All language subtitles for Wolf King S01E01 - The Rise of the Wolf (Awafim.tv)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,687 --> 00:00:06,687
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:06,687 --> 00:00:10,896
- [mysterious music playing]
- [metal scraping]
3
00:00:12,979 --> 00:00:15,562
[suspenseful music playing]
4
00:00:16,687 --> 00:00:19,937
[young man] They say the moon
wakes the beast inside.
5
00:00:20,771 --> 00:00:24,396
Its light separates
the hunter from the hunted.
6
00:00:25,062 --> 00:00:28,937
Those who run… from those who fight.
7
00:00:29,021 --> 00:00:31,104
- [indistinct chattering]
- [man] Oi.
8
00:00:31,187 --> 00:00:33,396
I'm late. I'm late. Sorry. Excuse me.
9
00:00:33,479 --> 00:00:34,687
[horse neighs]
10
00:00:38,437 --> 00:00:40,146
[gasps, chuckles sheepishly]
11
00:00:48,521 --> 00:00:49,354
Hey!
12
00:00:52,104 --> 00:00:53,812
- Trent!
- [Trent laughs]
13
00:00:53,896 --> 00:00:55,729
- Hey. Come on!
- Wait up!
14
00:00:55,812 --> 00:00:57,187
[Trent laughing]
15
00:00:57,812 --> 00:00:59,229
- [apple thuds]
- [Trent] Oi!
16
00:01:02,312 --> 00:01:05,271
- Thanks for waiting.
- Well, thanks for making us late.
17
00:01:05,354 --> 00:01:10,271
We promised Mum we'd be home before dark.
Whoa. Look at that.
18
00:01:10,354 --> 00:01:12,396
Whoa. A Hunter's Moon.
19
00:01:14,104 --> 00:01:15,896
- [Trent] Yah!
- [horse whinnies]
20
00:01:15,979 --> 00:01:17,979
[adventurous music playing]
21
00:01:28,521 --> 00:01:29,812
[music darkens ominously]
22
00:01:29,896 --> 00:01:30,854
[Wererat snarls]
23
00:01:30,937 --> 00:01:34,104
- [seagulls squawking]
- [pleasant music playing]
24
00:01:34,187 --> 00:01:36,562
[woman chuckles]
Stuffing your face again, Drew?
25
00:01:36,646 --> 00:01:38,104
Oh, ooh. [chuckles]
26
00:01:38,187 --> 00:01:39,937
- Hi, Erin.
- [Erin laughs]
27
00:01:40,021 --> 00:01:41,187
[mockingly] "Hi, Erin."
28
00:01:41,271 --> 00:01:42,396
You dropped this.
29
00:01:43,396 --> 00:01:44,562
[boys grunting]
30
00:01:46,687 --> 00:01:47,687
Thanks.
31
00:01:50,146 --> 00:01:51,604
[man clears throat]
32
00:01:52,187 --> 00:01:53,312
Dream on, Drew.
33
00:01:53,396 --> 00:01:55,354
[chuckles] Don't know what you mean.
34
00:01:56,229 --> 00:01:57,312
[Trent scoffs]
35
00:01:57,396 --> 00:02:01,729
Can we make it to the top of the hill?
The crowd goes wild!
36
00:02:01,812 --> 00:02:02,812
[both laughing]
37
00:02:06,271 --> 00:02:07,187
Oh.
38
00:02:08,521 --> 00:02:10,521
[eerie music plays]
39
00:02:11,354 --> 00:02:13,354
[crows cawing]
40
00:02:18,271 --> 00:02:19,646
[door creaks open]
41
00:02:19,729 --> 00:02:22,229
- Boys! Come and eat!
- [pot clanging loudly]
42
00:02:22,312 --> 00:02:23,312
Move it or lose it.
43
00:02:23,396 --> 00:02:24,229
[Drew grunts]
44
00:02:24,312 --> 00:02:26,146
Oi. Come back here.
45
00:02:26,687 --> 00:02:29,062
[boys panting, laughing]
46
00:02:29,146 --> 00:02:30,021
[boys grunting]
47
00:02:38,312 --> 00:02:39,312
What kept you?
48
00:02:39,396 --> 00:02:41,604
Inside, the pair of you.
49
00:02:41,687 --> 00:02:43,437
[boys grunt, laugh]
50
00:02:44,896 --> 00:02:46,937
[ominous music playing]
51
00:02:47,021 --> 00:02:49,021
[thunder rumbling in distance]
52
00:02:53,396 --> 00:02:54,937
[rain pattering]
53
00:02:55,021 --> 00:02:57,854
[Trent] Well, I'm still going.
I might see Erin.
54
00:02:58,562 --> 00:03:00,104
Anything you want me to give her?
55
00:03:00,187 --> 00:03:03,354
Hunter's Moon.
Not seen one of them since--
56
00:03:03,437 --> 00:03:06,104
Keep your voice down. It's time, Mack.
57
00:03:06,187 --> 00:03:08,646
- We have to talk to Drew.
- I don't know, Tilly.
58
00:03:08,729 --> 00:03:11,937
We should have told him already.
We took an oath.
59
00:03:12,687 --> 00:03:16,354
If he finds out the truth,
it changes everything.
60
00:03:17,146 --> 00:03:19,187
I'll do it. Tonight.
61
00:03:19,271 --> 00:03:20,354
After dinner.
62
00:03:22,937 --> 00:03:24,271
[thunder crashing]
63
00:03:24,354 --> 00:03:25,479
[Drew sighs]
64
00:03:26,521 --> 00:03:27,396
[slurping]
65
00:03:27,479 --> 00:03:29,187
It's like he's never been fed.
66
00:03:29,271 --> 00:03:30,312
[Tilly chuckles]
67
00:03:30,396 --> 00:03:31,312
[Drew groans]
68
00:03:31,396 --> 00:03:32,271
Not hungry, lad?
69
00:03:32,354 --> 00:03:35,854
- Feels like my bones are burning.
- Oh, you won't be needing this, then.
70
00:03:36,854 --> 00:03:38,021
Hey! [grunts in pain]
71
00:03:38,521 --> 00:03:39,521
- Drew.
- [Drew groaning]
72
00:03:40,854 --> 00:03:43,396
[Drew pants in distress, cries out]
73
00:03:43,479 --> 00:03:44,479
[Mack gasps]
74
00:03:48,104 --> 00:03:52,437
Trent. Help your dad fetch the flock
before the storm hits.
75
00:03:52,521 --> 00:03:55,854
- Hang on. I-- I did it yester--
- Come on. You heard her.
76
00:03:55,937 --> 00:03:58,354
[somber string music playing]
77
00:04:00,521 --> 00:04:01,354
[Mack grunts]
78
00:04:14,229 --> 00:04:16,979
[rain pouring]
79
00:04:18,187 --> 00:04:19,271
[Wererat growls]
80
00:04:20,021 --> 00:04:21,646
[thunder rumbling]
81
00:04:21,729 --> 00:04:23,854
[mystical music plays eerily]
82
00:04:23,937 --> 00:04:26,146
[Drew grunting in distress]
83
00:04:27,812 --> 00:04:29,437
Drew, listen to me.
84
00:04:29,521 --> 00:04:31,437
You have to leave. Tonight.
85
00:04:31,521 --> 00:04:33,937
- What are you talking about?
- [Tilly] You can't stay.
86
00:04:34,604 --> 00:04:37,104
You're not like the rest of us.
87
00:04:37,187 --> 00:04:38,812
What? Yes, I am.
88
00:04:38,896 --> 00:04:40,562
I thought we'd have more time.
89
00:04:41,062 --> 00:04:46,271
Whatever happens, just remember,
you were always my boy.
90
00:04:47,854 --> 00:04:49,729
You're not making any sense.
91
00:04:49,812 --> 00:04:50,979
Take this with you.
92
00:04:53,104 --> 00:04:54,562
[ominous music playing]
93
00:04:54,646 --> 00:04:55,729
[Tilly gasps]
94
00:04:57,021 --> 00:04:57,854
[door slams shut]
95
00:04:58,479 --> 00:05:00,146
Come away from the window.
96
00:05:00,229 --> 00:05:01,229
Drew, move!
97
00:05:07,146 --> 00:05:09,604
[thunder rumbling]
98
00:05:11,062 --> 00:05:11,979
[door crashes]
99
00:05:15,479 --> 00:05:17,479
[floorboards creaking]
100
00:05:19,646 --> 00:05:20,479
[Tilly whimpers]
101
00:05:20,562 --> 00:05:21,396
[gasps]
102
00:05:22,562 --> 00:05:23,562
[creaking stops]
103
00:05:24,271 --> 00:05:25,229
Shh!
104
00:05:26,604 --> 00:05:28,729
[wood thumping]
105
00:05:29,979 --> 00:05:31,979
[thunder crashes]
106
00:05:33,812 --> 00:05:36,229
- [glass shattering]
- [suspenseful music playing]
107
00:05:36,312 --> 00:05:37,396
[Drew groaning]
108
00:05:37,479 --> 00:05:40,229
[Wererat snarling]
109
00:05:40,312 --> 00:05:41,437
What is that?
110
00:05:43,479 --> 00:05:44,687
Stay back, Mum!
111
00:05:44,771 --> 00:05:46,187
[Tilly] Drew! No!
112
00:05:46,771 --> 00:05:47,979
[Wererat snarling]
113
00:05:49,104 --> 00:05:51,687
Get away from my boy!
114
00:05:51,771 --> 00:05:53,812
- [Tilly screams]
- What was that?
115
00:05:53,896 --> 00:05:54,729
Tilly.
116
00:05:54,812 --> 00:05:55,729
Come on!
117
00:05:56,562 --> 00:05:58,521
- [Wererat snarling]
- [Tilly grunting]
118
00:06:08,521 --> 00:06:10,479
- [dagger clatters]
- Mum!
119
00:06:10,562 --> 00:06:13,312
[gasps weakly] You can't have him.
120
00:06:13,896 --> 00:06:15,896
- [thunder crashes]
- [Wererat growls]
121
00:06:15,979 --> 00:06:16,854
Mum!
122
00:06:16,937 --> 00:06:19,271
[eerie music playing]
123
00:06:21,354 --> 00:06:23,646
- [music intensifies]
- [Drew groaning]
124
00:06:26,354 --> 00:06:28,354
[electricity crackling]
125
00:06:29,896 --> 00:06:30,854
[Drew growls]
126
00:06:31,812 --> 00:06:32,729
[Drew yells]
127
00:06:37,521 --> 00:06:38,854
[Wererat snarls]
128
00:06:40,187 --> 00:06:41,562
- Come on!
- Mum!
129
00:06:41,646 --> 00:06:43,979
[Mack] What's going on in there? Tilly!
130
00:06:44,771 --> 00:06:46,021
Tilly, come here, my love!
131
00:06:46,104 --> 00:06:47,521
Tilly, open the door!
132
00:06:47,604 --> 00:06:48,562
[Drew] Mum!
133
00:06:48,646 --> 00:06:50,312
[Tilly whimpering softly]
134
00:06:50,396 --> 00:06:52,562
Go now. Go to Brackenholme.
135
00:06:52,646 --> 00:06:53,562
Brackenholme?
136
00:06:54,062 --> 00:06:55,604
I'm not leaving you.
137
00:06:55,687 --> 00:06:57,521
Find Duke Bergan.
138
00:06:57,604 --> 00:06:58,437
Say it.
139
00:06:58,521 --> 00:07:01,146
[sniffles] "Find Duke Bergan."
140
00:07:01,229 --> 00:07:05,104
He will help you. He'll show you the way.
141
00:07:05,187 --> 00:07:07,646
- What do you mean?
- You're the…
142
00:07:08,229 --> 00:07:09,687
- You're the…
- [banging on door]
143
00:07:09,771 --> 00:07:10,604
Mum!
144
00:07:10,687 --> 00:07:12,146
[door crashes open]
145
00:07:13,854 --> 00:07:15,104
[thunder crashes]
146
00:07:20,646 --> 00:07:22,354
Drew, what have you done?
147
00:07:22,437 --> 00:07:23,896
Mum? You killed her!
148
00:07:23,979 --> 00:07:26,479
- Get back, Trent. Stay away from him!
- Dad?
149
00:07:26,562 --> 00:07:28,646
I should never have left her with you.
150
00:07:29,479 --> 00:07:30,396
Trent.
151
00:07:30,479 --> 00:07:31,646
Get back!
152
00:07:31,729 --> 00:07:33,896
- No!
- [Mack grunts]
153
00:07:36,104 --> 00:07:37,687
[Mack panting]
154
00:07:40,521 --> 00:07:41,604
Tilly.
155
00:07:44,187 --> 00:07:45,354
Dad.
156
00:07:45,437 --> 00:07:46,479
Dad!
157
00:07:48,146 --> 00:07:51,521
Boy, throw me the poker.
The silver one, quickly! Here!
158
00:07:55,562 --> 00:07:56,396
[Drew cries out]
159
00:07:59,396 --> 00:08:01,604
[horn bellows]
160
00:08:01,687 --> 00:08:04,187
[Drew panting]
161
00:08:04,854 --> 00:08:06,896
- [Mack] Where is he?
- [villager] This way!
162
00:08:06,979 --> 00:08:08,646
- [thunder crashes]
- [Mack] This way!
163
00:08:08,729 --> 00:08:10,729
[villagers clamoring]
164
00:08:10,812 --> 00:08:12,396
That way. He's over there!
165
00:08:13,437 --> 00:08:16,604
- Quick! He's headed for the Dyrewood!
- Wait! Why are you after Drew?
166
00:08:16,687 --> 00:08:17,771
He killed Tilly.
167
00:08:17,854 --> 00:08:19,146
- What?
- It's true.
168
00:08:19,771 --> 00:08:20,812
Bring the dogs!
169
00:08:20,896 --> 00:08:22,896
I can get him, Dad. Leave him to me.
170
00:08:22,979 --> 00:08:24,021
[Drew panting]
171
00:08:27,687 --> 00:08:28,521
[groans]
172
00:08:30,229 --> 00:08:31,062
[shouts]
173
00:08:32,604 --> 00:08:34,312
[eerie music plays]
174
00:08:35,312 --> 00:08:36,937
[panting]
175
00:08:37,812 --> 00:08:39,021
[Trent] Draw your sword.
176
00:08:39,104 --> 00:08:40,646
Trent, I'm your brother.
177
00:08:40,729 --> 00:08:42,354
Not anymore!
178
00:08:42,437 --> 00:08:44,062
[Trent yells]
179
00:08:44,146 --> 00:08:46,021
[suspenseful music playing]
180
00:08:46,104 --> 00:08:47,771
[blade slicing, clanging]
181
00:08:50,896 --> 00:08:52,354
- [Trent yells]
- [Drew grunting]
182
00:08:54,646 --> 00:08:56,271
- [Trent gasping]
- [axe cracks]
183
00:08:58,062 --> 00:09:00,146
- [Drew gasps]
- [villagers yelling]
184
00:09:00,229 --> 00:09:01,354
Erin.
185
00:09:01,437 --> 00:09:02,979
He's down there!
186
00:09:04,437 --> 00:09:05,312
This way!
187
00:09:10,562 --> 00:09:11,729
[Mack yells]
188
00:09:13,604 --> 00:09:15,312
What's it gonna be, Drew?
189
00:09:18,437 --> 00:09:19,979
[Drew] Hunter or hunted?
190
00:09:20,604 --> 00:09:23,104
Fight or flight?
191
00:09:23,646 --> 00:09:25,437
[suspenseful music playing]
192
00:09:30,271 --> 00:09:33,229
[ethereal music plays]
193
00:09:36,854 --> 00:09:38,479
[Drew grunting]
194
00:09:42,187 --> 00:09:43,604
[villagers shouting]
195
00:09:44,271 --> 00:09:45,104
[Mack sighs]
196
00:10:00,771 --> 00:10:04,437
[eerie music playing]
197
00:10:06,687 --> 00:10:09,521
{\an8}[eerie night chirping]
198
00:10:11,562 --> 00:10:13,562
{\an8}[running footsteps approaching]
199
00:10:17,687 --> 00:10:19,687
[spiders chittering]
200
00:10:19,771 --> 00:10:21,062
[Drew panting]
201
00:10:22,062 --> 00:10:24,729
[eerie music playing]
202
00:10:29,312 --> 00:10:32,312
[panting]
203
00:10:34,729 --> 00:10:36,146
[gasps] What?
204
00:10:43,521 --> 00:10:45,312
[man] This is Wyldermen country.
205
00:10:45,396 --> 00:10:46,729
So be on your guard.
206
00:10:47,312 --> 00:10:50,771
Right. Ready for your final test?
207
00:10:50,854 --> 00:10:51,812
Yes, Master.
208
00:10:52,312 --> 00:10:56,312
Go find a place to make camp,
and choose wisely.
209
00:10:56,396 --> 00:10:59,646
Fend for yourself,
and I'll return at first light.
210
00:11:00,604 --> 00:11:02,437
- Take the map in case.
- But--
211
00:11:02,521 --> 00:11:07,187
I know, I know. One day you won't need it.
But for now, keep it close.
212
00:11:07,271 --> 00:11:10,562
Whatever happens,
you can get back to Brackenholme.
213
00:11:10,646 --> 00:11:11,896
[whispers] Brackenholme?
214
00:11:12,687 --> 00:11:15,979
Whitley. You've studied for this test?
215
00:11:16,062 --> 00:11:17,021
[Whitley] Hm.
216
00:11:17,104 --> 00:11:20,604
Then, by morning,
you'll be a fully-fledged scout.
217
00:11:20,687 --> 00:11:22,646
And if that doesn't impress my father…
218
00:11:22,729 --> 00:11:23,812
[man chuckles]
219
00:11:26,562 --> 00:11:30,229
[tense playing]
220
00:11:36,229 --> 00:11:37,562
[twig snaps]
221
00:11:47,062 --> 00:11:49,396
- [trap clamps]
- [Drew screams, moans]
222
00:11:50,187 --> 00:11:53,479
[grunting]
223
00:11:54,812 --> 00:11:57,437
Hm. My snare works, then.
224
00:11:59,229 --> 00:12:02,396
- You don't look like a Wylderman.
- That's because I'm not.
225
00:12:02,479 --> 00:12:03,521
[grunts]
226
00:12:03,604 --> 00:12:05,937
So, you're a thief,
trying to steal my map.
227
00:12:06,021 --> 00:12:07,937
[Drew] Please, just cut me down.
228
00:12:08,021 --> 00:12:11,354
And why would I help
a thief with a stolen sword?
229
00:12:11,437 --> 00:12:15,396
My name's Drew. Drew Ferran.
I need to get to Brackenholme.
230
00:12:15,479 --> 00:12:17,771
My mum said to find a man called Bergan?
231
00:12:19,021 --> 00:12:23,146
Duke Bergan is never going to meet
with a lowlife like you.
232
00:12:23,896 --> 00:12:25,771
[mockingly] Whatever your mother says.
233
00:12:25,854 --> 00:12:26,729
[Drew gasps]
234
00:12:26,812 --> 00:12:28,771
[scoffs] I haven't got time for this.
235
00:12:28,854 --> 00:12:29,687
[Drew cries out]
236
00:12:30,479 --> 00:12:31,687
[moaning]
237
00:12:35,396 --> 00:12:36,479
[horse neighs]
238
00:12:36,562 --> 00:12:37,521
Look…
239
00:12:38,437 --> 00:12:40,812
At least tell me who this Bergan is.
240
00:12:40,896 --> 00:12:43,021
He's only the Duke of Brackenholme.
241
00:12:43,104 --> 00:12:46,604
And if you'd ever seen him take the shape
of the Great Bear in battle,
242
00:12:46,687 --> 00:12:47,979
you wouldn't need to ask.
243
00:12:48,062 --> 00:12:49,062
He's a Werelord?
244
00:12:49,146 --> 00:12:52,312
The bravest.
The last one to stand up for the people.
245
00:12:53,146 --> 00:12:54,062
Against who?
246
00:12:54,854 --> 00:12:56,854
- The Lions?
- Enough questions!
247
00:12:56,937 --> 00:12:58,687
- But--
- I'm passing this test.
248
00:12:58,771 --> 00:13:00,521
So stay out of my way.
249
00:13:02,437 --> 00:13:03,646
[horse whinnies]
250
00:13:05,354 --> 00:13:08,104
[suspenseful music playing]
251
00:13:13,646 --> 00:13:14,937
- [man shouts]
- [gasps]
252
00:13:16,687 --> 00:13:17,854
[man shouting]
253
00:13:18,479 --> 00:13:20,396
- [Whitley grunts]
- [horse whinnies, snorts]
254
00:13:21,521 --> 00:13:23,229
- [man] No!
- Master Hogan?
255
00:13:27,437 --> 00:13:28,521
[horse whinnies]
256
00:13:28,604 --> 00:13:29,604
[Hogan] No!
257
00:13:45,646 --> 00:13:47,604
- Hello?
- Ugh.
258
00:13:47,687 --> 00:13:48,771
[Drew clears throat]
259
00:13:48,854 --> 00:13:52,646
Look… What about, if I help you,
you tell me what I need to know.
260
00:13:52,729 --> 00:13:54,021
- Whoa!
- [skull crunches]
261
00:13:54,104 --> 00:13:55,479
- [Drew gasps]
- Oh no.
262
00:13:55,562 --> 00:13:56,687
What is it?
263
00:13:58,354 --> 00:14:00,521
It looks like some kind of… [yells]
264
00:14:01,854 --> 00:14:02,687
[both whimper]
265
00:14:05,312 --> 00:14:07,312
[eerie music playing]
266
00:14:12,312 --> 00:14:13,229
[Whitley gasps]
267
00:14:15,104 --> 00:14:16,562
[creature snarls]
268
00:14:17,562 --> 00:14:18,729
Shh.
269
00:14:20,354 --> 00:14:22,354
[Hogan grunts, pants]
270
00:14:22,437 --> 00:14:23,646
Wyldermen!
271
00:14:23,729 --> 00:14:25,396
[suspenseful music playing]
272
00:14:31,771 --> 00:14:32,896
Master Hogan!
273
00:14:33,396 --> 00:14:34,562
Run, child!
274
00:14:34,646 --> 00:14:36,104
I'm not leaving you!
275
00:14:36,187 --> 00:14:37,229
[Wyldermen growl]
276
00:14:38,396 --> 00:14:39,312
[Wyldermen screech]
277
00:14:57,187 --> 00:14:58,729
[horse neighing]
278
00:14:58,812 --> 00:14:59,646
Chancer!
279
00:14:59,729 --> 00:15:00,562
[grunts]
280
00:15:03,854 --> 00:15:04,687
[cries out]
281
00:15:05,521 --> 00:15:06,812
[groans]
282
00:15:08,604 --> 00:15:10,646
- [screams]
- [Wylderman screeches]
283
00:15:13,646 --> 00:15:14,479
The map!
284
00:15:16,062 --> 00:15:16,979
No!
285
00:15:17,646 --> 00:15:19,437
[Wylderman snarls, screeches]
286
00:15:22,521 --> 00:15:23,604
[Chancer whinnies]
287
00:15:25,979 --> 00:15:26,937
[shouting]
288
00:15:27,021 --> 00:15:28,271
[Drew groans]
289
00:15:29,812 --> 00:15:31,562
[Wylderman yells]
290
00:15:36,396 --> 00:15:38,187
- [screeches]
- [body thuds]
291
00:15:40,687 --> 00:15:42,021
[Whitley panting]
292
00:15:42,854 --> 00:15:44,062
Why did they attack?
293
00:15:44,146 --> 00:15:46,687
Whatever this place is,
it's important to them.
294
00:15:46,771 --> 00:15:48,229
We need to get out of here.
295
00:15:48,312 --> 00:15:51,021
[gasping for breath] Can't… breathe.
296
00:15:51,104 --> 00:15:51,937
[groans]
297
00:15:52,021 --> 00:15:53,729
Poisoned arrow.
298
00:15:53,812 --> 00:15:56,729
- You need to get him to Brackenholme?
- The map's gone.
299
00:15:56,812 --> 00:15:58,187
But he knows the way.
300
00:15:59,437 --> 00:16:01,687
And he's in no state to guide us.
301
00:16:02,479 --> 00:16:04,687
- We need to fix him.
- With what?
302
00:16:05,771 --> 00:16:08,604
We need yellowstem. I know where to look.
303
00:16:08,687 --> 00:16:10,687
Well, don't just sit there. Come on!
304
00:16:10,771 --> 00:16:11,646
[both grunt]
305
00:16:16,562 --> 00:16:18,562
[ominous music playing]
306
00:16:20,437 --> 00:16:22,437
[Wererat growls, sniffs]
307
00:16:25,062 --> 00:16:27,729
[snarling]
308
00:16:35,021 --> 00:16:36,896
[water lapping gently]
309
00:16:36,979 --> 00:16:38,521
[bird hooting in distance]
310
00:16:39,396 --> 00:16:41,271
[Trent crying softly]
311
00:16:41,354 --> 00:16:43,312
[footsteps approaching]
312
00:16:46,812 --> 00:16:47,854
[Mack sighs]
313
00:16:48,896 --> 00:16:50,312
I don't understand.
314
00:16:50,396 --> 00:16:51,604
She loved him.
315
00:16:51,687 --> 00:16:54,687
- He was her favorite.
- He was never like us.
316
00:16:54,771 --> 00:16:57,271
All this time… Is he even my brother?
317
00:16:57,771 --> 00:17:01,062
[Mack] I'm sorry, son.
It's just you and me now.
318
00:17:01,146 --> 00:17:02,396
[footsteps marching]
319
00:17:04,271 --> 00:17:06,229
[suspenseful music playing]
320
00:17:07,562 --> 00:17:08,604
Lion Troopers.
321
00:17:12,562 --> 00:17:14,062
Erin, get inside.
322
00:17:15,812 --> 00:17:19,646
- We can't stay here. Let's go.
- I'm not going like nothing's happened.
323
00:17:19,729 --> 00:17:21,396
Someone needs to make Drew pay.
324
00:17:21,479 --> 00:17:22,604
Trent, wait.
325
00:17:22,687 --> 00:17:24,146
They're the law.
326
00:17:24,229 --> 00:17:26,021
I'm telling them what he did.
327
00:17:27,104 --> 00:17:28,187
[sighs heavily]
328
00:17:30,229 --> 00:17:31,854
Trent, watch what you say to them!
329
00:17:33,937 --> 00:17:36,771
- Back up, boy.
- You're looking for Drew Ferran.
330
00:17:36,854 --> 00:17:38,021
I can help you.
331
00:17:38,104 --> 00:17:39,187
I'm his brother.
332
00:17:39,937 --> 00:17:41,062
Was his brother.
333
00:17:42,479 --> 00:17:44,604
Let's hear what he has to say.
334
00:17:48,687 --> 00:17:49,687
Trent, no.
335
00:17:49,771 --> 00:17:52,479
[trooper] Boy's got friends in Motley.
Turn it upside down!
336
00:17:53,354 --> 00:17:55,771
Find him. Whatever it takes!
337
00:17:59,312 --> 00:18:00,312
[Hogan moans]
338
00:18:01,812 --> 00:18:03,104
[gasps] Up there!
339
00:18:04,146 --> 00:18:06,146
[eerie music playing]
340
00:18:11,812 --> 00:18:12,896
[Hogan groaning]
341
00:18:12,979 --> 00:18:16,812
[grunts] I've got him.
It's all right, Master. I'm here.
342
00:18:16,896 --> 00:18:18,271
He's getting worse.
343
00:18:18,354 --> 00:18:20,646
You stay with him.
Let me get the yellowstem.
344
00:18:20,729 --> 00:18:24,146
[scoffs] Whatever.
Just don't come back without it.
345
00:18:24,229 --> 00:18:26,937
- And you'll get me to Brackenholme?
- Yeah, if he lives.
346
00:18:27,021 --> 00:18:28,771
If he doesn't, we all die here.
347
00:18:29,812 --> 00:18:31,771
Well, what are you waiting for? Go!
348
00:18:39,521 --> 00:18:41,062
[Drew grunting]
349
00:18:50,937 --> 00:18:53,354
[grunting continues]
350
00:18:54,937 --> 00:18:55,896
[exhales]
351
00:18:56,646 --> 00:18:57,562
Yellowstem.
352
00:18:58,062 --> 00:19:00,187
- Mind the moss!
- [Drew grunts]
353
00:19:02,271 --> 00:19:03,937
That is not moss.
354
00:19:04,021 --> 00:19:06,146
- [footsteps squelching]
- [Drew gasps]
355
00:19:06,229 --> 00:19:07,812
[ominous creaking]
356
00:19:09,271 --> 00:19:10,187
[Drew gasps]
357
00:19:10,271 --> 00:19:12,437
[creature growls menacingly]
358
00:19:12,521 --> 00:19:13,896
[Drew gasps, wails]
359
00:19:15,062 --> 00:19:15,896
Whoa!
360
00:19:18,062 --> 00:19:19,354
I can't move!
361
00:19:19,437 --> 00:19:20,271
Drew!
362
00:19:20,354 --> 00:19:21,562
[Drew grunts]
363
00:19:21,646 --> 00:19:24,854
He can't be.
I'll be back, Master. I promise.
364
00:19:26,437 --> 00:19:28,521
- Hold on. I'm coming!
- [Drew groaning]
365
00:19:28,604 --> 00:19:30,021
[grunting]
366
00:19:32,187 --> 00:19:33,021
[Whitley grunts]
367
00:19:37,812 --> 00:19:38,646
[spider screeches]
368
00:19:41,062 --> 00:19:43,104
[screeching cry]
369
00:19:44,229 --> 00:19:45,687
[Whitley grunting]
370
00:19:45,771 --> 00:19:46,937
[screams]
371
00:19:47,021 --> 00:19:48,187
[spider screeches]
372
00:19:49,687 --> 00:19:50,687
[growls]
373
00:19:51,687 --> 00:19:53,604
[Drew grunting]
374
00:19:54,396 --> 00:19:56,146
[spider growls, screeches]
375
00:19:58,937 --> 00:20:00,062
[spider thuds]
376
00:20:01,687 --> 00:20:02,646
[Drew panting]
377
00:20:04,229 --> 00:20:05,229
[both grunting]
378
00:20:13,312 --> 00:20:14,604
- Easy, easy.
- [Hogan moans]
379
00:20:14,687 --> 00:20:15,562
Will he live?
380
00:20:16,062 --> 00:20:18,937
We've bought him some time.
If his fever breaks.
381
00:20:20,896 --> 00:20:22,854
- Thank you.
- Don't look at me.
382
00:20:22,937 --> 00:20:25,937
- Don't you know what you are?
- Some kind of freak?
383
00:20:26,021 --> 00:20:27,229
You're a Werelord.
384
00:20:28,021 --> 00:20:30,396
- [mystical music plays]
- It takes one to know one.
385
00:20:30,479 --> 00:20:32,562
[gasps] You're a…
386
00:20:32,646 --> 00:20:33,771
I'm a Bearlord.
387
00:20:33,854 --> 00:20:35,354
So what does that make me?
388
00:20:35,437 --> 00:20:38,271
Well, you must come from
one of Lyssia's seven great houses.
389
00:20:38,354 --> 00:20:39,896
You don't have any idea?
390
00:20:40,604 --> 00:20:43,896
My mum, she knew, I think.
She didn't get a chance to tell me.
391
00:20:43,979 --> 00:20:47,271
Why do you need to see
Duke Bergan so badly?
392
00:20:47,354 --> 00:20:50,479
She made me promise.
It was the last thing she said to me.
393
00:20:51,396 --> 00:20:52,271
I'm sorry.
394
00:20:53,021 --> 00:20:53,937
[Drew sniffles]
395
00:20:54,021 --> 00:20:56,937
Well, whatever you are,
I don't believe you're with the Lions,
396
00:20:57,021 --> 00:20:59,021
or you'd have left us to the Wyldermen.
397
00:20:59,104 --> 00:21:02,354
- Why would the Lions want you dead?
- Because King Leopold is a tyrant.
398
00:21:02,437 --> 00:21:04,729
He's put down every rebel
since he stole the crown.
399
00:21:04,812 --> 00:21:05,812
Stole it?
400
00:21:05,896 --> 00:21:07,937
- From the Wolf.
- That's not right.
401
00:21:08,021 --> 00:21:09,312
It is, Drew.
402
00:21:09,396 --> 00:21:11,396
[mysterious music playing]
403
00:21:14,562 --> 00:21:16,812
[Whitley] Each realm had its own Werelord.
404
00:21:17,354 --> 00:21:19,687
[bear growling]
405
00:21:20,271 --> 00:21:21,271
[Whitley] Sharks…
406
00:21:22,521 --> 00:21:23,646
and Stags.
407
00:21:24,937 --> 00:21:28,062
Rats and Bears.
408
00:21:28,979 --> 00:21:30,187
Like Duke Bergan.
409
00:21:31,854 --> 00:21:36,187
And all the Werelords
pledged allegiance to the noble Wolves
410
00:21:37,562 --> 00:21:41,062
until the Lions came and destroyed them.
411
00:21:42,687 --> 00:21:45,271
The Wolves held Lyssia together
for centuries.
412
00:21:45,354 --> 00:21:46,187
[lion growls]
413
00:21:46,271 --> 00:21:49,021
[Whitley] Now the Lions have
all Seven Realms by the throat.
414
00:21:49,771 --> 00:21:52,062
Everybody lost someone
when the Lions came.
415
00:21:52,146 --> 00:21:53,271
[distant screaming]
416
00:21:53,354 --> 00:21:55,896
[Whitley] Parent, neighbor,
417
00:21:56,896 --> 00:21:57,854
sister.
418
00:21:57,937 --> 00:22:00,396
- [dark music playing]
- [lion growling]
419
00:22:00,979 --> 00:22:04,687
[Whitley] What the world would give
for the return of a Wolf.
420
00:22:07,271 --> 00:22:09,854
But I thought the Wolf was the tyrant.
421
00:22:09,937 --> 00:22:12,604
That's what the Lions want you to believe.
422
00:22:12,687 --> 00:22:15,479
Join us.
We need all the Werelords we can recruit.
423
00:22:15,562 --> 00:22:16,396
Why me?
424
00:22:16,479 --> 00:22:19,104
- A rebellion has to start somewhere.
- Rebellion?
425
00:22:19,187 --> 00:22:21,437
Duke Bergan will tell you what you are.
426
00:22:21,521 --> 00:22:24,479
[sighs] With any luck,
it might spur the old Bear into action.
427
00:22:24,562 --> 00:22:25,979
[Hogan cries out] Wyldermen.
428
00:22:26,062 --> 00:22:27,354
[groaning]
429
00:22:27,437 --> 00:22:29,562
Shh. Master. You're safe.
430
00:22:29,646 --> 00:22:32,146
[Hogan gasping] An Orb Spider.
431
00:22:32,229 --> 00:22:33,396
We dealt with it.
432
00:22:33,479 --> 00:22:34,312
Idiots.
433
00:22:34,396 --> 00:22:37,562
The Wyldermen worship Orb Spiders.
434
00:22:37,646 --> 00:22:39,562
- What does he mean?
- Oh no.
435
00:22:39,646 --> 00:22:40,521
The clearing.
436
00:22:40,604 --> 00:22:42,979
- Those bones.
- They were laid out like a web.
437
00:22:43,062 --> 00:22:45,479
You disturbed their shrine.
438
00:22:45,562 --> 00:22:48,354
And now you've killed one of their gods.
439
00:22:49,021 --> 00:22:51,479
- [distant screeching]
- [ominous music playing]
440
00:22:52,146 --> 00:22:53,771
[screeching grows closer]
441
00:22:53,854 --> 00:22:55,562
[rhythmic beating on trees]
442
00:23:00,854 --> 00:23:02,062
We need to move.
443
00:23:02,146 --> 00:23:04,146
[suspenseful music playing]
444
00:23:05,187 --> 00:23:06,187
[Hogan] This way!
445
00:23:06,271 --> 00:23:07,479
The Dymling Road!
446
00:23:22,729 --> 00:23:24,354
- [Hogan grunts]
- [Chancer neighs]
447
00:23:26,229 --> 00:23:27,229
[Whitley] There it is!
448
00:23:27,729 --> 00:23:30,562
We made it! Come on. Let's keep moving.
449
00:23:30,646 --> 00:23:33,312
- [Chancer whinnies]
- [Whitley] Come on, Chancer!
450
00:23:33,937 --> 00:23:36,146
- What's gotten into you?
- Something's wrong.
451
00:23:40,229 --> 00:23:43,312
They're hunting us. They're right behind.
452
00:23:43,396 --> 00:23:45,479
That's what they wanted us to think.
453
00:23:46,062 --> 00:23:48,146
They're herding us. It's a trap!
454
00:23:49,271 --> 00:23:52,604
- [terrifying music playing]
- [branches crackling]
455
00:23:53,854 --> 00:23:54,812
[Whitely shouts]
456
00:23:56,521 --> 00:23:57,604
Whitley!
457
00:23:58,354 --> 00:23:59,937
[Drew grunts, yells]
458
00:24:00,646 --> 00:24:02,312
[struggling]
459
00:24:04,312 --> 00:24:06,146
- [snarls]
- You.
460
00:24:11,187 --> 00:24:12,687
[Whitley grunting]
461
00:24:15,021 --> 00:24:17,021
[horn bellows]
462
00:24:21,437 --> 00:24:23,146
- [Hogan] Get back!
- [Whitley gasps]
463
00:24:25,771 --> 00:24:26,729
[snarling]
464
00:24:29,896 --> 00:24:30,979
[Chancer whinnies]
465
00:24:31,062 --> 00:24:32,437
[Whitley grunts]
466
00:24:35,771 --> 00:24:37,062
Chancer, come on!
467
00:24:37,146 --> 00:24:39,062
Drew, where are you?!
468
00:24:47,812 --> 00:24:48,812
[yells]
469
00:24:49,729 --> 00:24:52,896
Go to Brackenholme. Find Duke Bergan.
470
00:24:52,979 --> 00:24:54,229
[Drew yelling]
471
00:24:58,312 --> 00:24:59,521
[Wererat growling]
472
00:25:08,937 --> 00:25:10,771
[Wyldermen growling menacingly]
473
00:25:13,104 --> 00:25:14,021
[snarls]
474
00:25:18,104 --> 00:25:21,146
[thunderous growling]
475
00:25:21,229 --> 00:25:22,896
[dramatic music playing]
476
00:25:28,396 --> 00:25:30,104
[roars]
477
00:25:38,979 --> 00:25:40,437
[Drew panting]
478
00:25:43,312 --> 00:25:44,562
[Drew grunts]
479
00:25:52,937 --> 00:25:53,896
[bear growling]
480
00:26:07,687 --> 00:26:11,146
Wake the healers at the White Oak.
Take Hogan straight to them.
481
00:26:11,729 --> 00:26:14,062
[Whitley] Father! [laughs]
482
00:26:15,687 --> 00:26:16,979
This is your father?
483
00:26:17,479 --> 00:26:20,396
You are not going to believe
what I have brought home with me.
484
00:26:20,479 --> 00:26:22,687
Other than a pack of Wyldermen?
485
00:26:22,771 --> 00:26:23,896
And a boy?
486
00:26:24,479 --> 00:26:27,229
Oh, he's more than that. He's a Werelord.
487
00:26:27,812 --> 00:26:28,646
A new one.
488
00:26:29,771 --> 00:26:31,521
- Get him up.
- [Drew grunts]
489
00:26:33,646 --> 00:26:34,521
My, um…
490
00:26:34,604 --> 00:26:35,812
My mum sent me.
491
00:26:35,896 --> 00:26:38,521
She said you'd help me. Help me to--
492
00:26:38,604 --> 00:26:40,437
I don't have time for this.
493
00:26:40,521 --> 00:26:42,021
Ah, ah!
494
00:26:42,104 --> 00:26:43,437
We don't want you here!
495
00:26:43,521 --> 00:26:44,437
[Drew grunts]
496
00:26:45,562 --> 00:26:47,354
Please! Just hear me out!
497
00:26:47,437 --> 00:26:48,979
Leave! Now!
498
00:26:50,271 --> 00:26:51,562
But… But, Father!
499
00:26:51,646 --> 00:26:52,937
No, Whitley.
500
00:26:53,021 --> 00:26:54,187
Wait…
501
00:27:01,312 --> 00:27:04,062
But we need him.
To fight back against the Lions.
502
00:27:04,146 --> 00:27:07,021
[Duke Bergan] Keep your voice down.
The Lions are already here.
503
00:27:07,104 --> 00:27:08,479
Whitley!
504
00:27:09,146 --> 00:27:10,687
[trooper 1] On your way.
505
00:27:17,021 --> 00:27:20,604
[ethereal music playing]
506
00:27:20,687 --> 00:27:22,062
[Drew] What beast am I?
507
00:27:22,771 --> 00:27:24,312
Do I run for my life…
508
00:27:26,604 --> 00:27:28,229
or fight for it?
509
00:27:29,521 --> 00:27:32,312
Only the Wolves
could have made a stand against the Lions,
510
00:27:32,396 --> 00:27:33,562
and they're gone.
511
00:27:33,646 --> 00:27:35,062
You're not listening!
512
00:27:35,687 --> 00:27:37,229
[trooper 2] Huh? What's going on?
513
00:27:37,312 --> 00:27:38,854
- [Whitley] Father!
- [trooper 2] No.
514
00:27:39,854 --> 00:27:42,479
[troopers shouting, grunting]
515
00:27:42,562 --> 00:27:43,646
[Whitley panting]
516
00:27:43,729 --> 00:27:44,937
[troopers wailing]
517
00:27:46,979 --> 00:27:47,854
Drew.
518
00:27:51,062 --> 00:27:52,229
Drew?!
519
00:27:52,812 --> 00:27:54,479
[Drew growls]
520
00:27:56,271 --> 00:27:57,354
Drew Ferran.
521
00:27:58,229 --> 00:28:00,021
You're a… You're a Wolf.
522
00:28:00,604 --> 00:28:01,896
A Wolf?
523
00:28:02,854 --> 00:28:04,021
The Wolf.
524
00:28:05,396 --> 00:28:06,979
[Drew breathing heavily]
525
00:28:09,687 --> 00:28:11,854
[Duke Bergan] What's going on? Whitley!
526
00:28:17,771 --> 00:28:19,021
Get back!
527
00:28:20,229 --> 00:28:23,146
[Drew groaning]
528
00:28:23,229 --> 00:28:25,854
- [Whitley gasps] Drew!
- Whitley? [crying out]
529
00:28:25,937 --> 00:28:28,104
Where are you taking him? Father!
530
00:28:28,187 --> 00:28:29,937
Stop! Please!
531
00:28:30,021 --> 00:28:31,187
Whitley!
532
00:28:31,271 --> 00:28:32,104
Drew!
533
00:28:32,646 --> 00:28:34,646
[music fades]
534
00:28:37,229 --> 00:28:39,229
{\an8}[closing theme music playing]
535
00:29:22,771 --> 00:29:24,146
{\an8}[music fades]
536
00:29:24,146 --> 00:29:29,146
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
537
00:29:24,146 --> 00:29:34,146
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
32979