Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,416 --> 00:00:35,416
Very advanced astrophysical theories
2
00:00:41,458 --> 00:00:43,084
An asteroid!
3
00:00:45,416 --> 00:00:49,833
Astrological diary: an asteroid has appeared
in our solar system.
4
00:00:50,000 --> 00:00:51,917
I'm worried about his trajectory.
5
00:00:52,084 --> 00:00:53,959
First I calculate the...
6
00:00:54,500 --> 00:00:56,583
A second anomaly!
7
00:00:56,750 --> 00:00:59,792
It is flying towards Earth.
At an incredible speed!
8
00:00:59,959 --> 00:01:01,875
It seems like I'm seeing...
9
00:01:02,042 --> 00:01:03,542
A UFO!
10
00:01:30,667 --> 00:01:32,292
Let's go!
11
00:01:32,458 --> 00:01:34,251
WELCOME TO GRANDVIEW
12
00:02:08,952 --> 00:02:10,814
A long time ago...
13
00:02:17,167 --> 00:02:20,375
Look at that.
Who do we have here?
14
00:02:21,084 --> 00:02:24,000
Porky Pig and Daffy Duck.
15
00:02:24,167 --> 00:02:26,750
The Day the Earth Blew Up
(The day the Earth exploded)
16
00:02:35,000 --> 00:02:37,000
Come to Farmer Jim, boys!
17
00:02:45,292 --> 00:02:49,375
"And then Gabby Goat continued
to smile and dance.
18
00:02:49,542 --> 00:02:51,792
Gabby was so happy that...
19
00:02:51,959 --> 00:02:54,959
...decided to
with-with-keep playing.
20
00:02:55,583 --> 00:02:58,209
With his ami-ami-friends."
21
00:03:09,500 --> 00:03:13,000
Agree!
Now let's fly, Pig.
22
00:03:23,251 --> 00:03:26,209
Happy com-com-birthday, Daffy!
23
00:03:26,375 --> 00:03:29,583
Oh, Porky! It's beautiful!
24
00:03:29,750 --> 00:03:31,416
Let's try it!
25
00:03:32,959 --> 00:03:35,750
I'm glad you like it.
26
00:03:36,251 --> 00:03:38,167
Go. I know you can do it.
27
00:03:38,333 --> 00:03:40,625
- Oh, oh...
- Well done, Porky!
28
00:03:41,209 --> 00:03:42,792
Now it's your turn, Daffy.
29
00:03:43,458 --> 00:03:46,792
- Huh?
-Look, without wheels!
30
00:03:48,251 --> 00:03:50,542
That's a really moody duck.
31
00:03:53,583 --> 00:03:56,792
Oink, oink, little pig!
Ah, ah, ah!
32
00:03:58,209 --> 00:04:00,667
Lunch money?
33
00:04:08,251 --> 00:04:11,625
Da-Da-Daffy, you really think
that it's a good...
34
00:04:18,792 --> 00:04:22,042
I can go back to mine
ca-ca-room now?
35
00:04:39,750 --> 00:04:41,667
Listen, guys.
36
00:04:41,833 --> 00:04:45,333
The world can be a cruel place.
37
00:04:46,251 --> 00:04:48,792
But as long as you two stay together,
38
00:04:49,251 --> 00:04:51,375
everything will be fine.
39
00:05:00,084 --> 00:05:02,416
Oh, and one more thing.
40
00:05:03,375 --> 00:05:06,209
Don't forget to
take care of your home.
41
00:05:21,583 --> 00:05:24,875
Jim Factor...
He's gone.
42
00:05:25,042 --> 00:05:26,875
It's okay, buddy.
43
00:05:27,042 --> 00:05:29,708
Let it all out.
44
00:05:48,251 --> 00:05:50,750
Oh, good morning, little bird.
45
00:05:50,917 --> 00:05:53,625
Let's see what's written
on the calendar today.
46
00:05:54,167 --> 00:05:57,167
Annual inspection
the condition of the house?
47
00:05:57,333 --> 00:06:00,750
I didn't know it was today at all.
48
00:06:00,917 --> 00:06:02,542
Better wake up Daffy.
49
00:06:02,708 --> 00:06:06,251
Daffy, wake up.
Wake up, Daffy!
50
00:06:06,667 --> 00:06:09,875
You won't take me alive.
What are you?
51
00:06:10,042 --> 00:06:12,251
Oh, Daffy. �-�-�...
52
00:06:14,708 --> 00:06:16,750
Daffy, wake up.
53
00:06:16,917 --> 00:06:20,833
The Underground Spider-Men
they really exist! I knew it!
54
00:06:21,625 --> 00:06:25,251
Oh! Good morning, Porky.
Why this wake up call so early?
55
00:06:25,416 --> 00:06:28,458
Today is the annual inspection
the conditions of the house.
56
00:06:28,625 --> 00:06:33,000
Ah. The good old annual inspection
the conditions of the house
57
00:06:33,167 --> 00:06:34,416
Tell me again what would that be?
58
00:06:36,167 --> 00:06:38,167
We've already talked about it.
59
00:06:38,292 --> 00:06:41,084
On that day someone comes to inspect
60
00:06:41,251 --> 00:06:44,583
that our house respects
community standards.
61
00:06:44,750 --> 00:06:47,209
Okay. The important thing is that we are ready,
62
00:06:47,375 --> 00:06:50,375
before "Alien Cover"
air on TV.
63
00:06:50,542 --> 00:06:52,000
N-N-No problem.
64
00:06:52,167 --> 00:06:56,209
I have a list of what
we have to do. I think we'll make it.
65
00:06:56,375 --> 00:06:59,500
Okie dokie, Porky.
So let's get to work.
66
00:06:59,667 --> 00:07:03,708
Okay. The most important thing: the lawn
It doesn't have to look dry and brown.
67
00:07:03,875 --> 00:07:07,542
- Done!
- Well, we fixed that too.
68
00:07:07,708 --> 00:07:11,583
Wooden stairs must be
free of holes and safe to ride on.
69
00:07:11,750 --> 00:07:13,167
It should be fine.
70
00:07:14,833 --> 00:07:17,708
(Watch where you step!)
Done!
71
00:07:19,084 --> 00:07:23,000
- The gutters must work.
- And they must be free from mud.
72
00:07:26,167 --> 00:07:29,708
- Waste must be...
- ...eliminated!
73
00:07:33,209 --> 00:07:38,167
You have to make sure that not
there are cracks in the pavement.
74
00:07:38,333 --> 00:07:41,458
Daffy, I said, no cracks.
75
00:07:41,625 --> 00:07:43,583
Oh, ha, ha. Excuse me!
76
00:07:43,833 --> 00:07:46,625
Good, Porky.
We're done.
77
00:07:46,792 --> 00:07:50,625
Let's get through
this inspection and live another year
78
00:07:50,792 --> 00:07:54,292
as we like.
79
00:07:54,458 --> 00:08:00,084
Uh, yes... just as we like.
80
00:08:04,542 --> 00:08:08,167
No problem, dude. I'll take care of
this know-it-all who thinks she knows who.
81
00:08:09,833 --> 00:08:12,042
How are you doing, madam inspector.
82
00:08:12,209 --> 00:08:16,833
I'm sure you will find our modest
home fully compliant with your regulations.
83
00:08:17,000 --> 00:08:19,583
Feel free to inspect
with attention and joy.
84
00:08:19,875 --> 00:08:21,416
Mh, yes.
85
00:08:21,583 --> 00:08:24,959
From what it looks like,
everything seems satisfactory.
86
00:08:25,125 --> 00:08:28,750
With the exception... of your roof!
87
00:08:28,917 --> 00:08:30,708
Our roof?
88
00:08:35,084 --> 00:08:37,416
There's a huge hole in our roof!
89
00:08:37,583 --> 00:08:42,000
This is a violation of regulations
and it is against the law.
90
00:08:42,167 --> 00:08:46,959
If you don't have a roof within 10 days,
the property will be seized,
91
00:08:47,125 --> 00:08:49,667
confiscated by the authorities and demolished,
92
00:08:49,833 --> 00:08:54,917
and then this stain will be
removed from our community!
93
00:08:55,084 --> 00:08:56,667
- Demolished?
- What?
94
00:08:57,084 --> 00:09:00,917
You heard right:
homeless, homeless.
95
00:09:01,708 --> 00:09:04,167
Sky! He is merciless.
96
00:09:04,625 --> 00:09:07,375
Well, at least I'm not homeless.
97
00:09:11,000 --> 00:09:13,000
Good luck, losers.
98
00:09:23,375 --> 00:09:26,084
Away, away, you disgusting birds!
99
00:09:26,251 --> 00:09:30,875
It's terrible! How did we not see
that huge hole in the roof?
100
00:09:31,042 --> 00:09:34,667
I do not know. We can't survive
without our home.
101
00:09:34,833 --> 00:09:37,875
What d-d-would Farmer Jim say about this?
102
00:09:38,042 --> 00:09:42,542
We don't even talk about it.
We need to investigate.
103
00:09:44,458 --> 00:09:48,583
A huge hole,
a missing roof.
104
00:09:48,750 --> 00:09:51,333
What is this? Yuck!
105
00:09:51,500 --> 00:09:53,750
Hey, handsome Porky!
What do you think?
106
00:09:53,917 --> 00:09:56,833
It probably has something to do with that problem
of the termites we put off.
107
00:10:02,458 --> 00:10:07,167
Termites explain the hole,
But what about that slimy stuff?
108
00:10:07,292 --> 00:10:11,833
It's simple: we also have a beautiful one
mu-mu-mold infestation.
109
00:10:13,333 --> 00:10:16,750
Oh! I was about to say
"interdimensional ectoplasm".
110
00:10:16,917 --> 00:10:18,708
But I guess you're right.
111
00:10:18,875 --> 00:10:20,458
So, here it is,
112
00:10:20,625 --> 00:10:22,583
all our savings.
113
00:10:23,875 --> 00:10:26,875
Ha ha, okay.
They should be more than enough.
114
00:10:27,042 --> 00:10:29,500
I'm not even
nowhere near enough.
115
00:10:29,667 --> 00:10:32,583
Call me when you
two stingy dirty pigs
116
00:10:32,750 --> 00:10:36,750
you will have got yourself some real money
for repair.
117
00:10:36,917 --> 00:10:40,333
Oh boy, what do we do now?
What do we do?
118
00:10:40,500 --> 00:10:42,375
Daffy, calm down.
119
00:10:42,542 --> 00:10:45,333
There-there's one thing
what we can do.
120
00:10:45,500 --> 00:10:47,500
Hoping to win the lottery?
121
00:10:47,667 --> 00:10:49,750
No, let's find a job.
122
00:10:49,917 --> 00:10:51,708
A job?
123
00:10:51,875 --> 00:10:54,251
Do you mean like "work"?
124
00:10:54,500 --> 00:10:56,625
Yes! A la-la-job!
125
00:10:56,792 --> 00:10:59,625
So we can earn money
to repair our roof.
126
00:10:59,792 --> 00:11:02,167
We have never worked.
Have you already forgotten?
127
00:11:02,333 --> 00:11:04,542
Now is a good time
to get started.
128
00:11:04,708 --> 00:11:10,167
Also, a little responsibility
and good old-fashioned work would do us good.
129
00:11:10,333 --> 00:11:12,625
Yes... A job.
130
00:11:12,792 --> 00:11:17,750
It's impossible for smart people
how we can fail.
131
00:11:21,247 --> 00:11:23,844
"Let's get the money for the roof"
132
00:11:24,667 --> 00:11:29,667
Honestly, this newsboy job
It's a game for ra-ra-kids. It's easy.
133
00:11:30,833 --> 00:11:32,875
And it will become even easier.
134
00:11:33,042 --> 00:11:36,792
Thanks to my bullet dispenser
to pedal newspapers.
135
00:11:36,959 --> 00:11:38,667
Daffy, I don't think it's...
136
00:11:38,833 --> 00:11:41,209
Daffy, no!
137
00:11:45,292 --> 00:11:46,333
Fired!
138
00:11:47,292 --> 00:11:50,251
Welcome to Beans Brew Coffee.
Can I take your order?
139
00:11:50,416 --> 00:11:53,667
I would like a medium, triple latte,
without sugar, without fat and without cow's milk,
140
00:11:53,833 --> 00:11:58,084
a little ice, not stirred, extra cream,
vanilla, a pinch of cinnamon...
141
00:11:58,708 --> 00:12:01,500
Here we serve coffee.
What are you trying to do?
142
00:12:01,667 --> 00:12:04,500
Who are you?
What are you implying?
143
00:12:04,667 --> 00:12:07,000
- Are they filming us?
- Fired!
144
00:12:07,167 --> 00:12:08,292
Don't worry, sir.
145
00:12:08,458 --> 00:12:12,167
Our ride sharing agency will bring it
to the airport in the blink of an eye.
146
00:12:15,292 --> 00:12:17,209
Bo-bo-bottle of water, sir?
147
00:12:19,750 --> 00:12:23,708
Jump on the landing gear,
It is absolutely safe.
148
00:12:24,125 --> 00:12:25,333
He can do it!
149
00:12:27,042 --> 00:12:30,333
Bon voyage! Don't forget
to leave us a like.
150
00:12:34,209 --> 00:12:35,708
You are fired!
151
00:12:36,959 --> 00:12:38,458
Fired!
152
00:12:38,625 --> 00:12:40,667
Fired! Fired!
153
00:12:41,251 --> 00:12:45,000
Fired! Fired!
Fired! Fired!
154
00:12:45,167 --> 00:12:48,875
Do you really think we could
gua-gua-earn as an influencer?
155
00:12:49,042 --> 00:12:50,333
Of course we can.
156
00:12:50,500 --> 00:12:52,833
Everything we have
what you need is the right look.
157
00:13:00,750 --> 00:13:03,042
We have reached one million
of views and the money for the roof?
158
00:13:04,375 --> 00:13:05,959
You have been cancelled.
159
00:13:06,375 --> 00:13:09,500
Damn, it exploded on us
all in your face...
160
00:13:11,209 --> 00:13:14,292
And that-that's all, folks!
161
00:13:23,875 --> 00:13:25,583
Oh, Da-Da-Daffy!
162
00:13:25,750 --> 00:13:29,583
What will we do now?
We will lose our home.
163
00:13:29,750 --> 00:13:32,084
We have to stay positive, Porky.
164
00:13:32,251 --> 00:13:36,042
We still have 2 days.
Enough time to change things.
165
00:13:39,875 --> 00:13:44,583
The smoothies are on the house, guys.
You need to cheer yourself up.
166
00:13:44,833 --> 00:13:47,625
See how quickly they change
things?
167
00:13:47,792 --> 00:13:49,458
What did Farmer Jim say?
168
00:13:49,625 --> 00:13:53,333
As long as we stay united,
everything will be fine.
169
00:13:53,500 --> 00:13:55,792
- I guess so.
- Trust me.
170
00:13:56,000 --> 00:13:59,209
Sooner or later it will show up
the right opportunity.
171
00:14:00,625 --> 00:14:03,917
There are! Maybe we both could
give ourselves to clandestine fighting.
172
00:14:12,500 --> 00:14:14,251
Or we could teach
our language to tourists
173
00:14:14,708 --> 00:14:17,458
after taking the evening diploma.
174
00:14:19,833 --> 00:14:23,292
Animated film producers?
175
00:14:39,084 --> 00:14:41,750
Porky, are you even listening to me?
176
00:14:44,251 --> 00:14:47,125
Ah! I see what you're staring at.
177
00:14:49,251 --> 00:14:51,292
Man, that looks delicious.
178
00:14:51,458 --> 00:14:54,667
You would definitely want some
taste a little, friend.
179
00:14:54,833 --> 00:14:57,209
- I'll take care of it.
- Da-Da-Daffy, no!
180
00:14:57,375 --> 00:15:00,167
You get stuck here
and let me do the talking.
181
00:15:00,333 --> 00:15:03,000
And I'll get you some
of that delicacy.
182
00:15:03,167 --> 00:15:05,333
Daffy! P-p-please!
183
00:15:06,959 --> 00:15:11,000
Hey, Joe. How about a slice
of cherry pie for my friend over there?
184
00:15:11,792 --> 00:15:15,084
Oh no. I don't want cake.
A thousand thanks.
185
00:15:15,708 --> 00:15:18,833
He must have changed his mind.
He has a very capricious appetite.
186
00:15:19,000 --> 00:15:21,375
It's a pig thing.
No offense!
187
00:15:21,542 --> 00:15:24,458
Hey, I think I don't have you
never seen here before.
188
00:15:24,625 --> 00:15:27,375
- I'm Daffy Duck.
- HI. I am Petunia Pig.
189
00:15:27,542 --> 00:15:32,125
- Pleased to meet you.
- And the undecided is my best friend.
190
00:15:32,416 --> 00:15:35,084
- Porky Pig.
- HI...
191
00:15:35,251 --> 00:15:37,875
So... wouldn't you like to join us?
192
00:15:38,042 --> 00:15:40,542
- We could use some company.
- Certain.
193
00:15:40,708 --> 00:15:43,167
Nice to meet you both.
194
00:15:44,042 --> 00:15:47,292
So, you're just here to
a cup of coffee?
195
00:15:47,458 --> 00:15:50,042
Oh, yes! I mean, no.
196
00:15:50,209 --> 00:15:52,917
In reality I am alone here
for a tasting.
197
00:15:59,792 --> 00:16:02,251
I am a taste scientist
in the chewing gum factory.
198
00:16:02,416 --> 00:16:06,792
You have developed the new taste
what everyone is talking about?
199
00:16:10,042 --> 00:16:13,959
Super-Forcethroat?
Absolutely not.
200
00:16:14,125 --> 00:16:16,792
Stay between us: it's the same old taste,
201
00:16:16,959 --> 00:16:19,875
just repackaged
with a "strength" in front.
202
00:16:20,042 --> 00:16:24,375
You know, you have to take risks if you want to
create something really good.
203
00:16:24,542 --> 00:16:28,500
I'm looking for taste
most perfect in the world.
204
00:16:28,667 --> 00:16:30,917
I'm close. Really close.
205
00:16:31,375 --> 00:16:33,583
But I haven't found it yet.
206
00:16:33,750 --> 00:16:34,875
The question is:
207
00:16:35,042 --> 00:16:38,917
Could this coffee
be the missing ingredient?
208
00:16:41,375 --> 00:16:44,959
- Would you like to try?
- I'll try!
209
00:16:45,167 --> 00:16:47,500
- Oh, yes...
- How does it taste?
210
00:16:47,667 --> 00:16:50,084
- Very fruity.
- Does it sting? Short of breath?
211
00:16:50,251 --> 00:16:51,750
Sweeter than I thought.
212
00:16:51,917 --> 00:16:54,375
Okay. It's not yet
turned green. It's good.
213
00:16:54,542 --> 00:16:56,292
However, it has a strange…
214
00:16:59,042 --> 00:17:00,792
...aftertaste.
215
00:17:02,500 --> 00:17:05,667
Wow, that was crazy.
How did you do it?
216
00:17:05,833 --> 00:17:08,667
Huh? It was nothing.
217
00:17:08,833 --> 00:17:12,251
Just a series of chemical reactions
leading to a crazy explosion.
218
00:17:12,542 --> 00:17:16,458
But not a real explosion.
An explosion of flavor.
219
00:17:16,625 --> 00:17:18,209
That's what I'm trying to achieve.
220
00:17:18,792 --> 00:17:20,251
Anyway. What work do you do?
221
00:17:20,416 --> 00:17:23,583
Absolutely nothing.
We always get fired...
222
00:17:23,750 --> 00:17:27,292
In reality we are in the middle
of a career change.
223
00:17:27,458 --> 00:17:32,251
People don't really appreciate it
our special skills.
224
00:17:32,416 --> 00:17:33,833
Tell me.
225
00:17:34,000 --> 00:17:37,833
They're stuck in their habits,
they fear the unknown.
226
00:17:38,000 --> 00:17:40,917
We don't. We are not afraid of anything.
227
00:17:41,084 --> 00:17:43,959
We are a couple of
old-fashioned adventurers.
228
00:17:44,209 --> 00:17:48,167
It would be nice to have some
kindred spirit in the factory.
229
00:17:48,292 --> 00:17:51,375
And I know they're looking
people for the launch
230
00:17:51,542 --> 00:17:54,625
of the new Super-Forzagola.
Always if you are interested.
231
00:17:54,792 --> 00:17:56,833
- Interested?
- With pleasure!
232
00:17:57,000 --> 00:17:59,084
Fantastic. I'll see what I can do.
233
00:17:59,251 --> 00:18:00,625
Come by tomorrow morning.
234
00:18:00,792 --> 00:18:03,959
This is exactly the opportunity we've been waiting for.
235
00:18:06,917 --> 00:18:10,959
Sorry, I have to run and get busy
of some rotten eggs.
236
00:18:11,416 --> 00:18:14,875
- See you tomorrow.
- It was a pleasure meeting you.
237
00:18:15,042 --> 00:18:18,084
- Thanks again!
- Did you see, Porky?
238
00:18:18,251 --> 00:18:21,750
As long as we stick together, everything will be fine.
239
00:18:52,875 --> 00:18:54,917
Okay. The job is quite simple:
240
00:18:55,084 --> 00:18:58,667
Press the button and pull the lever.
If you make a mistake, you're fired.
241
00:18:59,000 --> 00:19:02,667
Just to be clear: this leverage? Here?
242
00:19:02,833 --> 00:19:05,833
It's the only lever in the building, Einstein.
243
00:19:06,167 --> 00:19:09,416
Okay, Daffy. You heard
what did that guy say.
244
00:19:09,583 --> 00:19:12,750
I press this button here...
245
00:19:12,917 --> 00:19:15,416
And I shatter the lever.
246
00:19:15,583 --> 00:19:20,416
Daffy, no! The man said
to pull the lever!
247
00:19:22,500 --> 00:19:25,333
Right. I'd forgotten about it.
248
00:19:25,500 --> 00:19:27,125
Pull the lever!
249
00:19:29,000 --> 00:19:31,542
Ok, that's a good start.
250
00:19:31,708 --> 00:19:34,917
- Press the button...
- ...and pull the lever.
251
00:19:35,084 --> 00:19:37,750
- Press the button...
- ...and pull the lever.
252
00:20:54,917 --> 00:20:58,375
Congratulations on completing
Successfully your first turn.
253
00:20:58,542 --> 00:21:00,333
Not that it's such a special feat.
254
00:21:00,500 --> 00:21:02,167
Thank you, Mr. Boss!
255
00:21:02,458 --> 00:21:05,625
I can't believe it.
We work really well together.
256
00:21:05,792 --> 00:21:06,959
Fantastic, right?
257
00:21:07,167 --> 00:21:11,375
We have found our profession
as beginners, with zero knowledge.
258
00:21:11,542 --> 00:21:16,042
Soon we will have enough money for
repair our te-te-roof again.
259
00:21:16,375 --> 00:21:19,750
Yes, as long as the plot isn't
take an unexpected turn.
260
00:21:19,950 --> 00:21:21,149
PRESENTIMENT
261
00:21:27,416 --> 00:21:30,875
Hey, Daffy. I'm just going to
get me something to drink.
262
00:21:31,042 --> 00:21:32,333
Sounds great, man.
263
00:21:32,708 --> 00:21:35,416
Maybe I should try it
of new knowledge.
264
00:21:36,959 --> 00:21:41,375
Hey, you seem like a friendly person.
Would you like to have a chat about the weather?
265
00:21:42,251 --> 00:21:43,458
Gentleman!
266
00:21:43,625 --> 00:21:46,500
Chew...
267
00:21:46,792 --> 00:21:50,708
Chew? It's a kind of greeting for
the tire factory workers?
268
00:21:51,542 --> 00:21:54,625
You know, because we produce
"chewing gum".
269
00:21:57,875 --> 00:22:01,833
Cabbage. I thought everyone
they were friendly here.
270
00:22:03,917 --> 00:22:08,000
It looks just the same
slimy roof stuff.
271
00:22:08,251 --> 00:22:12,167
There's something strange about that guy.
272
00:22:12,708 --> 00:22:15,625
And I know about "strange".
273
00:22:15,959 --> 00:22:18,625
I wonder if this would work?
274
00:22:21,084 --> 00:22:22,458
Hey, Petunia!
275
00:22:22,625 --> 00:22:26,875
Have they ever told you that sponges
are they used for cleaning? And not to eat?
276
00:22:27,042 --> 00:22:29,167
It's completely crazy!
277
00:22:29,333 --> 00:22:32,542
I'm not out of my mind.
278
00:22:32,708 --> 00:22:37,416
Let's go, guys. We'd better go away
before he blows up the break room.
279
00:22:37,583 --> 00:22:40,667
Good luck with your new flavor!
280
00:22:40,833 --> 00:22:42,375
At least it's not another one
281
00:22:42,458 --> 00:22:44,959
- boring berry variant.
- What a nerd.
282
00:22:45,167 --> 00:22:48,292
Yuck! What a bunch of corporate robots.
283
00:22:48,458 --> 00:22:50,167
So where were we?
284
00:22:50,333 --> 00:22:52,917
Oh yes. Squid ink.
285
00:23:03,833 --> 00:23:05,416
Blue mugs!
286
00:23:06,833 --> 00:23:09,542
Oh! Hey, Porky. How is it going?
287
00:23:09,708 --> 00:23:12,042
Sorry, I didn't mean to scare you.
288
00:23:12,209 --> 00:23:15,959
I just noticed both
we have some blue ta-ta-cups.
289
00:23:16,167 --> 00:23:19,708
Oh yes. Matching mugs!
290
00:23:20,458 --> 00:23:25,416
Are you doing any more coffee tea-tests?
291
00:23:25,583 --> 00:23:29,792
No. Actually, I made some tea with
dandelion and squid ink.
292
00:23:29,959 --> 00:23:32,458
- Do you want to try?
- Very willingly.
293
00:23:36,875 --> 00:23:40,959
Ha-ha-tastes delicious.
294
00:23:41,209 --> 00:23:43,084
It's okay, Porky.
295
00:23:43,167 --> 00:23:45,750
Thanks for offering
your taste buds.
296
00:23:45,917 --> 00:23:47,458
Excuse me.
297
00:23:47,625 --> 00:23:51,500
Don't worry Petunia. Tickle them
my taste buds whenever you want.
298
00:23:51,792 --> 00:23:55,084
- Huh?
- For science, of course!
299
00:23:55,251 --> 00:23:58,542
Oh! Certain. For science. Obviously.
300
00:23:59,209 --> 00:24:02,708
You know, Porky, I'm really happy
that you work here now.
301
00:24:02,875 --> 00:24:06,458
It's nice to have a new ami-ami-ami... Oh!
302
00:24:06,875 --> 00:24:09,833
Oh, you mean a new ami-ami-ami...
303
00:24:10,000 --> 00:24:13,375
- Ami...
- Ami-ami-ami... acquaintance.
304
00:24:16,667 --> 00:24:20,583
Excuse me. I always stutter a little
when I'm nervous.
305
00:24:20,750 --> 00:24:22,625
Oh, you don't have to apologize.
306
00:24:22,792 --> 00:24:27,500
I stutter even if I don't
I'm ne-ne-ner-ner-vous.
307
00:25:59,292 --> 00:26:02,333
It's falling towards Earth,
at an incredible speed.
308
00:26:02,500 --> 00:26:04,959
It looks like I'm seeing... a UFO!
309
00:26:09,251 --> 00:26:11,750
But what is happening here?
310
00:26:31,125 --> 00:26:33,667
Chew...
311
00:26:33,833 --> 00:26:38,042
This is a great one
little toy to bite.
312
00:26:38,333 --> 00:26:43,167
It's time for
next phase of my plan.
313
00:26:43,500 --> 00:26:47,542
Quick, this little juicy rubber
314
00:26:47,708 --> 00:26:53,583
he will compel the lost inhabitants
of this defenseless planet
315
00:26:53,917 --> 00:26:59,750
to bow before me
and to my superior intelligence.
316
00:26:59,917 --> 00:27:04,167
Then I will take their most precious treasure from me.
317
00:27:04,333 --> 00:27:07,542
And then it will be all mine!
318
00:28:06,292 --> 00:28:08,042
So, Chewy, Mrs. Grecht...
319
00:28:08,209 --> 00:28:12,542
The decoration for the celebration of
new taste is absolutely fantastic.
320
00:28:12,708 --> 00:28:15,500
Thank you, Mr. Mayor,
but it would be fantastic
321
00:28:15,667 --> 00:28:19,542
if this banner wasn't crooked!
And where is the delivery of the rubber?
322
00:28:19,708 --> 00:28:22,084
People will arrive soon.
323
00:28:23,167 --> 00:28:24,833
It's about time.
324
00:28:25,000 --> 00:28:27,792
I want the boxes
are put in order.
325
00:28:27,959 --> 00:28:29,416
Is it always like this?
326
00:28:29,583 --> 00:28:31,542
Yes, it is.
327
00:28:32,292 --> 00:28:35,458
Well, it was really nice
talk to you, Porky.
328
00:28:35,625 --> 00:28:37,667
Now I have to go back to the lab.
329
00:28:37,833 --> 00:28:40,458
Yes. And I have to press a few buttons.
330
00:28:40,625 --> 00:28:43,167
Attention! To all employees
of the tire factory.
331
00:28:43,333 --> 00:28:48,583
A little reminder: our new launch
rubber world championship Super-Forzagola
332
00:28:48,750 --> 00:28:52,583
will start at 4pm with a
small party in front of the town hall.
333
00:28:54,167 --> 00:28:56,375
What do-you-say, Petunia,
334
00:28:56,542 --> 00:29:00,542
would you like to come with me to the
party for Super-Forzagola?
335
00:29:00,708 --> 00:29:04,209
You know, to celebrate the new gu-gu-taste.
336
00:29:04,375 --> 00:29:09,167
Celebrating the new flavor?
It's the last thing I want to do.
337
00:29:10,833 --> 00:29:14,125
But I'd like to pass
some time with you.
338
00:29:15,209 --> 00:29:17,708
- Really?
- Yes! See you later in front of the gate.
339
00:29:17,875 --> 00:29:19,000
Okay.
340
00:29:19,167 --> 00:29:21,875
Porky! Luckily I found you.
341
00:29:22,042 --> 00:29:24,959
I don't want to alarm you, but...
342
00:29:25,125 --> 00:29:29,000
while we were here chatting,
in this factory
343
00:29:29,167 --> 00:29:34,042
some really strange things happen
and highly conspiratorial.
344
00:29:34,209 --> 00:29:35,625
What kind of strange things?
345
00:29:36,833 --> 00:29:38,167
Oh... Hi. Greetings.
346
00:29:38,333 --> 00:29:41,292
Daffy, what the hell are you talking about?
347
00:29:41,458 --> 00:29:43,042
Oh, I'll tell you!
348
00:29:43,209 --> 00:29:46,416
The slimy stuff from our roof is here!
349
00:29:47,625 --> 00:29:52,375
I told you they don't make certain
la-la-work place jokes.
350
00:29:52,542 --> 00:29:55,125
Sorry.
Let's go get some fresh air.
351
00:29:55,292 --> 00:29:58,500
- Eh... Ok.
- See you after work.
352
00:29:59,667 --> 00:30:01,416
Now listen to me, Daffy.
353
00:30:01,583 --> 00:30:06,375
Your conspiracy theories
they will get us into trouble.
354
00:30:06,542 --> 00:30:08,750
If we want to repair our roof
and save the house,
355
00:30:08,917 --> 00:30:12,500
you need to keep these to yourself
da-da-crazy talk.
356
00:30:12,667 --> 00:30:15,251
Take a walk and calm down.
357
00:30:15,500 --> 00:30:19,167
And promise me you won't scream
something moody around.
358
00:30:19,292 --> 00:30:20,708
Yes, but...
359
00:30:32,333 --> 00:30:34,750
Yes. Maybe Porky is right.
360
00:30:35,458 --> 00:30:38,333
I need to take a walk and calm down.
361
00:30:38,500 --> 00:30:41,375
There's nothing strange going on here.
362
00:30:42,375 --> 00:30:46,959
People just want to celebrate
and show the city how proud it is.
363
00:30:47,917 --> 00:30:53,000
Yes, relax... play...
364
00:30:53,458 --> 00:30:55,209
...and buy some
chewing gum.
365
00:30:55,542 --> 00:30:58,084
Hey, is this the new flavor?
366
00:30:58,251 --> 00:31:01,833
Certain. Arrived just in time
for today's celebration.
367
00:31:02,000 --> 00:31:04,917
Then maybe I should chew on some
a little now.
368
00:31:06,542 --> 00:31:08,209
Chew?
369
00:31:08,625 --> 00:31:10,833
Chew...
370
00:31:17,583 --> 00:31:20,125
Chew...
371
00:31:22,333 --> 00:31:25,959
Oh, a little stickier
than I imagined.
372
00:31:28,708 --> 00:31:30,333
Chew...
373
00:31:30,500 --> 00:31:32,042
A-A-Sticky?
374
00:31:32,209 --> 00:31:34,625
- C-C-Chew?
- Chew...
375
00:31:34,792 --> 00:31:36,833
- Chew...
- Chew...
376
00:31:38,750 --> 00:31:42,251
All right, sister.
Spit out the gum.
377
00:31:43,333 --> 00:31:44,792
HI!
378
00:31:48,042 --> 00:31:49,959
The tire just hit the eyelid.
379
00:31:50,875 --> 00:31:53,583
- And now he's looking at me!
- Chew?
380
00:31:54,042 --> 00:31:56,917
- Chew!
- What do you want?
381
00:31:57,416 --> 00:32:00,042
I have to do something!
382
00:32:04,458 --> 00:32:08,333
What is that? A duck?
How does he know?
383
00:32:08,500 --> 00:32:11,167
It will ruin everything.
384
00:32:11,292 --> 00:32:13,458
What the hell... Ah!
385
00:32:13,625 --> 00:32:15,167
Get me another... Ah!
386
00:32:19,792 --> 00:32:20,833
Chew, chew...
387
00:32:21,000 --> 00:32:24,583
Don't touch me.
Put another view on the screen for me.
388
00:32:24,959 --> 00:32:26,333
Chew, chew, chew!
389
00:32:42,792 --> 00:32:45,000
Help! The rubber is watching us!
390
00:32:46,000 --> 00:32:49,625
- He's doing something to people's heads!
- Crazy duck!
391
00:32:49,792 --> 00:32:51,667
Don't you see what's happening?
392
00:32:51,833 --> 00:32:54,416
This is the new taste of
Goodie bubble gum!
393
00:32:54,583 --> 00:32:58,042
- It's changing people.
- Stay away from us!
394
00:32:58,209 --> 00:33:00,333
This duck is a joke.
395
00:33:00,500 --> 00:33:03,292
No one will ever take him seriously.
396
00:33:03,458 --> 00:33:06,416
He's not a threat to my plan.
397
00:33:06,583 --> 00:33:10,375
Well... go ahead and try
chew your way out.
398
00:33:13,667 --> 00:33:16,000
Chew.
399
00:33:16,667 --> 00:33:19,917
Stop the wedding!
The tire is full of slimy stuff!
400
00:33:20,084 --> 00:33:22,042
Welcome, dear citizens!
401
00:33:22,542 --> 00:33:28,084
We have free samples of the new rubber
Super-Forzagola chewable for all of you.
402
00:33:28,917 --> 00:33:32,375
I must warn them all immediately!
403
00:33:32,959 --> 00:33:37,292
I have to warn them all!
It's the rubber! It's the rubber!
404
00:33:37,458 --> 00:33:39,917
And to start the celebrations
405
00:33:40,167 --> 00:33:44,500
the band will play for us
by Grandview, Gary and the Gumballs.
406
00:33:44,875 --> 00:33:48,084
Hello, Grandview!
Who's ready to chew?
407
00:33:48,251 --> 00:33:50,000
- Nobody!
- Oh!
408
00:33:50,167 --> 00:33:52,084
Citizens of Grandview!
409
00:33:52,251 --> 00:33:55,500
The new Goodie rubber
It makes everyone a zombie!
410
00:33:55,959 --> 00:33:58,708
Eh... Is this part of the show?
411
00:34:03,542 --> 00:34:06,500
What? There is a naked duck
and hysterical at the event?
412
00:34:06,667 --> 00:34:08,625
- I really have to see it.
- Huh?
413
00:34:09,042 --> 00:34:10,375
D-D-Daffy!
414
00:34:18,167 --> 00:34:21,084
I hope Porky arrives soon.
415
00:34:21,542 --> 00:34:23,583
Oh, please don't do anything f-crazy!
416
00:34:23,750 --> 00:34:26,625
Please don't do anything
crazy! Please don't do...
417
00:34:26,792 --> 00:34:30,416
I just wanted to tell you that no
I'm doing nothing crazy.
418
00:34:30,583 --> 00:34:31,542
- Chewing gum...
- Daffy!
419
00:34:31,708 --> 00:34:34,084
- This duck is crazy.
- Look!
420
00:34:34,251 --> 00:34:36,625
Chewing gum takes
control of your minds.
421
00:34:36,792 --> 00:34:39,333
Excuse me. Our home, our jobs...
422
00:34:39,500 --> 00:34:40,917
I saw it in the factory.
423
00:34:41,084 --> 00:34:44,416
A strange man put some
slime in chewing gum.
424
00:34:44,583 --> 00:34:47,292
- Ninth...
- Look! He's already a zombie.
425
00:34:47,458 --> 00:34:50,625
Don't be fooled
from its ordinary appearance.
426
00:34:50,792 --> 00:34:52,875
The broken and limp posture.
427
00:34:53,042 --> 00:34:55,917
Those huge fake eyebrows,
that can be...
428
00:34:56,084 --> 00:34:59,750
- W-What are you doing?
- ...easily detach. Do you see?
429
00:34:59,917 --> 00:35:02,167
Daffy, don't do it!
430
00:35:02,333 --> 00:35:06,000
This whole charade is
clearly just a cover.
431
00:35:06,167 --> 00:35:07,542
Oh no!
432
00:35:07,708 --> 00:35:10,167
They just use it to cover their slimy...
433
00:35:10,333 --> 00:35:11,750
Internal...
434
00:35:31,792 --> 00:35:34,458
I hope you're satisfied now, Daffy.
435
00:35:34,625 --> 00:35:37,875
We lost our only job
what we were good at.
436
00:35:38,042 --> 00:35:40,458
You ruined my date with Petunia
437
00:35:40,625 --> 00:35:43,667
and now they remain miserable
ci-ci-five cents.
438
00:35:43,833 --> 00:35:47,167
Because I used the savings for
the ceiling to pay the bail
439
00:35:47,333 --> 00:35:49,458
to get you out of prison.
440
00:35:49,750 --> 00:35:51,000
And now what happens?
441
00:35:51,167 --> 00:35:54,167
But Porky, this is more important
about our roof problems.
442
00:35:54,333 --> 00:35:59,375
You have to believe me. There's definitely something
what's wrong with this tire.
443
00:35:59,625 --> 00:36:02,917
Oh, really? There is something that
doesn't go with the tire?
444
00:36:03,084 --> 00:36:05,292
Yes. You have to believe me.
445
00:36:05,458 --> 00:36:08,792
He's doing something strange
to people's brains.
446
00:36:08,959 --> 00:36:14,209
Well, maybe I just have to show you
how crazy you seem.
447
00:36:14,708 --> 00:36:17,542
A Super-Forzagola eraser, please.
448
00:36:17,708 --> 00:36:20,792
Porky, no!
449
00:36:22,875 --> 00:36:25,458
Before we hear more of your stories,
450
00:36:25,625 --> 00:36:28,084
I prefer to chew this gum.
451
00:36:29,125 --> 00:36:30,458
Porky, wait!
452
00:36:31,750 --> 00:36:33,875
Don't do it. It's dangerous.
453
00:36:34,750 --> 00:36:37,416
Daffy, stop it! What are you doing?
454
00:36:37,959 --> 00:36:41,917
-Give me that gum!
- Stop it! Stopped!
455
00:36:47,416 --> 00:36:49,542
What... What happened? Huh?
456
00:36:49,917 --> 00:36:51,292
Porky?
457
00:36:51,667 --> 00:36:54,833
What the hell are you doing?
And what happened today?
458
00:36:55,000 --> 00:36:56,917
Oh, I... I...
459
00:36:58,209 --> 00:37:00,833
Please excuse me, Petunia.
I was just trying to...
460
00:37:01,000 --> 00:37:03,667
Wait!
You're a nerdy scientist.
461
00:37:03,833 --> 00:37:06,292
You can find out what's there
what's wrong with this tire?
462
00:37:06,458 --> 00:37:08,500
What's wrong? Ah!
463
00:37:08,667 --> 00:37:10,375
Virtually everything is wrong.
464
00:37:10,542 --> 00:37:13,084
First of all it's common,
devoid of ideas, not to mention...
465
00:37:13,251 --> 00:37:15,209
No, no, no. You don't understand.
466
00:37:15,375 --> 00:37:18,416
Whenever people
they chew this, they become zombies.
467
00:37:18,583 --> 00:37:20,167
Well...
468
00:37:20,333 --> 00:37:24,167
If I can show the world how much
this taste is terrible,
469
00:37:24,333 --> 00:37:25,708
I'm in.
470
00:37:28,000 --> 00:37:30,542
With my equipment
cutting edge for taste testing
471
00:37:30,708 --> 00:37:33,959
I should be able to find out
if this chewing gum
472
00:37:34,209 --> 00:37:35,875
She was manipulated.
473
00:37:39,583 --> 00:37:42,542
And... I begin the chewing sequence.
474
00:37:52,209 --> 00:37:53,333
Chew!
475
00:37:54,042 --> 00:37:55,251
Eh...
476
00:37:55,416 --> 00:37:56,667
Chew?
477
00:38:03,375 --> 00:38:05,375
Chew, chew, chew!
478
00:38:05,542 --> 00:38:08,042
Ah! What happens now?
479
00:38:08,209 --> 00:38:10,875
I told you never to bother me
during my free time.
480
00:38:11,042 --> 00:38:12,792
Chew, chew, chew!
481
00:38:13,042 --> 00:38:16,209
Well, give it to me.
Hurry, move! Hurry!
482
00:38:17,333 --> 00:38:18,333
Chew!
483
00:38:19,583 --> 00:38:23,833
Chew, chew, chew...
484
00:38:32,792 --> 00:38:35,750
- Chew, chew.
- Eight billion people on Earth,
485
00:38:35,917 --> 00:38:38,583
and I have to stay with
the stupidest of all.
486
00:38:38,750 --> 00:38:39,708
Chew.
487
00:38:40,167 --> 00:38:42,167
No biological hosts.
488
00:38:44,000 --> 00:38:46,209
Nothing seems to happen.
489
00:38:46,500 --> 00:38:50,042
And that duck again. What is it?
490
00:38:50,209 --> 00:38:53,917
Did he bring some pig friends with him?
491
00:38:54,333 --> 00:38:57,625
Hmm, maybe I have you
underrated a bit.
492
00:38:57,792 --> 00:39:02,500
I can't let you
reveal my plan. I cannot.
493
00:39:05,042 --> 00:39:07,750
So, that's it for my theory.
494
00:39:07,917 --> 00:39:10,500
Yes. Nothing in this tire
It is noteworthy.
495
00:39:10,667 --> 00:39:14,458
- It's just a common tire, devoid of ideas...
- Oh-oh-oh, people!
496
00:39:19,292 --> 00:39:20,667
- Oh...
- ... my...
497
00:39:21,000 --> 00:39:22,251
...eraser!
498
00:39:40,292 --> 00:39:42,625
Problem solved.
499
00:39:42,792 --> 00:39:46,917
Now get out of here
and never bother me again!
500
00:39:47,625 --> 00:39:50,042
Wait. If I think about it carefully:
501
00:39:50,209 --> 00:39:53,917
I have something you could do for me.
502
00:39:56,375 --> 00:39:59,375
I hope this glass shatterproof
handle the pressure.
503
00:39:59,542 --> 00:40:01,625
Well, technically, shatterproof glass
504
00:40:01,792 --> 00:40:05,333
it can hold 10 kilos
for 6.5 cm� without breaking.
505
00:40:05,500 --> 00:40:06,667
Thank God.
506
00:40:06,833 --> 00:40:08,625
But this is not shatterproof glass.
507
00:40:12,084 --> 00:40:13,000
Mom!
508
00:40:34,583 --> 00:40:36,167
This way!
509
00:40:51,416 --> 00:40:53,625
Daffy! Because of you
we will be discovered.
510
00:41:07,750 --> 00:41:10,084
- Where did he go?
- Sssh!
511
00:41:20,167 --> 00:41:22,500
Hey, Porky! Petunia...
512
00:41:22,792 --> 00:41:24,251
- Daffy!
- Daffy!
513
00:41:26,042 --> 00:41:28,833
Whatever you do,
Don't put it in your mouth.
514
00:41:31,917 --> 00:41:35,209
A little... help...
it would be... Ah!
515
00:41:35,375 --> 00:41:36,209
...Handsome.
516
00:41:38,917 --> 00:41:42,042
Better... before... than... after.
Please!
517
00:41:42,209 --> 00:41:44,251
D-We have to help him.
518
00:41:44,416 --> 00:41:47,292
Where is it located?
It has to be here somewhere.
519
00:41:48,000 --> 00:41:50,833
Where is it located? Where is it located? Ah...
520
00:41:51,167 --> 00:41:53,416
We don't even know each other!
521
00:41:53,833 --> 00:41:55,917
Chew this!
522
00:41:59,708 --> 00:42:01,416
Leave me alone!
Leave me alone!
523
00:42:05,458 --> 00:42:08,209
Give me the citric acid
and mint with menthol!
524
00:42:08,375 --> 00:42:10,292
This is our only chance!
525
00:42:11,042 --> 00:42:12,667
Q-What are they?
526
00:42:12,833 --> 00:42:14,416
Red and blue.
527
00:42:16,167 --> 00:42:18,500
- I got them!
- Go! Mix them together!
528
00:42:20,542 --> 00:42:23,750
Leave me alone!
529
00:42:26,625 --> 00:42:27,917
D-Done!
530
00:42:28,084 --> 00:42:29,209
Throw it!
531
00:42:34,292 --> 00:42:36,792
Leave me alone!
532
00:42:46,500 --> 00:42:48,583
Oh! Is it over?
533
00:42:51,292 --> 00:42:53,333
I don't know what's in there.
534
00:42:53,500 --> 00:42:57,125
But whatever it is:
it is not of this world.
535
00:43:00,084 --> 00:43:02,416
Uh, I wonder what it tastes like.
536
00:43:02,583 --> 00:43:04,125
Petunia!
537
00:43:04,292 --> 00:43:07,167
Well, I've had enough
of alien-infested tires.
538
00:43:07,333 --> 00:43:09,333
- It's time to leave.
- Oh!
539
00:43:09,500 --> 00:43:11,959
- Chew, chew...
- Chew...
540
00:43:12,333 --> 00:43:13,458
Chew.
541
00:43:14,333 --> 00:43:15,667
Chew.
542
00:43:16,042 --> 00:43:17,750
Oh, how nice, some rubber!
543
00:43:20,416 --> 00:43:21,458
Chew.
544
00:43:22,792 --> 00:43:25,084
They are everywhere! Quick, turn off the light!
545
00:43:25,251 --> 00:43:28,167
Close the curtains and speak more softly!
546
00:43:30,292 --> 00:43:32,292
Chew.
547
00:43:37,667 --> 00:43:39,917
(Will)
It was nice meeting you guys.
548
00:43:40,209 --> 00:43:42,084
Now, who gets what?
549
00:43:42,251 --> 00:43:44,917
By now everyone in the city has been infected.
550
00:43:45,084 --> 00:43:47,959
And this new flavor
It has been launched worldwide.
551
00:43:48,167 --> 00:43:50,917
At this pace,
it has probably already spread
552
00:43:51,084 --> 00:43:54,875
- throughout the Pia-Pia...
- Planet!
553
00:43:55,042 --> 00:43:59,251
We can't just stay here,
554
00:43:59,416 --> 00:44:01,667
while the whole city is conquered.
555
00:44:01,833 --> 00:44:06,042
I just realized that
I actually don't own anything.
556
00:44:06,333 --> 00:44:09,583
Except for half of our house.
557
00:44:09,750 --> 00:44:12,667
Porky handsome, if they catch me first,
558
00:44:12,833 --> 00:44:15,000
take the house too.
559
00:44:15,167 --> 00:44:19,708
And remember to take care of it,
just like Farmer Jim wanted.
560
00:44:20,917 --> 00:44:24,292
Our home.
Our promise to Farmer Jim.
561
00:44:56,416 --> 00:45:00,084
Don't forget
to take care of your home.
562
00:45:00,251 --> 00:45:01,917
Porky!
563
00:45:02,084 --> 00:45:03,583
Porky!
564
00:45:03,750 --> 00:45:06,625
Terra calls Porky!
Are you having a flashback?
565
00:45:09,333 --> 00:45:12,375
Hey, guys? We have to fight.
566
00:45:12,542 --> 00:45:14,583
Here and now!
567
00:45:14,750 --> 00:45:18,458
Because we have something
It's worth fighting for.
568
00:45:18,625 --> 00:45:22,416
Save our home.
And save our city.
569
00:45:22,583 --> 00:45:25,375
And save the world!
570
00:45:25,542 --> 00:45:27,917
And save your taste buds
of everyone,
571
00:45:28,084 --> 00:45:32,042
so they can try
new flavors that will amaze them!
572
00:45:32,209 --> 00:45:35,875
Maybe we're not
the best people for the job. It's like this.
573
00:45:36,042 --> 00:45:39,917
Porky, you're kind,
you are a coward and you stutter.
574
00:45:40,084 --> 00:45:41,167
And Petunia?
575
00:45:41,458 --> 00:45:44,917
You're weird, you lick things
that you shouldn't lick,
576
00:45:45,084 --> 00:45:46,583
and you're a nerd.
577
00:45:46,750 --> 00:45:48,375
And me? Well...
578
00:45:48,542 --> 00:45:50,917
I'm just a little moody.
579
00:45:51,084 --> 00:45:52,833
But none of this matters.
580
00:45:53,000 --> 00:45:56,875
Because when everything seems lost
and the gum zombies chew,
581
00:45:57,042 --> 00:46:00,375
we'll take the chance,
we'll get out of there
582
00:46:00,542 --> 00:46:03,416
and we'll kick ass
those tire zombies!
583
00:46:03,583 --> 00:46:06,167
- Hurray!
- Yes, let's get started!
584
00:46:06,375 --> 00:46:09,500
But first we need a plan.
585
00:46:10,458 --> 00:46:11,583
Point 1.
586
00:46:12,625 --> 00:46:15,792
You can't defeat an invasion
on an empty stomach.
587
00:46:16,209 --> 00:46:17,917
I always say it.
588
00:46:18,458 --> 00:46:23,209
Hmm, if chewing gum changes people,
how can we make them stop
589
00:46:23,375 --> 00:46:25,333
chew?
590
00:46:25,500 --> 00:46:29,917
Yes! How do we do it
don't let them chew?
591
00:46:30,084 --> 00:46:32,125
Hey, anyone want some hot sauce?
592
00:46:32,500 --> 00:46:35,292
Oh no! That's not hot sauce.
�...
593
00:46:39,583 --> 00:46:41,333
My rotten egg extract.
594
00:46:41,500 --> 00:46:45,125
The perfect flavor to add to a
chewing gum made from yeast and garlic
595
00:46:45,292 --> 00:46:48,167
But everyone vomits when they smell it.
596
00:46:48,625 --> 00:46:52,375
Porky, you stink like that
that I'm stinking?
597
00:46:52,542 --> 00:46:54,000
Hey, sure.
598
00:46:54,167 --> 00:46:57,375
D-D�, Petunia, you can do it
more of that stuff?
599
00:46:57,542 --> 00:47:01,458
Monosodium glutamate makes
the strongest and most intense flavour?
600
00:47:04,917 --> 00:47:06,583
I mean yes.
601
00:47:09,416 --> 00:47:11,167
Let's go!
602
00:47:31,416 --> 00:47:33,583
Wow, it worked great.
603
00:47:33,750 --> 00:47:36,583
Okay, now or never!
604
00:47:36,750 --> 00:47:41,708
Two pigs and a duck that stink,
they burn and save lives.
605
00:47:41,875 --> 00:47:45,125
What firepower
do you have this little thing here?
606
00:47:45,292 --> 00:47:48,917
Watch out, Daffy.
It has a... sensitive trigger.
607
00:47:49,084 --> 00:47:50,959
Daffy, watch out for that thing.
608
00:47:52,292 --> 00:47:54,209
Don't worry, I'll take care of it.
609
00:47:54,375 --> 00:47:57,542
Uh-Uh-Uh!
Oops, it's spreading.
610
00:47:57,708 --> 00:47:59,792
Daffy! Try the fire extinguisher!
611
00:48:00,167 --> 00:48:03,375
Huh? Oh yes.
I just have to break the glass.
612
00:48:05,000 --> 00:48:07,000
Oh, Daffy...
613
00:48:07,167 --> 00:48:10,750
Ok, I think I understand.
I'm almost there!
614
00:48:11,917 --> 00:48:15,209
I'll just have some eggs
from the pantry.
615
00:48:15,375 --> 00:48:18,416
- Uh-Uh-Uh! Okay.
- Egg.
616
00:48:18,583 --> 00:48:21,209
The situation is under control.
617
00:48:21,375 --> 00:48:24,167
I will help Petunia with the eggs.
618
00:48:24,292 --> 00:48:26,500
Great idea, Porky!
619
00:48:28,458 --> 00:48:31,500
Oh, hey... Don't worry.
I'll go get the eggs.
620
00:48:31,667 --> 00:48:35,042
Oh, okay. Then I fill it up
my propane tank.
621
00:48:35,209 --> 00:48:37,416
Take this and this!
622
00:48:47,458 --> 00:48:49,833
Oh, I can't wait to
get out of here.
623
00:48:50,000 --> 00:48:51,833
You know, D-D-Daffy...
624
00:48:52,583 --> 00:48:54,792
Unfortunately we no longer have eggs.
625
00:48:54,959 --> 00:48:59,792
You have to stay here in the lab and
do some. For our cylinders.
626
00:48:59,959 --> 00:49:02,792
Yes, sir. I lay eggs and...
Do I have to lay eggs?
627
00:49:02,959 --> 00:49:07,416
Yes. I looked everywhere.
Y-Y-They're finished.
628
00:49:07,583 --> 00:49:09,750
We simply can't
get some at the store?
629
00:49:09,917 --> 00:49:12,625
It's too, too dangerous out there, Daffy.
630
00:49:12,792 --> 00:49:16,416
- But Farmer Jim said...
- Well, this is important work.
631
00:49:16,583 --> 00:49:19,542
You're the only one who can lay eggs.
632
00:49:19,708 --> 00:49:21,875
We need you. Here.
633
00:49:22,625 --> 00:49:24,667
Well. Okay.
634
00:49:24,833 --> 00:49:30,084
- I have to do my part.
- Let's go, guys. It's time to save the world.
635
00:49:30,251 --> 00:49:32,375
T-T-Thanks, Daffy.
636
00:49:33,416 --> 00:49:36,251
Stay here and make these eggs, okay?
637
00:49:39,167 --> 00:49:40,625
Ok fine.
638
00:49:40,792 --> 00:49:44,416
Have fun saving
the world without me.
639
00:49:51,042 --> 00:49:52,251
Where's Daffy?
640
00:49:52,416 --> 00:49:55,583
Oh, stay here
and helps with the eggs.
641
00:49:55,750 --> 00:50:00,167
- Are you ready, Petunia?
- You spray them, I devastate them.
642
00:50:04,375 --> 00:50:06,625
Chew.
643
00:50:10,375 --> 00:50:12,917
Oh... What happened to me?
644
00:50:13,084 --> 00:50:15,959
You were infected with gum
alien chew that controlled you.
645
00:50:16,167 --> 00:50:17,292
See you!
646
00:50:32,542 --> 00:50:33,542
Chew.
647
00:50:33,708 --> 00:50:36,416
Oh, finally. Give it to me.
648
00:50:36,583 --> 00:50:38,458
Oh, beautiful darling.
649
00:50:38,625 --> 00:50:41,750
You are truly very precious.
650
00:50:45,000 --> 00:50:47,542
No. What the... What is it?
651
00:50:48,167 --> 00:50:49,333
Are you kidding me?
652
00:50:49,500 --> 00:50:53,833
Why the hell did you buy
lots of toy dentures?
653
00:50:54,542 --> 00:50:56,625
Eh, eh. Chew.
654
00:50:56,792 --> 00:50:58,792
You're an imbecile!
655
00:50:58,959 --> 00:51:02,333
I only wanted one thing from you.
656
00:51:05,708 --> 00:51:06,667
What?
657
00:51:06,833 --> 00:51:09,833
The number of those checked
Is it decreasing rapidly?
658
00:51:10,000 --> 00:51:11,667
How is this possible?
659
00:51:11,833 --> 00:51:13,458
He'll find out.
660
00:51:13,625 --> 00:51:15,333
Chew.
661
00:51:20,375 --> 00:51:22,416
Great work, Petunia.
662
00:51:22,583 --> 00:51:25,625
This is impossible! I thought
of having roasted these little pigs.
663
00:51:25,792 --> 00:51:28,833
Ah, enough!
It's time to get rid of it.
664
00:51:29,000 --> 00:51:31,917
Once and for all.
665
00:53:37,167 --> 00:53:39,750
Hey, hey, who's there?
666
00:53:40,750 --> 00:53:44,167
Oh, yes. I'm here in my nest
and I'm enjoying a nap,
667
00:53:44,333 --> 00:53:47,375
even though I should be out,
where all the action is.
668
00:53:47,542 --> 00:53:53,292
Enough! It's time for this little duck
make some noise!
669
00:53:57,833 --> 00:54:01,375
Porky, this is truly incredible.
We're really doing it.
670
00:54:01,542 --> 00:54:06,917
I don't know why, but close to you
I feel unstoppable.
671
00:54:07,084 --> 00:54:10,667
You know, I think we're great
squ-squ-squ...
672
00:54:10,833 --> 00:54:14,500
Yes, we are great
squ-squ-squ...
673
00:54:14,667 --> 00:54:15,833
- Couple!
- Squad!
674
00:54:16,292 --> 00:54:19,667
Maybe I should say:
a great team.
675
00:54:19,833 --> 00:54:22,917
Oh, you know,
"Couple" doesn't sound bad.
676
00:54:23,084 --> 00:54:27,042
When all this is over,
we could maybe be...
677
00:54:27,209 --> 00:54:31,458
Make way!
Daffy Duck comes into play!
678
00:54:31,625 --> 00:54:35,625
D-D-Daffy, you had to stay at
make eggs in the laboratory.
679
00:54:35,792 --> 00:54:38,042
Don't worry, I took care of it.
680
00:54:40,792 --> 00:54:44,959
Daffy, that wasn't the plan. Petunia
and I have everything under control.
681
00:54:45,333 --> 00:54:48,042
And what happened to "staying together"?
682
00:54:49,583 --> 00:54:52,750
Also: you name this
"have everything under control"?
683
00:54:52,917 --> 00:54:54,500
Chew...
684
00:54:54,667 --> 00:54:59,167
Backwards. I have a new one
move I've been working on.
685
00:55:07,042 --> 00:55:10,042
D-D-Daffy, you did it again!
686
00:55:12,042 --> 00:55:14,084
Whoa! Since when can they do this?
687
00:55:14,542 --> 00:55:16,667
From now.
688
00:55:20,917 --> 00:55:24,084
It seems like now we are
completely defenseless.
689
00:55:24,333 --> 00:55:26,209
Oh no!
690
00:55:26,375 --> 00:55:30,125
You have fallen into my trap.
691
00:55:31,750 --> 00:55:34,458
- And what do we do now?
- Run!
692
00:55:42,708 --> 00:55:44,167
Chew!
693
00:55:44,292 --> 00:55:46,251
Hurry up! Up here!
694
00:55:56,251 --> 00:55:57,667
Huh?
695
00:56:11,458 --> 00:56:15,292
Slide!
Trust me. It's absolutely...
696
00:56:17,625 --> 00:56:21,125
Don't worry.
You can still jump.
697
00:56:21,292 --> 00:56:24,792
I... Oh! I'll take you.
698
00:56:25,125 --> 00:56:27,625
- What are you waiting for?
- Chew!
699
00:56:27,792 --> 00:56:30,750
- Trust me!
- Trust you?
700
00:56:30,917 --> 00:56:32,000
Come on, jump!
701
00:56:32,167 --> 00:56:36,251
Oh, no. I don't think Daffy
can take us.
702
00:56:36,416 --> 00:56:38,833
You just have to try.
703
00:56:41,917 --> 00:56:45,750
- What took you so long?
- Porky! Take me!
704
00:56:46,125 --> 00:56:47,833
I'll get you.
705
00:56:54,875 --> 00:56:56,333
Porky!
706
00:56:57,500 --> 00:56:59,542
P-P-Petunia!
707
00:57:02,292 --> 00:57:06,959
I waited too long.
They took her, and it's my fault.
708
00:57:07,167 --> 00:57:10,125
- Come on, man. We have to go.
- Oh, wait.
709
00:57:10,292 --> 00:57:11,542
Porky!
710
00:57:19,750 --> 00:57:23,792
You can run away,
but you can't hide.
711
00:57:33,416 --> 00:57:34,625
Chew!
712
00:57:35,833 --> 00:57:39,333
- What do we do now?
- Let's run home!
713
00:57:42,167 --> 00:57:44,333
Hurry up! Put something on
in front of the windows!
714
00:57:47,625 --> 00:57:49,375
They are entering through the front door.
715
00:57:58,750 --> 00:58:01,125
We have to stop them.
716
00:58:08,833 --> 00:58:10,000
Look.
717
00:58:12,084 --> 00:58:13,583
Chew!
718
00:58:15,667 --> 00:58:19,209
Oh no.
Daffy, look at our house.
719
00:58:28,500 --> 00:58:29,792
Oh no!
720
00:58:30,583 --> 00:58:31,917
Stop!
721
00:58:32,084 --> 00:58:33,333
Our house...
722
00:58:34,458 --> 00:58:35,708
Our house...
723
00:58:36,167 --> 00:58:37,917
Oh n-n-no!
724
00:58:38,333 --> 00:58:40,042
No!
725
00:59:00,708 --> 00:59:04,292
This is the belly of the alien spaceship.
726
00:59:05,000 --> 00:59:08,542
C-C-Come on, Petunia.
I know you're in there.
727
00:59:08,708 --> 00:59:12,542
It's no use, Porky.
Now she's one of them.
728
00:59:12,708 --> 00:59:15,042
Yes, it's no use.
729
00:59:15,209 --> 00:59:16,959
Stinks.
730
00:59:20,875 --> 00:59:24,792
You two made fun of me
for the last time.
731
00:59:26,833 --> 00:59:29,625
Now nothing can stop my plan.
732
00:59:29,875 --> 00:59:32,167
You evil space monster!
733
00:59:32,333 --> 00:59:34,416
We will rebel against you.
734
00:59:34,583 --> 00:59:39,375
You can experiment on us,
oppress us and take away our dignity.
735
00:59:39,542 --> 00:59:43,750
Doing experiments at our house,
on the beaches of the French Riviera.
736
00:59:44,042 --> 00:59:47,542
In station toilets
on duty, at the supermarket.
737
00:59:47,708 --> 00:59:50,209
But we will never submit
to your tyranny.
738
00:59:50,375 --> 00:59:52,375
Daffy, will you shut up?
739
00:59:52,542 --> 00:59:55,500
You're just peg-peg-making things worse.
740
00:59:56,251 --> 00:59:59,251
What, me? It was you
to get us into this mess.
741
00:59:59,416 --> 01:00:03,416
If you would have jumped when I told you,
nothing would have happened.
742
01:00:03,708 --> 01:00:08,959
Jump? The mess has begun
when you left your egg place.
743
01:00:09,251 --> 01:00:12,375
Hey, buddy. You know how difficult it is
744
01:00:12,542 --> 01:00:15,750
for a duck to lay eggs?
745
01:00:15,917 --> 01:00:19,000
And then, why just you and Petunia
did you have to have fun?
746
01:00:19,167 --> 01:00:22,333
Because when you're around
nothing is funny.
747
01:00:22,500 --> 01:00:24,959
Everything becomes a disaster.
748
01:00:28,084 --> 01:00:30,084
That's why I hid all the eggs.
749
01:00:30,416 --> 01:00:31,792
You did what?
750
01:00:31,959 --> 01:00:34,167
Did I bal-bal-stutter?
751
01:00:34,375 --> 01:00:37,792
You mean you hid all the eggs
because otherwise...
752
01:00:37,959 --> 01:00:39,875
E-E-Exactly.
753
01:00:40,042 --> 01:00:44,416
I certainly couldn't expect you
you wouldn't have ruined everything again!
754
01:00:44,583 --> 01:00:45,667
Ouch!
755
01:00:46,000 --> 01:00:48,959
Am I ruining everything?
Who introduced you to Petunia?
756
01:00:49,125 --> 01:00:51,750
Who discovered the alien invasion
some chewing gum?
757
01:00:51,917 --> 01:00:56,084
- These are unacceptable words.
- I hope they do some experiments on you.
758
01:00:56,251 --> 01:00:59,209
- I can always do them on you!
- Try it.
759
01:00:59,375 --> 01:01:02,167
I would really like to see! Let me go!
760
01:01:02,333 --> 01:01:04,042
Enough!
761
01:01:10,625 --> 01:01:13,251
Goodbye, stupid people.
762
01:01:31,125 --> 01:01:34,500
I'll leave you alone then. Solve it yourself.
763
01:01:34,667 --> 01:01:37,500
Oh, and enjoy front row seats,
764
01:01:37,667 --> 01:01:41,042
when he blows up the Earth!
765
01:01:41,209 --> 01:01:43,833
You're crazy! You will never be able to...
766
01:01:46,416 --> 01:01:48,750
Sorry, I can't hear you!
767
01:02:02,792 --> 01:02:06,458
Now that the annoying jammers
I'm out of the game,
768
01:02:06,625 --> 01:02:10,000
I can finally
complete the rest of my plan.
769
01:02:10,292 --> 01:02:12,792
So where were we?
770
01:02:13,209 --> 01:02:17,708
Oh yes. The entire earth's population
chew mine
771
01:02:17,875 --> 01:02:20,750
modified rubber.
772
01:02:20,917 --> 01:02:22,167
Which means...
773
01:02:23,708 --> 01:02:26,375
Begin phase 2 of the operation.
774
01:02:26,542 --> 01:02:30,167
It's time for bubbles.
775
01:02:36,542 --> 01:02:37,917
Yes! Yes!
776
01:02:38,084 --> 01:02:41,542
Bubbles! Bubbles, baby, bubbles!
777
01:02:41,792 --> 01:02:43,084
Chew, chew.
778
01:03:29,000 --> 01:03:31,542
Ouch, my jaw!
779
01:03:34,875 --> 01:03:35,917
Yes!
780
01:03:54,625 --> 01:03:57,500
I think it's over. Right, Porky?
781
01:03:57,792 --> 01:04:00,000
The day the Earth exploded.
782
01:04:00,167 --> 01:04:01,458
Yep...
783
01:04:02,209 --> 01:04:04,084
Y-T-You... um...
784
01:04:04,251 --> 01:04:06,625
We made a mess.
785
01:04:06,959 --> 01:04:08,000
Us?
786
01:04:08,542 --> 01:04:10,875
It wasn't all your fault.
787
01:04:16,209 --> 01:04:20,167
Oh, Porky!
Where did we go wrong?
788
01:04:20,292 --> 01:04:23,458
I didn't want it to end like this.
789
01:04:23,625 --> 01:04:26,333
Stupid Daffy! Idiot Daffy!
790
01:04:26,500 --> 01:04:28,251
You idiot duck!
791
01:04:28,416 --> 01:04:30,667
Why did you ruin everything?
792
01:04:30,833 --> 01:04:33,167
Now the whole world is coming to an end
793
01:04:33,333 --> 01:04:36,708
and my best friend hates me.
794
01:04:36,959 --> 01:04:40,167
Stupid! Stupid! Stupid...
795
01:04:40,542 --> 01:04:43,292
Daffy, no! I don't hate you.
796
01:04:43,458 --> 01:04:49,292
Maybe simply
we are not the perfect team we thought.
797
01:04:49,458 --> 01:04:51,167
I think you're right.
798
01:04:51,267 --> 01:04:52,365
Hoover Dam
799
01:04:56,917 --> 01:04:59,251
Who knows what Farmer Jim would think of us?
800
01:04:59,416 --> 01:05:03,042
We lost our jobs,
we lost our home,
801
01:05:03,375 --> 01:05:06,875
and now we are losing too
the entire planet Earth.
802
01:05:07,042 --> 01:05:10,667
- We're just big losers!
- ... Losers!
803
01:05:23,833 --> 01:05:26,458
Hey, Porky, look! No bars.
804
01:06:12,251 --> 01:06:15,084
Oh, what happened?
805
01:06:16,000 --> 01:06:19,292
Yuck! Maybe I can taste it
of Super-Forzagola?
806
01:06:19,959 --> 01:06:22,042
Oh no! Bleah, Bleah, Bleah...
807
01:06:22,209 --> 01:06:26,084
Petunia, you're back!
I'm so sorry.
808
01:06:26,251 --> 01:06:29,959
I didn't jump and you became
a rubber zombie.
809
01:06:30,125 --> 01:06:34,416
And our house was destroyed.
It was horrible!
810
01:06:34,792 --> 01:06:36,458
- What?
- I said...
811
01:06:36,625 --> 01:06:39,375
No, no, no. Here's the script.
Catch up in your free time.
812
01:06:39,542 --> 01:06:41,667
We have more important things to do,
813
01:06:41,833 --> 01:06:45,708
how to pop that
rubber bubble around the planet.
814
01:06:47,209 --> 01:06:48,667
Uh... okay.
815
01:06:49,000 --> 01:06:51,792
And how do we make it pop
this bo-bo-bubble?
816
01:06:51,959 --> 01:06:55,333
To stop the pressure increase,
now press the button.
817
01:06:55,500 --> 01:06:57,667
Huh? But-but-but it's very comfortable.
818
01:07:38,542 --> 01:07:39,959
Oh dear...
819
01:07:40,333 --> 01:07:44,251
Does anyone happen to have any peanut butter?
820
01:07:44,708 --> 01:07:46,750
I think I feel bad.
821
01:07:48,416 --> 01:07:51,042
- W-W-We did it.
- Did we make it?
822
01:07:51,333 --> 01:07:52,875
Bubble exploded!
823
01:07:53,416 --> 01:07:57,000
- Yes!
- Uh-Uh, we did it!
824
01:07:57,167 --> 01:08:00,458
We taught that alien a lesson, huh?
825
01:08:00,625 --> 01:08:03,416
Huh? Eh...
826
01:08:03,667 --> 01:08:06,542
You stupid rednecks!
827
01:08:06,708 --> 01:08:08,416
You ruined everything!
828
01:08:08,583 --> 01:08:13,792
When a weirdo alien tries to
subjugate the Earth with rubber,
829
01:08:13,959 --> 01:08:15,667
I'll take care of stopping him.
830
01:08:15,833 --> 01:08:18,750
I... What?
I didn't want to subjugate the Earth.
831
01:08:18,917 --> 01:08:20,875
I was trying to save her.
832
01:08:21,375 --> 01:08:24,583
Can-can-save her? From what?
833
01:08:24,750 --> 01:08:28,458
Alarm! Alarm!
834
01:08:28,625 --> 01:08:30,000
Well, from that!
835
01:08:38,500 --> 01:08:40,375
Oh, what is that?
836
01:08:46,167 --> 01:08:49,708
Just got the news
that an asteroid is en route to Earth
837
01:08:49,875 --> 01:08:51,875
and threatens to destroy it completely.
838
01:08:52,042 --> 01:08:54,542
And the apple pie festival
starts this weekend.
839
01:09:00,583 --> 01:09:03,333
Oh... What's happening?
840
01:09:03,500 --> 01:09:07,209
A giant asteroid
is falling towards Earth.
841
01:09:07,875 --> 01:09:11,042
- Ah!
- Asteroid? The asteroid!
842
01:09:11,209 --> 01:09:14,458
Okay, folks. Don't panic.
We need a plan.
843
01:09:14,625 --> 01:09:18,375
Well, I had a plan.
But you idiots ruined it.
844
01:09:18,542 --> 01:09:20,959
- What plan?
- I had thought of a way
845
01:09:21,167 --> 01:09:23,833
everyone could inflate
a huge bubble of chewing gum
846
01:09:24,000 --> 01:09:28,583
that surrounded the entire Earth
and bounce the asteroid.
847
01:09:28,750 --> 01:09:34,292
And I would continue to have access
to the most precious treasure on Earth.
848
01:09:34,458 --> 01:09:37,333
You-Darling? Do you mean gold?
849
01:09:37,500 --> 01:09:39,167
- Or uranium?
- Smog?
850
01:09:39,292 --> 01:09:40,500
No!
851
01:09:40,667 --> 01:09:44,084
I'm talking about something much more precious.
852
01:09:44,251 --> 01:09:46,917
Earth is the only planet in the galaxy
853
01:09:47,084 --> 01:09:50,209
which produces this incredible treasure.
854
01:09:51,667 --> 01:09:53,416
Look!
855
01:09:54,167 --> 01:09:57,708
Glory to the treasure!
856
01:09:58,458 --> 01:10:00,167
Isn't it bubble tea?
857
01:10:01,167 --> 01:10:03,292
Bubble...
858
01:10:03,959 --> 01:10:06,708
It looks like we will have to save the Earth.
859
01:10:06,875 --> 01:10:09,667
Us?
How do we stop the asteroid?
860
01:10:09,959 --> 01:10:13,209
With knowledge from times gone by.
861
01:10:13,708 --> 01:10:17,625
Do you see? Right here. There is
a cavity in the center of the asteroid.
862
01:10:17,792 --> 01:10:21,333
We just need to teleport in there,
place an explosive charge,
863
01:10:21,500 --> 01:10:24,375
detonate it and boom!
864
01:10:24,542 --> 01:10:28,625
The asteroid will end up in pieces
and the Earth will be saved.
865
01:10:28,792 --> 01:10:30,251
- Yes!
- Uh-uh-uh!
866
01:10:30,416 --> 01:10:32,458
We don't have explosive charges.
867
01:10:32,792 --> 01:10:34,001
Then a laser.
868
01:10:35,458 --> 01:10:36,959
Tactical biological weapons?
869
01:10:37,167 --> 01:10:39,875
We have jelly. Lots of jelly.
870
01:10:40,042 --> 01:10:43,917
- What kind of alien are you?
- Certainly not a retrograde one
871
01:10:44,084 --> 01:10:46,251
who walks around with explosives on him.
872
01:10:46,416 --> 01:10:50,458
- I'm about to explode.
- My patience is exploding.
873
01:10:51,959 --> 01:10:53,542
Explode?
874
01:10:53,708 --> 01:10:57,542
Hey Petunia, you can do more
that explosive rubber?
875
01:10:57,708 --> 01:11:03,084
Ah! Monosodium glutamate
Does it make the taste stronger and more intense?
876
01:11:03,251 --> 01:11:05,500
Y-Yes, exactly.
877
01:11:05,667 --> 01:11:08,333
Hey, stop it! We have a plan.
878
01:11:16,583 --> 01:11:19,416
Breaking news: we just
received a message
879
01:11:19,583 --> 01:11:24,333
from a scientist, an alien, a duck
and two pigs who want to save the Earth.
880
01:11:26,458 --> 01:11:28,375
We're done for.
881
01:11:28,667 --> 01:11:29,959
Relationship!
882
01:11:31,167 --> 01:11:32,750
We're almost there.
883
01:11:39,167 --> 01:11:43,209
Only 15 minutes to impact.
Get in, hurry up and get out.
884
01:11:43,375 --> 01:11:46,209
Then we teleport you again,
before the explosion.
885
01:11:46,375 --> 01:11:48,500
Explosion? Damn!
886
01:11:48,667 --> 01:11:51,125
That tire must be
chewed to explode.
887
01:11:51,292 --> 01:11:53,625
We can't chew it.
Otherwise we will explode.
888
01:11:53,792 --> 01:11:56,251
Well, then that's the end of the plan.
889
01:11:56,416 --> 01:11:59,084
How do we chew gum?
890
01:11:59,500 --> 01:12:00,667
Chew?
891
01:12:02,375 --> 01:12:06,542
- Wind-up false teeth?
- They'll work.
892
01:12:07,084 --> 01:12:09,084
Let's get started, team!
893
01:12:09,333 --> 01:12:12,251
- Yes! Let's get started!
- We'll make it!
894
01:12:13,917 --> 01:12:16,416
As soon as you enter, you don't have much time.
895
01:12:16,583 --> 01:12:19,042
Then place the charge and exit immediately.
896
01:12:19,209 --> 01:12:21,500
The road to the core is simple.
897
01:12:21,667 --> 01:12:23,000
Immediately after entering,
898
01:12:23,167 --> 01:12:25,583
there are some harmless gas fields.
899
01:12:28,209 --> 01:12:31,792
Then you will come across a
Class 2 harmless soil.
900
01:12:33,084 --> 01:12:36,458
Finally, you will cross
a very large cave.
901
01:12:40,042 --> 01:12:43,500
Agree. You should be
now on the point of release.
902
01:12:45,542 --> 01:12:47,542
B-B-Well! There it is!
903
01:12:47,708 --> 01:12:50,458
- The center of the asteroid.
- It's 70 meters
904
01:12:50,625 --> 01:12:53,125
of depth.
So, you better get a move on.
905
01:12:53,917 --> 01:12:57,209
Okay, guys. Do-Do-Let's do
as we planned.
906
01:12:57,375 --> 01:13:01,209
Petunia, you control the winch and do
take me and Daffy down to the core.
907
01:13:01,583 --> 01:13:05,333
Daffy, you shoot the core with the
modified projectile dispenser
908
01:13:05,500 --> 01:13:09,708
loaded with chewing gum
of Petunia. I prepare the false teeth.
909
01:13:09,875 --> 01:13:12,625
Finally I will have it too
my share of the action.
910
01:13:12,792 --> 01:13:16,333
I'll come down and show him how it's done for real.
911
01:13:22,792 --> 01:13:25,667
Daffy, no!
912
01:13:30,209 --> 01:13:32,542
Maybe it's not such a good idea after all.
913
01:13:32,708 --> 01:13:36,542
- So, friends, it's time to chew.
- Porky?
914
01:13:36,708 --> 01:13:41,292
This is quite an important job,
and I could ruin everything.
915
01:13:41,458 --> 01:13:46,084
Maybe Petunia can do it.
After all, they are his tires.
916
01:13:46,251 --> 01:13:50,167
And I think this winch
is the perfect job for me.
917
01:13:50,292 --> 01:13:54,333
Because if there's one thing I know how to do,
� pull a lever.
918
01:13:54,500 --> 01:13:56,708
- Are you s-s-sure?
- I would be happy to do...
919
01:13:56,875 --> 01:14:00,292
I've never been
so safe in my life.
920
01:14:00,750 --> 01:14:02,833
Oh, earthlings!
921
01:14:03,000 --> 01:14:05,917
I don't want to interrupt
your chatter,
922
01:14:06,084 --> 01:14:08,583
but we have to save a planet.
923
01:14:08,750 --> 01:14:11,333
If you don't mind, could you start?
924
01:14:11,500 --> 01:14:13,251
Understood.
925
01:14:13,875 --> 01:14:16,500
Okay, Daffy. F-F-Let us down, please.
926
01:14:16,667 --> 01:14:18,209
Let's go already!
927
01:14:21,000 --> 01:14:22,917
- Stop!
- Everything is fine!
928
01:14:27,292 --> 01:14:29,209
Pr-Pr-Ready, Petunia?
929
01:14:30,416 --> 01:14:33,167
Let's blow this thing up.
930
01:14:52,542 --> 01:14:55,875
Do-Do-Done!
It's okay, Daffy. Cheer us up.
931
01:14:56,042 --> 01:14:57,959
Aye aye, captain!
932
01:15:10,959 --> 01:15:12,792
They're almost close
to chewing gum.
933
01:15:13,000 --> 01:15:15,084
Oh my, oh my...
934
01:15:15,251 --> 01:15:17,750
Oh, dear. I hope that
this plan works.
935
01:15:20,750 --> 01:15:23,209
Oh please, please, please!
936
01:15:26,458 --> 01:15:27,917
Did they fall?
937
01:15:28,167 --> 01:15:29,125
What?
938
01:15:30,959 --> 01:15:34,917
They fell! They fell!
Oh my God! I am...
939
01:15:35,084 --> 01:15:37,333
Stop it! Don't panic!
Calm down!
940
01:15:39,333 --> 01:15:40,875
And what do we do now?
941
01:15:41,042 --> 01:15:44,917
- Get down and put them back on their feet!
- There's not enough time.
942
01:15:45,084 --> 01:15:48,625
-How are we going to chew gum?
- I do not know.
943
01:15:48,875 --> 01:15:53,000
- Or do you have another pair of teeth?
- Hey, don't look at me.
944
01:16:00,209 --> 01:16:01,875
I have a plan!
945
01:16:02,042 --> 01:16:04,416
We have to immediately... You have what?
946
01:16:04,583 --> 01:16:06,959
I have a plan.
But we have to hurry.
947
01:16:07,167 --> 01:16:11,000
And there is only one person
for this jaw-dropping job:
948
01:16:11,167 --> 01:16:13,167
Da-Da-Daffy Duck.
949
01:16:13,458 --> 01:16:14,458
I?
950
01:16:14,625 --> 01:16:15,833
The duck?
951
01:16:16,084 --> 01:16:19,042
- Daffy?
- Oh no, not the duck!
952
01:16:19,333 --> 01:16:22,416
- The duck?
- That's right, the duck.
953
01:16:22,583 --> 01:16:25,458
He's making fun of me. Who gave the
green light to this madness?
954
01:16:25,625 --> 01:16:29,959
Da-Da-Daffy, now get down there
and fix things.
955
01:16:30,167 --> 01:16:34,500
But Porky, you know I can't do it.
I always end up making everything worse.
956
01:16:34,667 --> 01:16:37,084
And this is exactly what we need.
957
01:16:37,251 --> 01:16:38,209
Really?
958
01:16:38,375 --> 01:16:41,416
I always doubted you.
959
01:16:41,583 --> 01:16:45,625
I was afraid of what
you could co-co-do it.
960
01:16:45,792 --> 01:16:49,375
But it's time I started trusting you, Daffy.
961
01:16:52,251 --> 01:16:55,959
And o-o-now go over there and do your duty.
962
01:16:56,167 --> 01:16:58,084
The Daffy Duck way.
963
01:16:58,959 --> 01:17:02,209
Got it loud and clear, man.
964
01:17:02,833 --> 01:17:06,792
And now let's be... lunatics!
965
01:17:12,167 --> 01:17:13,708
Is it destroying your teeth?
966
01:17:15,708 --> 01:17:19,084
What? Someone has to stop
that moody duck!
967
01:17:19,251 --> 01:17:21,084
Porky, what are you doing?
968
01:17:24,625 --> 01:17:26,209
W-w-wait!
969
01:17:26,375 --> 01:17:28,209
Now you will see it.
970
01:17:34,292 --> 01:17:38,084
- It's causing an earthquake!
- Exactly.
971
01:17:44,167 --> 01:17:47,333
Oh, that duck is completely crazy!
972
01:18:13,167 --> 01:18:15,625
Gua-Gua-Look, it's working!
973
01:18:20,583 --> 01:18:23,084
Stalactites are falling from the ceiling.
974
01:18:23,251 --> 01:18:25,209
They are chewing
the rubber!
975
01:18:28,042 --> 01:18:30,833
- What?
- The duck really did it!
976
01:18:31,000 --> 01:18:33,959
Great job, Daffy.
Now let's get out of here.
977
01:18:34,583 --> 01:18:37,542
Perfect! Pick me up.
978
01:18:42,375 --> 01:18:45,542
Soon! We have to leave
before the chain reaction begins.
979
01:18:45,708 --> 01:18:46,959
Over here!
980
01:18:47,667 --> 01:18:51,167
- Only 3 minutes left until impact.
- Hurry up!
981
01:18:59,042 --> 01:19:00,500
Come on, come on, come on!
982
01:19:35,042 --> 01:19:36,084
Where's Daffy?
983
01:19:36,251 --> 01:19:38,500
02:12 UPON IMPACT
984
01:19:41,167 --> 01:19:42,084
Porky?
985
01:19:45,708 --> 01:19:46,750
No!
986
01:19:49,191 --> 01:19:50,167
Daffy!
987
01:19:50,500 --> 01:19:53,500
Porky? What are you doing here?
You have to get out of here.
988
01:19:53,667 --> 01:19:56,209
I don't go-I-I go
without my friend.
989
01:19:58,708 --> 01:20:01,416
It does not work. Get to safety.
990
01:20:01,833 --> 01:20:04,084
I'm a stuck duck.
991
01:20:06,833 --> 01:20:09,333
We have to go back.
I'm still on the asteroid.
992
01:20:09,500 --> 01:20:12,625
We won't make it! We have to bring
the spaceship safe.
993
01:20:14,542 --> 01:20:17,375
Go, Porky. Live a full life.
994
01:20:18,292 --> 01:20:21,209
Ok, whatever you want.
One last hug.
995
01:20:23,583 --> 01:20:24,917
It's time to run away.
996
01:20:32,167 --> 01:20:34,084
I'm not leaving you behind, Daffy.
997
01:20:34,251 --> 01:20:35,667
But...
998
01:20:35,833 --> 01:20:38,500
It's just like he said
Always Jim Factor.
999
01:20:39,375 --> 01:20:41,917
As long as we stick together...
1000
01:20:42,167 --> 01:20:45,167
...everything will be fine.
1001
01:20:53,667 --> 01:20:55,084
Thank goodness!
1002
01:20:57,500 --> 01:21:01,042
We are safe! I can't wait to
go home to my cat.
1003
01:21:01,416 --> 01:21:03,209
For all tires! We did it.
1004
01:21:03,375 --> 01:21:07,292
- We saved the Earth.
- Oh yes, and the treasure too!
1005
01:21:07,458 --> 01:21:10,416
I love science...
1006
01:21:27,292 --> 01:21:31,959
Thank you, thank you. This is really it
a nice welcome.
1007
01:21:32,125 --> 01:21:34,000
And now...
1008
01:21:35,750 --> 01:21:38,375
...take me to yours
1009
01:21:38,542 --> 01:21:41,125
nearest tea room.
1010
01:21:41,292 --> 01:21:45,416
The first round of Bubble Th� is on me.
1011
01:21:50,542 --> 01:21:53,625
Bubble Th�, pff!
It's not even that good.
1012
01:21:53,792 --> 01:21:55,708
Oh, be happy, little pig.
1013
01:21:56,042 --> 01:21:57,416
You are a heroine.
1014
01:21:57,583 --> 01:22:01,667
In reality, the real heroes are
my friends Porky and Daffy.
1015
01:22:01,833 --> 01:22:05,000
Ah, those scruffy barn animals?
1016
01:22:05,167 --> 01:22:09,583
Yes! Without courage and sacrifice
of those scruffy stable animals
1017
01:22:09,750 --> 01:22:12,000
Earth would never have had a chance.
1018
01:22:12,167 --> 01:22:17,750
Well... The city will definitely give
their name on a bench.
1019
01:22:17,917 --> 01:22:20,667
Ah... But nothing too much
flashy, please.
1020
01:22:27,542 --> 01:22:29,583
Oh... Pure happiness in bubbles!
1021
01:22:29,750 --> 01:22:33,750
Oh, sweet little morsel
spongy and delicious.
1022
01:22:36,167 --> 01:22:39,583
I don't believe it.
A third anomaly!
1023
01:22:40,292 --> 01:22:42,750
Oh my God!
1024
01:22:44,875 --> 01:22:46,042
Wait.
1025
01:22:53,500 --> 01:22:55,416
Porky! Daffy!
1026
01:22:56,167 --> 01:22:58,458
Did I just hear from Petunia?
1027
01:22:58,625 --> 01:23:00,917
Daffy, I think we survived.
1028
01:23:01,084 --> 01:23:03,917
- You did it!
- Petunia!
1029
01:23:05,084 --> 01:23:07,251
- Grab it, Porky!
- Porky!
1030
01:23:07,458 --> 01:23:09,625
We did it! Us...
1031
01:23:10,917 --> 01:23:13,251
And well done my Porky Bello!
1032
01:23:13,416 --> 01:23:15,292
Ah, ah, ah! Well done!
1033
01:23:17,292 --> 01:23:19,292
Wow! Q-Q-That was it
1034
01:23:19,458 --> 01:23:22,542
- dav-dav..
- really-really nice.
1035
01:23:24,608 --> 01:23:27,000
Cool, gum
space chewing!
1036
01:23:32,292 --> 01:23:33,792
Wow...
1037
01:23:34,209 --> 01:23:38,167
This tastes best
that I have ever tried!
1038
01:23:38,458 --> 01:23:40,583
Oh! One second, please.
1039
01:23:47,625 --> 01:23:51,333
Asteroid crystals!
It's the missing ingredient!
1040
01:23:51,917 --> 01:23:55,000
I did it! I created the perfect flavor!
1041
01:23:55,167 --> 01:23:57,542
- Nice work!
- I knew you could do it.
1042
01:23:57,708 --> 01:24:00,500
Hey, guys! I can take a photo
heroes for the newspaper?
1043
01:24:00,667 --> 01:24:01,917
You bet!
1044
01:24:04,375 --> 01:24:08,042
"Heroes of the city.
Pig and duck make a bang."
1045
01:24:08,209 --> 01:24:10,500
We saved the whole Earth,
1046
01:24:10,667 --> 01:24:13,000
but not our house.
1047
01:24:13,167 --> 01:24:14,667
Yes...
1048
01:24:14,833 --> 01:24:21,042
The only thing we have left is this
photo of us and F-F-Factor Jim.
1049
01:24:21,917 --> 01:24:24,792
- Oh, guys.
- Jim factor?
1050
01:24:24,959 --> 01:24:26,792
I'm up here, guys.
1051
01:24:26,959 --> 01:24:28,750
- Jim Factor!
- Jim Factor!
1052
01:24:28,917 --> 01:24:32,292
I just wanted to tell you how much
I'm proud of you two.
1053
01:24:32,458 --> 01:24:35,000
You really stuck together
1054
01:24:35,167 --> 01:24:38,583
and you helped when the world
he needed you more.
1055
01:24:38,750 --> 01:24:42,583
Oh, Jim Factor.
We are so sorry about the house.
1056
01:24:42,750 --> 01:24:45,583
We didn't want to
that it was destroyed.
1057
01:24:45,833 --> 01:24:49,251
Don't worry, dear little heads.
1058
01:24:49,416 --> 01:24:52,333
- Shouldn't we?
- But where will we live now?
1059
01:24:52,500 --> 01:24:56,125
Well, it's a good thing you kept
our family photo.
1060
01:24:56,416 --> 01:24:59,292
- Oh yes?
- Go, take it out of the frame.
1061
01:24:59,458 --> 01:25:01,292
Oh... Okay.
1062
01:25:05,792 --> 01:25:07,750
What is this?
1063
01:25:07,917 --> 01:25:10,084
A home insurance policy.
1064
01:25:10,251 --> 01:25:12,167
On our behalf.
1065
01:25:12,333 --> 01:25:14,792
“It covers extensive damage
or renovation works,
1066
01:25:14,959 --> 01:25:19,042
caused, among other things, by
alien mind control plans."
1067
01:25:19,375 --> 01:25:20,750
Coverage for...
1068
01:25:20,917 --> 01:25:23,042
- 5 million dollars!
- 5 million dollars!
1069
01:25:23,209 --> 01:25:26,251
Daffy, that means we can
buy a new house.
1070
01:25:26,416 --> 01:25:30,251
Oh my God!
Factor Jim, how did you know?
1071
01:25:30,416 --> 01:25:32,959
Well, I lived with you two
long enough
1072
01:25:33,125 --> 01:25:35,875
to know that something crazy
it would have happened.
1073
01:25:36,042 --> 01:25:39,416
Now be careful, guys.
I love you.
1074
01:25:39,583 --> 01:25:42,292
Farmer Jim leaves the scene. Peace!
1075
01:25:42,458 --> 01:25:44,500
- Thank you, Farmer Jim.
- Thank you, Farmer Jim.
1076
01:25:44,792 --> 01:25:48,042
So Porky, you're ready
to build a new house?
1077
01:25:48,209 --> 01:25:50,500
As long as we stick together.
1078
01:25:50,667 --> 01:25:52,959
You bet.
1079
01:26:31,583 --> 01:26:35,542
Our new home should
protect us from this roof thing, right?
1080
01:30:38,251 --> 01:30:42,750
- T-T-That's all, guys!
- Porky, wait! It can't end here.
1081
01:30:42,917 --> 01:30:46,167
We have to leave it open
the possibility for a sequel.
75789
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.