All language subtitles for Wolf King S01E04 - The Wyrmwood (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,604 --> 00:00:06,604 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:06,604 --> 00:00:10,896 - [mysterious music playing] - [fire crackling] 3 00:00:13,271 --> 00:00:16,187 [Vankaskan] Stay where you are! I have them trapped! 4 00:00:16,271 --> 00:00:18,687 [Gretchen screaming] Lucas! Call them off! 5 00:00:18,771 --> 00:00:20,771 - [swords clanging] - [Drew grunts] 6 00:00:21,854 --> 00:00:23,271 Use your sword, boy! 7 00:00:23,354 --> 00:00:24,896 [suspenseful music playing] 8 00:00:24,979 --> 00:00:26,812 - Don't you dare! - [shakily] Drew… 9 00:00:26,896 --> 00:00:29,104 - [Drew grunts] - [all screaming] 10 00:00:33,312 --> 00:00:35,021 [screaming] Drew! 11 00:00:35,104 --> 00:00:37,354 [Drew and Gretchen screaming] 12 00:00:40,354 --> 00:00:43,187 [eerie music playing] 13 00:00:48,937 --> 00:00:50,312 [garbled tones screech] 14 00:00:53,562 --> 00:00:55,229 [muffled grunting] 15 00:00:55,312 --> 00:00:58,229 {\an8}[suspenseful music playing] 16 00:01:06,729 --> 00:01:07,812 [grunts fearfully] 17 00:01:10,271 --> 00:01:11,646 [grunts urgently] 18 00:01:13,604 --> 00:01:15,854 - [water splashing] - [Drew gasping, coughing] 19 00:01:15,937 --> 00:01:18,604 [panting, coughs] 20 00:01:18,687 --> 00:01:20,396 Hector! Gretchen! 21 00:01:21,646 --> 00:01:24,021 [Gretchen gasps] Help! Help! 22 00:01:24,937 --> 00:01:26,562 - [Gretchen coughing] - I got you. 23 00:01:26,646 --> 00:01:28,562 Not me. Hector! [grunts] 24 00:01:29,479 --> 00:01:31,229 [Drew and Gretchen grunting] 25 00:01:31,312 --> 00:01:33,104 [both panting] 26 00:01:33,854 --> 00:01:35,396 [coughing] 27 00:01:38,604 --> 00:01:40,437 - Is he okay? - No thanks to you! 28 00:01:40,937 --> 00:01:41,937 I'm here, Hector. 29 00:01:42,021 --> 00:01:42,854 I'm here. 30 00:01:42,937 --> 00:01:44,937 - [trooper] There they are! Quick! - Huh? 31 00:01:45,021 --> 00:01:47,062 Bring more men! They're getting away! 32 00:01:47,146 --> 00:01:48,146 [Drew moans] 33 00:01:48,687 --> 00:01:50,896 [panting, grunts] 34 00:01:53,979 --> 00:01:55,146 [Prince Lucas yells] 35 00:01:56,354 --> 00:01:57,771 [snarls] 36 00:01:58,479 --> 00:01:59,521 [roars] 37 00:02:07,187 --> 00:02:10,312 [ethereal music playing] 38 00:02:16,562 --> 00:02:17,604 [Hector coughing] 39 00:02:17,687 --> 00:02:20,646 - [Gretchen] It's all right. Just breathe. - [Hector shivering] 40 00:02:20,729 --> 00:02:22,562 Just breathe. [blows air] 41 00:02:23,729 --> 00:02:26,979 That was a cheap trick, casting off while I was looking after Hector. 42 00:02:27,062 --> 00:02:28,271 You could have left me. 43 00:02:28,354 --> 00:02:31,062 A-And if I had? Who knows if we'd have made it. 44 00:02:31,146 --> 00:02:32,104 They had silver. 45 00:02:32,187 --> 00:02:34,354 They're not afraid to kill other Werelords. 46 00:02:34,437 --> 00:02:35,271 Poor Huth. 47 00:02:35,812 --> 00:02:38,771 [sighs] Even so, you could've left me in the river. 48 00:02:38,854 --> 00:02:42,604 I pulled you out. I basically saved your life. 49 00:02:42,687 --> 00:02:44,896 [scoffs] Right, yes, how silly of me! 50 00:02:44,979 --> 00:02:49,104 I forgot how selfless you'd been while I was trapped in a cage underwater! 51 00:02:49,187 --> 00:02:50,604 Is she always like this? 52 00:02:50,687 --> 00:02:54,021 Don't engage, Hector. We hostages have to stick together. 53 00:02:54,104 --> 00:02:57,812 Look, as soon as I get us somewhere safe, I'll let you both go. 54 00:02:57,896 --> 00:03:00,937 Until then, just let me try and keep you alive. 55 00:03:01,021 --> 00:03:03,104 [creatures screech in distance] 56 00:03:04,104 --> 00:03:05,687 - [Drew sighs] - [Gretchen sniffs] 57 00:03:06,854 --> 00:03:08,396 [Drew] Um… Hector 58 00:03:08,979 --> 00:03:11,646 I'm sorry about what happened to your old man. 59 00:03:11,729 --> 00:03:13,479 {\an8}I know I'm responsible. 60 00:03:13,562 --> 00:03:16,479 Please don't think that. It was Vankaskan. 61 00:03:16,562 --> 00:03:17,437 The Ratlord? 62 00:03:17,521 --> 00:03:20,021 - My master. - He's a magister like you. 63 00:03:20,104 --> 00:03:23,271 He's nothing like me. But he's a magister, yes. 64 00:03:23,979 --> 00:03:25,896 [water lapping softly] 65 00:03:25,979 --> 00:03:28,854 [eerie music playing] 66 00:03:43,146 --> 00:03:45,271 Hang on. We're cutting through here. 67 00:03:45,771 --> 00:03:48,021 [frightening chittering] 68 00:03:50,354 --> 00:03:53,187 Uh, Drew. That's the Wyrmwood. 69 00:03:53,687 --> 00:03:56,604 He's a Cold Coast peasant, Hector. You'll have to explain. 70 00:03:56,687 --> 00:03:57,937 We can't go in there. 71 00:03:58,021 --> 00:03:59,729 It's full of bloodsucking bats, 72 00:03:59,812 --> 00:04:02,854 toads the size of dogs, eels as big as this boat. 73 00:04:04,146 --> 00:04:06,771 Then it's the last place our enemies would think to look. 74 00:04:07,687 --> 00:04:08,521 Uh… 75 00:04:08,604 --> 00:04:11,354 [eerie music continues] 76 00:04:11,437 --> 00:04:13,562 That's strange. 77 00:04:13,646 --> 00:04:14,937 There's a light. 78 00:04:18,146 --> 00:04:20,396 Heads up! Tie us to that post. 79 00:04:20,479 --> 00:04:22,062 - [all cry out] - [Hector grunts] 80 00:04:23,437 --> 00:04:25,937 - I'll do it. - [scoffs] I don't think so. 81 00:04:26,021 --> 00:04:28,771 - I'm the lightest. - And the most likely to ditch us. 82 00:04:28,854 --> 00:04:30,187 You'll just have to trust me. 83 00:04:30,271 --> 00:04:31,646 Don't do anything stupid. 84 00:04:31,729 --> 00:04:32,771 Why would I? 85 00:04:32,854 --> 00:04:33,896 [sighs in annoyance] 86 00:04:33,979 --> 00:04:36,104 - That's your job. - [rope thuds] 87 00:04:36,187 --> 00:04:38,312 [suspenseful music playing] 88 00:04:38,396 --> 00:04:41,646 [sighs] Well, she's consistent. I'll give her that. 89 00:04:41,729 --> 00:04:43,437 [Hector yelps, grunts] 90 00:04:43,521 --> 00:04:47,021 [Gretchen panting, grunting] 91 00:04:48,271 --> 00:04:49,562 [yells, grunts] 92 00:04:49,646 --> 00:04:51,896 - [gasps, grunts] - [ominous sting plays] 93 00:04:52,437 --> 00:04:53,937 [rattling, hissing] 94 00:04:54,021 --> 00:04:55,479 [Drew grunts, gasps] 95 00:04:55,562 --> 00:04:58,312 Is that one poisonous? 96 00:04:58,396 --> 00:04:59,937 Don't you know anything? 97 00:05:00,021 --> 00:05:02,479 - Just give me your hand, amateur. - Here. 98 00:05:02,562 --> 00:05:04,104 [snake hisses] 99 00:05:04,187 --> 00:05:05,521 [Gretchen panting] 100 00:05:05,604 --> 00:05:09,687 [chuckles] Wait, is… is that three times I've saved your life now? 101 00:05:09,771 --> 00:05:13,229 - And once again, I'm soaked. - You ran off into a bog. 102 00:05:13,312 --> 00:05:16,229 You steered us right into it. [exhales heavily] 103 00:05:16,312 --> 00:05:19,187 When Lucas catches up with us, you'll regret the day you met me. 104 00:05:19,271 --> 00:05:20,604 Oh, I'm already there. 105 00:05:21,229 --> 00:05:22,271 [hissing] 106 00:05:22,354 --> 00:05:23,271 [Drew grunts] 107 00:05:23,896 --> 00:05:25,187 No need to thank me. 108 00:05:25,271 --> 00:05:28,812 Oh, I'm sorry. Oh, thank you, Drew! 109 00:05:28,896 --> 00:05:33,521 Thank you for dragging me into this disgusting toilet of a swamp. 110 00:05:33,604 --> 00:05:37,104 Thank you for ruining the biggest day of my life so far! 111 00:05:37,187 --> 00:05:38,937 Thank you for blundering in 112 00:05:39,021 --> 00:05:43,729 just in time to destroy my wedding, my future, everything! 113 00:05:46,396 --> 00:05:49,479 [panting] 114 00:05:49,562 --> 00:05:50,479 [huffs angrily] 115 00:05:51,396 --> 00:05:54,229 You don't know what it's like to lose everything. 116 00:05:54,312 --> 00:05:56,604 [uneasy music playing] 117 00:05:56,687 --> 00:05:58,479 [windmill blades creaking] 118 00:06:01,812 --> 00:06:03,604 [uneasy music continues] 119 00:06:04,354 --> 00:06:05,479 [bird squawks] 120 00:06:05,562 --> 00:06:07,354 - [man grunting wearily] - [wood creaking] 121 00:06:08,021 --> 00:06:09,187 [Drew] Hmm? 122 00:06:12,271 --> 00:06:14,812 Hello. What are you doing? I can help him. 123 00:06:14,896 --> 00:06:18,062 You're supposed to be keeping a low profile, remember? 124 00:06:18,812 --> 00:06:19,646 [Drew sighs] 125 00:06:21,896 --> 00:06:22,812 Oh, in here. 126 00:06:24,604 --> 00:06:25,729 [flies buzzing] 127 00:06:25,812 --> 00:06:27,812 [Gretchen gags] 128 00:06:29,854 --> 00:06:31,479 [chuckles awkwardly, sighs] 129 00:06:32,062 --> 00:06:33,604 Let's rest here for the night. 130 00:06:34,896 --> 00:06:36,521 Plenty of home comforts. 131 00:06:36,604 --> 00:06:38,146 - [flies buzz loudly] - [gags] 132 00:06:39,104 --> 00:06:42,354 Oh, look. They even have pillow chocolates. 133 00:06:42,437 --> 00:06:44,646 Oh no, that's a leech. 134 00:06:45,229 --> 00:06:46,521 [man, in distance] Help! 135 00:06:47,937 --> 00:06:51,187 - Drew, no. - You stay here. Watch her. 136 00:06:51,812 --> 00:06:53,354 [man wailing] Help! 137 00:06:54,104 --> 00:06:55,062 [scoffs] 138 00:06:55,146 --> 00:06:57,521 Nice and comfy… log. 139 00:06:57,604 --> 00:06:58,562 [Gretchen sighs] 140 00:06:59,104 --> 00:07:00,604 - [man grunting] - [wood creaking] 141 00:07:04,937 --> 00:07:07,354 - [Drew] Whoa, whoa! Hold on. - [man wails] 142 00:07:07,437 --> 00:07:08,521 [both grunting] 143 00:07:13,021 --> 00:07:15,104 [panting] Thank you. 144 00:07:15,187 --> 00:07:16,229 [yells] 145 00:07:17,854 --> 00:07:19,354 No! [grunts] No! 146 00:07:21,187 --> 00:07:22,771 [dramatic music playing] 147 00:07:25,146 --> 00:07:26,271 [man yells] 148 00:07:26,771 --> 00:07:28,854 - [moaning] - [Drew growling] 149 00:07:30,354 --> 00:07:31,187 [grunts] 150 00:07:35,271 --> 00:07:36,812 Wolf. 151 00:07:36,896 --> 00:07:40,312 Praise be, the Wolf has returned. 152 00:07:42,104 --> 00:07:44,937 Guys, you will never believe what just happ-- 153 00:07:45,437 --> 00:07:46,437 Guys? 154 00:07:47,937 --> 00:07:50,479 - [Hector clears throat] Up here. - [Drew] Hm? 155 00:07:51,729 --> 00:07:53,104 She said not to follow. 156 00:07:53,187 --> 00:07:55,271 - [chuckles sheepishly] - [Drew sighs] 157 00:07:55,854 --> 00:07:57,354 [insects chirping] 158 00:07:57,437 --> 00:07:59,187 - [Gretchen sighs] - [creature warbles] 159 00:08:00,396 --> 00:08:02,062 [low growling] 160 00:08:04,687 --> 00:08:08,729 [ominous music playing] 161 00:08:11,146 --> 00:08:13,146 [creature growls lowly] 162 00:08:16,229 --> 00:08:17,521 [Gretchen screams] 163 00:08:18,104 --> 00:08:20,771 - [creature warbles eerily] - [Gretchen grunts] 164 00:08:23,979 --> 00:08:26,354 [terrifying music building, fades out] 165 00:08:27,271 --> 00:08:29,104 [creatures chanting] Vala. 166 00:08:29,187 --> 00:08:31,187 - [Gretchen moans] - [creatures chanting] Vala. 167 00:08:32,187 --> 00:08:33,979 Vala. Vala. 168 00:08:34,687 --> 00:08:36,771 Vala. Vala. 169 00:08:36,854 --> 00:08:38,854 Vala. Vala. 170 00:08:39,687 --> 00:08:41,396 Vala. Vala. 171 00:08:42,146 --> 00:08:43,771 Vala. Vala. 172 00:08:44,646 --> 00:08:46,104 Vala. Vala. 173 00:08:46,771 --> 00:08:49,021 [Gretchen grunting angrily] 174 00:08:51,229 --> 00:08:54,854 Vala be praised. 175 00:08:58,271 --> 00:09:02,146 If she never made it onto the boat, where could she have got to? 176 00:09:03,021 --> 00:09:05,021 There was definitely a struggle. 177 00:09:05,729 --> 00:09:07,229 [exhales] Wyldermen. 178 00:09:07,312 --> 00:09:10,687 There's a Wylderman village on the edge of the cursed forest. 179 00:09:10,771 --> 00:09:11,979 The realm of Vala. 180 00:09:12,562 --> 00:09:15,521 Then that's where she'll be. Do you think you can guide us to-- 181 00:09:15,604 --> 00:09:17,396 [man panting fearfully] 182 00:09:17,479 --> 00:09:18,646 [Drew exhales] 183 00:09:18,729 --> 00:09:21,812 - Looks like it's just you and me. - [Hector groans] 184 00:09:21,896 --> 00:09:24,312 - [night chirping] - [eerie music playing] 185 00:09:25,812 --> 00:09:27,812 [Drew and Hector grunting] 186 00:09:33,062 --> 00:09:34,229 What is a Vala anyway? 187 00:09:35,104 --> 00:09:37,354 Not what… [wails] …who. 188 00:09:37,437 --> 00:09:39,062 - She's a Werelord. - [grunts] 189 00:09:39,146 --> 00:09:41,687 What Werelord would choose to live with Wyldermen? 190 00:09:41,771 --> 00:09:44,229 They're animals. [grunting] 191 00:09:44,812 --> 00:09:46,937 So is Vala. [grunting] 192 00:09:47,021 --> 00:09:48,521 She was an ancient Wereserpent 193 00:09:48,604 --> 00:09:51,354 who became so consumed by her reptilian side 194 00:09:51,437 --> 00:09:55,562 that she embraced it entirely, taking the form of a great snake. 195 00:09:55,646 --> 00:10:00,021 [grunts] Her obsession was so complete that she lost herself to the beast 196 00:10:00,104 --> 00:10:02,979 and never returned to her human form. [wails] 197 00:10:04,687 --> 00:10:05,646 [both grunting] 198 00:10:07,187 --> 00:10:08,812 So the legend goes. 199 00:10:09,354 --> 00:10:12,271 [creature growls in distance] 200 00:10:13,104 --> 00:10:16,604 The Wyldermen, they consider her a goddess. 201 00:10:20,312 --> 00:10:23,229 That can happen? These powers could just consume me? 202 00:10:23,312 --> 00:10:26,562 It can happen to any of us without the proper training. 203 00:10:26,646 --> 00:10:28,979 Every Werelord is mentored when they're young 204 00:10:29,062 --> 00:10:31,562 so they know how to control the animal inside them. 205 00:10:31,646 --> 00:10:33,146 Except for me. 206 00:10:33,229 --> 00:10:34,896 You've got me now. 207 00:10:34,979 --> 00:10:35,812 Thank you. 208 00:10:38,687 --> 00:10:41,187 Vala's story is told to every young Werelord. 209 00:10:41,271 --> 00:10:42,729 It's a warning you never forget. 210 00:10:43,396 --> 00:10:44,937 [foreboding music playing] 211 00:10:49,979 --> 00:10:50,979 [Hector gasps] 212 00:10:51,062 --> 00:10:54,229 [Wyldermen snarling, chanting] Vala. 213 00:10:55,104 --> 00:10:56,729 Vala. 214 00:11:01,729 --> 00:11:03,854 [bones rattling rhythmically] 215 00:11:07,312 --> 00:11:10,729 Vala be praised! 216 00:11:15,312 --> 00:11:16,646 What are you doing? 217 00:11:16,729 --> 00:11:19,187 We need to find what they've done with Gretchen. 218 00:11:19,271 --> 00:11:23,271 Okay, but let's tread carefully. We need planning and stealth-- 219 00:11:23,354 --> 00:11:24,937 [Gretchen screaming] 220 00:11:25,812 --> 00:11:26,646 Never mind. 221 00:11:35,687 --> 00:11:37,687 [snarls menacingly] 222 00:11:39,479 --> 00:11:40,687 [both grunting] 223 00:11:45,479 --> 00:11:46,729 What is that? 224 00:11:47,229 --> 00:11:50,354 [Hector] Some sort of shrine to their serpent goddess. 225 00:11:53,021 --> 00:11:53,979 Gretchen? 226 00:11:54,896 --> 00:11:56,354 Gretchen! 227 00:11:57,896 --> 00:12:01,312 [low snarling] 228 00:12:02,479 --> 00:12:04,354 - Drew! Look out! - [Drew gasps] 229 00:12:05,437 --> 00:12:07,812 [shaman growling] 230 00:12:09,521 --> 00:12:10,396 [shrine creaking] 231 00:12:10,479 --> 00:12:11,521 [both grunting] 232 00:12:11,604 --> 00:12:13,771 - [shaman snarling] - [Drew grunting] 233 00:12:25,104 --> 00:12:27,062 Oh, thanks. 234 00:12:29,104 --> 00:12:29,979 What now? 235 00:12:32,521 --> 00:12:34,729 [intriguing music playing] 236 00:12:34,812 --> 00:12:37,854 Now we find our friend. 237 00:12:39,729 --> 00:12:42,937 It's called "communing." 238 00:12:43,021 --> 00:12:46,521 In the old times, it's how magisters were able to speak with the dead. 239 00:12:47,229 --> 00:12:49,146 I-It's forbidden now. 240 00:12:50,646 --> 00:12:52,396 What's the yellow stuff? 241 00:12:52,479 --> 00:12:56,896 Brimstone. It's a powerful chemical. Magnifies the intensity of the spell. 242 00:12:56,979 --> 00:12:58,396 - Don't touch it! - [Drew gasps] 243 00:12:58,896 --> 00:13:01,562 The circle must be unbroken. 244 00:13:01,646 --> 00:13:04,312 It protects the caster from… what's to come. 245 00:13:05,437 --> 00:13:07,771 Break the circle, and we're in trouble. 246 00:13:08,271 --> 00:13:11,479 Right. What happened to "Let's tread carefully"? 247 00:13:11,562 --> 00:13:15,354 We're perfectly safe if you do as I say. Do you think you can do that? 248 00:13:15,437 --> 00:13:16,396 [Drew] Mm-hmm. 249 00:13:16,479 --> 00:13:21,187 Besides, the Wyrmwood's a maze. This is the only way we can find Gretchen. 250 00:13:22,896 --> 00:13:24,521 [inhales deeply, blows] 251 00:13:24,604 --> 00:13:26,604 [mystical music playing eerily] 252 00:13:36,812 --> 00:13:37,646 [Drew gasps] 253 00:13:39,937 --> 00:13:41,021 [Hector grunting] 254 00:13:45,604 --> 00:13:46,437 [Drew gasps] 255 00:13:48,521 --> 00:13:50,021 - Did you see that? - Quiet! 256 00:13:51,021 --> 00:13:52,646 [limbs creaking] 257 00:13:56,146 --> 00:13:59,021 This is fine. It's just a dead guy coming back to life. 258 00:13:59,104 --> 00:14:01,937 Rise. Answer to your master. 259 00:14:03,854 --> 00:14:05,812 [shaman snarls eerily] 260 00:14:05,896 --> 00:14:06,896 [Drew gasps] 261 00:14:06,979 --> 00:14:08,896 What have you done with our friend? 262 00:14:08,979 --> 00:14:13,229 [laughs evilly] You're too late, magister. 263 00:14:13,312 --> 00:14:15,104 [ominous music playing] 264 00:14:15,687 --> 00:14:17,812 Where is Gretchen? 265 00:14:17,896 --> 00:14:19,604 [force field humming] 266 00:14:20,687 --> 00:14:23,646 Listen to my voice. I'm right here, Hector. 267 00:14:23,729 --> 00:14:25,104 I'm not going anywhere. 268 00:14:25,687 --> 00:14:27,312 I command you to answer me! 269 00:14:29,187 --> 00:14:34,187 She was taken there to the sacrificial tree… 270 00:14:34,271 --> 00:14:36,187 [rasping] 271 00:14:36,271 --> 00:14:38,062 …to Vala herself. 272 00:14:39,104 --> 00:14:42,562 A rare feast. [slurps tongue] 273 00:14:42,646 --> 00:14:45,354 A Werelord. 274 00:14:45,437 --> 00:14:46,396 Let's go. 275 00:14:47,979 --> 00:14:50,437 Now return to the shadows! 276 00:14:52,229 --> 00:14:53,187 [groans] 277 00:14:53,896 --> 00:14:54,729 [silence] 278 00:14:54,812 --> 00:14:56,771 [soft night chirping] 279 00:14:56,854 --> 00:14:58,604 [Hector chuckling softly] 280 00:15:00,271 --> 00:15:02,687 - [foreboding music playing] - [shaman groans] 281 00:15:04,937 --> 00:15:05,896 [Hector yelps] 282 00:15:05,979 --> 00:15:07,396 [Drew grunts] 283 00:15:11,312 --> 00:15:12,729 [Drew panting] 284 00:15:13,771 --> 00:15:14,729 You all right? 285 00:15:16,396 --> 00:15:18,687 Good. Let's never do that again. 286 00:15:20,396 --> 00:15:21,229 [sighs] 287 00:15:26,979 --> 00:15:30,271 [eerie music playing] 288 00:15:32,729 --> 00:15:34,812 - [Hector panting] - [Gretchen coughs] 289 00:15:35,521 --> 00:15:36,521 Over there! 290 00:15:41,062 --> 00:15:43,062 - [footsteps crunching] - Oh, steady. 291 00:15:46,021 --> 00:15:47,729 [groans uneasily] 292 00:15:55,479 --> 00:15:56,687 [ominous notes play] 293 00:15:56,771 --> 00:15:57,771 [Drew gasps] 294 00:15:59,187 --> 00:16:00,854 [panting] She's here! 295 00:16:00,937 --> 00:16:02,937 [labored breaths] 296 00:16:04,604 --> 00:16:05,521 [eerie sting plays] 297 00:16:05,604 --> 00:16:07,687 - [Drew grunts] - [Gretchen sighs] 298 00:16:08,312 --> 00:16:10,146 I told you not to follow. 299 00:16:10,729 --> 00:16:13,812 [chuckles] Anyone mind if I put her back in this tree? 300 00:16:13,896 --> 00:16:15,062 [Gretchen moans weakly] 301 00:16:15,146 --> 00:16:17,979 - [leaves rustling] - Do you hear that? [gasps] 302 00:16:18,062 --> 00:16:20,396 [terrifying music playing] 303 00:16:21,521 --> 00:16:22,604 Hector, watch out! 304 00:16:22,687 --> 00:16:24,354 [Hector panting] 305 00:16:29,479 --> 00:16:32,604 - [spider vocalizing eerily] - [Hector whimpering] 306 00:16:33,687 --> 00:16:36,979 - [gurgling growl] - [Hector yells, whimpers] 307 00:16:40,729 --> 00:16:42,604 [spider squelching eerily] 308 00:16:43,604 --> 00:16:45,229 Hector, are you okay? 309 00:16:45,812 --> 00:16:47,229 Where did the spider go? 310 00:16:48,479 --> 00:16:50,396 - [low growling] - [Hector moans fearfully] 311 00:16:51,396 --> 00:16:53,521 [both panting] 312 00:16:56,937 --> 00:16:59,146 [Hector yells, pants] 313 00:17:00,312 --> 00:17:03,646 Trust me, the spider is the least of our worries. 314 00:17:04,146 --> 00:17:05,271 [eerie rustling] 315 00:17:09,771 --> 00:17:12,312 That thing… Was it…? 316 00:17:14,187 --> 00:17:16,062 [boys panting] 317 00:17:16,146 --> 00:17:16,979 Vala. 318 00:17:19,396 --> 00:17:21,771 Has she gone? [breathing shakily] 319 00:17:29,396 --> 00:17:30,729 She's under the mist. 320 00:17:31,229 --> 00:17:32,771 - [Hector screams] - No! 321 00:17:32,854 --> 00:17:34,812 [breathing shakily] 322 00:17:39,479 --> 00:17:41,437 [Hector screams] Drew! 323 00:17:42,062 --> 00:17:44,312 [panting] 324 00:17:44,396 --> 00:17:45,229 [Gretchen] Hector! 325 00:17:45,312 --> 00:17:46,271 Stay there! 326 00:17:47,396 --> 00:17:50,354 We're sitting ducks down here. [gasps] 327 00:17:52,229 --> 00:17:53,104 [Drew grunts] 328 00:17:54,104 --> 00:17:56,521 [screams] Come on, Drew. Wake up! 329 00:17:56,604 --> 00:17:58,479 [panicked breathing] 330 00:17:59,146 --> 00:18:01,062 [Vala growls lowly] 331 00:18:01,146 --> 00:18:03,937 - [suspenseful music playing] - [Gretchen panting] 332 00:18:04,854 --> 00:18:05,771 [whimpers] 333 00:18:08,146 --> 00:18:09,187 [Vala growling] 334 00:18:09,271 --> 00:18:11,979 [whimpers, pants] 335 00:18:12,062 --> 00:18:12,896 No… 336 00:18:20,729 --> 00:18:22,229 [Gretchen wailing] 337 00:18:27,396 --> 00:18:28,479 [screams] 338 00:18:29,396 --> 00:18:32,396 - [Drew moans] - Leave my friends alone! 339 00:18:32,479 --> 00:18:33,562 [Vala screeches] 340 00:18:33,646 --> 00:18:34,729 [Drew screams] 341 00:18:35,354 --> 00:18:37,146 - [body thuds] - Drew! 342 00:18:39,021 --> 00:18:40,021 [Vala growls] 343 00:18:40,104 --> 00:18:41,979 [intense music playing] 344 00:18:44,271 --> 00:18:45,729 [Drew snarling] 345 00:18:53,021 --> 00:18:54,479 - [Drew grunts] - [Gretchen gasps] 346 00:18:54,562 --> 00:18:57,312 [Vala growling] 347 00:19:03,729 --> 00:19:04,812 Drew! [grunts] 348 00:19:11,854 --> 00:19:13,187 [Vala shrieks] 349 00:19:14,812 --> 00:19:16,646 - [Drew panting] - [Vala growls] 350 00:19:19,354 --> 00:19:22,854 [growling] 351 00:19:26,187 --> 00:19:27,021 [Vala shrieks] 352 00:19:27,104 --> 00:19:28,937 [Hector whimpers] 353 00:19:33,896 --> 00:19:34,729 [chomps] 354 00:19:37,104 --> 00:19:38,312 [Vala wails] 355 00:19:46,021 --> 00:19:48,396 [music fades out] 356 00:19:48,479 --> 00:19:50,479 [group panting, gasping] 357 00:19:52,146 --> 00:19:55,521 [grunts] Anyone order a really big snake? 358 00:19:55,604 --> 00:19:56,937 [all chuckle] 359 00:20:01,437 --> 00:20:05,771 - [chuckles] Friends, are we now? - Don't get carried away. 360 00:20:07,062 --> 00:20:08,062 [moans weakly] 361 00:20:09,062 --> 00:20:11,437 Drew? Drew? What's wrong with him? 362 00:20:12,854 --> 00:20:17,104 Vala's bite. He's been poisoned. Quick, help me get him back to the boat. 363 00:20:18,396 --> 00:20:19,229 Okay. 364 00:20:20,187 --> 00:20:23,062 [uneasy music playing] 365 00:20:30,396 --> 00:20:31,312 [Hector grunts] 366 00:20:35,937 --> 00:20:38,521 Well, it's been a night of firsts. 367 00:20:39,187 --> 00:20:40,104 How's that? 368 00:20:40,187 --> 00:20:42,312 First time I've encountered a Wylderman. 369 00:20:42,396 --> 00:20:45,104 First time I've been sacrificed to a giant snake. 370 00:20:45,187 --> 00:20:47,604 - First time you've ever broken a sweat? - [huffs] 371 00:20:47,687 --> 00:20:50,396 Does someone carry farm boys for you back at the palace? 372 00:20:51,729 --> 00:20:54,729 - Well, I still think you're both mad. - Why's that? 373 00:20:54,812 --> 00:20:58,604 Trekking after me and tackling a Wereserpent with one battered old sword. 374 00:20:59,187 --> 00:21:01,437 That's what friends do. [chuckles softly] 375 00:21:04,562 --> 00:21:05,687 [Drew moans weakly] 376 00:21:07,271 --> 00:21:08,104 [groans] 377 00:21:08,187 --> 00:21:09,479 [Hector] How's he doing? 378 00:21:09,562 --> 00:21:13,812 [Gretchen] Sleeping himself better, I hope. You sure he's on the mend? 379 00:21:13,896 --> 00:21:16,521 My medicine is working, but it will take a while. 380 00:21:17,021 --> 00:21:19,146 We need to lie low in the meantime. 381 00:21:19,729 --> 00:21:21,187 [Gretchen] Where are we heading? 382 00:21:21,271 --> 00:21:25,604 The next village looks pretty remote, and it's a fair way off. 383 00:21:25,687 --> 00:21:27,646 Last stop before we reach the sea. 384 00:21:28,229 --> 00:21:29,479 Motley. 385 00:21:30,979 --> 00:21:32,437 - No! [groans] - [Gretchen] Shh. 386 00:21:32,521 --> 00:21:34,479 - Motley. - It's okay, Drew. 387 00:21:34,562 --> 00:21:38,396 - Mustn't go back. - What was that about? 388 00:21:38,479 --> 00:21:40,812 He's delirious. It'll pass. [chuckles] 389 00:21:41,562 --> 00:21:42,396 I hope. 390 00:21:45,312 --> 00:21:46,271 [Gretchen moans] 391 00:21:46,354 --> 00:21:48,354 [ethereal music playing] 392 00:21:48,437 --> 00:21:49,729 [birds chirping] 393 00:21:54,562 --> 00:21:55,771 [sighs in relief] 394 00:21:56,562 --> 00:21:58,479 - [uneasy music plays] - [Hector gasps] 395 00:22:07,646 --> 00:22:11,271 - [shaman growls, screeches] - [Hector screams] 396 00:22:11,354 --> 00:22:12,979 [startles] 397 00:22:18,604 --> 00:22:21,646 [dramatic music builds, fades out] 398 00:22:23,896 --> 00:22:25,896 [closing theme music playing] 399 00:23:09,812 --> 00:23:10,812 {\an8}[music fades out] 400 00:23:10,812 --> 00:23:15,812 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 401 00:23:10,812 --> 00:23:20,812 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 25820

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.