All language subtitles for Wolf King S01E04 - The Wyrmwood (Awafim.tv)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,604 --> 00:00:06,604
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:06,604 --> 00:00:10,896
- [mysterious music playing]
- [fire crackling]
3
00:00:13,271 --> 00:00:16,187
[Vankaskan] Stay where you are!
I have them trapped!
4
00:00:16,271 --> 00:00:18,687
[Gretchen screaming] Lucas! Call them off!
5
00:00:18,771 --> 00:00:20,771
- [swords clanging]
- [Drew grunts]
6
00:00:21,854 --> 00:00:23,271
Use your sword, boy!
7
00:00:23,354 --> 00:00:24,896
[suspenseful music playing]
8
00:00:24,979 --> 00:00:26,812
- Don't you dare!
- [shakily] Drew…
9
00:00:26,896 --> 00:00:29,104
- [Drew grunts]
- [all screaming]
10
00:00:33,312 --> 00:00:35,021
[screaming] Drew!
11
00:00:35,104 --> 00:00:37,354
[Drew and Gretchen screaming]
12
00:00:40,354 --> 00:00:43,187
[eerie music playing]
13
00:00:48,937 --> 00:00:50,312
[garbled tones screech]
14
00:00:53,562 --> 00:00:55,229
[muffled grunting]
15
00:00:55,312 --> 00:00:58,229
{\an8}[suspenseful music playing]
16
00:01:06,729 --> 00:01:07,812
[grunts fearfully]
17
00:01:10,271 --> 00:01:11,646
[grunts urgently]
18
00:01:13,604 --> 00:01:15,854
- [water splashing]
- [Drew gasping, coughing]
19
00:01:15,937 --> 00:01:18,604
[panting, coughs]
20
00:01:18,687 --> 00:01:20,396
Hector! Gretchen!
21
00:01:21,646 --> 00:01:24,021
[Gretchen gasps] Help! Help!
22
00:01:24,937 --> 00:01:26,562
- [Gretchen coughing]
- I got you.
23
00:01:26,646 --> 00:01:28,562
Not me. Hector! [grunts]
24
00:01:29,479 --> 00:01:31,229
[Drew and Gretchen grunting]
25
00:01:31,312 --> 00:01:33,104
[both panting]
26
00:01:33,854 --> 00:01:35,396
[coughing]
27
00:01:38,604 --> 00:01:40,437
- Is he okay?
- No thanks to you!
28
00:01:40,937 --> 00:01:41,937
I'm here, Hector.
29
00:01:42,021 --> 00:01:42,854
I'm here.
30
00:01:42,937 --> 00:01:44,937
- [trooper] There they are! Quick!
- Huh?
31
00:01:45,021 --> 00:01:47,062
Bring more men! They're getting away!
32
00:01:47,146 --> 00:01:48,146
[Drew moans]
33
00:01:48,687 --> 00:01:50,896
[panting, grunts]
34
00:01:53,979 --> 00:01:55,146
[Prince Lucas yells]
35
00:01:56,354 --> 00:01:57,771
[snarls]
36
00:01:58,479 --> 00:01:59,521
[roars]
37
00:02:07,187 --> 00:02:10,312
[ethereal music playing]
38
00:02:16,562 --> 00:02:17,604
[Hector coughing]
39
00:02:17,687 --> 00:02:20,646
- [Gretchen] It's all right. Just breathe.
- [Hector shivering]
40
00:02:20,729 --> 00:02:22,562
Just breathe. [blows air]
41
00:02:23,729 --> 00:02:26,979
That was a cheap trick, casting off
while I was looking after Hector.
42
00:02:27,062 --> 00:02:28,271
You could have left me.
43
00:02:28,354 --> 00:02:31,062
A-And if I had?
Who knows if we'd have made it.
44
00:02:31,146 --> 00:02:32,104
They had silver.
45
00:02:32,187 --> 00:02:34,354
They're not afraid
to kill other Werelords.
46
00:02:34,437 --> 00:02:35,271
Poor Huth.
47
00:02:35,812 --> 00:02:38,771
[sighs] Even so,
you could've left me in the river.
48
00:02:38,854 --> 00:02:42,604
I pulled you out.
I basically saved your life.
49
00:02:42,687 --> 00:02:44,896
[scoffs] Right, yes, how silly of me!
50
00:02:44,979 --> 00:02:49,104
I forgot how selfless you'd been
while I was trapped in a cage underwater!
51
00:02:49,187 --> 00:02:50,604
Is she always like this?
52
00:02:50,687 --> 00:02:54,021
Don't engage, Hector.
We hostages have to stick together.
53
00:02:54,104 --> 00:02:57,812
Look, as soon as I get us somewhere safe,
I'll let you both go.
54
00:02:57,896 --> 00:03:00,937
Until then,
just let me try and keep you alive.
55
00:03:01,021 --> 00:03:03,104
[creatures screech in distance]
56
00:03:04,104 --> 00:03:05,687
- [Drew sighs]
- [Gretchen sniffs]
57
00:03:06,854 --> 00:03:08,396
[Drew] Um… Hector
58
00:03:08,979 --> 00:03:11,646
I'm sorry about
what happened to your old man.
59
00:03:11,729 --> 00:03:13,479
{\an8}I know I'm responsible.
60
00:03:13,562 --> 00:03:16,479
Please don't think that. It was Vankaskan.
61
00:03:16,562 --> 00:03:17,437
The Ratlord?
62
00:03:17,521 --> 00:03:20,021
- My master.
- He's a magister like you.
63
00:03:20,104 --> 00:03:23,271
He's nothing like me.
But he's a magister, yes.
64
00:03:23,979 --> 00:03:25,896
[water lapping softly]
65
00:03:25,979 --> 00:03:28,854
[eerie music playing]
66
00:03:43,146 --> 00:03:45,271
Hang on. We're cutting through here.
67
00:03:45,771 --> 00:03:48,021
[frightening chittering]
68
00:03:50,354 --> 00:03:53,187
Uh, Drew. That's the Wyrmwood.
69
00:03:53,687 --> 00:03:56,604
He's a Cold Coast peasant, Hector.
You'll have to explain.
70
00:03:56,687 --> 00:03:57,937
We can't go in there.
71
00:03:58,021 --> 00:03:59,729
It's full of bloodsucking bats,
72
00:03:59,812 --> 00:04:02,854
toads the size of dogs,
eels as big as this boat.
73
00:04:04,146 --> 00:04:06,771
Then it's the last place
our enemies would think to look.
74
00:04:07,687 --> 00:04:08,521
Uh…
75
00:04:08,604 --> 00:04:11,354
[eerie music continues]
76
00:04:11,437 --> 00:04:13,562
That's strange.
77
00:04:13,646 --> 00:04:14,937
There's a light.
78
00:04:18,146 --> 00:04:20,396
Heads up! Tie us to that post.
79
00:04:20,479 --> 00:04:22,062
- [all cry out]
- [Hector grunts]
80
00:04:23,437 --> 00:04:25,937
- I'll do it.
- [scoffs] I don't think so.
81
00:04:26,021 --> 00:04:28,771
- I'm the lightest.
- And the most likely to ditch us.
82
00:04:28,854 --> 00:04:30,187
You'll just have to trust me.
83
00:04:30,271 --> 00:04:31,646
Don't do anything stupid.
84
00:04:31,729 --> 00:04:32,771
Why would I?
85
00:04:32,854 --> 00:04:33,896
[sighs in annoyance]
86
00:04:33,979 --> 00:04:36,104
- That's your job.
- [rope thuds]
87
00:04:36,187 --> 00:04:38,312
[suspenseful music playing]
88
00:04:38,396 --> 00:04:41,646
[sighs] Well, she's consistent.
I'll give her that.
89
00:04:41,729 --> 00:04:43,437
[Hector yelps, grunts]
90
00:04:43,521 --> 00:04:47,021
[Gretchen panting, grunting]
91
00:04:48,271 --> 00:04:49,562
[yells, grunts]
92
00:04:49,646 --> 00:04:51,896
- [gasps, grunts]
- [ominous sting plays]
93
00:04:52,437 --> 00:04:53,937
[rattling, hissing]
94
00:04:54,021 --> 00:04:55,479
[Drew grunts, gasps]
95
00:04:55,562 --> 00:04:58,312
Is that one poisonous?
96
00:04:58,396 --> 00:04:59,937
Don't you know anything?
97
00:05:00,021 --> 00:05:02,479
- Just give me your hand, amateur.
- Here.
98
00:05:02,562 --> 00:05:04,104
[snake hisses]
99
00:05:04,187 --> 00:05:05,521
[Gretchen panting]
100
00:05:05,604 --> 00:05:09,687
[chuckles] Wait, is… is that three times
I've saved your life now?
101
00:05:09,771 --> 00:05:13,229
- And once again, I'm soaked.
- You ran off into a bog.
102
00:05:13,312 --> 00:05:16,229
You steered us right into it.
[exhales heavily]
103
00:05:16,312 --> 00:05:19,187
When Lucas catches up with us,
you'll regret the day you met me.
104
00:05:19,271 --> 00:05:20,604
Oh, I'm already there.
105
00:05:21,229 --> 00:05:22,271
[hissing]
106
00:05:22,354 --> 00:05:23,271
[Drew grunts]
107
00:05:23,896 --> 00:05:25,187
No need to thank me.
108
00:05:25,271 --> 00:05:28,812
Oh, I'm sorry. Oh, thank you, Drew!
109
00:05:28,896 --> 00:05:33,521
Thank you for dragging me
into this disgusting toilet of a swamp.
110
00:05:33,604 --> 00:05:37,104
Thank you for ruining
the biggest day of my life so far!
111
00:05:37,187 --> 00:05:38,937
Thank you for blundering in
112
00:05:39,021 --> 00:05:43,729
just in time to destroy my wedding,
my future, everything!
113
00:05:46,396 --> 00:05:49,479
[panting]
114
00:05:49,562 --> 00:05:50,479
[huffs angrily]
115
00:05:51,396 --> 00:05:54,229
You don't know
what it's like to lose everything.
116
00:05:54,312 --> 00:05:56,604
[uneasy music playing]
117
00:05:56,687 --> 00:05:58,479
[windmill blades creaking]
118
00:06:01,812 --> 00:06:03,604
[uneasy music continues]
119
00:06:04,354 --> 00:06:05,479
[bird squawks]
120
00:06:05,562 --> 00:06:07,354
- [man grunting wearily]
- [wood creaking]
121
00:06:08,021 --> 00:06:09,187
[Drew] Hmm?
122
00:06:12,271 --> 00:06:14,812
Hello. What are you doing? I can help him.
123
00:06:14,896 --> 00:06:18,062
You're supposed to be keeping
a low profile, remember?
124
00:06:18,812 --> 00:06:19,646
[Drew sighs]
125
00:06:21,896 --> 00:06:22,812
Oh, in here.
126
00:06:24,604 --> 00:06:25,729
[flies buzzing]
127
00:06:25,812 --> 00:06:27,812
[Gretchen gags]
128
00:06:29,854 --> 00:06:31,479
[chuckles awkwardly, sighs]
129
00:06:32,062 --> 00:06:33,604
Let's rest here for the night.
130
00:06:34,896 --> 00:06:36,521
Plenty of home comforts.
131
00:06:36,604 --> 00:06:38,146
- [flies buzz loudly]
- [gags]
132
00:06:39,104 --> 00:06:42,354
Oh, look.
They even have pillow chocolates.
133
00:06:42,437 --> 00:06:44,646
Oh no, that's a leech.
134
00:06:45,229 --> 00:06:46,521
[man, in distance] Help!
135
00:06:47,937 --> 00:06:51,187
- Drew, no.
- You stay here. Watch her.
136
00:06:51,812 --> 00:06:53,354
[man wailing] Help!
137
00:06:54,104 --> 00:06:55,062
[scoffs]
138
00:06:55,146 --> 00:06:57,521
Nice and comfy… log.
139
00:06:57,604 --> 00:06:58,562
[Gretchen sighs]
140
00:06:59,104 --> 00:07:00,604
- [man grunting]
- [wood creaking]
141
00:07:04,937 --> 00:07:07,354
- [Drew] Whoa, whoa! Hold on.
- [man wails]
142
00:07:07,437 --> 00:07:08,521
[both grunting]
143
00:07:13,021 --> 00:07:15,104
[panting] Thank you.
144
00:07:15,187 --> 00:07:16,229
[yells]
145
00:07:17,854 --> 00:07:19,354
No! [grunts] No!
146
00:07:21,187 --> 00:07:22,771
[dramatic music playing]
147
00:07:25,146 --> 00:07:26,271
[man yells]
148
00:07:26,771 --> 00:07:28,854
- [moaning]
- [Drew growling]
149
00:07:30,354 --> 00:07:31,187
[grunts]
150
00:07:35,271 --> 00:07:36,812
Wolf.
151
00:07:36,896 --> 00:07:40,312
Praise be, the Wolf has returned.
152
00:07:42,104 --> 00:07:44,937
Guys, you will never believe
what just happ--
153
00:07:45,437 --> 00:07:46,437
Guys?
154
00:07:47,937 --> 00:07:50,479
- [Hector clears throat] Up here.
- [Drew] Hm?
155
00:07:51,729 --> 00:07:53,104
She said not to follow.
156
00:07:53,187 --> 00:07:55,271
- [chuckles sheepishly]
- [Drew sighs]
157
00:07:55,854 --> 00:07:57,354
[insects chirping]
158
00:07:57,437 --> 00:07:59,187
- [Gretchen sighs]
- [creature warbles]
159
00:08:00,396 --> 00:08:02,062
[low growling]
160
00:08:04,687 --> 00:08:08,729
[ominous music playing]
161
00:08:11,146 --> 00:08:13,146
[creature growls lowly]
162
00:08:16,229 --> 00:08:17,521
[Gretchen screams]
163
00:08:18,104 --> 00:08:20,771
- [creature warbles eerily]
- [Gretchen grunts]
164
00:08:23,979 --> 00:08:26,354
[terrifying music building, fades out]
165
00:08:27,271 --> 00:08:29,104
[creatures chanting] Vala.
166
00:08:29,187 --> 00:08:31,187
- [Gretchen moans]
- [creatures chanting] Vala.
167
00:08:32,187 --> 00:08:33,979
Vala. Vala.
168
00:08:34,687 --> 00:08:36,771
Vala. Vala.
169
00:08:36,854 --> 00:08:38,854
Vala. Vala.
170
00:08:39,687 --> 00:08:41,396
Vala. Vala.
171
00:08:42,146 --> 00:08:43,771
Vala. Vala.
172
00:08:44,646 --> 00:08:46,104
Vala. Vala.
173
00:08:46,771 --> 00:08:49,021
[Gretchen grunting angrily]
174
00:08:51,229 --> 00:08:54,854
Vala be praised.
175
00:08:58,271 --> 00:09:02,146
If she never made it onto the boat,
where could she have got to?
176
00:09:03,021 --> 00:09:05,021
There was definitely a struggle.
177
00:09:05,729 --> 00:09:07,229
[exhales] Wyldermen.
178
00:09:07,312 --> 00:09:10,687
There's a Wylderman village
on the edge of the cursed forest.
179
00:09:10,771 --> 00:09:11,979
The realm of Vala.
180
00:09:12,562 --> 00:09:15,521
Then that's where she'll be.
Do you think you can guide us to--
181
00:09:15,604 --> 00:09:17,396
[man panting fearfully]
182
00:09:17,479 --> 00:09:18,646
[Drew exhales]
183
00:09:18,729 --> 00:09:21,812
- Looks like it's just you and me.
- [Hector groans]
184
00:09:21,896 --> 00:09:24,312
- [night chirping]
- [eerie music playing]
185
00:09:25,812 --> 00:09:27,812
[Drew and Hector grunting]
186
00:09:33,062 --> 00:09:34,229
What is a Vala anyway?
187
00:09:35,104 --> 00:09:37,354
Not what… [wails] …who.
188
00:09:37,437 --> 00:09:39,062
- She's a Werelord.
- [grunts]
189
00:09:39,146 --> 00:09:41,687
What Werelord would choose
to live with Wyldermen?
190
00:09:41,771 --> 00:09:44,229
They're animals. [grunting]
191
00:09:44,812 --> 00:09:46,937
So is Vala. [grunting]
192
00:09:47,021 --> 00:09:48,521
She was an ancient Wereserpent
193
00:09:48,604 --> 00:09:51,354
who became so consumed
by her reptilian side
194
00:09:51,437 --> 00:09:55,562
that she embraced it entirely,
taking the form of a great snake.
195
00:09:55,646 --> 00:10:00,021
[grunts] Her obsession was so complete
that she lost herself to the beast
196
00:10:00,104 --> 00:10:02,979
and never returned
to her human form. [wails]
197
00:10:04,687 --> 00:10:05,646
[both grunting]
198
00:10:07,187 --> 00:10:08,812
So the legend goes.
199
00:10:09,354 --> 00:10:12,271
[creature growls in distance]
200
00:10:13,104 --> 00:10:16,604
The Wyldermen,
they consider her a goddess.
201
00:10:20,312 --> 00:10:23,229
That can happen?
These powers could just consume me?
202
00:10:23,312 --> 00:10:26,562
It can happen to any of us
without the proper training.
203
00:10:26,646 --> 00:10:28,979
Every Werelord is mentored
when they're young
204
00:10:29,062 --> 00:10:31,562
so they know how to control
the animal inside them.
205
00:10:31,646 --> 00:10:33,146
Except for me.
206
00:10:33,229 --> 00:10:34,896
You've got me now.
207
00:10:34,979 --> 00:10:35,812
Thank you.
208
00:10:38,687 --> 00:10:41,187
Vala's story is told
to every young Werelord.
209
00:10:41,271 --> 00:10:42,729
It's a warning you never forget.
210
00:10:43,396 --> 00:10:44,937
[foreboding music playing]
211
00:10:49,979 --> 00:10:50,979
[Hector gasps]
212
00:10:51,062 --> 00:10:54,229
[Wyldermen snarling, chanting] Vala.
213
00:10:55,104 --> 00:10:56,729
Vala.
214
00:11:01,729 --> 00:11:03,854
[bones rattling rhythmically]
215
00:11:07,312 --> 00:11:10,729
Vala be praised!
216
00:11:15,312 --> 00:11:16,646
What are you doing?
217
00:11:16,729 --> 00:11:19,187
We need to find
what they've done with Gretchen.
218
00:11:19,271 --> 00:11:23,271
Okay, but let's tread carefully.
We need planning and stealth--
219
00:11:23,354 --> 00:11:24,937
[Gretchen screaming]
220
00:11:25,812 --> 00:11:26,646
Never mind.
221
00:11:35,687 --> 00:11:37,687
[snarls menacingly]
222
00:11:39,479 --> 00:11:40,687
[both grunting]
223
00:11:45,479 --> 00:11:46,729
What is that?
224
00:11:47,229 --> 00:11:50,354
[Hector] Some sort of shrine
to their serpent goddess.
225
00:11:53,021 --> 00:11:53,979
Gretchen?
226
00:11:54,896 --> 00:11:56,354
Gretchen!
227
00:11:57,896 --> 00:12:01,312
[low snarling]
228
00:12:02,479 --> 00:12:04,354
- Drew! Look out!
- [Drew gasps]
229
00:12:05,437 --> 00:12:07,812
[shaman growling]
230
00:12:09,521 --> 00:12:10,396
[shrine creaking]
231
00:12:10,479 --> 00:12:11,521
[both grunting]
232
00:12:11,604 --> 00:12:13,771
- [shaman snarling]
- [Drew grunting]
233
00:12:25,104 --> 00:12:27,062
Oh, thanks.
234
00:12:29,104 --> 00:12:29,979
What now?
235
00:12:32,521 --> 00:12:34,729
[intriguing music playing]
236
00:12:34,812 --> 00:12:37,854
Now we find our friend.
237
00:12:39,729 --> 00:12:42,937
It's called "communing."
238
00:12:43,021 --> 00:12:46,521
In the old times, it's how magisters
were able to speak with the dead.
239
00:12:47,229 --> 00:12:49,146
I-It's forbidden now.
240
00:12:50,646 --> 00:12:52,396
What's the yellow stuff?
241
00:12:52,479 --> 00:12:56,896
Brimstone. It's a powerful chemical.
Magnifies the intensity of the spell.
242
00:12:56,979 --> 00:12:58,396
- Don't touch it!
- [Drew gasps]
243
00:12:58,896 --> 00:13:01,562
The circle must be unbroken.
244
00:13:01,646 --> 00:13:04,312
It protects the caster
from… what's to come.
245
00:13:05,437 --> 00:13:07,771
Break the circle, and we're in trouble.
246
00:13:08,271 --> 00:13:11,479
Right. What happened
to "Let's tread carefully"?
247
00:13:11,562 --> 00:13:15,354
We're perfectly safe if you do as I say.
Do you think you can do that?
248
00:13:15,437 --> 00:13:16,396
[Drew] Mm-hmm.
249
00:13:16,479 --> 00:13:21,187
Besides, the Wyrmwood's a maze.
This is the only way we can find Gretchen.
250
00:13:22,896 --> 00:13:24,521
[inhales deeply, blows]
251
00:13:24,604 --> 00:13:26,604
[mystical music playing eerily]
252
00:13:36,812 --> 00:13:37,646
[Drew gasps]
253
00:13:39,937 --> 00:13:41,021
[Hector grunting]
254
00:13:45,604 --> 00:13:46,437
[Drew gasps]
255
00:13:48,521 --> 00:13:50,021
- Did you see that?
- Quiet!
256
00:13:51,021 --> 00:13:52,646
[limbs creaking]
257
00:13:56,146 --> 00:13:59,021
This is fine.
It's just a dead guy coming back to life.
258
00:13:59,104 --> 00:14:01,937
Rise. Answer to your master.
259
00:14:03,854 --> 00:14:05,812
[shaman snarls eerily]
260
00:14:05,896 --> 00:14:06,896
[Drew gasps]
261
00:14:06,979 --> 00:14:08,896
What have you done with our friend?
262
00:14:08,979 --> 00:14:13,229
[laughs evilly] You're too late, magister.
263
00:14:13,312 --> 00:14:15,104
[ominous music playing]
264
00:14:15,687 --> 00:14:17,812
Where is Gretchen?
265
00:14:17,896 --> 00:14:19,604
[force field humming]
266
00:14:20,687 --> 00:14:23,646
Listen to my voice.
I'm right here, Hector.
267
00:14:23,729 --> 00:14:25,104
I'm not going anywhere.
268
00:14:25,687 --> 00:14:27,312
I command you to answer me!
269
00:14:29,187 --> 00:14:34,187
She was taken there
to the sacrificial tree…
270
00:14:34,271 --> 00:14:36,187
[rasping]
271
00:14:36,271 --> 00:14:38,062
…to Vala herself.
272
00:14:39,104 --> 00:14:42,562
A rare feast. [slurps tongue]
273
00:14:42,646 --> 00:14:45,354
A Werelord.
274
00:14:45,437 --> 00:14:46,396
Let's go.
275
00:14:47,979 --> 00:14:50,437
Now return to the shadows!
276
00:14:52,229 --> 00:14:53,187
[groans]
277
00:14:53,896 --> 00:14:54,729
[silence]
278
00:14:54,812 --> 00:14:56,771
[soft night chirping]
279
00:14:56,854 --> 00:14:58,604
[Hector chuckling softly]
280
00:15:00,271 --> 00:15:02,687
- [foreboding music playing]
- [shaman groans]
281
00:15:04,937 --> 00:15:05,896
[Hector yelps]
282
00:15:05,979 --> 00:15:07,396
[Drew grunts]
283
00:15:11,312 --> 00:15:12,729
[Drew panting]
284
00:15:13,771 --> 00:15:14,729
You all right?
285
00:15:16,396 --> 00:15:18,687
Good. Let's never do that again.
286
00:15:20,396 --> 00:15:21,229
[sighs]
287
00:15:26,979 --> 00:15:30,271
[eerie music playing]
288
00:15:32,729 --> 00:15:34,812
- [Hector panting]
- [Gretchen coughs]
289
00:15:35,521 --> 00:15:36,521
Over there!
290
00:15:41,062 --> 00:15:43,062
- [footsteps crunching]
- Oh, steady.
291
00:15:46,021 --> 00:15:47,729
[groans uneasily]
292
00:15:55,479 --> 00:15:56,687
[ominous notes play]
293
00:15:56,771 --> 00:15:57,771
[Drew gasps]
294
00:15:59,187 --> 00:16:00,854
[panting] She's here!
295
00:16:00,937 --> 00:16:02,937
[labored breaths]
296
00:16:04,604 --> 00:16:05,521
[eerie sting plays]
297
00:16:05,604 --> 00:16:07,687
- [Drew grunts]
- [Gretchen sighs]
298
00:16:08,312 --> 00:16:10,146
I told you not to follow.
299
00:16:10,729 --> 00:16:13,812
[chuckles] Anyone mind
if I put her back in this tree?
300
00:16:13,896 --> 00:16:15,062
[Gretchen moans weakly]
301
00:16:15,146 --> 00:16:17,979
- [leaves rustling]
- Do you hear that? [gasps]
302
00:16:18,062 --> 00:16:20,396
[terrifying music playing]
303
00:16:21,521 --> 00:16:22,604
Hector, watch out!
304
00:16:22,687 --> 00:16:24,354
[Hector panting]
305
00:16:29,479 --> 00:16:32,604
- [spider vocalizing eerily]
- [Hector whimpering]
306
00:16:33,687 --> 00:16:36,979
- [gurgling growl]
- [Hector yells, whimpers]
307
00:16:40,729 --> 00:16:42,604
[spider squelching eerily]
308
00:16:43,604 --> 00:16:45,229
Hector, are you okay?
309
00:16:45,812 --> 00:16:47,229
Where did the spider go?
310
00:16:48,479 --> 00:16:50,396
- [low growling]
- [Hector moans fearfully]
311
00:16:51,396 --> 00:16:53,521
[both panting]
312
00:16:56,937 --> 00:16:59,146
[Hector yells, pants]
313
00:17:00,312 --> 00:17:03,646
Trust me,
the spider is the least of our worries.
314
00:17:04,146 --> 00:17:05,271
[eerie rustling]
315
00:17:09,771 --> 00:17:12,312
That thing… Was it…?
316
00:17:14,187 --> 00:17:16,062
[boys panting]
317
00:17:16,146 --> 00:17:16,979
Vala.
318
00:17:19,396 --> 00:17:21,771
Has she gone? [breathing shakily]
319
00:17:29,396 --> 00:17:30,729
She's under the mist.
320
00:17:31,229 --> 00:17:32,771
- [Hector screams]
- No!
321
00:17:32,854 --> 00:17:34,812
[breathing shakily]
322
00:17:39,479 --> 00:17:41,437
[Hector screams] Drew!
323
00:17:42,062 --> 00:17:44,312
[panting]
324
00:17:44,396 --> 00:17:45,229
[Gretchen] Hector!
325
00:17:45,312 --> 00:17:46,271
Stay there!
326
00:17:47,396 --> 00:17:50,354
We're sitting ducks down here. [gasps]
327
00:17:52,229 --> 00:17:53,104
[Drew grunts]
328
00:17:54,104 --> 00:17:56,521
[screams] Come on, Drew. Wake up!
329
00:17:56,604 --> 00:17:58,479
[panicked breathing]
330
00:17:59,146 --> 00:18:01,062
[Vala growls lowly]
331
00:18:01,146 --> 00:18:03,937
- [suspenseful music playing]
- [Gretchen panting]
332
00:18:04,854 --> 00:18:05,771
[whimpers]
333
00:18:08,146 --> 00:18:09,187
[Vala growling]
334
00:18:09,271 --> 00:18:11,979
[whimpers, pants]
335
00:18:12,062 --> 00:18:12,896
No…
336
00:18:20,729 --> 00:18:22,229
[Gretchen wailing]
337
00:18:27,396 --> 00:18:28,479
[screams]
338
00:18:29,396 --> 00:18:32,396
- [Drew moans]
- Leave my friends alone!
339
00:18:32,479 --> 00:18:33,562
[Vala screeches]
340
00:18:33,646 --> 00:18:34,729
[Drew screams]
341
00:18:35,354 --> 00:18:37,146
- [body thuds]
- Drew!
342
00:18:39,021 --> 00:18:40,021
[Vala growls]
343
00:18:40,104 --> 00:18:41,979
[intense music playing]
344
00:18:44,271 --> 00:18:45,729
[Drew snarling]
345
00:18:53,021 --> 00:18:54,479
- [Drew grunts]
- [Gretchen gasps]
346
00:18:54,562 --> 00:18:57,312
[Vala growling]
347
00:19:03,729 --> 00:19:04,812
Drew! [grunts]
348
00:19:11,854 --> 00:19:13,187
[Vala shrieks]
349
00:19:14,812 --> 00:19:16,646
- [Drew panting]
- [Vala growls]
350
00:19:19,354 --> 00:19:22,854
[growling]
351
00:19:26,187 --> 00:19:27,021
[Vala shrieks]
352
00:19:27,104 --> 00:19:28,937
[Hector whimpers]
353
00:19:33,896 --> 00:19:34,729
[chomps]
354
00:19:37,104 --> 00:19:38,312
[Vala wails]
355
00:19:46,021 --> 00:19:48,396
[music fades out]
356
00:19:48,479 --> 00:19:50,479
[group panting, gasping]
357
00:19:52,146 --> 00:19:55,521
[grunts] Anyone order a really big snake?
358
00:19:55,604 --> 00:19:56,937
[all chuckle]
359
00:20:01,437 --> 00:20:05,771
- [chuckles] Friends, are we now?
- Don't get carried away.
360
00:20:07,062 --> 00:20:08,062
[moans weakly]
361
00:20:09,062 --> 00:20:11,437
Drew? Drew? What's wrong with him?
362
00:20:12,854 --> 00:20:17,104
Vala's bite. He's been poisoned.
Quick, help me get him back to the boat.
363
00:20:18,396 --> 00:20:19,229
Okay.
364
00:20:20,187 --> 00:20:23,062
[uneasy music playing]
365
00:20:30,396 --> 00:20:31,312
[Hector grunts]
366
00:20:35,937 --> 00:20:38,521
Well, it's been a night of firsts.
367
00:20:39,187 --> 00:20:40,104
How's that?
368
00:20:40,187 --> 00:20:42,312
First time I've encountered a Wylderman.
369
00:20:42,396 --> 00:20:45,104
First time I've been sacrificed
to a giant snake.
370
00:20:45,187 --> 00:20:47,604
- First time you've ever broken a sweat?
- [huffs]
371
00:20:47,687 --> 00:20:50,396
Does someone carry farm boys for you
back at the palace?
372
00:20:51,729 --> 00:20:54,729
- Well, I still think you're both mad.
- Why's that?
373
00:20:54,812 --> 00:20:58,604
Trekking after me and tackling
a Wereserpent with one battered old sword.
374
00:20:59,187 --> 00:21:01,437
That's what friends do. [chuckles softly]
375
00:21:04,562 --> 00:21:05,687
[Drew moans weakly]
376
00:21:07,271 --> 00:21:08,104
[groans]
377
00:21:08,187 --> 00:21:09,479
[Hector] How's he doing?
378
00:21:09,562 --> 00:21:13,812
[Gretchen] Sleeping himself better,
I hope. You sure he's on the mend?
379
00:21:13,896 --> 00:21:16,521
My medicine is working,
but it will take a while.
380
00:21:17,021 --> 00:21:19,146
We need to lie low in the meantime.
381
00:21:19,729 --> 00:21:21,187
[Gretchen] Where are we heading?
382
00:21:21,271 --> 00:21:25,604
The next village looks pretty remote,
and it's a fair way off.
383
00:21:25,687 --> 00:21:27,646
Last stop before we reach the sea.
384
00:21:28,229 --> 00:21:29,479
Motley.
385
00:21:30,979 --> 00:21:32,437
- No! [groans]
- [Gretchen] Shh.
386
00:21:32,521 --> 00:21:34,479
- Motley.
- It's okay, Drew.
387
00:21:34,562 --> 00:21:38,396
- Mustn't go back.
- What was that about?
388
00:21:38,479 --> 00:21:40,812
He's delirious. It'll pass. [chuckles]
389
00:21:41,562 --> 00:21:42,396
I hope.
390
00:21:45,312 --> 00:21:46,271
[Gretchen moans]
391
00:21:46,354 --> 00:21:48,354
[ethereal music playing]
392
00:21:48,437 --> 00:21:49,729
[birds chirping]
393
00:21:54,562 --> 00:21:55,771
[sighs in relief]
394
00:21:56,562 --> 00:21:58,479
- [uneasy music plays]
- [Hector gasps]
395
00:22:07,646 --> 00:22:11,271
- [shaman growls, screeches]
- [Hector screams]
396
00:22:11,354 --> 00:22:12,979
[startles]
397
00:22:18,604 --> 00:22:21,646
[dramatic music builds, fades out]
398
00:22:23,896 --> 00:22:25,896
[closing theme music playing]
399
00:23:09,812 --> 00:23:10,812
{\an8}[music fades out]
400
00:23:10,812 --> 00:23:15,812
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
401
00:23:10,812 --> 00:23:20,812
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
25820