All language subtitles for Villains.Everywhere.2025.S01E02.1080p.VIKI.WEB-DL.AAC2.0.H.264-DUSKLiGHT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,434 --> 00:00:03,003 (Our First Time as Parents) 2 00:00:07,307 --> 00:00:09,076 Let's see. 3 00:00:14,781 --> 00:00:16,103 (Continue Watching) 4 00:00:16,183 --> 00:00:17,818 Who's watching this... 5 00:00:18,986 --> 00:00:19,987 Is it... 6 00:00:21,221 --> 00:00:22,456 Young Hoon? 7 00:00:32,065 --> 00:00:34,635 What is... that sound? 8 00:00:49,683 --> 00:00:50,651 What are you doing, Chully? 9 00:00:52,886 --> 00:00:55,389 No, it's nothing. 10 00:01:03,764 --> 00:01:04,765 Hey, Seo Yi Na. 11 00:01:06,934 --> 00:01:07,868 Are you asleep? 12 00:01:08,502 --> 00:01:11,238 Since when were you such an early bird? 13 00:01:21,215 --> 00:01:24,284 Did she stay out overnight again? 14 00:01:27,254 --> 00:01:29,156 - What are you doing? - What? 15 00:01:29,890 --> 00:01:32,893 Yi Na is... asleep. 16 00:01:33,160 --> 00:01:34,515 Then come out, quick. 17 00:01:34,595 --> 00:01:36,016 Okay. 18 00:01:36,096 --> 00:01:37,297 Good night. 19 00:01:49,643 --> 00:01:51,211 Young Hoon is already... 20 00:01:52,379 --> 00:01:54,815 It feels like yesterday he was toddling along. 21 00:01:56,617 --> 00:02:00,621 He shouldn't be learning about sex through such perverted videos... 22 00:02:05,359 --> 00:02:07,694 Sex education for high school son. 23 00:02:09,429 --> 00:02:10,984 Everything else is pointless. 24 00:02:11,064 --> 00:02:13,767 Kids at the peak of their youthful energy need to have to let it all out. 25 00:02:14,968 --> 00:02:16,803 Let it all out? 26 00:02:19,139 --> 00:02:20,040 This one's not it. 27 00:02:24,244 --> 00:02:27,481 Honey, Young Hoon... 28 00:02:29,917 --> 00:02:31,018 Are you shopping? 29 00:02:32,052 --> 00:02:33,287 What about Young Hoon? 30 00:02:35,289 --> 00:02:38,392 No, just continue shopping. 31 00:02:46,733 --> 00:02:50,103 What are we, rabbits? So all we do is eat grass? 32 00:02:51,638 --> 00:02:54,061 The kids are eating well. 33 00:02:54,141 --> 00:02:55,162 Act your age, will you? 34 00:02:55,242 --> 00:02:58,011 Beta-carotene in carrots is great for the health. 35 00:03:07,354 --> 00:03:08,322 Mom. 36 00:03:09,156 --> 00:03:10,190 Ba Da, hand. 37 00:03:12,626 --> 00:03:13,827 Ba Da, open your hand. 38 00:03:17,931 --> 00:03:19,019 Song Ba Da. 39 00:03:19,099 --> 00:03:20,934 I hate carrots! 40 00:03:22,870 --> 00:03:25,159 Come on, I hate carrots too. 41 00:03:25,239 --> 00:03:26,807 Who did he take after... 42 00:03:28,208 --> 00:03:29,109 It's just... 43 00:03:31,345 --> 00:03:32,032 It's good. 44 00:03:32,112 --> 00:03:34,001 Shall we do a big clean-up after breakfast? 45 00:03:34,081 --> 00:03:36,236 A big clean-up? We did it last week, why do it again? 46 00:03:36,316 --> 00:03:39,940 Then why are you eating again when you already ate yesterday? 47 00:03:40,020 --> 00:03:41,655 Well, eating... 48 00:03:43,824 --> 00:03:45,025 Seriously. 49 00:03:47,127 --> 00:03:48,348 (Mr. Oh - Come to my home by 11 a.m.) 50 00:03:48,428 --> 00:03:49,583 After water cleaning the veranda, 51 00:03:49,663 --> 00:03:52,085 we need to take apart the bathroom vent and clean the filter. 52 00:03:52,165 --> 00:03:54,902 No, I can't. Mr. Oh told me to come. 53 00:03:55,736 --> 00:03:56,890 Why? 54 00:03:56,970 --> 00:03:58,725 What do you mean by "why?" Does it matter? 55 00:03:58,805 --> 00:04:01,041 When an elder calls you, you just say yes and go. 56 00:04:04,678 --> 00:04:05,679 What? 57 00:04:26,967 --> 00:04:28,468 Hey, you bastard! 58 00:04:29,136 --> 00:04:30,571 Are you going to keep driving like an idiot? 59 00:04:32,239 --> 00:04:33,293 Does it bother you? 60 00:04:33,373 --> 00:04:35,429 My grandma would drive better, you bastard! 61 00:04:35,509 --> 00:04:37,377 - Sure. - Seriously. 62 00:04:37,978 --> 00:04:41,415 Go ahead and pass us. 63 00:04:43,984 --> 00:04:47,007 Why are you driving like that, you bastard? 64 00:04:47,087 --> 00:04:48,475 How do you manage to live like that? 65 00:04:48,555 --> 00:04:51,145 Yes, you must be frustrated, but do you think it's as bad as mine? 66 00:04:51,225 --> 00:04:52,626 Just go on ahead. 67 00:04:55,762 --> 00:04:57,284 I'm sorry, Mr. Oh. 68 00:04:57,364 --> 00:04:59,466 It's my fault for taking the wheel... 69 00:05:00,033 --> 00:05:01,602 - Jin Woo. - Yes. 70 00:05:02,035 --> 00:05:03,403 Do you enjoy driving? 71 00:05:03,670 --> 00:05:05,993 Well, I really enjoy it, 72 00:05:06,073 --> 00:05:07,661 but I should probably stop now. 73 00:05:07,741 --> 00:05:08,495 Why? 74 00:05:08,575 --> 00:05:11,165 I've been driving for 16 years, but it still hasn't gotten any better. 75 00:05:11,245 --> 00:05:14,481 Not long ago, I completely wrecked Hyun Chul's car. 76 00:05:15,749 --> 00:05:18,318 16 years is nothing. 77 00:05:18,819 --> 00:05:22,756 Even after fifty years of living a life dedicated to sculpture, 78 00:05:24,525 --> 00:05:26,293 I still don't understand sculpture. 79 00:05:27,794 --> 00:05:29,062 Then why bother doing it? 80 00:05:31,231 --> 00:05:32,432 Do you work for fun? 81 00:05:33,467 --> 00:05:34,935 I do it because I love it. 82 00:05:36,770 --> 00:05:39,560 You're an artist, indeed. 83 00:05:39,640 --> 00:05:41,041 An artist. 84 00:05:46,013 --> 00:05:47,314 Come on, Young Hoon. 85 00:05:51,185 --> 00:05:54,354 He used it a lot. 86 00:05:56,156 --> 00:05:57,391 Hey, Young Hoon. 87 00:05:59,626 --> 00:06:01,295 Why? It's the weekend. 88 00:06:05,499 --> 00:06:07,621 Why Dad? 89 00:06:07,701 --> 00:06:09,389 Wake up, son. 90 00:06:09,469 --> 00:06:11,104 I want to take you somewhere. 91 00:06:11,805 --> 00:06:12,840 Come on. 92 00:06:13,307 --> 00:06:16,009 Wake up. 93 00:06:19,713 --> 00:06:21,215 Hurry up and come out. 94 00:06:28,822 --> 00:06:30,357 Here, put them on. 95 00:06:33,060 --> 00:06:34,294 Where are you taking him? 96 00:06:37,731 --> 00:06:38,832 What's with that? 97 00:06:39,266 --> 00:06:41,668 It's nothing special. I asked where you're going. 98 00:06:43,203 --> 00:06:45,038 To have a conversation as men. 99 00:06:46,440 --> 00:06:48,342 Gross. What is that? 100 00:06:49,776 --> 00:06:50,777 Let's go. 101 00:07:08,161 --> 00:07:09,897 What? Why isn't it opening? 102 00:07:12,065 --> 00:07:13,400 What? Auntie. 103 00:07:16,303 --> 00:07:17,571 Did you stay out overnight again? 104 00:07:18,539 --> 00:07:20,260 Has the password changed? 105 00:07:20,340 --> 00:07:22,009 Why do you ask me for your home's password? 106 00:07:22,509 --> 00:07:23,697 Auntie. 107 00:07:23,777 --> 00:07:24,945 What? 108 00:07:25,946 --> 00:07:28,435 Could you bring me the red pouch from my room, please? 109 00:07:28,515 --> 00:07:30,184 It's in the second desk drawer. 110 00:07:31,185 --> 00:07:33,140 - Without your mom knowing? - Yes. 111 00:07:33,220 --> 00:07:34,675 And you're going out again? 112 00:07:34,755 --> 00:07:35,609 Yes. 113 00:07:35,689 --> 00:07:37,878 Okay, wait at my place. 114 00:07:37,958 --> 00:07:39,880 There's no one like you. 115 00:07:39,960 --> 00:07:41,328 I love you. 116 00:07:42,829 --> 00:07:44,064 I'll wait for you. 117 00:07:45,899 --> 00:07:48,088 How nice. 118 00:07:48,168 --> 00:07:52,326 Starting the weekend morning this energetically with a workout. 119 00:07:52,406 --> 00:07:54,741 No, it's not nice at all. 120 00:07:55,142 --> 00:07:58,065 Why don't you just work out alone? 121 00:07:58,145 --> 00:08:00,781 Come on, kid. 122 00:08:01,915 --> 00:08:03,771 When I was your age, 123 00:08:03,851 --> 00:08:07,441 I overcame it through exercise. 124 00:08:07,521 --> 00:08:10,644 Among everything, there's nothing like dumbbells. 125 00:08:10,724 --> 00:08:11,892 Lie down, I'll show you. 126 00:08:14,995 --> 00:08:16,416 - Dad. - Yes. 127 00:08:16,496 --> 00:08:19,333 This is 40kg. How do you expect to lift? 128 00:08:19,900 --> 00:08:23,257 Who do you think you're talking to? 129 00:08:23,337 --> 00:08:24,925 Then I'll give you a demonstration. 130 00:08:25,005 --> 00:08:27,728 Pay attention and mirror what I’m doing, okay? 131 00:08:27,808 --> 00:08:29,042 I'll show you. 132 00:08:30,644 --> 00:08:31,712 Here, watch closely. 133 00:08:32,746 --> 00:08:37,504 Spread your arms out wide at shoulder width. 134 00:08:37,584 --> 00:08:38,819 Form a right angle. 135 00:08:46,460 --> 00:08:47,347 How is it? 136 00:08:47,427 --> 00:08:49,830 Dad, you're really good at it. 137 00:08:50,364 --> 00:08:52,633 All right, now it's your turn... 138 00:08:56,770 --> 00:08:58,205 Add another ten kilograms. 139 00:08:58,839 --> 00:09:00,394 You said it's my turn. 140 00:09:00,474 --> 00:09:04,811 This isn’t something you can just watch once and mirror it. 141 00:09:26,867 --> 00:09:28,735 Dad, how about ten more on top of that? 142 00:09:30,137 --> 00:09:31,205 Go ahead. 143 00:09:35,008 --> 00:09:36,143 Hello. 144 00:09:49,556 --> 00:09:50,657 Hey, Dong Ryeol. 145 00:10:11,411 --> 00:10:12,833 I'm stuck. 146 00:10:12,913 --> 00:10:15,082 Dad. 147 00:10:20,254 --> 00:10:22,142 Dad, are you okay? 148 00:10:22,222 --> 00:10:23,390 I'm okay. 149 00:10:24,024 --> 00:10:25,259 Darn it. What should I do? 150 00:10:27,327 --> 00:10:28,428 I'm fine. 151 00:10:51,618 --> 00:10:54,254 (12th Korea Sculpture Festa 2025) 152 00:11:07,167 --> 00:11:09,837 Amazing, look at you. 153 00:11:11,638 --> 00:11:13,073 Look at you too. 154 00:11:14,341 --> 00:11:16,063 Today's vibe is no joke. 155 00:11:16,143 --> 00:11:17,911 This is totally worthy of the grand prize. 156 00:11:20,948 --> 00:11:25,419 What does ranking matter in art? 157 00:11:41,134 --> 00:11:43,036 I'm sorry, Mr. Oh. 158 00:11:50,244 --> 00:11:52,800 What does form matter in art... 159 00:11:52,880 --> 00:11:53,914 You little. 160 00:12:09,196 --> 00:12:12,953 If you've got a spare one, maybe I can do something... 161 00:12:13,033 --> 00:12:14,735 It's not a tire. 162 00:12:15,469 --> 00:12:16,837 Right... 163 00:12:19,072 --> 00:12:20,741 I'm so sorry, Mr. Oh. 164 00:12:24,311 --> 00:12:25,512 It's okay. 165 00:12:25,779 --> 00:12:28,882 Some days are good, some days are bad, that's life. 166 00:12:29,283 --> 00:12:30,417 Yes. 167 00:12:31,185 --> 00:12:32,019 Hey. 168 00:12:32,986 --> 00:12:34,475 Turn around. 169 00:12:34,555 --> 00:12:36,723 - What? - Turn around. 170 00:12:42,462 --> 00:12:43,397 What? 171 00:12:47,701 --> 00:12:48,655 - Yi Na. - What? 172 00:12:48,735 --> 00:12:49,590 (Yu Jin's home) 173 00:12:49,670 --> 00:12:52,206 Can I play just one game on your tablet? 174 00:12:53,841 --> 00:12:54,995 Give me a kiss. 175 00:12:55,075 --> 00:12:57,077 I'm ten years old now. 176 00:12:58,011 --> 00:12:59,847 Can I do it in the back of your hand? 177 00:13:12,392 --> 00:13:13,460 Auntie, you're here? 178 00:13:19,466 --> 00:13:20,868 Mom. 179 00:13:21,335 --> 00:13:23,157 How could you... 180 00:13:23,237 --> 00:13:25,873 stay out again! 181 00:13:27,274 --> 00:13:29,563 - Come here. - No. 182 00:13:29,643 --> 00:13:30,831 No, that's not it. 183 00:13:30,911 --> 00:13:32,312 Come over here. 184 00:13:33,013 --> 00:13:35,382 Hey. 185 00:13:37,317 --> 00:13:39,306 Open the door. 186 00:13:39,386 --> 00:13:41,208 (Na Ra's home) 187 00:13:41,288 --> 00:13:44,124 Mom, Dad's hurt. 188 00:13:45,759 --> 00:13:49,029 Why make a fuss about it? 189 00:13:50,230 --> 00:13:51,785 Really? Are you sure? 190 00:13:51,865 --> 00:13:53,200 I'm fine. 191 00:13:53,634 --> 00:13:55,169 Then I'm going in to play games. 192 00:13:56,236 --> 00:13:59,139 Sure, you must be tired from working out. 193 00:13:59,706 --> 00:14:00,641 So go and rest. 194 00:14:10,050 --> 00:14:11,572 Open it when I'm being nice. 195 00:14:11,652 --> 00:14:14,441 When were you ever nice? You're not going to finish with words. 196 00:14:14,521 --> 00:14:16,677 Hey, I'll count to ten. 197 00:14:16,757 --> 00:14:18,792 Open it before I count to ten. 198 00:14:19,760 --> 00:14:20,727 Ten. 199 00:14:21,562 --> 00:14:22,496 Nine. 200 00:14:23,630 --> 00:14:24,451 Eight. 201 00:14:24,531 --> 00:14:26,220 What are you doing at my place? 202 00:14:26,300 --> 00:14:28,689 - Seven. - You traitor. 203 00:14:28,769 --> 00:14:30,991 How could you do this to me? 204 00:14:31,071 --> 00:14:33,907 I'm sorry, Yi Na. I'm not good at lying. 205 00:14:35,175 --> 00:14:36,109 Three. 206 00:14:36,510 --> 00:14:37,978 - Two. - Please, Mom. 207 00:14:38,645 --> 00:14:39,733 Hey, get the axe. 208 00:14:39,813 --> 00:14:41,902 I'm going to break this door open. 209 00:14:41,982 --> 00:14:43,804 I pay rent here. 210 00:14:43,884 --> 00:14:44,705 Rent? 211 00:14:44,785 --> 00:14:46,073 Then get the hair trimmer. 212 00:14:46,153 --> 00:14:48,375 I'm going to shave all her hair off. 213 00:14:48,455 --> 00:14:49,877 Mom. 214 00:14:49,957 --> 00:14:52,279 I had my reasons too. 215 00:14:52,359 --> 00:14:54,194 Stop making excuses. 216 00:14:55,762 --> 00:14:57,231 I'm... 217 00:14:58,465 --> 00:15:00,968 on my way back from a funeral. 218 00:15:01,568 --> 00:15:03,637 What? A funeral? 219 00:15:04,071 --> 00:15:05,305 You know Eun Su, right? 220 00:15:06,073 --> 00:15:07,674 My high school classmate. 221 00:15:08,709 --> 00:15:11,245 Her mom suddenly passed away. 222 00:15:14,348 --> 00:15:16,683 I didn't even have the time to call you. 223 00:15:18,218 --> 00:15:21,054 To Eun Su, who lost her mom overnight and was left alone, 224 00:15:22,556 --> 00:15:25,659 how can I tell her that my mom will scold me, 225 00:15:26,793 --> 00:15:28,762 so I should go home. 226 00:15:29,830 --> 00:15:30,964 But... 227 00:15:33,767 --> 00:15:35,702 on my way home, 228 00:15:37,037 --> 00:15:39,006 I really started missing you. 229 00:15:40,974 --> 00:15:44,878 I wondered how much time I have left with you. 230 00:15:55,289 --> 00:16:00,327 Hey, if something like that happened, at least leave a message or something. 231 00:16:01,695 --> 00:16:04,298 Fine. Just come out. 232 00:16:05,232 --> 00:16:06,333 Really? 233 00:16:07,034 --> 00:16:08,202 Yes, really. 234 00:16:08,402 --> 00:16:10,704 Do you promise me that you won't scold me? 235 00:16:11,471 --> 00:16:12,773 Yes, so come out. 236 00:16:18,145 --> 00:16:19,513 Mommy. 237 00:16:22,115 --> 00:16:24,484 I didn't know. 238 00:16:35,562 --> 00:16:38,999 Young Hoon, help me put on some pain relief patch. 239 00:16:40,634 --> 00:16:43,637 Hey, did you see that video that just came out? 240 00:16:44,771 --> 00:16:45,806 You haven't? 241 00:16:46,607 --> 00:16:48,575 It's no joke. It's insanely awesome. 242 00:16:49,109 --> 00:16:50,811 Once you start watching it, 243 00:16:51,011 --> 00:16:53,480 you can't stop. I'm going to watch it now... 244 00:16:55,315 --> 00:16:56,149 Dad. 245 00:16:57,951 --> 00:16:58,952 What are you doing? 246 00:17:04,424 --> 00:17:06,393 - Let's go. - I'm in the middle of a game... 247 00:17:09,596 --> 00:17:10,764 Take some rest. 248 00:17:11,098 --> 00:17:13,300 I'll make you your favorite sandwich. 249 00:17:14,134 --> 00:17:15,335 Yes, Mommy. 250 00:17:16,003 --> 00:17:17,137 I love you. 251 00:17:35,255 --> 00:17:36,510 Ba Da. 252 00:17:36,590 --> 00:17:38,378 Just five minutes after I go out, 253 00:17:38,458 --> 00:17:40,494 can you take this bag and come down to the first floor? 254 00:17:41,962 --> 00:17:43,197 If you do, 255 00:17:43,730 --> 00:17:46,620 I’ll let you use my tablet for three nights. 256 00:17:46,700 --> 00:17:47,721 Deal. 257 00:17:47,801 --> 00:17:48,769 Awesome. 258 00:17:52,639 --> 00:17:54,708 What? Why isn't this opening? 259 00:17:56,210 --> 00:17:58,999 Mom, the door isn't opening. 260 00:17:59,079 --> 00:18:01,648 Why? Why won't this open? 261 00:18:02,049 --> 00:18:03,417 Try opening it with all you've got. 262 00:18:03,684 --> 00:18:04,618 No. 263 00:18:05,519 --> 00:18:08,542 I can't open it. Try opening it from the outside. 264 00:18:08,622 --> 00:18:11,024 What? It won't open from here. 265 00:18:13,126 --> 00:18:15,662 Then try calling someone for help. 266 00:18:16,063 --> 00:18:17,831 Even if you call someone, it won't open. 267 00:18:19,967 --> 00:18:21,935 I locked it. 268 00:18:22,369 --> 00:18:23,223 What? 269 00:18:23,303 --> 00:18:24,338 You. 270 00:18:24,771 --> 00:18:27,895 I told you, three unauthorized nights out and you're out, right? 271 00:18:27,975 --> 00:18:31,198 Come on, you said you understood earlier! 272 00:18:31,278 --> 00:18:34,501 Hey, I even went to the sauna with Eun Su's mom two days ago. 273 00:18:34,581 --> 00:18:36,870 Why do you even go to the sauna with my friend's mom? 274 00:18:36,950 --> 00:18:38,005 You're annoying. 275 00:18:38,085 --> 00:18:40,140 You still don't get it, do you? 276 00:18:40,220 --> 00:18:41,889 Come clean properly. 277 00:18:42,155 --> 00:18:43,811 Where were you, with who, and doing what? 278 00:18:43,891 --> 00:18:46,613 So what if I was with someone? 279 00:18:46,693 --> 00:18:48,449 Why do you need to know? 280 00:18:48,529 --> 00:18:50,117 Do you have to know everything? 281 00:18:50,197 --> 00:18:53,253 Open it. Please. 282 00:18:53,333 --> 00:18:56,223 No matter what, you can't just restrain her like that. 283 00:18:56,303 --> 00:18:57,858 I can. 284 00:18:57,938 --> 00:19:00,574 This girl is a terribly vicious serial night-stayer. 285 00:19:01,008 --> 00:19:03,377 She should be serving a life sentence. 286 00:19:04,511 --> 00:19:08,268 Yi Na, you have the right to hire a lawyer. 287 00:19:08,348 --> 00:19:10,784 What's the use of rights when you can't even afford it? 288 00:19:11,485 --> 00:19:13,874 You can also refuse to make any self-incriminating statements. 289 00:19:13,954 --> 00:19:15,576 Go ahead and refuse. 290 00:19:15,656 --> 00:19:17,911 If you keep starving yourself, you're bound to come clean. 291 00:19:17,991 --> 00:19:19,580 That's not it. What is it? 292 00:19:19,660 --> 00:19:20,928 You're ruthless. 293 00:19:21,295 --> 00:19:23,664 I'm sorry, Yi Na. I'm done here. 294 00:19:24,231 --> 00:19:25,252 Auntie. 295 00:19:25,332 --> 00:19:27,221 Don't leave, Auntie. 296 00:19:27,301 --> 00:19:29,703 Be quiet, your Auntie's gone. 297 00:19:33,240 --> 00:19:36,276 If you keep this up, I won't just stand by. 298 00:19:38,946 --> 00:19:40,714 Did you take my phone? 299 00:19:41,181 --> 00:19:42,683 I didn't know. 300 00:19:55,829 --> 00:19:56,864 Got it. 301 00:20:05,472 --> 00:20:06,607 It's cold. 302 00:20:06,874 --> 00:20:09,596 Mr. Oh, this is a bit... 303 00:20:09,676 --> 00:20:11,665 My skin is really sensitive. 304 00:20:11,745 --> 00:20:13,380 I even have atopy, you know? 305 00:20:14,615 --> 00:20:16,016 I'm cold, Mr. Oh. 306 00:20:16,383 --> 00:20:18,705 It must be since it's winter. 307 00:20:18,785 --> 00:20:21,755 Also, I've been wanting to pee since earlier. 308 00:20:22,923 --> 00:20:24,291 I think I'm about to pee myself! 309 00:20:25,492 --> 00:20:26,560 Can you hold it? 310 00:20:28,562 --> 00:20:29,630 Yes, Mr. Oh. 311 00:20:30,564 --> 00:20:32,399 But Mr. Oh, how long will this take? 312 00:20:33,867 --> 00:20:35,502 Artist Park, you're here. 313 00:20:36,270 --> 00:20:37,558 Mr. Oh. 314 00:20:37,638 --> 00:20:38,705 Mr. Oh! 315 00:20:40,841 --> 00:20:42,376 My arm's cramping. 316 00:20:44,244 --> 00:20:47,014 No, I owe him so I should at least... 317 00:20:47,648 --> 00:20:49,883 But it's cramping, seriously. 318 00:20:51,919 --> 00:20:53,353 The sculpture moved. 319 00:20:54,721 --> 00:20:57,778 This is a sculpture, so it's not supposed to move. 320 00:20:57,858 --> 00:21:00,280 No, it did. I definitely saw it move! 321 00:21:00,360 --> 00:21:02,729 Just leave, please. 322 00:21:03,163 --> 00:21:06,153 The sculpture feels so lifelike, right? 323 00:21:06,233 --> 00:21:10,504 But is this just a knock-off of the Creation of Adam or what? 324 00:21:10,938 --> 00:21:12,192 Hey, why are you coming? Don't come! 325 00:21:12,272 --> 00:21:13,707 Don't come! 326 00:21:16,043 --> 00:21:18,499 What are you doing? Don't touch me. 327 00:21:18,579 --> 00:21:19,933 Don't touch me. 328 00:21:20,013 --> 00:21:21,969 Don't touch my nipple. 329 00:21:22,049 --> 00:21:23,170 Don't touch it, you bastard. 330 00:21:23,250 --> 00:21:25,352 You can’t just go around touching the artwork like that. 331 00:21:27,955 --> 00:21:29,510 Let's take a photo. 332 00:21:29,590 --> 00:21:31,345 It's exactly the same. 333 00:21:31,425 --> 00:21:33,013 - Honey, slide your butt out a bit. - Like this? 334 00:21:33,093 --> 00:21:35,816 Yes, just a little. Tighten up your muscles. 335 00:21:35,896 --> 00:21:38,298 Good. One two three. 336 00:21:39,366 --> 00:21:40,721 Jin Woo, do the same. 337 00:21:40,801 --> 00:21:41,755 Jin Woo, move back and forth. 338 00:21:41,835 --> 00:21:45,038 Great job. Again. 339 00:21:49,142 --> 00:21:51,011 Where did Ba Da go? 340 00:21:57,150 --> 00:21:58,519 He's good-looking. 341 00:22:06,994 --> 00:22:08,795 Ba Da. 342 00:22:09,963 --> 00:22:12,499 Are you not done yet? Why aren't you coming out? 343 00:22:13,233 --> 00:22:15,435 Let's break up. 344 00:22:18,005 --> 00:22:20,394 Don't joke around. 345 00:22:20,474 --> 00:22:22,075 She's dating someone younger? 346 00:22:23,010 --> 00:22:23,944 That girl. 347 00:22:26,480 --> 00:22:29,750 You made me stay out overnight. 348 00:22:30,651 --> 00:22:31,852 I'm disappointed. 349 00:22:33,086 --> 00:22:35,489 You insisted you wouldn't go home. 350 00:22:37,424 --> 00:22:38,725 That girl. 351 00:22:40,861 --> 00:22:42,483 Anyway, 352 00:22:42,563 --> 00:22:45,299 even if I said I wouldn't go home, 353 00:22:45,699 --> 00:22:48,335 you should have let me go. 354 00:22:48,969 --> 00:22:50,370 I'm disappointed. 355 00:22:50,804 --> 00:22:52,139 Let's break up. 356 00:22:53,273 --> 00:22:56,109 Come on, our flight leaves soon. 357 00:23:00,447 --> 00:23:01,949 Flight? 358 00:23:02,482 --> 00:23:05,372 You booked a trip to Hong Kong last night when you were drunk! 359 00:23:05,452 --> 00:23:07,641 He's not at the playground or at home. 360 00:23:07,721 --> 00:23:09,309 Where did he go? 361 00:23:09,389 --> 00:23:11,491 Hong Kong? 362 00:23:12,259 --> 00:23:13,627 Hong Kong? 363 00:23:14,094 --> 00:23:17,331 What? Why do you go through someone else's phone? 364 00:23:17,931 --> 00:23:20,467 You even snooped through her phone? 365 00:23:21,034 --> 00:23:23,157 Do I look like I wouldn't do that now? 366 00:23:23,237 --> 00:23:24,558 How dare you, without me knowing, 367 00:23:24,638 --> 00:23:27,294 plan to go on a three-night overseas trip? 368 00:23:27,374 --> 00:23:28,842 And with a man? 369 00:23:29,810 --> 00:23:32,566 Come on, that's too much. 370 00:23:32,646 --> 00:23:35,335 You told me you used to stay out like it was nothing. 371 00:23:35,415 --> 00:23:36,904 You were one of the Seven Princesses. 372 00:23:36,984 --> 00:23:38,172 Who said that? 373 00:23:38,252 --> 00:23:41,522 I only knew about school and home, and nothing else. 374 00:23:43,323 --> 00:23:44,725 Auntie said so. 375 00:23:44,958 --> 00:23:47,261 Right, Auntie? You said that. 376 00:23:49,496 --> 00:23:52,586 When did I ever say the Seven Princesses? 377 00:23:52,666 --> 00:23:53,934 I said the Eight Fairies. 378 00:24:02,743 --> 00:24:04,645 What? He's the handsome one from earlier. 379 00:24:05,679 --> 00:24:08,081 How dare an immature kid honk his horn? 380 00:24:08,782 --> 00:24:10,751 You're really done for. 381 00:24:11,618 --> 00:24:15,008 Auntie, open the door, please! 382 00:24:15,088 --> 00:24:16,877 But you deserve to be scolded this time. 383 00:24:16,957 --> 00:24:19,359 Secretly traveling abroad without telling Mom and Dad? 384 00:24:20,627 --> 00:24:22,963 I really didn't want to go this far. 385 00:24:26,133 --> 00:24:27,201 Ba Da, come here. 386 00:24:32,573 --> 00:24:34,408 I'm with Ba Da right now. 387 00:24:35,309 --> 00:24:36,210 What? 388 00:24:37,344 --> 00:24:40,467 Ba Da, you were there? 389 00:24:40,547 --> 00:24:42,616 Mommy, I'm here. 390 00:24:44,284 --> 00:24:45,752 Open the door immediately. 391 00:24:47,621 --> 00:24:50,057 I can't until your mom comes. 392 00:24:51,491 --> 00:24:53,727 I really didn't want to do this. 393 00:24:56,563 --> 00:25:00,154 It's Coke! 394 00:25:00,234 --> 00:25:02,669 You guessed what I have in my hand, right? 395 00:25:03,971 --> 00:25:04,925 Coke? 396 00:25:05,005 --> 00:25:05,973 It's even... 397 00:25:07,407 --> 00:25:08,709 the original Coke. 398 00:25:11,078 --> 00:25:12,312 No way... 399 00:25:12,913 --> 00:25:14,248 Please. 400 00:25:14,481 --> 00:25:15,849 Open it right now. 401 00:25:16,350 --> 00:25:18,739 Otherwise, I'll feed this lump of corn syrup and synthetic flavoring... 402 00:25:18,819 --> 00:25:20,274 to Ba Da. 403 00:25:20,354 --> 00:25:21,809 Please. 404 00:25:21,889 --> 00:25:24,958 How can you do this to Ba Da...! 405 00:25:27,294 --> 00:25:28,782 I'll even feed him a chocolate bar. 406 00:25:28,862 --> 00:25:29,850 Chocolate... 407 00:25:29,930 --> 00:25:32,099 It's 2060 calories. 408 00:25:34,535 --> 00:25:37,371 Just one bite, please. 409 00:25:38,338 --> 00:25:39,540 Ba Da! 410 00:25:40,174 --> 00:25:42,196 Ba Da, don't! 411 00:25:42,276 --> 00:25:45,365 Don't eat it. 412 00:25:45,445 --> 00:25:46,533 Don't. 413 00:25:46,613 --> 00:25:49,770 Did you eat it? Spit it out! 414 00:25:49,850 --> 00:25:51,772 No, don't. 415 00:25:51,852 --> 00:25:54,087 Stop. 416 00:25:54,855 --> 00:25:56,156 Don't. 417 00:26:11,905 --> 00:26:12,906 Start the car. 418 00:26:15,242 --> 00:26:17,765 We have to go before Mom comes. 419 00:26:17,845 --> 00:26:19,299 What are you doing? 420 00:26:19,379 --> 00:26:21,215 Your mom's already here. 421 00:26:28,555 --> 00:26:29,590 Mom... 422 00:26:36,797 --> 00:26:38,065 This looks so real. 423 00:26:45,405 --> 00:26:47,027 I'm really at my limit. 424 00:26:47,107 --> 00:26:49,009 I can't hold it any longer. 425 00:26:51,912 --> 00:26:52,980 Why is he coming again? 426 00:26:57,384 --> 00:26:58,685 That little... 427 00:27:07,094 --> 00:27:08,762 I want to pee too. 428 00:27:10,631 --> 00:27:12,466 I want to pee so bad. 429 00:27:16,570 --> 00:27:19,673 I have to hold it in...! I must endure, hold it. 430 00:27:27,447 --> 00:27:29,903 It captures the human desire and anguish, 431 00:27:29,983 --> 00:27:32,786 longing for that which is unattainable. 432 00:27:33,487 --> 00:27:36,710 The finish and texture of this sculpture... 433 00:27:36,790 --> 00:27:38,512 are quite excellent. 434 00:27:38,592 --> 00:27:39,913 Indeed. 435 00:27:39,993 --> 00:27:43,497 Especially that anguished expression on its face. 436 00:27:44,331 --> 00:27:46,867 And those wrinkles on the belly. 437 00:28:24,838 --> 00:28:25,939 What? 438 00:28:27,541 --> 00:28:29,576 Jin Woo! 439 00:28:30,043 --> 00:28:32,446 He peed. 440 00:28:34,081 --> 00:28:35,082 Okay. 441 00:28:35,482 --> 00:28:36,570 - Dad. - Yes. 442 00:28:36,650 --> 00:28:38,939 You injured your neck, and you still want to work out again? 443 00:28:39,019 --> 00:28:40,187 What are you talking about? 444 00:28:40,854 --> 00:28:43,177 The workout from earlier won't do much. 445 00:28:43,257 --> 00:28:45,325 Follow me and run. 446 00:28:46,293 --> 00:28:47,127 Push. 447 00:28:48,028 --> 00:28:49,383 Keep pushing. 448 00:28:49,463 --> 00:28:51,131 Good. 449 00:28:54,601 --> 00:28:55,669 Young Hoon. 450 00:28:56,470 --> 00:28:58,839 That thing you've been watching a lot these days. 451 00:28:59,706 --> 00:29:01,942 I'm not telling you to just stop... 452 00:29:18,792 --> 00:29:22,930 Even I think that's impossible. 453 00:29:23,564 --> 00:29:25,032 But people... 454 00:29:26,133 --> 00:29:27,534 should have their limits. 455 00:29:30,337 --> 00:29:32,439 Especially when it comes to man. 456 00:29:33,340 --> 00:29:36,109 Self-control is extremely important. 457 00:29:54,027 --> 00:29:55,662 Dad! 458 00:29:59,800 --> 00:30:01,068 Are you okay? 459 00:30:03,036 --> 00:30:03,937 Yes. 460 00:30:18,619 --> 00:30:21,255 I love you, Mom. 461 00:30:22,756 --> 00:30:23,991 - Let's go. - Okay. 462 00:30:24,858 --> 00:30:27,461 Mom, I love you. Goodbye. 463 00:30:27,995 --> 00:30:29,016 She's crazy. 464 00:30:29,096 --> 00:30:31,485 Goodbye, Auntie. 465 00:30:31,565 --> 00:30:32,666 Are you sending her off? 466 00:30:33,834 --> 00:30:34,935 How come? 467 00:30:36,003 --> 00:30:37,471 They say a child is in your arms, 468 00:30:38,305 --> 00:30:40,874 but now that I think about it, Yi Na is already twenty-five. 469 00:30:41,441 --> 00:30:42,596 Yes. 470 00:30:42,676 --> 00:30:45,245 We're not going to lock her away for ten years like in Oldboy. 471 00:30:47,047 --> 00:30:48,649 He's handsome, though. 472 00:30:50,317 --> 00:30:51,818 By nature, 473 00:30:52,286 --> 00:30:54,708 guys either act like they're all that if they're good-looking... 474 00:30:54,788 --> 00:30:56,924 or make a fool of themselves if they're not. 475 00:30:58,225 --> 00:31:01,482 - Hey, I changed my mind. - The plane has already left. 476 00:31:01,562 --> 00:31:03,630 Who did she take after to be like that? 477 00:31:04,131 --> 00:31:05,132 You don't know? 478 00:31:05,632 --> 00:31:08,602 Oh Na Ra. Control C, Control V. 479 00:31:09,937 --> 00:31:11,004 I have nothing to say. 480 00:31:17,611 --> 00:31:19,333 That's why I said not to do it. 481 00:31:19,413 --> 00:31:23,684 While I was running, it picked up speed. 482 00:31:26,019 --> 00:31:27,054 (Elevator Malfunction) 483 00:31:27,688 --> 00:31:28,655 What. 484 00:31:31,425 --> 00:31:32,893 What are we going to do? 485 00:31:34,494 --> 00:31:36,163 Seriously. 486 00:31:48,976 --> 00:31:50,297 - Dad. - Yes? 487 00:31:50,377 --> 00:31:51,345 Are you okay? 488 00:31:54,648 --> 00:31:55,869 Are you tired? 489 00:31:55,949 --> 00:31:56,850 Yes. 490 00:31:57,351 --> 00:31:59,319 I think I’ll sleep really well tonight. 491 00:32:00,020 --> 00:32:02,823 Really? Right? 492 00:32:05,092 --> 00:32:06,814 - But Dad. - Yes. 493 00:32:06,894 --> 00:32:08,428 You're lighter than I expected. 494 00:32:09,730 --> 00:32:10,931 Look at him. 495 00:32:11,732 --> 00:32:14,334 He's all grown up. 496 00:32:18,539 --> 00:32:19,907 - Shall we go? - Yes. 497 00:32:30,984 --> 00:32:32,252 - Here. - Thank you. 498 00:32:38,058 --> 00:32:39,459 No need. 499 00:32:51,839 --> 00:32:53,707 I'm sorry, Mr. Oh. 500 00:32:55,542 --> 00:32:58,846 The anguish of a human longing for that which is unattainable. 501 00:32:59,346 --> 00:33:01,782 How else could it be expressed? 502 00:33:03,650 --> 00:33:06,053 That, in itself, was art. 503 00:33:12,326 --> 00:33:14,515 Come on, Mr. Oh. 504 00:33:14,595 --> 00:33:16,363 Mr. Oh. 505 00:33:21,902 --> 00:33:23,170 I'm really sorry. 506 00:33:55,903 --> 00:33:57,224 - What. - Amazing. 507 00:33:57,304 --> 00:33:59,773 Hey, Gabriel is crazy. 508 00:34:00,107 --> 00:34:01,061 Justin. 509 00:34:01,141 --> 00:34:02,109 Hey. 510 00:34:05,479 --> 00:34:07,514 What’s all the noise about this late? 511 00:34:07,714 --> 00:34:08,715 Come here. 512 00:34:09,750 --> 00:34:11,218 You're crazy. 513 00:34:12,386 --> 00:34:14,408 Seriously, what's going on? 514 00:34:14,488 --> 00:34:15,476 That's awesome. 515 00:34:15,556 --> 00:34:16,910 Come here, come to me. 516 00:34:16,990 --> 00:34:18,825 What are you saying? 517 00:34:21,595 --> 00:34:24,464 He's so good-looking. 518 00:34:25,132 --> 00:34:26,533 Hey, look at that. 519 00:34:30,537 --> 00:34:31,805 I can't even. 520 00:34:36,675 --> 00:34:38,230 (EP04 Rival of Fate) 521 00:34:38,310 --> 00:34:39,177 Seo Young Hoon. 522 00:34:40,979 --> 00:34:41,880 Seo Young Hoon. 523 00:34:44,082 --> 00:34:45,116 Seo Young Hoon. 524 00:34:46,718 --> 00:34:48,807 - Seo Young Hoon. - Hey, that's enough, Seo Young Hoon. 525 00:34:48,887 --> 00:34:51,443 Hey, isn’t this a total wipeout? 526 00:34:51,523 --> 00:34:53,024 - Nice! - Hey! 527 00:34:53,458 --> 00:34:54,926 Seo Young Hoon, he made it! 528 00:34:56,561 --> 00:34:57,696 Seo Young Hoon 529 00:34:58,730 --> 00:34:59,664 Song Kang 530 00:35:01,099 --> 00:35:02,220 Wait, What? 531 00:35:02,300 --> 00:35:04,269 For the final time, Seo Young Hoon. 532 00:35:06,371 --> 00:35:09,274 Looks like Young Hoon got elected as our class president. 533 00:35:09,841 --> 00:35:11,576 Kang got only one vote. 534 00:35:12,444 --> 00:35:13,698 Anyway, congratulations. 535 00:35:13,778 --> 00:35:15,113 Want to say a few words? 536 00:35:17,215 --> 00:35:19,451 Thanks for voting for me. 537 00:35:21,052 --> 00:35:23,355 Let's make Class 3 the best! 538 00:35:24,823 --> 00:35:29,047 Seo Young Hoon! Seo Young Hoon! 539 00:35:29,127 --> 00:35:31,129 Just don’t bring down our class average. 540 00:35:31,796 --> 00:35:36,101 Seo Young Hoon! Seo Young Hoon! 541 00:35:37,402 --> 00:35:41,493 (Koo Won Hee?) 542 00:35:41,573 --> 00:35:44,563 - Everything's going smoothly. - Right? Told you so. 543 00:35:44,643 --> 00:35:46,798 They're re-electing the residents' representative? 544 00:35:46,878 --> 00:35:48,133 Yeah, exactly. 545 00:35:48,213 --> 00:35:50,168 Apparently, they were taking bribes. 546 00:35:50,248 --> 00:35:52,037 I mean, do they even know what era we live in? 547 00:35:52,117 --> 00:35:54,719 How about you run for the position? 548 00:35:56,054 --> 00:35:57,642 - Me? - Yeah. 549 00:35:57,722 --> 00:35:59,711 Yeah, you should go for it. 550 00:35:59,791 --> 00:36:01,813 You’ve got leadership skills. 551 00:36:01,893 --> 00:36:02,948 Yeah. 552 00:36:03,028 --> 00:36:04,049 Well... 553 00:36:04,129 --> 00:36:07,219 I mean, back in school, people did look up to me. 554 00:36:07,299 --> 00:36:09,568 A lot, actually. 555 00:36:10,302 --> 00:36:11,456 You should do it. 556 00:36:11,536 --> 00:36:13,271 Sis, you love being in the spotlight. 557 00:36:14,606 --> 00:36:16,027 Mom! Mom! 558 00:36:16,107 --> 00:36:18,063 Oh, my son! yeah, yeah 559 00:36:18,143 --> 00:36:19,331 - What's up? - Mom, guess what? 560 00:36:19,411 --> 00:36:22,100 Young Hoon got elected as class president! 561 00:36:22,180 --> 00:36:25,470 Mom, he got almost all the votes! 562 00:36:25,550 --> 00:36:27,686 - Oh my! - My son 563 00:36:27,986 --> 00:36:30,575 The whole class said it had to be me. 564 00:36:30,655 --> 00:36:31,743 What could I do? 565 00:36:31,823 --> 00:36:33,979 Oh my, my son! 566 00:36:34,059 --> 00:36:37,762 Who did you inherit this popularity from? 567 00:36:38,263 --> 00:36:40,619 Young Hoon, I'm so proud of you. 568 00:36:40,699 --> 00:36:42,020 Who did you run against? 569 00:36:42,100 --> 00:36:42,921 Kang 570 00:36:43,001 --> 00:36:45,971 Hey, but that one vote was from himself, right? 571 00:36:47,005 --> 00:36:49,761 Great job. Really great job. 572 00:36:49,841 --> 00:36:51,730 Are you trying to control the narrative too? 573 00:36:51,810 --> 00:36:53,311 Nah, just, just... 574 00:36:58,483 --> 00:37:00,619 Son, have this while you study... 575 00:37:01,419 --> 00:37:02,387 Yeah. 576 00:37:04,422 --> 00:37:06,745 Even as a newborn, sitting in a dirty diaper, 577 00:37:06,825 --> 00:37:08,747 my baby never cried once. 578 00:37:08,827 --> 00:37:11,229 And now, tears... tears... 579 00:37:13,431 --> 00:37:14,833 Why? Why? 580 00:37:16,501 --> 00:37:17,536 Mom... 581 00:37:18,904 --> 00:37:21,306 Mom will get revenge for you. 582 00:37:23,775 --> 00:37:24,843 What? 583 00:37:28,647 --> 00:37:30,081 Why do my eyes feel so dry? 584 00:37:35,687 --> 00:37:38,623 (Candidate Board) (Block No. Block 108) 585 00:37:47,065 --> 00:37:48,099 Why you? 586 00:37:48,333 --> 00:37:49,467 I'm running too. 587 00:37:50,068 --> 00:37:52,137 Yeah, but why you? 588 00:37:53,238 --> 00:37:55,974 Why else? For the progress of our apartment. 589 00:37:58,677 --> 00:38:01,780 Are you sulking because Kang lost to Young Hoon? 590 00:38:02,747 --> 00:38:04,416 Sulking? Who's sulking? 591 00:38:05,150 --> 00:38:06,905 Kang is busy with studies. 592 00:38:06,985 --> 00:38:08,673 Even if they begged, he wouldn't want it. 593 00:38:08,753 --> 00:38:10,375 Oh, really? 594 00:38:10,455 --> 00:38:11,943 And you... 595 00:38:12,023 --> 00:38:14,326 Are you scared you'd lose to me? 596 00:38:15,360 --> 00:38:17,128 Scared? Who's scared? 597 00:38:17,429 --> 00:38:20,265 Then keep writing and leave me alone. 598 00:38:28,773 --> 00:38:29,841 You little... 599 00:38:30,976 --> 00:38:32,944 - Hey, honey - Hey, honey 600 00:38:33,512 --> 00:38:34,646 You're asking me to take leave? 601 00:38:35,146 --> 00:38:36,248 Why so suddenly? 602 00:38:40,852 --> 00:38:43,088 Mom, I'm hungry. 603 00:38:46,091 --> 00:38:48,693 (Peace Apartment Resident Representative Candidate, Oh Na Ra) 604 00:38:48,927 --> 00:38:50,028 Honey. 605 00:38:50,362 --> 00:38:52,484 Yes, we really have to do this. 606 00:38:52,564 --> 00:38:55,033 Yes, we really have to do this. 607 00:38:57,602 --> 00:39:00,625 During election season, breakfast is cereal. 608 00:39:00,705 --> 00:39:02,961 Clothes are worn until they smell. 609 00:39:03,041 --> 00:39:04,696 I hate cereal. 610 00:39:04,776 --> 00:39:06,411 But I'm the president! 611 00:39:07,078 --> 00:39:08,213 And Seo Yi Na, 612 00:39:08,647 --> 00:39:11,082 no drinking during election season. 613 00:39:11,750 --> 00:39:13,084 No men either. 614 00:39:13,485 --> 00:39:15,440 Ugh, seriously? Just kill me now. 615 00:39:15,520 --> 00:39:18,276 Mom, what does your election have to do with my drinking? 616 00:39:18,356 --> 00:39:20,679 Until the election season ends, 617 00:39:20,759 --> 00:39:23,582 Candidate No. 1, Oh Na Ra's campaign 618 00:39:23,662 --> 00:39:26,331 must avoid any scandals. 619 00:39:26,798 --> 00:39:28,120 Got it? 620 00:39:28,200 --> 00:39:29,134 Understood? 621 00:39:31,603 --> 00:39:36,895 Candidate No.1, Oh Na Ra. 622 00:39:36,975 --> 00:39:39,297 Oh Na Ra, Oh Na Ra. 623 00:39:39,377 --> 00:39:41,446 Worship me. 624 00:39:45,550 --> 00:39:46,671 Here. 625 00:39:46,751 --> 00:39:50,121 Hand these out at school to kids from our apartment. 626 00:39:50,522 --> 00:39:51,910 Mom, this is a bit... 627 00:39:51,990 --> 00:39:53,458 Too embarrassing. 628 00:39:54,492 --> 00:39:56,461 Kang, Bada. 629 00:39:56,862 --> 00:39:58,063 Seriously... 630 00:39:59,097 --> 00:40:01,286 Hey, get going! Go to school! 631 00:40:01,366 --> 00:40:03,054 Hand them out one by one. 632 00:40:03,134 --> 00:40:05,023 Or else, you're in trouble. 633 00:40:05,103 --> 00:40:07,225 One per person. Not two, just one. 634 00:40:07,305 --> 00:40:09,641 Give them only to kids from Peace Apartment. 635 00:40:13,812 --> 00:40:15,947 It's quite heavy. 636 00:40:18,750 --> 00:40:20,705 - Let me! - No, me! 637 00:40:20,785 --> 00:40:22,841 No, no. 638 00:40:22,921 --> 00:40:24,523 Wait, no, me! 639 00:40:25,056 --> 00:40:26,057 Out of my way! 640 00:40:29,094 --> 00:40:30,295 Let go! Let go of me! 641 00:40:31,763 --> 00:40:32,831 Me! 642 00:40:33,431 --> 00:40:35,734 Let me! 643 00:40:36,635 --> 00:40:37,889 Hey, I'm the president. 644 00:40:37,969 --> 00:40:39,825 This kind of thing, it's my job! 645 00:40:39,905 --> 00:40:41,092 What are you talking about? 646 00:40:41,172 --> 00:40:43,695 This is tough. Who should I pick? 647 00:40:43,775 --> 00:40:46,378 - Let me, Se Rin! - Who's the strongest? 648 00:40:49,548 --> 00:40:50,882 57 649 00:40:54,186 --> 00:40:55,487 58 650 00:40:59,691 --> 00:41:01,193 59 651 00:41:05,497 --> 00:41:06,631 60 652 00:41:10,702 --> 00:41:12,837 I... I got first place! 653 00:41:14,339 --> 00:41:15,473 This guy is tough. 654 00:41:17,309 --> 00:41:19,044 Se, Se Rin... 655 00:41:21,479 --> 00:41:22,514 I won! 656 00:41:23,081 --> 00:41:24,903 - Give me the bag, okay? - Fine. 657 00:41:24,983 --> 00:41:26,017 Hey, President. 658 00:41:27,886 --> 00:41:29,254 The class teacher wants to see you. 659 00:41:29,921 --> 00:41:32,911 But I won? 660 00:41:32,991 --> 00:41:34,359 I won... 661 00:41:35,193 --> 00:41:37,349 I guess you are busy since you are the president. 662 00:41:37,429 --> 00:41:39,130 - Go on. - Se Rin. 663 00:41:40,498 --> 00:41:43,268 I came in second! Did you see it? 664 00:41:44,302 --> 00:41:45,170 Yeah. 665 00:41:46,638 --> 00:41:48,039 - Thanks. - Yeah. 666 00:41:49,374 --> 00:41:51,363 No, no... 667 00:41:51,443 --> 00:41:52,410 Where are you going? 668 00:41:56,014 --> 00:41:56,882 Kang. 669 00:41:58,750 --> 00:42:00,939 Can you go instead of me, please? 670 00:42:01,019 --> 00:42:02,120 What? 671 00:42:02,521 --> 00:42:04,890 That's your job. Good luck, President. 672 00:42:11,363 --> 00:42:14,666 Hey, I heard Young Hoon is your class president? 673 00:42:15,133 --> 00:42:17,035 Isn't he a bit stupid? 674 00:42:18,570 --> 00:42:21,126 I thought no one would vote for him but me. 675 00:42:21,206 --> 00:42:23,141 Wait, you too? Me too. 676 00:42:24,409 --> 00:42:26,465 I was sure Kang would win. 677 00:42:26,545 --> 00:42:27,933 He's all about athletics. 678 00:42:28,013 --> 00:42:30,702 I get him being sports captain, 679 00:42:30,782 --> 00:42:32,851 but class president? That's too much. 680 00:42:34,920 --> 00:42:36,942 (1. Treat residents like first-class customers.) 681 00:42:37,022 --> 00:42:39,124 (2. A smart apartment for smart residents.) 682 00:42:41,459 --> 00:42:45,884 Do we really need to go this far? 683 00:42:45,964 --> 00:42:49,054 Exactly! That's what I've been saying. 684 00:42:49,134 --> 00:42:51,356 Let's just do it half-heartedly. 685 00:42:51,436 --> 00:42:53,672 Yeah, yeah, I agree 686 00:42:55,073 --> 00:42:58,777 Wait, what is that? You said to do it half-heartedly. 687 00:43:00,145 --> 00:43:01,379 What? What? 688 00:43:01,880 --> 00:43:04,703 Your pants look ridiculous. What's up with that? 689 00:43:04,783 --> 00:43:06,918 I left home in a rush. 690 00:43:13,625 --> 00:43:16,962 (Candidate No.1, Oh Na Ra.) 691 00:43:17,629 --> 00:43:18,950 Hello. 692 00:43:19,030 --> 00:43:21,486 Candidate No.1, Oh Na Ra. We appreciate your support! 693 00:43:21,566 --> 00:43:23,068 Please support us. 694 00:43:30,509 --> 00:43:33,064 Hello! Candidate No.2, Oh Yu Jin here. 695 00:43:33,144 --> 00:43:35,100 Hello, hello! 696 00:43:35,180 --> 00:43:37,282 Candidate No.2, Oh Yu Jin. Two! 697 00:43:41,453 --> 00:43:42,808 Candidate No.2, Oh Yu Jin. 698 00:43:42,888 --> 00:43:46,011 Jjin, jjin, jjin, it’s real! 699 00:43:46,091 --> 00:43:48,293 Totally real! 700 00:43:50,128 --> 00:43:52,050 Why is he trying so hard? 701 00:43:52,130 --> 00:43:53,084 No.2! 702 00:43:53,164 --> 00:43:55,253 Everyone, Candidate No.2, Oh Yu Jin! 703 00:43:55,333 --> 00:43:58,490 Jjin, jjin, jjin, it’s real! 704 00:43:58,570 --> 00:44:00,739 Only Yu Jin! 705 00:44:02,073 --> 00:44:05,710 I'll love you sincerely! 706 00:44:17,556 --> 00:44:18,657 Hey, let's go there. 707 00:44:25,463 --> 00:44:28,487 Oh Na Ra! Oh Na Ra! 708 00:44:28,567 --> 00:44:30,122 Wow, impressive. 709 00:44:30,202 --> 00:44:31,536 Oh Na Ra. 710 00:44:35,440 --> 00:44:38,643 Candidate No.2, Oh Yu Jin! Vote for No.2! 711 00:44:40,946 --> 00:44:42,781 Candidate No.2! 712 00:44:44,082 --> 00:44:47,372 Jjin, jjin, jjin, it’s real! 713 00:44:47,452 --> 00:44:49,454 Only Yu Jin! 714 00:44:58,997 --> 00:44:59,931 What’s wrong with you? 715 00:45:02,234 --> 00:45:04,236 I thought you said you didn't prepare anything. 716 00:45:07,973 --> 00:45:09,374 Move! Move! 717 00:45:11,076 --> 00:45:12,431 Go, go. 718 00:45:12,511 --> 00:45:13,612 Candidate No.2. 719 00:45:14,746 --> 00:45:18,049 You've all had education, but you're acting like this? 720 00:45:18,316 --> 00:45:20,685 Residents are calling in to complain like crazy. 721 00:45:21,319 --> 00:45:22,874 - We're sorry! - Apologies! 722 00:45:22,954 --> 00:45:24,509 Forget the apologies, just pack up. 723 00:45:24,589 --> 00:45:26,658 Take your posters and leave now, hurry up. 724 00:45:27,893 --> 00:45:29,347 - But, I... - Just go, now. 725 00:45:29,427 --> 00:45:31,249 - Yes. - Did you even get permission? 726 00:45:31,329 --> 00:45:32,551 Candidate No.2, Oh Yu Jin. 727 00:45:32,631 --> 00:45:35,220 Go! Did you get permission for this? 728 00:45:35,300 --> 00:45:37,355 My wife is Candidate No.2. 729 00:45:37,435 --> 00:45:38,470 Hurry up and leave. 730 00:45:40,138 --> 00:45:43,909 Candidate No.1, Oh Na Ra. 731 00:45:44,643 --> 00:45:48,567 If I become the resident representative, 732 00:45:48,647 --> 00:45:51,570 I will treat all the residents like first-class guests. 733 00:45:51,650 --> 00:45:54,753 I will serve you with utmost sincerity. 734 00:45:57,622 --> 00:46:01,012 Honey, once a flight attendant, always a flight attendant! 735 00:46:01,092 --> 00:46:03,094 You look amazing. 736 00:46:05,397 --> 00:46:09,054 Oh Na Ra! Oh Na Ra! Oh Na Ra! 737 00:46:09,134 --> 00:46:12,437 - Thank you! - Oh Na Ra! Oh Na Ra! 738 00:46:12,971 --> 00:46:14,940 I am candidate No.2, Oh Yu Jin. 739 00:46:18,210 --> 00:46:19,477 Bada's mom. 740 00:46:19,945 --> 00:46:22,514 Did you really graduate from Korea University? 741 00:46:23,882 --> 00:46:25,270 It's nothing to brag about. 742 00:46:25,350 --> 00:46:28,573 I even completed my PhD in Food and Nutrition. 743 00:46:28,653 --> 00:46:29,554 A PhD? 744 00:46:29,988 --> 00:46:31,656 Your kids must be smart too. 745 00:46:32,224 --> 00:46:33,578 Not to brag, but... 746 00:46:33,658 --> 00:46:36,328 My eldest son is the top student. 747 00:46:37,896 --> 00:46:39,364 What's your secret? 748 00:46:40,065 --> 00:46:41,486 No secret, really. 749 00:46:41,566 --> 00:46:44,456 I just focus on creating a good study environment. 750 00:46:44,536 --> 00:46:46,004 That's the key. 751 00:46:46,371 --> 00:46:50,962 Yes, Resident 1304? Your toilet is clogged? 752 00:46:51,042 --> 00:46:52,164 How did you know? 753 00:46:52,244 --> 00:46:55,013 I'll clear it up for you right away! 754 00:46:55,313 --> 00:46:57,102 Yes, yes, yes, yes, yes! 755 00:46:57,182 --> 00:47:00,639 A smart interior for smart children's education. 756 00:47:00,719 --> 00:47:03,555 Candidate No.2, Oh Yu Jin, will take care of it! 757 00:47:04,489 --> 00:47:09,794 Smart No.2! Smart No.2! Smart No.2! 758 00:47:24,342 --> 00:47:26,711 - Hey, Hyun Chul! - Oh, Jin Woo! 759 00:47:28,246 --> 00:47:32,571 Hyun Chul, my wife's face got folded! 760 00:47:32,651 --> 00:47:35,240 My wife's face got stepped on. 761 00:47:35,320 --> 00:47:37,055 Seriously, people are unbelievable. 762 00:47:37,589 --> 00:47:40,292 - This is too much. - Seriously. 763 00:47:43,995 --> 00:47:45,797 (My Nara) 764 00:47:46,765 --> 00:47:47,519 (True Love & Last Love) 765 00:47:47,599 --> 00:47:48,700 It's my wife. 766 00:47:49,467 --> 00:47:51,937 Hyun Chul, I have a bad feeling. 767 00:47:53,872 --> 00:47:55,207 You answer first. 768 00:47:56,007 --> 00:47:59,211 Hey, there's an order for everything, Hyun Chul. 769 00:48:01,079 --> 00:48:02,214 Then let's pick up together. 770 00:48:03,048 --> 00:48:04,169 Three. 771 00:48:04,249 --> 00:48:05,237 Two. 772 00:48:05,317 --> 00:48:06,284 One. 773 00:48:06,585 --> 00:48:07,552 Yes, honey. 774 00:48:15,794 --> 00:48:16,795 Yes, honey. 775 00:48:20,932 --> 00:48:22,687 What? 776 00:48:22,767 --> 00:48:24,923 Unclog someone else's toilet? 777 00:48:25,003 --> 00:48:26,905 Move someone else's desk? 778 00:48:30,075 --> 00:48:32,811 Jin Woo, I can't live like this. 779 00:48:33,545 --> 00:48:34,579 Same here, Hyun Chul. 780 00:48:35,046 --> 00:48:36,314 We need to save ourselves first. 781 00:48:40,852 --> 00:48:41,907 (1st General Meeting) 782 00:48:41,987 --> 00:48:43,355 Our class will do it. 783 00:48:44,356 --> 00:48:45,257 Really? 784 00:48:45,891 --> 00:48:47,092 For a whole month? 785 00:48:47,459 --> 00:48:49,594 Yes, for real. 786 00:48:51,663 --> 00:48:54,219 Starting today, our class will do 787 00:48:54,299 --> 00:48:56,034 the after-school cleanup for a month. 788 00:49:03,575 --> 00:49:06,077 So annoying. 789 00:49:09,548 --> 00:49:11,449 Oh my god, it's dog poop. 790 00:49:12,484 --> 00:49:14,619 Young Hoon is a president, not a king 791 00:49:16,254 --> 00:49:19,077 but why did he decide we’d pick up trash for a whole month? 792 00:49:19,157 --> 00:49:20,625 So freaking annoying. 793 00:49:21,326 --> 00:49:23,982 Ever since he became president, our class has become a mess. 794 00:49:24,062 --> 00:49:25,764 Alright, move, move. 795 00:49:26,765 --> 00:49:29,354 Nobody goes home until we fill 100 liters of trash. 796 00:49:29,434 --> 00:49:31,002 Hurry up and pick up. 797 00:49:35,106 --> 00:49:36,461 When Song Kang was president, 798 00:49:36,541 --> 00:49:38,630 we never had to do anything annoying. 799 00:49:38,710 --> 00:49:40,532 Yeah, because he was so rude, 800 00:49:40,612 --> 00:49:42,581 he had no problem saying no in meetings. 801 00:49:43,048 --> 00:49:45,050 Should we impeach Young Hoon and bring back Kang? 802 00:49:46,117 --> 00:49:48,887 It's happening. Just keep it up. 803 00:49:52,257 --> 00:49:54,192 This is bad. 804 00:50:07,839 --> 00:50:09,427 Hello, reporter. 805 00:50:09,507 --> 00:50:12,010 I'm Song Kang from Peace High School. 806 00:50:12,978 --> 00:50:14,599 I’d like to report 807 00:50:14,679 --> 00:50:17,215 our class's community clean-up project. 808 00:50:19,885 --> 00:50:20,585 (Email sent successfully.) 809 00:50:28,226 --> 00:50:29,561 You deal with your wife, 810 00:50:29,828 --> 00:50:31,183 and I'll handle mine. 811 00:50:31,263 --> 00:50:34,065 Yes, Hyun Chul, Candidate No.3 must win. 812 00:50:37,135 --> 00:50:39,204 For the defeat of both women. 813 00:50:40,238 --> 00:50:41,239 Cross. 814 00:50:45,143 --> 00:50:46,645 Me, Oh Na Ra. 815 00:50:47,145 --> 00:50:50,202 By the residents of Peace Apartment. 816 00:50:50,282 --> 00:50:51,903 For the residents. 817 00:50:51,983 --> 00:50:55,887 To create an apartment of the residents, I will give my all. 818 00:50:56,254 --> 00:50:57,222 Honey. 819 00:50:58,456 --> 00:51:01,680 Is it true you only flew domestic routes because of bad English? 820 00:51:01,760 --> 00:51:02,848 What are you talking about? 821 00:51:02,928 --> 00:51:05,117 It's posted in the community. 822 00:51:05,197 --> 00:51:07,619 Someone who knew you from way back. 823 00:51:07,699 --> 00:51:10,055 They said they just want the truth out. 824 00:51:10,135 --> 00:51:12,891 Weren't you boasting about flying to Paris, New York, and everywhere? 825 00:51:12,971 --> 00:51:14,573 You said you've been everywhere. 826 00:51:14,973 --> 00:51:17,329 Who posted it? Who? 827 00:51:17,409 --> 00:51:19,077 Anonymous. 828 00:51:19,311 --> 00:51:20,846 Does it matter who did it? 829 00:51:21,379 --> 00:51:23,301 What matters is the truth. 830 00:51:23,381 --> 00:51:24,449 Who was it? 831 00:51:25,250 --> 00:51:28,887 Oh Yu Jin. So you want a fight? 832 00:51:29,421 --> 00:51:32,077 Smart No.2! Smart No.2! 833 00:51:32,157 --> 00:51:34,746 Thank you! Thank you, everyone! 834 00:51:34,826 --> 00:51:36,695 - Cheers to you! - Hold on. 835 00:51:37,462 --> 00:51:38,430 Wait. 836 00:51:38,697 --> 00:51:42,087 Were you a club lover, who got too many F grades 837 00:51:42,167 --> 00:51:44,422 that you couldn't even graduate Korea University? 838 00:51:44,502 --> 00:51:45,403 Let me see. 839 00:51:46,972 --> 00:51:49,507 That needs an explanation. 840 00:51:51,176 --> 00:51:53,098 No, no, no, that's not true. 841 00:51:53,178 --> 00:51:55,767 Who, who made up this nonsense? 842 00:51:55,847 --> 00:51:57,148 Same person. 843 00:51:59,117 --> 00:52:01,406 No, that's not true! Not true! 844 00:52:01,486 --> 00:52:02,754 Forget it. 845 00:52:03,588 --> 00:52:04,709 Let's go. 846 00:52:04,789 --> 00:52:06,077 - Seriously. - Let's go. 847 00:52:06,157 --> 00:52:08,713 No wonder she looked so fancy. 848 00:52:08,793 --> 00:52:10,382 Oh my god. 849 00:52:10,462 --> 00:52:12,764 Oh my, I... 850 00:52:13,565 --> 00:52:14,499 Oh my. 851 00:52:17,002 --> 00:52:19,371 Oh Na Ra. 852 00:52:20,005 --> 00:52:22,307 Fine, let’s go all the way. 853 00:52:24,242 --> 00:52:25,310 Oh Na Ra. 854 00:52:28,480 --> 00:52:29,881 Found you. 855 00:52:30,382 --> 00:52:31,550 You're dead. 856 00:52:32,350 --> 00:52:34,686 You're done for, Oh Na Ra. 857 00:52:35,587 --> 00:52:37,943 Oh Na Ra, Oh Na Ra... 858 00:52:38,023 --> 00:52:39,324 (Candidate No.1 Oh Na Ra: Bully rumors) 859 00:52:44,863 --> 00:52:46,551 (Candidate No.2 Oh Yu Jin: Used to weigh 0.1 tons) 860 00:52:46,631 --> 00:52:47,632 Oh Yu Jin. 861 00:52:48,033 --> 00:52:50,288 (My cousin’s friend’s brother was Oh Yu Jin’s) 862 00:52:50,368 --> 00:52:52,424 (high school classmate and sent me this pic.) 863 00:52:52,504 --> 00:52:56,274 (Apparently, she spent all her money on food back then.) 864 00:53:14,359 --> 00:53:15,493 You are dead. 865 00:53:19,931 --> 00:53:20,899 What? 866 00:53:22,500 --> 00:53:25,103 What is this? 867 00:53:25,670 --> 00:53:28,306 Oh Na Ra accused of being a school bully? 868 00:53:28,907 --> 00:53:30,075 What is this? 869 00:53:31,710 --> 00:53:34,633 (Oh Na Ra’s bullying past?) 870 00:53:34,713 --> 00:53:36,701 Hyun Chul, did you post this? 871 00:53:36,781 --> 00:53:38,083 This is intense. 872 00:53:41,987 --> 00:53:45,090 (Candidate No.2 Oh Yu Jin's 0.1 ton past) 873 00:53:46,324 --> 00:53:47,225 (Oh Yu Jin 0.1 ton) 874 00:53:48,560 --> 00:53:50,095 Is that really her? 875 00:53:51,329 --> 00:53:52,264 It is! 876 00:53:52,964 --> 00:53:55,667 Did you just share this picture? 877 00:53:56,568 --> 00:53:58,036 I’ve never seen it before. 878 00:53:59,504 --> 00:54:01,473 (Oh Na Ra’s mom shaved her head after a fight.) 879 00:54:01,840 --> 00:54:03,495 (Oh Yu Jin passed out drunk on a bench.) 880 00:54:03,575 --> 00:54:04,743 Oh my god. 881 00:54:05,143 --> 00:54:06,978 (Proof that Oh Na Ra was a bully.) 882 00:54:07,345 --> 00:54:09,247 (Poor pull-up bar from Oh Yu Jin’s past.) 883 00:54:10,482 --> 00:54:12,784 (Oh Na Ra’s shocking graduation make up.) 884 00:54:19,524 --> 00:54:21,426 - Well, uh... - What now? 885 00:54:22,394 --> 00:54:25,951 This is the resident approval poll. 886 00:54:26,031 --> 00:54:27,552 Who do you currently support the most? 887 00:54:27,632 --> 00:54:31,169 Or who do you think is slightly better? 888 00:54:31,570 --> 00:54:33,205 Candidate No.1, Oh Na Ra. 889 00:54:33,505 --> 00:54:35,173 Candidate No.2, Oh Yu Jin. 890 00:54:35,507 --> 00:54:37,309 Candidate No.3, No Sang Myeon. 891 00:54:37,742 --> 00:54:39,344 No.1? 892 00:54:39,945 --> 00:54:43,735 Please reconsider carefully before voting. 893 00:54:43,815 --> 00:54:45,617 Still No.1. 894 00:54:47,786 --> 00:54:48,974 (Candidate No.2 Oh Yu Jin's Office) 895 00:54:49,054 --> 00:54:50,155 (Poll approval graph) 896 00:54:56,828 --> 00:54:59,564 Wow, people really don’t know, right? 897 00:55:00,899 --> 00:55:01,853 Let’s go. 898 00:55:01,933 --> 00:55:03,935 Go? Where? 899 00:55:07,606 --> 00:55:08,673 Where are you going? 900 00:55:10,675 --> 00:55:12,244 Whose house is this? 901 00:55:15,480 --> 00:55:18,116 Candidate No Sang Myeon? I’m Oh Yu Jin. 902 00:55:18,483 --> 00:55:19,751 What brings you here? 903 00:55:21,052 --> 00:55:24,176 I wanted to discuss a very important matter on candidate unification. 904 00:55:24,256 --> 00:55:25,457 Do you have a moment? 905 00:55:37,602 --> 00:55:38,670 Na Ra? 906 00:55:38,870 --> 00:55:40,572 You’re not ready to beat me yet. 907 00:55:43,708 --> 00:55:45,464 What? Did you unify? 908 00:55:45,544 --> 00:55:46,444 Did you? 909 00:55:47,379 --> 00:55:50,615 Did you unify? You did? 910 00:55:50,916 --> 00:55:51,803 Hyun Chul. 911 00:55:51,883 --> 00:55:54,519 Jin Woo, put your hand down. 912 00:56:03,128 --> 00:56:03,995 Cheers to you. 913 00:56:07,032 --> 00:56:08,300 ([Survey] Does the candidate qualify for resident representative?) 914 00:56:09,734 --> 00:56:11,890 ([Scandal] Rumors say Candidate No.2 gave bribes to residents) 915 00:56:11,970 --> 00:56:13,358 ([Vote] Can we trust this election?) 916 00:56:13,438 --> 00:56:16,474 (Resident representative election: No.1 & No.3 unify campaigns) 917 00:56:20,879 --> 00:56:22,334 Wait, there were three candidates? 918 00:56:22,414 --> 00:56:23,635 I swear, No.3 is a total stranger. 919 00:56:23,715 --> 00:56:25,771 If they lied, shouldn’t they resign? 920 00:56:25,851 --> 00:56:28,373 We demand the truth from Oh Na Ra & Oh Yu Jin. 921 00:56:28,453 --> 00:56:30,642 Yes, Cheers! Cheers! 922 00:56:30,722 --> 00:56:33,725 - Go No.1! - Keep it up. 923 00:56:38,864 --> 00:56:43,321 Alright, based on this photo, fact-checking is done. 924 00:56:43,401 --> 00:56:44,656 Now, next... 925 00:56:44,736 --> 00:56:48,426 We will begin the candidate debate. 926 00:56:48,506 --> 00:56:50,008 Who would like to start? 927 00:56:50,575 --> 00:56:52,143 Ah, yes, Candidate No.2. 928 00:56:53,545 --> 00:56:54,833 - Candidate Oh Na Ra. - Yes? 929 00:56:54,913 --> 00:56:57,582 Do you know our apartment’s annual budget? 930 00:56:58,250 --> 00:56:59,317 Of course. 931 00:57:03,121 --> 00:57:04,489 It’s 250 million dollars. 932 00:57:07,125 --> 00:57:08,627 250 million dollars? 933 00:57:10,262 --> 00:57:11,363 Wait, hold on. 934 00:57:12,364 --> 00:57:13,698 Ten, hundred, thousand... 935 00:57:15,967 --> 00:57:18,924 It’s 25 million, right? 936 00:57:19,004 --> 00:57:20,225 Everyone, look at this. 937 00:57:20,305 --> 00:57:22,727 Would you trust someone who can’t read numbers 938 00:57:22,807 --> 00:57:26,711 to manage our apartment’s 25 million dollars budget? 939 00:57:28,747 --> 00:57:30,969 That was a minor mistake. 940 00:57:31,049 --> 00:57:33,251 I was just nervous and I misread it. 941 00:57:33,919 --> 00:57:35,240 Are you sure? 942 00:57:35,320 --> 00:57:38,023 We received a tip from an anonymous source. 943 00:57:38,757 --> 00:57:39,758 A tip? 944 00:57:40,959 --> 00:57:43,728 It’s candidate Oh Na Ra’s elementary school report card. 945 00:57:44,863 --> 00:57:47,319 FFFFFFCFCC 946 00:57:47,399 --> 00:57:50,021 Math score? Also a F. 947 00:57:50,101 --> 00:57:51,456 The teacher’s comments say, 948 00:57:51,536 --> 00:57:54,226 "Severe difficulty in understanding numbers." 949 00:57:54,306 --> 00:57:57,242 "Needs significant improvement." 950 00:57:59,177 --> 00:58:01,213 That was over 30 years ago. 951 00:58:02,480 --> 00:58:04,236 Then let’s verify 952 00:58:04,316 --> 00:58:07,139 if you’re truly capable 953 00:58:07,219 --> 00:58:08,987 of managing our budget. 954 00:58:09,387 --> 00:58:11,743 A competency test? 955 00:58:11,823 --> 00:58:14,980 Candidate Oh Na Ra goes to the market for kimchi season. 956 00:58:15,060 --> 00:58:19,017 She buys five bundles of green onions, each 11,9 dollars. 957 00:58:19,097 --> 00:58:21,219 She also buys fish sauce, 800 grams for 7,5 dollars. 958 00:58:21,299 --> 00:58:23,088 There's a buy two, get one free deal. 959 00:58:23,168 --> 00:58:26,424 She splits the purchase with Minjun’s and Seungchan’s moms. 960 00:58:26,504 --> 00:58:28,460 She uses a ten percent discount coupon. 961 00:58:28,540 --> 00:58:31,963 And uses 1,824 dollars of store credits. 962 00:58:32,043 --> 00:58:34,366 Now, what is the final amount to pay? 963 00:58:34,446 --> 00:58:35,333 You have ten seconds. 964 00:58:35,413 --> 00:58:39,504 Ten, Nine, Eight, Seven. 965 00:58:39,584 --> 00:58:40,452 Answer. 966 00:58:41,686 --> 00:58:43,755 334,94 dollars. 967 00:58:45,957 --> 00:58:47,192 No, the correct answer is... 968 00:58:48,293 --> 00:58:51,496 65,23 dollars. 969 00:58:53,365 --> 00:58:54,486 - See that? - But why? 970 00:58:54,566 --> 00:58:58,336 Entrust apartment finances to Candidate No.2, Oh Yu Jin! 971 00:58:59,771 --> 00:59:06,064 Oh Yu Jin! Oh Yu Jin! 972 00:59:06,144 --> 00:59:10,869 Oh Yu Jin! Oh Yu Jin! Oh Yu Jin! 973 00:59:10,949 --> 00:59:14,539 Alright, then, Candidate No.1, please begin your discussion. 974 00:59:14,619 --> 00:59:16,488 - Start the debate. - Yes. 975 00:59:18,657 --> 00:59:19,624 I... 976 00:59:20,759 --> 00:59:23,014 I admit I am weak with numbers. 977 00:59:23,094 --> 00:59:25,150 But isn’t the role of a resident representative 978 00:59:25,230 --> 00:59:28,333 more about character and integrity? 979 00:59:28,733 --> 00:59:30,322 Are you saying that you are 980 00:59:30,402 --> 00:59:33,325 better than me in terms of character and integrity? 981 00:59:33,405 --> 00:59:36,728 This is baseless slander. 982 00:59:36,808 --> 00:59:40,645 I also received an anonymous tip. 983 00:59:41,980 --> 00:59:42,914 Take a look. 984 00:59:44,482 --> 00:59:47,018 Oh my, when was this taken...? 985 00:59:52,257 --> 00:59:54,679 Hey, want some water? Drink up. 986 00:59:54,759 --> 00:59:56,448 How bold. 987 00:59:56,528 --> 00:59:59,631 Rolling up a plastic bag to steal something. 988 01:00:00,165 --> 01:00:03,655 I'm sorry. Stealing in broad daylight. 989 01:00:03,735 --> 01:00:05,457 Stealing? No, this... 990 01:00:05,537 --> 01:00:08,226 I only grabbed a few extras 991 01:00:08,306 --> 01:00:10,562 to buy seafood later. 992 01:00:10,642 --> 01:00:13,612 Every frugal housewife does this, right? 993 01:00:14,079 --> 01:00:16,768 - Oh, so this is common? - Really? 994 01:00:16,848 --> 01:00:18,917 - Then what about this photo? - Yeah, what about this? 995 01:00:20,418 --> 01:00:23,054 Candidate Oh Yu Jin, this is your living room, right? 996 01:00:24,489 --> 01:00:26,191 Yes, that's correct. 997 01:00:27,726 --> 01:00:28,627 Zoom in. 998 01:00:29,194 --> 01:00:30,195 Zoom in. 999 01:00:30,529 --> 01:00:31,463 Zoom in. 1000 01:00:32,130 --> 01:00:33,498 What does that say? 1001 01:00:33,865 --> 01:00:36,167 This is ridiculous. 1002 01:00:37,736 --> 01:00:39,090 Wait, how did that get there? 1003 01:00:39,170 --> 01:00:41,293 Oh no, everyone, this is a misunderstanding! 1004 01:00:41,373 --> 01:00:43,128 I didn’t do this on purpose! 1005 01:00:43,208 --> 01:00:44,729 How did this end up here? 1006 01:00:44,809 --> 01:00:48,667 Oh Na Ra! Oh Na Ra! 1007 01:00:48,747 --> 01:00:51,536 Oh Na Ra! Oh Na Ra! 1008 01:00:51,616 --> 01:00:52,904 Since ancient times, 1009 01:00:52,984 --> 01:00:55,086 they say a small thief becomes a great thief. 1010 01:00:56,254 --> 01:00:58,243 Stealing plastic bags and towels... 1011 01:00:58,323 --> 01:01:00,278 Candidate No.2, Oh Yu Jin, 1012 01:01:00,358 --> 01:01:03,415 can you guarantee she won't steal our apartment funds? 1013 01:01:03,495 --> 01:01:04,683 Hey, Oh Na Ra! 1014 01:01:04,763 --> 01:01:05,917 What, Oh Yu Jin? 1015 01:01:05,997 --> 01:01:08,320 You keep accusing me of stealing, 1016 01:01:08,400 --> 01:01:11,356 but didn’t you steal my surgery money? 1017 01:01:11,436 --> 01:01:13,191 Surgery? What surgery? 1018 01:01:13,271 --> 01:01:15,540 Liposuction isn’t real surgery! 1019 01:01:17,275 --> 01:01:19,331 Speaking of surgery, look at this. 1020 01:01:19,411 --> 01:01:20,932 See this scar? 1021 01:01:21,012 --> 01:01:22,347 This patch is right here. 1022 01:01:22,814 --> 01:01:24,549 Everyone, can you see this? 1023 01:01:25,750 --> 01:01:27,172 Back in kindergarten, 1024 01:01:27,252 --> 01:01:29,975 you pushed me off the slide, and I needed surgery. 1025 01:01:30,055 --> 01:01:32,410 That’s when I started getting bad grades! 1026 01:01:32,490 --> 01:01:34,025 A scar? 1027 01:01:35,427 --> 01:01:38,029 I have two pieces of lead stuck in me. 1028 01:01:39,297 --> 01:01:41,800 This one is from 1989. 1029 01:01:42,601 --> 01:01:44,990 And this one from 1992. 1030 01:01:45,070 --> 01:01:46,725 You stabbed me with a pencil 1031 01:01:46,805 --> 01:01:48,894 for not finishing your extra homework. 1032 01:01:48,974 --> 01:01:50,809 Two holes. 1033 01:01:51,176 --> 01:01:53,612 See? Do you see? See? 1034 01:01:55,213 --> 01:01:56,715 So you want to play dirty? 1035 01:01:57,549 --> 01:01:58,416 Hey. 1036 01:01:59,451 --> 01:02:02,220 Fine, then. Let’s expose Song Jin Woo. 1037 01:02:03,154 --> 01:02:04,676 Oh, go ahead, expose. 1038 01:02:04,756 --> 01:02:05,777 Oh yeah? 1039 01:02:05,857 --> 01:02:08,827 Jin Woo got drunk and peed in the fridge. 1040 01:02:24,476 --> 01:02:25,677 No, no, no, that’s not true! 1041 01:02:26,711 --> 01:02:27,812 Unbelievable. 1042 01:02:28,513 --> 01:02:30,235 This is crazy. 1043 01:02:30,315 --> 01:02:32,170 Fine, then I'll expose Hyun Chul! 1044 01:02:32,250 --> 01:02:36,374 Hey, Hyun Chul doesn’t do that when drunk. 1045 01:02:36,454 --> 01:02:38,076 Right, he does it sober. 1046 01:02:38,156 --> 01:02:41,580 He got beat up by middle schoolers for carrying cigarettes. 1047 01:02:41,660 --> 01:02:42,527 Cigarette... courier? 1048 01:02:54,139 --> 01:02:56,128 Hey, he got beaten up 1049 01:02:56,208 --> 01:02:57,863 for refusing to do it. 1050 01:02:57,943 --> 01:03:00,298 That’s how righteous he is! 1051 01:03:00,378 --> 01:03:01,800 Get your facts straight! 1052 01:03:01,880 --> 01:03:05,137 Oh, how righteous. So righteous that before his wedding, 1053 01:03:05,217 --> 01:03:07,839 He went to the mountain to get busy to make Yi Na, 1054 01:03:07,919 --> 01:03:10,375 He searched every corner, like a detective. 1055 01:03:10,455 --> 01:03:12,190 And before the wedding... 1056 01:03:15,493 --> 01:03:16,848 And what about you two? 1057 01:03:16,928 --> 01:03:18,250 Oh, right, in Guri. That twisted donut motel... 1058 01:03:18,330 --> 01:03:21,353 Oh, at the twisted donut motel... 1059 01:03:21,433 --> 01:03:23,869 You two got all passionate there. 1060 01:03:25,237 --> 01:03:27,025 When did I ever do that? 1061 01:03:27,105 --> 01:03:28,827 Oh, come on. 1062 01:03:28,907 --> 01:03:30,575 Na-na-na-na-na! 1063 01:03:35,247 --> 01:03:38,003 For exemplary conduct and outstanding achievements 1064 01:03:38,083 --> 01:03:39,805 in school life, 1065 01:03:39,885 --> 01:03:41,807 you have set an example for others. 1066 01:03:41,887 --> 01:03:44,589 Principal Kim Chun Bae, Peace High School. 1067 01:03:48,727 --> 01:03:50,729 Why this? 1068 01:03:51,196 --> 01:03:53,351 The principal awarded our class 1069 01:03:53,431 --> 01:03:56,535 with 30 gift cards as a prize. 1070 01:03:57,769 --> 01:03:59,724 Nice. 1071 01:03:59,804 --> 01:04:03,041 Seo Young Hoon! Seo Young Hoon! 1072 01:04:06,378 --> 01:04:07,199 Let's go. 1073 01:04:07,279 --> 01:04:08,300 Se Rin! 1074 01:04:08,380 --> 01:04:11,183 Hey, Se Rin, where are you going? 1075 01:04:11,716 --> 01:04:13,672 Even a cow back-steps and catches a rat. 1076 01:04:13,752 --> 01:04:14,853 Oh, my back. 1077 01:04:16,521 --> 01:04:17,589 Put me down. 1078 01:04:18,356 --> 01:04:22,013 Hey, Kang! Kang, come here! Put me down! 1079 01:04:22,093 --> 01:04:23,662 Put me down, please! 1080 01:04:25,931 --> 01:04:27,032 Wait for me. 1081 01:04:31,169 --> 01:04:34,626 Why are you following someone else's blind date? 1082 01:04:34,706 --> 01:04:35,794 Oh my. 1083 01:04:35,874 --> 01:04:37,843 - Hurry, hurry! - Whoa! 1084 01:04:38,376 --> 01:04:39,598 Where were we? 1085 01:04:39,678 --> 01:04:41,600 Do Young was watching them on a blind date, 1086 01:04:41,680 --> 01:04:43,715 then gave up, and it ended. 1087 01:04:44,482 --> 01:04:46,384 These strawberries are pure sugar. 1088 01:04:51,890 --> 01:04:53,145 (Resident representative election void due to disqualification) 1089 01:04:53,225 --> 01:04:55,514 Wait, are they holding a by-election? 1090 01:04:55,594 --> 01:04:58,850 Both candidates were disqualified for incompetence. 1091 01:04:58,930 --> 01:05:00,919 Wait, which family had the bedwetter? 1092 01:05:00,999 --> 01:05:02,187 Was it 1803? 1093 01:05:02,267 --> 01:05:04,556 No, that was the cigarette courier. 1094 01:05:04,636 --> 01:05:06,538 The bedwetter was 1804. 1095 01:05:07,072 --> 01:05:08,894 - We're doomed. - Will this drop property value? 1096 01:05:08,974 --> 01:05:10,295 We're doomed. 1097 01:05:10,375 --> 01:05:12,644 These troublemakers are exhausting. 1098 01:05:17,482 --> 01:05:19,037 Should we just sell the apartment? 1099 01:05:19,117 --> 01:05:20,372 Hyun Chul, you can't leave me behind. 1100 01:05:20,452 --> 01:05:22,140 My lease isn't up yet. 1101 01:05:22,220 --> 01:05:24,656 It's the bedwetter uncle! 1102 01:05:30,996 --> 01:05:33,598 Yeah, yeah, it's him! 1103 01:05:34,232 --> 01:05:35,587 No, it's not me. 1104 01:05:35,667 --> 01:05:38,103 The cigarette courier uncle! 1105 01:05:38,603 --> 01:05:41,172 Yeah, yeah, it's him, the cigarette courier! 1106 01:05:41,540 --> 01:05:43,842 Shoo, shoo, go away! 1107 01:05:44,976 --> 01:05:47,579 Hey, do you deliver bread too? 1108 01:05:47,913 --> 01:05:49,147 Huh? What? 1109 01:05:53,118 --> 01:05:58,076 Do bread deliveries! 1110 01:05:58,156 --> 01:05:59,758 Get lost. 1111 01:06:22,247 --> 01:06:25,483 (Villains Everywhere) 1112 01:06:26,151 --> 01:06:29,054 I'm telling you, I definitely heard something! 1113 01:06:29,421 --> 01:06:32,190 Things keep disappearing, something's off. 1114 01:06:32,424 --> 01:06:33,625 Do you know the password? 1115 01:06:40,832 --> 01:06:42,033 Watch your mouth. 1116 01:06:42,634 --> 01:06:43,789 What are you doing? 1117 01:06:43,869 --> 01:06:45,103 Stay out of this. 1118 01:06:45,470 --> 01:06:48,106 Let's respect some boundaries. 1119 01:06:48,440 --> 01:06:50,095 Got you. 1120 01:06:50,175 --> 01:06:52,377 You're the one who pressed my door lock and ran. 1121 01:06:52,978 --> 01:06:54,599 Should've left when I told you to. 1122 01:06:54,679 --> 01:06:56,368 Why meddle in others' business? 1123 01:06:56,448 --> 01:06:58,149 How could I leave you alone? 1124 01:06:59,007 --> 01:07:01,009 (Subtitles are provided by KOCOWA.) 1125 01:07:01,089 --> 01:07:03,091 Ripped and synced by WEISSACHsubs 74692

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.