All language subtitles for [Thai (auto-generated)] (ENG SUB) บุหงาส่าหรี _ Ep.13 (1_4) _ 21 ก.ย. 66 _ one31 [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,639 --> 00:00:12,000 ขอผู้สายคุณยอดฉัตรจาตุลงหน่อยค่ะขอโทษ 2 00:00:12,000 --> 00:00:15,720 ด้วยนะคะคุณยอดฉัตรเสียชีวิตแล้ว 3 00:00:15,720 --> 00:00:19,800 ค่ะตายไปแล้วมีคนเจอเหมืองทองในที่ดินของ 4 00:00:19,800 --> 00:00:23,119 ภาครัฐจะมีการเปิดการประมูลแล้วคุณจะเข้า 5 00:00:23,119 --> 00:00:25,240 ร่วมการประมูลด้วยมั้ยคะผมจะต่อสู้กับ 6 00:00:25,240 --> 00:00:27,840 ตการ mining คุณคอยช่วยผมอยู่ข้างๆก็แล้ว 7 00:00:27,840 --> 00:00:31,640 กันฉันทำงานเพื่อตอบแทนบุญคุณคุณแล้วคุณ 8 00:00:31,640 --> 00:00:35,559 ตะวันในายหัวอินทุสั่งห้ามคุณมาที่นี่ไอ้ 9 00:00:35,559 --> 00:00:38,879 ตะวันมันขึ้นมาเกาะบุญหลวงครับห้ะไขตวัน 10 00:00:38,879 --> 00:00:41,600 ยังไม่ตายมันก็ต้องกลับมาหาบุญงานเธอจะ 11 00:00:41,600 --> 00:00:44,399 เข้าไปบบุญงานนี้มั้ยฉันไม่มีเวลาฉันจะ 12 00:00:44,399 --> 00:00:47,520 ได้หมดคู่แข่งไปอีกเือแต่ออินทุกขึตอนนี้ 13 00:00:47,520 --> 00:00:49,960 มันก็พิการนั่งรถเข็นอยู่งานนี้มันง่าย 14 00:00:49,960 --> 00:00:54,199 กว่าที่ฉันคิดเยอะเลยเมีบุหงาคอยช่วยนะ 15 00:00:54,199 --> 00:00:58,920 ฉันได้ยินมาว่าบุหงาทำงานแทนอินทุได้ 16 00:00:58,920 --> 00:01:00,570 แล้ว 17 00:01:00,570 --> 00:01:06,640 [เพลง] 18 00:01:06,640 --> 00:01:12,240 เธออยู่ทั้งนั้นเธอจะเป็นอย่างไรยังคิด 19 00:01:12,240 --> 00:01:18,280 ถึงเรื่องราวของเราหรือเปล่าเคยบ้างไหมต 20 00:01:18,280 --> 00:01:20,600 ตาวันที่เราแยก 21 00:01:20,600 --> 00:01:27,880 กันส่วนฉันอยู่ตรงนี้ข้างๆความคิดถึงอยาก 22 00:01:27,880 --> 00:01:33,720 ก็อเธอแม้เพียงพพบเจอกันแค่อีกครั้งหนึ่ง 23 00:01:33,720 --> 00:01:41,200 จะไม่ให้เธอจากไปแม้ว่าโชคชะตาจะรักให้ 24 00:01:41,200 --> 00:01:46,640 เราต้องหันไปไกลเท่าไรและต่อให้เหมือน 25 00:01:46,640 --> 00:01:53,240 กำแพงเมขวางฉันก็จะทำทุกอย่างเพื่อพบเธอ 26 00:01:53,240 --> 00:01:59,920 อยู่ห่างกันแสนไกลจนลับตาแต่ใจฉันไม่เคย 27 00:01:59,920 --> 00:02:04,479 ไม่จะร่ำเหลยังคิดถึงเธออย่างนี้ยังคงรอ 28 00:02:04,479 --> 00:02:09,720 เธอตรงนี้ว่าเมื่อไหร่ที่เราจะหวนมาฝาก 29 00:02:09,720 --> 00:02:15,800 ความรักของคนที่แสนไกลไม่ว่าเธอตอนนี้ 30 00:02:15,800 --> 00:02:22,720 อยู่ที่ไหนขอให้เธอช่วยรับไปความหวังของ 31 00:02:22,720 --> 00:02:28,120 คนที่ลากตาริรอให้เธอกลับ 32 00:02:28,760 --> 00:02:30,730 มา 33 00:02:30,730 --> 00:02:41,680 [เพลง] 34 00:02:41,680 --> 00:02:44,319 คุณจะลงแข่งประมูลเหมืองทองกับตะการหรือ 35 00:02:44,319 --> 00:02:44,710 เปล่า 36 00:02:44,710 --> 00:02:46,239 [เพลง] 37 00:02:46,239 --> 00:02:49,599 ครับการประมูลเหมืองทองครั้งนี้ 38 00:02:49,599 --> 00:02:54,959 เนี่ยคงจะเป็นเหมือนสมรภูมิย่อยๆแน่ 39 00:02:54,959 --> 00:02:59,239 อินทุก็น่าจะลงประมูลด้วยทั้งๆที่พิการ 40 00:02:59,239 --> 00:03:02,879 นั่งรถเ็นแบบนั้นน่ะเหรอครับแล้วไงเมี 41 00:03:02,879 --> 00:03:06,760 บุหงาคอยช่วยนะฉันได้ยินมาว่า 42 00:03:06,760 --> 00:03:11,360 บุหงาทำงานแทนอินทุได้ 43 00:03:14,090 --> 00:03:16,760 [เพลง] 44 00:03:16,760 --> 00:03:21,200 แล้วคุณตะวันคะรถพร้อมแล้ว 45 00:03:21,200 --> 00:03:25,519 ค่ะคุณจอมแสงแล้วครับคุณจอมแสงเดินทางลง 46 00:03:25,519 --> 00:03:26,840 หน้าไปแล้ว 47 00:03:26,840 --> 00:03:30,400 ค่ะนี่ค่ะแล้วรูปล่ะ 48 00:03:30,400 --> 00:03:32,760 นี่ 49 00:03:37,599 --> 00:03:43,120 ค่ะนะครับคุณตะวันคะรถจอดอยู่ทางด้านหลัง 50 00:03:43,120 --> 00:03:46,000 ค่ะทางด้านหน้าคนของคุณจอมแสงอยู่เยอะเลย 51 00:03:46,000 --> 00:03:49,959 ค่ะทางนี้ 52 00:03:52,060 --> 00:03:55,480 [เพลง] 53 00:03:55,480 --> 00:03:59,079 ค่ะคุณตะวันคะพวกมันอยู่กันทางด้านนั้น 2 54 00:03:59,079 --> 00:04:00,560 คนค่ะ 55 00:04:00,560 --> 00:04:02,519 ผมพอเห็นอยู่ 56 00:04:02,519 --> 00:04:06,439 ครับตอนผมจัดการพวกมันคุณนิดรีบเอาซองไป 57 00:04:06,439 --> 00:04:09,680 ให้บุหงานะครับ 58 00:04:28,600 --> 00:04:31,600 ค่ะ 59 00:04:40,360 --> 00:04:43,520 [เพลง] 60 00:04:43,520 --> 00:04:47,360 นายหัวแน่ใจนะครับว่าจะให้นายหญิงเป็นคน 61 00:04:47,360 --> 00:04:52,800 ยื่นซองประมูลฉันรู้ว่าทวัหมายถึงอะไรแต่ 62 00:04:52,800 --> 00:04:56,160 ฉันยังไม่อยากคิดเรื่องนั้นตอนนี้ขอเพียง 63 00:04:56,160 --> 00:05:01,000 แค่บุหายื่นซองแล้วทำการประมมุญเหมืองทอง 64 00:05:01,000 --> 00:05:05,600 สำเร็จบุหงาจะได้มีกำลังใจจะได้อยากอยู่ 65 00:05:05,600 --> 00:05:08,880 กับฉันนายหัวยอมทำทุกอย่างเพื่อให้นาย 66 00:05:08,880 --> 00:05:13,600 หญิงอยู่ด้วยแต่ถ้านายหญิงรู้ความจริง 67 00:05:13,600 --> 00:05:18,400 บุหงาไม่มีทางรู้ 68 00:05:19,050 --> 00:05:22,160 [เพลง] 69 00:05:28,479 --> 00:05:32,400 ครับคุณซน 70 00:05:32,600 --> 00:05:36,160 แสนเอาอะไร 71 00:05:39,240 --> 00:05:44,520 มานี่ตะวันทำให้บุหงาขนาดนี้เลย 72 00:05:44,730 --> 00:05:46,080 [เพลง] 73 00:05:46,080 --> 00:05:50,800 หรอเดี๋ยวฉันจะเอาไปให้บุหงาเองเธอกลับไป 74 00:05:50,800 --> 00:05:53,800 ซะ 75 00:05:58,479 --> 00:06:01,479 ค่ะ 76 00:06:11,240 --> 00:06:23,879 [เพลง] 77 00:06:28,400 --> 00:06:31,400 ส 78 00:06:38,750 --> 00:06:44,439 [เพลง] 79 00:06:44,680 --> 00:06:47,479 วันนี้มีสิทธิ์บริษัทมายื่นซองประมูล 80 00:06:47,479 --> 00:06:52,039 เหมืองท้องครับคนของเราหมดใช่มั้ยใช่ครับ 81 00:06:52,039 --> 00:06:55,800 ร่วมถึงคณะกรรมการนั้น 82 00:06:58,400 --> 00:07:01,400 ด้วย 83 00:07:12,520 --> 00:07:17,680 อีกไม่กี่นาทีก็จะปิด 2 ผมไม่มีใคร 84 00:07:17,680 --> 00:07:22,400 มาถึงจะมีใครมาเพิ่ม่ะคนของเราที่เป็นคณะ 85 00:07:22,400 --> 00:07:24,440 กรรมการก็จะเปลี่ยนตัวเลขให้สูงขึ้นที่ 86 00:07:24,440 --> 00:07:25,520 สุดอยู่ 87 00:07:25,520 --> 00:07:30,319 ดีอีกไม่นานฉันก็จะได้ไปเจ้าของเหมืองทอง 88 00:07:30,319 --> 00:07:31,440 แล้ว 89 00:07:31,440 --> 00:07:36,440 เว้ยยังมีบริษัท in holding 90 00:07:51,450 --> 00:07:54,800 [เพลง] 91 00:07:58,319 --> 00:08:01,319 ค่ะ 92 00:08:02,000 --> 00:08:04,440 ฉันมายื่นซองประมูลเหมืองทองคำในนาม 93 00:08:04,440 --> 00:08:07,840 บริษัท in holding 94 00:08:13,090 --> 00:08:16,640 [เพลง] 95 00:08:19,240 --> 00:08:23,199 ค่ะเธอไม่มีทางเอาชนะฉันได้ 96 00:08:23,199 --> 00:08:27,680 หรอกคุณยังไม่รู้เลยว่าฉันจะมาไม่รู้ด้วย 97 00:08:27,680 --> 00:08:30,680 ซ้ำว่าฉันเตรียมอะไรมา 98 00:08:30,680 --> 00:08:34,200 แล้วจะชนะฉันได้ยังไง 99 00:08:34,599 --> 00:08:39,760 คะประสบการณ์ยังน้อยคุณจะเตรียมอะไรมาชนะ 100 00:08:39,760 --> 00:08:41,799 ผม 101 00:08:41,799 --> 00:08:46,680 ได้บางทีการเตรียมพอมากไปอาจจะทำให้แพ้ก็ 102 00:08:46,680 --> 00:08:49,080 ได้นะ 103 00:08:56,220 --> 00:08:58,200 [เพลง] 104 00:08:58,200 --> 00:08:59,240 ค่ะ 105 00:08:59,240 --> 00:09:01,040 [เพลง] 106 00:09:01,040 --> 00:09:03,880 ไออินทุมันเสียเงินเสียเวลาเปล่าที่ส่ง 107 00:09:03,880 --> 00:09:08,200 เธอมาเราก็แค่อยากมายื่นซองประมูลแบบถูก 108 00:09:08,200 --> 00:09:13,560 ต้องตามกฎหมายไม่ช่อโกงไม่เบียดบังผล 109 00:09:13,560 --> 00:09:16,519 ประโยชน์รัดเข้ากระเป่าตัว 110 00:09:16,519 --> 00:09:20,680 เองปากเก่งแล้วนะเมื่อก่อนเป็นแค่เมียชาว 111 00:09:20,680 --> 00:09:23,360 บ้านหน้าโง่ๆอยู่ที่เกาะ 112 00:09:23,360 --> 00:09:27,200 บุหลงไม่คิดเลยว่าเติบโตขึ้นมาจะปากดีกับ 113 00:09:27,200 --> 00:09:28,120 ฉันได้ 114 00:09:28,120 --> 00:09:31,120 ี้ 115 00:09:32,680 --> 00:09:36,200 ไม่ใช่แค่ตีฝีปากนะ 116 00:09:36,200 --> 00:09:41,000 คะแต่วันนี้ฉันจะชนะการประมวลให้ดูไม่มี 117 00:09:41,000 --> 00:09:45,000 ทางหรอกตราบใดที่มนุษย์มันยังโลภอยู่หรก็ 118 00:09:45,000 --> 00:09:47,399 อีก 10 ปี 100 ปียังไงเงินมึงก็เอาชนะได้ 119 00:09:47,399 --> 00:09:48,839 ทุก 120 00:09:48,839 --> 00:09:52,200 อย่างมันก็ไม่แน่เสมอไปหรอก 121 00:09:52,200 --> 00:09:58,120 ค่ะฉันเชื่อนะคะว่ายังมีคนที่เห็นแก่ความ 122 00:09:58,120 --> 00:10:01,440 ดีเห็นแก่ประโยชน์ของประเทศชาติมากกว่า 123 00:10:01,440 --> 00:10:04,560 ความสุขสบายส่วน 124 00:10:05,560 --> 00:10:10,040 ตัวแล้วเมื่อถึงวันนั้นคนเลวอย่างคุณนั่น 125 00:10:10,040 --> 00:10:13,600 แหละที่จะต้องถูก 126 00:10:14,600 --> 00:10:19,920 กำจัดไม่ใช่วันนี้เพราะวันนี้ฉัน 127 00:10:20,500 --> 00:10:27,389 [เพลง] 128 00:10:28,040 --> 00:10:31,040 ชนะ 129 00:10:32,680 --> 00:10:34,080 สนุกแล้วงาน 130 00:10:34,080 --> 00:10:36,870 [เพลง] 131 00:10:36,870 --> 00:10:39,399 [ปรบมือ] 132 00:10:39,399 --> 00:10:42,720 นี้มีคนส่งหลักฐานการหัวประมูลให้กับ 133 00:10:42,720 --> 00:10:45,160 ตำรวจ 134 00:10:45,680 --> 00:10:49,360 ครับเมื่อหลายวันก่อนมีคนที่เข้าร่วม 135 00:10:49,360 --> 00:10:52,200 ประมูลติดสินบนเจ้าหน้า 136 00:10:52,200 --> 00:10:58,040 [เพลง] 137 00:10:58,040 --> 00:11:01,040 ที่ 138 00:11:02,460 --> 00:11:15,999 [เพลง] 139 00:11:23,200 --> 00:11:26,959 คุณได้ภาพมาจากไหนเปิดเผยไม่ได้ครับเพราะ 140 00:11:26,959 --> 00:11:30,959 มันจะเสียรูปคดี 141 00:11:31,279 --> 00:11:38,760 พวัฒครับใครส่งหลักฐานให้ตำรวจอ้าวไม่ใช่ 142 00:11:38,760 --> 00:11:46,040 ในหัวเหรอครับไม่ใช่ฉันแล้วใครส่ง 143 00:11:48,079 --> 00:11:52,079 มาบ 144 00:11:52,760 --> 00:11:57,959 หงาอะไรคะเปิดด้วย 145 00:11:57,959 --> 00:12:03,320 สินี่คือหลักฐานการ้วประมูลของไอ้ตระการ 146 00:12:03,320 --> 00:12:04,490 กับคณะ 147 00:12:04,490 --> 00:12:08,419 [เพลง] 148 00:12:10,920 --> 00:12:14,040 กรรมการทำไมคุณถึงเอามาให้ฉัน 149 00:12:14,040 --> 00:12:17,480 คะฉันอยากให้เธอชนะการประมูลเหมืองทอง 150 00:12:17,480 --> 00:12:18,399 ครั้ง 151 00:12:18,399 --> 00:12:22,560 นี้นี่คุณช่วยฉัน 152 00:12:22,560 --> 00:12:27,440 เปล่าศัตรูของศัตรูก็คือมิตรฉันก็แค่ยัด 153 00:12:27,440 --> 00:12:30,880 เยียดความพ่ายแพ้ให้ต 154 00:12:33,000 --> 00:12:35,220 ขอบคุณนะ 155 00:12:35,220 --> 00:12:37,560 [เพลง] 156 00:12:37,560 --> 00:12:41,480 คะคุณจอมแสงไม่ได้บอกบุหงาว่ารูปนั้นมา 157 00:12:41,480 --> 00:12:44,279 จากคุณตะวันใช่มั้คะตะวันเป็นผู้หายสาบ 158 00:12:44,279 --> 00:12:48,680 สูญบุงหงาจะต้องไม่รู้ว่าตะวันยังมีชีวิต 159 00:12:48,680 --> 00:12:53,440 อยู่งั้นบูหงาก็เข้าใจว่าคุณจอมแสงช่วย 160 00:12:53,440 --> 00:12:57,079 เพราะอยากให้ตะการแพ้เรื่องเอาชนะไอ้ 161 00:12:57,079 --> 00:12:59,839 ตะการก็เรื่องนึง 162 00:12:59,839 --> 00:13:03,480 แต่ยิ่งกว่านั้นฉันอยากจะซื้อใจ 163 00:13:03,480 --> 00:13:09,160 ตะวันวันนึงตะวันอาจจะเห็นความดีของ 164 00:13:27,760 --> 00:13:29,519 ฉัน 165 00:13:29,519 --> 00:13:33,120 แต่ยังไงมันต้องถูกตรวจสอบสิไอ้ภาพพวก 166 00:13:33,120 --> 00:13:36,880 เนี้ยมันถูกจัดฉากขึ้นมาเพื่อใส่ร้ายผม 167 00:13:36,880 --> 00:13:39,680 แล้วก็ล้มประมูล 168 00:13:39,720 --> 00:13:57,759 [เพลง] 169 00:13:57,759 --> 00:14:00,759 น่ะ 170 00:14:03,650 --> 00:14:12,679 [เพลง] 171 00:14:18,240 --> 00:14:20,600 การประมูลครั้งนี้จะไม่ล้ม 172 00:14:20,600 --> 00:14:25,399 ค่ะคนดีไม่ต้องพิสูจตัวเองก็ชนะแต่คนเลว 173 00:14:25,399 --> 00:14:27,680 มันจะแพ้ภัยตัว 174 00:14:27,680 --> 00:14:30,680 เอง 175 00:14:32,140 --> 00:14:35,440 [เพลง] 176 00:14:35,440 --> 00:14:39,320 ตะวันคะบุหงาว่ายังไงบ้างนิดเจอคุณจอมซะ 177 00:14:39,320 --> 00:14:42,440 ก่อนค่ะคุณจอมยึดซองลูกไปบอกจะเอาไปให้ 178 00:14:42,440 --> 00:14:46,240 คุณบุหงาเองค่ะทำไมคุณจอมแสงถึงยอมช่วย 179 00:14:46,240 --> 00:14:48,150 บุ่ง 180 00:14:48,150 --> 00:14:55,250 [เพลง] 181 00:14:57,680 --> 00:15:00,680 หา 182 00:15:05,079 --> 00:15:11,160 ประกาศผู้ที่ชนะการประมูลเหมืองทองได้ 183 00:15:11,839 --> 00:15:17,000 แก่บริษัทอินทุ holding 184 00:15:27,600 --> 00:15:30,600 ค่ะ 185 00:15:33,519 --> 00:15:35,040 คุณทำสำเร็จแล้ว 186 00:15:35,040 --> 00:15:39,120 บุหงาผมช่วยคุณได้ 187 00:15:39,199 --> 00:15:42,199 แล้วเรียบร้อยแล้วค่ะเรากลับกันเถอะค่ะ 188 00:15:42,199 --> 00:15:44,360 คุณ 189 00:15:44,560 --> 00:15:51,160 ตะวันคุณนิดไปรอที่รถก่อนได้เลยครับ 190 00:15:57,600 --> 00:16:00,600 ค่ะ 191 00:16:01,950 --> 00:16:07,220 [เพลง] 192 00:16:10,720 --> 00:16:15,480 คุณบู่หงะครับมีคนฝากดอกไม้มาให้ 193 00:16:17,130 --> 00:16:20,460 [เพลง] 194 00:16:27,519 --> 00:16:29,670 ครับ 195 00:16:29,670 --> 00:16:35,130 [เพลง] 196 00:16:38,660 --> 00:16:46,380 [เพลง] 197 00:16:48,440 --> 00:16:52,759 บุงฉันไว้ใจเธอให้เธอทำงานทุกอย่างแทนฉัน 198 00:16:52,759 --> 00:16:54,560 ได้จริง 199 00:16:54,560 --> 00:16:59,240 ๆฉันจะตั้งใจทำทุกอย่างให้ดีที่สุดเนาย 200 00:16:59,240 --> 00:17:02,360 หัวค่ะ 201 00:17:02,959 --> 00:17:07,720 ขอบใจผู้ช่วยคนใหม่เก่งมากเลยนะ 202 00:17:07,720 --> 00:17:10,559 ครับไม่ใช่ผู้ช่วยหรอก 203 00:17:10,559 --> 00:17:15,119 ครับนี่นายหญิงคนใหม่ต่างห 204 00:17:15,119 --> 00:17:18,918 อยินดีด้วยนะ 205 00:17:19,720 --> 00:17:23,319 ครับขอบคณค่ะเราจะเริ่มงานได้เมื่อไหร่ 206 00:17:23,319 --> 00:17:26,400 ครับเนี่ยพรุ่งนี้ครับอืพนึงผมเตรียม 207 00:17:26,400 --> 00:17:30,400 พร้อมได้หมดแล้วดีครับ 208 00:17:30,720 --> 00:17:35,220 งั้นผมขอตัวก่อนนะครับขอบคุณท่าน 209 00:17:35,220 --> 00:17:40,400 [เพลง] 210 00:17:40,400 --> 00:17:46,880 มากคุณคุณคะคุณ 211 00:17:48,120 --> 00:17:51,720 ตะวันขอโทษ 212 00:17:57,400 --> 00:18:00,130 ค่ะ 213 00:18:00,130 --> 00:18:08,600 [เพลง] 214 00:18:08,600 --> 00:18:11,540 ึงวิ่งตามหาใครเหรอมึง 215 00:18:11,540 --> 00:18:14,120 [เพลง] 216 00:18:14,120 --> 00:18:18,440 ไงมีคนเอาดอกบุหงาสารีมาให้ 217 00:18:18,440 --> 00:18:22,760 ฉันฉันคิดว่าเป็นตะวัน 218 00:18:22,840 --> 00:18:26,679 ค่ะไม่ได้มีเพียงแค่ตะวันหรอกนะพี่รู้ว่า 219 00:18:26,679 --> 00:18:29,720 คุณชอบดอกบุสารี 220 00:18:29,720 --> 00:18:33,559 ยังมีอยู่คนที่เขาเป็นห่วงคุณคอยดูแล 221 00:18:33,559 --> 00:18:38,320 คุณแต่คุณกลับไม่เคยเห็นท่าเข 222 00:18:39,039 --> 00:18:44,799 เลยคุณเอาดอกบุงหาสาีมาให้ฉันหรอ 223 00:18:44,799 --> 00:18:49,240 คะผมอยากพิสูจน์ให้ทุกคนเห็น 224 00:18:49,240 --> 00:18:52,840 ว่าผู้หญิงคนนึงที่มาจากครอบครัวญาติจน 225 00:18:52,840 --> 00:18:54,120 ไม่ได้เรียน 226 00:18:54,120 --> 00:18:56,480 สูงไม่ได้มี 227 00:18:56,480 --> 00:18:59,240 โอกาสก็เป็นผู้หญิผหญิงคนเดียวที่สามารถ 228 00:18:59,240 --> 00:19:00,730 ชนะการประมูลเหมืองทอง 229 00:19:00,730 --> 00:19:06,080 [เพลง] 230 00:19:06,080 --> 00:19:12,120 สำเร็จขอบคุณนะคะถ้าไม่มีคุณฉันคงไม่มา 231 00:19:12,120 --> 00:19:14,480 ถึงจุดนี้ 232 00:19:14,480 --> 00:19:20,600 ค่ะกลับบ้านเรากันเถอะไป 233 00:19:23,420 --> 00:19:27,240 [เพลง] 234 00:19:27,240 --> 00:19:30,240 ชิ 235 00:19:31,730 --> 00:19:39,859 [เพลง] 236 00:19:42,559 --> 00:19:45,200 ตะวันแกยังไม่ 237 00:19:45,200 --> 00:19:49,480 ตายาน 238 00:19:53,240 --> 00:19:57,240 ตาิฉันอุตส่าห์มาให้กำลังใจตะการ 239 00:19:57,240 --> 00:19:59,400 mining 240 00:19:59,400 --> 00:20:02,159 ถือว่าโชคดีที่ฉันได้มาเจอ 241 00:20:02,159 --> 00:20:06,919 แกโชคดีมากซะด้วยสิได้เจอพี่น้องที่หาย 242 00:20:06,919 --> 00:20:08,280 สาป 243 00:20:08,280 --> 00:20:15,159 สูญถ้ายุทนารู้คงดีใจจนเนื้อเต้นก็ตามกัน 244 00:20:15,159 --> 00:20:21,200 มาสิจะได้ให้ตำรวจลากคอเข้าคุกไปทั้งคู่ 245 00:20:21,200 --> 00:20:24,200 เลยคงจะยากออ 246 00:20:24,200 --> 00:20:30,520 นะเพราะแกจะต้องไปอยู่ในนรกกับพี่ยอดมาก 247 00:20:31,760 --> 00:20:36,280 กว่าฝากบอกด้วยนะว่าฉันคิด 248 00:20:36,840 --> 00:20:44,799 ถึงตอนพี่ยอดจะตายทุรนทุรายสะใจมาก 249 00:20:47,559 --> 00:20:53,640 เลยคนจิตใจอมหิตอย่างเถิดต้องตายแบบหมา 250 00:20:53,640 --> 00:21:00,120 ข้างถนนปล่อยฉันนะปล่อยตะวันปล่อย 251 00:21:03,400 --> 00:21:06,679 นี่แกมองไม่เห็น 252 00:21:10,600 --> 00:21:14,559 หรอฉันน่าจะได้สนุกกับความตาบอดของ 253 00:21:14,559 --> 00:21:19,720 แกแต่ฉันต้องรีบจัดการแกซะ 254 00:21:22,000 --> 00:21:23,799 ก่อน 255 00:21:23,799 --> 00:21:30,039 ทำไมจะทำยังไงใช้ปืนอ่ะ 256 00:21:30,520 --> 00:21:34,480 ที่นี่สถานที่ราชการนะจะรอด 257 00:21:34,480 --> 00:21:37,720 หรอกลับไปใช้วิธีวางยา 258 00:21:37,720 --> 00:21:41,960 พิษที่ถนัดดีกว่า 259 00:21:49,200 --> 00:21:52,700 มยเอาตัวมันไป 260 00:21:52,700 --> 00:21:55,039 [เพลง] 261 00:21:55,039 --> 00:22:02,000 ครับอยู่หงกันแสนไกลจนลับตาแต่ใจฉันไม่ 262 00:22:02,000 --> 00:22:06,000 เคยจะกำล 26634

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.