Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,664 --> 00:00:05,144
[This is a work of fiction. Characters, incidents, settings, titles, and content have no relevance to real life.]
2
00:00:05,960 --> 00:00:09,334
What? The great queen dowager wants to see me?
3
00:00:09,334 --> 00:00:11,024
Episode 8
W-Why... Why, out of the blue?
4
00:00:11,024 --> 00:00:14,514
You're a subordinate, don't ask questions so rashly!
5
00:00:15,190 --> 00:00:17,914
Oh, I am sorry.
6
00:00:19,020 --> 00:00:26,030
Subtitles by the Anti-marriage Ban Minions @ Viki
7
00:00:34,710 --> 00:00:38,484
Supposedly, the reason the king left the palace
8
00:00:38,484 --> 00:00:41,774
was merely for someone like you, I hear.
9
00:01:13,080 --> 00:01:17,384
You should not do this. To act like this due to the sudden soaring of lust!
10
00:01:17,384 --> 00:01:20,434
L-Lust? What...Never. Definitely not.
11
00:01:20,434 --> 00:01:22,404
Then what is it?
12
00:01:23,110 --> 00:01:25,514
So... That is...
13
00:01:25,514 --> 00:01:29,764
Your Majesty, are your feelings for me indeed genuine?
14
00:01:31,690 --> 00:01:37,564
All this time, you were confused between the late crown princess and me.
15
00:01:38,540 --> 00:01:40,394
N-No, that is not true.
16
00:01:41,950 --> 00:01:46,304
- Right now—
- I do not want it if your feelings are not sincere.
17
00:02:06,350 --> 00:02:08,484
Raise your head.
18
00:02:20,100 --> 00:02:23,654
For what reason do you look upon me so?
19
00:02:25,020 --> 00:02:26,754
It is nothing.
20
00:02:27,630 --> 00:02:33,134
I was simply looking to see whether you'll be a hindrance or a stepping stone.
21
00:02:33,134 --> 00:02:37,524
As you may already know, the process of the queen selection will begin in the palace soon.
22
00:02:37,524 --> 00:02:40,064
As long as I am the head of the Inner Courts,
23
00:02:40,064 --> 00:02:44,644
the entire process must go smoothly without even a small flaw.
24
00:02:44,644 --> 00:02:50,024
However, you may possibly be a variable in that process.
25
00:02:50,024 --> 00:02:52,874
If the king truly is swayed by his feelings for you,
26
00:02:52,874 --> 00:02:56,294
you will serve as a hindrance to the queen selection.
27
00:02:57,370 --> 00:03:03,234
On the other hand, if you were to change the king's heart, you will serve as a stepping stone.
28
00:03:03,234 --> 00:03:08,074
What do you think? Will you become a stepping stone for me?
29
00:03:11,420 --> 00:03:16,674
Who am I that... I may have the power to move his majesty's heart?
30
00:03:17,690 --> 00:03:21,804
There is no way for me to know his majesty's true feelings.
31
00:03:21,804 --> 00:03:24,984
Regardless, stepping stone or hindrance,
32
00:03:24,984 --> 00:03:28,054
I do not wish to be either one.
33
00:03:29,470 --> 00:03:32,384
In that case, what reason is there
34
00:03:32,384 --> 00:03:36,124
for you to remain in this palace?
35
00:03:36,124 --> 00:03:38,854
The place where I will stay...
36
00:03:40,020 --> 00:03:42,624
should be decided by me.
37
00:03:59,990 --> 00:04:02,264
You'll catch a cold at this rate.
38
00:04:04,230 --> 00:04:06,364
What are you doing here?
39
00:04:07,140 --> 00:04:09,954
I was just waiting.
40
00:04:11,560 --> 00:04:13,144
For me?
41
00:04:15,150 --> 00:04:16,944
To see the stars.
42
00:04:17,600 --> 00:04:20,204
I see.
43
00:04:21,210 --> 00:04:25,814
While you were going through all these things, I had made up my mind to be honest about my feelings.
44
00:04:29,520 --> 00:04:31,614
But I don't think I can anymore.
45
00:04:35,910 --> 00:04:38,844
You don't need to explain anything to me.
46
00:04:38,844 --> 00:04:41,554
Let's go inside. To our dwellings.
47
00:04:54,910 --> 00:04:57,974
I don't want you to feel burdened because of me.
48
00:04:57,974 --> 00:05:00,884
Nor do I want you to feel uncomfortable.
49
00:05:00,884 --> 00:05:02,724
So...
50
00:05:05,960 --> 00:05:08,654
I'll keep my feelings hidden in my heart.
51
00:05:09,760 --> 00:05:14,974
So that it does not show, I shall suppress them and hold them in tightly.
52
00:05:14,974 --> 00:05:22,094
♫ If your story endlessly flows out ♫
53
00:05:22,094 --> 00:05:31,034
♫ Once again, my resolutions, like an old wall standing precariously ♫
54
00:05:31,034 --> 00:05:35,134
What shall I do with you? Seriously...
55
00:05:56,680 --> 00:05:58,534
Are you hurt anywhere?
56
00:05:58,534 --> 00:06:00,304
Yes...
57
00:06:12,190 --> 00:06:14,404
What are you doing, standing out here?
58
00:06:14,404 --> 00:06:19,084
Since even our Maiden Hae Young has returned home safely, why don't we all throw a celebration party at Aedaldang?
59
00:06:19,084 --> 00:06:23,334
Today, especially, I shall show you my dancing skills enough to make a dancing troupe cry.
60
00:06:23,334 --> 00:06:25,924
Doo, doo doo, doo doo doo.
61
00:06:25,924 --> 00:06:27,944
Learn to read the room!
62
00:06:28,800 --> 00:06:31,914
Then, perhaps we should talk about his work?
63
00:06:32,540 --> 00:06:36,164
W-Why don't we go and grab a drink? Quickly. Take the royal officer, too.
64
00:06:36,164 --> 00:06:38,944
Y-Yes, let's do that. Let's go!
65
00:06:54,800 --> 00:06:56,524
Hae Yeong.
66
00:06:57,790 --> 00:06:58,820
Hae Yeong!
67
00:06:58,820 --> 00:07:00,120
Yes?
68
00:07:01,430 --> 00:07:04,214
Be kind to Chun Seok.
69
00:07:04,214 --> 00:07:05,240
Why?
70
00:07:05,240 --> 00:07:07,610
Just be kind.
71
00:07:23,460 --> 00:07:25,094
Who bought this item?
72
00:07:25,094 --> 00:07:29,954
Aigoo, how can I carelessly give away my client's information?
73
00:07:29,954 --> 00:07:32,834
Because of the Forbidden Marriage Edict,
74
00:07:32,834 --> 00:07:36,994
I cannot even sell jewelry.
75
00:07:36,994 --> 00:07:38,634
Then, give me one.
76
00:07:38,634 --> 00:07:43,624
Aigoo! Which one would you like? Is it for your lover?
77
00:07:44,380 --> 00:07:47,644
I just...plan to give it to a friend.
78
00:07:47,644 --> 00:07:51,244
My goodness. Why gift a ring to a friend?
79
00:07:51,244 --> 00:07:54,164
Do you know how expensive these are? Take a look.
80
00:07:54,164 --> 00:07:59,574
Here. This is...a ring that can turn a friend into a bride!
81
00:07:59,574 --> 00:08:04,404
The brilliant gleam of this ring easily mesmerizes the eyes of women,
82
00:08:04,404 --> 00:08:07,464
enough to make them want to get married when they did not want to.
83
00:08:07,464 --> 00:08:12,504
Aigoo. Take a good look. Here. Place it here and take a good look. Here.
84
00:08:12,504 --> 00:08:15,164
This one is not too expensive, I'll tell you.
85
00:08:15,900 --> 00:08:18,474
Now let's see, let's see...
86
00:08:18,474 --> 00:08:21,904
The one who bought the earrings the other day...
87
00:08:21,904 --> 00:08:23,394
Name: Seo Wun Jeong
88
00:08:36,530 --> 00:08:40,874
The bride take her bows to the groom!
89
00:08:41,640 --> 00:08:44,484
Where is my real bride?
90
00:08:48,650 --> 00:08:50,524
Go and confiscate some corroborative evidence.
91
00:08:50,524 --> 00:08:52,224
Yes, sir!
92
00:09:01,190 --> 00:09:03,854
Nobody move!
93
00:09:18,870 --> 00:09:21,544
What...W-What in the world is going on?
94
00:09:21,544 --> 00:09:23,484
We are here to investigate the lady of this house.
95
00:09:23,484 --> 00:09:24,884
Me?
96
00:09:24,884 --> 00:09:28,904
What business do you have with a woman stuck inside the home
97
00:09:28,904 --> 00:09:31,034
that calls for an investigation by the Investigation Bureau?
98
00:09:31,034 --> 00:09:34,594
Yes, I feel there is a misunderstanding here.
99
00:09:35,630 --> 00:09:36,650
Search the premises thoroughly!
100
00:09:36,650 --> 00:09:38,430
Yes, sir!
101
00:09:58,100 --> 00:10:00,304
What are you doing!
102
00:10:08,900 --> 00:10:11,834
I heard the daughter of this house has an overly extravagant lifestyle...
103
00:10:11,834 --> 00:10:14,484
But I see no sign of any ornaments...
104
00:10:44,850 --> 00:10:47,344
Isn't it funny?
105
00:10:49,540 --> 00:10:51,844
How the women's feelings
106
00:10:51,844 --> 00:10:56,354
are easily swayed by a mere stone.
107
00:10:56,354 --> 00:10:57,774
I am not sure what you are talking about.
108
00:10:57,774 --> 00:11:00,604
Oh my! Don't act as if you don't know.
109
00:11:00,604 --> 00:11:03,294
You thought all that must be fake.
110
00:11:04,060 --> 00:11:07,284
Here, what do you think? All these are genuine.
111
00:11:07,284 --> 00:11:12,514
No women fails to fall for these, whether or not marriage has been forbidden or not.
112
00:11:15,090 --> 00:11:16,704
Shall we make a bet?
113
00:11:16,704 --> 00:11:20,504
Whether you are able to captivate the woman's heart or not.
114
00:11:25,624 --> 00:11:29,194
I do not want it if your feelings are not sincere.
115
00:11:29,194 --> 00:11:32,204
Are you saying you don't like me or what?
116
00:11:32,204 --> 00:11:36,184
You were confused between the late crown princess and me.
117
00:11:37,154 --> 00:11:39,324
N-Not right now. Not anymore.
118
00:11:39,324 --> 00:11:42,454
Are your feelings for me genuine, Your Majesty?
119
00:11:43,904 --> 00:11:45,464
Wow...
120
00:11:46,634 --> 00:11:50,484
Your Majesty, are you worried about something?
121
00:11:51,524 --> 00:11:53,034
Whoa.
122
00:11:54,524 --> 00:11:55,764
No.
123
00:11:56,624 --> 00:11:58,334
Not at all.
124
00:12:05,824 --> 00:12:07,224
Very well.
125
00:12:07,224 --> 00:12:09,444
Take your leave, everyone.
126
00:12:19,854 --> 00:12:21,494
You there!
127
00:12:24,704 --> 00:12:27,074
The one all the way in the back.
128
00:12:27,074 --> 00:12:29,064
Except for you.
129
00:12:36,214 --> 00:12:38,704
Would you be able to test the food for me?
130
00:12:38,704 --> 00:12:43,224
I believe the other court lady already did so before she left.
131
00:12:43,224 --> 00:12:46,314
Oh, well... the meats here...
132
00:12:46,314 --> 00:12:48,874
They look a bit dangerous.
133
00:13:15,784 --> 00:13:18,834
She sure eats so unappetizingly.
134
00:13:18,834 --> 00:13:20,934
Thought she was chewing on paper.
135
00:13:20,934 --> 00:13:22,834
Is she a goat or something?
136
00:13:31,184 --> 00:13:32,614
Tonight...
137
00:13:32,614 --> 00:13:35,284
there is no particular story I can think of.
138
00:13:36,154 --> 00:13:38,624
A-all right, then... Well...
139
00:13:38,624 --> 00:13:40,024
Let's skip that for now...
140
00:13:41,114 --> 00:13:42,484
Have you any injuries
141
00:13:42,484 --> 00:13:45,154
from that time when you suffered?
142
00:13:45,154 --> 00:13:47,264
Though it may seem everything is all right now,
143
00:13:47,264 --> 00:13:50,004
you never know when and how the pain will come on later.
144
00:13:50,004 --> 00:13:52,194
- So...
- I am fine.
145
00:13:53,294 --> 00:13:55,364
Oh, then...
146
00:13:55,364 --> 00:13:57,224
- get some rest.
- Yes, Sire.
147
00:13:57,224 --> 00:13:59,294
Wait, no.
148
00:13:59,294 --> 00:14:01,774
Tomorrow. Rest tomorrow.
149
00:14:05,944 --> 00:14:08,274
Go on and lie down.
150
00:14:09,974 --> 00:14:11,354
Very well.
151
00:14:13,164 --> 00:14:14,804
Yes.
152
00:14:19,474 --> 00:14:21,074
It's strange.
153
00:14:21,074 --> 00:14:24,054
In the past, I needed her presence to fall asleep.
154
00:14:24,054 --> 00:14:27,194
Now, I am unable to sleep because of her.
155
00:14:28,514 --> 00:14:30,584
It is time to sleep now.
156
00:14:30,584 --> 00:14:33,704
You will not even tell me a fun bedtime story...
157
00:15:41,414 --> 00:15:42,804
One.
158
00:15:43,814 --> 00:15:45,524
Two.
159
00:15:45,524 --> 00:15:46,784
Three.
160
00:15:55,304 --> 00:15:58,364
Look at you... You were pretending you were tough...
161
00:16:04,884 --> 00:16:06,984
Why do you look so pretty?
162
00:16:10,184 --> 00:16:12,824
Did she always sleep so beautifully?
163
00:16:14,234 --> 00:16:15,754
Wait a second.
164
00:16:15,754 --> 00:16:18,694
She said she doesn't want it if my feelings aren't genuine.
165
00:16:18,694 --> 00:16:22,104
Then, does that mean she already has genuine feelings for me?
166
00:16:22,104 --> 00:16:24,294
In that case...
167
00:16:24,294 --> 00:16:26,724
So Rang already has feelings for me?
168
00:16:27,624 --> 00:16:30,174
Do you want to be together with her for a long time
169
00:16:30,174 --> 00:16:32,984
and share affection with her?
170
00:17:37,634 --> 00:17:44,034
♫ On this night, where even the moon is asleep ♫
171
00:17:44,054 --> 00:17:50,584
♫ Where are you headed in such a rush? ♫
172
00:17:52,044 --> 00:17:55,694
♫ A night where you're headed on a long journey ♫
173
00:17:55,694 --> 00:17:59,444
♫ Without even a word ♫
174
00:17:59,444 --> 00:18:05,534
♫ Where are you going in such a rush? ♫
175
00:18:08,034 --> 00:18:10,344
Your Majesty.
176
00:18:10,344 --> 00:18:12,754
Did you sleep we—
177
00:18:13,764 --> 00:18:15,344
Be quiet.
178
00:18:19,434 --> 00:18:21,064
Your Majesty,
179
00:18:21,064 --> 00:18:23,994
just what happened last night
180
00:18:28,884 --> 00:18:33,134
that your face looks so bright?
181
00:18:33,134 --> 00:18:36,504
- Me?
-Yes, Your Majesty.
182
00:18:38,174 --> 00:18:40,384
Was there ever a time
183
00:18:41,344 --> 00:18:42,664
I did not look good?
184
00:18:42,664 --> 00:18:48,004
Just up until a couple of months ago, you had dark circles under your eyes.
185
00:18:48,004 --> 00:18:51,264
Although I may lack certain body parts,
186
00:18:51,264 --> 00:18:54,164
my heart had never fluttered for a man before.
187
00:18:54,164 --> 00:18:56,784
But today, even as a man...
188
00:18:57,794 --> 00:18:59,354
I might fall for you.
189
00:18:59,354 --> 00:19:04,204
Oh, dear. The court ladies' hearts will flutter.
190
00:19:04,204 --> 00:19:05,794
Your Majesty!
191
00:19:05,794 --> 00:19:08,134
H-However...
192
00:19:08,134 --> 00:19:12,774
there is still only one person who is very closed off.
193
00:19:12,774 --> 00:19:14,734
And who is that person?
194
00:19:16,964 --> 00:19:18,664
Go and summon the Chief Royal Secretary.
195
00:19:18,664 --> 00:19:20,534
That person...
196
00:19:21,744 --> 00:19:23,574
Is it the Chief Royal Secretary?
197
00:19:29,074 --> 00:19:33,214
Your Majesty, I will brief you on the ambush strategy to capture the kidnapper organization.
198
00:19:33,214 --> 00:19:35,784
The document we seized at the Police Bureau...
199
00:19:51,814 --> 00:19:53,324
What in the world happened?
200
00:19:53,324 --> 00:19:55,134
Oh, come on!
201
00:19:55,134 --> 00:19:56,384
Enough.
202
00:19:56,384 --> 00:19:58,124
I already know.
203
00:19:59,034 --> 00:20:02,334
Just how did you suddenly turn over a new leaf like this...
204
00:20:02,384 --> 00:20:04,054
I was always...
205
00:20:04,054 --> 00:20:06,084
radiating such brightness.
206
00:20:07,114 --> 00:20:08,764
All through the night,
207
00:20:08,764 --> 00:20:11,964
I did some contemplating.
208
00:20:11,964 --> 00:20:14,124
I think you are right.
209
00:20:14,124 --> 00:20:16,124
The loving...
210
00:20:16,124 --> 00:20:17,514
affection.
211
00:20:20,454 --> 00:20:23,614
But did you not say you were still confused?
212
00:20:23,614 --> 00:20:25,324
What you said the other day seems right.
213
00:20:25,324 --> 00:20:28,414
The way I get this feeling where my chest feels tight
214
00:20:28,414 --> 00:20:30,864
whenever she disappears...
215
00:20:30,864 --> 00:20:32,674
Daebak.
216
00:20:32,674 --> 00:20:34,294
Daebak!
217
00:20:35,544 --> 00:20:37,554
Such matters are insignificant at the moment.
218
00:20:37,554 --> 00:20:40,014
B-But, still...
219
00:20:40,014 --> 00:20:42,794
There still remains a difficult task to do.
220
00:20:42,794 --> 00:20:46,384
It's been a while since I felt this way.
221
00:20:46,384 --> 00:20:49,134
I'm not really sure how to go about it.
222
00:20:49,134 --> 00:20:50,914
And what is that, Your Majesty?
223
00:20:51,814 --> 00:20:53,964
So, that is...
224
00:20:53,964 --> 00:20:55,454
Co...
225
00:20:57,414 --> 00:20:59,104
Con... fess...
226
00:20:59,974 --> 00:21:01,964
- Co- cold, you say?
- Confession! A love confession!
227
00:21:01,964 --> 00:21:03,794
- A confession!
- Yes, confession.
228
00:21:03,794 --> 00:21:06,214
What should I do...
229
00:21:06,214 --> 00:21:10,594
when she shuts me down by saying, "You're not sincere!"
230
00:21:10,594 --> 00:21:14,354
If I hear one more time that she does not want me,
231
00:21:15,234 --> 00:21:18,464
I really think I will get hurt.
232
00:21:18,464 --> 00:21:20,974
You are quite cute, Your Majesty.
233
00:21:22,014 --> 00:21:23,364
All right...
234
00:21:23,364 --> 00:21:25,484
I daresay it is a love confession from you, Your Majesty.
235
00:21:25,484 --> 00:21:28,204
What woman will be able to turn that down?
236
00:21:28,204 --> 00:21:29,474
For sure,
237
00:21:29,474 --> 00:21:30,874
So Rang will accept your confession, too.
238
00:21:30,874 --> 00:21:33,134
Well, you see...
239
00:21:33,134 --> 00:21:35,694
I wouldn't worry if it were some ordinary woman, but...
240
00:21:35,694 --> 00:21:38,794
you already know. So Rang is no ordinary woman.
241
00:21:38,794 --> 00:21:43,344
I think I will need a meticulous plan for this.
242
00:21:43,344 --> 00:21:45,224
And who better to plan than me?
243
00:21:45,224 --> 00:21:49,254
I am your very bag of tricks, Your Majesty.
244
00:21:51,994 --> 00:21:54,274
Is there something in your eye?
245
00:21:54,274 --> 00:21:56,474
Are you all right?
246
00:22:05,134 --> 00:22:06,514
My goodness!
247
00:22:08,164 --> 00:22:10,194
Upon my word, I must be crazy!
248
00:23:05,084 --> 00:23:06,744
It's actually for the king's top security guards,
249
00:23:06,744 --> 00:23:08,444
but I saved a portion.
250
00:23:08,444 --> 00:23:09,854
Eat it all by yourself.
251
00:23:10,614 --> 00:23:12,644
You really don't have to care for me like this.
252
00:23:12,644 --> 00:23:15,764
You should eat many tasty things while you're in the palace.
253
00:23:16,784 --> 00:23:18,614
The Eunuch Council
254
00:23:18,614 --> 00:23:20,934
is coming up with a list of court ladies who will be allowed to leave.
255
00:23:20,934 --> 00:23:22,194
Oh, really?
256
00:23:22,194 --> 00:23:24,414
If you'd like,
257
00:23:24,414 --> 00:23:26,284
I'll put your name in.
258
00:23:26,284 --> 00:23:27,774
But...
259
00:23:27,774 --> 00:23:31,334
outside the palace is still dangerous for me.
260
00:23:31,334 --> 00:23:33,824
I almost died a few times, too.
261
00:23:33,824 --> 00:23:36,634
Then, I'll remain by your side.
262
00:23:36,634 --> 00:23:37,734
What?
263
00:23:37,734 --> 00:23:39,364
As your friend.
264
00:23:40,404 --> 00:23:42,274
I've been working at the Investigation Bureau for a while now.
265
00:23:42,274 --> 00:23:43,654
I can take a break for a while.
266
00:23:43,654 --> 00:23:45,864
But you must capture those gangs.
267
00:23:45,864 --> 00:23:47,484
The culprits who produced the fake crown princess
268
00:23:47,484 --> 00:23:48,824
and the kidnappers as well.
269
00:23:48,824 --> 00:23:51,114
I will personally continue the investigation
270
00:23:51,114 --> 00:23:52,974
so that you are not in danger.
271
00:23:52,974 --> 00:23:54,784
What are your thoughts?
272
00:23:54,784 --> 00:23:56,744
Do you wish to remain in the palace?
273
00:23:57,864 --> 00:23:59,654
Last time,
274
00:23:59,654 --> 00:24:01,994
you said his majesty worries you.
275
00:24:01,994 --> 00:24:03,344
I ...
276
00:24:04,384 --> 00:24:07,194
don't want to be a substitute for a dead person, either.
277
00:24:08,094 --> 00:24:09,174
What?
278
00:24:13,914 --> 00:24:16,374
Have you decided
279
00:24:16,374 --> 00:24:18,144
where you stand?
280
00:24:21,724 --> 00:24:24,184
I have decided...
281
00:24:24,184 --> 00:24:25,614
where I am to stay.
282
00:24:25,614 --> 00:24:27,434
And where is...
283
00:24:27,434 --> 00:24:28,684
that place?
284
00:24:52,674 --> 00:24:53,844
Aish!
285
00:24:53,844 --> 00:24:56,064
- I'm going!
- Move it!
286
00:24:56,064 --> 00:24:57,294
Aish...
287
00:24:58,104 --> 00:24:59,564
Come on out.
288
00:25:14,684 --> 00:25:16,304
We are in a critical situation.
289
00:25:16,304 --> 00:25:18,674
At this rate, our organization is at risk.
290
00:25:20,164 --> 00:25:23,824
Is it no longer possible for the higher officials to cover for us?
291
00:25:25,354 --> 00:25:28,764
Who is the current leader
292
00:25:28,764 --> 00:25:31,124
of the investigation?
293
00:26:00,334 --> 00:26:02,274
Wow...
294
00:26:02,274 --> 00:26:05,794
Because of the bright glow coming from the king's face lately,
295
00:26:05,794 --> 00:26:08,114
I cannot open my eyes as it is so blinding!
296
00:26:08,114 --> 00:26:09,514
Don't you agree?
297
00:26:10,914 --> 00:26:13,734
That should be enough, right?
298
00:26:13,734 --> 00:26:14,984
What?
299
00:26:16,844 --> 00:26:18,134
Well, I mean...
300
00:26:18,134 --> 00:26:20,534
You know how he was at first.
301
00:26:20,534 --> 00:26:22,824
A heartbroken man, no matter how you look at him.
302
00:26:22,824 --> 00:26:24,974
All depressed and melancholy...
303
00:26:34,134 --> 00:26:36,284
Come this way for a second.
304
00:26:37,424 --> 00:26:39,054
Trip to hot springs?
305
00:26:39,054 --> 00:26:41,494
Yes, there were quite a few exhausting events recently.
306
00:26:41,494 --> 00:26:43,514
I plan to destress there.
307
00:26:44,774 --> 00:26:47,264
Must I go, too?
308
00:26:48,884 --> 00:26:50,234
If the inner court lady does not come,
309
00:26:50,234 --> 00:26:53,064
who will lay down the bedding? Me?
310
00:26:53,064 --> 00:26:55,264
There are other inner court ladies.
311
00:26:55,264 --> 00:26:57,754
Ah, well...
312
00:26:57,754 --> 00:27:02,114
I am unable to sleep well in unfamiliar surroundings.
313
00:27:05,634 --> 00:27:08,754
All right, then. I have to go.
314
00:27:08,754 --> 00:27:10,574
All right, Your Majesty.
315
00:27:19,434 --> 00:27:21,224
I'm getting worried for no reason.
316
00:27:21,224 --> 00:27:23,984
She's not tagging along against her will, is she?
317
00:27:25,904 --> 00:27:28,124
Wait a second. At this rate,
318
00:27:28,124 --> 00:27:30,334
what if my confession gets turned down?
319
00:27:38,514 --> 00:27:42,094
Look at this slow progress on your work!
320
00:27:42,094 --> 00:27:44,894
Painter Jung, you're not focused on your work.
321
00:27:44,894 --> 00:27:47,084
You're completely fixated on Maiden Hae Yeong.
322
00:27:47,084 --> 00:27:50,484
For the sake of our Born Sul Ro Group, must we connect the two
323
00:27:50,484 --> 00:27:54,574
or sever their ties completely for the sake of our group?
324
00:27:54,634 --> 00:27:57,434
Looking at how he is, it doesn't seem likely they will connect.
325
00:27:57,444 --> 00:28:00,924
At this rate, how will our Born Sul Ro Group undergo a reviv—
326
00:28:00,924 --> 00:28:02,114
Aigoo, geez.
327
00:28:02,114 --> 00:28:04,074
P-Painter Jung!
328
00:28:04,074 --> 00:28:05,484
Aigoo...
329
00:28:08,244 --> 00:28:10,144
Are you hurting so badly inside?
330
00:28:10,144 --> 00:28:12,674
Do you really feel like dying?
331
00:28:12,674 --> 00:28:16,064
Have you ever experienced one-sided love before?
332
00:28:17,884 --> 00:28:19,094
It's just that...
333
00:28:19,094 --> 00:28:21,564
every breath you take becomes a sigh.
334
00:28:22,574 --> 00:28:26,224
Living your life as though you're sick.
335
00:28:26,224 --> 00:28:29,314
Erasing her and giving her up all on my own...
336
00:28:29,314 --> 00:28:31,204
But unable to forget her, so I go to her again...
337
00:28:31,204 --> 00:28:33,154
only to be disappointed once more...
338
00:28:33,154 --> 00:28:34,714
and eat my heart out.
339
00:28:37,354 --> 00:28:41,354
Even so, why can't I give up?
340
00:28:42,334 --> 00:28:45,134
What do we do with you, really...
341
00:28:45,134 --> 00:28:46,704
Painter Ju—
342
00:28:49,104 --> 00:28:50,604
Lee Sin Won.
343
00:28:50,604 --> 00:28:52,754
This is all because of him.
344
00:28:52,754 --> 00:28:53,894
What's the matter?
345
00:28:53,894 --> 00:28:58,044
At one point, I heard you had your eyes on him as a prospective son-in-law.
346
00:28:58,044 --> 00:28:59,594
No.
347
00:28:59,594 --> 00:29:01,544
We will need to eliminate him first.
348
00:29:01,544 --> 00:29:04,984
Why do you think that bitch is still alive?
349
00:29:04,984 --> 00:29:06,314
All because of that bastard's protection...
350
00:29:06,314 --> 00:29:09,824
Are you saying you plan to harm the Chief of the Royal Investigation Bureau?
351
00:29:09,824 --> 00:29:12,344
You've been stripped of your investigative authorities
352
00:29:12,344 --> 00:29:16,964
and now you even fear a mere Chief of the Royal Investigation Bureau?
353
00:29:16,964 --> 00:29:18,934
You should watch what you say.
354
00:29:18,934 --> 00:29:22,454
The kidnappers' bases continue to be found and captured one after another.
355
00:29:22,454 --> 00:29:26,114
Will you just sit around and watch?
356
00:29:26,114 --> 00:29:28,524
There will soon be a travel march to a temporary palace.
357
00:29:28,524 --> 00:29:30,784
Since Lee Sin Won will be a part of that trip,
358
00:29:30,784 --> 00:29:34,704
why don't we aim to use that opportunity?
359
00:29:34,704 --> 00:29:36,704
In a temporary palace where the king will stay,
360
00:29:36,704 --> 00:29:38,014
do you plan to shoot arrows or something?
361
00:29:38,014 --> 00:29:42,044
No need for outsiders to get involved, don't you think?
362
00:29:44,864 --> 00:29:46,934
From far away, arrows may be used,
363
00:29:47,844 --> 00:29:49,354
but within close proximity,
364
00:29:49,354 --> 00:29:51,574
just one poisoned dart
365
00:29:51,574 --> 00:29:54,414
could kill a person, right?
366
00:29:54,414 --> 00:29:57,894
As long as there is someone close enough.
367
00:30:03,124 --> 00:30:04,524
Here and here.
368
00:30:06,324 --> 00:30:07,594
Confession Map
369
00:30:07,594 --> 00:30:09,044
Confession Map
Woman: Flowers (5), Songs (2), Poems (1), Letters (1)
370
00:30:09,044 --> 00:30:10,664
Game over.
371
00:30:15,984 --> 00:30:17,264
Flowers,
372
00:30:17,264 --> 00:30:20,274
poems, songs, and letters...
373
00:30:21,164 --> 00:30:24,024
Aren't these a bit cringeworthy?
374
00:30:25,634 --> 00:30:27,834
You really do not know a woman's heart, Your Majesty.
375
00:30:27,834 --> 00:30:31,164
There is no woman on earth who hates flowers.
376
00:30:32,774 --> 00:30:35,904
What about persuading her using words?
377
00:30:35,904 --> 00:30:39,174
You plan to engage in a debate with So Rang?
378
00:30:39,174 --> 00:30:41,194
Are you sure you are up for it?
379
00:30:41,194 --> 00:30:43,664
What flowers would she like, let's see...
380
00:30:43,664 --> 00:30:45,344
To prepare flowers...
381
00:30:49,414 --> 00:30:54,784
As you requested, this is the list of the court ladies who will be leaving the palace.
382
00:30:54,784 --> 00:30:59,594
First, we prioritized those who wished to leave the palace, but...
383
00:31:06,004 --> 00:31:07,244
Ye So Rang
384
00:31:09,244 --> 00:31:11,114
Ye So Rang
385
00:31:11,704 --> 00:31:14,634
Why is So Rang's name listed here?
386
00:31:21,884 --> 00:31:23,234
Your Majesty.
387
00:31:36,734 --> 00:31:39,184
What are you doing right now?
388
00:31:39,184 --> 00:31:40,674
I was packing my things.
389
00:31:40,674 --> 00:31:42,584
Exactly. So why are you packing?
390
00:31:43,684 --> 00:31:47,294
You said you would soon head to the hot springs.
391
00:31:47,294 --> 00:31:50,384
But why are you suddenly getting angry with me?
392
00:31:50,384 --> 00:31:53,804
Did I not already tell you that you are the king's woman? Yet what?
393
00:31:55,074 --> 00:31:57,164
You plan to leave the palace?
394
00:31:58,394 --> 00:32:01,904
Then do you wish me to remain here against my will?
395
00:32:01,904 --> 00:32:05,174
- Against your will?
- Wherever my heart may be,
396
00:32:05,174 --> 00:32:07,864
are you saying you are fine as long as my physical body remains by your side?
397
00:32:07,864 --> 00:32:09,784
Then are you saying you were with me against your will all this time?
398
00:32:09,784 --> 00:32:12,314
No. Not up until now. But...
399
00:32:13,364 --> 00:32:15,154
I plan to leave now.
400
00:32:15,994 --> 00:32:17,234
Why?
401
00:32:22,334 --> 00:32:23,724
You cannot go.
402
00:32:23,724 --> 00:32:26,194
No matter the reason, you may never leave.
403
00:32:27,354 --> 00:32:29,094
Give me...
404
00:32:30,594 --> 00:32:33,274
some time as well.
405
00:32:33,274 --> 00:32:35,814
What do you mean, give you time?
406
00:33:04,074 --> 00:33:06,044
She will leave?
407
00:33:06,044 --> 00:33:09,264
S-She will leave the palace?
408
00:33:34,734 --> 00:33:36,844
Your Highness.
409
00:33:36,844 --> 00:33:39,224
Aigoo, Your Highess, wait for us!
410
00:33:39,224 --> 00:33:40,934
Your Highness, be careful.
411
00:33:41,634 --> 00:33:46,004
Your Highness, stop running. You could trip like that!
412
00:33:46,004 --> 00:33:48,544
Your Highness! You could trip like that!
413
00:33:48,544 --> 00:33:50,404
Aigoo, Your Highness...
414
00:33:57,844 --> 00:34:01,064
I was planning on confessing to her here.
415
00:34:14,504 --> 00:34:16,234
Your Majesty.
416
00:34:16,234 --> 00:34:17,904
We will do it, so leave us to it.
417
00:34:17,904 --> 00:34:20,334
- Please leave it.
- No, no. No.
418
00:34:20,334 --> 00:34:21,454
I will do it.
419
00:34:21,454 --> 00:34:22,994
I will do it. I will.
420
00:34:22,994 --> 00:34:24,664
Your Majesty...
421
00:34:27,874 --> 00:34:29,574
Your Majesty!
422
00:34:30,664 --> 00:34:32,434
Your Majesty!
423
00:34:32,434 --> 00:34:33,954
Your Majesty!
424
00:34:34,734 --> 00:34:37,364
How about these flowers over here?
425
00:34:39,374 --> 00:34:41,514
Stop!
426
00:34:41,514 --> 00:34:43,744
I do not need them.
427
00:34:43,744 --> 00:34:45,984
She is so intent on leaving,
428
00:34:45,984 --> 00:34:48,994
so what is the point of forcing her to be by my side?
429
00:34:48,994 --> 00:34:50,744
Well, that...
430
00:34:50,744 --> 00:34:53,334
That is because she does not know what your true feelings are.
431
00:34:53,334 --> 00:34:57,144
Is that not why you came all the way here to find out your true feelings?
432
00:34:57,144 --> 00:35:02,884
Do you know the real reason So Rang is trying to leave the palace, by chance?
433
00:35:02,884 --> 00:35:05,094
The real reason?
434
00:35:05,094 --> 00:35:06,774
Do you not think she may have something that is bothering her?
435
00:35:06,774 --> 00:35:09,024
For example, someone might be giving her a hard time,
436
00:35:09,024 --> 00:35:12,264
or perhaps her work at the palace does not match her tastes.
437
00:35:12,264 --> 00:35:15,724
Is it not possible that the reason may not be you, Your Majesty?
438
00:35:30,994 --> 00:35:33,224
Head Eunuch, we do not know what will happen,
439
00:35:33,224 --> 00:35:36,024
so plant all of these flowers over there.
440
00:35:36,024 --> 00:35:37,224
All of it.
441
00:35:37,224 --> 00:35:39,174
All this?
442
00:35:46,394 --> 00:35:48,134
Wow.
443
00:35:48,134 --> 00:35:50,274
Do you feel a bit better now that you are outside?
444
00:35:50,274 --> 00:35:51,894
Yeah.
445
00:35:51,894 --> 00:35:55,114
Wow, it is so nice.
446
00:35:57,744 --> 00:36:00,674
I am doing a lot of good sightseeing.
447
00:36:02,444 --> 00:36:04,154
By now,
448
00:36:04,154 --> 00:36:07,094
the list of the court ladies who are leaving the palace should be finalized.
449
00:36:08,234 --> 00:36:09,734
But,
450
00:36:09,734 --> 00:36:11,784
why did you decide to leave?
451
00:36:15,174 --> 00:36:17,544
I mean, just...
452
00:36:19,674 --> 00:36:21,384
You know.
453
00:36:22,234 --> 00:36:24,994
I do not belong in a place like this.
454
00:36:27,994 --> 00:36:30,434
It is bittersweet.
455
00:36:34,294 --> 00:36:36,644
I quit my post as well.
456
00:36:36,644 --> 00:36:37,594
What?
457
00:36:37,594 --> 00:36:41,614
This journey will probably be my last responsibility.
458
00:36:41,614 --> 00:36:43,994
My time at the palace is also coming to an end.
459
00:36:43,994 --> 00:36:53,184
♫ In the story that I should not have heard ♫
460
00:36:53,184 --> 00:36:57,284
♫ If what I wanted to hear ♫
461
00:36:57,284 --> 00:36:59,864
♫ If your story endlessly flows out ♫
462
00:36:59,864 --> 00:37:02,434
You have been through a lot these past few months.
463
00:37:04,484 --> 00:37:10,814
♫ Once again, my resolutions, like an old wall standing precariously ♫
464
00:37:10,814 --> 00:37:12,544
I am so grateful
465
00:37:13,424 --> 00:37:15,484
and sorry
466
00:37:16,274 --> 00:37:17,854
that you are my friend.
467
00:37:17,854 --> 00:37:24,534
♫ From a slight breeze carrying the warmth I sought ♫
468
00:37:24,534 --> 00:37:31,894
♫ They crumble and break down ♫
469
00:37:31,894 --> 00:37:39,924
♫ You know, I cannot be strong ♫
470
00:37:39,924 --> 00:37:45,444
♫ When you still come to me crying ♫
471
00:37:45,534 --> 00:37:50,274
♫ Hoping you get better ♫
472
00:37:50,274 --> 00:37:59,694
♫ Lean against me like nothing happened ♫
473
00:38:06,294 --> 00:38:08,554
Were you crying?
474
00:38:11,574 --> 00:38:13,024
No.
475
00:38:13,844 --> 00:38:17,874
It is just that Chief Lee Shin Won said he was leaving his post.
476
00:38:20,874 --> 00:38:22,274
He probably was
477
00:38:22,274 --> 00:38:25,914
going to tell you right away.
478
00:38:30,864 --> 00:38:32,944
Is the reason you are trying to leave the palace
479
00:38:33,844 --> 00:38:36,114
Shin Won?
480
00:38:36,954 --> 00:38:38,924
No.
481
00:38:38,924 --> 00:38:42,384
I am always sorry
482
00:38:43,894 --> 00:38:45,714
to Chief Lee Shin Won.
483
00:38:50,704 --> 00:38:53,324
Or is it because of me?
484
00:38:57,704 --> 00:39:00,874
Have I been making things difficult for you?
485
00:39:06,004 --> 00:39:07,814
It is not like that.
486
00:39:07,814 --> 00:39:11,074
- Then, what is the reason-
- The fact that only I have genuine feelings for you
487
00:39:11,074 --> 00:39:12,774
is difficult for me.
488
00:39:14,354 --> 00:39:18,424
Being next to Your Majesty is difficult when I know you do not have feelings for me.
489
00:39:33,834 --> 00:39:37,444
Why do you think I brought you all the way here?
490
00:39:39,544 --> 00:39:43,594
Do you remember what I was like before I met you?
491
00:39:51,414 --> 00:39:53,194
You...
492
00:39:53,194 --> 00:39:57,054
are not here in place of someone else.
493
00:39:59,344 --> 00:40:01,754
There was no one before you
494
00:40:01,754 --> 00:40:03,874
who was like you for me.
495
00:40:10,234 --> 00:40:12,154
I So Rang* you.
(Sounds like Sarang, which means love)
496
00:40:17,004 --> 00:40:19,044
What is that?
497
00:40:21,904 --> 00:40:24,084
For me, to So Rang someone
498
00:40:25,784 --> 00:40:28,164
means I love someone dearly.
499
00:40:31,154 --> 00:40:33,434
That is how I truly feel.
500
00:40:37,714 --> 00:40:39,664
Do not leave me.
501
00:41:05,254 --> 00:41:09,454
♫ On a day where flower petals fall ♫
502
00:41:09,454 --> 00:41:11,244
Did you stop your tears?
503
00:41:12,484 --> 00:41:19,644
♫ On a day where a cold wind blows ♫
504
00:41:19,644 --> 00:41:27,074
♫ I am worried about where you are ♫
505
00:41:27,074 --> 00:41:35,234
♫ That I cannot fall asleep ♫
506
00:41:40,088 --> 00:41:41,688
Aigoo.
507
00:41:41,688 --> 00:41:42,918
We finished it.
508
00:41:42,918 --> 00:41:44,688
Gosh, my back.
509
00:41:44,688 --> 00:41:45,758
- Geez.
- We are done.
510
00:41:45,758 --> 00:41:47,018
Goodness.
511
00:41:48,468 --> 00:41:51,228
Let us go!
512
00:42:14,818 --> 00:42:16,848
What do you think?
513
00:42:16,848 --> 00:42:18,288
I was originally
514
00:42:20,408 --> 00:42:23,358
going to confess to you here.
515
00:42:27,618 --> 00:42:29,708
This was where...
516
00:42:29,708 --> 00:42:31,788
I used to run around and play.
517
00:42:33,868 --> 00:42:35,358
It is so...
518
00:42:36,648 --> 00:42:38,758
It is so pretty.
519
00:42:51,508 --> 00:42:54,508
Will you be my lover?
520
00:43:03,978 --> 00:43:05,808
W-What is this?
521
00:43:06,988 --> 00:43:08,628
Are you not going to accept it?
522
00:43:08,628 --> 00:43:10,708
W-We are going to be here all night at this rate.
523
00:43:10,708 --> 00:43:12,198
All night...
524
00:43:19,348 --> 00:43:21,048
The flowers...
525
00:43:22,338 --> 00:43:24,668
are so pretty.
526
00:43:27,558 --> 00:43:29,718
You are even prettier.
527
00:43:35,518 --> 00:43:36,828
Now,
528
00:43:37,948 --> 00:43:40,918
it would be okay for me to call you my lover, right?
529
00:43:48,238 --> 00:43:51,648
You understand how I feel now, right?
530
00:44:01,998 --> 00:44:03,408
Come on.
531
00:44:05,198 --> 00:44:07,998
Just a bit... Come on...
532
00:44:26,938 --> 00:44:33,058
♫ I only think about you all day long ♫
533
00:44:33,058 --> 00:44:40,148
♫ I wonder if you know the way I feel ♫
534
00:44:40,148 --> 00:44:46,858
♫ Because I am curious about you, because I miss you ♫
535
00:44:46,858 --> 00:44:55,268
♫ Because I always want to see you ♫
536
00:44:55,268 --> 00:45:01,288
♫ When you are not by my side for even one day ♫
537
00:45:01,288 --> 00:45:08,278
♫ I cannot do anything ♫
538
00:45:08,278 --> 00:45:15,518
♫ I pretend to be okay and calm ♫
539
00:45:15,518 --> 00:45:19,558
♫ I try my best once again ♫
540
00:45:19,558 --> 00:45:23,428
Outsiders should be strictly prohibited from entering this temporary palace.
541
00:45:23,428 --> 00:45:26,318
Since these are chaotic times, make sure to keep your guard up.
542
00:45:26,318 --> 00:45:28,248
Understood!
543
00:45:34,548 --> 00:45:36,078
Chun Seok.
544
00:45:38,048 --> 00:45:40,018
Is something wrong?
545
00:45:41,018 --> 00:45:42,398
No.
546
00:45:43,198 --> 00:45:45,928
Chief, are you really going to quit?
547
00:45:47,668 --> 00:45:48,928
Why?
548
00:45:49,798 --> 00:45:51,048
Chun Seok.
549
00:45:51,968 --> 00:45:54,318
It is because you are here that I can leave.
550
00:45:54,318 --> 00:45:56,538
Because you are doing so well like this.
551
00:45:57,418 --> 00:45:59,988
I will continue to investigate on my own,
552
00:45:59,988 --> 00:46:01,448
so if you need me,
553
00:46:02,348 --> 00:46:04,318
do not hesitate to seek me out.
554
00:46:07,418 --> 00:46:10,378
But you said you could not find corroborative evidence at that time, right?
555
00:46:10,378 --> 00:46:13,628
When you were searching inside the room of the mistress of His Excellency Ye Hyun Ho?
556
00:46:13,628 --> 00:46:15,228
Yes.
557
00:46:15,228 --> 00:46:17,658
- The drawers were empty.
- It was as if someone
558
00:46:17,658 --> 00:46:20,018
gave them a warning in advance.
559
00:46:20,838 --> 00:46:22,608
Perhaps it did seem like that,
560
00:46:22,608 --> 00:46:24,038
or maybe not.
561
00:46:24,038 --> 00:46:28,118
Do you think that perhaps someone among us has been bought off by them?
562
00:46:29,658 --> 00:46:31,588
Those are my thoughts as well.
563
00:47:00,098 --> 00:47:01,668
Is that seat comfortable?
564
00:47:01,668 --> 00:47:02,648
Yes.
565
00:47:02,648 --> 00:47:05,838
When I am here, I can watch Your Majesty fall asleep.
566
00:47:07,518 --> 00:47:10,228
But you always end up falling asleep first.
567
00:47:10,228 --> 00:47:11,728
When did I ever do that?
568
00:47:11,728 --> 00:47:14,388
Your eyes are swollen red.
569
00:47:28,638 --> 00:47:31,918
If you are tired, come in here.
570
00:47:31,918 --> 00:47:34,258
No, I am okay.
571
00:47:35,098 --> 00:47:36,648
Geez,
572
00:47:36,648 --> 00:47:37,908
I told you to come in here.
573
00:47:37,908 --> 00:47:39,598
I am okay.
574
00:47:40,848 --> 00:47:42,668
All right.
575
00:47:44,598 --> 00:47:45,848
Let us just
576
00:47:46,678 --> 00:47:48,438
be like this.
577
00:47:53,368 --> 00:47:55,388
All right.
578
00:47:58,708 --> 00:48:00,498
Your Majesty,
579
00:48:00,498 --> 00:48:03,288
when did you fall for me?
580
00:48:04,878 --> 00:48:07,228
Well...
581
00:48:07,228 --> 00:48:10,688
Oh, it is not just once or twice?
582
00:48:12,388 --> 00:48:14,938
Where did you get all this confidence from?
583
00:48:16,008 --> 00:48:17,238
Well,
584
00:48:17,238 --> 00:48:19,128
since I know I have that much charm.
585
00:48:19,128 --> 00:48:21,368
Who? Me!
586
00:48:23,558 --> 00:48:25,408
Oh. It was then.
587
00:48:27,818 --> 00:48:29,178
When you headbutt me,
588
00:48:29,178 --> 00:48:31,888
and dragged me into the pond.
589
00:48:31,888 --> 00:48:33,248
What?
590
00:48:34,678 --> 00:48:36,818
When a boar was chasing you
591
00:48:36,818 --> 00:48:39,808
and you just tripped and fell by yourself.
592
00:48:39,808 --> 00:48:41,078
Really?
593
00:48:42,318 --> 00:48:45,198
Of course not. Are you crazy?
594
00:48:46,998 --> 00:48:48,808
It was when you were sleeping.
595
00:48:50,828 --> 00:48:55,438
During the day, you talk so much that I barely have time to look at your face.
596
00:48:55,438 --> 00:48:57,418
At least at night, there was
597
00:48:57,418 --> 00:49:00,378
somewhat of an opening for me to fall for you.
598
00:49:17,608 --> 00:49:19,518
That is fascinating.
599
00:49:20,608 --> 00:49:22,398
I, too...
600
00:49:22,398 --> 00:49:25,238
fell for you when you were sleeping.
601
00:49:40,098 --> 00:49:42,678
What if you fall for me again...
602
00:49:45,848 --> 00:49:47,638
You should also be careful.
603
00:49:47,638 --> 00:49:50,318
I am going to show off my charms as well.
604
00:50:22,448 --> 00:50:24,128
Hey, Chun Seok.
605
00:50:25,168 --> 00:50:28,608
Last time, when I went to the jeweler at Daejeolgol,
606
00:50:28,608 --> 00:50:31,278
I ended up buying a ring for some reason.
607
00:50:38,638 --> 00:50:41,618
I bought it even though I do not know when I will be giving it. So stupid of me.
608
00:50:42,538 --> 00:50:45,588
Why did you not give it to her sooner?
609
00:50:45,588 --> 00:50:47,898
You do not know what the future will hold.
610
00:50:47,898 --> 00:50:49,128
What?
611
00:50:49,128 --> 00:50:51,678
Our job is like that.
612
00:50:51,678 --> 00:50:54,578
We do not know where and when
613
00:50:54,578 --> 00:50:56,488
we might die.
614
00:51:20,718 --> 00:51:22,368
Shall we make a bet?
615
00:51:22,368 --> 00:51:26,118
Whether you are able to captivate the woman's heart or not.
616
00:51:33,808 --> 00:51:36,628
I shall place my bet that you will soon be arrested.
617
00:51:36,628 --> 00:51:37,988
That is my bet.
618
00:51:40,418 --> 00:51:41,898
Then,
619
00:51:43,348 --> 00:51:46,008
would that young lady be safe?
620
00:51:46,008 --> 00:51:49,098
The one who recently got kidnapped and returned...
621
00:51:49,098 --> 00:51:51,978
That pretty young lady at Aedaldang.
622
00:51:51,978 --> 00:51:53,888
If you had to choose just one person,
623
00:51:53,888 --> 00:51:55,618
whom would you save...
624
00:51:55,618 --> 00:51:57,628
Between that young lady
625
00:51:58,858 --> 00:52:01,218
and Chief Lee Shin Won?
626
00:52:11,718 --> 00:52:13,568
Chun Seok...
627
00:52:15,728 --> 00:52:16,878
Chun Seok...
628
00:52:16,878 --> 00:52:19,218
I am okay.
629
00:52:19,218 --> 00:52:22,418
I am glad that you are safe, Chief.
630
00:52:30,168 --> 00:52:32,958
No, Chun Seok... Chun Seok!
631
00:52:32,958 --> 00:52:34,708
Chief...
632
00:52:36,588 --> 00:52:38,978
You do not know how grateful
633
00:52:38,978 --> 00:52:41,948
I have been the past several years to you, Chief.
634
00:52:41,948 --> 00:52:44,668
Your parents, Chief,
635
00:52:44,668 --> 00:52:48,988
took an orphan like me in as if I was their real son.
636
00:52:49,848 --> 00:52:52,438
And you, Chief,
637
00:52:52,438 --> 00:52:55,788
took care of me like your real younger brother.
638
00:52:58,438 --> 00:53:00,848
In this lonely world,
639
00:53:00,848 --> 00:53:02,898
I gained a family
640
00:53:04,018 --> 00:53:07,398
and learned what love is.
641
00:53:10,098 --> 00:53:13,198
Now, I was going to try to do some loving of my own...
642
00:53:16,748 --> 00:53:18,608
I regret it now...
643
00:53:21,318 --> 00:53:23,138
It was I...
644
00:53:25,708 --> 00:53:28,378
who should have given it to her directly.
645
00:53:30,038 --> 00:53:31,808
Chun Seok...
646
00:53:31,808 --> 00:53:35,008
Y-You can personally give it to her.
647
00:53:35,868 --> 00:53:37,278
Hyungnim.
648
00:53:38,088 --> 00:53:39,308
Yeah, Chun Seok.
649
00:53:39,308 --> 00:53:41,428
You should leave quickly!
650
00:53:41,428 --> 00:53:44,178
You need to go and catch the guy who did this to me.
651
00:53:45,158 --> 00:53:48,628
At this rate, things might get dangerous for His Majesty as well.
652
00:53:48,628 --> 00:53:50,638
Hurry!
653
00:53:50,638 --> 00:53:52,738
Wait here for just a bit...
654
00:53:53,518 --> 00:53:55,718
Just wait a bit!
655
00:54:07,098 --> 00:54:09,228
Hae Young...
656
00:54:09,228 --> 00:54:10,838
In the next life,
657
00:54:12,158 --> 00:54:15,038
please like me a bit.
658
00:54:17,908 --> 00:54:19,158
Never mind.
659
00:54:21,098 --> 00:54:23,448
In the next life as well,
660
00:54:23,448 --> 00:54:25,688
I will be reborn as myself
661
00:54:26,908 --> 00:54:28,308
and love you
662
00:54:29,328 --> 00:54:31,198
to my heart's content.
663
00:54:43,388 --> 00:54:45,378
Your Majesty!
664
00:55:59,828 --> 00:56:03,068
I should have told her then that I was attracted to her.
665
00:56:06,888 --> 00:56:09,548
I should have told her then that she was cute.
666
00:56:13,098 --> 00:56:14,418
I should have told her then...
667
00:56:15,878 --> 00:56:18,198
that she was pretty.
668
00:56:46,858 --> 00:56:48,518
Shin Won...
669
00:56:56,278 --> 00:56:57,918
Lee Shin Won.
670
00:56:57,918 --> 00:57:00,108
Be careful.
671
00:57:00,108 --> 00:57:02,828
We do not know what other attacks there may be.
672
00:57:13,618 --> 00:57:15,428
Thoroughly search the surrounding area!
673
00:57:15,428 --> 00:57:16,788
Yes, Sire!
674
00:57:19,598 --> 00:57:20,958
S-Shin Won...
675
00:57:20,958 --> 00:57:22,878
I am sorry...
676
00:57:23,908 --> 00:57:26,718
that I could not protect you to the end...
677
00:57:30,768 --> 00:57:33,668
Leaving me, your King, is disloyalty.
678
00:57:34,938 --> 00:57:37,968
And leaving me, your friend, is betrayal.
679
00:57:39,178 --> 00:57:41,788
So at least for my sake, live.
680
00:57:43,378 --> 00:57:45,468
Do not forgive...
681
00:57:46,348 --> 00:57:47,688
my disloyalty...
682
00:57:47,688 --> 00:57:50,168
and my betrayal.
683
00:57:55,288 --> 00:57:56,818
Your Majesty...
684
00:57:58,248 --> 00:58:00,108
the butterfly
685
00:58:00,108 --> 00:58:01,618
cannot be made to fly
686
00:58:02,408 --> 00:58:04,178
with a sword
687
00:58:04,178 --> 00:58:06,288
nor with a flower.
688
00:58:07,188 --> 00:58:10,038
Only a spring breeze makes it fly.
689
00:58:11,958 --> 00:58:13,298
I...
690
00:58:13,298 --> 00:58:17,068
could not even become a yard for the butterfly to stay in,
691
00:58:18,428 --> 00:58:20,508
so Your Majesty, please
692
00:58:21,628 --> 00:58:24,268
become a spring breeze for the butterfly...
693
00:58:26,558 --> 00:58:28,498
for So Rang...
694
00:58:30,088 --> 00:58:32,318
and embrace her.
695
00:58:43,348 --> 00:58:45,218
S-Shin Won.
696
00:58:45,218 --> 00:58:47,118
S-Shin Won... Lee Shin Won...
697
00:58:47,118 --> 00:58:48,668
Lee Shin Won!
698
00:58:48,668 --> 00:58:50,108
Wake up!
699
00:58:50,108 --> 00:58:51,568
Shin Won!
700
00:58:51,568 --> 00:58:52,758
Shin Won!
701
00:58:52,758 --> 00:58:55,118
Wake up, Shin Won!
702
00:59:54,068 --> 00:59:56,688
Boy...
703
01:01:14,008 --> 01:01:15,908
Chun Seok...
704
01:01:16,998 --> 01:01:19,018
Chun Seok...
705
01:01:23,258 --> 01:01:24,938
Chun Seok...
706
01:02:32,898 --> 01:02:35,368
How could this be...
707
01:02:43,258 --> 01:02:44,968
How could this be!
708
01:02:46,408 --> 01:02:49,568
How could this be!
709
01:04:03,748 --> 01:04:05,538
Shin Won...
710
01:04:09,438 --> 01:04:11,248
Are you okay?
711
01:04:14,238 --> 01:04:15,838
I thought...
712
01:04:17,498 --> 01:04:19,878
something happened to you, too...
713
01:04:19,878 --> 01:04:21,688
so I was so scared.
714
01:04:27,458 --> 01:04:29,598
Do not worry about me.
715
01:04:31,188 --> 01:04:32,668
Shin Won...
716
01:04:32,668 --> 01:04:34,228
So Rang.
717
01:04:37,918 --> 01:04:40,418
Being next to me is now very dangerous.
718
01:04:41,478 --> 01:04:42,998
I do not know
719
01:04:44,598 --> 01:04:48,208
if I am able to protect someone else.
720
01:04:50,588 --> 01:04:53,738
I cannot afford to lose you,
721
01:04:58,128 --> 01:05:01,248
so it would be best not to be close to each other any longer.
722
01:05:02,738 --> 01:05:04,708
So, we should...
723
01:05:08,288 --> 01:05:11,008
stop being friends.
724
01:05:17,748 --> 01:05:19,168
I am sorry.
725
01:05:24,488 --> 01:05:25,968
Shin Won...
726
01:05:30,218 --> 01:05:36,898
♫ In the story that I should not have heard ♫
727
01:05:36,898 --> 01:05:38,148
You...
728
01:05:39,148 --> 01:05:41,498
W-What's wrong with your arm?
729
01:05:43,818 --> 01:05:50,928
♫ If your story endlessly flows out ♫
730
01:05:50,928 --> 01:05:57,408
♫ Once again, my resolutions ♫
731
01:05:57,408 --> 01:06:04,418
♫ Like an old wall standing precariously ♫
732
01:06:04,418 --> 01:06:11,108
♫ From a slight breeze carrying the warmth I sought ♫
733
01:06:11,108 --> 01:06:18,388
♫ They crumble and break down ♫
734
01:06:18,388 --> 01:06:23,008
♫ You know ♫
735
01:06:23,008 --> 01:06:27,698
♫ I cannot be strong when you still come to me crying ♫
736
01:06:27,698 --> 01:06:29,578
Please stay healthy and safe.
737
01:06:32,018 --> 01:06:36,748
♫ Hoping you get better ♫
738
01:06:36,778 --> 01:06:48,088
♫ Could you lean against me like nothing happened ♫
739
01:06:48,088 --> 01:06:53,118
♫ For me in that moment ♫
740
01:06:55,978 --> 01:07:02,518
♫ I could never fill ♫
741
01:07:02,518 --> 01:07:09,438
♫ The empty space you left behind, all these gaps ♫
742
01:07:09,438 --> 01:07:16,468
♫ My thoughts that this was nothing and that it would pass ♫
743
01:07:16,468 --> 01:07:23,498
♫ They crumble and break down ♫
744
01:07:23,498 --> 01:07:28,238
♫ You know ♫
745
01:07:28,238 --> 01:07:30,078
♫ I cannot be strong ♫
746
01:07:30,078 --> 01:07:32,818
[The Forbidden Marriage]
747
01:07:32,818 --> 01:07:34,518
Did you find Shin Won?
748
01:07:34,578 --> 01:07:37,348
He requested that we never look for him again.
749
01:07:37,348 --> 01:07:40,398
No matter how much you sway the heart of the King,
750
01:07:40,398 --> 01:07:42,878
I will have someone else become the queen of this nation.
751
01:07:42,878 --> 01:07:44,298
Do not worry.
752
01:07:44,298 --> 01:07:47,008
I will do whatever it takes to make you my queen.
753
01:07:47,008 --> 01:07:50,008
Your Majesty, do you know my name?
754
01:07:50,008 --> 01:07:53,048
This is enough for us.
755
01:07:53,048 --> 01:07:55,578
Did she know that I was the one who was supposed to marry her?
756
01:07:55,578 --> 01:07:57,338
I must go and check for myself.
757
01:07:57,378 --> 01:07:59,268
I do not think the end of this love
758
01:07:59,268 --> 01:08:01,468
will be happy.
759
01:08:01,468 --> 01:08:03,128
Why did you hide it all this time...
760
01:08:03,128 --> 01:08:05,618
The fact that you are Ye Hyun Seon?
761
01:08:07,708 --> 01:08:09,418
♫ That moment... ♫
51292
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.