All language subtitles for The Crow Girl 2025 S01E03 She Wishes To Believe 720p WEB-DL HEVC x265 BONE_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,750 --> 00:00:09,030 I've been told that you're the man in the know 2 00:00:09,130 --> 00:00:10,930 when it comes to buying and disposing of children. 3 00:00:11,030 --> 00:00:11,930 Is he capable of murder? 4 00:00:12,060 --> 00:00:13,480 Oh, we all are. 5 00:00:14,270 --> 00:00:16,030 How would you like to make£ 300? 6 00:00:16,100 --> 00:00:17,790 You practice punching, you fight. 7 00:00:20,000 --> 00:00:22,270 Whatever it was they were drugging him for, 8 00:00:22,410 --> 00:00:23,890 they wanted him wide awake. 9 00:00:23,960 --> 00:00:26,620 You're talking to us. What do you want? 10 00:00:27,200 --> 00:00:28,550 Uh, I had a client. 11 00:00:28,650 --> 00:00:31,130 She was alluring, puzzling, terrifying. 12 00:00:31,270 --> 00:00:33,370 And my mummy let it all happen. 13 00:00:33,480 --> 00:00:34,960 What happened to her? 14 00:00:35,100 --> 00:00:36,440 She vanished. 15 00:00:54,750 --> 00:00:56,620 You have to choose the big ones. 16 00:00:57,750 --> 00:00:59,340 Give me that one. 17 00:01:00,440 --> 00:01:01,960 Why are we doing this? 18 00:01:02,060 --> 00:01:04,960 I told you. For protection. 19 00:01:05,480 --> 00:01:07,200 Protection from who? 20 00:01:09,930 --> 00:01:10,860 One more. 21 00:01:10,960 --> 00:01:12,750 Behind all that darkness, 22 00:01:13,580 --> 00:01:15,580 there was one little ray of light. 23 00:01:17,370 --> 00:01:18,680 One friend. 24 00:01:20,100 --> 00:01:21,000 Martin. 25 00:01:21,130 --> 00:01:22,580 There. 26 00:01:23,750 --> 00:01:25,130 Come on. 27 00:01:30,310 --> 00:01:32,200 I kept him safe. 28 00:01:36,720 --> 00:01:38,270 Are we hiding? 29 00:01:42,200 --> 00:01:43,930 Who are we hiding from? 30 00:01:49,270 --> 00:01:51,170 What are you scared of? 31 00:01:51,650 --> 00:01:52,820 Nothing! 32 00:01:52,930 --> 00:01:54,000 Wait! 33 00:01:54,650 --> 00:01:55,580 Where are you going? 34 00:01:58,170 --> 00:01:59,200 What are you doing? 35 00:02:00,060 --> 00:02:01,680 Stop! Please! 36 00:02:01,750 --> 00:02:03,060 Get me out! 37 00:02:03,750 --> 00:02:06,060 Please! Wait! 38 00:02:06,580 --> 00:02:08,030 Come back here! 39 00:02:08,550 --> 00:02:12,240 Help! Please! Help! 40 00:02:13,130 --> 00:02:15,860 Please! Come back here. 41 00:02:16,510 --> 00:02:17,680 Help! 42 00:02:17,930 --> 00:02:19,930 Someone, help! 43 00:02:20,030 --> 00:02:21,240 Come back! 44 00:02:21,370 --> 00:02:23,550 Please don't leave me here. 45 00:02:50,930 --> 00:02:52,270 But then he vanished. 46 00:02:55,310 --> 00:02:57,620 He had completely disappeared. 47 00:03:02,270 --> 00:03:04,130 And I was alone in the dark. 48 00:03:05,440 --> 00:03:06,790 Again. 49 00:04:10,820 --> 00:04:12,650 -Oh, hey. -Hey. 50 00:04:12,750 --> 00:04:15,580 -What time is it? -It's early still. 51 00:04:23,310 --> 00:04:25,030 Wait. 52 00:04:25,890 --> 00:04:28,100 You don't have to get up yet, do you? 53 00:04:30,620 --> 00:04:32,030 Okay. 54 00:05:10,890 --> 00:05:12,550 -I'm sorry, sweetie. -No, it's fine. 55 00:05:12,620 --> 00:05:16,480 It's just... I'm just tired. 56 00:05:18,960 --> 00:05:21,550 -Gonna put the coffee on. Yeah. -Sure. 57 00:06:37,510 --> 00:06:38,510 Oh, my God. 58 00:06:38,620 --> 00:06:39,820 I know. 59 00:06:40,480 --> 00:06:42,820 Black male, late teens, found this morning 60 00:06:42,960 --> 00:06:46,000 by one of the science teachers out for his run. 61 00:06:47,000 --> 00:06:48,000 Not yet identified, 62 00:06:48,130 --> 00:06:50,750 but he's covered in cuts and bruises. 63 00:06:50,820 --> 00:06:52,370 Same type of bag. 64 00:06:53,410 --> 00:06:55,000 Just like the others. 65 00:06:56,240 --> 00:06:57,860 Fuck. 66 00:06:59,440 --> 00:07:01,930 I know. It's all right. 67 00:07:02,620 --> 00:07:04,060 Shit. 68 00:07:04,720 --> 00:07:06,340 When does this go national? 69 00:07:07,890 --> 00:07:09,270 Shit. 70 00:07:10,030 --> 00:07:11,440 Why here? 71 00:07:12,410 --> 00:07:14,100 I've requested a list of staff and students 72 00:07:14,240 --> 00:07:16,130 and all footage from CCTV. 73 00:07:16,270 --> 00:07:19,000 Okay, good. I want all students accounted for. 74 00:07:19,100 --> 00:07:21,650 And can you add the board and anyone affiliated 75 00:07:21,750 --> 00:07:23,790 with the school, even in a minor way? 76 00:07:24,310 --> 00:07:26,720 Oh, we've gotta, gotta look out 77 00:07:26,790 --> 00:07:28,340 for any crossovers with the others. 78 00:07:28,440 --> 00:07:29,680 Who's that? 79 00:07:30,790 --> 00:07:33,440 That's Peter Drake, school principal 80 00:07:33,550 --> 00:07:35,060 He lives off site. 81 00:07:35,930 --> 00:07:37,820 Yeah, I wanna talk to him. 82 00:07:37,930 --> 00:07:39,750 Right, forensics can carry on here. 83 00:07:39,860 --> 00:07:40,750 We've gotta get in front of this. 84 00:07:40,860 --> 00:07:42,680 I need you with me on interviews, okay? 85 00:07:42,790 --> 00:07:44,580 -Something else. -What? 86 00:07:44,680 --> 00:07:46,200 -Lowry. -What about him? 87 00:07:46,310 --> 00:07:49,030 He was found this morning at his home by his cleaner. 88 00:07:49,130 --> 00:07:50,720 He's in the ICU. 89 00:07:50,820 --> 00:07:52,680 Looks like he's been poisoned. 90 00:07:54,130 --> 00:07:55,370 What are you thinking? 91 00:07:55,480 --> 00:07:58,550 Well, I'm thinking someone wants to shut him up. 92 00:07:59,060 --> 00:08:00,790 Okay, let's go through Lowry's files, 93 00:08:00,890 --> 00:08:02,480 see if we can find a link to this school. 94 00:08:02,550 --> 00:08:04,170 I mean, it doesn't matter how small, okay? 95 00:08:04,310 --> 00:08:05,370 Currently, all bets are off. 96 00:08:05,510 --> 00:08:07,130 Everything's on the fucking table, yeah? 97 00:08:08,000 --> 00:08:09,310 Thank you. 98 00:08:14,510 --> 00:08:15,820 You're a liar! 99 00:08:15,930 --> 00:08:17,620 Just like him, just like them, 100 00:08:17,720 --> 00:08:20,000 and you're sick. You'll get what's coming to yo! 101 00:08:22,890 --> 00:08:24,370 If you knew pain the way I know pain, 102 00:08:24,510 --> 00:08:27,270 you'd give anything to take back what you said about me. 103 00:08:27,370 --> 00:08:29,130 How dare you slander me? 104 00:08:29,200 --> 00:08:31,410 I will not be merciful! 105 00:08:31,790 --> 00:08:34,750 I can't forgive her, you hateful fuck! 106 00:08:35,510 --> 00:08:38,680 Know this, Sophia Craven, you are not half the woman I am! 107 00:08:48,860 --> 00:08:50,370 The number you have dialed 108 00:08:50,480 --> 00:08:51,650 is not in service. 109 00:08:51,720 --> 00:08:53,550 Please check the number and try again. 110 00:08:59,440 --> 00:09:01,240 Where are you? 111 00:09:02,370 --> 00:09:05,620 "She knows the address. 112 00:09:07,340 --> 00:09:12,580 "She mentioned the route past the graveyard. 113 00:09:14,170 --> 00:09:17,370 She described her house being opposite a church." 114 00:09:21,000 --> 00:09:23,410 "The church opposite a graveyard." 115 00:09:40,890 --> 00:09:42,310 Let's go. Let's go. 116 00:09:55,270 --> 00:09:56,790 Hurry up. Get in the van. 117 00:09:58,270 --> 00:10:00,930 Sit down. Close the door. 118 00:10:15,620 --> 00:10:18,550 We're, we're all obviously deeply disturbed 119 00:10:18,650 --> 00:10:20,170 by this morning's discovery. 120 00:10:20,270 --> 00:10:21,340 I must say, if there's anything 121 00:10:21,410 --> 00:10:22,680 that we, as an institution, can do 122 00:10:22,790 --> 00:10:24,060 to support the investigation... 123 00:10:24,170 --> 00:10:26,000 Well, you can start by telling us why someone 124 00:10:26,100 --> 00:10:30,000 might want to leave a body on the lawn of your school. 125 00:10:30,410 --> 00:10:33,720 Well, I mean, at this point, your guess is as good as mine. 126 00:10:33,790 --> 00:10:36,340 We have absolutely no idea who could've done this. 127 00:10:36,440 --> 00:10:39,510 I mean, to, to leave a man just thrown out like that 128 00:10:39,620 --> 00:10:42,410 is completely incomprehensible, really. 129 00:10:42,510 --> 00:10:43,790 Teenager. 130 00:10:44,170 --> 00:10:45,310 Sorry. 131 00:10:45,410 --> 00:10:47,030 It's not a man. It's a teenage boy. 132 00:10:47,100 --> 00:10:49,930 Quite possibly the same age as some of your students. 133 00:10:50,440 --> 00:10:51,680 Tell me, Mr. Drake. 134 00:10:51,790 --> 00:10:53,580 Are there any reasons someone might hold a grudge 135 00:10:53,720 --> 00:10:55,240 against Beecham College? 136 00:10:55,370 --> 00:10:56,550 I shouldn't have thought so. 137 00:10:56,620 --> 00:10:58,750 What about the school board or teachers? 138 00:10:58,890 --> 00:11:00,060 Any recent incidents? 139 00:11:00,170 --> 00:11:02,680 -What kind of incidents? -Scandals. 140 00:11:02,790 --> 00:11:04,370 I'm not sure what you're insinuating. 141 00:11:04,480 --> 00:11:06,440 -Do you know Carl Lowry? -Who? 142 00:11:07,000 --> 00:11:09,370 Carl Lowry. 143 00:11:09,750 --> 00:11:11,130 The dentist? 144 00:11:11,240 --> 00:11:13,240 So you know that, two days ago, 145 00:11:13,340 --> 00:11:15,790 he was arrested for owning and distributing 146 00:11:15,890 --> 00:11:17,370 indecent images of children? 147 00:11:18,370 --> 00:11:19,370 What are you implying? 148 00:11:19,480 --> 00:11:20,820 What about David White? 149 00:11:20,960 --> 00:11:22,170 Sorry, what's all this about? 150 00:11:22,270 --> 00:11:24,130 Two of the bodies are placed inside properties 151 00:11:24,240 --> 00:11:25,750 owned by these two men. 152 00:11:25,860 --> 00:11:28,790 We're trying to work out if there's a connection, Mr. Drake. 153 00:11:29,200 --> 00:11:30,310 To the school? 154 00:11:30,410 --> 00:11:33,000 Or someone who works here, yes. 155 00:11:33,130 --> 00:11:34,720 Well, I mean, I know of them... 156 00:11:34,790 --> 00:11:36,000 So you know them? 157 00:11:36,130 --> 00:11:37,790 Well, that's pretty scandalous, wouldn't you say? 158 00:11:37,930 --> 00:11:39,440 Well, they're businessmen. 159 00:11:39,550 --> 00:11:41,820 I have dealings with most of the city's leaders in commerce. 160 00:11:41,960 --> 00:11:43,790 The rugby field, is it monitored? 161 00:11:43,930 --> 00:11:44,890 No, afraid not. 162 00:11:44,960 --> 00:11:47,440 We have cameras, but they're in use 163 00:11:47,510 --> 00:11:49,480 during matches. We do beam back. 164 00:11:49,580 --> 00:11:51,000 Beam back? 165 00:11:52,100 --> 00:11:54,820 Uh, yes, for parents overseas. 166 00:11:56,650 --> 00:12:00,480 We'll need access to all CCTV in the last seven days, 167 00:12:00,580 --> 00:12:02,410 -all areas. -Of course. 168 00:12:02,510 --> 00:12:03,440 And we'll need the whereabouts 169 00:12:03,550 --> 00:12:05,240 of the boarding students accounted for, 170 00:12:05,340 --> 00:12:08,030 as well as a list of staff on duty overnight. 171 00:12:08,100 --> 00:12:10,580 I'll get my secretary to compile that as a matter of priority. 172 00:12:10,720 --> 00:12:14,200 We'll also need access to the school's financial records. 173 00:12:14,860 --> 00:12:16,820 I'm sorry. I fail to see how that's relevant. 174 00:12:16,890 --> 00:12:19,000 This is a murder investigation, Mr. Drake. 175 00:12:19,480 --> 00:12:21,200 That body wasn't put there by accident. 176 00:12:21,310 --> 00:12:23,480 Someone associated with this institution 177 00:12:23,580 --> 00:12:25,370 knows something about that boy's death. 178 00:12:25,480 --> 00:12:27,270 We'd like to see the records of all the money 179 00:12:27,370 --> 00:12:29,370 that comes in and out of the business, please. 180 00:12:30,060 --> 00:12:32,170 -You mean "school." -Private school. 181 00:12:32,240 --> 00:12:33,480 It's a business. 182 00:12:33,720 --> 00:12:36,720 You are, after all, a leader of commerce. 183 00:12:37,060 --> 00:12:38,510 Are you not? 184 00:12:41,270 --> 00:12:43,890 Thank you, Mr. Drake. We'll be in touch. 185 00:12:47,820 --> 00:12:49,200 He's lying. 186 00:12:49,550 --> 00:12:50,860 Are you sure about that? 187 00:12:50,960 --> 00:12:51,960 Hey, listen, you saw how he changed 188 00:12:52,030 --> 00:12:53,240 when I mentioned Lowry, right? 189 00:12:53,340 --> 00:12:55,000 You asked him if he knew a pedophile. 190 00:12:55,060 --> 00:12:56,170 I did. 191 00:12:56,240 --> 00:12:57,410 Yeah, but that doesn't mean he's guilty. 192 00:12:57,550 --> 00:12:58,790 -Come on, -You heard him. 193 00:12:58,890 --> 00:13:00,170 It's business. They all fucking know each other. 194 00:13:00,240 --> 00:13:01,930 I understand what you're saying, all right... 195 00:13:02,060 --> 00:13:03,340 Forensics are all packed up. 196 00:13:03,440 --> 00:13:04,930 The body's on its way back to Eva. 197 00:13:05,240 --> 00:13:06,890 Look, when you go back to the station, 198 00:13:07,170 --> 00:13:08,480 uniform can tidy up here. 199 00:13:08,620 --> 00:13:10,370 Mike and I, we'll go back to yesterday's warehouse, 200 00:13:10,480 --> 00:13:12,790 get some intel from the locals. 201 00:13:13,480 --> 00:13:16,030 All right, cheers. See you later. 202 00:13:22,960 --> 00:13:24,100 And I wouldn't know 203 00:13:24,240 --> 00:13:25,100 or presume to know the power 204 00:13:25,240 --> 00:13:26,440 you wield over people like me, 205 00:13:26,550 --> 00:13:27,790 but the things you say and do, 206 00:13:27,890 --> 00:13:29,370 you're trying to keep me in, 207 00:13:29,480 --> 00:13:31,310 lock me up, hold me down. 208 00:13:32,930 --> 00:13:35,170 You know fuck-all about me. 209 00:13:35,790 --> 00:13:37,960 You only know as much as I ever wanted you to know 210 00:13:38,100 --> 00:13:40,100 and fucking less! 211 00:13:45,510 --> 00:13:47,170 Victoria. 212 00:13:53,130 --> 00:13:54,550 Hello? 213 00:13:56,720 --> 00:13:57,960 Victoria. 214 00:14:20,650 --> 00:14:21,580 Started off 'round here. 215 00:14:21,680 --> 00:14:23,680 I was the bobby on the beat. 216 00:14:23,790 --> 00:14:26,860 I'm not saying that everybody 'round here is an angel. 217 00:14:26,960 --> 00:14:28,550 But there's a lot of good people 'round here too. 218 00:14:28,680 --> 00:14:30,860 And they don't all hate us like you may think. 219 00:14:31,000 --> 00:14:32,860 You see, what they don't tell you about policing 220 00:14:33,000 --> 00:14:34,240 is it's 99% intuition. 221 00:14:34,340 --> 00:14:35,510 You gotta use your own moral code. 222 00:14:35,620 --> 00:14:36,650 Turn a blind eye here, 223 00:14:36,790 --> 00:14:38,200 give someone a helping hand there. 224 00:14:38,310 --> 00:14:41,000 That's how you create trust. That's how you get results. 225 00:14:41,100 --> 00:14:43,370 That's real policework. Wait here. 226 00:14:55,480 --> 00:14:57,750 Keep an eye open. Take this. 227 00:14:59,650 --> 00:15:01,440 -See you later. -See you later. 228 00:15:03,480 --> 00:15:04,750 And what'd he say? 229 00:15:04,860 --> 00:15:06,130 Nothing. Doesn't even know anything about it. 230 00:15:06,240 --> 00:15:07,100 Whatever's going on, it's got nothing 231 00:15:07,240 --> 00:15:08,930 to do with anybody around here. 232 00:15:09,440 --> 00:15:10,890 Look, Lou. 233 00:15:11,200 --> 00:15:13,310 Did you pay him? Well? 234 00:15:13,410 --> 00:15:14,510 "Well" what? 235 00:15:14,620 --> 00:15:16,170 That's not okay. 236 00:15:16,270 --> 00:15:17,750 Tell me something, Mikey. 237 00:15:17,860 --> 00:15:21,060 How do you think you get results in communities like this? 238 00:15:21,170 --> 00:15:23,100 -What do you think? -Policing. 239 00:15:23,200 --> 00:15:25,030 What does that mean to you? 240 00:15:25,130 --> 00:15:27,240 Asking nicely? Saying please? 241 00:15:27,340 --> 00:15:28,790 We could be out here all fucking day, 242 00:15:28,890 --> 00:15:30,510 knocking on doors, sitting on sofas, 243 00:15:30,580 --> 00:15:31,750 drinking cups of tea, 244 00:15:31,860 --> 00:15:33,170 and do you know what that would get us? 245 00:15:33,240 --> 00:15:34,820 Do you know what that would get us? 246 00:15:34,890 --> 00:15:35,930 Absolutely nothing. 247 00:15:36,030 --> 00:15:37,370 See that exchange there, that 40 quid? 248 00:15:37,440 --> 00:15:39,060 That, boy, is a whole day's worth of information. 249 00:15:39,170 --> 00:15:40,860 You're still giving money to a known criminal. 250 00:15:40,930 --> 00:15:43,410 It's an economy. It's what we're in, Mike. 251 00:15:43,550 --> 00:15:44,790 It works both ways. 252 00:15:44,890 --> 00:15:46,620 And if you wanna make progress, real progress, 253 00:15:46,720 --> 00:15:48,580 that actually makes a difference, 254 00:15:49,410 --> 00:15:51,370 you can learn a lot from me. 255 00:15:51,480 --> 00:15:52,790 Come on. 256 00:16:31,550 --> 00:16:32,790 Come on. 257 00:17:03,440 --> 00:17:05,580 Right, we now have three bodies in three days, 258 00:17:05,720 --> 00:17:08,410 all in bags at various locations across the city. 259 00:17:08,550 --> 00:17:10,750 The latest being this morning's discovery 260 00:17:10,860 --> 00:17:11,930 at Beecham College. 261 00:17:12,030 --> 00:17:13,620 Do we have word on Beecham students? 262 00:17:13,680 --> 00:17:15,130 All accounted for. 263 00:17:15,240 --> 00:17:18,200 Great, so we're probably looking at vulnerable young adults here. 264 00:17:18,310 --> 00:17:21,680 We're looking at care-leavers, runaways, asylum seekers. 265 00:17:21,820 --> 00:17:24,170 We can't yet rule out trafficking. 266 00:17:24,270 --> 00:17:26,440 Whoever's doing this is still at large. 267 00:17:26,550 --> 00:17:28,170 And it goes without saying 268 00:17:28,240 --> 00:17:31,060 that we have to find them as a matter of urgency. 269 00:17:31,200 --> 00:17:33,790 Now, these three guys 270 00:17:33,890 --> 00:17:35,750 have all admitted to knowing each other. 271 00:17:35,890 --> 00:17:39,650 This is them in a recent Leaders of Commerce meeting. 272 00:17:39,750 --> 00:17:43,030 We need to understand what links them 273 00:17:43,860 --> 00:17:45,820 and what they're not telling us. 274 00:17:46,510 --> 00:17:47,820 We're still looking at Carl Lowry 275 00:17:47,890 --> 00:17:49,370 as our prime suspect, 276 00:17:49,480 --> 00:17:52,720 but, in an unfortunate twist, he was poisoned at home last night 277 00:17:52,820 --> 00:17:56,410 and is currently in a critical, but stable condition in the ICU. 278 00:17:56,550 --> 00:17:59,240 This obviously points to the likelihood 279 00:17:59,340 --> 00:18:00,550 that there are others involved 280 00:18:00,680 --> 00:18:02,440 that don't want Car Lowry talking, 281 00:18:02,580 --> 00:18:05,030 which is why I'm looking at these two men. 282 00:18:06,240 --> 00:18:09,310 I've been given full permission, thank you Superintendent Pound, 283 00:18:09,410 --> 00:18:12,410 to flush out Carl Lowry's entire criminal history. 284 00:18:12,480 --> 00:18:13,960 There doesn't seem to be anything 285 00:18:14,100 --> 00:18:15,790 that ties him to the college directly, 286 00:18:15,890 --> 00:18:18,890 but that doesn't mean that it's not there. 287 00:18:19,270 --> 00:18:20,620 Sorry to interrupt. 288 00:18:20,720 --> 00:18:22,580 Just got a report from missing persons unit. 289 00:18:23,060 --> 00:18:24,200 Right? 290 00:18:24,310 --> 00:18:25,860 We may have a match for the second body. 291 00:18:26,270 --> 00:18:27,750 Who? 292 00:18:28,310 --> 00:18:29,890 Hasan Rahimi, an Iranian 293 00:18:29,960 --> 00:18:32,100 who's been missing for 18 months. 294 00:18:34,620 --> 00:18:36,860 Right, I'm gonna need someone to inform the parents 295 00:18:36,960 --> 00:18:39,030 and bring them in for an identification. 296 00:18:39,100 --> 00:18:40,440 -Lou. Everyone else. -Ai. 297 00:18:40,550 --> 00:18:42,410 I think you know what you're getting on with, right? 298 00:18:42,480 --> 00:18:44,650 Our main focus in on Carl Lowry. 299 00:18:44,790 --> 00:18:46,410 And I want everything pulled up on that school. 300 00:18:46,510 --> 00:18:47,440 Let's get going, please. 301 00:19:27,680 --> 00:19:29,820 You never done anything like this before? 302 00:19:29,930 --> 00:19:30,960 Mm-mm. 303 00:19:31,030 --> 00:19:33,410 Don't worry. You'll be fine. 304 00:19:45,100 --> 00:19:46,340 Hello. 305 00:19:46,680 --> 00:19:48,750 -Hello. -Is your mummy there? 306 00:19:48,860 --> 00:19:49,650 Yeah. 307 00:19:49,750 --> 00:19:50,960 Can you, can you call her for me? 308 00:19:51,030 --> 00:19:52,340 Mum. 309 00:19:58,030 --> 00:19:59,820 -Hello. -Mrs. Rahimi... 310 00:19:59,930 --> 00:20:03,130 Is it Hasan? Have you found him? 311 00:20:03,790 --> 00:20:05,100 What's happened? Have you found him? 312 00:20:05,200 --> 00:20:07,310 Have you found Hasan? Please tell me he's okay... 313 00:20:07,440 --> 00:20:08,890 Marjan. 314 00:20:10,100 --> 00:20:10,890 Hasan... 315 00:20:11,000 --> 00:20:12,510 Sorry. Mrs. Rahimi. 316 00:20:12,620 --> 00:20:13,720 We'll have to ask you to come down 317 00:20:13,820 --> 00:20:15,240 to the police station, please. 318 00:20:15,340 --> 00:20:18,720 Uh, we found a body matching the description of your son. 319 00:20:19,310 --> 00:20:20,680 I'm sorry. 320 00:20:22,680 --> 00:20:23,620 One minute. 321 00:20:26,480 --> 00:20:27,860 This sucks. 322 00:20:29,310 --> 00:20:30,790 All right. 323 00:20:50,310 --> 00:20:51,680 What's he saying? 324 00:20:52,030 --> 00:20:53,750 It's not their son. 325 00:20:57,820 --> 00:21:00,240 Whoever did this, I hope we fucking catch him 326 00:21:00,370 --> 00:21:02,000 and I hope we fucking... 327 00:21:12,200 --> 00:21:13,620 Uh... 328 00:21:13,960 --> 00:21:15,930 -Mike. -Hi. 329 00:21:17,410 --> 00:21:21,270 Me and Lou, we spoke to the family. 330 00:21:21,650 --> 00:21:23,550 The potential match for the second body. 331 00:21:23,620 --> 00:21:25,060 Okay. 332 00:21:26,370 --> 00:21:28,000 It's not a match. 333 00:21:29,680 --> 00:21:31,480 I mean, the body wasn't even... 334 00:21:32,100 --> 00:21:33,240 It wasn't even their son. 335 00:21:33,310 --> 00:21:34,680 Oh, I'm sorry. 336 00:21:34,930 --> 00:21:36,750 You was right. You said in the brief 337 00:21:36,860 --> 00:21:38,720 and I'm starting to see a pattern. 338 00:21:39,270 --> 00:21:41,130 Kids going missing, refugee kids. 339 00:21:41,240 --> 00:21:44,310 Mm-hmm, there's absolutely a pattern, Mike. 340 00:21:45,000 --> 00:21:48,680 Pattern of countless young asylum seekers unaccounted for. 341 00:21:48,790 --> 00:21:50,200 Look, I've been doing some research. 342 00:21:50,310 --> 00:21:53,680 They're using these hostels as overflow for asylum seekers 343 00:21:53,790 --> 00:21:55,270 who are waiting to be processed, 344 00:21:55,410 --> 00:21:57,030 and I'm just thinking, um... 345 00:21:57,750 --> 00:21:58,790 Look, you said, you said 346 00:21:58,890 --> 00:22:00,580 these boys could be new to the country. 347 00:22:00,680 --> 00:22:02,060 If they are asylum seekers, 348 00:22:02,170 --> 00:22:04,310 they could've been housed in one of these hostels. 349 00:22:04,410 --> 00:22:05,680 Okay. 350 00:22:05,790 --> 00:22:06,890 But we need to speak to the staff, 351 00:22:07,000 --> 00:22:10,270 ask them if they've seen anything, anything weird. 352 00:22:10,790 --> 00:22:12,310 Anything new, anything they've noticed. 353 00:22:12,410 --> 00:22:13,720 Okay. 354 00:22:15,270 --> 00:22:16,510 "Okay"? 355 00:22:17,170 --> 00:22:19,340 You're a good police officer, Mike. 356 00:22:19,930 --> 00:22:21,170 You should back yourself. 357 00:22:21,310 --> 00:22:24,370 If you've got a hunch, follow it. 358 00:22:25,240 --> 00:22:26,310 Okay? 359 00:22:28,650 --> 00:22:30,000 Go on, then. 360 00:22:30,100 --> 00:22:31,310 Bye. 361 00:23:26,580 --> 00:23:27,550 Lou. 362 00:23:27,650 --> 00:23:29,270 -What? -Come in. 363 00:23:34,340 --> 00:23:35,680 What? 364 00:23:36,200 --> 00:23:37,620 Don't you think you should've told me that you interviewed 365 00:23:37,720 --> 00:23:40,060 a woman who accused Carl Lowry of rape? 366 00:23:40,170 --> 00:23:41,930 What? When? 367 00:23:45,720 --> 00:23:47,270 2019. 368 00:23:47,370 --> 00:23:48,680 Jeanette. 369 00:23:49,060 --> 00:23:52,790 Do you know how many people I interview every year? 370 00:23:52,930 --> 00:23:53,930 Yeah, I understand that, 371 00:23:54,060 --> 00:23:55,680 but perhaps this might've jogged your memory 372 00:23:55,790 --> 00:23:58,820 considering he's a prime suspect in a multiple homicide. 373 00:23:59,650 --> 00:24:01,200 What's her name? 374 00:24:03,510 --> 00:24:05,100 Ursula Wilson. 375 00:24:09,270 --> 00:24:11,860 Ah, yeah, I do remember, now that you mention it. 376 00:24:12,000 --> 00:24:16,030 She, um, well, she only wanted to press charges. 377 00:24:21,100 --> 00:24:23,130 -Where you going? -I'm gonna interview her. 378 00:24:23,240 --> 00:24:24,580 Oh, I'll come with you. 379 00:24:24,680 --> 00:24:26,650 No, no, you carry on doing what you're doing. 380 00:25:03,100 --> 00:25:04,720 You okay? 381 00:25:06,620 --> 00:25:09,580 You have to do this. This is part of it. 382 00:25:21,860 --> 00:25:23,550 Roll your sleeve up. 383 00:25:32,100 --> 00:25:33,340 What is it? 384 00:25:33,440 --> 00:25:35,240 Help numb the pain. 385 00:26:03,440 --> 00:26:05,580 I only had hemp milk. If that's okay? 386 00:26:05,680 --> 00:26:07,340 Oh, that's perfect. Thank you. 387 00:26:09,130 --> 00:26:10,820 Knew you was police. 388 00:26:10,960 --> 00:26:12,580 Did you? 389 00:26:12,650 --> 00:26:14,650 Can always tell a copper. 390 00:26:15,270 --> 00:26:17,820 Then perhaps it's my natural air of authority. 391 00:26:17,930 --> 00:26:20,580 No, it's not that. 392 00:26:22,510 --> 00:26:25,030 She's down for a nap. I don't have long. 393 00:26:25,480 --> 00:26:27,410 Yeah, of course, um, 394 00:26:27,930 --> 00:26:29,790 Ursula, I'm gonna have to ask you a few things 395 00:26:29,890 --> 00:26:32,480 that might feel difficult. 396 00:26:32,820 --> 00:26:35,240 And trust me when I say, the last thing I wanna do 397 00:26:35,310 --> 00:26:37,790 is bring anything up that's gonna be upsetting for you. 398 00:26:37,860 --> 00:26:40,580 But I do believe that you might have some information 399 00:26:40,680 --> 00:26:43,620 that could be very valuable to our investigation. 400 00:26:46,130 --> 00:26:49,310 Carl Lowry is in a coma. He's in the hospital. 401 00:26:49,410 --> 00:26:51,310 Now, he was arrested last week on suspicion 402 00:26:51,410 --> 00:26:55,240 of possession and distribution of child abuse images. 403 00:26:55,310 --> 00:26:59,170 We think he may be connected to a multiple murder investigation. 404 00:27:03,620 --> 00:27:04,860 We have a report. 405 00:27:04,960 --> 00:27:06,960 We found it on his police file 406 00:27:07,030 --> 00:27:10,060 that, in 2019, you accused him of rape. 407 00:27:15,170 --> 00:27:17,310 I was 18. 408 00:27:18,930 --> 00:27:22,170 He said he wanted to take me out, treat me, 409 00:27:22,240 --> 00:27:25,410 and I was stupid. 410 00:27:28,550 --> 00:27:32,650 He took me to a hotel, him and one of his mates. 411 00:27:33,750 --> 00:27:37,030 Told me to say I was his daughter if anyone asked. 412 00:27:37,620 --> 00:27:39,720 I looked young back then. 413 00:27:41,650 --> 00:27:43,030 Gave me a drink. 414 00:27:44,370 --> 00:27:48,100 And then he said I had to do something for him. 415 00:27:51,000 --> 00:27:52,060 I tried to leave, 416 00:27:52,170 --> 00:27:54,030 but they'd locked the door. 417 00:27:54,890 --> 00:27:57,960 In the report you filed, it made reference 418 00:27:58,060 --> 00:28:00,720 to Lowry drugging you. 419 00:28:01,200 --> 00:28:03,340 Can I ask if you know what that was? 420 00:28:04,930 --> 00:28:06,340 Lidocaine. 421 00:28:06,440 --> 00:28:08,440 I remember it 'cause he kept going on about it. 422 00:28:08,550 --> 00:28:11,930 He said I wouldn't feel anything. 423 00:28:18,060 --> 00:28:21,820 This other guy, this, uh, his friend, 424 00:28:22,790 --> 00:28:24,480 do you remember his name? 425 00:28:25,060 --> 00:28:27,100 Could you identify him if I showed you some pictures? 426 00:28:27,200 --> 00:28:29,580 That was a long time ago. I don't wanna go back there. 427 00:28:29,720 --> 00:28:31,000 Okay. 428 00:28:31,750 --> 00:28:33,720 I reported it, you know, at the time. 429 00:28:33,790 --> 00:28:35,270 Yeah, I know. I saw. 430 00:28:35,370 --> 00:28:36,790 I wish it had been taken further. 431 00:28:36,890 --> 00:28:39,440 They said no one would believe me 432 00:28:39,580 --> 00:28:41,790 'cause I was a prostitute. 433 00:28:42,890 --> 00:28:44,790 I am so sorry. 434 00:28:45,200 --> 00:28:47,130 That should never have happened. 435 00:28:47,240 --> 00:28:48,930 You don't need to be sorry. 436 00:28:49,030 --> 00:28:50,790 Your police officer did everything he could. 437 00:28:50,930 --> 00:28:52,930 I was very grateful. 438 00:29:01,370 --> 00:29:04,310 Uh. I've gotta go. She's awake. 439 00:29:05,200 --> 00:29:06,550 Uh, Ursula. 440 00:29:07,310 --> 00:29:10,440 I'm sorry that you were told that, 441 00:29:10,550 --> 00:29:13,340 that one of our officers said that to you. 442 00:29:13,440 --> 00:29:16,000 I mean, if you'd seen me when you came in, 443 00:29:16,130 --> 00:29:17,200 it would've been different. 444 00:29:17,340 --> 00:29:19,240 You say that, but do you know 445 00:29:19,340 --> 00:29:21,650 how many cases like that get to court? 446 00:29:24,130 --> 00:29:25,750 He did me a favor. 447 00:29:26,620 --> 00:29:28,370 Excuse me. 448 00:29:30,720 --> 00:29:33,620 Darling, it's okay. 449 00:31:08,100 --> 00:31:09,480 Now you've already bagged£ 2,000 450 00:31:09,580 --> 00:31:11,100 from the prize pot. 451 00:31:11,200 --> 00:31:12,680 And you're just two questions away 452 00:31:12,790 --> 00:31:14,480 from hitting a gold run. 453 00:31:14,580 --> 00:31:16,240 here, Chris. 454 00:31:16,370 --> 00:31:19,860 In fact, I think there might be stern words if you mess it up. 455 00:31:22,170 --> 00:31:23,620 You're going out? 456 00:31:24,720 --> 00:31:26,550 Just to Charlie's. 457 00:31:27,340 --> 00:31:29,170 She's having some friends over. 458 00:31:37,580 --> 00:31:38,930 Okay. 459 00:31:51,820 --> 00:31:54,200 I didn't mean to drag you out if you had plans. 460 00:31:54,310 --> 00:31:56,000 No, no, that's all right. 461 00:31:56,750 --> 00:32:00,340 I also wanted to say sorry, you know, about last night. 462 00:32:01,510 --> 00:32:05,750 Wasn't our finest moment. Uh, it's just... 463 00:32:05,820 --> 00:32:07,510 You were fine. 464 00:32:08,060 --> 00:32:09,860 -Really? -Yes. 465 00:32:09,960 --> 00:32:11,960 God, lots of couples argue. 466 00:32:14,310 --> 00:32:15,820 Have you been together long? 467 00:32:16,480 --> 00:32:18,790 Yeah, in some ways, I guess. 468 00:32:19,620 --> 00:32:20,890 Since my early 20's, so, yes, 469 00:32:20,960 --> 00:32:22,890 we've been together a very long time. 470 00:32:22,960 --> 00:32:24,680 Well, that's an achievement. 471 00:32:25,030 --> 00:32:28,680 Not many couples can last that long successfully. 472 00:32:28,790 --> 00:32:31,930 -Mm. What about you? -Me? 473 00:32:32,030 --> 00:32:34,130 Have you a man in your life? 474 00:32:34,750 --> 00:32:35,750 Or a woman. 475 00:32:35,860 --> 00:32:37,370 Or a woman. 476 00:32:38,000 --> 00:32:41,170 I'm sorry, how embarrassingly limited of me. I'm sorry. 477 00:32:41,310 --> 00:32:43,060 No, it's fine. 478 00:32:44,130 --> 00:32:47,170 I do actually date both men and women, 479 00:32:47,270 --> 00:32:49,960 but, at the moment, I'm seeing a man. 480 00:32:50,060 --> 00:32:51,650 His name is Lance. 481 00:32:52,240 --> 00:32:53,480 I see him once a week. 482 00:32:53,580 --> 00:32:56,130 He's married and that suits me just fine. 483 00:32:56,480 --> 00:32:59,960 Right. Hey, listen, each to their own, I say. 484 00:33:00,060 --> 00:33:01,410 God, honestly, 485 00:33:01,550 --> 00:33:03,370 sometimes, I think if me and Alex opened things up, 486 00:33:03,480 --> 00:33:04,720 we might be a bit happier. 487 00:33:04,820 --> 00:33:06,720 Do you really mean that or do you just wanna sleep 488 00:33:06,820 --> 00:33:07,820 with other people? 489 00:33:19,820 --> 00:33:22,130 Agh, I'm really glad you called, actually. 490 00:33:22,680 --> 00:33:24,580 I know it's not technically professional or whatever, 491 00:33:24,680 --> 00:33:26,960 but I haven't had the best day either. 492 00:33:27,060 --> 00:33:28,240 No? 493 00:33:29,200 --> 00:33:30,580 I went looking for that. 494 00:33:30,680 --> 00:33:34,860 My patient, um, who disappeared, I went looking for her. 495 00:33:35,000 --> 00:33:36,200 Oh, is that wise? 496 00:33:36,310 --> 00:33:38,240 No, no... Well, maybe. 497 00:33:38,370 --> 00:33:40,550 I don't, I don't know. 498 00:33:42,860 --> 00:33:44,960 I, I am worried about her. 499 00:33:45,620 --> 00:33:47,030 Why? 500 00:33:48,820 --> 00:33:50,060 Mm. 501 00:33:51,340 --> 00:33:52,440 You must think I'm mad now. 502 00:33:52,550 --> 00:33:53,680 No, I absolutely don't. 503 00:33:53,790 --> 00:33:55,000 So sorry. 504 00:33:55,100 --> 00:33:56,510 It's okay. All right. 505 00:33:56,620 --> 00:33:57,860 -I didn't mean to... -It's okay. 506 00:33:57,960 --> 00:33:59,200 I didn't mean to do that. 507 00:33:59,310 --> 00:34:00,440 No, no, no, it's all right. 508 00:34:00,820 --> 00:34:03,410 Would you like another drink? I'll be two ticks. 509 00:34:03,510 --> 00:34:04,790 Sure. 510 00:34:10,100 --> 00:34:11,240 Mm. 511 00:34:14,410 --> 00:34:15,930 Horrible. 512 00:34:16,240 --> 00:34:17,650 Laters. 513 00:34:18,440 --> 00:34:20,440 Oh, my God. 514 00:34:20,790 --> 00:34:23,930 My mum is going to fucking kill me. 515 00:34:29,790 --> 00:34:32,240 Ah! He's coming over. He's coming over. 516 00:34:32,580 --> 00:34:35,650 Don't worry. You look fit as fuck. 517 00:34:38,130 --> 00:34:39,310 Hey. 518 00:34:39,620 --> 00:34:42,000 -Hi. Thanks. -You look nice. 519 00:34:43,310 --> 00:34:44,750 Bye, Jacob. 520 00:34:44,890 --> 00:34:46,100 Bye. 521 00:34:49,130 --> 00:34:50,480 What was all that about? 522 00:34:51,000 --> 00:34:53,790 Sorry. She can be a bit weird. 523 00:34:56,930 --> 00:35:00,720 Do you, uh, do you wanna go back to mine? 524 00:35:03,200 --> 00:35:04,890 Great. 525 00:35:24,720 --> 00:35:26,720 You look nervous. 526 00:35:28,200 --> 00:35:29,440 No. 527 00:35:48,680 --> 00:35:51,340 -I'm sorry. I should go. -It's okay, it's okay. 528 00:35:51,440 --> 00:35:54,240 No, it's fine, it's fine. Maddy, it's fine. 529 00:35:55,240 --> 00:35:56,860 We don't need to do anything. 530 00:35:56,960 --> 00:35:59,370 Okay? Not if you don't want to. 531 00:36:00,750 --> 00:36:02,440 Let me go get us a drink. 532 00:36:32,550 --> 00:36:34,200 Thought you'd left already. 533 00:36:34,270 --> 00:36:36,650 I did. Came back. 534 00:36:41,030 --> 00:36:43,480 I know these men. I've met them all 535 00:36:43,580 --> 00:36:44,960 at various different events. 536 00:36:45,060 --> 00:36:48,890 It's a small city, Jeanette. Everybody knows everybody. 537 00:36:49,370 --> 00:36:50,790 It could be any number of reasons 538 00:36:50,890 --> 00:36:52,550 the bodies were left on their properties. 539 00:36:52,620 --> 00:36:53,580 The question is, 540 00:36:53,680 --> 00:36:55,930 what's the quickest route to the killer? 541 00:36:57,820 --> 00:36:59,100 I don't know. 542 00:37:03,270 --> 00:37:05,510 Do you think they killed them? 543 00:37:06,100 --> 00:37:07,550 Maybe. 544 00:37:19,650 --> 00:37:23,960 All roads are open until they're not, Jeanette. 545 00:37:24,620 --> 00:37:26,790 You have to remember that. 546 00:37:32,480 --> 00:37:33,580 Now go home. 547 00:37:33,680 --> 00:37:34,650 I will, I'm just gonna... 548 00:37:34,790 --> 00:37:36,960 If not for you, for them. 549 00:38:21,750 --> 00:38:22,960 Come. 550 00:38:53,170 --> 00:38:54,200 Jamal. 551 00:38:58,310 --> 00:38:59,750 Hey! 552 00:40:53,680 --> 00:40:55,480 No! 553 00:41:09,650 --> 00:41:11,030 Shit. 554 00:42:24,440 --> 00:42:27,000 Best you come, yeah? Come. 555 00:42:49,370 --> 00:42:51,410 -Yeah. -Is this Jeanette? 556 00:42:51,510 --> 00:42:53,000 Speaking? 557 00:42:54,620 --> 00:42:56,550 I'm calling to let you know about another body. 558 00:42:57,170 --> 00:42:58,860 Sorry, who is this? 559 00:42:58,960 --> 00:43:00,620 In Ferrets Wood. 560 00:43:32,340 --> 00:43:33,580 Do you want a lift? 561 00:43:39,130 --> 00:43:41,620 Come on, I'd rather take you home 562 00:43:41,720 --> 00:43:43,270 than leave you out here. 563 00:43:46,620 --> 00:43:48,270 Okay. 564 00:44:14,030 --> 00:44:15,890 So where do you wanna go? 565 00:44:17,550 --> 00:44:20,680 Uh, there's a farm. 566 00:44:20,790 --> 00:44:22,750 It's about a mile up the road. 567 00:44:23,270 --> 00:44:25,270 Near the side of Ferrets Wood. 568 00:44:26,510 --> 00:44:27,960 Sure. 569 00:44:30,060 --> 00:44:31,580 Thank you. 570 00:44:33,270 --> 00:44:34,720 No problem. 571 00:44:54,170 --> 00:44:55,750 What's your name? 572 00:45:01,960 --> 00:45:03,440 Madeleine. 573 00:45:17,440 --> 00:45:18,860 Madeleine. 574 00:45:22,790 --> 00:45:24,310 It's nice to meet you. 575 00:45:30,550 --> 00:45:32,240 My name's Victoria. 39745

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.