All language subtitles for [Thai (auto-generated)] (ENG SUB) บุหงาส่าหรี _ Ep.06 (2_4) _ 30 ส.ค. 66 _ one31 [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,120 --> 00:00:06,600 อยู่ห่างกันแทนไกลจนลับตาแต่ใจฉันไม่เคย 2 00:00:06,600 --> 00:00:10,960 จะรับเลยยคิด 3 00:00:11,080 --> 00:00:14,839 ถึงคุณตะการสั่งมาว่าให้คุณจรแสงเข้าไป 4 00:00:14,839 --> 00:00:20,960 ถ้าจะยื่นซองฉันจะเป็นคนกเข้าไปให้เอง 5 00:00:28,960 --> 00:00:31,960 ได้ 6 00:00:39,540 --> 00:00:53,929 [เพลง] 7 00:00:58,920 --> 00:01:01,920 อ 8 00:01:02,090 --> 00:01:09,349 [เพลง] 9 00:01:09,560 --> 00:01:12,920 ตะวันรีบไป 10 00:01:12,920 --> 00:01:16,060 [เพลง] 11 00:01:18,759 --> 00:01:21,480 เถอะ 12 00:01:21,480 --> 00:01:28,840 [เพลง] 13 00:01:28,840 --> 00:01:31,840 อ 14 00:01:35,880 --> 00:01:39,439 ทันเวลาใช่มั้ย 15 00:01:39,810 --> 00:01:51,680 [เพลง] 16 00:01:51,680 --> 00:01:55,119 ครับใช่ 17 00:01:55,119 --> 00:02:00,600 แล้วจะเป็นใครไม่ได้นอกจากเมียฉันฉันไม่ 18 00:02:00,600 --> 00:02:02,560 ใช่เมีย 19 00:02:02,560 --> 00:02:04,280 แก 20 00:02:04,280 --> 00:02:07,000 ตะวันรีบเข้า 21 00:02:07,000 --> 00:02:10,959 เถอะอะไรตกลงใครประมูลกันแน่ไม่ใช่เธอ 22 00:02:10,959 --> 00:02:13,280 เหรอจอมแสง 23 00:02:13,280 --> 00:02:17,519 เปล่าตะวันเมาประมูลให้บริษัทจาตุรงค์ 24 00:02:17,519 --> 00:02:23,080 เทรดดิ้ส่วนฉันแค่มาช่วยเขเฉยๆไม่ใช่แค่ 25 00:02:23,080 --> 00:02:28,760 ช่วยเฉยๆเลยมั้งไอ้ตะวันนี่ผัวใหม่เถอะ 26 00:02:28,760 --> 00:02:32,920 เหรอหะ 27 00:02:33,360 --> 00:02:38,319 ห้ะมีสงเคราะห์กันไปกี่ทีแล้วห้ะถึงใจยัง 28 00:02:38,319 --> 00:02:41,840 จะลักออกหูเลยสิ 29 00:02:45,680 --> 00:02:51,480 หึที่นี่มันสถานที่ราชการนะเคารพกันหน่อย 30 00:02:51,480 --> 00:02:53,610 ดิ 31 00:02:53,610 --> 00:02:57,209 [เพลง] 32 00:02:57,480 --> 00:03:02,080 หแกก็หัดเคารพบคนอื่นเขาบ้างถ้าฉันจะฆ่า 33 00:03:02,080 --> 00:03:06,720 คนน่ะฉันไม่สนใจหรอกว่าที่นี่ที่ 34 00:03:06,720 --> 00:03:10,540 ไหนหุบปากแล้วก็หลบไป 35 00:03:10,540 --> 00:03:28,680 [เพลง] 36 00:03:28,680 --> 00:03:31,460 ซะ 37 00:03:31,460 --> 00:03:42,149 [เพลง] 38 00:03:42,480 --> 00:03:45,879 อีนั่นมันเป็นใครวะกล้ามาขวางปลาเหวี่ง 39 00:03:45,879 --> 00:03:48,080 ถ้ากูรู้แล้วกูจะจับมันบี้ไม่ให้เหลือแม้ 40 00:03:48,080 --> 00:03:51,159 แต่กระดูกเลยเห็นคนคนเราบอกว่ามีรถของอท 41 00:03:51,159 --> 00:03:54,239 holding จอดอยู่แถวนั้นครับป๋าไอ้อินทุ 42 00:03:54,239 --> 00:03:58,040 อีกแล้วเหรอนี่กูยังแค้นมันไม่หายเลยนะ 43 00:03:58,040 --> 00:04:01,239 ที่มันแส่เข้ามาพาตัวอุหา 44 00:04:01,239 --> 00:04:05,799 ไปฉายเถิดเข้า 45 00:04:05,799 --> 00:04:09,959 ปพวกมึงเตรียมคนของเราให้พร้อมเวลาเหมาะ 46 00:04:09,959 --> 00:04:12,599 เมื่อไหร่กูจะบุกเกาะผูหหลงไปเอาตัวอี 47 00:04:12,599 --> 00:04:15,280 นั่นกับอีบุ่งหงามากูจะเอาหน้ามันมาเช็ด 48 00:04:15,280 --> 00:04:20,238 เกลือกกูให้หายแค้นได้ครับป่าป่าครับก่อน 49 00:04:20,238 --> 00:04:22,800 ที่จะยกทัพขึ้นเกาะบูหลงเนี่ยป่าคิดหรือ 50 00:04:22,800 --> 00:04:26,160 ยังว่าจะบอกในหัวตะการยังไงที่พวกเราทำ 51 00:04:26,160 --> 00:04:31,600 งานพลาดทำให้พวกมันไปยื่นซองประมูลได้ทัน 52 00:04:34,870 --> 00:04:36,320 [เพลง] 53 00:04:36,320 --> 00:04:40,479 ตการคงไม่คิดนะครับว่าเราจะมา 54 00:04:41,320 --> 00:04:42,479 [เพลง] 55 00:04:42,479 --> 00:04:47,600 ทันหน้าผัวเก่าไม่เล้าใจเท่าผัวใหม่ 56 00:04:51,560 --> 00:04:56,919 เหรอแกไปทำอะไรไว้ถึงไม่ยอมให้พวกฉันเข้า 57 00:04:56,919 --> 00:05:00,360 ไปดูคณะกรรมการตอนลงทะเบียนรับซอบ 58 00:05:00,360 --> 00:05:06,440 โอโหระแวงเกินไปหรือเปล่าก็เข้าไปดู 59 00:05:13,710 --> 00:05:16,400 [เพลง] 60 00:05:16,400 --> 00:05:20,560 ดิกรรมการเทำตามขั้นตอนกันอยู่แล้วตอนนี้ 61 00:05:20,560 --> 00:05:23,840 ก็ซองไปตรวจสอบคุณสมบัติผู้ประมูลกระแวง 62 00:05:23,840 --> 00:05:26,080 ไป 63 00:05:28,479 --> 00:05:30,030 ได้ 64 00:05:30,030 --> 00:05:31,560 [เพลง] 65 00:05:31,560 --> 00:05:34,639 ขอโทษนะครับถ้าผมจะขอดูซองประมูลของ 66 00:05:34,639 --> 00:05:38,880 จตุรงค์เดิได้มยครับแต่มันหมดเวลาแล้วนะ 67 00:05:38,880 --> 00:05:42,720 ครับมาก็ช้านี่มาขัดขวางการทำงานของ 68 00:05:42,720 --> 00:05:45,840 กรรมการนะเยผมแค่ลืมเขียนชื่อครับขอดู 69 00:05:45,840 --> 00:05:48,199 แป๊บนึงนะครับแต่กรรมการปิดกล่องไปแล้ว 70 00:05:48,199 --> 00:05:52,440 ครับปิดกล่องไปแล้วแต่ยังไม่ปิดผนึกผมว่า 71 00:05:52,440 --> 00:05:55,639 เปิดใหม่ได้นะครับผม 72 00:05:58,479 --> 00:06:01,479 อนุญาต 73 00:06:08,520 --> 00:06:13,759 แต่ว่าหน้าซองมีชื่อบริษัทแล้วนะคะนี่ไง 74 00:06:17,020 --> 00:06:18,360 [เพลง] 75 00:06:18,360 --> 00:06:21,639 คะแต่ผมจำได้นะครับว่าผมไม่ได้เขียนชื่อ 76 00:06:21,639 --> 00:06:26,080 จริงๆแล้วก็ซองที่ผมหยิบมา 77 00:06:26,080 --> 00:06:31,080 เนี่ยมันยับเยินกว่านี้เยอะเลยนะครับ 78 00:06:31,080 --> 00:06:34,639 กรรมการเคงจะหวังดีมั้งก็เลยเปลี่ยนให้ 79 00:06:34,639 --> 00:06:37,980 ข้างในมันก็เหมือนเดิม 80 00:06:37,980 --> 00:06:44,720 [เพลง] 81 00:06:44,720 --> 00:06:47,800 น่ะไม่เหมือนเดิมนะ 82 00:06:47,800 --> 00:06:53,800 ครับตัวเลขที่ผมใส่ไปไม่ใช่ตัวเลขนี้แน่ 83 00:06:53,800 --> 00:06:58,400 นอนคุณอาศัยจังหวะชุลมุนเปลี่ยนซองของ 84 00:06:58,400 --> 00:07:01,400 ผม 85 00:07:06,000 --> 00:07:09,139 [เพลง] 86 00:07:15,740 --> 00:07:25,120 [เพลง] 87 00:07:25,120 --> 00:07:31,319 นี่ต่างหากของจริงอยู่นี่ 88 00:07:31,350 --> 00:07:39,280 [เพลง] 89 00:07:39,280 --> 00:07:42,120 ต่อจากนี้จะมีการตรวจสอบการ 90 00:07:42,120 --> 00:07:46,159 ทุจริตถ้าจับได้ว่าใครมีการทุจริตจะถูก 91 00:07:46,159 --> 00:07:49,440 ตัดออกจากการประมูลทัน 92 00:07:58,319 --> 00:08:00,360 ที 93 00:08:00,360 --> 00:08:03,459 [เพลง] 94 00:08:08,479 --> 00:08:11,199 ผู้ผ่านการประกวดราคาสัมประทานถ้ำรังนก 95 00:08:11,199 --> 00:08:13,360 ได้ 96 00:08:13,919 --> 00:08:18,680 แก่บริษัทจาตุรงค์เทรดดิง 97 00:08:19,210 --> 00:08:23,869 [ปรบมือ] 98 00:08:24,350 --> 00:08:27,999 [เพลง] 99 00:08:28,240 --> 00:08:29,960 ค่ะ 100 00:08:29,960 --> 00:08:32,010 ยินดี 101 00:08:32,010 --> 00:08:38,679 [เพลง] 102 00:08:43,909 --> 00:08:50,710 [เพลง] 103 00:08:50,710 --> 00:08:51,050 [ปรบมือ] 104 00:08:51,050 --> 00:08:54,680 [เพลง] 105 00:08:54,680 --> 00:08:57,240 ด้วยยินดีด้วย 106 00:08:57,240 --> 00:09:00,600 ตะวันขอบคุณนะครับพี่ได้ช่วย 107 00:09:00,600 --> 00:09:05,160 เราผมดีใจที่คนดีๆได้สัปทานไปเพื่อ 108 00:09:05,160 --> 00:09:09,959 ทรัพยากรของเราคุณอินทูคะมีเรื่องจะร้อง 109 00:09:09,959 --> 00:09:13,320 เรียนกับทางจังหวัดใช่มั้ย 110 00:09:14,760 --> 00:09:18,959 คะผมขอร้องเรียนการทุจริตของตระการ mining 111 00:09:18,959 --> 00:09:21,850 และคณะกรรมการการประมูล 112 00:09:21,850 --> 00:09:25,029 [เพลง] 113 00:09:25,320 --> 00:09:31,120 ครับชันด้วยค่ะใค่ะ 114 00:09:32,410 --> 00:09:37,640 [เพลง] 115 00:09:37,640 --> 00:09:40,160 อาหารทะเลเนี่ยมีทั้งแบบตากแห้งแล้วก็สด 116 00:09:40,160 --> 00:09:42,600 เลยนะอยากได้อะไรโทรมาได้เลย 117 00:09:42,600 --> 00:09:45,160 ค่ะ 118 00:09:45,160 --> 00:09:52,279 อืมีตั้งปลาอยกึ่งมุกเฮ้ยกุงหมึกอยปลาปลา 119 00:09:52,279 --> 00:09:57,880 นูเอียจ้ำเวงสะอาดปลดไแน่นอนจ้ะค่ะนี่ลูก 120 00:09:57,880 --> 00:10:01,040 เอียดช่วยคุณปาทด้วยครับช่วยค่ะแต่ว่าวัน 121 00:10:01,040 --> 00:10:04,399 เนี้ยหนูเอีดมาเป็นผู้ช่วยนหญิงแห่งเกาะ 122 00:10:04,399 --> 00:10:06,079 บุรง 123 00:10:06,079 --> 00:10:11,360 โหยหน้าตาก็สวยจิตใจก็ดีสมคำรำลือมานาน 124 00:10:11,360 --> 00:10:17,079 แต่ว่าน้าหญิงแกพูโลนสวยวานสมเฉอเอืองเลย 125 00:10:17,079 --> 00:10:25,519 ครับเอ้ยไม่จ่านะจย่าตมไแล้วแกจื่อ 126 00:10:25,519 --> 00:10:31,040 ง่าสสงสัยจำผิดเ้อขอโทด้วยนะ 127 00:10:31,640 --> 00:10:38,880 เเดี๋ยวเส้นลับตรงนี้นะเช็ดกล้อง 128 00:10:41,639 --> 00:10:43,399 ก่อน 129 00:10:43,399 --> 00:10:50,480 นี่ทำไมเขาเรียกพี่ว่าเอื้องเอ่อก็บุกง้า 130 00:10:50,480 --> 00:10:53,800 กับเอื้องอัชื่อคลายกันอีตายคลายกันตรง 131 00:10:53,800 --> 00:10:59,079 ไหนก็เป็นดอกไม้เหมือนกันไงเอื่องสายลวง 132 00:10:59,079 --> 00:11:01,740 กับบูง 133 00:11:01,740 --> 00:11:05,490 [เพลง] 134 00:11:06,320 --> 00:11:10,519 ซารีแล้วศาลาประชาคมที่เขาไปประมูลกันน่ะ 135 00:11:10,519 --> 00:11:14,120 อยู่ตรงไหนหรอมันไม่ใช่ต่างกับบ้านกระบี 136 00:11:14,120 --> 00:11:15,200 บ้านเรา 137 00:11:15,200 --> 00:11:22,200 นะพี่จะไปรับนายหัวจะหน้าเรืองใตัวล 138 00:11:23,240 --> 00:11:26,409 [เพลง] 139 00:11:27,959 --> 00:11:30,959 เรา 140 00:11:32,620 --> 00:11:35,929 [เพลง] 141 00:11:42,190 --> 00:11:47,720 [เพลง] 142 00:11:47,720 --> 00:11:50,360 บู 143 00:11:53,910 --> 00:11:57,959 [เพลง] 144 00:11:57,959 --> 00:12:00,959 หา 145 00:12:10,839 --> 00:12:15,560 คุณตะวันครับครับแสดงความยินดีด้วยนะครับ 146 00:12:15,560 --> 00:12:18,199 ขอบคุณนะ 147 00:12:24,120 --> 00:12:27,880 [เพลง] 148 00:12:27,880 --> 00:12:30,880 ครับ 149 00:12:32,170 --> 00:12:57,399 [เพลง] 150 00:12:57,399 --> 00:12:59,120 บุงหา 151 00:12:59,120 --> 00:13:02,470 [เพลง] 152 00:13:05,940 --> 00:13:16,690 [เพลง] 153 00:13:18,920 --> 00:13:26,480 อออยู่ห่างกันแสนไกลจนับตาแต่จฉันไม่เคย 154 00:13:26,480 --> 00:13:29,920 จะรับำลัก 14865

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.