 00:54:47,616 --> 00:54:51,953 Can you help me post a job ad online? - Of course. 514 00:54:52,621 --> 00:54:55,165 CLASSIFIED ADVERTISEMENTS 515 00:54:56,417 --> 00:54:59,169 This is for private lessons? - No. 516 00:55:02,297 --> 00:55:05,091 Courier service. - Courier service? 517 00:55:06,676 --> 00:55:11,390 They pay well and I have a lot of free time. 518 00:55:12,641 --> 00:55:16,228 When you don't come anymore, I'll have to earn a little. 519 00:55:17,061 --> 00:55:20,565 Okay. Name and age. 520 00:55:25,194 --> 00:55:27,407 Ivanka Popova, 40. 521 00:55:29,368 --> 00:55:33,538 I don't want my students to know I'm in trouble. 522 00:55:34,206 --> 00:55:37,458 And 70-year-olds are not hired. 523 00:55:42,171 --> 00:55:45,256 Noted... keywords? 524 00:55:47,094 --> 00:55:48,928 Write... 525 00:55:49,346 --> 00:55:54,017 "owns a car" and "seeks flexible working hours". 526 00:55:54,893 --> 00:55:58,772 Own a car? - Hristo's car is in driving condition. 527 00:55:59,064 --> 00:56:03,150 But you don't drive, do you? - I've been driving for years. 528 00:56:17,374 --> 00:56:20,502 Shumen. And a phone number. 529 00:56:21,335 --> 00:56:25,132 0888 123471. 530 00:56:31,026 --> 00:56:34,946 Can I send it? - Sent. 531 00:57:16,476 --> 00:57:19,561 Hello? - Ivanka Popova? 532 00:57:21,189 --> 00:57:25,359 Yes. - I'm Lyudmila. You are looking for a job. 533 00:57:26,155 --> 00:57:27,198 - Yes. 534 00:57:27,777 --> 00:57:30,489 You have a car? - Yes. 535 00:57:30,740 --> 00:57:34,075 Okay. Listen to me. - Listen to me. 536 00:57:34,327 --> 00:57:36,412 What? - Nothing. 537 00:57:37,488 --> 00:57:38,739 - Can you hear me? 538 00:57:39,164 --> 00:57:43,169 Yes. - This line is crap. 539 00:57:43,294 --> 00:57:47,256 We have a wholesale vegetable business. We need an assistant 540 00:57:47,340 --> 00:57:50,219 I call, you go to different places 541 00:57:50,551 --> 00:57:55,139 and bring money or documents, whatever. I'll tell you. 542 00:57:55,474 --> 00:58:01,437 Either immediately or once a month or every day. Depending on the need. 543 00:58:01,563 --> 00:58:06,150 You must be available at all times. Clear? - Yes. 544 00:58:07,151 --> 00:58:10,780 Still interested? - Yes. 545 00:58:12,157 --> 00:58:16,536 Can you be relied on? - What? I can't hear. 546 00:58:16,703 --> 00:58:19,310 I don't want shit. - What? 547 00:58:19,796 --> 00:58:22,875 - I don't want a mess! Got it? 548 00:58:22,875 --> 00:58:26,713 I always have time. - I'm not asking that. 549 00:58:26,838 --> 00:58:28,923 Are you ready? - Ready? 550 00:58:29,292 --> 00:58:31,260 - Don't you know Bulgarian? 551 00:58:31,260 --> 00:58:36,557 Yes, I'm ready. - Okay, let's see. 552 00:58:36,931 --> 00:58:40,017 I don't like surprises. Decide now. 553 00:58:40,185 --> 00:58:43,772 I have to be absolutely sure. And then there's no going back. 554 00:58:43,856 --> 00:58:47,733 I won't back down. - Okay, I'll check you. 555 00:58:48,986 --> 00:58:51,362 Keep your phone on. 556 01:00:03,644 --> 01:00:05,480 Why a French car? 557 01:00:06,106 --> 01:00:09,192 A friend bought a French car, just a big worry! 558 01:00:09,402 --> 01:00:13,280 Only problems! I told him 559 01:00:13,363 --> 01:00:19,287 to buy another car, but no, it had to be a French car! 560 01:00:19,871 --> 01:00:23,290 Finally, she kicked him out of the house. 561 01:00:25,250 --> 01:00:27,003 Try the ignition. 562 01:00:32,717 --> 01:00:34,469 Okay. That's enough. 563 01:00:43,686 --> 01:00:46,688 Like this. I will never be out of a job with those. 564 01:00:52,778 --> 01:00:55,281 It's a gift. - Thank you. 565 01:01:10,296 --> 01:01:13,215 The registration period will be over soon. 566 01:01:13,383 --> 01:01:16,177 Remember when you drive. 567 01:01:28,564 --> 01:01:30,859 Hello? - You have a job . 568 01:01:40,869 --> 01:01:42,830 Did you arrive? 569 01:01:43,455 --> 01:01:45,999 Did you arrive? - I think so. 570 01:01:46,916 --> 01:01:51,546 An eight-story house. With insulating boards. - Yes. 571 01:01:55,843 --> 01:01:58,011 Drive on! 572 01:01:58,677 --> 01:02:00,972 Look carefully. Number 12. 573 01:02:01,056 --> 01:02:04,309 Do you see that, Ivanka? - One moment. 574 01:02:08,187 --> 01:02:13,860 Yes, I see it. Which door? - The second main door. Wait there 575 01:02:14,569 --> 01:02:18,739 A woman in a red jacket is coming out. 576 01:02:19,408 --> 01:02:22,285 Stand still and do nothing. 577 01:02:24,787 --> 01:02:26,539 Good. 578 01:02:30,209 --> 01:02:34,716 She came out. am I going - No, stay in the car . 579 01:02:35,175 --> 01:02:36,885 She will leave a package by the trash can. 580 01:02:36,968 --> 01:02:40,137 When she's back inside, bring the package. 581 01:02:42,182 --> 01:02:43,224 She's left it. 582 01:02:44,108 --> 01:02:46,401 - When she's gone, go get the package. 583 01:03:02,452 --> 01:03:04,119 Hello? 584 01:03:07,331 --> 01:03:09,292 Hello? 585 01:03:16,382 --> 01:03:18,468 I got it. - Now get out of there! 586 01:03:18,597 --> 01:03:21,204 - Where? - Drive! Quickly! 587 01:03:26,893 --> 01:03:29,812 Keep calm and drive away. 588 01:03:38,863 --> 01:03:41,908 Get out of there. 589 01:03:44,370 --> 01:03:46,914 Did you get out? - Not yet. 590 01:03:50,543 --> 01:03:52,628 What's going on, Ivanka? - One moment. 591 01:03:53,004 --> 01:03:55,090 - No moments! Drive! 592 01:04:00,802 --> 01:04:03,805 Find a place to pull over. 593 01:04:13,107 --> 01:04:16,694 I'm parked. - Good. Calm down now. 594 01:04:18,821 --> 01:04:22,574 Do you understand now? Did you understand what we are doing? 595 01:04:23,783 --> 01:04:24,826 Yes. 596 01:04:25,863 --> 01:04:26,906 - Good. 597 01:04:27,377 --> 01:04:29,463 Open the package and count the money. 598 01:04:39,257 --> 01:04:41,342 Are you counting it? - Yes. 599 01:04:43,888 --> 01:04:46,348 Count carefully. 600 01:04:46,513 --> 01:04:48,599 How much is it? - Wait. 601 01:04:48,984 --> 01:04:50,729 - It’s not like you’re counting millions. 602 01:04:50,729 --> 01:04:52,293 3100 levi. - 3100? 603 01:04:52,778 --> 01:04:54,863 - Yes. - 3100... Right. 604 01:04:56,902 --> 01:05:02,115 Your share is 400 levi. 350 for you and 50 for petrol. 605 01:05:03,366 --> 01:05:07,828 Not bad for two minutes of work, right Ivanka? 606 01:05:08,038 --> 01:05:12,626 For some, it's a monthly salary. Isn't it? - Yes. 607 01:05:13,501 --> 01:05:17,171 I see you know how to make a quick buck. 608 01:05:17,422 --> 01:05:21,468 Just don't let me down. I know who you are. 609 01:05:21,593 --> 01:05:25,680 You follow my orders and there's nothing to worry about, but if you mess up, 610 01:05:25,806 --> 01:05:29,351 I rip your head off and stuff it between your legs. Is that clear? 611 01:05:31,227 --> 01:05:33,605 I understand. - Okay. Nice! 612 01:05:35,106 --> 01:05:36,671 Want to make money? - Yes. 613 01:05:37,692 --> 01:05:38,735 - Nice. 614 01:05:39,400 --> 01:05:44,614 What a time we live in! Damn life! 615 01:05:45,366 --> 01:05:48,911 Do you understand? It's the best job in life, isn't it? 616 01:05:49,328 --> 01:05:53,375 You go, take money, bring it to me and get 10%. 617 01:05:54,124 --> 01:05:58,297 Not bad, huh? - Yes. - Good girl. 618 01:05:59,924 --> 01:06:02,510 Now drive to Russia. - To Russia? 619 01:06:03,134 --> 01:06:04,699 Is it hard? - It's not. 620 01:06:05,050 --> 01:06:06,405 - Then start driving. 621 01:06:06,763 --> 01:06:10,100 I will let you know where to leave the money in an hour. 622 01:08:49,804 --> 01:08:53,391 The road now turns right and then left. 623 01:08:53,557 --> 01:08:57,853 You'll see them right after. - What should I look for? 624 01:08:58,437 --> 01:09:03,401 Two cranes on the river bank. Drive towards them. 625 01:09:11,408 --> 01:09:15,413 I see them. - The first one has a car tire near it. 626 01:09:15,747 --> 01:09:20,124 Put money in it and drive home. Got it? - Yes. 627 01:09:21,793 --> 01:09:25,214 Drive home from there right away. - Okay. 628 01:09:27,549 --> 01:09:31,138 Hurry! Why didn't you say you didn't know the way? - Sorry. 629 01:12:14,971 --> 01:12:18,557 Which two words are antonyms? 630 01:12:18,847 --> 01:12:22,353 Love and care. Fear and apprehension. 631 01:12:22,520 --> 01:12:25,230 Joy and sadness. Choice and spring. 632 01:12:25,439 --> 01:12:28,065 Joy and sadness. - Right. 633 01:12:28,443 --> 01:12:31,111 What does "at any cost" mean? 634 01:12:31,279 --> 01:12:35,492 Never? Once? Definitely? Occasionally? 635 01:12:35,864 --> 01:12:41,413 Definitely. I want to become Bulgarian at any cost. 636 01:12:42,246 --> 01:12:46,291 I want a Bulgarian passport, then I can travel wherever I want. 637 01:12:46,375 --> 01:12:48,296 Soon. 638 01:12:48,629 --> 01:12:51,547 Which two words have the same meaning? 639 01:12:51,672 --> 01:12:54,591 An hour and a half. Day and night. 640 01:12:54,759 --> 01:12:57,845 House and home. Water and spring. 641 01:12:58,474 --> 01:13:01,350 House and home. But what's the difference? 642 01:13:03,478 --> 01:13:07,690 Home is more personal, more intimate, closer. 643 01:13:09,318 --> 01:13:14,114 Dearer. We often say "hometown". 644 01:13:16,492 --> 01:13:20,412 The one where you grew up. Your home is... 645 01:13:21,246 --> 01:13:23,874 Nagorno-Karabakh. - Yes, Nagorno-Karabakh. 646 01:13:24,038 --> 01:13:27,127 But now you and your husband are at home in Bulgaria. 647 01:13:27,753 --> 01:13:30,798 Good. That's enough. You are ready. 648 01:13:31,257 --> 01:13:34,969 You'll do the language test. - But what if... - What if? 649 01:13:36,970 --> 01:13:43,184 Take it easy, don't rush. I guarantee you'll get through. 650 01:13:44,101 --> 01:13:47,438 I just want it to be over already. 651 01:13:48,188 --> 01:13:51,316 I want a passport so I can bring my mother here. 652 01:13:51,694 --> 01:13:54,822 There is no life there. - Bulgaria is not better. 653 01:13:56,781 --> 01:14:02,162 No... I like Bulgaria. I feel free here. 654 01:14:02,496 --> 01:14:07,334 Away from the war. - There is a different kind of war going on here. 655 01:14:07,958 --> 01:14:11,089 Blaga, do you know where I come from? 656 01:14:11,173 --> 01:14:13,967 Do you have any idea how I lived? 657 01:14:15,634 --> 01:14:22,016 I had neither house nor home. I lived in a dark basement. 658 01:14:23,226 --> 01:14:27,355 I didn't see anything. All I heard were bomb blasts. 659 01:14:28,314 --> 01:14:30,817 Do you know the sound they make? 660 01:14:30,942 --> 01:14:35,487 You hear the bomb coming... 661 01:14:35,613 --> 01:14:38,741 A high tone, getting higher... 662 01:14:39,075 --> 01:14:42,329 And your heart beats faster and faster, 663 01:14:43,038 --> 01:14:45,207 until the bomb goes off. 664 01:14:45,873 --> 01:14:51,295 You understand that you are still alive, 665 01:14:52,338 --> 01:14:55,382 and your heartbeat slows down. 666 01:14:56,676 --> 01:14:59,137 Just like every single day. 667 01:15:02,140 --> 01:15:07,187 The most important thing is when you see the sun rise again. 668 01:15:14,402 --> 01:15:19,197 I will introduce you to my mother when she comes here. 669 01:15:19,699 --> 01:15:24,330 You definitely like each other. You can also teach her. 670 01:15:51,982 --> 01:15:54,025 Good evening. 671 01:15:55,570 --> 01:15:58,196 I saw the article and came. 672 01:16:01,241 --> 01:16:05,955 He graduated from medical school in Sofia. Now he lives there. 673 01:16:10,625 --> 01:16:15,922 After his mother died, he wanted me to come live with him. 674 01:16:18,008 --> 01:16:21,052 But Sofia is not for me. What would I do there? 675 01:16:21,387 --> 01:16:25,930 And he's so busy. I have nothing to do in Sofia. 676 01:16:28,554 --> 01:16:32,725 He's my baby, but... He doesn't need me there. 677 01:16:46,363 --> 01:16:50,073 Pay no attention to the newspaper. Who reads it anyway! 678 01:16:50,701 --> 01:16:53,495 A cheap sensation. 679 01:17:07,259 --> 01:17:10,346 Okay, I'm going to go. 680 01:17:13,930 --> 01:17:17,268 If you need any help, call me. 681 01:17:41,585 --> 01:17:44,379 It's been thrown down. - I saw. 682 01:24:03,390 --> 01:24:07,602 Will he be back soon? - I don't know. He will come back eventually. 683 01:24:11,188 --> 01:24:14,818 Do you know what it's about? - No, I don't know. 684 01:24:19,072 --> 01:24:20,824 Have they been caught? 685 01:24:20,907 --> 01:24:25,367 No idea. This is not my case. 686 01:24:25,745 --> 01:24:28,351 But I doubt it. - Why? 687 01:24:28,437 --> 01:24:30,541 - Because that's how it goes. 688 01:24:30,958 --> 01:24:35,003 If anyone is caught, the mules. 689 01:24:35,794 --> 01:24:39,383 Have you caught many mules? - We've caught a few. 690 01:24:39,634 --> 01:24:43,764 Primarily taxi drivers. But they are not found guilty. 691 01:24:44,098 --> 01:24:47,851 Fraudsters used taxi drivers, but they no longer trust them 692 01:24:47,934 --> 01:24:51,230 after someone ran away with the money. - Who then? 693 01:24:51,771 --> 01:24:54,982 Taxi drivers, who else? 694 01:24:56,942 --> 01:25:00,154 Sorry to keep you waiting. Penev is looking for you. 695 01:25:02,113 --> 01:25:04,869 Go to hell! 696 01:25:13,294 --> 01:25:16,547 Good news. We have a witness. 697 01:25:19,006 --> 01:25:22,428 A child saw a mule coming for money. 698 01:25:23,177 --> 01:25:26,724 It was some old woman. 699 01:25:31,435 --> 01:25:34,773 Did he recognize this woman? - Not yet. 700 01:25:40,154 --> 01:25:42,615 Why did you invite me here? 701 01:25:46,911 --> 01:25:49,706 When you dropped the money, 702 01:25:49,915 --> 01:25:57,964 did you notice a suspicious old woman nearby? - No. 703 01:26:00,924 --> 01:26:05,681 Wait a moment. Concentrate. Think about it. 704 01:26:06,515 --> 01:26:10,853 No... - If we catch him, we'll catch those scoundrels too. 705 01:26:11,103 --> 01:26:15,481 I didn't see anyone. - Maybe earlier? 706 01:26:15,554 --> 01:26:16,597 - No. 707 01:26:18,277 --> 01:26:21,820 Are you sure? - Yes. - An old woman? 708 01:26:26,285 --> 01:26:28,579 Like you. 709 01:26:31,163 --> 01:26:35,919 I just threw the money down and went back to the room. 710 01:27:21,673 --> 01:27:24,280 Mrs. Naumova? - Yes. 711 01:27:24,997 --> 01:27:27,637 - Georgi, I'm calling from "Phoenix". 712 01:27:27,637 --> 01:27:32,310 From the funeral home. Listen... there's one little problem. 713 01:27:33,478 --> 01:27:37,104 I can't hold the grave site any longer. 714 01:27:38,273 --> 01:27:42,318 The people have started talking. - How much time do I have? 715 01:27:43,151 --> 01:27:48,700 Not much... After two days it's gone. 716 01:27:49,617 --> 01:27:54,499 And you'll get your down payment back. - Understood. 717 01:27:59,546 --> 01:28:02,963 Did you really throw money away? 718 01:28:05,216 --> 01:28:07,720 You were even in the newspaper. - Who told you? 719 01:28:07,804 --> 01:28:10,433 It doesn't matter who. 720 01:28:10,513 --> 01:28:15,396 You threw the money out the window. What were you thinking? 721 01:28:18,482 --> 01:28:21,359 I toil 16 hours a day like an idiot, 722 01:28:21,485 --> 01:28:24,989 and you throw money out the window! Have you gone senile? 723 01:28:26,489 --> 01:28:30,367 You could have helped me get back on my feet here, 724 01:28:30,492 --> 01:28:33,579 but you threw everything away! 725 01:28:35,207 --> 01:28:39,043 Did you throw it? Did you? 726 01:28:39,960 --> 01:28:43,674 I asked you something! Answer me! 727 01:28:44,340 --> 01:28:47,803 Shame on you! Are you ashamed of yourself? 728 01:28:47,970 --> 01:28:49,930 Do you know why this happened? 729 01:28:50,890 --> 01:28:54,307 Because you have never worked for money. 730 01:28:54,684 --> 01:29:00,024 You're special. An intellectual! From the upper class. That's why. 731 01:29:00,357 --> 01:29:03,691 You've never known what it's like to... 732 01:30:46,964 --> 01:30:49,217 Hello? - Sorry, I was busy. 733 01:30:49,301 --> 01:30:52,597 I said don't mess with me. And you keep me waiting? 734 01:30:52,889 --> 01:30:55,976 Are you messing with me - Sorry. 735 01:30:57,433 --> 01:31:01,356 If you keep me waiting, you'll see what happens. Got it? 736 01:31:02,815 --> 01:31:06,026 Yes. - If you work with me, you will respond in the blink of an eye. 737 01:31:06,152 --> 01:31:09,280 Get it into your head, fool! - Yes. 738 01:31:09,447 --> 01:31:13,032 Do you understand what I'm saying? - Yes. Sorry. 739 01:31:14,703 --> 01:31:18,455 We'll argue later. There is currently one job waiting to be done. 740 01:31:19,247 --> 01:31:21,332 Are you with us? - Yes. 741 01:31:21,764 --> 01:31:23,849 - Then answer as soon as I call! 742 01:32:14,347 --> 01:32:17,308 Give me my money back. This is mine! 743 01:32:18,015 --> 01:32:20,017 Give it back! 744 01:32:23,060 --> 01:32:26,356 Can you hear me! Give me my money back! 745 01:32:36,700 --> 01:32:39,246 Give me my money back! 746 01:32:39,622 --> 01:32:43,626 Don't lock the door! Open up. 747 01:32:44,209 --> 01:32:46,712 Open the door! 748 01:32:50,674 --> 01:32:53,053 Wait! Hold on! 749 01:32:54,137 --> 01:32:57,679 Hold on! Give me my money back! 750 01:32:57,806 --> 01:33:00,644 I'll knock you down! 751 01:41:21,483 --> 01:41:25,864 Another 14,000... - Not here. Come on in. 752 01:41:38,753 --> 01:41:41,713 Another 14,000 as agreed. 753 01:41:44,008 --> 01:41:49,221 Now it's mine? - For an unlimited term. 754 01:41:49,346 --> 01:41:51,847 Good. 755 01:41:52,183 --> 01:41:54,933 Very good. - Here's another 1000. 756 01:41:55,059 --> 01:41:58,103 Everything should be ready before 40 days have passed. 757 01:41:58,354 --> 01:42:00,649 It will be done. 758 01:42:05,112 --> 01:42:10,242 Sorry. I really feel sorry for this circus. 759 01:42:11,118 --> 01:42:15,749 But what can I do? The market economy is rolling. 760 01:42:16,080 --> 01:42:19,920 Now you know why it goes. 761 01:42:20,003 --> 01:42:23,506 You mean, "how it goes". - What? 762 01:42:23,840 --> 01:42:28,929 "Now you know how it goes." Not "why". 763 01:45:43,417 --> 01:45:45,003 I'm now Bulgarian! 764 01:45:58,506 --> 01:46:00,592 What has happened? - With what? 765 01:46:01,057 --> 01:46:03,142 - With you? - How so? 766 01:46:03,636 --> 01:46:07,517 A bruise under the eye. But you look better. 767 01:46:09,143 --> 01:46:12,814 It's nothing. I'm happy for you. 768 01:46:13,397 --> 01:46:15,399 Congratulations! - Thank you. 769 01:46:16,106 --> 01:46:19,234 Shall we drink a traditional cup of tea? - Yes. 770 01:46:19,667 --> 01:46:21,544 - The water must have boiled. 771 01:46:38,339 --> 01:46:42,174 We’re out of tea! I’ll go get some. - No, don’t worry. 772 01:46:42,593 --> 01:46:45,302 I'll be back in a couple of minutes. - No need. 773 01:46:45,805 --> 01:46:49,142 I can get it. - No. I'll be right back. 774 01:47:20,298 --> 01:47:23,761 I'm sick of you! I have shown you ten times. 775 01:47:23,886 --> 01:47:26,177 If you can’t remember, we’ll hire someone, 776 01:47:26,303 --> 01:47:29,976 who remembers what he ate in the morning. 777 01:47:30,977 --> 01:47:34,188 Hi, how are you - Good. Thanks for asking. 778 01:47:34,770 --> 01:47:38,149 I read that article. Journalists are monsters. 779 01:47:38,484 --> 01:47:41,111 Like cheap sneerers. 780 01:47:41,236 --> 01:47:44,615 Do you need anything? - Yes, a small bag. 781 01:47:45,866 --> 01:47:50,244 I was thinking about money and work. I can ask the manager again. 782 01:47:50,327 --> 01:47:53,207 No, no need. I have a job and money. 783 01:47:53,623 --> 01:47:56,210 Thanks anyway. - Are you managing? 784 01:47:56,667 --> 01:47:59,879 I'm managing. - That's good. 785 01:48:02,300 --> 01:48:04,747 I'm in a hurry. - Okay. 786 01:48:24,559 --> 01:48:28,148 I don't know... - Give me the money! 787 01:48:28,353 --> 01:48:32,101 Don't mess with me! I warned you! 788 01:48:32,264 --> 01:48:35,913 I told you it was going to be a mess! - Help! 789 01:48:36,504 --> 01:48:37,891 - No one will help you. 790 01:48:37,891 --> 01:48:41,032 Do you hear what I'm saying? Do you hear? 791 01:48:41,643 --> 01:48:44,822 Making me come here, you're wasting my time! 792 01:48:45,353 --> 01:48:48,654 I'll burn this place down! - I don't know. 793 01:48:48,778 --> 01:48:53,671 I'll flay you alive, stuff your head up your ass! 794 01:48:54,160 --> 01:48:57,176 Where's the money? Where is it? 795 01:48:57,298 --> 01:49:01,947 I don't know! Leave me alone! 796 01:49:02,474 --> 01:49:05,412 You dare mess with me! You! 797 01:49:05,820 --> 01:49:10,304 You wanted more, yes? Tell me where the money is! 798 01:49:10,671 --> 01:49:13,972 I don't know... please! 799 01:49:14,096 --> 01:49:17,682 You can take money! And then don't know where it is! 800 01:49:17,806 --> 01:49:20,782 I'll punch you in the face! Tell me already! 801 01:49:21,187 --> 01:49:25,837 Fucking whore! You’re trying to deceive me! 802 01:49:26,774 --> 01:49:30,320 Help! 58368

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.