All language subtitles for [Thai (auto-generated)] (ENG SUB) บุหงาส่าหรี _ Ep.06 (1_4) _ 30 ส.ค. 66 _ one31 [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,040 --> 00:00:12,440 จากนี้ไปจอมแสงเอนเตอร์ไพรส์จะร่วมทำ 2 00:00:12,440 --> 00:00:16,400 ธุรกิจกับจาตุรงเทรดดิ้จนกว่าจาตุรง 3 00:00:16,400 --> 00:00:20,840 เทรดดิ้จะขึ้นสู่อันดับ 1 ของทางภาคใต้มุ 4 00:00:20,840 --> 00:00:22,199 หงา 5 00:00:22,199 --> 00:00:23,920 ตะวัน 6 00:00:23,920 --> 00:00:27,480 ตะวันตะวันฉันรู้จักผู้ชายที่ชื่อตะวันม 7 00:00:27,480 --> 00:00:30,759 คะไม่มีนะถ้าเธออยากเป็นนธุรกิจสาวเธอ 8 00:00:30,759 --> 00:00:32,719 ต้องอยู่กับปัจจุบันให้ได้อยากไปเที่ยว 9 00:00:32,719 --> 00:00:35,800 ที่ถ้ำลังนกที่พังงานกับฉันมยถ้ำลังนกที่ 10 00:00:35,800 --> 00:00:38,040 จะประมูลคือที่นี่เหรอครับผมรู้จักเจ้า 11 00:00:38,040 --> 00:00:40,440 ของนะครับนายหัวอินทุน่ะเหรอตอนนั้นผมคิด 12 00:00:40,440 --> 00:00:42,440 ว่าผมจะตายที่นี่แล้วครับแต่นายหัวอินทุ 13 00:00:42,440 --> 00:00:45,160 นั่นแหละช่วยเอา 14 00:00:47,440 --> 00:00:51,520 ไว้ฉันเคยมาที่นี่เคะผมมีถ้ำลังนกอยู่ 15 00:00:51,520 --> 00:00:53,760 หลายก่อนคุณคงจำสลับเป็นที่อื่นสวัสดีค่ะ 16 00:00:53,760 --> 00:00:57,120 คุณอินทุดิฉันจอมแสงคุณอินทุจะไม่ต่อ 17 00:00:57,120 --> 00:01:00,840 สัญญาสัมปทานบางนกหรอคะต้องสังสนใจเหรอ 18 00:01:00,840 --> 00:01:04,760 ครับค่ะที่มันสวย 19 00:01:11,159 --> 00:01:12,720 ดี 20 00:01:12,720 --> 00:01:18,840 เธออยู่ตรงนั้นเธอจะเป็นอย่างไรยังคิดถึง 21 00:01:18,840 --> 00:01:24,759 เรื่องราวของเราหรือเปล่าเคยบิ่งไหมตตา 22 00:01:24,759 --> 00:01:26,720 วันที่เราแยก 23 00:01:26,720 --> 00:01:28,840 กันส่วน 24 00:01:28,840 --> 00:01:34,720 ฉันอยู่ตรงนี้ข้างๆความคิดถึงอย่าก็เธอ 25 00:01:34,720 --> 00:01:40,680 แม้เพียงพบเจอกันแค่อีกครั้งหนึ่งจะไม่ 26 00:01:40,680 --> 00:01:47,479 ให้เธอจากไปแม้ว่าโชคชะตาจะพรักให้เรา 27 00:01:47,479 --> 00:01:53,880 ต้องห่าไปไกลเท่าไรและต่อให้เหมือนกำแพง 28 00:01:53,880 --> 00:02:00,039 เมขวางฉันก็จะทำทุกอย่างเพื่อพบเธออยู่ 29 00:02:00,039 --> 00:02:06,799 ห่างกันแสนไกลจนลับตาแต่ใจฉันไม่เคยจะรำ 30 00:02:06,799 --> 00:02:11,800 ลายังคิดถึงเธออย่างนี้ยังคงรอเธอตรงนี้ 31 00:02:11,800 --> 00:02:17,319 ว่าเมื่อไหร่ที่เราจะหวนมาฝากความรักของ 32 00:02:17,319 --> 00:02:24,280 คนที่แสนไกลไม่ว่าเธอตอนนี้อยู่ที่ไหนขอ 33 00:02:24,280 --> 00:02:31,879 ให้เธอช่วยรับไปความหวังของคนที่ละาจงรเธ 34 00:02:31,879 --> 00:02:33,800 ล 35 00:02:33,800 --> 00:02:40,419 [เพลง] 36 00:02:53,430 --> 00:02:56,649 [เพลง] 37 00:02:58,760 --> 00:03:01,760 มา 38 00:03:02,820 --> 00:03:06,560 [เพลง] 39 00:03:10,610 --> 00:03:13,659 [เพลง] 40 00:03:18,160 --> 00:03:19,360 [เพลง] 41 00:03:19,360 --> 00:03:23,000 อันนี้เป็นเอกสารรายละเอียดของสัปทานรัง 42 00:03:23,000 --> 00:03:26,840 นกที่คุณจอมแสงสนใจอ 43 00:03:26,840 --> 00:03:30,400 ค่ะคุณจอมแสงมาคนเดียวเหรอครับ 44 00:03:30,400 --> 00:03:33,760 เปล่าค่ะฉันมากับคุณตะวันจตุรงค์น่าจะ 45 00:03:33,760 --> 00:03:36,840 เดินดูรอบๆนี้ 46 00:03:39,000 --> 00:03:43,360 อยู่ผมขอตัวสักครู่นะ 47 00:03:44,040 --> 00:03:51,619 [เพลง] 48 00:03:55,400 --> 00:03:58,400 ครับ 49 00:03:58,680 --> 00:04:01,680 บุหงา 50 00:04:04,200 --> 00:04:08,400 คุณจะไปไหนผมจะไปข้างล่างไปตรงนั้นไม่ได้ 51 00:04:08,400 --> 00:04:13,159 นะครับตรงนั้นมันอันตรายแต่ผมเห็นบูหงาบู 52 00:04:13,159 --> 00:04:14,720 หงาตายไป 53 00:04:14,720 --> 00:04:19,639 แล้วผมว่าคุณคิดถึงบูหนามากเกินไปจนตา 54 00:04:19,639 --> 00:04:23,720 ่ากลับไปหาคุณจอมแสงหน่อยครับเรอคุณอยู่ 55 00:04:23,720 --> 00:04:25,840 ที่ 56 00:04:28,600 --> 00:04:31,600 แ 57 00:04:51,860 --> 00:04:58,560 [เพลง] 58 00:04:58,560 --> 00:05:01,560 แ 59 00:05:04,840 --> 00:05:07,240 เรื่องหลักๆของที่นี่ก็เป็นเรื่อง 60 00:05:07,240 --> 00:05:10,360 ขโมยเก็บรังนกบน 61 00:05:10,360 --> 00:05:14,360 เกาะก็เจอโจรรังนกยิงตายปีแล้วก็หลายศพ 62 00:05:14,360 --> 00:05:17,919 ถ้าเป็นถ้ำบนฟังก็ยังมีคนพื้นที่รักรอบ 63 00:05:17,919 --> 00:05:20,520 เข้ามาอีกที่ฉันจะประมูลสัมปทานรังนกก็ 64 00:05:20,520 --> 00:05:22,880 เพราะว่ามันอยู่ติดกับที่ของดิฉันนั่นล่ะ 65 00:05:22,880 --> 00:05:25,520 ค่ะมีอะไรให้ผมช่วยก็บอกนะ 66 00:05:25,520 --> 00:05:31,479 ครับขอบคุณค่ะลานะคะ 67 00:05:33,680 --> 00:05:36,860 [เพลง] 68 00:05:44,640 --> 00:05:49,339 [เพลง] 69 00:05:49,520 --> 00:05:51,280 ู 70 00:05:51,280 --> 00:05:55,479 หงามีอะไรหรือเปล่า 71 00:05:58,479 --> 00:06:02,440 ครับฉันจำที่นี่ได้ 72 00:06:02,440 --> 00:06:06,400 ค่ะฉันเคยมาที่ 73 00:06:08,639 --> 00:06:13,160 นี่ฉันหนีคนร้ายมากกับใครคน 74 00:06:13,160 --> 00:06:17,880 นึงแต่ฉันจำหน้าเไม่ 75 00:06:19,199 --> 00:06:23,639 ได้แล้วคุณก็มาช่วยฉัน 76 00:06:28,400 --> 00:06:30,440 ไว้ 77 00:06:30,440 --> 00:06:36,440 ขอบคุณนะคะคึงดีกับฉันมาตลอดเลย 78 00:06:40,599 --> 00:06:45,080 อ่ะผมจะดีกับคุณให้ 79 00:06:45,840 --> 00:06:49,039 มากเผื่อว่าความดีของ 80 00:06:49,039 --> 00:06:53,160 ผมจะทำให้คุณรักผม 81 00:06:54,190 --> 00:06:58,400 [เพลง] 82 00:06:58,400 --> 00:07:01,400 บ้าง 83 00:07:01,740 --> 00:07:27,920 [เพลง] 84 00:07:28,319 --> 00:07:31,319 เ 85 00:07:41,759 --> 00:07:44,360 สวัสดีครับนาย 86 00:07:44,360 --> 00:07:48,280 หัวอ้าวไอ้ 87 00:07:48,680 --> 00:07:52,199 เหวียงพอผมรู้ว่านายหัวจะมางานประมูล 88 00:07:52,199 --> 00:07:57,199 สัมปทานรังนกที่พังงาผมก็รีบมาหาเลย 89 00:07:58,319 --> 00:08:01,319 ครับ 90 00:08:05,570 --> 00:08:14,360 [เพลง] 91 00:08:15,520 --> 00:08:19,039 รายได้ของเดือนนี้ครับของเถื่อนได้กำไรดี 92 00:08:19,039 --> 00:08:21,599 แต่ต้องเสียเบี้ยบ้ายรายทาง 93 00:08:21,599 --> 00:08:25,960 เพิ่มทำงานได้ดีนี่แต่ไม่เคยทำให้ฉันผิด 94 00:08:25,960 --> 00:08:28,240 หวังเลย 95 00:08:28,240 --> 00:08:32,839 นะแต่คราวเนี้ยฉันมีงานใหม่ให้แก 96 00:08:32,839 --> 00:08:36,719 ทำยินดีรับใช้ครับในายหัวเรื่องงานประมูล 97 00:08:36,719 --> 00:08:39,279 ใช่ไหมมครับ 98 00:08:39,279 --> 00:08:44,080 ใช่ฉันต้องการสัมปทานถ้ำรังนกแต่ไีนางจอม 99 00:08:44,080 --> 00:08:47,399 แสงเมียเก่าของฉันเนี่ยมันอยากจะยื่นซอง 100 00:08:47,399 --> 00:08:51,240 ประมูลแข่งกับฉันฉันได้อยากให้แกเนี่ย 101 00:08:51,240 --> 00:08:54,839 ช่วยไปอำนวยความสะดวกกับมัน 102 00:08:56,600 --> 00:09:01,880 หน่อยยื่นซองวันไหนครับพรุ่งนี้แล้วนาย 103 00:09:01,880 --> 00:09:06,640 หัวอยากจะให้ผมอำนวยความสะดวกเบอร์ไหนดี 104 00:09:06,640 --> 00:09:11,160 ครับอย่างตกามันต้องเบอร์ใหญ่สุดสวทำยัง 105 00:09:11,160 --> 00:09:15,160 ไงก็ได้อย่าให้ไอนางจอมแสงเนี่ยมันไปยื่น 106 00:09:15,160 --> 00:09:18,399 ซองประมูลทันเวลาแล้ว 107 00:09:26,870 --> 00:09:28,120 [ปรบมือ] 108 00:09:28,120 --> 00:09:31,120 กัน 109 00:09:32,440 --> 00:09:35,519 ผู้หญิงที่เธอเห็นมามตอนกลางวันเนี่ยใช่ 110 00:09:35,519 --> 00:09:38,440 บุหงาจริงๆ 111 00:09:40,940 --> 00:09:45,309 [เพลง] 112 00:09:45,480 --> 00:09:50,000 หรอถ้าเกิดว่าใช่บุหงาจริงๆพรุ่งนี้ฉันจะ 113 00:09:50,000 --> 00:09:54,560 ออกไปตามหาเลยมั้ยแต่ว่าพรุ่งนี้เรามี 114 00:09:54,560 --> 00:09:57,160 ยื่นส่องประมูลแล้ว 115 00:09:57,160 --> 00:10:01,920 นะพรุ่งนี้นี้เราจะไปยื่นซองประมูลครับพอ 116 00:10:01,920 --> 00:10:07,120 เราประมูลสำเร็จผมจะออกตามมหาบุ 117 00:10:08,720 --> 00:10:13,420 หาไม่ว่าอะไรจะเกิดขึ้นผมจะตามหาเธอให้ 118 00:10:13,420 --> 00:10:16,610 [เพลง] 119 00:10:24,320 --> 00:10:27,499 [เพลง] 120 00:10:28,040 --> 00:10:31,040 เจอ 121 00:10:32,350 --> 00:10:54,150 [เพลง] 122 00:10:55,959 --> 00:10:57,519 เก่ง 123 00:10:57,519 --> 00:11:00,420 มาเร็ว 124 00:11:00,420 --> 00:11:03,480 [เพลง] 125 00:11:03,480 --> 00:11:06,800 รักรถมาพันนี้นายวัวไม่กล่าว่านายหยิ่ง 126 00:11:06,800 --> 00:11:11,040 หรอกนายยิ่งอัคุ้มหัวใจหนายวั่วอยู่ก็พี่ 127 00:11:11,040 --> 00:11:13,639 ไม่รู้จะบอกตอนไหนนี่เขออกไปดูงานประมูล 128 00:11:13,639 --> 00:11:15,890 รางนกตั้งแต่ 129 00:11:15,890 --> 00:11:19,039 [เพลง] 130 00:11:25,480 --> 00:11:27,959 เช้ากุง 131 00:11:27,959 --> 00:11:36,040 แหงกอบล้าสีเสียดเข็ม 3 หลังคอบปลาหลัง 132 00:11:36,040 --> 00:11:42,320 เข็มกอบแล้วก็ปลามึกเงก็บทุกคนครั้งแรก 133 00:11:42,320 --> 00:11:45,240 เนี่ยเราจะลองตลาดกันก่อนนะจ๊ะถ้ามันขาย 134 00:11:45,240 --> 00:11:48,320 ดีเราค่อยเพิ่มจำนวนทีนี้ทุกคนจะมีรายได้ 135 00:11:48,320 --> 00:11:49,760 เพิ่มขึ้นแน่ 136 00:11:49,760 --> 00:11:53,839 นอนขอบคุณมากนะคะไหนหัว 137 00:11:53,839 --> 00:12:00,959 หญิงเรียกฉันว่าอะไรนะนายมั่ยิง 138 00:12:01,000 --> 00:12:06,880 นี่พี่ได้เป็นนายหัวหญิงแล้วหรอรย 139 00:12:06,880 --> 00:12:15,760 [เพลง] 140 00:12:19,800 --> 00:12:22,399 แล้วพร้อมมั้ย 141 00:12:22,399 --> 00:12:26,839 ตะวันพร้อมครับผมเคยได้ยินว่าวันยื่นซอง 142 00:12:26,839 --> 00:12:28,639 จะมีการวิ่งเต้นเพื่อกลั่นแกล้งไม่ให้คู่ 143 00:12:28,639 --> 00:12:30,440 แข่งงต้องจมประมูล 144 00:12:30,440 --> 00:12:34,800 ทันมีสารพัดกกนโกงนั่นแหละแต่ฉันนิยมเล่น 145 00:12:34,800 --> 00:12:40,480 แบบแฟร์ๆถ้าใครไม่แฟร์ก็ต้องเจอ 146 00:12:40,920 --> 00:12:43,880 ดีขอบใจ 147 00:12:43,880 --> 00:12:47,880 มากคุณจอมแสงค่ะสายของเรารายงานมาว่าให้ 148 00:12:47,880 --> 00:12:50,480 เดินทางทางสันเขื่อนค่ะเพราะว่าทางนั้นไป 149 00:12:50,480 --> 00:12:54,760 สถานที่ประมูลได้ไวกว่าดีแล้วคนของเรา 150 00:12:54,760 --> 00:13:00,839 พร้อมมั้ยพร้อมค่ะไปกันเถอะต 151 00:13:27,760 --> 00:13:29,480 วัน 152 00:13:29,480 --> 00:13:34,800 คนของป่าเหวียงและอีกคนก็คือลูกน้องไอ้ 153 00:13:36,000 --> 00:13:39,720 ตะการเดี๋ยว 154 00:13:50,720 --> 00:13:54,160 นภาผมจองพัฒนคารอาหารจีนมาให้ท่านกับลูก 155 00:13:54,160 --> 00:13:58,839 น้องแล้วไปทานนะอืแล้วก็ผมฝากเรื่องที่ 156 00:13:58,839 --> 00:14:00,639 คุยด้วยแล้ว 157 00:14:00,639 --> 00:14:05,560 กันรู้เรื่องครับเฮ้ยพาท่านกับลูกน้อง 158 00:14:05,560 --> 00:14:10,000 ท่านไปทานอาหารจีนเลยกไปให้หมดเลยเอาที่ 159 00:14:10,000 --> 00:14:15,240 สนไปอีกก็ได้เสทางนี้ 160 00:14:19,720 --> 00:14:24,320 ครับบริษัทตการไมนิ่งยื่นซองประมูลเรียบ 161 00:14:24,320 --> 00:14:25,079 ร้อย 162 00:14:25,079 --> 00:14:30,000 แล้วผมว่าปิดกล่องประมูลเลยดีกว่าเพราะคง 163 00:14:30,000 --> 00:14:33,320 ไม่มีใครมาประมูลแล้วล่ะตะวันกับจอมแสงมา 164 00:14:33,320 --> 00:14:35,800 ยื่นซองหรือยัง 165 00:14:35,800 --> 00:14:38,090 วัฒยังไม่มาเลย 166 00:14:38,090 --> 00:14:41,200 [เพลง] 167 00:14:41,639 --> 00:14:47,519 ครับเปิดทางเดี๋ยวนี้ถนนปิดใครก็ผ่านไม่ 168 00:14:47,519 --> 00:14:50,839 ได้ยังไงักวันนี้พวกมึงก็เข้าพื้นที่ 169 00:14:50,839 --> 00:14:53,720 ประมูลล้างนกไม่ได้แต่ถ้าไม่กลัวว่าจะโดน 170 00:14:53,720 --> 00:14:57,320 เจาะกระบานก็เข้ามา 171 00:14:57,680 --> 00:15:00,680 เลย 172 00:15:10,360 --> 00:15:13,759 กลับไปผมว่าจะหาปืนสัก 173 00:15:14,839 --> 00:15:20,199 กระบอกต้องมี 2 สำรองเอาไว้ 174 00:15:24,920 --> 00:15:30,600 ด้วยผมว่าเปิดซองประกาศผู้ชนะเลยดีกว่า 175 00:15:33,319 --> 00:15:37,800 ปิดการประมูลเลยก็ได้ค่ะยังไม่ได้ 176 00:15:40,440 --> 00:15:44,639 ครับยังเหลือเวลาอยู่ถ้าปิดการประมูล 177 00:15:44,639 --> 00:15:47,240 เนี่ยมันจะไม่เป็นธรรมกับคนที่ยังมาไม่ 178 00:15:47,240 --> 00:15:51,480 ถึงใครยังมาไม่ถึงถึงยังไงก็ยังประกาศผู้ 179 00:15:51,480 --> 00:15:54,199 ชนะไม่ได้เพราะว่าคณะกรรมการของผมเนี่ย 180 00:15:54,199 --> 00:15:57,759 ต้องตรวจสอบเอกสารแล้วก็คุณสมบัติของคน 181 00:15:57,759 --> 00:15:59,360 ที่เข้ามาสำ 182 00:15:59,360 --> 00:16:03,240 ประธานผมประมูลมาเป็นร้อยๆครั้งแล้วไม่มา 183 00:16:03,240 --> 00:16:05,440 ตกม้าตายเรื่องเอกสารหรอกน่ะแต่มันผิด 184 00:16:05,440 --> 00:16:09,040 ระเบียบถ้ามีการร้องเรียนเนี่ยการประมูล 185 00:16:09,040 --> 00:16:13,560 จะเป็นโมฆะแล้วใครวะร้องเรียนห้ะ 186 00:16:13,560 --> 00:16:16,079 ใคร 187 00:16:16,079 --> 00:16:18,720 ใครเรื่องนี้มันเป็นผลประโยชน์ที่เกี่ยว 188 00:16:18,720 --> 00:16:20,160 ข้องกับประเทศ 189 00:16:20,160 --> 00:16:24,360 ชาติผมจะเป็นคนร้องเรียน 190 00:16:27,519 --> 00:16:30,519 เอง 191 00:16:41,399 --> 00:16:45,440 ดในหัวเบรกตะการหัวทิ่มแบบนี้ต้องมีการ 192 00:16:45,440 --> 00:16:49,790 เอาคืนแน่ๆครับแล้วฉันต้องกลัวมั้ย 193 00:16:49,790 --> 00:16:57,480 [เพลง] 194 00:16:57,480 --> 00:17:00,480 วะ 195 00:17:02,920 --> 00:17:07,520 ตามธรรมเนียมแถวนี้แล้วถ้าจะเปิดเจรจาก็ 196 00:17:07,520 --> 00:17:14,000 ต้องวางปืนลงไม่ใช่หรอหรือว่าพวกแกกลัว 197 00:17:14,000 --> 00:17:18,039 ฉันกลัว 198 00:17:27,400 --> 00:17:29,490 เหรอ 199 00:17:29,490 --> 00:17:34,229 [เพลง] 200 00:17:35,600 --> 00:17:40,799 วันนี้กูซื้อกระสุนมาเยอะเว้ยอยากจะแจก 201 00:17:48,919 --> 00:17:53,400 ว่ะกระสุนแค่เนี้ยทำอะไรฉันไม่ได้หรอกปาก 202 00:17:53,400 --> 00:17:56,440 ดีนั้นะไอ้จอม 203 00:17:57,400 --> 00:18:00,400 แสง 204 00:18:02,380 --> 00:18:05,320 [เพลง] 205 00:18:05,320 --> 00:18:09,720 เฮ้ยอยู่ตายโเร็ว 206 00:18:15,280 --> 00:18:18,280 เฮยเกิดอะไรขึ้นน่ะเมื่อกี้เสียงระเบิด 207 00:18:18,280 --> 00:18:24,720 นี่ใช่ได้เดี๋ยวหนูเหยดไปชืเอง 208 00:18:24,840 --> 00:18:27,320 เฮยเ 209 00:18:27,320 --> 00:18:30,320 โอ้ย 210 00:18:35,680 --> 00:18:38,769 [เพลง] 211 00:18:44,360 --> 00:18:48,200 พี่บ่าวพี่บ่าวเอ้านี่มึงก้ามาทำอะไรนี่ 212 00:18:48,200 --> 00:18:51,440 ไปเทำอะไรนี่ 213 00:18:51,440 --> 00:18:55,559 เฮปาเลี้ยงนี่ขให้มาดักคนให้ีมาประมูลนิ 214 00:18:55,559 --> 00:19:00,320 โอคขอบคุณมากครับเอ 215 00:19:03,280 --> 00:19:08,520 เวียดเป็นไงดสมาแล้วมันปิดถนนไม่คู่แข่ง 216 00:19:08,520 --> 00:19:11,520 อ่ะไปยืนทองประมูลลังนกแล้วตัวหัวหน้านะ 217 00:19:11,520 --> 00:19:15,280 ทำดนนนี่หน้ามันใส่ 218 00:19:15,320 --> 00:19:18,640 นัดถ้าเราไม่ไปตลาดกลางทางเยก็ต้องอ้อมไป 219 00:19:18,640 --> 00:19:21,960 ทางอื่นตั้งหลาย 10 กิโลเราจะไปสายแล้ว 220 00:19:21,960 --> 00:19:25,120 ของที่ขนมาเนี่ยก็จะเน่าเสียแล้วถ้าเราไป 221 00:19:25,120 --> 00:19:27,360 ผิดนตั้งแต่ครั้งแรกเราก็จะไม่น่าเชื่อ 222 00:19:27,360 --> 00:19:30,240 ถือ 223 00:19:55,799 --> 00:19:57,240 ส่งปืน 224 00:19:57,240 --> 00:19:59,360 มา 225 00:19:59,360 --> 00:20:03,480 พวกมึงเป็นใครวะใครส่งพวกมึง 226 00:20:05,740 --> 00:20:10,960 [เพลง] 227 00:20:10,960 --> 00:20:13,520 มามึงจะไป 228 00:20:13,520 --> 00:20:17,360 ไหนไปกับกูเดี๋ยว 229 00:20:18,000 --> 00:20:21,220 ิตกลงมึงจะยอมไปกับกูดีๆั้ยอี 230 00:20:21,220 --> 00:20:23,000 [เพลง] 231 00:20:23,000 --> 00:20:27,320 บูานายหัวหญิงบอกให้มันเปิดทางเร็วเราจะ 232 00:20:27,320 --> 00:20:31,360 ได้รีบไปบอกให้พวกมันเปิดทางทำไมกูต้อง 233 00:20:31,360 --> 00:20:35,400 เชื่อมึงไม่งั้นฉัน 234 00:20:35,400 --> 00:20:39,480 ยิงเฮ้ยเปิดทาง 235 00:20:43,180 --> 00:20:46,600 [เพลง] 236 00:20:46,600 --> 00:20:50,360 เว้ยัน 237 00:20:50,360 --> 00:20:53,470 [เพลง] 238 00:20:53,520 --> 00:20:58,790 ไปรีบไปเถอะค่ะคุณจอมแสงไปเถอะค่ะตะวัน 239 00:20:58,790 --> 00:21:05,520 [เพลง] 240 00:21:05,520 --> 00:21:09,240 ตะวันไปเถอะ 241 00:21:11,070 --> 00:21:14,300 [เพลง] 242 00:21:27,039 --> 00:21:28,660 ค่ะ 243 00:21:28,660 --> 00:21:44,390 [เพลง] 244 00:21:47,559 --> 00:21:51,559 รีบไปครับนายหัวหญิง 245 00:21:51,559 --> 00:21:55,360 ไปหัน 246 00:21:57,039 --> 00:22:00,039 ไป 247 00:22:11,400 --> 00:22:14,200 โธ่ 248 00:22:24,559 --> 00:22:26,960 เว้ยมาแล้ว 249 00:22:26,960 --> 00:22:29,960 ครับ 250 00:22:32,039 --> 00:22:35,679 เร็วค่ะใกล้หมดเวลา 251 00:22:39,550 --> 00:22:47,359 [เพลง] 252 00:22:52,310 --> 00:22:55,369 [เพลง] 253 00:22:56,960 --> 00:22:59,960 แล้ว 254 00:23:04,720 --> 00:23:11,279 อยู่หันงกันแสนไกลจนลับตาแต่ใจฉันไม่เคย 255 00:23:11,279 --> 00:23:14,679 จะรับำล 25977

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.