All language subtitles for Wolf King S01E03 - The Caged Beast (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,437 --> 00:00:06,437 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:06,437 --> 00:00:10,896 {\an8}- [mysterious music playing] - [fire crackling] 3 00:00:17,229 --> 00:00:18,479 [intense music plays] 4 00:00:18,562 --> 00:00:21,062 [man] It's the Wolf! The Wolf has returned! 5 00:00:21,146 --> 00:00:22,479 [crowd clamoring] 6 00:00:22,562 --> 00:00:23,812 [Whitley grunts] 7 00:00:23,896 --> 00:00:26,687 [intense music continues] 8 00:00:26,771 --> 00:00:28,562 [guard] Carriage at the gates! 9 00:00:31,812 --> 00:00:33,812 [Whitley panting] 10 00:00:35,979 --> 00:00:37,979 [eerie music plays] 11 00:00:43,979 --> 00:00:45,521 [crickets chirping] 12 00:00:45,604 --> 00:00:49,062 {\an8}[dramatic orchestral music playing] 13 00:00:49,146 --> 00:00:50,604 {\an8}[horse hooves pounding] 14 00:00:50,687 --> 00:00:52,271 [horse whinnies] 15 00:01:05,271 --> 00:01:07,312 [Whitley panting] 16 00:01:07,396 --> 00:01:08,937 [wheels creaking] 17 00:01:11,396 --> 00:01:13,646 [Whitley panting] 18 00:01:19,479 --> 00:01:20,312 [Broghan grunts] 19 00:01:22,687 --> 00:01:25,062 - [Whitley panting] - Nice of you to join us. 20 00:01:25,687 --> 00:01:26,854 [horns bellow] 21 00:01:26,937 --> 00:01:30,271 [brass fanfare playing] 22 00:01:32,396 --> 00:01:36,687 [herald] Baron Huth of Redmire and his son, Lord Vincent, 23 00:01:36,771 --> 00:01:40,396 and their ward, the Rose of Hedgemoor, Lady-- 24 00:01:40,479 --> 00:01:41,812 [Gretchen clears throat] 25 00:01:42,312 --> 00:01:44,187 [whispering indistinctly] 26 00:01:44,271 --> 00:01:48,812 [herald] The Rose of Hedgemoor, Evenstar of the Seven Realms. 27 00:01:48,896 --> 00:01:52,937 The Light of Lyssia herself, Lady Gretchen. 28 00:01:53,979 --> 00:01:56,146 - [mud squelches] - [Gretchen gasps] 29 00:01:56,229 --> 00:01:59,937 Welcome to Brackenholme, Your Lordship. It has been far too long. 30 00:02:00,021 --> 00:02:05,479 Indeed, it has. And how you've grown. You're as tall as the Great Oak itself. 31 00:02:05,562 --> 00:02:06,687 [both chuckle] 32 00:02:06,771 --> 00:02:08,771 - [Gretchen huffs] - [Whitley laughs] 33 00:02:08,854 --> 00:02:13,437 I'm looking forward to catching up with my boy Hector while I'm here. 34 00:02:13,521 --> 00:02:15,146 Thanks for escorting Lady Gretchen. 35 00:02:15,229 --> 00:02:17,562 Not every day our cousin gets betrothed to a prince. 36 00:02:17,646 --> 00:02:19,687 - Well, I… - Gretchen! It's so good to… 37 00:02:19,771 --> 00:02:20,854 Where's Lucas? 38 00:02:20,937 --> 00:02:22,146 …see you again. 39 00:02:22,229 --> 00:02:23,354 [Whitley sighs] 40 00:02:23,437 --> 00:02:26,021 I expected the prince to be here to greet me. 41 00:02:26,104 --> 00:02:30,396 Never mind the young Lion. Where's the old Bear? [chuckles] 42 00:02:31,437 --> 00:02:35,271 He's otherwise engaged… [whispering] …with a prisoner. 43 00:02:36,146 --> 00:02:38,146 [mysterious music playing] 44 00:02:38,729 --> 00:02:39,937 [Drew moans softly] 45 00:02:40,521 --> 00:02:42,562 [moans] Hm? 46 00:02:43,354 --> 00:02:45,354 [blade slicing through air] 47 00:02:48,562 --> 00:02:51,062 [gasps] Wait. That's mine! [grunts] 48 00:02:51,146 --> 00:02:52,062 [exhales in pain] 49 00:02:52,146 --> 00:02:55,021 How's your jaw? My daughter packs quite a punch. 50 00:02:55,104 --> 00:02:57,021 So her embroidery teacher tells me. 51 00:02:58,604 --> 00:03:00,979 So, you're the Bear of Brackenholme. 52 00:03:01,062 --> 00:03:04,812 And you're the boy with the Wolfshead blade. 53 00:03:04,896 --> 00:03:08,229 My name's Drew Ferran, and that sword belonged to my mother. 54 00:03:08,312 --> 00:03:10,187 Ferran? [exhales sharply] 55 00:03:10,271 --> 00:03:12,729 It's been some years since I heard that name. 56 00:03:12,812 --> 00:03:13,771 You knew my parents? 57 00:03:13,854 --> 00:03:15,437 - [sword slices] - [gasps] 58 00:03:15,521 --> 00:03:17,021 I'm not what you think I am. 59 00:03:17,104 --> 00:03:18,146 And what's that? 60 00:03:18,229 --> 00:03:19,312 A threat. 61 00:03:20,396 --> 00:03:24,646 You caused quite the scene last night. Could have killed my daughter. 62 00:03:24,729 --> 00:03:26,521 I would never have harmed Whitley. 63 00:03:26,604 --> 00:03:28,687 Like you harmed your own mother? 64 00:03:28,771 --> 00:03:31,104 I never killed my mum. Something else did. 65 00:03:31,187 --> 00:03:32,979 It would've killed me too if I hadn't… 66 00:03:36,021 --> 00:03:37,229 changed. 67 00:03:38,521 --> 00:03:41,521 When that thing attacked us, my mum told me to find you. 68 00:03:41,604 --> 00:03:46,396 She said you could help me. I need to learn how to control this thing. 69 00:03:46,479 --> 00:03:49,104 [panting in distress, exhales] 70 00:03:49,187 --> 00:03:51,771 [mysterious music intensifies] 71 00:04:01,604 --> 00:04:03,021 I'm no monster. 72 00:04:03,104 --> 00:04:05,354 [Duke Bergan] You're a Wolf, Drew, 73 00:04:05,437 --> 00:04:09,146 which can only mean you are the son of Wergar himself. 74 00:04:09,229 --> 00:04:13,687 And that makes you a monster in the eyes of many, especially the king. 75 00:04:13,771 --> 00:04:15,729 Wergar was my father? 76 00:04:15,812 --> 00:04:16,687 He was. 77 00:04:17,312 --> 00:04:18,354 [inhales deeply] 78 00:04:18,437 --> 00:04:23,146 And the last time I helped a Wolf, it nearly cost me my head. 79 00:04:27,979 --> 00:04:29,312 [handcuffs clank] 80 00:04:30,646 --> 00:04:32,479 - [Drew grunts] - I'm sorry, lad. 81 00:04:32,562 --> 00:04:33,437 [sighs dejectedly] 82 00:04:38,396 --> 00:04:39,271 [door closes] 83 00:04:41,896 --> 00:04:44,812 I can't wait to get married. I mean, don't get me wrong. 84 00:04:44,896 --> 00:04:46,187 I love Baron Huth, 85 00:04:46,271 --> 00:04:49,104 but Redmire is way too rustic for my taste. 86 00:04:49,187 --> 00:04:50,771 Highcliff, though… 87 00:04:50,854 --> 00:04:53,854 I'll be in my element there when I'm the princess. 88 00:04:53,937 --> 00:04:56,396 You've met the prince. Dreamy, right? 89 00:04:56,479 --> 00:04:59,604 First time I saw him, he swept me off my feet-- Lucas! 90 00:04:59,687 --> 00:05:01,104 - [Prince Lucas growls] - Whoa! 91 00:05:01,187 --> 00:05:03,312 - Watch where you're going. - Hey! 92 00:05:04,271 --> 00:05:05,312 [Gretchen moans] 93 00:05:05,937 --> 00:05:06,812 I, uh… 94 00:05:07,354 --> 00:05:09,104 I expect there's a lot on his mind. 95 00:05:09,187 --> 00:05:11,271 - [Whitley grunts angrily] - Oh… 96 00:05:11,354 --> 00:05:14,687 Hey! Is that any way to treat your future queen? 97 00:05:15,687 --> 00:05:19,062 - [Whitley grunts] - What? You dare lay a hand on me? 98 00:05:19,146 --> 00:05:20,562 [grunts, wails] 99 00:05:20,646 --> 00:05:21,687 [thuds] 100 00:05:21,771 --> 00:05:24,354 - Hey, sis. Oh. - [Prince Lucas moaning] 101 00:05:25,771 --> 00:05:27,854 Sorry! [chuckles nervously] Those are mine. 102 00:05:28,354 --> 00:05:30,104 Just a few essentials. 103 00:05:30,646 --> 00:05:33,479 - [grunts] - Don't get up, Your Highness. 104 00:05:33,562 --> 00:05:36,104 Wouldn't want you to break a sweat by lending a hand. 105 00:05:36,187 --> 00:05:37,729 [growls menacingly] 106 00:05:37,812 --> 00:05:39,104 [Gretchen] Lucas? 107 00:05:39,187 --> 00:05:40,271 [clears throat] 108 00:05:40,354 --> 00:05:41,771 [groans] Give it here. 109 00:05:42,354 --> 00:05:43,312 [chuckles] 110 00:05:43,396 --> 00:05:46,187 - [Gretchen giggles] - Come on. Let's eat. 111 00:05:47,146 --> 00:05:48,937 [townspeople chattering indistinctly] 112 00:05:49,854 --> 00:05:52,104 - [Prince Lucas grunts] - There's a good prince. 113 00:05:54,312 --> 00:05:55,354 [grunts] 114 00:05:57,104 --> 00:05:59,812 Oranges, get your oranges here! 115 00:05:59,896 --> 00:06:01,146 - [crashes] - [vendor groans] 116 00:06:01,229 --> 00:06:03,062 - [horses whinny in alarm] - Whoa. 117 00:06:04,021 --> 00:06:07,062 Firewood, get your firewood here! 118 00:06:07,146 --> 00:06:09,146 [moody music playing] 119 00:06:09,229 --> 00:06:11,229 [Baron Huth moans] Mm. 120 00:06:11,312 --> 00:06:13,896 Mm. [eating noisily] 121 00:06:15,062 --> 00:06:15,896 [belches loudly] 122 00:06:18,104 --> 00:06:19,979 [Lord Vincent sniffs] Ugh. 123 00:06:21,937 --> 00:06:23,229 Morning, Mother. 124 00:06:23,812 --> 00:06:24,937 You took your time. 125 00:06:25,021 --> 00:06:27,437 My apologies, darling. [kisses, exhales] 126 00:06:28,021 --> 00:06:29,187 Sorry, old friend. 127 00:06:29,771 --> 00:06:32,146 The morning has rather gotten away from me. 128 00:06:32,229 --> 00:06:35,187 So long as your prisoner hasn't, eh? [laughs] 129 00:06:37,396 --> 00:06:41,479 Rumor has it, the Bear has caught a Wolf. 130 00:06:41,562 --> 00:06:42,771 [gulps] 131 00:06:44,771 --> 00:06:46,187 [growls] 132 00:06:46,271 --> 00:06:49,396 - [townspeople chattering] - [suspenseful music playing] 133 00:06:58,687 --> 00:07:00,729 [Vankaskan] The Lord of Haggard? 134 00:07:00,812 --> 00:07:03,521 Baron Ewan, the Ram. 135 00:07:04,812 --> 00:07:05,687 [Vankaskan] Calico? 136 00:07:06,271 --> 00:07:08,562 Duke Brand, the Bull. 137 00:07:11,187 --> 00:07:12,229 Windfell? 138 00:07:12,312 --> 00:07:13,521 [breathing shakily] 139 00:07:17,937 --> 00:07:20,062 Count Carsten, the Hawk-- [cries out] 140 00:07:20,146 --> 00:07:22,979 That traitorous bird has been banished for years. 141 00:07:23,062 --> 00:07:26,104 There's only one Hawk who remained loyal to the throne, 142 00:07:26,187 --> 00:07:28,021 and his name is? 143 00:07:28,104 --> 00:07:30,271 [winces] Skeer! Baron Skeer! 144 00:07:30,354 --> 00:07:31,687 [Prince Lucas grunts angrily] 145 00:07:31,771 --> 00:07:35,604 Can you believe Bergan? Hiding this prisoner away from me. 146 00:07:35,687 --> 00:07:37,646 His prince, his ruler! 147 00:07:37,729 --> 00:07:43,312 The Bearlords were never truly loyal, far too fond of old King Wergar. 148 00:07:43,396 --> 00:07:47,396 And he now protects this mongrel. I should take both their heads back to-- 149 00:07:47,479 --> 00:07:48,396 [clears throat] 150 00:07:49,937 --> 00:07:50,854 [gasps] 151 00:07:51,396 --> 00:07:53,521 Oh, hello, Piglet. 152 00:07:54,396 --> 00:07:58,646 Look at you lurking under all your books. How are your studies going? 153 00:07:59,229 --> 00:08:00,396 Fairly well, my-- 154 00:08:00,896 --> 00:08:05,312 I suggest you do more reading and less listening. Yes, piggy? 155 00:08:05,396 --> 00:08:06,521 {\an8}Yes, my lord. 156 00:08:08,437 --> 00:08:09,312 Walk with me. 157 00:08:10,104 --> 00:08:12,104 [ominous music playing] 158 00:08:15,729 --> 00:08:16,562 [grunts] 159 00:08:18,187 --> 00:08:19,771 How can a Wolf still live? 160 00:08:19,854 --> 00:08:22,896 Wergar was the last, and my father put a silver sword through him. 161 00:08:22,979 --> 00:08:27,396 If a Wolf does live, it could threaten King Leopold's hold on the throne. 162 00:08:27,479 --> 00:08:30,646 I need to speak to this prisoner without Bergan. 163 00:08:35,062 --> 00:08:40,229 This Wolf has his secrets. We just need to squeeze them from him. 164 00:08:40,312 --> 00:08:43,396 Then allow me to do the squeezing. 165 00:08:44,521 --> 00:08:45,437 [gasps] 166 00:08:48,062 --> 00:08:49,396 [guard] Your Highness. 167 00:08:50,562 --> 00:08:52,771 - Your Highness? - [guard] By order of Duke Bergan, 168 00:08:52,854 --> 00:08:54,812 - you are forbid-- [screams] - [body thuds] 169 00:08:58,354 --> 00:08:59,229 [door slams] 170 00:09:00,896 --> 00:09:02,021 Prince Lucas, right? 171 00:09:02,521 --> 00:09:05,271 I don't know what you've heard or who you think I might be, 172 00:09:05,354 --> 00:09:09,021 but I'm just a kid from the Cold Coast. That's the only place I wanna go. 173 00:09:09,104 --> 00:09:11,146 Back to the life I had, where I was-- [yells] 174 00:09:11,229 --> 00:09:13,687 [grunts, growls] 175 00:09:16,187 --> 00:09:18,896 [laughs] There he is, the Wolf. 176 00:09:18,979 --> 00:09:21,812 So quick to throw off his sheep's clothing. 177 00:09:21,896 --> 00:09:22,729 [Drew growls] 178 00:09:23,437 --> 00:09:24,562 [thunder crashes] 179 00:09:24,646 --> 00:09:26,521 [Drew gasps shakily] It's you. 180 00:09:27,146 --> 00:09:29,146 [foreboding music playing] 181 00:09:30,646 --> 00:09:33,479 This is always my favorite bit. 182 00:09:34,479 --> 00:09:36,479 [Drew panting in panic] 183 00:09:39,562 --> 00:09:42,646 - [Hector panting] - [intriguing music playing] 184 00:09:42,729 --> 00:09:45,562 [indistinct chatter and laughter] 185 00:09:48,771 --> 00:09:49,812 [breathing shakily] 186 00:09:53,021 --> 00:09:54,979 There you are, my boy! 187 00:09:55,062 --> 00:09:56,771 Whoa! [laughs sheepishly] 188 00:09:56,854 --> 00:09:58,979 Sorry, Father. Be right with you. 189 00:10:02,812 --> 00:10:04,979 Anyone'd think he's avoiding me. 190 00:10:05,062 --> 00:10:08,729 My brother never cared for affairs of state, unlike me. 191 00:10:08,812 --> 00:10:10,604 If I didn't know any better, 192 00:10:10,687 --> 00:10:13,271 I'd think you were after something, Vincent. 193 00:10:14,646 --> 00:10:17,271 - [intriguing music continues] - [Hector panting] 194 00:10:17,354 --> 00:10:18,354 It's this way. 195 00:10:19,646 --> 00:10:22,396 Hurry up. Drew won't have long. 196 00:10:22,479 --> 00:10:25,396 Listen, boys. When we get in there, let me do the talking, okay? 197 00:10:25,479 --> 00:10:29,312 - This is no time for your big mouth. - Better my big mouth than your big fists. 198 00:10:29,396 --> 00:10:32,021 Says the girl who started two street fights yesterday. 199 00:10:32,104 --> 00:10:35,604 Excuse me? Both of those fights were a diplomatic necessity. 200 00:10:35,687 --> 00:10:37,854 - [Drew screaming in distance] - [Whitley] Drew! 201 00:10:39,646 --> 00:10:40,937 Hector, come on! 202 00:10:41,021 --> 00:10:43,021 [Hector panting nervously] 203 00:10:44,687 --> 00:10:45,646 [Drew cries out] 204 00:10:45,729 --> 00:10:48,104 - [ominous music playing] - [Drew grunting] 205 00:10:51,229 --> 00:10:52,312 [Drew cries out] 206 00:10:53,562 --> 00:10:54,396 [groans] 207 00:10:54,937 --> 00:10:56,187 [moans in pain] 208 00:10:56,937 --> 00:10:58,896 Please, please, stop. 209 00:10:58,979 --> 00:11:02,146 Not until you tell us why you're here, Wolf. 210 00:11:02,229 --> 00:11:03,771 [foreboding music continues] 211 00:11:05,646 --> 00:11:06,979 [grunts, wails] 212 00:11:08,146 --> 00:11:09,896 [yells, grunts] 213 00:11:09,979 --> 00:11:11,437 [groaning] 214 00:11:11,521 --> 00:11:14,062 [grunting] 215 00:11:14,146 --> 00:11:17,646 [moans] I only came here to find Duke Bergan. 216 00:11:17,729 --> 00:11:19,437 What do you want from the Bear? 217 00:11:19,521 --> 00:11:24,271 {\an8}For him to teach me how to control it… [grunts] …this… this animal in me. Ah! 218 00:11:24,354 --> 00:11:27,437 The old Bear in cahoots with this Wolf? 219 00:11:27,937 --> 00:11:30,937 Smells like treason, wouldn't you say, Vankaskan? 220 00:11:33,437 --> 00:11:34,396 [Drew grunts] 221 00:11:35,521 --> 00:11:37,979 - [Prince Lucas hisses] - [Whitley grunts] 222 00:11:39,229 --> 00:11:40,437 [Whitley] Drew! 223 00:11:40,521 --> 00:11:41,937 Let the boy go! 224 00:11:42,562 --> 00:11:43,896 Gladly. 225 00:11:44,687 --> 00:11:46,146 [Drew wails] 226 00:11:46,729 --> 00:11:47,771 [screams] 227 00:11:48,646 --> 00:11:50,229 - [yells in terror] - Drew! 228 00:11:50,312 --> 00:11:51,896 [suspenseful music playing] 229 00:11:51,979 --> 00:11:53,771 This way. Follow me. 230 00:11:53,854 --> 00:11:55,354 [Baron Huth panting] 231 00:11:55,437 --> 00:11:57,312 [groans, panting] 232 00:11:58,646 --> 00:12:01,771 Father. Stay out of this business. 233 00:12:01,854 --> 00:12:05,771 Your own brother is mixed up in it. That makes it our business. 234 00:12:05,854 --> 00:12:09,479 You want to take sides against the Lions. They'll burn Redmire to the ground. 235 00:12:10,687 --> 00:12:13,479 Let the Bears get what's coming to them. 236 00:12:13,562 --> 00:12:15,687 [suspenseful music continues] 237 00:12:15,771 --> 00:12:17,562 [Drew straining] 238 00:12:17,646 --> 00:12:18,896 Release the prince. 239 00:12:18,979 --> 00:12:21,896 You heard him. Take your filthy paws off me. 240 00:12:23,646 --> 00:12:24,562 [Drew strains] 241 00:12:25,146 --> 00:12:26,229 And you'll let Drew go? 242 00:12:26,812 --> 00:12:28,521 You have my word. 243 00:12:35,021 --> 00:12:36,229 [Drew screams] 244 00:12:37,937 --> 00:12:39,104 - No! - Drew! 245 00:12:39,187 --> 00:12:40,396 [Drew screaming] 246 00:12:41,479 --> 00:12:43,312 [Drew and Whitley grunting] 247 00:12:43,396 --> 00:12:45,521 - Whitley! - [all grunting] 248 00:12:53,229 --> 00:12:55,604 [both laugh menacingly] 249 00:12:57,187 --> 00:12:58,646 What is going on here? 250 00:12:58,729 --> 00:12:59,937 [Broghan grunts] 251 00:13:00,021 --> 00:13:01,896 [all straining] 252 00:13:03,521 --> 00:13:04,521 [Drew moans] 253 00:13:04,604 --> 00:13:06,312 Explain yourself. 254 00:13:06,396 --> 00:13:09,312 You're about to experience the wrath of the Lions. 255 00:13:09,396 --> 00:13:11,729 [Duke Bergan growling menacingly] 256 00:13:11,812 --> 00:13:14,687 Go. Now. And leave me alone with my prisoner. 257 00:13:14,771 --> 00:13:19,646 My prisoner, Your Highness. My city, my rules. 258 00:13:19,729 --> 00:13:21,854 Until we leave for Highcliff. 259 00:13:21,937 --> 00:13:26,771 And then this pup will join us as King Leopold's guest. 260 00:13:27,354 --> 00:13:29,562 They can't do that, can they, Father? 261 00:13:30,062 --> 00:13:32,521 We're not wasting any more time in this dump. 262 00:13:32,604 --> 00:13:35,812 I'm bringing the betrothal ceremony forward to today. 263 00:13:35,896 --> 00:13:37,937 Tell Lady Gretchen it's time. [snaps fingers] 264 00:13:38,021 --> 00:13:41,187 We'll keep this Wolf in my chambers for now. 265 00:13:45,104 --> 00:13:47,271 [Duke Bergan exhales heavily] 266 00:13:47,354 --> 00:13:48,729 [growls] 267 00:14:02,062 --> 00:14:04,562 We can't just let them take him. You're the book guy. 268 00:14:04,646 --> 00:14:07,521 What's that thing you always say? "Knowledge is power"? 269 00:14:07,604 --> 00:14:11,771 True. But I must have skipped the class on saving Wolves from Lions. 270 00:14:11,854 --> 00:14:15,312 I'd like to teach that Lucas a lesson right where it hurts. 271 00:14:15,396 --> 00:14:16,521 Get in line. 272 00:14:16,604 --> 00:14:19,937 Honestly, I don't see how we can help Drew with only two of us. 273 00:14:20,854 --> 00:14:23,687 Well, there may be more. Leave it with me. 274 00:14:25,396 --> 00:14:27,187 - [elevator rattling] - [sighs] 275 00:14:32,979 --> 00:14:34,021 [coughs weakly] 276 00:14:34,896 --> 00:14:36,396 He's not the man he was. 277 00:14:36,479 --> 00:14:39,312 Maybe I should pack in my studies and take care of him. 278 00:14:39,396 --> 00:14:42,271 Don't be silly. He wants you to become a magister. 279 00:14:42,354 --> 00:14:45,646 Just like he wants me to succeed him as Baron of Redmire. 280 00:14:46,437 --> 00:14:50,687 No, he agreed when I'm a magister, I'll come home and assume my title. 281 00:14:51,271 --> 00:14:54,729 Redmire needs a ruler, not some lickspittle magician. 282 00:14:54,812 --> 00:14:58,021 - Stick to your books, little brother. - But I'm the eldest. 283 00:14:58,104 --> 00:14:59,312 By a few minutes. 284 00:14:59,396 --> 00:15:00,521 And if I refuse? 285 00:15:02,937 --> 00:15:03,896 [gasps nervously] 286 00:15:05,687 --> 00:15:06,604 [wailing] 287 00:15:06,687 --> 00:15:09,854 When Father dies, I will become the Baron of Redmire. 288 00:15:09,937 --> 00:15:11,854 One way or the other. 289 00:15:12,354 --> 00:15:14,354 [Hector squeaks in fear, pants] 290 00:15:22,771 --> 00:15:24,771 [ethereal music playing] 291 00:15:30,771 --> 00:15:32,062 Where is she? 292 00:15:32,146 --> 00:15:35,437 I don't want to stay in this backwater a minute longer than I have to. 293 00:15:35,521 --> 00:15:38,687 It's a lady's prerogative to be fashionably late. 294 00:15:38,771 --> 00:15:43,479 - I'm sure Gretchen will be here soon. - My apprentice is also missing. 295 00:15:46,021 --> 00:15:48,146 And Bergan's two brats. 296 00:15:48,229 --> 00:15:51,937 I believe they've paid your prisoner a visit, Your Highness. 297 00:15:52,687 --> 00:15:54,062 [growls] 298 00:15:54,146 --> 00:15:56,687 [unsettling music playing] 299 00:16:02,021 --> 00:16:03,521 {\an8}[roars] 300 00:16:03,604 --> 00:16:04,646 Find them! 301 00:16:12,812 --> 00:16:15,521 Hurry up. This place is crawling with Lion Troopers. 302 00:16:15,604 --> 00:16:16,896 He can barely walk. 303 00:16:22,729 --> 00:16:23,896 [Whitley panting] 304 00:16:23,979 --> 00:16:26,104 Can't you go any faster? 305 00:16:26,187 --> 00:16:29,771 I'm trying. I think Vankaskan rearranged my ribs. 306 00:16:30,354 --> 00:16:32,104 It's okay. Hector can fix you. 307 00:16:32,187 --> 00:16:35,979 - You know how to do healing charms? - Do Bearlords live in the woods? 308 00:16:36,062 --> 00:16:37,146 Is that a yes? 309 00:16:37,229 --> 00:16:38,479 I know a bit. 310 00:16:38,562 --> 00:16:40,479 Then you're handy to have around. 311 00:16:40,562 --> 00:16:43,062 - Try telling my master that. - [Drew moans] 312 00:16:43,604 --> 00:16:45,021 [gasps, pants] 313 00:16:45,729 --> 00:16:47,312 - [guard] This way. - [Hector gasps] 314 00:16:48,896 --> 00:16:50,187 Quick. In here. 315 00:16:50,812 --> 00:16:52,854 - [Whitley grunts] - [guard] Let's try this way. 316 00:16:55,312 --> 00:16:59,854 "My lady, the reports of your beauty do you no justice." 317 00:16:59,937 --> 00:17:05,271 "You truly are the Rose of Hedgemoor, Evenstar of the Seven Realms, 318 00:17:05,354 --> 00:17:08,104 the Light of Lyssia itself." 319 00:17:08,187 --> 00:17:11,312 [laughs bashfully] Oh, why, thank you, Your Highness. 320 00:17:11,396 --> 00:17:12,729 Is she okay? 321 00:17:12,812 --> 00:17:16,062 - [gasps] What-- - Can I trust you not to scream? 322 00:17:17,104 --> 00:17:18,146 [muffled words] 323 00:17:18,229 --> 00:17:19,396 [yelps] 324 00:17:19,479 --> 00:17:21,229 - Move. - No, not so fast. 325 00:17:21,312 --> 00:17:23,146 Who do you think you're talking to? 326 00:17:23,812 --> 00:17:26,937 - The Rose of… Wedgemoor? - Ooh. 327 00:17:27,021 --> 00:17:28,062 Hedgemoor. 328 00:17:28,646 --> 00:17:32,812 This is Gretchen, Whitley's cousin and the future queen. 329 00:17:32,896 --> 00:17:33,771 That's right. 330 00:17:33,854 --> 00:17:35,937 So you might want to take that into account. 331 00:17:36,021 --> 00:17:38,729 Well, whoever you are, the deal is you behave. 332 00:17:39,521 --> 00:17:43,771 Wait. So, this is the great Wolf everyone's talking about, is it? 333 00:17:43,854 --> 00:17:47,896 Okay. I can't believe a scruffy turnip like you has rattled the prince. 334 00:17:47,979 --> 00:17:51,521 - What can I say? It's a gift. - The only gift you need is a bath. 335 00:17:51,604 --> 00:17:54,937 - You smell like a wild animal. - [scoffs] You don't know the half of it. 336 00:17:55,021 --> 00:17:57,896 Servant's passage. We're in luck. After you, Gretchen. 337 00:17:57,979 --> 00:18:01,312 I'm not going in there. It's for servants. 338 00:18:01,396 --> 00:18:04,354 We can't trust you not to blab, so you're coming with us. 339 00:18:04,437 --> 00:18:06,146 No, no, no, I'm staying here. 340 00:18:06,229 --> 00:18:09,062 So you can have more kissy time with your mirror? We're not 12! 341 00:18:09,146 --> 00:18:12,604 Says the girl who's still climbing trees and playing with farm boys. 342 00:18:12,687 --> 00:18:16,312 - At least I'm not marrying a Catlord. - At least someone wants to marry me. 343 00:18:16,396 --> 00:18:18,396 Can we do this after we get out of here? 344 00:18:18,479 --> 00:18:20,437 They've been like this since we were little. 345 00:18:20,521 --> 00:18:22,937 I've learned to just wait it out. Here, take a seat. 346 00:18:23,021 --> 00:18:24,687 We don't have time for this. 347 00:18:24,771 --> 00:18:28,729 The sooner I get to where I'm going, the sooner you'll be done with me, 348 00:18:28,812 --> 00:18:31,437 and you and your prince can live happily ever after. 349 00:18:32,771 --> 00:18:34,896 Well, what are we waiting for? 350 00:18:34,979 --> 00:18:36,354 Oh. 351 00:18:36,437 --> 00:18:37,271 Finally. 352 00:18:37,812 --> 00:18:41,812 But if anyone ruins my big day, I'll execute them myself. 353 00:18:41,896 --> 00:18:43,646 [gulps] 354 00:18:45,562 --> 00:18:48,521 [suspenseful music playing] 355 00:18:53,937 --> 00:18:56,854 [Broghan] Finally. Come on. Let's go, let's go! 356 00:18:57,437 --> 00:19:01,437 - Thank you, Broghan, for everything. - Just get yourself gone. 357 00:19:01,521 --> 00:19:04,646 We've started something today. King Leopold is not gonna not like it. 358 00:19:04,729 --> 00:19:08,312 - Uh, are you sure this old thing is safe? - Father thinks so. 359 00:19:09,104 --> 00:19:10,646 [dark music playing] 360 00:19:11,937 --> 00:19:13,562 [whimpering] 361 00:19:16,271 --> 00:19:18,812 I hope you find what you're looking for, Drew. 362 00:19:18,896 --> 00:19:21,354 Far away from the Lions. 363 00:19:21,437 --> 00:19:22,354 [Drew exhales] 364 00:19:23,354 --> 00:19:24,354 Thank you. 365 00:19:25,146 --> 00:19:28,729 I never killed my mum. I'm not the monster people think I am. 366 00:19:28,812 --> 00:19:31,021 For what it's worth, I believe you. 367 00:19:31,104 --> 00:19:33,646 I'm just sorry I can't do more to help you. 368 00:19:34,271 --> 00:19:35,104 On your way. 369 00:19:39,812 --> 00:19:42,062 - [sighs] - [Prince Lucas] Stay where you are! 370 00:19:42,146 --> 00:19:43,604 [ominous music playing] 371 00:19:47,021 --> 00:19:48,021 [laughs evilly] 372 00:19:50,479 --> 00:19:51,312 [grunts] 373 00:19:54,562 --> 00:19:56,104 [Whitley breathes heavily] 374 00:19:56,771 --> 00:19:57,771 [roars] 375 00:19:58,354 --> 00:20:00,187 Drew. Go. Now! 376 00:20:02,187 --> 00:20:03,354 {\an8}[straining] 377 00:20:03,437 --> 00:20:05,812 - I'll have you whipped for this. - [Whitley grunting] 378 00:20:05,896 --> 00:20:07,896 [Broghan grunting] 379 00:20:15,562 --> 00:20:18,271 - Traitor! Siding with a Wolf. - [Hector grunts] 380 00:20:18,354 --> 00:20:19,312 [exclaims angrily] 381 00:20:19,396 --> 00:20:24,187 {\an8}A blow against one Boarlord is a strike against us all. 382 00:20:24,271 --> 00:20:26,062 As you wish. 383 00:20:27,812 --> 00:20:28,771 [groans] 384 00:20:30,562 --> 00:20:31,687 Father! No! 385 00:20:32,937 --> 00:20:34,729 [Baron Huth coughs weakly] 386 00:20:41,187 --> 00:20:42,187 [gasps] 387 00:20:43,021 --> 00:20:43,854 No! 388 00:20:43,937 --> 00:20:45,271 [gasps shakily] 389 00:20:45,354 --> 00:20:46,354 [Whitley grunts] 390 00:20:46,437 --> 00:20:48,187 [Hector whimpers] Father! 391 00:20:48,271 --> 00:20:51,104 [Baron Huth breathes weakly] 392 00:20:51,771 --> 00:20:53,312 - No. - [Baron Huth wheezing] 393 00:20:59,771 --> 00:21:01,437 I'm sorry, old friend. 394 00:21:02,229 --> 00:21:03,062 [growls] 395 00:21:04,229 --> 00:21:06,646 Silver. That metal is outlawed. 396 00:21:06,729 --> 00:21:10,229 [laughs mockingly] There's plenty of silver to go around. 397 00:21:10,312 --> 00:21:12,687 [suspenseful music playing] 398 00:21:13,937 --> 00:21:14,979 Lucas! 399 00:21:16,437 --> 00:21:17,437 [Lion Trooper] Hey! 400 00:21:20,521 --> 00:21:21,479 [Drew straining] 401 00:21:24,354 --> 00:21:26,521 [laughs evilly] 402 00:21:26,604 --> 00:21:27,562 [Gretchen gasps] 403 00:21:27,646 --> 00:21:31,271 Just let me go, and I'll release her. Nobody else needs to get hurt. 404 00:21:32,521 --> 00:21:33,729 [roars] 405 00:21:37,687 --> 00:21:39,104 [snarls] 406 00:21:42,521 --> 00:21:44,521 [growls] 407 00:21:48,271 --> 00:21:49,146 [Gretchen gasps] 408 00:21:50,271 --> 00:21:51,479 [growls] 409 00:21:51,562 --> 00:21:52,896 [cries out] 410 00:21:53,646 --> 00:21:55,229 [snarls] 411 00:22:01,271 --> 00:22:03,312 [Drew growling] 412 00:22:04,479 --> 00:22:05,854 I have them trapped. 413 00:22:07,687 --> 00:22:09,229 - Look out! - [Gretchen screams] 414 00:22:10,604 --> 00:22:12,687 Lucas, call them off! 415 00:22:12,771 --> 00:22:14,479 Use your sword, boy! 416 00:22:19,104 --> 00:22:20,146 [Drew grunts] 417 00:22:23,646 --> 00:22:25,396 You two, hold on tight. 418 00:22:25,479 --> 00:22:26,771 - Don't you dare! - Drew? 419 00:22:34,146 --> 00:22:35,229 - No! - Drew! 420 00:22:35,312 --> 00:22:36,979 [Gretchen and Hector scream] 421 00:22:41,437 --> 00:22:43,437 [closing theme music playing] 422 00:23:26,187 --> 00:23:28,396 {\an8}[music fades out] 423 00:23:28,396 --> 00:23:33,396 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 424 00:23:28,396 --> 00:23:38,396 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 28985

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.