All language subtitles for happy.face.s01e01.1080p.web.h264-successfulcrab_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,336 --> 00:00:04,004 ♪ Gray skies are gonna clear up ♪ 2 00:00:05,973 --> 00:00:07,875 ♪ Gray skies are gonna clear up ♪ 3 00:00:07,975 --> 00:00:11,011 ♪ Put on a happy face ♪ 4 00:00:11,112 --> 00:00:15,183 ♪ Brush off the clouds and cheer up ♪ 5 00:00:15,283 --> 00:00:19,087 ♪ Put on a happy face ♪ 6 00:00:19,187 --> 00:00:23,323 ♪ And spread sunshine ♪ 7 00:00:23,324 --> 00:00:27,794 ♪ All over the place ♪ 8 00:00:27,795 --> 00:00:33,567 ♪ Just put on a happy... ♪ 9 00:00:33,701 --> 00:00:36,870 ♪ Face ♪ 10 00:00:36,970 --> 00:00:39,039 ♪ ♪ 11 00:00:40,108 --> 00:00:43,143 ♪ Gray skies are gonna clear up ♪ 12 00:00:43,144 --> 00:00:45,579 ♪ Put on a happy face ♪ 13 00:00:45,679 --> 00:00:48,882 ♪ Brush off the clouds, hey, cheer up ♪ 14 00:00:48,982 --> 00:00:52,220 ♪ Put on a happy face ♪ 15 00:00:52,320 --> 00:00:56,457 ♪ Take off the gloomy mask of tragedy ♪ 16 00:00:56,557 --> 00:00:58,226 ♪ It's not your style ♪ 17 00:00:58,326 --> 00:01:01,229 ♪ You'll look so good that you'll be glad ♪ 18 00:01:01,329 --> 00:01:04,732 ♪ You decided to smile ♪ 19 00:01:04,865 --> 00:01:07,768 ♪ Pick out a pleasant outlook ♪ 20 00:01:07,901 --> 00:01:09,603 ♪ Stick out that noble chin. ♪ 21 00:01:09,703 --> 00:01:12,705 MELISSA: Happy birthday, my little Hazel. 22 00:01:12,706 --> 00:01:14,108 (Hazel grunts) 23 00:01:14,208 --> 00:01:17,978 Mm-mm. I come bearing a donut. 24 00:01:19,079 --> 00:01:21,514 I thought we were doing cake tonight. 25 00:01:21,515 --> 00:01:24,016 What, you can't have two wishes? 26 00:01:24,017 --> 00:01:26,420 Fine. 27 00:01:30,658 --> 00:01:31,959 Yay! 28 00:01:35,263 --> 00:01:37,765 (panting) 29 00:01:39,300 --> 00:01:40,834 These are all for Hazel? 30 00:01:40,934 --> 00:01:42,836 Stop drooling on them, Max. 31 00:01:43,671 --> 00:01:44,737 Can I open one, Mom? 32 00:01:44,738 --> 00:01:46,807 Just one. The rest are for tonight. 33 00:01:48,108 --> 00:01:50,110 (panting) 34 00:01:50,244 --> 00:01:52,012 (exhales) 35 00:02:00,621 --> 00:02:02,156 MAX: Why does she get so many? 36 00:02:02,256 --> 00:02:04,758 MELISSA: 15 for 15. That's how we do it. 37 00:02:04,858 --> 00:02:06,394 MAX: She has 16. 38 00:02:06,494 --> 00:02:08,095 MELISSA: That dark blue one right there? 39 00:02:08,196 --> 00:02:10,498 That one's for you. 40 00:02:11,799 --> 00:02:13,634 - HAZEL: Thanks. How'd you know? - Yeah. 41 00:02:13,767 --> 00:02:16,068 Because Mom is the best? Give me a hug, birthday girl. 42 00:02:16,069 --> 00:02:18,339 - Come here. - What? No, Dad, you're all wet. 43 00:02:18,472 --> 00:02:20,174 Oh, sweetie, that's rain. It's not sweat. 44 00:02:20,274 --> 00:02:21,475 - You stink. Go shower. - HAZEL: Go shower, Dad. 45 00:02:21,575 --> 00:02:23,076 You guys-- I don't like this team-- 46 00:02:23,177 --> 00:02:25,078 - Hey, what are you doing, Max? - Getting breakfast. 47 00:02:25,179 --> 00:02:26,746 BEN: No, that's not breakfast, and that's sugar. 48 00:02:26,747 --> 00:02:28,716 - I said it was all right. - If he doesn't get sugar here, 49 00:02:28,816 --> 00:02:30,451 he'll just get it on the streets. 50 00:02:30,551 --> 00:02:32,285 The streets? What do you, what do you know about the streets? 51 00:02:32,286 --> 00:02:34,188 - You're 15. - HAZEL: I know about the streets. 52 00:02:34,955 --> 00:02:36,324 You don't like my makeup? 53 00:02:36,424 --> 00:02:37,458 Oh, my God, just do it. 54 00:02:37,558 --> 00:02:39,460 You always want to choose 55 00:02:39,560 --> 00:02:41,061 what's best for your skin tone. 56 00:02:41,161 --> 00:02:43,897 And warmer colors look amazing on you. 57 00:02:43,997 --> 00:02:45,465 All right, I'm gonna shower. 58 00:02:45,466 --> 00:02:46,867 Dad. 59 00:02:48,669 --> 00:02:51,103 Oh, you look beautiful, birthday girl. 60 00:02:51,104 --> 00:02:53,173 What's Chilliwack? 61 00:02:53,307 --> 00:02:54,608 What? 62 00:02:55,609 --> 00:02:58,145 Chilliwack? What is it? 63 00:02:58,246 --> 00:02:59,680 Where's this coming from? 64 00:02:59,780 --> 00:03:02,583 It's a-- It's a birthday card. I got it in the mail. 65 00:03:03,784 --> 00:03:05,018 "Ask your mom. 66 00:03:05,152 --> 00:03:06,554 It was a special place for the whole family." 67 00:03:09,357 --> 00:03:11,359 - What's wrong? - Oh, uh, it's nothing. 68 00:03:11,459 --> 00:03:12,960 - Who is it? - I don't-- 69 00:03:13,060 --> 00:03:14,628 I don't know. 70 00:03:20,568 --> 00:03:22,635 Whoa. Creepy. 71 00:03:22,636 --> 00:03:24,305 Um, get your stuff together. 72 00:03:24,405 --> 00:03:26,106 We got to go to school. 73 00:03:27,341 --> 00:03:29,910 HAZEL: Mom, they say they're family. 74 00:03:30,010 --> 00:03:32,144 I've got a great uncle who lives down in Oregon. 75 00:03:32,145 --> 00:03:33,914 He lives in a nursing home. 76 00:03:34,047 --> 00:03:35,616 If he writes to you again, you tell me. 77 00:03:35,716 --> 00:03:37,684 - What's his name? - Just get your shoes on, we got to go. 78 00:03:37,685 --> 00:03:40,087 - Go, go, go. - Fine. 79 00:03:43,324 --> 00:03:45,393 (shower running) 80 00:03:45,493 --> 00:03:47,428 (Ben humming) 81 00:03:50,964 --> 00:03:52,900 (keypad beeping) 82 00:03:54,668 --> 00:03:56,437 (shower shuts off) 83 00:03:57,705 --> 00:04:00,107 - BEN: Do we need candles? - Uh, yeah. 84 00:04:00,240 --> 00:04:02,643 I'll pick some up on my way home from work. 85 00:04:02,743 --> 00:04:04,578 BEN: Thanks. 86 00:04:04,678 --> 00:04:06,246 You okay? 87 00:04:06,347 --> 00:04:09,082 Yeah... yeah. I'm fine. 88 00:04:09,950 --> 00:04:11,452 'Kay. 89 00:04:14,855 --> 00:04:16,990 ♪ ♪ 90 00:04:31,572 --> 00:04:33,140 (studio bell rings) 91 00:04:33,240 --> 00:04:35,142 - Hey. - Oh, hey. 92 00:04:36,677 --> 00:04:38,812 - Morning, Melissa. - Morning. 93 00:04:39,547 --> 00:04:41,148 - MAN: Hey, there. - Hey. 94 00:04:41,248 --> 00:04:42,783 (indistinct chatter) 95 00:04:42,916 --> 00:04:45,619 IVY: I do not care what she says now. 96 00:04:45,719 --> 00:04:47,120 That is not what she said 97 00:04:47,220 --> 00:04:50,624 before we put her on a fucking plane, okay? 98 00:04:50,724 --> 00:04:52,626 - Morning. - Hi, Melissa. 99 00:04:52,726 --> 00:04:54,261 Morning. 100 00:04:55,228 --> 00:04:56,163 - Good morning. - Hey. 101 00:04:56,296 --> 00:04:58,230 Good morning, Stewart. 102 00:04:58,231 --> 00:04:59,633 What's Ivy so upset about? 103 00:04:59,733 --> 00:05:02,102 - Ugh, usual drama. - Oh. Guest or talent? 104 00:05:02,202 --> 00:05:05,606 The mother from Colorado whose daughter was murdered last year? 105 00:05:05,706 --> 00:05:07,941 She's saying she won't go on. 106 00:05:08,041 --> 00:05:09,309 Money or nerves? 107 00:05:10,110 --> 00:05:11,578 - PRODUCER: Five minutes! - Hmm. 108 00:05:11,579 --> 00:05:12,680 Okay, look, I'm putting her through hair and makeup 109 00:05:12,813 --> 00:05:14,415 and then she can decide. 110 00:05:14,515 --> 00:05:15,748 Okay. 111 00:05:15,749 --> 00:05:16,984 All right, bye. 112 00:05:17,117 --> 00:05:17,985 Hi, Ivy. 113 00:05:18,085 --> 00:05:21,088 (sighing): Hi, Melissa. 114 00:05:21,188 --> 00:05:22,856 Her name is Kathy Weaver. 115 00:05:22,956 --> 00:05:24,358 See if you can calm her down, okay? 116 00:05:24,458 --> 00:05:26,394 - Mm-kay. - Thank you. 117 00:05:26,494 --> 00:05:28,095 Yeah. 118 00:05:28,962 --> 00:05:30,430 (Melissa sighs) 119 00:05:30,431 --> 00:05:31,631 You're on, Mel. 120 00:05:31,632 --> 00:05:33,033 Ugh. 121 00:05:34,835 --> 00:05:36,603 You already look great, 122 00:05:36,604 --> 00:05:40,541 so we're just gonna do some finishing touches 123 00:05:40,674 --> 00:05:43,010 and give you that Gwyneth Paltrow glow. 124 00:05:43,110 --> 00:05:44,211 Sure. 125 00:05:44,344 --> 00:05:45,778 MELISSA: Mm. 126 00:05:45,779 --> 00:05:48,782 But honestly, I'm not sure I'm going through with this. 127 00:05:50,784 --> 00:05:52,986 (whispers): I'm, uh... 128 00:05:53,086 --> 00:05:55,355 supposed to talk you into it. 129 00:05:56,256 --> 00:05:58,258 But between you and me, 130 00:05:58,358 --> 00:06:00,428 I don't have any skin in the game. 131 00:06:02,162 --> 00:06:04,532 You know my daughter was killed? 132 00:06:07,200 --> 00:06:09,169 Yes. I am so sorry. 133 00:06:09,269 --> 00:06:11,705 It's been a year. The police have nothing. 134 00:06:11,805 --> 00:06:13,874 I just can't think of any other way 135 00:06:13,974 --> 00:06:15,642 to get people to care about her 136 00:06:15,643 --> 00:06:17,445 other than going on this show. 137 00:06:18,412 --> 00:06:20,380 So what's the downside? 138 00:06:20,481 --> 00:06:22,583 My husband says it makes us look desperate. 139 00:06:22,683 --> 00:06:23,917 What mother wouldn't be desperate 140 00:06:24,051 --> 00:06:25,719 to find out what happened to her child? 141 00:06:26,687 --> 00:06:28,221 - That's what I said. - Yeah. 142 00:06:28,321 --> 00:06:29,923 So, I had this guy in my chair a couple months ago, 143 00:06:30,057 --> 00:06:33,826 he's a... an expert on violent crime. 144 00:06:33,827 --> 00:06:37,197 And he said five out of six Americans 145 00:06:37,297 --> 00:06:40,332 will be victim to a violent crime in their life. 146 00:06:40,333 --> 00:06:42,903 And you know what that means? 147 00:06:43,771 --> 00:06:45,939 Kathy, you're not alone. 148 00:06:49,610 --> 00:06:52,980 KATHY: I read once that every violent act 149 00:06:53,080 --> 00:06:56,049 is a rock dropped in water. 150 00:06:56,149 --> 00:06:57,951 If you stay silent, 151 00:06:58,051 --> 00:07:00,052 the ripples of trauma just keep going, 152 00:07:00,053 --> 00:07:03,323 pulling everyone they touch underneath. 153 00:07:06,627 --> 00:07:07,961 (phone buzzes) 154 00:07:08,061 --> 00:07:10,731 - MELISSA: I'm so sorry. - KATHY: No. Go ahead. 155 00:07:10,831 --> 00:07:13,033 It could be your kids. 156 00:07:24,244 --> 00:07:26,113 (waves lapping) 157 00:07:27,047 --> 00:07:28,915 Someone murdered your daughter, Kathy. 158 00:07:28,916 --> 00:07:32,085 That person doesn't get to go on living without consequences. 159 00:07:32,185 --> 00:07:33,954 That person has to pay for what they did. 160 00:07:34,054 --> 00:07:36,790 And you need to make sure that he does. 161 00:07:41,261 --> 00:07:42,630 IVY: Melissa. 162 00:07:45,599 --> 00:07:46,734 (Melissa sighs) 163 00:07:46,834 --> 00:07:48,035 IVY: What the hell was that? 164 00:07:48,135 --> 00:07:50,603 - Nothing, I-- - Okay, if I lose her, 165 00:07:50,604 --> 00:07:52,706 then we lose the emotional component to the crime 166 00:07:52,806 --> 00:07:54,441 and then we are like every other show. 167 00:07:54,542 --> 00:07:56,109 When I ask you to calm... 168 00:07:57,210 --> 00:08:00,313 I think I'm ready to do this. 169 00:08:02,315 --> 00:08:04,384 Dr. Greg can't wait to meet you. 170 00:08:04,484 --> 00:08:06,452 - Thank you. - Of course. 171 00:08:06,453 --> 00:08:08,656 - You look great. - (chuckles softly) 172 00:08:09,456 --> 00:08:10,757 - Yeah, let's go. - Okay. 173 00:08:10,758 --> 00:08:13,426 - You're gonna do great. - KATHY: Thank you. 174 00:08:14,327 --> 00:08:15,928 - We're just gonna go down this hall. - KATHY: Okay. 175 00:08:15,929 --> 00:08:17,463 (studio bell rings) 176 00:08:17,464 --> 00:08:19,600 IVY: You can just have a seat in the green room. 177 00:08:20,668 --> 00:08:23,102 MAN: Just gonna stop by, drop it off. 178 00:08:23,103 --> 00:08:25,372 ♪ ♪ 179 00:08:39,787 --> 00:08:41,955 Hi, um, do you have any birthday candles? 180 00:08:42,055 --> 00:08:43,090 Uh, yeah. Uh, end of the aisle. 181 00:08:43,190 --> 00:08:44,925 (mouth full): Thank you. 182 00:08:54,501 --> 00:08:56,604 (Melissa sighs) 183 00:09:14,688 --> 00:09:16,556 (register beeping) 184 00:09:21,394 --> 00:09:23,997 Can I have one of those, please? 185 00:09:24,097 --> 00:09:25,599 Yep. 186 00:09:25,699 --> 00:09:27,434 Absolutely. (grunts) 187 00:09:27,534 --> 00:09:30,904 - Thank you. - Thank you. 188 00:09:38,411 --> 00:09:43,515 (all singing): ♪ Happy birthday to you ♪ 189 00:09:43,516 --> 00:09:48,355 ♪ Happy birthday to you ♪ 190 00:09:48,455 --> 00:09:53,927 ♪ Happy birthday, dear Hazel ♪ 191 00:09:54,728 --> 00:09:58,298 ♪ Happy birthday to you. ♪ 192 00:09:58,398 --> 00:09:59,800 (cheering, laughing) 193 00:09:59,933 --> 00:10:02,102 BEN: That's not enough, are you crazy? 194 00:10:02,235 --> 00:10:03,804 (faucet running) 195 00:10:06,807 --> 00:10:08,875 That was fun. 196 00:10:08,876 --> 00:10:10,143 Yeah. 197 00:10:10,277 --> 00:10:11,311 She seemed happy, right? 198 00:10:11,444 --> 00:10:13,280 Mm, she did. 199 00:10:13,413 --> 00:10:14,982 Yeah. 200 00:10:15,816 --> 00:10:16,950 I'll clean up. 201 00:10:17,084 --> 00:10:18,318 You can go run. 202 00:10:18,451 --> 00:10:19,653 - You sure? - Yeah. 203 00:10:19,753 --> 00:10:21,922 You got a marathon in May, go. 204 00:10:23,223 --> 00:10:25,025 You're a good mom. 205 00:10:25,125 --> 00:10:26,293 Love you. 206 00:10:26,393 --> 00:10:27,728 Love you back. 207 00:10:27,828 --> 00:10:29,997 (water running) 208 00:10:33,834 --> 00:10:36,003 ♪ ♪ 209 00:10:54,521 --> 00:10:55,454 BEN: Back in a bit. 210 00:10:55,455 --> 00:10:58,158 I'll be here. 211 00:11:00,160 --> 00:11:01,661 (door closes) 212 00:11:01,762 --> 00:11:03,530 ♪ ♪ 213 00:11:11,638 --> 00:11:13,841 (phone beeping) 214 00:11:15,709 --> 00:11:17,344 AUTOMATED VOICE: Thank you for calling 215 00:11:17,477 --> 00:11:19,145 - Oregon Corrections Services. - (trash can wheels rattling) 216 00:11:19,146 --> 00:11:21,814 Please enter the mailbox number, then press pound. 217 00:11:21,815 --> 00:11:24,617 Okay... (muttering) 218 00:11:29,022 --> 00:11:30,223 (sighs) 219 00:11:30,323 --> 00:11:31,657 Hi, there. 220 00:11:31,658 --> 00:11:32,959 Hi. 221 00:11:32,960 --> 00:11:35,028 - I'm Renee. I just moved in. - Hi, I'm Melissa. 222 00:11:35,128 --> 00:11:37,230 I'm just, I'm on the phone, so... 223 00:11:37,364 --> 00:11:38,932 - thank you! - Oh. 224 00:11:39,032 --> 00:11:40,667 (sighs) 225 00:11:42,135 --> 00:11:45,305 I'm gonna say this slowly so you understand. 226 00:11:45,405 --> 00:11:48,075 Stay the fuck away from me and my kids. 227 00:11:48,175 --> 00:11:49,743 Stay out of my fucking life. 228 00:11:49,843 --> 00:11:50,778 Stop writing me letters. 229 00:11:50,878 --> 00:11:52,212 I don't read them. I never have. 230 00:11:52,312 --> 00:11:53,881 And if you ever, ever 231 00:11:53,981 --> 00:11:55,248 write to one of my children again, 232 00:11:55,382 --> 00:11:57,217 or send one of your psycho drawings, 233 00:11:57,350 --> 00:11:58,818 I swear to fucking God, 234 00:11:58,819 --> 00:12:00,652 I will make it my life's work 235 00:12:00,653 --> 00:12:02,389 to make your miserable existence 236 00:12:02,522 --> 00:12:04,490 - more miserable than it already is. - Hi, sorry, I just, 237 00:12:04,491 --> 00:12:06,894 - I have one question... - I'm so sorry, I can't talk right now! 238 00:12:06,994 --> 00:12:08,595 I will not stop filing complaints 239 00:12:08,728 --> 00:12:10,463 until they take away every last 240 00:12:10,563 --> 00:12:13,000 fucking privilege: TV, phone, 241 00:12:13,100 --> 00:12:14,734 internet, visitors, everything. 242 00:12:14,835 --> 00:12:16,904 You did what you did, and now you have to live with it 243 00:12:17,037 --> 00:12:19,006 for the rest of your fucking life 244 00:12:19,106 --> 00:12:21,741 in a fucking box alone. 245 00:12:34,487 --> 00:12:35,956 (indistinct chatter) 246 00:12:36,089 --> 00:12:37,657 MELISSA: Good morning, Stewart. 247 00:12:37,757 --> 00:12:39,559 Hey. Anything new going on? 248 00:12:39,659 --> 00:12:41,428 Not really. 249 00:12:42,295 --> 00:12:44,230 - You? - Please. 250 00:12:44,231 --> 00:12:46,867 See Kathy Weaver's moment, by the way? 251 00:12:46,967 --> 00:12:48,400 She had the audience in literal 252 00:12:48,401 --> 00:12:50,437 - tears with every-- - TABITHA: Melissa? 253 00:12:51,905 --> 00:12:53,974 I'm Tabitha, Dr. Greg's assistant. 254 00:12:54,107 --> 00:12:55,909 He wants to talk to you. 255 00:12:57,110 --> 00:12:58,778 Dr. Greg wants to talk to me? 256 00:12:58,879 --> 00:13:00,313 Mm-hmm. 257 00:13:01,214 --> 00:13:02,950 Okay. 258 00:13:04,451 --> 00:13:06,653 ♪ ♪ 259 00:13:15,062 --> 00:13:17,297 (Dr. Greg speaking indistinctly) 260 00:13:19,566 --> 00:13:20,500 DR. GREG: Right? 261 00:13:20,633 --> 00:13:22,902 - No, not yet. No. - Hi. 262 00:13:22,903 --> 00:13:25,138 Nothing else, except for the call. 263 00:13:25,238 --> 00:13:27,406 Please, have a seat, have a seat. 264 00:13:27,407 --> 00:13:29,609 No, okay? Um... 265 00:13:29,709 --> 00:13:31,578 I, uh, I have a meeting. 266 00:13:31,678 --> 00:13:32,980 Uh... 267 00:13:33,113 --> 00:13:34,481 we'll talk. Okay. 268 00:13:34,614 --> 00:13:37,217 - Just give me one moment. - Yeah. 269 00:13:42,455 --> 00:13:43,857 Melissa? 270 00:13:43,991 --> 00:13:46,193 Yeah... yes. Hi. 271 00:13:48,028 --> 00:13:50,296 Uh, this is John. 272 00:13:50,297 --> 00:13:51,932 He's, uh, he's from legal. 273 00:13:52,032 --> 00:13:53,700 Hey. 274 00:13:53,833 --> 00:13:56,436 How long have you been with us? 275 00:13:56,536 --> 00:13:58,438 - Two years. - DR. GREG: Two! 276 00:13:58,538 --> 00:13:59,739 Right. 277 00:13:59,839 --> 00:14:01,474 And-and where did you come from? 278 00:14:01,574 --> 00:14:03,877 Uh, mostly freelance. 279 00:14:04,011 --> 00:14:06,612 I... I was doing bridal makeup. 280 00:14:06,613 --> 00:14:08,748 - (knocking at door) - Mm-hmm, mm-hmm. 281 00:14:08,848 --> 00:14:10,117 Hey, you wanted-- 282 00:14:10,217 --> 00:14:12,451 Oh, I'm sorry, did you want me to just-- 283 00:14:12,452 --> 00:14:14,453 No, no, no, come on in, Ivy. I'm just, um, 284 00:14:14,454 --> 00:14:17,790 finding out a little more about Melissa here. 285 00:14:18,625 --> 00:14:20,827 Uh, Dr. Greg, if this is about yesterday, 286 00:14:20,928 --> 00:14:23,329 - and what I said to Kathy, I'm so sorry. - DR. GREG: Uh... 287 00:14:23,330 --> 00:14:27,067 Ivy, what do you know about the Happy Face Killer? 288 00:14:27,167 --> 00:14:30,302 IVY: The trucker serial killer from around here? 289 00:14:30,303 --> 00:14:32,639 - DR. GREG: Mm-hmm. - Uh, he killed in the '90s. 290 00:14:32,739 --> 00:14:34,474 Serial, but under ten. 291 00:14:34,574 --> 00:14:37,143 Uh, he used to sign letters to newspapers with a happy face. 292 00:14:37,144 --> 00:14:39,179 - Right, right. - Yeah. Why? 293 00:14:39,279 --> 00:14:41,548 Anything to add, Melissa? 294 00:14:42,349 --> 00:14:44,551 IVY: Why would she-- What's going on? 295 00:14:44,651 --> 00:14:46,019 This is true crime. She's makeup. 296 00:14:46,119 --> 00:14:47,420 And yet earlier today, 297 00:14:47,554 --> 00:14:50,390 the Happy Face Killer called this show. 298 00:14:50,523 --> 00:14:52,392 And said he had information about a murder. 299 00:14:52,525 --> 00:14:54,194 What? 300 00:14:54,294 --> 00:14:56,063 DR. GREG: Apparently, Mr. Happy Face made it clear 301 00:14:56,163 --> 00:14:58,830 there were only two people here that he would talk to. 302 00:14:58,831 --> 00:15:00,733 Myself... 303 00:15:00,867 --> 00:15:03,070 and Melissa here. 304 00:15:04,437 --> 00:15:06,273 So... 305 00:15:06,406 --> 00:15:09,409 I think you know my next question, Melissa. 306 00:15:09,542 --> 00:15:11,611 Why? 307 00:15:17,384 --> 00:15:19,851 Um, I have absolutely no idea. 308 00:15:19,852 --> 00:15:21,088 Really? 309 00:15:21,188 --> 00:15:22,755 He says he's been writing to you for years. 310 00:15:22,855 --> 00:15:25,057 IVY: Oh, God, are you 311 00:15:25,058 --> 00:15:27,894 one of those women who falls in love with serial killers and now 312 00:15:27,995 --> 00:15:29,529 we have to cover her because there's-- 313 00:15:29,629 --> 00:15:31,264 - Oh, no. No, no, no, no. - What? No. 314 00:15:31,364 --> 00:15:32,799 No. No. 315 00:15:32,899 --> 00:15:34,968 He's, uh, calling again in a minute. 316 00:15:35,068 --> 00:15:37,537 Either you tell me 317 00:15:37,637 --> 00:15:39,572 or he will. 318 00:15:39,672 --> 00:15:41,274 (door opens) 319 00:15:41,374 --> 00:15:43,210 TABITHA: Dr. Greg? 320 00:15:43,310 --> 00:15:45,478 I have that call. 321 00:15:50,984 --> 00:15:53,153 He's my father. 322 00:15:58,992 --> 00:16:01,794 ("Happy" by Jenny Lewis & The Watson Twins playing) 323 00:16:02,895 --> 00:16:07,800 ♪ So happy ♪ 324 00:16:07,900 --> 00:16:12,139 ♪ Happy ♪ 325 00:16:12,239 --> 00:16:17,310 ♪ Oh, so happy... ♪ 326 00:16:18,378 --> 00:16:20,579 ♪ Happy ♪ 327 00:16:20,580 --> 00:16:23,550 ♪ Oh, oh-oh, oh ♪ 328 00:16:23,650 --> 00:16:28,787 ♪ So happy ♪ 329 00:16:28,788 --> 00:16:30,890 ♪ Happy ♪ 330 00:16:30,990 --> 00:16:33,560 ♪ Oh, oh-oh, oh ♪ 331 00:16:33,660 --> 00:16:36,163 ♪ So happy ♪ 332 00:16:36,263 --> 00:16:38,331 ♪ So happy. ♪ 333 00:16:38,465 --> 00:16:40,667 ♪ 334 00:16:52,212 --> 00:16:53,980 DR. GREG: Okay, Melissa? 335 00:16:54,081 --> 00:16:55,448 If, uh, 336 00:16:55,548 --> 00:16:58,285 if you think your father is lying, 337 00:16:58,385 --> 00:17:00,219 offer anything you think will be helpful, okay? 338 00:17:00,220 --> 00:17:01,888 Okay. 339 00:17:01,988 --> 00:17:04,257 DR. GREG: Good, good. 340 00:17:05,992 --> 00:17:08,095 Uh, ready, Tabitha. 341 00:17:09,729 --> 00:17:11,431 (line beeps) 342 00:17:12,232 --> 00:17:13,699 Hello. This is, uh, Dr. Greg. 343 00:17:13,700 --> 00:17:16,902 I'm here with, uh, Ivy Campbell, my true crime producer, 344 00:17:16,903 --> 00:17:18,605 John Howler from legal, 345 00:17:18,705 --> 00:17:20,807 and, uh, Melissa Reed. 346 00:17:21,641 --> 00:17:24,177 To whom am I speaking? 347 00:17:25,245 --> 00:17:26,679 KEITH: Me. 348 00:17:28,115 --> 00:17:30,717 DR. GREG: Is that Keith Jesperson, the Happy Face Killer? 349 00:17:30,817 --> 00:17:32,719 I don't hear Melissa. 350 00:17:32,819 --> 00:17:35,155 Where is she? 351 00:17:36,789 --> 00:17:39,992 Uh, before we get into that, let me make one thing clear. 352 00:17:40,093 --> 00:17:42,028 I don't like being used. 353 00:17:42,129 --> 00:17:45,465 So if you're only calling to out Melissa as your daughter, 354 00:17:45,565 --> 00:17:47,834 she beat you to it. 355 00:17:47,934 --> 00:17:49,669 Oh, this isn't about Melissa. 356 00:17:49,769 --> 00:17:52,472 This is about trying to get the truth 357 00:17:52,572 --> 00:17:54,341 out to the media. 358 00:17:56,243 --> 00:17:58,511 DR. GREG: All right, um... 359 00:17:58,645 --> 00:18:00,780 Uh-huh. What truth would that be, sir? 360 00:18:00,880 --> 00:18:04,050 I need to hear Melissa first. 361 00:18:07,620 --> 00:18:08,888 (sighs) 362 00:18:08,988 --> 00:18:11,191 What do you want? 363 00:18:12,325 --> 00:18:13,560 Hi, Missy. 364 00:18:13,660 --> 00:18:14,760 Don't call me that. 365 00:18:14,761 --> 00:18:15,995 You're right. 366 00:18:16,095 --> 00:18:17,497 You're at work. 367 00:18:17,597 --> 00:18:20,500 I-I just wanted to talk to you. I, uh-- 368 00:18:20,600 --> 00:18:21,934 I already talked. 369 00:18:22,034 --> 00:18:23,203 I told you to fuck off. 370 00:18:23,303 --> 00:18:25,338 Or did you not get my message? 371 00:18:25,472 --> 00:18:28,541 Is that how I raised you to speak in front of your boss? 372 00:18:28,641 --> 00:18:30,109 Uh, you let me worry about that, sir. 373 00:18:30,210 --> 00:18:33,746 Um, so, what truth are we talking about? 374 00:18:35,548 --> 00:18:37,783 It was nine. 375 00:18:37,784 --> 00:18:39,051 Did you say "nine"? 376 00:18:39,152 --> 00:18:41,221 What, what was nine? 377 00:18:41,354 --> 00:18:43,823 When I confessed in '95, 378 00:18:43,923 --> 00:18:46,493 I held one back. 379 00:18:46,593 --> 00:18:49,661 - Why would you hold one victim back? - Didn't you know? 380 00:18:49,662 --> 00:18:51,731 Serial killers, uh, 381 00:18:51,831 --> 00:18:53,332 do that sometimes. 382 00:18:53,333 --> 00:18:54,701 DR. GREG: Then why confess now? 383 00:18:54,834 --> 00:18:56,569 I'm getting old. 384 00:18:56,703 --> 00:18:58,538 I need to make things right 385 00:18:58,638 --> 00:19:01,908 - while I still can. - Bullshit. You are such a liar. 386 00:19:02,875 --> 00:19:04,877 I'm trying to make things right, Missy. 387 00:19:05,011 --> 00:19:07,747 You have never tried to make anything right. 388 00:19:07,880 --> 00:19:09,515 I told you before. 389 00:19:09,516 --> 00:19:11,518 - There were nine. - You never told me-- 390 00:19:11,618 --> 00:19:14,287 Well, maybe you should read my letters! 391 00:19:17,557 --> 00:19:19,392 What's this victim's name? 392 00:19:19,492 --> 00:19:21,394 Jane. 393 00:19:22,862 --> 00:19:24,564 IVY: Jane what? 394 00:19:25,598 --> 00:19:26,599 Doe. 395 00:19:26,733 --> 00:19:29,034 IVY: Do you not know her name, 396 00:19:29,035 --> 00:19:31,538 or is this just a lie to manipulate your daughter? 397 00:19:31,638 --> 00:19:33,273 Oh, I know everything. 398 00:19:33,406 --> 00:19:35,242 It just can't be that easy. 399 00:19:35,342 --> 00:19:37,610 Thought you were trying to make things right. 400 00:19:37,710 --> 00:19:39,279 I am. 401 00:19:39,379 --> 00:19:41,348 But prison's boring. 402 00:19:42,915 --> 00:19:45,218 And they record these calls. 403 00:19:46,253 --> 00:19:48,488 I'll only tell it to Melissa. 404 00:19:49,789 --> 00:19:50,957 In person. 405 00:19:51,057 --> 00:19:53,260 (line clicks, beeps) 406 00:19:55,428 --> 00:19:57,697 (studio bell ringing) 407 00:19:57,797 --> 00:19:59,466 IVY: Hey, Melissa! 408 00:19:59,599 --> 00:20:01,233 Melissa, wait! 409 00:20:01,234 --> 00:20:02,835 The-- the prison is a four-hour drive. 410 00:20:02,935 --> 00:20:04,136 Can you go tomorrow morning? 411 00:20:04,237 --> 00:20:07,205 I have to go back to work, Ivy. 412 00:20:07,206 --> 00:20:09,074 He just-- 413 00:20:09,075 --> 00:20:11,077 (quietly): He said he killed another woman. 414 00:20:11,177 --> 00:20:12,979 You can't just go back to work. 415 00:20:13,079 --> 00:20:14,347 He's lying. 416 00:20:14,447 --> 00:20:16,115 He's trying to manipulate me again. 417 00:20:16,249 --> 00:20:18,117 Then face-- face him down. 418 00:20:18,217 --> 00:20:19,319 Don't run away. 419 00:20:19,419 --> 00:20:21,954 Please don't produce me. 420 00:20:22,889 --> 00:20:24,123 Okay. 421 00:20:25,057 --> 00:20:26,459 Okay. 422 00:20:26,559 --> 00:20:27,827 (Melissa sighs) 423 00:20:27,960 --> 00:20:30,162 You're right. I'm sorry. 424 00:20:32,965 --> 00:20:34,534 Then help me understand. 425 00:20:36,403 --> 00:20:38,638 Have you ever visited him? 426 00:20:40,740 --> 00:20:42,709 (sighs) 427 00:20:42,809 --> 00:20:44,143 Twice. 428 00:20:44,277 --> 00:20:45,912 When I was 15, 429 00:20:46,012 --> 00:20:48,014 after he first got arrested and, um... 430 00:20:48,848 --> 00:20:50,650 ...when I was pregnant with my daughter. 431 00:20:50,750 --> 00:20:52,985 N-Neither time helped. 432 00:20:54,621 --> 00:20:56,856 Does your family know? 433 00:20:56,956 --> 00:20:59,492 My husband Ben does, but... 434 00:21:00,627 --> 00:21:02,829 ...we told the kids that he's dead. 435 00:21:04,797 --> 00:21:06,866 - I'm really sorry. - Oh... 436 00:21:08,000 --> 00:21:10,036 This is so fucked. 437 00:21:13,105 --> 00:21:15,141 Know what's even more fucked? 438 00:21:15,942 --> 00:21:18,311 If he's not lying, there's a family out there 439 00:21:18,411 --> 00:21:21,548 still wondering what happened to their daughter. 440 00:21:21,648 --> 00:21:23,450 We could get them an answer. 441 00:21:24,216 --> 00:21:27,253 That, I meant. I swear. 442 00:21:32,392 --> 00:21:34,594 I have to think about it. 443 00:21:37,364 --> 00:21:38,698 (sighs) 444 00:21:44,036 --> 00:21:46,238 ♪ ♪ 445 00:22:11,831 --> 00:22:14,000 ♪ ♪ 446 00:22:36,556 --> 00:22:38,691 (crying) 447 00:22:48,868 --> 00:22:50,470 (truck horn blows) 448 00:22:53,973 --> 00:22:55,842 MISSY: Daddy's home! 449 00:22:55,942 --> 00:22:58,210 KEITH: Come on! (laughs) 450 00:22:58,310 --> 00:23:01,113 (whoops, mumbles) There you go. 451 00:23:01,213 --> 00:23:03,382 Ooh, Missy-o! 452 00:23:03,483 --> 00:23:05,351 Missed you. 453 00:23:06,218 --> 00:23:07,787 Here you go, son. 454 00:23:07,920 --> 00:23:10,657 - SHANE: Thanks, Dad. - What have I got for you? 455 00:23:10,790 --> 00:23:12,291 - Hmm? You want to see it? - Mm. 456 00:23:12,391 --> 00:23:13,626 KEITH: No peeking. 457 00:23:13,760 --> 00:23:15,361 Close your eyes. 458 00:23:15,462 --> 00:23:17,797 Put out your hand. 459 00:23:17,930 --> 00:23:19,799 (quietly): Here you go. 460 00:23:24,203 --> 00:23:28,541 I got that for you in a shop in Arizona. 461 00:23:28,641 --> 00:23:33,279 The lady said that it was the stone of Father Sky, 462 00:23:33,379 --> 00:23:36,949 good for protection and enduring love. 463 00:23:37,049 --> 00:23:38,618 You like it? 464 00:23:41,621 --> 00:23:43,189 (sobs) 465 00:23:44,123 --> 00:23:45,625 WALSH (over TV): Sunday, May 22, 466 00:23:45,725 --> 00:23:47,259 and I'm John Walsh. 467 00:23:47,359 --> 00:23:49,328 Two of America's most wanted fugitives have been... 468 00:23:49,428 --> 00:23:51,363 (pretends growling) 469 00:23:51,464 --> 00:23:53,032 (Missy giggles) 470 00:23:53,132 --> 00:23:54,567 WALSH: At 9:45 Friday night, 471 00:23:54,701 --> 00:23:56,202 Steven Randall Dye 472 00:23:56,302 --> 00:23:59,838 flagged down a San Diego Police squad car and turned himself in. 473 00:23:59,839 --> 00:24:01,507 Dye was wanted for... 474 00:24:01,508 --> 00:24:03,976 I told you she's too young to watch this, Keith. 475 00:24:04,076 --> 00:24:06,112 KEITH: Now we're in trouble. 476 00:24:06,212 --> 00:24:08,014 (laughs) 477 00:24:08,114 --> 00:24:09,448 (chuckles) 478 00:24:10,517 --> 00:24:12,318 (sobs) 479 00:24:13,820 --> 00:24:15,421 (sighs) 480 00:24:15,555 --> 00:24:16,956 (sniffles) 481 00:24:21,961 --> 00:24:23,162 BEN: He's lying to you. 482 00:24:23,262 --> 00:24:24,663 He is trying to get you back in his life. 483 00:24:24,664 --> 00:24:26,131 Or there is a family who lost a daughter 484 00:24:26,132 --> 00:24:27,366 who will never get answers. 485 00:24:27,500 --> 00:24:29,068 Is that what your work said to you? 486 00:24:29,168 --> 00:24:30,537 Do you know how manipulative that is? 487 00:24:30,637 --> 00:24:32,271 - The shit that he-- - What your father did 488 00:24:32,371 --> 00:24:33,873 is not your responsibility. 489 00:24:33,973 --> 00:24:36,743 The shit that he said, and the shit I saw. 490 00:24:36,843 --> 00:24:39,345 I knew, I knew something was wrong. 491 00:24:39,445 --> 00:24:40,880 I never did anything about it. 492 00:24:40,980 --> 00:24:41,881 You were a child. 493 00:24:41,981 --> 00:24:43,349 But I am an adult now. 494 00:24:43,449 --> 00:24:45,217 Do you not remember what happened last time you went? 495 00:24:45,317 --> 00:24:46,418 Because I do. 496 00:24:46,519 --> 00:24:47,820 You weren't okay for months, Melissa. 497 00:24:47,920 --> 00:24:49,221 You were a ghost. 498 00:24:50,089 --> 00:24:53,225 I just, I... 499 00:24:54,060 --> 00:24:55,628 (Melissa sighs) 500 00:24:56,563 --> 00:24:59,164 I know that if I don't go there 501 00:24:59,165 --> 00:25:01,833 and deal with him, 502 00:25:01,834 --> 00:25:03,168 then he won't stop doing this. 503 00:25:03,169 --> 00:25:05,738 He will never leave us alone. 504 00:25:07,073 --> 00:25:09,576 I'm not sure that you want him to leave you alone. 505 00:25:10,409 --> 00:25:11,778 What does that mean? 506 00:25:11,878 --> 00:25:14,345 Because even after everything that he has done, 507 00:25:14,346 --> 00:25:15,748 you still love him. 508 00:25:15,848 --> 00:25:18,450 He wasn't always a monster. He became one. 509 00:25:19,251 --> 00:25:21,921 Before that, he was just... 510 00:25:22,021 --> 00:25:23,354 my dad. 511 00:25:23,355 --> 00:25:25,124 (chuckles) 512 00:25:26,759 --> 00:25:28,595 You never saw that, but I did. 513 00:25:28,695 --> 00:25:30,830 ♪ ♪ 514 00:25:31,764 --> 00:25:33,132 Okay. 515 00:25:35,568 --> 00:25:38,070 So, what do we tell the kids? 516 00:25:42,441 --> 00:25:44,644 ♪ ♪ 517 00:26:00,426 --> 00:26:02,361 (lock buzzes in distance) 518 00:26:03,129 --> 00:26:05,364 (door creaks nearby) 519 00:26:06,498 --> 00:26:07,398 IVY: Hey. 520 00:26:07,399 --> 00:26:08,734 You okay? 521 00:26:08,735 --> 00:26:11,203 - Yeah, thanks. - (lock buzzes, latch clicks) 522 00:26:15,642 --> 00:26:18,244 You guys have an hour. Good? 523 00:26:24,050 --> 00:26:25,785 It's so good to see you, Missy. 524 00:26:25,885 --> 00:26:27,987 Don't call me that. 525 00:26:37,496 --> 00:26:40,632 Mr. Jesperson, I'm Ivy Campbell. 526 00:26:40,633 --> 00:26:42,268 We spoke on the phone. 527 00:26:42,368 --> 00:26:46,172 Oh, yes. Uh, I enjoy your work. 528 00:26:47,439 --> 00:26:50,710 Thank you. Thank you. Uh, so the prison has 529 00:26:50,843 --> 00:26:53,445 given us permission to record this conversation, 530 00:26:53,545 --> 00:26:55,414 but I need you to sign the release form. 531 00:27:00,653 --> 00:27:02,521 Oh. Oh. 532 00:27:02,621 --> 00:27:06,125 Is this, uh, something I should have my attorney 533 00:27:06,225 --> 00:27:07,626 look at first? 534 00:27:08,394 --> 00:27:10,229 You wanted us here to talk about a murder. 535 00:27:10,362 --> 00:27:11,864 Now we're here, so talk. 536 00:27:11,998 --> 00:27:13,432 (clears throat) 537 00:27:23,375 --> 00:27:25,912 You remember Chilliwack? 538 00:27:27,579 --> 00:27:31,217 Remember that day we went swimming, just you and me? 539 00:27:32,051 --> 00:27:33,352 And then after, we, uh, 540 00:27:33,452 --> 00:27:35,755 sat on the bank, and just looked at the water... 541 00:27:37,356 --> 00:27:38,758 ...and then you said, 542 00:27:38,891 --> 00:27:41,928 "Look at the river, Daddy, it's-it's so sparkly. 543 00:27:42,028 --> 00:27:44,596 I think Chilliwack is a girl." 544 00:27:45,732 --> 00:27:46,933 You remember that? 545 00:27:47,033 --> 00:27:50,636 Mr. Jesperson, you promised you would 546 00:27:50,737 --> 00:27:53,605 tell us about the ninth victim, the Jane Doe. 547 00:27:53,706 --> 00:27:56,108 We're ready to record whatever you have to say, 548 00:27:56,242 --> 00:27:57,810 but you need to sign the release first. 549 00:27:57,910 --> 00:28:00,079 I've already told Ivy that this whole thing is just a lie 550 00:28:00,179 --> 00:28:03,049 - to get me here, so... - I wish. 551 00:28:03,149 --> 00:28:04,716 Then prove it. What's her name? 552 00:28:04,717 --> 00:28:06,184 KEITH: Well, if I tell you that, 553 00:28:06,185 --> 00:28:07,419 then you're just gonna get up 554 00:28:07,519 --> 00:28:08,888 and you're gonna walk out of here, 555 00:28:08,988 --> 00:28:12,023 and I'm not gonna see you for another 15 years. 556 00:28:12,024 --> 00:28:13,259 Well, if you don't tell me that now, 557 00:28:13,359 --> 00:28:14,761 then I'm just gonna get up 558 00:28:14,861 --> 00:28:16,328 and I'm gonna walk out of here and you won't see me 559 00:28:16,428 --> 00:28:18,464 for the rest of your life, so... (clicks tongue) 560 00:28:19,665 --> 00:28:21,566 BASSETT: Two choices, Jesperson. 561 00:28:21,567 --> 00:28:23,736 Sign the form. 562 00:28:23,836 --> 00:28:25,271 Go back to your cell. 563 00:28:27,206 --> 00:28:29,341 ♪ ♪ 564 00:28:48,928 --> 00:28:51,663 KEITH: Oh, I think I'll keep this. 565 00:28:51,798 --> 00:28:54,666 (chuckles) See if I can make something useful out of it. 566 00:28:54,767 --> 00:28:56,202 Come on, Dad, just give it to her. 567 00:28:56,302 --> 00:28:57,970 (gasps) 568 00:28:59,906 --> 00:29:02,308 Did you hear yourself? 569 00:29:02,408 --> 00:29:04,543 You called me Dad. 570 00:29:09,849 --> 00:29:11,984 (Keith sighs) 571 00:29:13,119 --> 00:29:16,488 IVY: So I'm just gonna clip this to your shirt, all right? 572 00:29:16,622 --> 00:29:18,524 What? Oh, yeah. 573 00:29:18,624 --> 00:29:22,593 Missy, you gonna come over here and do my makeup for me? 574 00:29:22,594 --> 00:29:24,696 Make me look pretty on camera? 575 00:29:25,832 --> 00:29:27,599 - Is that why you're doing this? - KEITH: What? 576 00:29:27,699 --> 00:29:31,070 So you can get some attention, be on TV? 577 00:29:32,504 --> 00:29:34,673 (laughing) 578 00:29:37,043 --> 00:29:39,678 I'm not the one that used to parade around the house 579 00:29:39,778 --> 00:29:41,347 pretending she was Dolly Parton. 580 00:29:41,480 --> 00:29:42,949 (scoffs) 581 00:29:43,682 --> 00:29:47,887 ♪ Here you come again ♪ 582 00:29:48,020 --> 00:29:52,358 ♪ Just when I've begun to get myself together ♪ 583 00:29:52,491 --> 00:29:54,660 ♪ You waltz right in the door ♪ 584 00:29:54,760 --> 00:29:57,396 ♪ Just like you done before ♪ 585 00:29:57,496 --> 00:30:03,735 ♪ And wrap my heart around your little finger. ♪ 586 00:30:05,637 --> 00:30:06,972 MELISSA: Ha, ha, ha, ha. 587 00:30:06,973 --> 00:30:09,375 You're saying I'm the one who wants attention? 588 00:30:09,475 --> 00:30:11,643 KEITH: No, what I'm saying is that 589 00:30:11,743 --> 00:30:14,213 - you're still my little girl... - (Melissa scoffs) 590 00:30:14,313 --> 00:30:16,515 ...digging in my pockets for treasure. 591 00:30:17,649 --> 00:30:19,385 That's why you're here. 592 00:30:19,518 --> 00:30:21,387 No, I'm not here for you. 593 00:30:23,222 --> 00:30:25,491 We're here for the truth, Keith. 594 00:30:25,591 --> 00:30:28,160 - So, go ahead and tell us. - (Keith scoffs) I will. 595 00:30:28,260 --> 00:30:30,762 As soon as Missy here 596 00:30:30,897 --> 00:30:34,665 tells me why she is acting like she's God's gift 597 00:30:34,666 --> 00:30:37,203 when she's the one that benefitted 598 00:30:37,303 --> 00:30:38,770 from every killing that I did. 599 00:30:38,871 --> 00:30:40,006 Excuse me? 600 00:30:40,106 --> 00:30:45,077 Every time a woman took her last breath, 601 00:30:45,211 --> 00:30:46,812 you got presents. 602 00:30:48,447 --> 00:30:50,249 Time with Daddy. 603 00:30:51,117 --> 00:30:53,819 I needed to be 604 00:30:53,920 --> 00:30:57,222 around you, after, 605 00:30:57,223 --> 00:30:58,925 because it... 606 00:31:00,592 --> 00:31:02,561 ...kept me out of the darkness. 607 00:31:04,730 --> 00:31:07,433 So I brought you little trinkets 608 00:31:07,566 --> 00:31:10,269 and big presents that I knew 609 00:31:10,369 --> 00:31:12,972 your mom couldn't afford. 610 00:31:14,106 --> 00:31:15,474 Lots of candy. 611 00:31:17,443 --> 00:31:21,013 And seeing you happy, it just erased... 612 00:31:22,014 --> 00:31:24,216 ...all that I'd done. 613 00:31:25,617 --> 00:31:29,455 Because if-if you loved me that much, 614 00:31:29,555 --> 00:31:32,058 and I loved you that much... 615 00:31:35,461 --> 00:31:37,395 ...then, uh, 616 00:31:37,396 --> 00:31:40,766 I couldn't be all that bad. 617 00:31:45,137 --> 00:31:47,539 IVY: What does this all have to do with the ninth victim? 618 00:31:49,275 --> 00:31:50,709 'Cause after I killed her, 619 00:31:50,809 --> 00:31:54,013 I brought you a trampoline. 620 00:31:55,281 --> 00:31:58,917 Do you remember? It was the last gift that I gave you. 621 00:32:00,719 --> 00:32:03,389 (laughter) 622 00:32:05,157 --> 00:32:06,492 I need to go to the bathroom. 623 00:32:06,592 --> 00:32:08,494 Can I use the bathroom, please? Thank you. 624 00:32:09,628 --> 00:32:11,863 (lock buzzes, latch clicks) 625 00:32:24,010 --> 00:32:26,512 (sighs heavily) 626 00:32:31,217 --> 00:32:35,054 So, Jesperson's your pops. 627 00:32:35,854 --> 00:32:38,857 I'd appreciate it if you kept that to yourself. 628 00:32:38,957 --> 00:32:41,793 I'd appreciate it if you made it worth my while. 629 00:32:48,800 --> 00:32:51,870 Relax. I just wanted to see if you were a sick fuck 630 00:32:51,970 --> 00:32:53,172 like your dad. 631 00:32:54,640 --> 00:32:55,707 (exhales) 632 00:32:55,841 --> 00:32:58,410 Uh, that's my cue, Ivy. 633 00:32:58,544 --> 00:33:01,180 IVY: Well, wait, wait, Mr. Jesperson, please. 634 00:33:01,280 --> 00:33:02,848 You haven't told us anything. 635 00:33:02,948 --> 00:33:04,016 This thing. See? 636 00:33:04,116 --> 00:33:05,684 I gotta give Dr. Greg something 637 00:33:05,784 --> 00:33:07,685 or he won't let us come back. 638 00:33:07,686 --> 00:33:08,820 (muttering indistinctly) 639 00:33:08,920 --> 00:33:11,723 What was the name of the victim? 640 00:33:11,823 --> 00:33:12,758 Where did you dump her? 641 00:33:12,891 --> 00:33:14,825 Ask Missy. 642 00:33:14,826 --> 00:33:16,895 She knows. 643 00:33:21,167 --> 00:33:23,435 (lock buzzes, latch clicks) 644 00:33:26,572 --> 00:33:28,874 (indistinct chatter) 645 00:33:34,813 --> 00:33:36,048 IVY: Hey. 646 00:33:37,349 --> 00:33:39,851 So, how many glasses are you in? 647 00:33:39,951 --> 00:33:41,453 Two. 648 00:33:42,221 --> 00:33:45,057 Then two glasses for me, too. 649 00:33:50,729 --> 00:33:52,798 I know today was a lot. 650 00:33:53,899 --> 00:33:56,135 It's gonna take a lot more than two to forget. 651 00:33:56,268 --> 00:33:57,469 Good. Good. 652 00:33:57,603 --> 00:33:59,905 'Cause I'm gonna need you to remember. 653 00:34:01,240 --> 00:34:02,774 Remember what? 654 00:34:02,874 --> 00:34:04,610 Well, when you went to the bathroom, 655 00:34:04,710 --> 00:34:06,612 I tried to get him to tell us something. 656 00:34:06,712 --> 00:34:09,914 And he didn't give you anything because he's lying. 657 00:34:09,915 --> 00:34:12,418 Actually, no. 658 00:34:13,285 --> 00:34:17,089 He said, "Ask Missy, she knows." 659 00:34:17,189 --> 00:34:19,024 Ask me what? What would I know? 660 00:34:19,125 --> 00:34:21,493 That's why I'm asking you. 661 00:34:22,961 --> 00:34:24,963 I have no clue, Ivy, I swear. 662 00:34:25,097 --> 00:34:26,932 Okay. 663 00:34:28,167 --> 00:34:30,035 The trampoline. 664 00:34:30,136 --> 00:34:31,737 Did he mean it was the last gift he brought you 665 00:34:31,837 --> 00:34:33,639 before he got arrested? 666 00:34:33,772 --> 00:34:35,974 Yeah, I guess so. 667 00:34:36,074 --> 00:34:37,576 I was... 668 00:34:37,676 --> 00:34:39,645 uh, I was 15. 669 00:34:40,479 --> 00:34:44,081 It was winter. I was wearing my puffy coat. 670 00:34:44,082 --> 00:34:46,017 I'd just gotten it for Christmas. 671 00:34:46,152 --> 00:34:48,220 Oh, you want to jump. (laughs) 672 00:34:48,320 --> 00:34:49,555 Hey, Dad. 673 00:34:49,655 --> 00:34:51,990 Oh. Mm. 674 00:34:52,090 --> 00:34:53,759 It definitely had to have been after that. 675 00:34:53,859 --> 00:34:57,028 Okay. Christmas. 676 00:34:57,163 --> 00:35:00,432 Christmas. Christmas. 677 00:35:01,633 --> 00:35:04,703 - What's that? - A timeline of his murders. 678 00:35:04,803 --> 00:35:06,705 Oh, God. Excuse me. 679 00:35:06,838 --> 00:35:09,308 Hi, can I have another, please? 680 00:35:09,408 --> 00:35:11,210 It's cheaper if I just leave the bottle. 681 00:35:11,310 --> 00:35:13,445 IVY: You know, that's a good idea. Thank you. 682 00:35:14,780 --> 00:35:16,715 (sighs) 683 00:35:16,815 --> 00:35:19,585 So this is your life, Ivy Campbell? 684 00:35:19,685 --> 00:35:21,819 Just building timelines for serial killers? 685 00:35:21,820 --> 00:35:25,524 My life is whatever the latest crime story requires. 686 00:35:25,657 --> 00:35:27,393 MELISSA: Doesn't it get depressing, thinking about 687 00:35:27,526 --> 00:35:29,728 all the terrible things that happen to people all the time? 688 00:35:29,861 --> 00:35:32,698 You know terrible things don't just happen. 689 00:35:32,831 --> 00:35:34,833 Terrible things are done by people, 690 00:35:34,933 --> 00:35:37,269 and that interests me. 691 00:35:42,541 --> 00:35:45,511 What's "Death Game"? 692 00:35:46,412 --> 00:35:48,046 Just tell me. 693 00:35:50,382 --> 00:35:53,719 He liked to choke them, but not to kill them. 694 00:35:53,819 --> 00:35:55,820 He'd strangle them just enough to bring them 695 00:35:55,821 --> 00:35:57,923 in and out of consciousness. 696 00:35:58,056 --> 00:36:00,058 Sometimes for hours. 697 00:36:00,992 --> 00:36:03,562 So he could rape them again. 698 00:36:06,632 --> 00:36:08,767 I figured you knew. 699 00:36:09,668 --> 00:36:11,903 I've tried to avoid the details. 700 00:36:15,907 --> 00:36:18,277 I can have Adele contact the trucking company. 701 00:36:18,377 --> 00:36:20,912 I'm tired. I'm-I'm gonna go. 702 00:36:22,281 --> 00:36:24,983 Are you gonna be okay? 703 00:36:40,131 --> 00:36:41,767 What are we doing here? 704 00:36:43,134 --> 00:36:46,704 I know how to pull off the perfect murder. 705 00:36:46,705 --> 00:36:49,241 Duct tape comes in real handy. 706 00:36:49,341 --> 00:36:52,311 But you got to take it with you. 707 00:36:53,245 --> 00:36:55,614 Because they can get a print off this now, too. 708 00:36:55,714 --> 00:36:57,783 Just like that. 709 00:36:59,217 --> 00:37:01,320 Zip ties are much better. 710 00:37:04,356 --> 00:37:06,057 I think you've been reading too many of 711 00:37:06,157 --> 00:37:08,727 your crime books, Dad. 712 00:37:18,304 --> 00:37:19,971 (sniffles) 713 00:37:20,071 --> 00:37:21,940 (crying) 714 00:37:35,153 --> 00:37:36,655 (sighs) 715 00:37:46,465 --> 00:37:49,401 Keith Hunter Jesperson, aka the Happy Face Killer, 716 00:37:49,501 --> 00:37:52,070 confessed to authorities that five years ago 717 00:37:52,170 --> 00:37:54,673 he lured his first victim, Kelly Davis, 718 00:37:54,773 --> 00:37:57,743 to this house in Portland, where he lived 719 00:37:57,843 --> 00:38:00,178 with his girlfriend at the time. 720 00:38:04,182 --> 00:38:05,884 What do you think? 721 00:38:07,953 --> 00:38:10,055 Come on in, I'll show you. 722 00:38:11,323 --> 00:38:15,394 Jesperson says he brutally beat Kelly in the living room, 723 00:38:15,494 --> 00:38:17,363 then strangled her to death. 724 00:38:17,496 --> 00:38:20,832 He claims their sexual encounter was consensual, 725 00:38:20,932 --> 00:38:22,868 but the police say otherwise. 726 00:38:23,835 --> 00:38:25,404 TEEN MELISSA: So this is Allison's place? 727 00:38:25,537 --> 00:38:29,007 Oh, yeah. She's nice. 728 00:38:29,107 --> 00:38:30,742 She let me move in. 729 00:38:30,876 --> 00:38:33,845 I can't believe you already have a new girlfriend. 730 00:38:42,053 --> 00:38:44,055 I'm gonna get bunk beds. 731 00:38:44,155 --> 00:38:47,292 But for now you get to sleep on the couch. 732 00:38:52,998 --> 00:38:54,800 (sighs) 733 00:38:54,900 --> 00:38:56,902 (inhales) 734 00:39:14,420 --> 00:39:16,622 ♪ ♪ 735 00:39:33,605 --> 00:39:36,174 KEITH: Hi, Missy. 736 00:39:38,076 --> 00:39:40,011 - Hi, Dad. - What are-- What are you doing? 737 00:39:41,279 --> 00:39:43,815 I had a nightmare. 738 00:39:43,949 --> 00:39:46,418 Dreamed a lady was touching my hair. 739 00:39:47,318 --> 00:39:48,787 Huh. 740 00:39:55,326 --> 00:39:57,729 That's spaghetti sauce. 741 00:40:08,574 --> 00:40:10,776 (indistinct chatter) 742 00:40:15,413 --> 00:40:16,648 - Hey. - Hey. 743 00:40:16,782 --> 00:40:17,649 Good morning. 744 00:40:17,783 --> 00:40:18,950 We need to talk to my mom. 745 00:40:19,050 --> 00:40:20,952 She lives in Spokane. 746 00:40:21,052 --> 00:40:22,920 Okay. Yeah, let's go. 747 00:40:22,921 --> 00:40:24,422 - Okay. - Come on. 748 00:40:42,941 --> 00:40:45,076 Do you know when Mom's gonna be back? 749 00:40:47,813 --> 00:40:50,882 Can we come in? I left a message, I just... 750 00:40:50,982 --> 00:40:52,751 I need to go to the basement. 751 00:40:54,520 --> 00:40:57,322 (sighs) Sorry about my stepdad. 752 00:40:57,422 --> 00:40:58,690 That's his good side. 753 00:40:58,790 --> 00:41:01,392 Okay, so what exactly are we looking for? 754 00:41:01,493 --> 00:41:03,962 My mom kept all of her receipts. 755 00:41:04,062 --> 00:41:06,231 When you're poor with three kids, 756 00:41:06,331 --> 00:41:09,568 sometimes you have to return something to afford dinner. 757 00:41:09,701 --> 00:41:11,236 You guys moved here after the divorce? 758 00:41:11,336 --> 00:41:13,804 Yep. When I was 12. 759 00:41:13,805 --> 00:41:15,774 My mom and my grandma slept upstairs 760 00:41:15,874 --> 00:41:17,709 and my brother and sister and I slept down here. 761 00:41:17,809 --> 00:41:19,410 Down here? Every night? 762 00:41:19,511 --> 00:41:22,180 Yeah, our cots were right over there. 763 00:41:24,215 --> 00:41:26,051 What about Mr. Hospitality? 764 00:41:26,151 --> 00:41:28,654 Mm, he came a few years later. 765 00:41:28,754 --> 00:41:30,556 (paper rustling) 766 00:41:38,764 --> 00:41:39,931 (Ivy chuckles) 767 00:41:40,065 --> 00:41:42,768 What'd this guy do? 768 00:41:44,102 --> 00:41:45,369 Oh, God. 769 00:41:45,370 --> 00:41:47,573 That's Brenden, my ex-boyfriend from high school. 770 00:41:47,673 --> 00:41:49,575 JUNE: Melissa? 771 00:41:50,709 --> 00:41:52,177 Hey, Mom. 772 00:41:52,911 --> 00:41:54,980 You just show up? You don't even call? 773 00:41:55,080 --> 00:41:58,083 I called you like four times. I left a message. 774 00:41:58,216 --> 00:42:01,787 This is Ivy, this is my... boss. 775 00:42:01,920 --> 00:42:04,489 JUNE: Hello, dear. 776 00:42:04,590 --> 00:42:06,424 So, you visited your father? 777 00:42:06,524 --> 00:42:08,159 How'd you know? 778 00:42:08,259 --> 00:42:09,861 - Your brother told me. - (Melissa sighs) 779 00:42:09,961 --> 00:42:12,564 Shane talks to him? Since when? 780 00:42:12,664 --> 00:42:15,133 When you don't visit or call, you end up out of the loop. 781 00:42:15,266 --> 00:42:17,235 I call you. 782 00:42:20,872 --> 00:42:22,874 JUNE: My apologies, Ivy. 783 00:42:22,974 --> 00:42:24,610 Do you drink tea? 784 00:42:24,710 --> 00:42:26,077 I burned all my records. 785 00:42:26,177 --> 00:42:27,913 And I have no idea what happened 786 00:42:28,013 --> 00:42:30,415 - to that eyesore of a trampoline. - (phone buzzes) 787 00:42:30,515 --> 00:42:32,917 So you have no idea where he drove from that time? 788 00:42:32,918 --> 00:42:36,922 No, and I would say I'm sorry I can't help you, but I'm not. 789 00:42:37,022 --> 00:42:39,490 But if what Mr. Jesperson said is true, 790 00:42:39,625 --> 00:42:41,893 there could be a family that could use this information. 791 00:42:41,993 --> 00:42:45,096 Ivy, do you know what I do for a living? 792 00:42:46,464 --> 00:42:49,801 Melissa said you're a caseworker at the Salvation Army. 793 00:42:49,901 --> 00:42:52,236 I help women and children get off the streets 794 00:42:52,237 --> 00:42:54,840 and into safe housing, every day. 795 00:42:54,973 --> 00:42:56,642 I do my part. 796 00:42:56,742 --> 00:42:58,176 Except when it comes to your own children. 797 00:42:58,276 --> 00:43:00,011 They're on their own. 798 00:43:00,111 --> 00:43:02,246 (Joseph shouts, slams table) 799 00:43:02,247 --> 00:43:04,249 JUNE: Did I not keep a roof over your heads? 800 00:43:04,349 --> 00:43:06,785 - Food on the table? - You didn't talk to us, Mom. 801 00:43:06,885 --> 00:43:09,688 - You didn't explain anything. - What have you told your kids? 802 00:43:10,588 --> 00:43:12,523 - That's different. - JUNE: How? 803 00:43:14,292 --> 00:43:16,094 I'm not blaming you. 804 00:43:16,194 --> 00:43:17,696 But he is still very dangerous. 805 00:43:17,796 --> 00:43:20,097 No, he's desperate and he's pathetic 806 00:43:20,098 --> 00:43:21,431 and he's in prison. 807 00:43:21,432 --> 00:43:25,170 Ivy, do you mind excusing us? 808 00:43:25,270 --> 00:43:26,337 Yeah, yeah, of course. 809 00:43:26,471 --> 00:43:28,472 Uh, I have to make a call anyway. 810 00:43:28,473 --> 00:43:31,009 - Uh, do you mind if I do it outside? - JUNE: Yeah. 811 00:43:38,349 --> 00:43:39,950 What is going on with you, Mom? 812 00:43:39,951 --> 00:43:41,586 Why are you acting so weird? 813 00:43:43,088 --> 00:43:45,824 Years ago, after your father went away... 814 00:43:45,924 --> 00:43:48,226 I was up late, cleaning. 815 00:43:48,359 --> 00:43:50,061 The phone rang. It was a man. 816 00:43:50,161 --> 00:43:51,629 He said... 817 00:43:52,497 --> 00:43:54,399 "I know exactly what you're wearing, June." 818 00:43:54,499 --> 00:43:57,202 And he described my nightgown to a T. 819 00:43:57,302 --> 00:43:59,204 Even my slippers. 820 00:44:00,305 --> 00:44:01,707 Where was I? 821 00:44:01,807 --> 00:44:04,109 You kids were downstairs, asleep. 822 00:44:05,543 --> 00:44:07,011 It was terrifying. 823 00:44:07,012 --> 00:44:08,914 I turned off all the lights so he couldn't see me. 824 00:44:09,014 --> 00:44:11,348 I sat on the couch in the dark, 825 00:44:11,349 --> 00:44:13,752 holding a kitchen knife, 826 00:44:13,852 --> 00:44:17,055 watching the knob on the front door. 827 00:44:18,056 --> 00:44:20,025 And you think Dad had something to do with this? 828 00:44:20,125 --> 00:44:21,993 I know he did. 829 00:44:22,861 --> 00:44:27,232 He called later to say he'd sent a friend by. 830 00:44:29,034 --> 00:44:31,035 Said I should expect to see him again. 831 00:44:31,036 --> 00:44:32,270 Who? 832 00:44:32,403 --> 00:44:33,503 You know he always had people 833 00:44:33,504 --> 00:44:35,741 worshipping him, doing his bidding. 834 00:44:35,874 --> 00:44:37,776 What, like fans? 835 00:44:38,576 --> 00:44:39,911 All I know 836 00:44:40,045 --> 00:44:42,147 is sometimes I'll come out of a store 837 00:44:42,247 --> 00:44:44,716 and my car will have a flat tire. 838 00:44:44,816 --> 00:44:47,217 Or I'll come home and the cups 839 00:44:47,218 --> 00:44:48,719 are moved to a different cabinet. 840 00:44:48,720 --> 00:44:50,888 - You're being paranoid, Mom. - No! 841 00:44:50,889 --> 00:44:52,557 (shaky breath) 842 00:44:52,657 --> 00:44:54,726 He wants me to know... 843 00:44:55,761 --> 00:44:58,028 ...that I'm only alive because 844 00:44:58,029 --> 00:44:59,630 he wants me to be. 845 00:44:59,765 --> 00:45:01,666 Ugh, Mom... 846 00:45:01,767 --> 00:45:03,969 You have to hear me. 847 00:45:06,037 --> 00:45:09,107 He has power outside of those prison walls. 848 00:45:09,207 --> 00:45:12,310 And in the right circumstances... 849 00:45:12,410 --> 00:45:15,046 he would hurt anyone. 850 00:45:17,548 --> 00:45:19,918 Even his little Missy. 851 00:45:22,253 --> 00:45:24,289 (urgent knocking) 852 00:45:34,065 --> 00:45:36,534 I was on the phone when I saw it. 853 00:45:36,634 --> 00:45:38,703 That's got to be it, right? 854 00:45:38,804 --> 00:45:40,305 (sighs) 855 00:45:40,405 --> 00:45:42,974 MELISSA: We only had one trampoline. 856 00:45:43,074 --> 00:45:46,377 - Okay, let's go. - Wait. Here, here. 857 00:45:47,312 --> 00:45:48,646 All right. 858 00:45:51,549 --> 00:45:52,483 You got it? 859 00:45:52,583 --> 00:45:53,919 - Yep. - Okay. 860 00:45:58,256 --> 00:46:00,225 Oh, here. 861 00:46:01,659 --> 00:46:05,931 Um, 1529 Main Street. Denton, Texas. 862 00:46:06,031 --> 00:46:08,800 (winded): It's... It's Texas. 863 00:46:08,900 --> 00:46:10,001 There we go. 864 00:46:10,135 --> 00:46:11,569 Yeah. 865 00:46:16,975 --> 00:46:19,744 - (lock buzzes, latch clicks) - Texas. 866 00:46:21,679 --> 00:46:23,280 What about it? 867 00:46:23,281 --> 00:46:25,016 Turns out, trampolines are really hard to get rid of. 868 00:46:25,150 --> 00:46:26,484 We found an old label on ours 869 00:46:26,584 --> 00:46:28,419 that led back to a sports store in Texas. 870 00:46:28,519 --> 00:46:32,323 Ivy spent all night searching unsolved murders. 871 00:46:32,423 --> 00:46:34,826 Can't blame you for leaving her out of your first confession. 872 00:46:34,960 --> 00:46:36,494 (scoffs) 873 00:46:36,627 --> 00:46:38,529 IVY: You wiggled out of the death penalty here in Oregon, 874 00:46:38,629 --> 00:46:41,499 but Texas would've killed you in a heartbeat. 875 00:46:42,968 --> 00:46:44,569 Aren't you two in a good mood? 876 00:46:44,669 --> 00:46:47,172 IVY: Well, I figure this process will really speed up 877 00:46:47,305 --> 00:46:51,441 once we loop in law enforcement, but then, of course, 878 00:46:51,442 --> 00:46:53,777 you'll lose control of the story. 879 00:46:53,778 --> 00:46:55,513 So, if you want to get out in front of it, 880 00:46:55,646 --> 00:46:57,048 now's the time. 881 00:47:00,852 --> 00:47:03,388 Uh, I delivered, uh, 882 00:47:03,521 --> 00:47:06,925 a load of frames to, uh, Denton, Texas. 883 00:47:07,025 --> 00:47:08,659 And, um... 884 00:47:09,694 --> 00:47:13,498 ...dispatcher told me that he'd have another load for me 885 00:47:13,598 --> 00:47:15,867 in a day or two, so I decided 886 00:47:15,967 --> 00:47:17,869 I'm gonna drive around for a while. 887 00:47:17,969 --> 00:47:21,106 And stopped at a bar 888 00:47:21,206 --> 00:47:23,007 to have a burger. 889 00:47:23,008 --> 00:47:27,545 And I was served by this pretty little bartender. 890 00:47:27,678 --> 00:47:30,949 And she was just getting off her day shift. 891 00:47:32,083 --> 00:47:35,120 I finished eating and got back in my truck. 892 00:47:36,087 --> 00:47:38,156 And I wasn't lookin' for trouble. 893 00:47:38,256 --> 00:47:40,357 But I guess that's... 894 00:47:40,358 --> 00:47:42,393 Something must've been looking for me, 895 00:47:42,493 --> 00:47:43,827 because what do you know? 896 00:47:43,828 --> 00:47:46,531 I'm-- There's that little bartender 897 00:47:46,631 --> 00:47:48,333 and she's hitchhiking. 898 00:47:49,167 --> 00:47:51,669 And she's all legs and thumb. 899 00:47:52,603 --> 00:47:53,438 And that was... 900 00:47:53,571 --> 00:47:55,941 (taps table) ...fate. 901 00:47:58,743 --> 00:48:00,678 And so I pulled over and I asked her 902 00:48:00,778 --> 00:48:03,114 if she needed some help, and... 903 00:48:04,082 --> 00:48:06,784 ...she recognized me from the bar, 904 00:48:06,918 --> 00:48:10,354 and said that her car battery died. 905 00:48:10,355 --> 00:48:12,157 IVY: What was the bar called? 906 00:48:12,257 --> 00:48:14,792 - I don't remember, Ivy. - Bullshit. 907 00:48:14,892 --> 00:48:16,594 She got into your truck willingly? 908 00:48:16,694 --> 00:48:18,796 KEITH: Well, she was hesitant, but I showed her a picture 909 00:48:18,896 --> 00:48:21,366 of my kids that I kept up on the visor. 910 00:48:21,466 --> 00:48:24,802 I mean, they all relax once they see that you have daughters. 911 00:48:27,238 --> 00:48:28,773 IVY: What was her name? 912 00:48:30,641 --> 00:48:35,280 Whatever happened to that little girl that loved Dolly Parton? 913 00:48:35,380 --> 00:48:37,782 I mean, I-I thought that you were... 914 00:48:37,915 --> 00:48:40,151 You were gonna be a star. 915 00:48:40,251 --> 00:48:42,820 A-And then somehow, you just... 916 00:48:42,920 --> 00:48:44,622 wound up doing their makeup. 917 00:48:46,624 --> 00:48:48,258 You're questioning my life choices? 918 00:48:48,259 --> 00:48:51,562 KEITH: Well, this girl, the bartender, 919 00:48:51,662 --> 00:48:55,066 she really wanted to be a star. 920 00:48:55,166 --> 00:48:58,403 And, uh, she had a really good voice, too. 921 00:48:58,503 --> 00:49:00,671 And she was singing along with this guitar 922 00:49:00,771 --> 00:49:02,273 that she had with her. 923 00:49:02,373 --> 00:49:06,177 We drove around for a couple of hours. 924 00:49:07,312 --> 00:49:08,913 And... 925 00:49:09,014 --> 00:49:11,781 we wound up having sex. 926 00:49:11,782 --> 00:49:15,720 But I did not rape her. 927 00:49:17,088 --> 00:49:18,489 And I want to go on record: 928 00:49:18,623 --> 00:49:21,791 I've never raped a woman in my life. 929 00:49:21,792 --> 00:49:23,194 I never paid for sex. 930 00:49:23,294 --> 00:49:26,797 Did some of those girls like it rough? Yes. 931 00:49:26,897 --> 00:49:29,766 Did I strangle them? Yes. 932 00:49:29,767 --> 00:49:32,703 But I never, ever raped them. 933 00:49:33,871 --> 00:49:35,406 IVY: Okay, what happened next? 934 00:49:35,506 --> 00:49:39,377 She kept going on about how she was gonna be a huge star 935 00:49:39,510 --> 00:49:42,479 and that I'd be able to brag someday 936 00:49:42,480 --> 00:49:44,482 that I'd had her once. 937 00:49:44,582 --> 00:49:46,051 And it rubbed me the wrong way. 938 00:49:46,184 --> 00:49:48,619 I mean, that... the ego. 939 00:49:49,520 --> 00:49:51,655 And so I told her, I said, uh, 940 00:49:51,656 --> 00:49:54,792 "I don't see how you're gonna get to be a big star 941 00:49:54,892 --> 00:49:56,561 if I kill you first." 942 00:49:58,463 --> 00:50:03,068 So let me tell you about strangling a woman. 943 00:50:03,901 --> 00:50:05,970 It ain't easy. 944 00:50:06,737 --> 00:50:11,576 Along the way, I'd learned that if I used my fist 945 00:50:11,676 --> 00:50:15,080 and pressed right into the larynx, 946 00:50:15,180 --> 00:50:19,050 I could just hold that, and... 947 00:50:19,150 --> 00:50:21,419 ...let time just tick away, 948 00:50:21,552 --> 00:50:25,823 and when I smelled the urine, 949 00:50:25,923 --> 00:50:27,525 I knew that I was done. 950 00:50:27,625 --> 00:50:30,228 But she was different. 951 00:50:30,361 --> 00:50:32,829 I was choking her, and this smell 952 00:50:32,830 --> 00:50:35,266 started to come off of her. 953 00:50:35,400 --> 00:50:38,835 You know, like when a skunk sprays when they get cornered. 954 00:50:38,836 --> 00:50:41,206 But, you know... but it wasn't fear 955 00:50:41,306 --> 00:50:44,174 and it wasn't piss. It was, uh, 956 00:50:44,175 --> 00:50:45,676 it was grapefruit. 957 00:50:45,776 --> 00:50:47,145 Grapefruit? 958 00:50:47,245 --> 00:50:50,047 The smell of it filled up the whole cab of the truck. 959 00:50:50,148 --> 00:50:52,083 The pink skin, you know, the... 960 00:50:52,217 --> 00:50:53,118 (sniffs) 961 00:50:53,251 --> 00:50:56,121 Um, it was bright, like citrus. 962 00:50:56,254 --> 00:50:59,257 (sniffs) And, uh, that threw me. 963 00:50:59,390 --> 00:51:00,724 But that was her. 964 00:51:00,725 --> 00:51:02,760 That was... 965 00:51:02,860 --> 00:51:04,695 the smell of her death. 966 00:51:06,231 --> 00:51:08,566 I'd just started to move her, 967 00:51:08,666 --> 00:51:09,866 but she woke up. 968 00:51:09,867 --> 00:51:12,570 Could've sworn that she was dead. 969 00:51:12,670 --> 00:51:14,972 And she started coughing. 970 00:51:15,906 --> 00:51:19,577 And so, I just hit her over the head, 971 00:51:19,677 --> 00:51:22,780 and then she was dead. 972 00:51:23,881 --> 00:51:25,250 IVY: What about the murder weapon? 973 00:51:25,350 --> 00:51:26,583 What'd you hit her with? 974 00:51:26,584 --> 00:51:28,653 KEITH: My dog wrench. 11-inch. 975 00:51:28,786 --> 00:51:30,588 IVY: Okay, what happened next? 976 00:51:30,688 --> 00:51:31,856 KEITH: Picked her up 977 00:51:31,956 --> 00:51:35,393 and carried her down under some bridge 978 00:51:35,493 --> 00:51:37,795 and dumped her. 979 00:51:38,629 --> 00:51:41,199 And then I bought a trampoline. 980 00:51:42,500 --> 00:51:44,569 And then I drove straight to you. 981 00:51:46,637 --> 00:51:48,373 What was her name? 982 00:51:51,642 --> 00:51:55,412 Now, you think you're so much better than me. 983 00:51:55,413 --> 00:51:57,482 You think you're so different. 984 00:51:57,615 --> 00:52:01,018 You don't see how we're the same, do you? 985 00:52:01,118 --> 00:52:03,188 Secretive by nature, 986 00:52:03,321 --> 00:52:05,789 so good at pretending to be somebody 987 00:52:05,790 --> 00:52:07,592 you're not. 988 00:52:07,692 --> 00:52:10,861 Act tough, but deep down, 989 00:52:10,995 --> 00:52:13,998 you're just filled with insecurity, 990 00:52:14,131 --> 00:52:17,535 and you're afraid you can't love. 991 00:52:18,836 --> 00:52:21,206 And you're afraid you can't be loved. 992 00:52:22,006 --> 00:52:23,508 I've been married for 20 years. 993 00:52:23,608 --> 00:52:27,011 Oh, to Ben the branch manager? 994 00:52:27,111 --> 00:52:29,479 And those kids. 995 00:52:29,480 --> 00:52:30,848 Max. 996 00:52:30,948 --> 00:52:33,284 Does he know that he's got my eyes? 997 00:52:34,219 --> 00:52:38,289 And Hazel, in that little plaid uniform she got, 998 00:52:38,389 --> 00:52:39,724 I bet she goes-- 999 00:52:39,857 --> 00:52:41,792 Don't you fucking talk about my kids. 1000 00:52:49,033 --> 00:52:54,104 I'm sorry that you have to... 1001 00:52:54,205 --> 00:52:56,741 have a dad like me, Missy. 1002 00:53:03,948 --> 00:53:05,783 You deserve better. 1003 00:53:06,651 --> 00:53:08,319 (lock buzzes, latch clicks) 1004 00:53:08,419 --> 00:53:10,087 (door opens) 1005 00:53:16,093 --> 00:53:18,062 SHANE: Get us anything else? 1006 00:53:18,896 --> 00:53:20,398 You're too old for a trampoline? 1007 00:53:21,699 --> 00:53:23,533 (laughs) 1008 00:53:23,534 --> 00:53:25,303 KEITH: Let me dig in my pockets. 1009 00:53:26,070 --> 00:53:28,406 What treasures do I have here? 1010 00:53:28,506 --> 00:53:29,940 Hmm? 1011 00:53:30,040 --> 00:53:32,676 Hmm. Yeah, just what is it? 1012 00:53:32,677 --> 00:53:33,811 - SHANE: I'm gonna grab that. - No, no, no, no. 1013 00:53:33,911 --> 00:53:34,812 Anything but that. 1014 00:53:34,912 --> 00:53:36,947 That one, that's for Missy. 1015 00:53:49,360 --> 00:53:50,561 (knock on door) 1016 00:53:54,965 --> 00:53:56,232 She had a guitar. 1017 00:53:56,233 --> 00:53:57,302 (line ringing) 1018 00:53:57,435 --> 00:53:59,136 IVY: Wait, what? 1019 00:53:59,270 --> 00:54:00,438 - What's going on? - Hey, Ben. 1020 00:54:00,571 --> 00:54:02,440 Hey. How'd it go? 1021 00:54:02,540 --> 00:54:05,175 It's-It's still going. Um, I need your help. 1022 00:54:05,276 --> 00:54:06,444 Can you... can you go into 1023 00:54:06,577 --> 00:54:08,279 - my safe, please? - Is that Mom? 1024 00:54:08,379 --> 00:54:09,914 - Can I talk to her? - Uh... (stammers) 1025 00:54:10,014 --> 00:54:11,616 I was hoping you'd left by now. 1026 00:54:11,716 --> 00:54:14,118 (sighs) Uh, we're-we're dealing with something here. 1027 00:54:14,251 --> 00:54:15,720 Um, I-I need your help. 1028 00:54:15,820 --> 00:54:16,987 Please, go in my safe. Please, please, please. 1029 00:54:17,087 --> 00:54:19,324 Hey, I'll be right back, okay? 1030 00:54:20,325 --> 00:54:22,192 Just one second. 1031 00:54:22,293 --> 00:54:23,260 Okay, I'm here. 1032 00:54:23,361 --> 00:54:24,728 The code is our anniversary. 1033 00:54:24,729 --> 00:54:27,965 Okay. 0-7-2-9-0-4. 1034 00:54:28,098 --> 00:54:29,800 - (safe opens) - Got it. 1035 00:54:29,900 --> 00:54:33,771 There should be a perfume box. It says, "Elizabeth Poppy." 1036 00:54:34,539 --> 00:54:35,973 You know, dump it out, 1037 00:54:36,073 --> 00:54:37,574 and there's a yellow guitar pick. 1038 00:54:37,575 --> 00:54:38,743 KEITH: This... 1039 00:54:38,843 --> 00:54:40,745 is for you. 1040 00:54:41,579 --> 00:54:45,750 So you can be a star just like Dolly. 1041 00:54:45,850 --> 00:54:47,418 What's it say? 1042 00:54:48,419 --> 00:54:49,919 "Whiskey River." 1043 00:54:49,920 --> 00:54:52,357 A bar in Texas. Whiskey River. 1044 00:54:54,124 --> 00:54:55,726 - BEN: Hey, Melissa, what's going on here? - Yeah. 1045 00:54:55,826 --> 00:54:57,194 We have a lead on 1046 00:54:57,294 --> 00:54:58,496 the ninth victim. 1047 00:54:58,629 --> 00:55:00,030 So he's telling the truth? 1048 00:55:00,164 --> 00:55:01,999 I don't know, but if he killed somebody else, 1049 00:55:02,099 --> 00:55:03,601 then I have to do something about it. 1050 00:55:03,701 --> 00:55:05,469 Melissa, if you go down 1051 00:55:05,470 --> 00:55:06,971 this road, it's going to come out 1052 00:55:07,071 --> 00:55:08,539 that your dad is the Happy Face Killer. 1053 00:55:08,673 --> 00:55:10,741 You know that, right? 1054 00:55:12,810 --> 00:55:13,777 Melissa? 1055 00:55:13,778 --> 00:55:15,546 IVY: Found it. 1056 00:55:16,647 --> 00:55:19,350 I have to call you back, okay? I love you. Bye. 1057 00:55:20,651 --> 00:55:22,452 Is that her? What's her name? 1058 00:55:22,453 --> 00:55:25,723 IVY: "Small town remembers Heather Richmond, 1059 00:55:25,856 --> 00:55:27,725 "aspiring singer who was raped and murdered 1060 00:55:27,825 --> 00:55:30,127 "on February 18, 1995. 1061 00:55:30,227 --> 00:55:32,563 "She was last seen leaving the bar where she worked 1062 00:55:32,663 --> 00:55:34,298 "in Jefferson, Texas, 1063 00:55:34,399 --> 00:55:35,965 Whiskey River." 1064 00:55:35,966 --> 00:55:38,869 Holy shit. We did it. We solved it. 1065 00:55:38,969 --> 00:55:40,871 Wait, wait, wait. Hold on. Hold on. 1066 00:55:40,971 --> 00:55:42,540 It's... it's not unsolved. 1067 00:55:42,673 --> 00:55:44,742 What? What does that mean? 1068 00:55:44,875 --> 00:55:46,010 "Heather's boyfriend at the time, Elijah Carter, 1069 00:55:46,110 --> 00:55:48,846 "was convicted of her murder. 1070 00:55:48,946 --> 00:55:51,416 He's still on death row. He maintains his innocence." 1071 00:55:53,718 --> 00:55:55,219 Death row? 1072 00:55:55,319 --> 00:55:56,253 He has two months. 1073 00:55:56,353 --> 00:55:57,988 Oh, my God. 1074 00:55:58,088 --> 00:56:00,525 IVY: Fuck. Okay, we need to go to Texas 1075 00:56:00,625 --> 00:56:03,360 and figure out what's going on right now. 1076 00:56:06,431 --> 00:56:10,635 ("Happy Face" by Jagwar Twin playing) 1077 00:56:12,102 --> 00:56:13,169 ♪ Hey ♪ 1078 00:56:13,170 --> 00:56:15,640 ♪ Put on a happy face ♪ 1079 00:56:15,740 --> 00:56:18,174 ♪ Then everything's okay ♪ 1080 00:56:18,175 --> 00:56:21,479 ♪ Put on a happy face ♪ 1081 00:56:22,346 --> 00:56:24,482 ♪ ♪ 1082 00:56:33,858 --> 00:56:34,925 ♪ Hey ♪ 1083 00:56:35,025 --> 00:56:36,726 ♪ Put on a happy face. ♪ 1084 00:56:36,727 --> 00:56:39,263 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 1085 00:56:45,269 --> 00:56:47,404 ♪ ♪ 1086 00:56:53,377 --> 00:56:56,013 ♪ Flip the switch, flip the stove ♪ 1087 00:56:56,146 --> 00:56:58,916 ♪ World gone mad, let's start the show ♪ 1088 00:56:59,016 --> 00:57:01,452 ♪ Get your kicks and let's go ♪ 1089 00:57:01,552 --> 00:57:04,153 ♪ If you're sad, don't let it show ♪ 1090 00:57:04,154 --> 00:57:07,357 ♪ They say, "Put on a happy face" ♪ 1091 00:57:07,458 --> 00:57:09,059 ♪ 'Cause we're tick-tock, tick-tock ♪ 1092 00:57:09,193 --> 00:57:10,561 ♪ Ticking like a time bomb ♪ 1093 00:57:10,661 --> 00:57:11,696 ♪ Hey ♪ 1094 00:57:11,796 --> 00:57:14,098 ♪ Put on a happy face ♪ 1095 00:57:14,198 --> 00:57:16,701 ♪ Then everything's okay ♪ 1096 00:57:16,834 --> 00:57:19,970 ♪ Put on a happy face ♪ 1097 00:57:21,271 --> 00:57:22,372 ♪ Hey ♪ 1098 00:57:22,473 --> 00:57:24,909 ♪ Put on a happy face ♪ 1099 00:57:25,009 --> 00:57:27,377 ♪ Then everything's okay ♪ 1100 00:57:27,512 --> 00:57:30,179 ♪ Put on a happy face. ♪ 1101 00:57:30,180 --> 00:57:32,783 ♪ ♪ 76559

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.