All language subtitles for The.Day.the.Earth.Blew.Up.A.Looney.Tunes.Movie.2024.BDRip.AVC.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,416 --> 00:00:35,416 Very advanced astrophysical theories 2 00:00:41,458 --> 00:00:43,084 An asteroid! 3 00:00:45,416 --> 00:00:49,833 Astrological diary: an asteroid has appeared in our solar system. 4 00:00:50,000 --> 00:00:51,917 I'm worried about his trajectory. 5 00:00:52,084 --> 00:00:53,959 First I calculate the... 6 00:00:54,500 --> 00:00:56,583 A second anomaly! 7 00:00:56,750 --> 00:00:59,792 It is flying towards Earth. At an incredible speed! 8 00:00:59,959 --> 00:01:01,875 It seems like I'm seeing... 9 00:01:02,042 --> 00:01:03,542 A UFO! 10 00:01:30,667 --> 00:01:32,292 Let's go! 11 00:01:32,458 --> 00:01:34,251 WELCOME TO GRANDVIEW 12 00:02:08,952 --> 00:02:10,814 A long time ago... 13 00:02:17,167 --> 00:02:20,375 Look at that. Who do we have here? 14 00:02:21,084 --> 00:02:24,000 Porky Pig and Daffy Duck. 15 00:02:24,167 --> 00:02:26,750 The Day the Earth Blew Up (The day the Earth exploded) 16 00:02:35,000 --> 00:02:37,000 Come to Farmer Jim, boys! 17 00:02:45,292 --> 00:02:49,375 "And then Gabby Goat continued to smile and dance. 18 00:02:49,542 --> 00:02:51,792 Gabby was so happy that... 19 00:02:51,959 --> 00:02:54,959 ...decided to with-with-keep playing. 20 00:02:55,583 --> 00:02:58,209 With his ami-ami-friends." 21 00:03:09,500 --> 00:03:13,000 Agree! Now let's fly, Pig. 22 00:03:23,251 --> 00:03:26,209 Happy com-com-birthday, Daffy! 23 00:03:26,375 --> 00:03:29,583 Oh, Porky! It's beautiful! 24 00:03:29,750 --> 00:03:31,416 Let's try it! 25 00:03:32,959 --> 00:03:35,750 I'm glad you like it. 26 00:03:36,251 --> 00:03:38,167 Go. I know you can do it. 27 00:03:38,333 --> 00:03:40,625 - Oh, oh... - Well done, Porky! 28 00:03:41,209 --> 00:03:42,792 Now it's your turn, Daffy. 29 00:03:43,458 --> 00:03:46,792 - Huh? -Look, without wheels! 30 00:03:48,251 --> 00:03:50,542 That's a really moody duck. 31 00:03:53,583 --> 00:03:56,792 Oink, oink, little pig! Ah, ah, ah! 32 00:03:58,209 --> 00:04:00,667 Lunch money? 33 00:04:08,251 --> 00:04:11,625 Da-Da-Daffy, you really think that it's a good... 34 00:04:18,792 --> 00:04:22,042 I can go back to mine ca-ca-room now? 35 00:04:39,750 --> 00:04:41,667 Listen, guys. 36 00:04:41,833 --> 00:04:45,333 The world can be a cruel place. 37 00:04:46,251 --> 00:04:48,792 But as long as you two stay together, 38 00:04:49,251 --> 00:04:51,375 everything will be fine. 39 00:05:00,084 --> 00:05:02,416 Oh, and one more thing. 40 00:05:03,375 --> 00:05:06,209 Don't forget to take care of your home. 41 00:05:21,583 --> 00:05:24,875 Jim Factor... He's gone. 42 00:05:25,042 --> 00:05:26,875 It's okay, buddy. 43 00:05:27,042 --> 00:05:29,708 Let it all out. 44 00:05:48,251 --> 00:05:50,750 Oh, good morning, little bird. 45 00:05:50,917 --> 00:05:53,625 Let's see what's written on the calendar today. 46 00:05:54,167 --> 00:05:57,167 Annual inspection the condition of the house? 47 00:05:57,333 --> 00:06:00,750 I didn't know it was today at all. 48 00:06:00,917 --> 00:06:02,542 Better wake up Daffy. 49 00:06:02,708 --> 00:06:06,251 Daffy, wake up. Wake up, Daffy! 50 00:06:06,667 --> 00:06:09,875 You won't take me alive. What are you? 51 00:06:10,042 --> 00:06:12,251 Oh, Daffy. �-�-�... 52 00:06:14,708 --> 00:06:16,750 Daffy, wake up. 53 00:06:16,917 --> 00:06:20,833 The Underground Spider-Men they really exist! I knew it! 54 00:06:21,625 --> 00:06:25,251 Oh! Good morning, Porky. Why this wake up call so early? 55 00:06:25,416 --> 00:06:28,458 Today is the annual inspection the conditions of the house. 56 00:06:28,625 --> 00:06:33,000 Ah. The good old annual inspection the conditions of the house 57 00:06:33,167 --> 00:06:34,416 Tell me again what would that be? 58 00:06:36,167 --> 00:06:38,167 We've already talked about it. 59 00:06:38,292 --> 00:06:41,084 On that day someone comes to inspect 60 00:06:41,251 --> 00:06:44,583 that our house respects community standards. 61 00:06:44,750 --> 00:06:47,209 Okay. The important thing is that we are ready, 62 00:06:47,375 --> 00:06:50,375 before "Alien Cover" air on TV. 63 00:06:50,542 --> 00:06:52,000 N-N-No problem. 64 00:06:52,167 --> 00:06:56,209 I have a list of what we have to do. I think we'll make it. 65 00:06:56,375 --> 00:06:59,500 Okie dokie, Porky. So let's get to work. 66 00:06:59,667 --> 00:07:03,708 Okay. The most important thing: the lawn It doesn't have to look dry and brown. 67 00:07:03,875 --> 00:07:07,542 - Done! - Well, we fixed that too. 68 00:07:07,708 --> 00:07:11,583 Wooden stairs must be free of holes and safe to ride on. 69 00:07:11,750 --> 00:07:13,167 It should be fine. 70 00:07:14,833 --> 00:07:17,708 (Watch where you step!) Done! 71 00:07:19,084 --> 00:07:23,000 - The gutters must work. - And they must be free from mud. 72 00:07:26,167 --> 00:07:29,708 - Waste must be... - ...eliminated! 73 00:07:33,209 --> 00:07:38,167 You have to make sure that not there are cracks in the pavement. 74 00:07:38,333 --> 00:07:41,458 Daffy, I said, no cracks. 75 00:07:41,625 --> 00:07:43,583 Oh, ha, ha. Excuse me! 76 00:07:43,833 --> 00:07:46,625 Good, Porky. We're done. 77 00:07:46,792 --> 00:07:50,625 Let's get through this inspection and live another year 78 00:07:50,792 --> 00:07:54,292 as we like. 79 00:07:54,458 --> 00:08:00,084 Uh, yes... just as we like. 80 00:08:04,542 --> 00:08:08,167 No problem, dude. I'll take care of this know-it-all who thinks she knows who. 81 00:08:09,833 --> 00:08:12,042 How are you doing, madam inspector. 82 00:08:12,209 --> 00:08:16,833 I'm sure you will find our modest home fully compliant with your regulations. 83 00:08:17,000 --> 00:08:19,583 Feel free to inspect with attention and joy. 84 00:08:19,875 --> 00:08:21,416 Mh, yes. 85 00:08:21,583 --> 00:08:24,959 From what it looks like, everything seems satisfactory. 86 00:08:25,125 --> 00:08:28,750 With the exception... of your roof! 87 00:08:28,917 --> 00:08:30,708 Our roof? 88 00:08:35,084 --> 00:08:37,416 There's a huge hole in our roof! 89 00:08:37,583 --> 00:08:42,000 This is a violation of regulations and it is against the law. 90 00:08:42,167 --> 00:08:46,959 If you don't have a roof within 10 days, the property will be seized, 91 00:08:47,125 --> 00:08:49,667 confiscated by the authorities and demolished, 92 00:08:49,833 --> 00:08:54,917 and then this stain will be removed from our community! 93 00:08:55,084 --> 00:08:56,667 - Demolished? - What? 94 00:08:57,084 --> 00:09:00,917 You heard right: homeless, homeless. 95 00:09:01,708 --> 00:09:04,167 Sky! He is merciless. 96 00:09:04,625 --> 00:09:07,375 Well, at least I'm not homeless. 97 00:09:11,000 --> 00:09:13,000 Good luck, losers. 98 00:09:23,375 --> 00:09:26,084 Away, away, you disgusting birds! 99 00:09:26,251 --> 00:09:30,875 It's terrible! How did we not see that huge hole in the roof? 100 00:09:31,042 --> 00:09:34,667 I do not know. We can't survive without our home. 101 00:09:34,833 --> 00:09:37,875 What d-d-would Farmer Jim say about this? 102 00:09:38,042 --> 00:09:42,542 We don't even talk about it. We need to investigate. 103 00:09:44,458 --> 00:09:48,583 A huge hole, a missing roof. 104 00:09:48,750 --> 00:09:51,333 What is this? Yuck! 105 00:09:51,500 --> 00:09:53,750 Hey, handsome Porky! What do you think? 106 00:09:53,917 --> 00:09:56,833 It probably has something to do with that problem of the termites we put off. 107 00:10:02,458 --> 00:10:07,167 Termites explain the hole, But what about that slimy stuff? 108 00:10:07,292 --> 00:10:11,833 It's simple: we also have a beautiful one mu-mu-mold infestation. 109 00:10:13,333 --> 00:10:16,750 Oh! I was about to say "interdimensional ectoplasm". 110 00:10:16,917 --> 00:10:18,708 But I guess you're right. 111 00:10:18,875 --> 00:10:20,458 So, here it is, 112 00:10:20,625 --> 00:10:22,583 all our savings. 113 00:10:23,875 --> 00:10:26,875 Ha ha, okay. They should be more than enough. 114 00:10:27,042 --> 00:10:29,500 I'm not even nowhere near enough. 115 00:10:29,667 --> 00:10:32,583 Call me when you two stingy dirty pigs 116 00:10:32,750 --> 00:10:36,750 you will have got yourself some real money for repair. 117 00:10:36,917 --> 00:10:40,333 Oh boy, what do we do now? What do we do? 118 00:10:40,500 --> 00:10:42,375 Daffy, calm down. 119 00:10:42,542 --> 00:10:45,333 There-there's one thing what we can do. 120 00:10:45,500 --> 00:10:47,500 Hoping to win the lottery? 121 00:10:47,667 --> 00:10:49,750 No, let's find a job. 122 00:10:49,917 --> 00:10:51,708 A job? 123 00:10:51,875 --> 00:10:54,251 Do you mean like "work"? 124 00:10:54,500 --> 00:10:56,625 Yes! A la-la-job! 125 00:10:56,792 --> 00:10:59,625 So we can earn money to repair our roof. 126 00:10:59,792 --> 00:11:02,167 We have never worked. Have you already forgotten? 127 00:11:02,333 --> 00:11:04,542 Now is a good time to get started. 128 00:11:04,708 --> 00:11:10,167 Also, a little responsibility and good old-fashioned work would do us good. 129 00:11:10,333 --> 00:11:12,625 Yes... A job. 130 00:11:12,792 --> 00:11:17,750 It's impossible for smart people how we can fail. 131 00:11:21,247 --> 00:11:23,844 "Let's get the money for the roof" 132 00:11:24,667 --> 00:11:29,667 Honestly, this newsboy job It's a game for ra-ra-kids. It's easy. 133 00:11:30,833 --> 00:11:32,875 And it will become even easier. 134 00:11:33,042 --> 00:11:36,792 Thanks to my bullet dispenser to pedal newspapers. 135 00:11:36,959 --> 00:11:38,667 Daffy, I don't think it's... 136 00:11:38,833 --> 00:11:41,209 Daffy, no! 137 00:11:45,292 --> 00:11:46,333 Fired! 138 00:11:47,292 --> 00:11:50,251 Welcome to Beans Brew Coffee. Can I take your order? 139 00:11:50,416 --> 00:11:53,667 I would like a medium, triple latte, without sugar, without fat and without cow's milk, 140 00:11:53,833 --> 00:11:58,084 a little ice, not stirred, extra cream, vanilla, a pinch of cinnamon... 141 00:11:58,708 --> 00:12:01,500 Here we serve coffee. What are you trying to do? 142 00:12:01,667 --> 00:12:04,500 Who are you? What are you implying? 143 00:12:04,667 --> 00:12:07,000 - Are they filming us? - Fired! 144 00:12:07,167 --> 00:12:08,292 Don't worry, sir. 145 00:12:08,458 --> 00:12:12,167 Our ride sharing agency will bring it to the airport in the blink of an eye. 146 00:12:15,292 --> 00:12:17,209 Bo-bo-bottle of water, sir? 147 00:12:19,750 --> 00:12:23,708 Jump on the landing gear, It is absolutely safe. 148 00:12:24,125 --> 00:12:25,333 He can do it! 149 00:12:27,042 --> 00:12:30,333 Bon voyage! Don't forget to leave us a like. 150 00:12:34,209 --> 00:12:35,708 You are fired! 151 00:12:36,959 --> 00:12:38,458 Fired! 152 00:12:38,625 --> 00:12:40,667 Fired! Fired! 153 00:12:41,251 --> 00:12:45,000 Fired! Fired! Fired! Fired! 154 00:12:45,167 --> 00:12:48,875 Do you really think we could gua-gua-earn as an influencer? 155 00:12:49,042 --> 00:12:50,333 Of course we can. 156 00:12:50,500 --> 00:12:52,833 Everything we have what you need is the right look. 157 00:13:00,750 --> 00:13:03,042 We have reached one million of views and the money for the roof? 158 00:13:04,375 --> 00:13:05,959 You have been cancelled. 159 00:13:06,375 --> 00:13:09,500 Damn, it exploded on us all in your face... 160 00:13:11,209 --> 00:13:14,292 And that-that's all, folks! 161 00:13:23,875 --> 00:13:25,583 Oh, Da-Da-Daffy! 162 00:13:25,750 --> 00:13:29,583 What will we do now? We will lose our home. 163 00:13:29,750 --> 00:13:32,084 We have to stay positive, Porky. 164 00:13:32,251 --> 00:13:36,042 We still have 2 days. Enough time to change things. 165 00:13:39,875 --> 00:13:44,583 The smoothies are on the house, guys. You need to cheer yourself up. 166 00:13:44,833 --> 00:13:47,625 See how quickly they change things? 167 00:13:47,792 --> 00:13:49,458 What did Farmer Jim say? 168 00:13:49,625 --> 00:13:53,333 As long as we stay united, everything will be fine. 169 00:13:53,500 --> 00:13:55,792 - I guess so. - Trust me. 170 00:13:56,000 --> 00:13:59,209 Sooner or later it will show up the right opportunity. 171 00:14:00,625 --> 00:14:03,917 There are! Maybe we both could give ourselves to clandestine fighting. 172 00:14:12,500 --> 00:14:14,251 Or we could teach our language to tourists 173 00:14:14,708 --> 00:14:17,458 after taking the evening diploma. 174 00:14:19,833 --> 00:14:23,292 Animated film producers? 175 00:14:39,084 --> 00:14:41,750 Porky, are you even listening to me? 176 00:14:44,251 --> 00:14:47,125 Ah! I see what you're staring at. 177 00:14:49,251 --> 00:14:51,292 Man, that looks delicious. 178 00:14:51,458 --> 00:14:54,667 You would definitely want some taste a little, friend. 179 00:14:54,833 --> 00:14:57,209 - I'll take care of it. - Da-Da-Daffy, no! 180 00:14:57,375 --> 00:15:00,167 You get stuck here and let me do the talking. 181 00:15:00,333 --> 00:15:03,000 And I'll get you some of that delicacy. 182 00:15:03,167 --> 00:15:05,333 Daffy! P-p-please! 183 00:15:06,959 --> 00:15:11,000 Hey, Joe. How about a slice of cherry pie for my friend over there? 184 00:15:11,792 --> 00:15:15,084 Oh no. I don't want cake. A thousand thanks. 185 00:15:15,708 --> 00:15:18,833 He must have changed his mind. He has a very capricious appetite. 186 00:15:19,000 --> 00:15:21,375 It's a pig thing. No offense! 187 00:15:21,542 --> 00:15:24,458 Hey, I think I don't have you never seen here before. 188 00:15:24,625 --> 00:15:27,375 - I'm Daffy Duck. - HI. I am Petunia Pig. 189 00:15:27,542 --> 00:15:32,125 - Pleased to meet you. - And the undecided is my best friend. 190 00:15:32,416 --> 00:15:35,084 - Porky Pig. - HI... 191 00:15:35,251 --> 00:15:37,875 So... wouldn't you like to join us? 192 00:15:38,042 --> 00:15:40,542 - We could use some company. - Certain. 193 00:15:40,708 --> 00:15:43,167 Nice to meet you both. 194 00:15:44,042 --> 00:15:47,292 So, you're just here to a cup of coffee? 195 00:15:47,458 --> 00:15:50,042 Oh, yes! I mean, no. 196 00:15:50,209 --> 00:15:52,917 In reality I am alone here for a tasting. 197 00:15:59,792 --> 00:16:02,251 I am a taste scientist in the chewing gum factory. 198 00:16:02,416 --> 00:16:06,792 You have developed the new taste what everyone is talking about? 199 00:16:10,042 --> 00:16:13,959 Super-Forcethroat? Absolutely not. 200 00:16:14,125 --> 00:16:16,792 Stay between us: it's the same old taste, 201 00:16:16,959 --> 00:16:19,875 just repackaged with a "strength" in front. 202 00:16:20,042 --> 00:16:24,375 You know, you have to take risks if you want to create something really good. 203 00:16:24,542 --> 00:16:28,500 I'm looking for taste most perfect in the world. 204 00:16:28,667 --> 00:16:30,917 I'm close. Really close. 205 00:16:31,375 --> 00:16:33,583 But I haven't found it yet. 206 00:16:33,750 --> 00:16:34,875 The question is: 207 00:16:35,042 --> 00:16:38,917 Could this coffee be the missing ingredient? 208 00:16:41,375 --> 00:16:44,959 - Would you like to try? - I'll try! 209 00:16:45,167 --> 00:16:47,500 - Oh, yes... - How does it taste? 210 00:16:47,667 --> 00:16:50,084 - Very fruity. - Does it sting? Short of breath? 211 00:16:50,251 --> 00:16:51,750 Sweeter than I thought. 212 00:16:51,917 --> 00:16:54,375 Okay. It's not yet turned green. It's good. 213 00:16:54,542 --> 00:16:56,292 However, it has a strange… 214 00:16:59,042 --> 00:17:00,792 ...aftertaste. 215 00:17:02,500 --> 00:17:05,667 Wow, that was crazy. How did you do it? 216 00:17:05,833 --> 00:17:08,667 Huh? It was nothing. 217 00:17:08,833 --> 00:17:12,251 Just a series of chemical reactions leading to a crazy explosion. 218 00:17:12,542 --> 00:17:16,458 But not a real explosion. An explosion of flavor. 219 00:17:16,625 --> 00:17:18,209 That's what I'm trying to achieve. 220 00:17:18,792 --> 00:17:20,251 Anyway. What work do you do? 221 00:17:20,416 --> 00:17:23,583 Absolutely nothing. We always get fired... 222 00:17:23,750 --> 00:17:27,292 In reality we are in the middle of a career change. 223 00:17:27,458 --> 00:17:32,251 People don't really appreciate it our special skills. 224 00:17:32,416 --> 00:17:33,833 Tell me. 225 00:17:34,000 --> 00:17:37,833 They're stuck in their habits, they fear the unknown. 226 00:17:38,000 --> 00:17:40,917 We don't. We are not afraid of anything. 227 00:17:41,084 --> 00:17:43,959 We are a couple of old-fashioned adventurers. 228 00:17:44,209 --> 00:17:48,167 It would be nice to have some kindred spirit in the factory. 229 00:17:48,292 --> 00:17:51,375 And I know they're looking people for the launch 230 00:17:51,542 --> 00:17:54,625 of the new Super-Forzagola. Always if you are interested. 231 00:17:54,792 --> 00:17:56,833 - Interested? - With pleasure! 232 00:17:57,000 --> 00:17:59,084 Fantastic. I'll see what I can do. 233 00:17:59,251 --> 00:18:00,625 Come by tomorrow morning. 234 00:18:00,792 --> 00:18:03,959 This is exactly the opportunity we've been waiting for. 235 00:18:06,917 --> 00:18:10,959 Sorry, I have to run and get busy of some rotten eggs. 236 00:18:11,416 --> 00:18:14,875 - See you tomorrow. - It was a pleasure meeting you. 237 00:18:15,042 --> 00:18:18,084 - Thanks again! - Did you see, Porky? 238 00:18:18,251 --> 00:18:21,750 As long as we stick together, everything will be fine. 239 00:18:52,875 --> 00:18:54,917 Okay. The job is quite simple: 240 00:18:55,084 --> 00:18:58,667 Press the button and pull the lever. If you make a mistake, you're fired. 241 00:18:59,000 --> 00:19:02,667 Just to be clear: this leverage? Here? 242 00:19:02,833 --> 00:19:05,833 It's the only lever in the building, Einstein. 243 00:19:06,167 --> 00:19:09,416 Okay, Daffy. You heard what did that guy say. 244 00:19:09,583 --> 00:19:12,750 I press this button here... 245 00:19:12,917 --> 00:19:15,416 And I shatter the lever. 246 00:19:15,583 --> 00:19:20,416 Daffy, no! The man said to pull the lever! 247 00:19:22,500 --> 00:19:25,333 Right. I'd forgotten about it. 248 00:19:25,500 --> 00:19:27,125 Pull the lever! 249 00:19:29,000 --> 00:19:31,542 Ok, that's a good start. 250 00:19:31,708 --> 00:19:34,917 - Press the button... - ...and pull the lever. 251 00:19:35,084 --> 00:19:37,750 - Press the button... - ...and pull the lever. 252 00:20:54,917 --> 00:20:58,375 Congratulations on completing Successfully your first turn. 253 00:20:58,542 --> 00:21:00,333 Not that it's such a special feat. 254 00:21:00,500 --> 00:21:02,167 Thank you, Mr. Boss! 255 00:21:02,458 --> 00:21:05,625 I can't believe it. We work really well together. 256 00:21:05,792 --> 00:21:06,959 Fantastic, right? 257 00:21:07,167 --> 00:21:11,375 We have found our profession as beginners, with zero knowledge. 258 00:21:11,542 --> 00:21:16,042 Soon we will have enough money for repair our te-te-roof again. 259 00:21:16,375 --> 00:21:19,750 Yes, as long as the plot isn't take an unexpected turn. 260 00:21:19,950 --> 00:21:21,149 PRESENTIMENT 261 00:21:27,416 --> 00:21:30,875 Hey, Daffy. I'm just going to get me something to drink. 262 00:21:31,042 --> 00:21:32,333 Sounds great, man. 263 00:21:32,708 --> 00:21:35,416 Maybe I should try it of new knowledge. 264 00:21:36,959 --> 00:21:41,375 Hey, you seem like a friendly person. Would you like to have a chat about the weather? 265 00:21:42,251 --> 00:21:43,458 Gentleman! 266 00:21:43,625 --> 00:21:46,500 Chew... 267 00:21:46,792 --> 00:21:50,708 Chew? It's a kind of greeting for the tire factory workers? 268 00:21:51,542 --> 00:21:54,625 You know, because we produce "chewing gum". 269 00:21:57,875 --> 00:22:01,833 Cabbage. I thought everyone they were friendly here. 270 00:22:03,917 --> 00:22:08,000 It looks just the same slimy roof stuff. 271 00:22:08,251 --> 00:22:12,167 There's something strange about that guy. 272 00:22:12,708 --> 00:22:15,625 And I know about "strange". 273 00:22:15,959 --> 00:22:18,625 I wonder if this would work? 274 00:22:21,084 --> 00:22:22,458 Hey, Petunia! 275 00:22:22,625 --> 00:22:26,875 Have they ever told you that sponges are they used for cleaning? And not to eat? 276 00:22:27,042 --> 00:22:29,167 It's completely crazy! 277 00:22:29,333 --> 00:22:32,542 I'm not out of my mind. 278 00:22:32,708 --> 00:22:37,416 Let's go, guys. We'd better go away before he blows up the break room. 279 00:22:37,583 --> 00:22:40,667 Good luck with your new flavor! 280 00:22:40,833 --> 00:22:42,375 At least it's not another one 281 00:22:42,458 --> 00:22:44,959 - boring berry variant. - What a nerd. 282 00:22:45,167 --> 00:22:48,292 Yuck! What a bunch of corporate robots. 283 00:22:48,458 --> 00:22:50,167 So where were we? 284 00:22:50,333 --> 00:22:52,917 Oh yes. Squid ink. 285 00:23:03,833 --> 00:23:05,416 Blue mugs! 286 00:23:06,833 --> 00:23:09,542 Oh! Hey, Porky. How is it going? 287 00:23:09,708 --> 00:23:12,042 Sorry, I didn't mean to scare you. 288 00:23:12,209 --> 00:23:15,959 I just noticed both we have some blue ta-ta-cups. 289 00:23:16,167 --> 00:23:19,708 Oh yes. Matching mugs! 290 00:23:20,458 --> 00:23:25,416 Are you doing any more coffee tea-tests? 291 00:23:25,583 --> 00:23:29,792 No. Actually, I made some tea with dandelion and squid ink. 292 00:23:29,959 --> 00:23:32,458 - Do you want to try? - Very willingly. 293 00:23:36,875 --> 00:23:40,959 Ha-ha-tastes delicious. 294 00:23:41,209 --> 00:23:43,084 It's okay, Porky. 295 00:23:43,167 --> 00:23:45,750 Thanks for offering your taste buds. 296 00:23:45,917 --> 00:23:47,458 Excuse me. 297 00:23:47,625 --> 00:23:51,500 Don't worry Petunia. Tickle them my taste buds whenever you want. 298 00:23:51,792 --> 00:23:55,084 - Huh? - For science, of course! 299 00:23:55,251 --> 00:23:58,542 Oh! Certain. For science. Obviously. 300 00:23:59,209 --> 00:24:02,708 You know, Porky, I'm really happy that you work here now. 301 00:24:02,875 --> 00:24:06,458 It's nice to have a new ami-ami-ami... Oh! 302 00:24:06,875 --> 00:24:09,833 Oh, you mean a new ami-ami-ami... 303 00:24:10,000 --> 00:24:13,375 - Ami... - Ami-ami-ami... acquaintance. 304 00:24:16,667 --> 00:24:20,583 Excuse me. I always stutter a little when I'm nervous. 305 00:24:20,750 --> 00:24:22,625 Oh, you don't have to apologize. 306 00:24:22,792 --> 00:24:27,500 I stutter even if I don't I'm ne-ne-ner-ner-vous. 307 00:25:59,292 --> 00:26:02,333 It's falling towards Earth, at an incredible speed. 308 00:26:02,500 --> 00:26:04,959 It looks like I'm seeing... a UFO! 309 00:26:09,251 --> 00:26:11,750 But what is happening here? 310 00:26:31,125 --> 00:26:33,667 Chew... 311 00:26:33,833 --> 00:26:38,042 This is a great one little toy to bite. 312 00:26:38,333 --> 00:26:43,167 It's time for next phase of my plan. 313 00:26:43,500 --> 00:26:47,542 Quick, this little juicy rubber 314 00:26:47,708 --> 00:26:53,583 he will compel the lost inhabitants of this defenseless planet 315 00:26:53,917 --> 00:26:59,750 to bow before me and to my superior intelligence. 316 00:26:59,917 --> 00:27:04,167 Then I will take their most precious treasure from me. 317 00:27:04,333 --> 00:27:07,542 And then it will be all mine! 318 00:28:06,292 --> 00:28:08,042 So, Chewy, Mrs. Grecht... 319 00:28:08,209 --> 00:28:12,542 The decoration for the celebration of new taste is absolutely fantastic. 320 00:28:12,708 --> 00:28:15,500 Thank you, Mr. Mayor, but it would be fantastic 321 00:28:15,667 --> 00:28:19,542 if this banner wasn't crooked! And where is the delivery of the rubber? 322 00:28:19,708 --> 00:28:22,084 People will arrive soon. 323 00:28:23,167 --> 00:28:24,833 It's about time. 324 00:28:25,000 --> 00:28:27,792 I want the boxes are put in order. 325 00:28:27,959 --> 00:28:29,416 Is it always like this? 326 00:28:29,583 --> 00:28:31,542 Yes, it is. 327 00:28:32,292 --> 00:28:35,458 Well, it was really nice talk to you, Porky. 328 00:28:35,625 --> 00:28:37,667 Now I have to go back to the lab. 329 00:28:37,833 --> 00:28:40,458 Yes. And I have to press a few buttons. 330 00:28:40,625 --> 00:28:43,167 Attention! To all employees of the tire factory. 331 00:28:43,333 --> 00:28:48,583 A little reminder: our new launch rubber world championship Super-Forzagola 332 00:28:48,750 --> 00:28:52,583 will start at 4pm with a small party in front of the town hall. 333 00:28:54,167 --> 00:28:56,375 What do-you-say, Petunia, 334 00:28:56,542 --> 00:29:00,542 would you like to come with me to the party for Super-Forzagola? 335 00:29:00,708 --> 00:29:04,209 You know, to celebrate the new gu-gu-taste. 336 00:29:04,375 --> 00:29:09,167 Celebrating the new flavor? It's the last thing I want to do. 337 00:29:10,833 --> 00:29:14,125 But I'd like to pass some time with you. 338 00:29:15,209 --> 00:29:17,708 - Really? - Yes! See you later in front of the gate. 339 00:29:17,875 --> 00:29:19,000 Okay. 340 00:29:19,167 --> 00:29:21,875 Porky! Luckily I found you. 341 00:29:22,042 --> 00:29:24,959 I don't want to alarm you, but... 342 00:29:25,125 --> 00:29:29,000 while we were here chatting, in this factory 343 00:29:29,167 --> 00:29:34,042 some really strange things happen and highly conspiratorial. 344 00:29:34,209 --> 00:29:35,625 What kind of strange things? 345 00:29:36,833 --> 00:29:38,167 Oh... Hi. Greetings. 346 00:29:38,333 --> 00:29:41,292 Daffy, what the hell are you talking about? 347 00:29:41,458 --> 00:29:43,042 Oh, I'll tell you! 348 00:29:43,209 --> 00:29:46,416 The slimy stuff from our roof is here! 349 00:29:47,625 --> 00:29:52,375 I told you they don't make certain la-la-work place jokes. 350 00:29:52,542 --> 00:29:55,125 Sorry. Let's go get some fresh air. 351 00:29:55,292 --> 00:29:58,500 - Eh... Ok. - See you after work. 352 00:29:59,667 --> 00:30:01,416 Now listen to me, Daffy. 353 00:30:01,583 --> 00:30:06,375 Your conspiracy theories they will get us into trouble. 354 00:30:06,542 --> 00:30:08,750 If we want to repair our roof and save the house, 355 00:30:08,917 --> 00:30:12,500 you need to keep these to yourself da-da-crazy talk. 356 00:30:12,667 --> 00:30:15,251 Take a walk and calm down. 357 00:30:15,500 --> 00:30:19,167 And promise me you won't scream something moody around. 358 00:30:19,292 --> 00:30:20,708 Yes, but... 359 00:30:32,333 --> 00:30:34,750 Yes. Maybe Porky is right. 360 00:30:35,458 --> 00:30:38,333 I need to take a walk and calm down. 361 00:30:38,500 --> 00:30:41,375 There's nothing strange going on here. 362 00:30:42,375 --> 00:30:46,959 People just want to celebrate and show the city how proud it is. 363 00:30:47,917 --> 00:30:53,000 Yes, relax... play... 364 00:30:53,458 --> 00:30:55,209 ...and buy some chewing gum. 365 00:30:55,542 --> 00:30:58,084 Hey, is this the new flavor? 366 00:30:58,251 --> 00:31:01,833 Certain. Arrived just in time for today's celebration. 367 00:31:02,000 --> 00:31:04,917 Then maybe I should chew on some a little now. 368 00:31:06,542 --> 00:31:08,209 Chew? 369 00:31:08,625 --> 00:31:10,833 Chew... 370 00:31:17,583 --> 00:31:20,125 Chew... 371 00:31:22,333 --> 00:31:25,959 Oh, a little stickier than I imagined. 372 00:31:28,708 --> 00:31:30,333 Chew... 373 00:31:30,500 --> 00:31:32,042 A-A-Sticky? 374 00:31:32,209 --> 00:31:34,625 - C-C-Chew? - Chew... 375 00:31:34,792 --> 00:31:36,833 - Chew... - Chew... 376 00:31:38,750 --> 00:31:42,251 All right, sister. Spit out the gum. 377 00:31:43,333 --> 00:31:44,792 HI! 378 00:31:48,042 --> 00:31:49,959 The tire just hit the eyelid. 379 00:31:50,875 --> 00:31:53,583 - And now he's looking at me! - Chew? 380 00:31:54,042 --> 00:31:56,917 - Chew! - What do you want? 381 00:31:57,416 --> 00:32:00,042 I have to do something! 382 00:32:04,458 --> 00:32:08,333 What is that? A duck? How does he know? 383 00:32:08,500 --> 00:32:11,167 It will ruin everything. 384 00:32:11,292 --> 00:32:13,458 What the hell... Ah! 385 00:32:13,625 --> 00:32:15,167 Get me another... Ah! 386 00:32:19,792 --> 00:32:20,833 Chew, chew... 387 00:32:21,000 --> 00:32:24,583 Don't touch me. Put another view on the screen for me. 388 00:32:24,959 --> 00:32:26,333 Chew, chew, chew! 389 00:32:42,792 --> 00:32:45,000 Help! The rubber is watching us! 390 00:32:46,000 --> 00:32:49,625 - He's doing something to people's heads! - Crazy duck! 391 00:32:49,792 --> 00:32:51,667 Don't you see what's happening? 392 00:32:51,833 --> 00:32:54,416 This is the new taste of Goodie bubble gum! 393 00:32:54,583 --> 00:32:58,042 - It's changing people. - Stay away from us! 394 00:32:58,209 --> 00:33:00,333 This duck is a joke. 395 00:33:00,500 --> 00:33:03,292 No one will ever take him seriously. 396 00:33:03,458 --> 00:33:06,416 He's not a threat to my plan. 397 00:33:06,583 --> 00:33:10,375 Well... go ahead and try chew your way out. 398 00:33:13,667 --> 00:33:16,000 Chew. 399 00:33:16,667 --> 00:33:19,917 Stop the wedding! The tire is full of slimy stuff! 400 00:33:20,084 --> 00:33:22,042 Welcome, dear citizens! 401 00:33:22,542 --> 00:33:28,084 We have free samples of the new rubber Super-Forzagola chewable for all of you. 402 00:33:28,917 --> 00:33:32,375 I must warn them all immediately! 403 00:33:32,959 --> 00:33:37,292 I have to warn them all! It's the rubber! It's the rubber! 404 00:33:37,458 --> 00:33:39,917 And to start the celebrations 405 00:33:40,167 --> 00:33:44,500 the band will play for us by Grandview, Gary and the Gumballs. 406 00:33:44,875 --> 00:33:48,084 Hello, Grandview! Who's ready to chew? 407 00:33:48,251 --> 00:33:50,000 - Nobody! - Oh! 408 00:33:50,167 --> 00:33:52,084 Citizens of Grandview! 409 00:33:52,251 --> 00:33:55,500 The new Goodie rubber It makes everyone a zombie! 410 00:33:55,959 --> 00:33:58,708 Eh... Is this part of the show? 411 00:34:03,542 --> 00:34:06,500 What? There is a naked duck and hysterical at the event? 412 00:34:06,667 --> 00:34:08,625 - I really have to see it. - Huh? 413 00:34:09,042 --> 00:34:10,375 D-D-Daffy! 414 00:34:18,167 --> 00:34:21,084 I hope Porky arrives soon. 415 00:34:21,542 --> 00:34:23,583 Oh, please don't do anything f-crazy! 416 00:34:23,750 --> 00:34:26,625 Please don't do anything crazy! Please don't do... 417 00:34:26,792 --> 00:34:30,416 I just wanted to tell you that no I'm doing nothing crazy. 418 00:34:30,583 --> 00:34:31,542 - Chewing gum... - Daffy! 419 00:34:31,708 --> 00:34:34,084 - This duck is crazy. - Look! 420 00:34:34,251 --> 00:34:36,625 Chewing gum takes control of your minds. 421 00:34:36,792 --> 00:34:39,333 Excuse me. Our home, our jobs... 422 00:34:39,500 --> 00:34:40,917 I saw it in the factory. 423 00:34:41,084 --> 00:34:44,416 A strange man put some slime in chewing gum. 424 00:34:44,583 --> 00:34:47,292 - Ninth... - Look! He's already a zombie. 425 00:34:47,458 --> 00:34:50,625 Don't be fooled from its ordinary appearance. 426 00:34:50,792 --> 00:34:52,875 The broken and limp posture. 427 00:34:53,042 --> 00:34:55,917 Those huge fake eyebrows, that can be... 428 00:34:56,084 --> 00:34:59,750 - W-What are you doing? - ...easily detach. Do you see? 429 00:34:59,917 --> 00:35:02,167 Daffy, don't do it! 430 00:35:02,333 --> 00:35:06,000 This whole charade is clearly just a cover. 431 00:35:06,167 --> 00:35:07,542 Oh no! 432 00:35:07,708 --> 00:35:10,167 They just use it to cover their slimy... 433 00:35:10,333 --> 00:35:11,750 Internal... 434 00:35:31,792 --> 00:35:34,458 I hope you're satisfied now, Daffy. 435 00:35:34,625 --> 00:35:37,875 We lost our only job what we were good at. 436 00:35:38,042 --> 00:35:40,458 You ruined my date with Petunia 437 00:35:40,625 --> 00:35:43,667 and now they remain miserable ci-ci-five cents. 438 00:35:43,833 --> 00:35:47,167 Because I used the savings for the ceiling to pay the bail 439 00:35:47,333 --> 00:35:49,458 to get you out of prison. 440 00:35:49,750 --> 00:35:51,000 And now what happens? 441 00:35:51,167 --> 00:35:54,167 But Porky, this is more important about our roof problems. 442 00:35:54,333 --> 00:35:59,375 You have to believe me. There's definitely something what's wrong with this tire. 443 00:35:59,625 --> 00:36:02,917 Oh, really? There is something that doesn't go with the tire? 444 00:36:03,084 --> 00:36:05,292 Yes. You have to believe me. 445 00:36:05,458 --> 00:36:08,792 He's doing something strange to people's brains. 446 00:36:08,959 --> 00:36:14,209 Well, maybe I just have to show you how crazy you seem. 447 00:36:14,708 --> 00:36:17,542 A Super-Forzagola eraser, please. 448 00:36:17,708 --> 00:36:20,792 Porky, no! 449 00:36:22,875 --> 00:36:25,458 Before we hear more of your stories, 450 00:36:25,625 --> 00:36:28,084 I prefer to chew this gum. 451 00:36:29,125 --> 00:36:30,458 Porky, wait! 452 00:36:31,750 --> 00:36:33,875 Don't do it. It's dangerous. 453 00:36:34,750 --> 00:36:37,416 Daffy, stop it! What are you doing? 454 00:36:37,959 --> 00:36:41,917 -Give me that gum! - Stop it! Stopped! 455 00:36:47,416 --> 00:36:49,542 What... What happened? Huh? 456 00:36:49,917 --> 00:36:51,292 Porky? 457 00:36:51,667 --> 00:36:54,833 What the hell are you doing? And what happened today? 458 00:36:55,000 --> 00:36:56,917 Oh, I... I... 459 00:36:58,209 --> 00:37:00,833 Please excuse me, Petunia. I was just trying to... 460 00:37:01,000 --> 00:37:03,667 Wait! You're a nerdy scientist. 461 00:37:03,833 --> 00:37:06,292 You can find out what's there what's wrong with this tire? 462 00:37:06,458 --> 00:37:08,500 What's wrong? Ah! 463 00:37:08,667 --> 00:37:10,375 Virtually everything is wrong. 464 00:37:10,542 --> 00:37:13,084 First of all it's common, devoid of ideas, not to mention... 465 00:37:13,251 --> 00:37:15,209 No, no, no. You don't understand. 466 00:37:15,375 --> 00:37:18,416 Whenever people they chew this, they become zombies. 467 00:37:18,583 --> 00:37:20,167 Well... 468 00:37:20,333 --> 00:37:24,167 If I can show the world how much this taste is terrible, 469 00:37:24,333 --> 00:37:25,708 I'm in. 470 00:37:28,000 --> 00:37:30,542 With my equipment cutting edge for taste testing 471 00:37:30,708 --> 00:37:33,959 I should be able to find out if this chewing gum 472 00:37:34,209 --> 00:37:35,875 She was manipulated. 473 00:37:39,583 --> 00:37:42,542 And... I begin the chewing sequence. 474 00:37:52,209 --> 00:37:53,333 Chew! 475 00:37:54,042 --> 00:37:55,251 Eh... 476 00:37:55,416 --> 00:37:56,667 Chew? 477 00:38:03,375 --> 00:38:05,375 Chew, chew, chew! 478 00:38:05,542 --> 00:38:08,042 Ah! What happens now? 479 00:38:08,209 --> 00:38:10,875 I told you never to bother me during my free time. 480 00:38:11,042 --> 00:38:12,792 Chew, chew, chew! 481 00:38:13,042 --> 00:38:16,209 Well, give it to me. Hurry, move! Hurry! 482 00:38:17,333 --> 00:38:18,333 Chew! 483 00:38:19,583 --> 00:38:23,833 Chew, chew, chew... 484 00:38:32,792 --> 00:38:35,750 - Chew, chew. - Eight billion people on Earth, 485 00:38:35,917 --> 00:38:38,583 and I have to stay with the stupidest of all. 486 00:38:38,750 --> 00:38:39,708 Chew. 487 00:38:40,167 --> 00:38:42,167 No biological hosts. 488 00:38:44,000 --> 00:38:46,209 Nothing seems to happen. 489 00:38:46,500 --> 00:38:50,042 And that duck again. What is it? 490 00:38:50,209 --> 00:38:53,917 Did he bring some pig friends with him? 491 00:38:54,333 --> 00:38:57,625 Hmm, maybe I have you underrated a bit. 492 00:38:57,792 --> 00:39:02,500 I can't let you reveal my plan. I cannot. 493 00:39:05,042 --> 00:39:07,750 So, that's it for my theory. 494 00:39:07,917 --> 00:39:10,500 Yes. Nothing in this tire It is noteworthy. 495 00:39:10,667 --> 00:39:14,458 - It's just a common tire, devoid of ideas... - Oh-oh-oh, people! 496 00:39:19,292 --> 00:39:20,667 - Oh... - ... my... 497 00:39:21,000 --> 00:39:22,251 ...eraser! 498 00:39:40,292 --> 00:39:42,625 Problem solved. 499 00:39:42,792 --> 00:39:46,917 Now get out of here and never bother me again! 500 00:39:47,625 --> 00:39:50,042 Wait. If I think about it carefully: 501 00:39:50,209 --> 00:39:53,917 I have something you could do for me. 502 00:39:56,375 --> 00:39:59,375 I hope this glass shatterproof handle the pressure. 503 00:39:59,542 --> 00:40:01,625 Well, technically, shatterproof glass 504 00:40:01,792 --> 00:40:05,333 it can hold 10 kilos for 6.5 cm� without breaking. 505 00:40:05,500 --> 00:40:06,667 Thank God. 506 00:40:06,833 --> 00:40:08,625 But this is not shatterproof glass. 507 00:40:12,084 --> 00:40:13,000 Mom! 508 00:40:34,583 --> 00:40:36,167 This way! 509 00:40:51,416 --> 00:40:53,625 Daffy! Because of you we will be discovered. 510 00:41:07,750 --> 00:41:10,084 - Where did he go? - Sssh! 511 00:41:20,167 --> 00:41:22,500 Hey, Porky! Petunia... 512 00:41:22,792 --> 00:41:24,251 - Daffy! - Daffy! 513 00:41:26,042 --> 00:41:28,833 Whatever you do, Don't put it in your mouth. 514 00:41:31,917 --> 00:41:35,209 A little... help... it would be... Ah! 515 00:41:35,375 --> 00:41:36,209 ...Handsome. 516 00:41:38,917 --> 00:41:42,042 Better... before... than... after. Please! 517 00:41:42,209 --> 00:41:44,251 D-We have to help him. 518 00:41:44,416 --> 00:41:47,292 Where is it located? It has to be here somewhere. 519 00:41:48,000 --> 00:41:50,833 Where is it located? Where is it located? Ah... 520 00:41:51,167 --> 00:41:53,416 We don't even know each other! 521 00:41:53,833 --> 00:41:55,917 Chew this! 522 00:41:59,708 --> 00:42:01,416 Leave me alone! Leave me alone! 523 00:42:05,458 --> 00:42:08,209 Give me the citric acid and mint with menthol! 524 00:42:08,375 --> 00:42:10,292 This is our only chance! 525 00:42:11,042 --> 00:42:12,667 Q-What are they? 526 00:42:12,833 --> 00:42:14,416 Red and blue. 527 00:42:16,167 --> 00:42:18,500 - I got them! - Go! Mix them together! 528 00:42:20,542 --> 00:42:23,750 Leave me alone! 529 00:42:26,625 --> 00:42:27,917 D-Done! 530 00:42:28,084 --> 00:42:29,209 Throw it! 531 00:42:34,292 --> 00:42:36,792 Leave me alone! 532 00:42:46,500 --> 00:42:48,583 Oh! Is it over? 533 00:42:51,292 --> 00:42:53,333 I don't know what's in there. 534 00:42:53,500 --> 00:42:57,125 But whatever it is: it is not of this world. 535 00:43:00,084 --> 00:43:02,416 Uh, I wonder what it tastes like. 536 00:43:02,583 --> 00:43:04,125 Petunia! 537 00:43:04,292 --> 00:43:07,167 Well, I've had enough of alien-infested tires. 538 00:43:07,333 --> 00:43:09,333 - It's time to leave. - Oh! 539 00:43:09,500 --> 00:43:11,959 - Chew, chew... - Chew... 540 00:43:12,333 --> 00:43:13,458 Chew. 541 00:43:14,333 --> 00:43:15,667 Chew. 542 00:43:16,042 --> 00:43:17,750 Oh, how nice, some rubber! 543 00:43:20,416 --> 00:43:21,458 Chew. 544 00:43:22,792 --> 00:43:25,084 They are everywhere! Quick, turn off the light! 545 00:43:25,251 --> 00:43:28,167 Close the curtains and speak more softly! 546 00:43:30,292 --> 00:43:32,292 Chew. 547 00:43:37,667 --> 00:43:39,917 (Will) It was nice meeting you guys. 548 00:43:40,209 --> 00:43:42,084 Now, who gets what? 549 00:43:42,251 --> 00:43:44,917 By now everyone in the city has been infected. 550 00:43:45,084 --> 00:43:47,959 And this new flavor It has been launched worldwide. 551 00:43:48,167 --> 00:43:50,917 At this pace, it has probably already spread 552 00:43:51,084 --> 00:43:54,875 - throughout the Pia-Pia... - Planet! 553 00:43:55,042 --> 00:43:59,251 We can't just stay here, 554 00:43:59,416 --> 00:44:01,667 while the whole city is conquered. 555 00:44:01,833 --> 00:44:06,042 I just realized that I actually don't own anything. 556 00:44:06,333 --> 00:44:09,583 Except for half of our house. 557 00:44:09,750 --> 00:44:12,667 Porky handsome, if they catch me first, 558 00:44:12,833 --> 00:44:15,000 take the house too. 559 00:44:15,167 --> 00:44:19,708 And remember to take care of it, just like Farmer Jim wanted. 560 00:44:20,917 --> 00:44:24,292 Our home. Our promise to Farmer Jim. 561 00:44:56,416 --> 00:45:00,084 Don't forget to take care of your home. 562 00:45:00,251 --> 00:45:01,917 Porky! 563 00:45:02,084 --> 00:45:03,583 Porky! 564 00:45:03,750 --> 00:45:06,625 Terra calls Porky! Are you having a flashback? 565 00:45:09,333 --> 00:45:12,375 Hey, guys? We have to fight. 566 00:45:12,542 --> 00:45:14,583 Here and now! 567 00:45:14,750 --> 00:45:18,458 Because we have something It's worth fighting for. 568 00:45:18,625 --> 00:45:22,416 Save our home. And save our city. 569 00:45:22,583 --> 00:45:25,375 And save the world! 570 00:45:25,542 --> 00:45:27,917 And save your taste buds of everyone, 571 00:45:28,084 --> 00:45:32,042 so they can try new flavors that will amaze them! 572 00:45:32,209 --> 00:45:35,875 Maybe we're not the best people for the job. It's like this. 573 00:45:36,042 --> 00:45:39,917 Porky, you're kind, you are a coward and you stutter. 574 00:45:40,084 --> 00:45:41,167 And Petunia? 575 00:45:41,458 --> 00:45:44,917 You're weird, you lick things that you shouldn't lick, 576 00:45:45,084 --> 00:45:46,583 and you're a nerd. 577 00:45:46,750 --> 00:45:48,375 And me? Well... 578 00:45:48,542 --> 00:45:50,917 I'm just a little moody. 579 00:45:51,084 --> 00:45:52,833 But none of this matters. 580 00:45:53,000 --> 00:45:56,875 Because when everything seems lost and the gum zombies chew, 581 00:45:57,042 --> 00:46:00,375 we'll take the chance, we'll get out of there 582 00:46:00,542 --> 00:46:03,416 and we'll kick ass those tire zombies! 583 00:46:03,583 --> 00:46:06,167 - Hurray! - Yes, let's get started! 584 00:46:06,375 --> 00:46:09,500 But first we need a plan. 585 00:46:10,458 --> 00:46:11,583 Point 1. 586 00:46:12,625 --> 00:46:15,792 You can't defeat an invasion on an empty stomach. 587 00:46:16,209 --> 00:46:17,917 I always say it. 588 00:46:18,458 --> 00:46:23,209 Hmm, if chewing gum changes people, how can we make them stop 589 00:46:23,375 --> 00:46:25,333 chew? 590 00:46:25,500 --> 00:46:29,917 Yes! How do we do it don't let them chew? 591 00:46:30,084 --> 00:46:32,125 Hey, anyone want some hot sauce? 592 00:46:32,500 --> 00:46:35,292 Oh no! That's not hot sauce. �... 593 00:46:39,583 --> 00:46:41,333 My rotten egg extract. 594 00:46:41,500 --> 00:46:45,125 The perfect flavor to add to a chewing gum made from yeast and garlic 595 00:46:45,292 --> 00:46:48,167 But everyone vomits when they smell it. 596 00:46:48,625 --> 00:46:52,375 Porky, you stink like that that I'm stinking? 597 00:46:52,542 --> 00:46:54,000 Hey, sure. 598 00:46:54,167 --> 00:46:57,375 D-D�, Petunia, you can do it more of that stuff? 599 00:46:57,542 --> 00:47:01,458 Monosodium glutamate makes the strongest and most intense flavour? 600 00:47:04,917 --> 00:47:06,583 I mean yes. 601 00:47:09,416 --> 00:47:11,167 Let's go! 602 00:47:31,416 --> 00:47:33,583 Wow, it worked great. 603 00:47:33,750 --> 00:47:36,583 Okay, now or never! 604 00:47:36,750 --> 00:47:41,708 Two pigs and a duck that stink, they burn and save lives. 605 00:47:41,875 --> 00:47:45,125 What firepower do you have this little thing here? 606 00:47:45,292 --> 00:47:48,917 Watch out, Daffy. It has a... sensitive trigger. 607 00:47:49,084 --> 00:47:50,959 Daffy, watch out for that thing. 608 00:47:52,292 --> 00:47:54,209 Don't worry, I'll take care of it. 609 00:47:54,375 --> 00:47:57,542 Uh-Uh-Uh! Oops, it's spreading. 610 00:47:57,708 --> 00:47:59,792 Daffy! Try the fire extinguisher! 611 00:48:00,167 --> 00:48:03,375 Huh? Oh yes. I just have to break the glass. 612 00:48:05,000 --> 00:48:07,000 Oh, Daffy... 613 00:48:07,167 --> 00:48:10,750 Ok, I think I understand. I'm almost there! 614 00:48:11,917 --> 00:48:15,209 I'll just have some eggs from the pantry. 615 00:48:15,375 --> 00:48:18,416 - Uh-Uh-Uh! Okay. - Egg. 616 00:48:18,583 --> 00:48:21,209 The situation is under control. 617 00:48:21,375 --> 00:48:24,167 I will help Petunia with the eggs. 618 00:48:24,292 --> 00:48:26,500 Great idea, Porky! 619 00:48:28,458 --> 00:48:31,500 Oh, hey... Don't worry. I'll go get the eggs. 620 00:48:31,667 --> 00:48:35,042 Oh, okay. Then I fill it up my propane tank. 621 00:48:35,209 --> 00:48:37,416 Take this and this! 622 00:48:47,458 --> 00:48:49,833 Oh, I can't wait to get out of here. 623 00:48:50,000 --> 00:48:51,833 You know, D-D-Daffy... 624 00:48:52,583 --> 00:48:54,792 Unfortunately we no longer have eggs. 625 00:48:54,959 --> 00:48:59,792 You have to stay here in the lab and do some. For our cylinders. 626 00:48:59,959 --> 00:49:02,792 Yes, sir. I lay eggs and... Do I have to lay eggs? 627 00:49:02,959 --> 00:49:07,416 Yes. I looked everywhere. Y-Y-They're finished. 628 00:49:07,583 --> 00:49:09,750 We simply can't get some at the store? 629 00:49:09,917 --> 00:49:12,625 It's too, too dangerous out there, Daffy. 630 00:49:12,792 --> 00:49:16,416 - But Farmer Jim said... - Well, this is important work. 631 00:49:16,583 --> 00:49:19,542 You're the only one who can lay eggs. 632 00:49:19,708 --> 00:49:21,875 We need you. Here. 633 00:49:22,625 --> 00:49:24,667 Well. Okay. 634 00:49:24,833 --> 00:49:30,084 - I have to do my part. - Let's go, guys. It's time to save the world. 635 00:49:30,251 --> 00:49:32,375 T-T-Thanks, Daffy. 636 00:49:33,416 --> 00:49:36,251 Stay here and make these eggs, okay? 637 00:49:39,167 --> 00:49:40,625 Ok fine. 638 00:49:40,792 --> 00:49:44,416 Have fun saving the world without me. 639 00:49:51,042 --> 00:49:52,251 Where's Daffy? 640 00:49:52,416 --> 00:49:55,583 Oh, stay here and helps with the eggs. 641 00:49:55,750 --> 00:50:00,167 - Are you ready, Petunia? - You spray them, I devastate them. 642 00:50:04,375 --> 00:50:06,625 Chew. 643 00:50:10,375 --> 00:50:12,917 Oh... What happened to me? 644 00:50:13,084 --> 00:50:15,959 You were infected with gum alien chew that controlled you. 645 00:50:16,167 --> 00:50:17,292 See you! 646 00:50:32,542 --> 00:50:33,542 Chew. 647 00:50:33,708 --> 00:50:36,416 Oh, finally. Give it to me. 648 00:50:36,583 --> 00:50:38,458 Oh, beautiful darling. 649 00:50:38,625 --> 00:50:41,750 You are truly very precious. 650 00:50:45,000 --> 00:50:47,542 No. What the... What is it? 651 00:50:48,167 --> 00:50:49,333 Are you kidding me? 652 00:50:49,500 --> 00:50:53,833 Why the hell did you buy lots of toy dentures? 653 00:50:54,542 --> 00:50:56,625 Eh, eh. Chew. 654 00:50:56,792 --> 00:50:58,792 You're an imbecile! 655 00:50:58,959 --> 00:51:02,333 I only wanted one thing from you. 656 00:51:05,708 --> 00:51:06,667 What? 657 00:51:06,833 --> 00:51:09,833 The number of those checked Is it decreasing rapidly? 658 00:51:10,000 --> 00:51:11,667 How is this possible? 659 00:51:11,833 --> 00:51:13,458 He'll find out. 660 00:51:13,625 --> 00:51:15,333 Chew. 661 00:51:20,375 --> 00:51:22,416 Great work, Petunia. 662 00:51:22,583 --> 00:51:25,625 This is impossible! I thought of having roasted these little pigs. 663 00:51:25,792 --> 00:51:28,833 Ah, enough! It's time to get rid of it. 664 00:51:29,000 --> 00:51:31,917 Once and for all. 665 00:53:37,167 --> 00:53:39,750 Hey, hey, who's there? 666 00:53:40,750 --> 00:53:44,167 Oh, yes. I'm here in my nest and I'm enjoying a nap, 667 00:53:44,333 --> 00:53:47,375 even though I should be out, where all the action is. 668 00:53:47,542 --> 00:53:53,292 Enough! It's time for this little duck make some noise! 669 00:53:57,833 --> 00:54:01,375 Porky, this is truly incredible. We're really doing it. 670 00:54:01,542 --> 00:54:06,917 I don't know why, but close to you I feel unstoppable. 671 00:54:07,084 --> 00:54:10,667 You know, I think we're great squ-squ-squ... 672 00:54:10,833 --> 00:54:14,500 Yes, we are great squ-squ-squ... 673 00:54:14,667 --> 00:54:15,833 - Couple! - Squad! 674 00:54:16,292 --> 00:54:19,667 Maybe I should say: a great team. 675 00:54:19,833 --> 00:54:22,917 Oh, you know, "Couple" doesn't sound bad. 676 00:54:23,084 --> 00:54:27,042 When all this is over, we could maybe be... 677 00:54:27,209 --> 00:54:31,458 Make way! Daffy Duck comes into play! 678 00:54:31,625 --> 00:54:35,625 D-D-Daffy, you had to stay at make eggs in the laboratory. 679 00:54:35,792 --> 00:54:38,042 Don't worry, I took care of it. 680 00:54:40,792 --> 00:54:44,959 Daffy, that wasn't the plan. Petunia and I have everything under control. 681 00:54:45,333 --> 00:54:48,042 And what happened to "staying together"? 682 00:54:49,583 --> 00:54:52,750 Also: you name this "have everything under control"? 683 00:54:52,917 --> 00:54:54,500 Chew... 684 00:54:54,667 --> 00:54:59,167 Backwards. I have a new one move I've been working on. 685 00:55:07,042 --> 00:55:10,042 D-D-Daffy, you did it again! 686 00:55:12,042 --> 00:55:14,084 Whoa! Since when can they do this? 687 00:55:14,542 --> 00:55:16,667 From now. 688 00:55:20,917 --> 00:55:24,084 It seems like now we are completely defenseless. 689 00:55:24,333 --> 00:55:26,209 Oh no! 690 00:55:26,375 --> 00:55:30,125 You have fallen into my trap. 691 00:55:31,750 --> 00:55:34,458 - And what do we do now? - Run! 692 00:55:42,708 --> 00:55:44,167 Chew! 693 00:55:44,292 --> 00:55:46,251 Hurry up! Up here! 694 00:55:56,251 --> 00:55:57,667 Huh? 695 00:56:11,458 --> 00:56:15,292 Slide! Trust me. It's absolutely... 696 00:56:17,625 --> 00:56:21,125 Don't worry. You can still jump. 697 00:56:21,292 --> 00:56:24,792 I... Oh! I'll take you. 698 00:56:25,125 --> 00:56:27,625 - What are you waiting for? - Chew! 699 00:56:27,792 --> 00:56:30,750 - Trust me! - Trust you? 700 00:56:30,917 --> 00:56:32,000 Come on, jump! 701 00:56:32,167 --> 00:56:36,251 Oh, no. I don't think Daffy can take us. 702 00:56:36,416 --> 00:56:38,833 You just have to try. 703 00:56:41,917 --> 00:56:45,750 - What took you so long? - Porky! Take me! 704 00:56:46,125 --> 00:56:47,833 I'll get you. 705 00:56:54,875 --> 00:56:56,333 Porky! 706 00:56:57,500 --> 00:56:59,542 P-P-Petunia! 707 00:57:02,292 --> 00:57:06,959 I waited too long. They took her, and it's my fault. 708 00:57:07,167 --> 00:57:10,125 - Come on, man. We have to go. - Oh, wait. 709 00:57:10,292 --> 00:57:11,542 Porky! 710 00:57:19,750 --> 00:57:23,792 You can run away, but you can't hide. 711 00:57:33,416 --> 00:57:34,625 Chew! 712 00:57:35,833 --> 00:57:39,333 - What do we do now? - Let's run home! 713 00:57:42,167 --> 00:57:44,333 Hurry up! Put something on in front of the windows! 714 00:57:47,625 --> 00:57:49,375 They are entering through the front door. 715 00:57:58,750 --> 00:58:01,125 We have to stop them. 716 00:58:08,833 --> 00:58:10,000 Look. 717 00:58:12,084 --> 00:58:13,583 Chew! 718 00:58:15,667 --> 00:58:19,209 Oh no. Daffy, look at our house. 719 00:58:28,500 --> 00:58:29,792 Oh no! 720 00:58:30,583 --> 00:58:31,917 Stop! 721 00:58:32,084 --> 00:58:33,333 Our house... 722 00:58:34,458 --> 00:58:35,708 Our house... 723 00:58:36,167 --> 00:58:37,917 Oh n-n-no! 724 00:58:38,333 --> 00:58:40,042 No! 725 00:59:00,708 --> 00:59:04,292 This is the belly of the alien spaceship. 726 00:59:05,000 --> 00:59:08,542 C-C-Come on, Petunia. I know you're in there. 727 00:59:08,708 --> 00:59:12,542 It's no use, Porky. Now she's one of them. 728 00:59:12,708 --> 00:59:15,042 Yes, it's no use. 729 00:59:15,209 --> 00:59:16,959 Stinks. 730 00:59:20,875 --> 00:59:24,792 You two made fun of me for the last time. 731 00:59:26,833 --> 00:59:29,625 Now nothing can stop my plan. 732 00:59:29,875 --> 00:59:32,167 You evil space monster! 733 00:59:32,333 --> 00:59:34,416 We will rebel against you. 734 00:59:34,583 --> 00:59:39,375 You can experiment on us, oppress us and take away our dignity. 735 00:59:39,542 --> 00:59:43,750 Doing experiments at our house, on the beaches of the French Riviera. 736 00:59:44,042 --> 00:59:47,542 In station toilets on duty, at the supermarket. 737 00:59:47,708 --> 00:59:50,209 But we will never submit to your tyranny. 738 00:59:50,375 --> 00:59:52,375 Daffy, will you shut up? 739 00:59:52,542 --> 00:59:55,500 You're just peg-peg-making things worse. 740 00:59:56,251 --> 00:59:59,251 What, me? It was you to get us into this mess. 741 00:59:59,416 --> 01:00:03,416 If you would have jumped when I told you, nothing would have happened. 742 01:00:03,708 --> 01:00:08,959 Jump? The mess has begun when you left your egg place. 743 01:00:09,251 --> 01:00:12,375 Hey, buddy. You know how difficult it is 744 01:00:12,542 --> 01:00:15,750 for a duck to lay eggs? 745 01:00:15,917 --> 01:00:19,000 And then, why just you and Petunia did you have to have fun? 746 01:00:19,167 --> 01:00:22,333 Because when you're around nothing is funny. 747 01:00:22,500 --> 01:00:24,959 Everything becomes a disaster. 748 01:00:28,084 --> 01:00:30,084 That's why I hid all the eggs. 749 01:00:30,416 --> 01:00:31,792 You did what? 750 01:00:31,959 --> 01:00:34,167 Did I bal-bal-stutter? 751 01:00:34,375 --> 01:00:37,792 You mean you hid all the eggs because otherwise... 752 01:00:37,959 --> 01:00:39,875 E-E-Exactly. 753 01:00:40,042 --> 01:00:44,416 I certainly couldn't expect you you wouldn't have ruined everything again! 754 01:00:44,583 --> 01:00:45,667 Ouch! 755 01:00:46,000 --> 01:00:48,959 Am I ruining everything? Who introduced you to Petunia? 756 01:00:49,125 --> 01:00:51,750 Who discovered the alien invasion some chewing gum? 757 01:00:51,917 --> 01:00:56,084 - These are unacceptable words. - I hope they do some experiments on you. 758 01:00:56,251 --> 01:00:59,209 - I can always do them on you! - Try it. 759 01:00:59,375 --> 01:01:02,167 I would really like to see! Let me go! 760 01:01:02,333 --> 01:01:04,042 Enough! 761 01:01:10,625 --> 01:01:13,251 Goodbye, stupid people. 762 01:01:31,125 --> 01:01:34,500 I'll leave you alone then. Solve it yourself. 763 01:01:34,667 --> 01:01:37,500 Oh, and enjoy front row seats, 764 01:01:37,667 --> 01:01:41,042 when he blows up the Earth! 765 01:01:41,209 --> 01:01:43,833 You're crazy! You will never be able to... 766 01:01:46,416 --> 01:01:48,750 Sorry, I can't hear you! 767 01:02:02,792 --> 01:02:06,458 Now that the annoying jammers I'm out of the game, 768 01:02:06,625 --> 01:02:10,000 I can finally complete the rest of my plan. 769 01:02:10,292 --> 01:02:12,792 So where were we? 770 01:02:13,209 --> 01:02:17,708 Oh yes. The entire earth's population chew mine 771 01:02:17,875 --> 01:02:20,750 modified rubber. 772 01:02:20,917 --> 01:02:22,167 Which means... 773 01:02:23,708 --> 01:02:26,375 Begin phase 2 of the operation. 774 01:02:26,542 --> 01:02:30,167 It's time for bubbles. 775 01:02:36,542 --> 01:02:37,917 Yes! Yes! 776 01:02:38,084 --> 01:02:41,542 Bubbles! Bubbles, baby, bubbles! 777 01:02:41,792 --> 01:02:43,084 Chew, chew. 778 01:03:29,000 --> 01:03:31,542 Ouch, my jaw! 779 01:03:34,875 --> 01:03:35,917 Yes! 780 01:03:54,625 --> 01:03:57,500 I think it's over. Right, Porky? 781 01:03:57,792 --> 01:04:00,000 The day the Earth exploded. 782 01:04:00,167 --> 01:04:01,458 Yep... 783 01:04:02,209 --> 01:04:04,084 Y-T-You... um... 784 01:04:04,251 --> 01:04:06,625 We made a mess. 785 01:04:06,959 --> 01:04:08,000 Us? 786 01:04:08,542 --> 01:04:10,875 It wasn't all your fault. 787 01:04:16,209 --> 01:04:20,167 Oh, Porky! Where did we go wrong? 788 01:04:20,292 --> 01:04:23,458 I didn't want it to end like this. 789 01:04:23,625 --> 01:04:26,333 Stupid Daffy! Idiot Daffy! 790 01:04:26,500 --> 01:04:28,251 You idiot duck! 791 01:04:28,416 --> 01:04:30,667 Why did you ruin everything? 792 01:04:30,833 --> 01:04:33,167 Now the whole world is coming to an end 793 01:04:33,333 --> 01:04:36,708 and my best friend hates me. 794 01:04:36,959 --> 01:04:40,167 Stupid! Stupid! Stupid... 795 01:04:40,542 --> 01:04:43,292 Daffy, no! I don't hate you. 796 01:04:43,458 --> 01:04:49,292 Maybe simply we are not the perfect team we thought. 797 01:04:49,458 --> 01:04:51,167 I think you're right. 798 01:04:51,267 --> 01:04:52,365 Hoover Dam 799 01:04:56,917 --> 01:04:59,251 Who knows what Farmer Jim would think of us? 800 01:04:59,416 --> 01:05:03,042 We lost our jobs, we lost our home, 801 01:05:03,375 --> 01:05:06,875 and now we are losing too the entire planet Earth. 802 01:05:07,042 --> 01:05:10,667 - We're just big losers! - ... Losers! 803 01:05:23,833 --> 01:05:26,458 Hey, Porky, look! No bars. 804 01:06:12,251 --> 01:06:15,084 Oh, what happened? 805 01:06:16,000 --> 01:06:19,292 Yuck! Maybe I can taste it of Super-Forzagola? 806 01:06:19,959 --> 01:06:22,042 Oh no! Bleah, Bleah, Bleah... 807 01:06:22,209 --> 01:06:26,084 Petunia, you're back! I'm so sorry. 808 01:06:26,251 --> 01:06:29,959 I didn't jump and you became a rubber zombie. 809 01:06:30,125 --> 01:06:34,416 And our house was destroyed. It was horrible! 810 01:06:34,792 --> 01:06:36,458 - What? - I said... 811 01:06:36,625 --> 01:06:39,375 No, no, no. Here's the script. Catch up in your free time. 812 01:06:39,542 --> 01:06:41,667 We have more important things to do, 813 01:06:41,833 --> 01:06:45,708 how to pop that rubber bubble around the planet. 814 01:06:47,209 --> 01:06:48,667 Uh... okay. 815 01:06:49,000 --> 01:06:51,792 And how do we make it pop this bo-bo-bubble? 816 01:06:51,959 --> 01:06:55,333 To stop the pressure increase, now press the button. 817 01:06:55,500 --> 01:06:57,667 Huh? But-but-but it's very comfortable. 818 01:07:38,542 --> 01:07:39,959 Oh dear... 819 01:07:40,333 --> 01:07:44,251 Does anyone happen to have any peanut butter? 820 01:07:44,708 --> 01:07:46,750 I think I feel bad. 821 01:07:48,416 --> 01:07:51,042 - W-W-We did it. - Did we make it? 822 01:07:51,333 --> 01:07:52,875 Bubble exploded! 823 01:07:53,416 --> 01:07:57,000 - Yes! - Uh-Uh, we did it! 824 01:07:57,167 --> 01:08:00,458 We taught that alien a lesson, huh? 825 01:08:00,625 --> 01:08:03,416 Huh? Eh... 826 01:08:03,667 --> 01:08:06,542 You stupid rednecks! 827 01:08:06,708 --> 01:08:08,416 You ruined everything! 828 01:08:08,583 --> 01:08:13,792 When a weirdo alien tries to subjugate the Earth with rubber, 829 01:08:13,959 --> 01:08:15,667 I'll take care of stopping him. 830 01:08:15,833 --> 01:08:18,750 I... What? I didn't want to subjugate the Earth. 831 01:08:18,917 --> 01:08:20,875 I was trying to save her. 832 01:08:21,375 --> 01:08:24,583 Can-can-save her? From what? 833 01:08:24,750 --> 01:08:28,458 Alarm! Alarm! 834 01:08:28,625 --> 01:08:30,000 Well, from that! 835 01:08:38,500 --> 01:08:40,375 Oh, what is that? 836 01:08:46,167 --> 01:08:49,708 Just got the news that an asteroid is en route to Earth 837 01:08:49,875 --> 01:08:51,875 and threatens to destroy it completely. 838 01:08:52,042 --> 01:08:54,542 And the apple pie festival starts this weekend. 839 01:09:00,583 --> 01:09:03,333 Oh... What's happening? 840 01:09:03,500 --> 01:09:07,209 A giant asteroid is falling towards Earth. 841 01:09:07,875 --> 01:09:11,042 - Ah! - Asteroid? The asteroid! 842 01:09:11,209 --> 01:09:14,458 Okay, folks. Don't panic. We need a plan. 843 01:09:14,625 --> 01:09:18,375 Well, I had a plan. But you idiots ruined it. 844 01:09:18,542 --> 01:09:20,959 - What plan? - I had thought of a way 845 01:09:21,167 --> 01:09:23,833 everyone could inflate a huge bubble of chewing gum 846 01:09:24,000 --> 01:09:28,583 that surrounded the entire Earth and bounce the asteroid. 847 01:09:28,750 --> 01:09:34,292 And I would continue to have access to the most precious treasure on Earth. 848 01:09:34,458 --> 01:09:37,333 You-Darling? Do you mean gold? 849 01:09:37,500 --> 01:09:39,167 - Or uranium? - Smog? 850 01:09:39,292 --> 01:09:40,500 No! 851 01:09:40,667 --> 01:09:44,084 I'm talking about something much more precious. 852 01:09:44,251 --> 01:09:46,917 Earth is the only planet in the galaxy 853 01:09:47,084 --> 01:09:50,209 which produces this incredible treasure. 854 01:09:51,667 --> 01:09:53,416 Look! 855 01:09:54,167 --> 01:09:57,708 Glory to the treasure! 856 01:09:58,458 --> 01:10:00,167 Isn't it bubble tea? 857 01:10:01,167 --> 01:10:03,292 Bubble... 858 01:10:03,959 --> 01:10:06,708 It looks like we will have to save the Earth. 859 01:10:06,875 --> 01:10:09,667 Us? How do we stop the asteroid? 860 01:10:09,959 --> 01:10:13,209 With knowledge from times gone by. 861 01:10:13,708 --> 01:10:17,625 Do you see? Right here. There is a cavity in the center of the asteroid. 862 01:10:17,792 --> 01:10:21,333 We just need to teleport in there, place an explosive charge, 863 01:10:21,500 --> 01:10:24,375 detonate it and boom! 864 01:10:24,542 --> 01:10:28,625 The asteroid will end up in pieces and the Earth will be saved. 865 01:10:28,792 --> 01:10:30,251 - Yes! - Uh-uh-uh! 866 01:10:30,416 --> 01:10:32,458 We don't have explosive charges. 867 01:10:32,792 --> 01:10:34,001 Then a laser. 868 01:10:35,458 --> 01:10:36,959 Tactical biological weapons? 869 01:10:37,167 --> 01:10:39,875 We have jelly. Lots of jelly. 870 01:10:40,042 --> 01:10:43,917 - What kind of alien are you? - Certainly not a retrograde one 871 01:10:44,084 --> 01:10:46,251 who walks around with explosives on him. 872 01:10:46,416 --> 01:10:50,458 - I'm about to explode. - My patience is exploding. 873 01:10:51,959 --> 01:10:53,542 Explode? 874 01:10:53,708 --> 01:10:57,542 Hey Petunia, you can do more that explosive rubber? 875 01:10:57,708 --> 01:11:03,084 Ah! Monosodium glutamate Does it make the taste stronger and more intense? 876 01:11:03,251 --> 01:11:05,500 Y-Yes, exactly. 877 01:11:05,667 --> 01:11:08,333 Hey, stop it! We have a plan. 878 01:11:16,583 --> 01:11:19,416 Breaking news: we just received a message 879 01:11:19,583 --> 01:11:24,333 from a scientist, an alien, a duck and two pigs who want to save the Earth. 880 01:11:26,458 --> 01:11:28,375 We're done for. 881 01:11:28,667 --> 01:11:29,959 Relationship! 882 01:11:31,167 --> 01:11:32,750 We're almost there. 883 01:11:39,167 --> 01:11:43,209 Only 15 minutes to impact. Get in, hurry up and get out. 884 01:11:43,375 --> 01:11:46,209 Then we teleport you again, before the explosion. 885 01:11:46,375 --> 01:11:48,500 Explosion? Damn! 886 01:11:48,667 --> 01:11:51,125 That tire must be chewed to explode. 887 01:11:51,292 --> 01:11:53,625 We can't chew it. Otherwise we will explode. 888 01:11:53,792 --> 01:11:56,251 Well, then that's the end of the plan. 889 01:11:56,416 --> 01:11:59,084 How do we chew gum? 890 01:11:59,500 --> 01:12:00,667 Chew? 891 01:12:02,375 --> 01:12:06,542 - Wind-up false teeth? - They'll work. 892 01:12:07,084 --> 01:12:09,084 Let's get started, team! 893 01:12:09,333 --> 01:12:12,251 - Yes! Let's get started! - We'll make it! 894 01:12:13,917 --> 01:12:16,416 As soon as you enter, you don't have much time. 895 01:12:16,583 --> 01:12:19,042 Then place the charge and exit immediately. 896 01:12:19,209 --> 01:12:21,500 The road to the core is simple. 897 01:12:21,667 --> 01:12:23,000 Immediately after entering, 898 01:12:23,167 --> 01:12:25,583 there are some harmless gas fields. 899 01:12:28,209 --> 01:12:31,792 Then you will come across a Class 2 harmless soil. 900 01:12:33,084 --> 01:12:36,458 Finally, you will cross a very large cave. 901 01:12:40,042 --> 01:12:43,500 Agree. You should be now on the point of release. 902 01:12:45,542 --> 01:12:47,542 B-B-Well! There it is! 903 01:12:47,708 --> 01:12:50,458 - The center of the asteroid. - It's 70 meters 904 01:12:50,625 --> 01:12:53,125 of depth. So, you better get a move on. 905 01:12:53,917 --> 01:12:57,209 Okay, guys. Do-Do-Let's do as we planned. 906 01:12:57,375 --> 01:13:01,209 Petunia, you control the winch and do take me and Daffy down to the core. 907 01:13:01,583 --> 01:13:05,333 Daffy, you shoot the core with the modified projectile dispenser 908 01:13:05,500 --> 01:13:09,708 loaded with chewing gum of Petunia. I prepare the false teeth. 909 01:13:09,875 --> 01:13:12,625 Finally I will have it too my share of the action. 910 01:13:12,792 --> 01:13:16,333 I'll come down and show him how it's done for real. 911 01:13:22,792 --> 01:13:25,667 Daffy, no! 912 01:13:30,209 --> 01:13:32,542 Maybe it's not such a good idea after all. 913 01:13:32,708 --> 01:13:36,542 - So, friends, it's time to chew. - Porky? 914 01:13:36,708 --> 01:13:41,292 This is quite an important job, and I could ruin everything. 915 01:13:41,458 --> 01:13:46,084 Maybe Petunia can do it. After all, they are his tires. 916 01:13:46,251 --> 01:13:50,167 And I think this winch is the perfect job for me. 917 01:13:50,292 --> 01:13:54,333 Because if there's one thing I know how to do, � pull a lever. 918 01:13:54,500 --> 01:13:56,708 - Are you s-s-sure? - I would be happy to do... 919 01:13:56,875 --> 01:14:00,292 I've never been so safe in my life. 920 01:14:00,750 --> 01:14:02,833 Oh, earthlings! 921 01:14:03,000 --> 01:14:05,917 I don't want to interrupt your chatter, 922 01:14:06,084 --> 01:14:08,583 but we have to save a planet. 923 01:14:08,750 --> 01:14:11,333 If you don't mind, could you start? 924 01:14:11,500 --> 01:14:13,251 Understood. 925 01:14:13,875 --> 01:14:16,500 Okay, Daffy. F-F-Let us down, please. 926 01:14:16,667 --> 01:14:18,209 Let's go already! 927 01:14:21,000 --> 01:14:22,917 - Stop! - Everything is fine! 928 01:14:27,292 --> 01:14:29,209 Pr-Pr-Ready, Petunia? 929 01:14:30,416 --> 01:14:33,167 Let's blow this thing up. 930 01:14:52,542 --> 01:14:55,875 Do-Do-Done! It's okay, Daffy. Cheer us up. 931 01:14:56,042 --> 01:14:57,959 Aye aye, captain! 932 01:15:10,959 --> 01:15:12,792 They're almost close to chewing gum. 933 01:15:13,000 --> 01:15:15,084 Oh my, oh my... 934 01:15:15,251 --> 01:15:17,750 Oh, dear. I hope that this plan works. 935 01:15:20,750 --> 01:15:23,209 Oh please, please, please! 936 01:15:26,458 --> 01:15:27,917 Did they fall? 937 01:15:28,167 --> 01:15:29,125 What? 938 01:15:30,959 --> 01:15:34,917 They fell! They fell! Oh my God! I am... 939 01:15:35,084 --> 01:15:37,333 Stop it! Don't panic! Calm down! 940 01:15:39,333 --> 01:15:40,875 And what do we do now? 941 01:15:41,042 --> 01:15:44,917 - Get down and put them back on their feet! - There's not enough time. 942 01:15:45,084 --> 01:15:48,625 -How are we going to chew gum? - I do not know. 943 01:15:48,875 --> 01:15:53,000 - Or do you have another pair of teeth? - Hey, don't look at me. 944 01:16:00,209 --> 01:16:01,875 I have a plan! 945 01:16:02,042 --> 01:16:04,416 We have to immediately... You have what? 946 01:16:04,583 --> 01:16:06,959 I have a plan. But we have to hurry. 947 01:16:07,167 --> 01:16:11,000 And there is only one person for this jaw-dropping job: 948 01:16:11,167 --> 01:16:13,167 Da-Da-Daffy Duck. 949 01:16:13,458 --> 01:16:14,458 I? 950 01:16:14,625 --> 01:16:15,833 The duck? 951 01:16:16,084 --> 01:16:19,042 - Daffy? - Oh no, not the duck! 952 01:16:19,333 --> 01:16:22,416 - The duck? - That's right, the duck. 953 01:16:22,583 --> 01:16:25,458 He's making fun of me. Who gave the green light to this madness? 954 01:16:25,625 --> 01:16:29,959 Da-Da-Daffy, now get down there and fix things. 955 01:16:30,167 --> 01:16:34,500 But Porky, you know I can't do it. I always end up making everything worse. 956 01:16:34,667 --> 01:16:37,084 And this is exactly what we need. 957 01:16:37,251 --> 01:16:38,209 Really? 958 01:16:38,375 --> 01:16:41,416 I always doubted you. 959 01:16:41,583 --> 01:16:45,625 I was afraid of what you could co-co-do it. 960 01:16:45,792 --> 01:16:49,375 But it's time I started trusting you, Daffy. 961 01:16:52,251 --> 01:16:55,959 And o-o-now go over there and do your duty. 962 01:16:56,167 --> 01:16:58,084 The Daffy Duck way. 963 01:16:58,959 --> 01:17:02,209 Got it loud and clear, man. 964 01:17:02,833 --> 01:17:06,792 And now let's be... lunatics! 965 01:17:12,167 --> 01:17:13,708 Is it destroying your teeth? 966 01:17:15,708 --> 01:17:19,084 What? Someone has to stop that moody duck! 967 01:17:19,251 --> 01:17:21,084 Porky, what are you doing? 968 01:17:24,625 --> 01:17:26,209 W-w-wait! 969 01:17:26,375 --> 01:17:28,209 Now you will see it. 970 01:17:34,292 --> 01:17:38,084 - It's causing an earthquake! - Exactly. 971 01:17:44,167 --> 01:17:47,333 Oh, that duck is completely crazy! 972 01:18:13,167 --> 01:18:15,625 Gua-Gua-Look, it's working! 973 01:18:20,583 --> 01:18:23,084 Stalactites are falling from the ceiling. 974 01:18:23,251 --> 01:18:25,209 They are chewing the rubber! 975 01:18:28,042 --> 01:18:30,833 - What? - The duck really did it! 976 01:18:31,000 --> 01:18:33,959 Great job, Daffy. Now let's get out of here. 977 01:18:34,583 --> 01:18:37,542 Perfect! Pick me up. 978 01:18:42,375 --> 01:18:45,542 Soon! We have to leave before the chain reaction begins. 979 01:18:45,708 --> 01:18:46,959 Over here! 980 01:18:47,667 --> 01:18:51,167 - Only 3 minutes left until impact. - Hurry up! 981 01:18:59,042 --> 01:19:00,500 Come on, come on, come on! 982 01:19:35,042 --> 01:19:36,084 Where's Daffy? 983 01:19:36,251 --> 01:19:38,500 02:12 UPON IMPACT 984 01:19:41,167 --> 01:19:42,084 Porky? 985 01:19:45,708 --> 01:19:46,750 No! 986 01:19:49,191 --> 01:19:50,167 Daffy! 987 01:19:50,500 --> 01:19:53,500 Porky? What are you doing here? You have to get out of here. 988 01:19:53,667 --> 01:19:56,209 I don't go-I-I go without my friend. 989 01:19:58,708 --> 01:20:01,416 It does not work. Get to safety. 990 01:20:01,833 --> 01:20:04,084 I'm a stuck duck. 991 01:20:06,833 --> 01:20:09,333 We have to go back. I'm still on the asteroid. 992 01:20:09,500 --> 01:20:12,625 We won't make it! We have to bring the spaceship safe. 993 01:20:14,542 --> 01:20:17,375 Go, Porky. Live a full life. 994 01:20:18,292 --> 01:20:21,209 Ok, whatever you want. One last hug. 995 01:20:23,583 --> 01:20:24,917 It's time to run away. 996 01:20:32,167 --> 01:20:34,084 I'm not leaving you behind, Daffy. 997 01:20:34,251 --> 01:20:35,667 But... 998 01:20:35,833 --> 01:20:38,500 It's just like he said Always Jim Factor. 999 01:20:39,375 --> 01:20:41,917 As long as we stick together... 1000 01:20:42,167 --> 01:20:45,167 ...everything will be fine. 1001 01:20:53,667 --> 01:20:55,084 Thank goodness! 1002 01:20:57,500 --> 01:21:01,042 We are safe! I can't wait to go home to my cat. 1003 01:21:01,416 --> 01:21:03,209 For all tires! We did it. 1004 01:21:03,375 --> 01:21:07,292 - We saved the Earth. - Oh yes, and the treasure too! 1005 01:21:07,458 --> 01:21:10,416 I love science... 1006 01:21:27,292 --> 01:21:31,959 Thank you, thank you. This is really it a nice welcome. 1007 01:21:32,125 --> 01:21:34,000 And now... 1008 01:21:35,750 --> 01:21:38,375 ...take me to yours 1009 01:21:38,542 --> 01:21:41,125 nearest tea room. 1010 01:21:41,292 --> 01:21:45,416 The first round of Bubble Th� is on me. 1011 01:21:50,542 --> 01:21:53,625 Bubble Th�, pff! It's not even that good. 1012 01:21:53,792 --> 01:21:55,708 Oh, be happy, little pig. 1013 01:21:56,042 --> 01:21:57,416 You are a heroine. 1014 01:21:57,583 --> 01:22:01,667 In reality, the real heroes are my friends Porky and Daffy. 1015 01:22:01,833 --> 01:22:05,000 Ah, those scruffy barn animals? 1016 01:22:05,167 --> 01:22:09,583 Yes! Without courage and sacrifice of those scruffy stable animals 1017 01:22:09,750 --> 01:22:12,000 Earth would never have had a chance. 1018 01:22:12,167 --> 01:22:17,750 Well... The city will definitely give their name on a bench. 1019 01:22:17,917 --> 01:22:20,667 Ah... But nothing too much flashy, please. 1020 01:22:27,542 --> 01:22:29,583 Oh... Pure happiness in bubbles! 1021 01:22:29,750 --> 01:22:33,750 Oh, sweet little morsel spongy and delicious. 1022 01:22:36,167 --> 01:22:39,583 I don't believe it. A third anomaly! 1023 01:22:40,292 --> 01:22:42,750 Oh my God! 1024 01:22:44,875 --> 01:22:46,042 Wait. 1025 01:22:53,500 --> 01:22:55,416 Porky! Daffy! 1026 01:22:56,167 --> 01:22:58,458 Did I just hear from Petunia? 1027 01:22:58,625 --> 01:23:00,917 Daffy, I think we survived. 1028 01:23:01,084 --> 01:23:03,917 - You did it! - Petunia! 1029 01:23:05,084 --> 01:23:07,251 - Grab it, Porky! - Porky! 1030 01:23:07,458 --> 01:23:09,625 We did it! Us... 1031 01:23:10,917 --> 01:23:13,251 And well done my Porky Bello! 1032 01:23:13,416 --> 01:23:15,292 Ah, ah, ah! Well done! 1033 01:23:17,292 --> 01:23:19,292 Wow! Q-Q-That was it 1034 01:23:19,458 --> 01:23:22,542 - dav-dav.. - really-really nice. 1035 01:23:24,608 --> 01:23:27,000 Cool, gum space chewing! 1036 01:23:32,292 --> 01:23:33,792 Wow... 1037 01:23:34,209 --> 01:23:38,167 This tastes best that I have ever tried! 1038 01:23:38,458 --> 01:23:40,583 Oh! One second, please. 1039 01:23:47,625 --> 01:23:51,333 Asteroid crystals! It's the missing ingredient! 1040 01:23:51,917 --> 01:23:55,000 I did it! I created the perfect flavor! 1041 01:23:55,167 --> 01:23:57,542 - Nice work! - I knew you could do it. 1042 01:23:57,708 --> 01:24:00,500 Hey, guys! I can take a photo heroes for the newspaper? 1043 01:24:00,667 --> 01:24:01,917 You bet! 1044 01:24:04,375 --> 01:24:08,042 "Heroes of the city. Pig and duck make a bang." 1045 01:24:08,209 --> 01:24:10,500 We saved the whole Earth, 1046 01:24:10,667 --> 01:24:13,000 but not our house. 1047 01:24:13,167 --> 01:24:14,667 Yes... 1048 01:24:14,833 --> 01:24:21,042 The only thing we have left is this photo of us and F-F-Factor Jim. 1049 01:24:21,917 --> 01:24:24,792 - Oh, guys. - Jim factor? 1050 01:24:24,959 --> 01:24:26,792 I'm up here, guys. 1051 01:24:26,959 --> 01:24:28,750 - Jim Factor! - Jim Factor! 1052 01:24:28,917 --> 01:24:32,292 I just wanted to tell you how much I'm proud of you two. 1053 01:24:32,458 --> 01:24:35,000 You really stuck together 1054 01:24:35,167 --> 01:24:38,583 and you helped when the world he needed you more. 1055 01:24:38,750 --> 01:24:42,583 Oh, Jim Factor. We are so sorry about the house. 1056 01:24:42,750 --> 01:24:45,583 We didn't want to that it was destroyed. 1057 01:24:45,833 --> 01:24:49,251 Don't worry, dear little heads. 1058 01:24:49,416 --> 01:24:52,333 - Shouldn't we? - But where will we live now? 1059 01:24:52,500 --> 01:24:56,125 Well, it's a good thing you kept our family photo. 1060 01:24:56,416 --> 01:24:59,292 - Oh yes? - Go, take it out of the frame. 1061 01:24:59,458 --> 01:25:01,292 Oh... Okay. 1062 01:25:05,792 --> 01:25:07,750 What is this? 1063 01:25:07,917 --> 01:25:10,084 A home insurance policy. 1064 01:25:10,251 --> 01:25:12,167 On our behalf. 1065 01:25:12,333 --> 01:25:14,792 “It covers extensive damage or renovation works, 1066 01:25:14,959 --> 01:25:19,042 caused, among other things, by alien mind control plans." 1067 01:25:19,375 --> 01:25:20,750 Coverage for... 1068 01:25:20,917 --> 01:25:23,042 - 5 million dollars! - 5 million dollars! 1069 01:25:23,209 --> 01:25:26,251 Daffy, that means we can buy a new house. 1070 01:25:26,416 --> 01:25:30,251 Oh my God! Factor Jim, how did you know? 1071 01:25:30,416 --> 01:25:32,959 Well, I lived with you two long enough 1072 01:25:33,125 --> 01:25:35,875 to know that something crazy it would have happened. 1073 01:25:36,042 --> 01:25:39,416 Now be careful, guys. I love you. 1074 01:25:39,583 --> 01:25:42,292 Farmer Jim leaves the scene. Peace! 1075 01:25:42,458 --> 01:25:44,500 - Thank you, Farmer Jim. - Thank you, Farmer Jim. 1076 01:25:44,792 --> 01:25:48,042 So Porky, you're ready to build a new house? 1077 01:25:48,209 --> 01:25:50,500 As long as we stick together. 1078 01:25:50,667 --> 01:25:52,959 You bet. 1079 01:26:31,583 --> 01:26:35,542 Our new home should protect us from this roof thing, right? 1080 01:30:38,251 --> 01:30:42,750 - T-T-That's all, guys! - Porky, wait! It can't end here. 1081 01:30:42,917 --> 01:30:46,167 We have to leave it open the possibility for a sequel. 75789

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.