All language subtitles for The Chosen S04E08 Humble 1080p AMZN WEB-DL DD 5 1 H 264-playWEB_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,391 --> 00:00:49,919 ♪ Hosanna! Our king is victorious! ♪ 2 00:00:50,006 --> 00:00:55,055 ♪ Hosanna! Our king Is victorious! ♪ 3 00:00:57,100 --> 00:01:03,672 ♪ Hosanna! Our king is victorious! ♪ 4 00:01:03,759 --> 00:01:10,592 ♪ Hosanna! Our king Is victorious! ♪ 5 00:01:10,679 --> 00:01:17,294 ♪ Hosanna! Our king is victorious! ♪ 6 00:01:17,381 --> 00:01:24,258 ♪ Hosanna! Our king Is victorious! ♪ 7 00:01:24,345 --> 00:01:31,003 ♪ Hosanna! Our king is victorious! ♪ 8 00:01:31,091 --> 00:01:33,658 ♪ Hosanna! Our king... 9 00:01:35,704 --> 00:01:37,836 My Daniel! My boy! 10 00:01:37,923 --> 00:01:39,534 Home at last! 11 00:01:39,621 --> 00:01:40,796 Oh! 12 00:01:42,363 --> 00:01:43,451 Is it over? 13 00:01:44,974 --> 00:01:46,541 The Ammonites are defeated, Abigail. 14 00:01:48,064 --> 00:01:50,632 And not a moment too soon. 15 00:01:50,719 --> 00:01:52,503 It's almost Passover. Has the lamb been selected? 16 00:01:52,590 --> 00:01:54,723 Inspected and approved by the Levites. 17 00:01:54,810 --> 00:01:56,986 Have the rites been performed?They didn't say. I can-- 18 00:01:57,073 --> 00:01:58,727 No, no. I want to do it. Daniel, come with me. 19 00:02:04,602 --> 00:02:08,128 Ah! Here it is. This is our lamb. Exactly 1 year old. 20 00:02:12,871 --> 00:02:14,177 Spotless. 21 00:02:15,657 --> 00:02:17,354 The Passover is in six days, 22 00:02:17,441 --> 00:02:19,922 which means today is the day we have to anoint his feet. 23 00:02:20,009 --> 00:02:21,315 But why, Abba? 24 00:02:21,402 --> 00:02:22,925 Because he's going to come live with us 25 00:02:23,012 --> 00:02:24,144 in our house for five days. 26 00:02:24,231 --> 00:02:27,190 We have to mark him as special 27 00:02:27,277 --> 00:02:29,149 and keep him clean. Understand? 28 00:02:29,236 --> 00:02:30,367 Clean?Yes. 29 00:02:31,412 --> 00:02:33,414 Because after five days, 30 00:02:33,501 --> 00:02:35,024 we are going to offer him as a sacrifice 31 00:02:35,111 --> 00:02:36,243 to atone for our sins. 32 00:02:37,766 --> 00:02:38,941 The oil smells good, right? 33 00:02:49,038 --> 00:02:53,825 This is the sacrifice of the Lord's Passover, 34 00:02:53,912 --> 00:02:57,438 for he passed over the houses of the people of Israel in Egypt, 35 00:02:57,525 --> 00:02:59,788 when he struck the Egyptians but spared our houses. 36 00:03:02,007 --> 00:03:03,705 Even the royal family 37 00:03:03,792 --> 00:03:05,707 eats unleavened bread during Passover. 38 00:03:05,794 --> 00:03:08,318 When God redeemed our people 39 00:03:08,405 --> 00:03:10,929 and set us free in Egypt through Moses, 40 00:03:11,016 --> 00:03:12,975 our ancestors had to leave so fast 41 00:03:13,062 --> 00:03:15,586 that there was no time to let the bread rise. 42 00:03:15,673 --> 00:03:19,590 So they took their dough before the yeast was added 43 00:03:19,677 --> 00:03:21,723 and carried it on their shoulders in kneading bowls 44 00:03:21,810 --> 00:03:23,551 bound up in cloaks. 45 00:03:23,638 --> 00:03:26,641 And God commanded us never to forget. 46 00:03:26,728 --> 00:03:29,600 I have one more Passover story to tell you. 47 00:03:29,687 --> 00:03:32,037 One that goes all the way back to that very day 48 00:03:32,124 --> 00:03:34,562 they left with no time to let the bread rise. 49 00:03:41,090 --> 00:03:42,309 This is a bridle. 50 00:03:56,932 --> 00:03:59,239 ♪ Oh, yeah ♪ 51 00:04:02,590 --> 00:04:05,070 ♪ Oh, child, come on in ♪ 52 00:04:05,157 --> 00:04:08,639 ♪ Jump in the water ♪ 53 00:04:08,726 --> 00:04:11,207 ♪ Got no trouble With the mess you been ♪ 54 00:04:11,294 --> 00:04:14,210 ♪ Walk on the water ♪ 55 00:04:14,297 --> 00:04:17,213 ♪ Ooh, ooh ♪ 56 00:04:17,300 --> 00:04:21,261 ♪ Walk on the water ♪ 57 00:04:21,348 --> 00:04:23,132 ♪ Aah ♪ 58 00:04:23,219 --> 00:04:26,091 ♪ Walk on the water ♪ 59 00:04:26,178 --> 00:04:28,703 ♪ Oh, child ♪ 60 00:04:28,790 --> 00:04:32,097 ♪ Walk on the water ♪ 61 00:04:32,184 --> 00:04:34,665 ♪ Got no trouble ♪ 62 00:04:34,752 --> 00:04:37,712 ♪ Walk on the water ♪ 63 00:04:37,799 --> 00:04:40,932 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 64 00:04:41,019 --> 00:04:45,067 ♪ Walk on the water ♪ 65 00:04:47,591 --> 00:04:50,159 The word has spread that he raised a man 66 00:04:50,246 --> 00:04:52,683 four days dead at Bethany, 67 00:04:52,770 --> 00:04:55,077 and there were over 100 witnesses. 68 00:04:55,164 --> 00:04:59,473 They were only witness to the man walking out of the tomb. 69 00:04:59,560 --> 00:05:01,562 They did not see him go in, 70 00:05:01,649 --> 00:05:03,868 which means it could have been staged. 71 00:05:03,955 --> 00:05:06,741 Why would so many people have come to shiva 72 00:05:06,828 --> 00:05:08,960 if the person wasn't actually dead? 73 00:05:09,047 --> 00:05:10,484 He has orchestrated 74 00:05:10,571 --> 00:05:13,008 more elaborate spectacles in the past. 75 00:05:13,095 --> 00:05:15,967 I was bleeding for 12 years and my faith in him healed me. 76 00:05:16,054 --> 00:05:17,317 That's no illusion. 77 00:05:17,404 --> 00:05:18,666 Who can corroborate the facts 78 00:05:18,753 --> 00:05:21,408 of your supposed previous condition? 79 00:05:21,495 --> 00:05:23,671 Are we really getting into this? 80 00:05:23,758 --> 00:05:27,718 And where is Jesus now? Will he show up for the feast? 81 00:05:27,805 --> 00:05:29,764 I doubt he would miss the Passover. 82 00:05:29,851 --> 00:05:31,983 Unless he has something to hide. 83 00:05:32,070 --> 00:05:34,856 The coward won't show his face.He is no coward. 84 00:05:34,943 --> 00:05:37,249 How can you call him a coward when not a week ago 85 00:05:37,337 --> 00:05:38,947 he stood up to you and other leaders 86 00:05:39,034 --> 00:05:40,862 when you tried to stone and arrest him. 87 00:05:40,949 --> 00:05:43,865 We do not take blasphemy lightly. 88 00:05:43,952 --> 00:05:49,131 The law commands we put to death false prophets. 89 00:05:49,218 --> 00:05:51,263 You would have us shrink from our duty? 90 00:05:51,351 --> 00:05:53,222 I know what happened to me. 91 00:05:53,309 --> 00:05:55,746 And I know what happened to me. 92 00:05:55,833 --> 00:05:59,533 He is the Christ, and instead of embracing his power, 93 00:05:59,620 --> 00:06:01,535 you feel threatened by it 94 00:06:01,622 --> 00:06:04,668 because he will be your authority when he is king. 95 00:06:04,755 --> 00:06:08,193 Insolent witch! You will recant your statement. 96 00:06:08,280 --> 00:06:10,065 Or what? You'll stone her too? 97 00:06:10,152 --> 00:06:12,459 Tell us more about Jesus. 98 00:06:12,546 --> 00:06:14,722 Yes. Tell us more about Jesus. 99 00:06:14,809 --> 00:06:16,854 More, more. More. 100 00:06:24,209 --> 00:06:28,344 If I understood any of this, 101 00:06:28,431 --> 00:06:30,955 it would be remarkable, wouldn't it? 102 00:06:32,870 --> 00:06:38,180 Jews from every corner of the known world. 103 00:06:38,267 --> 00:06:40,965 I could do without the endless slaughtering of lambs, 104 00:06:41,052 --> 00:06:42,576 the shrieking and blood. 105 00:06:42,663 --> 00:06:44,752 You've read the story. What's to understand? 106 00:06:44,839 --> 00:06:47,276 I guess care is what I meant. 107 00:06:47,363 --> 00:06:49,757 If I cared, it would be remarkable. 108 00:06:49,844 --> 00:06:51,802 Tell yourself whatever you like, Pontius, 109 00:06:51,889 --> 00:06:55,023 but I bet if I look in your library, 110 00:06:55,110 --> 00:06:56,720 I'll find a piece of flatbread. 111 00:06:56,807 --> 00:06:59,419 Stop it. You know I've eaten it all. 112 00:07:07,296 --> 00:07:10,299 But why has Tiberius not sent more troops? 113 00:07:10,386 --> 00:07:12,170 He knows the scope of this pilgrimage. 114 00:07:12,257 --> 00:07:14,042 The population doubles and doubles again. 115 00:07:14,129 --> 00:07:18,307 It's more than just the numbers. It's the fervor. 116 00:07:19,830 --> 00:07:21,745 Maybe Caesar is testing you 117 00:07:21,832 --> 00:07:24,835 to see if you can have one week without incident. 118 00:07:24,922 --> 00:07:28,883 Oh. A test I intend to pass with your help. 119 00:07:28,970 --> 00:07:31,451 Oh. Mm. 120 00:07:31,538 --> 00:07:34,758 Oh, Atticus, have you heard about the ghost? 121 00:07:34,845 --> 00:07:36,325 What ghost? 122 00:07:36,412 --> 00:07:39,023 Everyone is talking about the ghost of Bethany. 123 00:07:40,111 --> 00:07:41,678 That ghost. 124 00:07:41,765 --> 00:07:42,505 Hm. 125 00:07:45,552 --> 00:07:46,727 It's true, then? 126 00:07:51,383 --> 00:07:52,341 So, what if it was? 127 00:07:53,342 --> 00:07:55,562 A raising of the dead. 128 00:07:55,649 --> 00:07:59,870 A corpse one minute, fully restored the next. 129 00:07:59,957 --> 00:08:02,786 Their superstitious madness knows no end. 130 00:08:02,873 --> 00:08:05,006 So you don't believe it? 131 00:08:05,093 --> 00:08:06,181 Of course not. 132 00:08:09,489 --> 00:08:10,359 Right? 133 00:08:17,584 --> 00:08:23,111 I have seen some things that, uh... 134 00:08:26,506 --> 00:08:27,550 I can't explain. 135 00:08:29,247 --> 00:08:31,336 I haven't decided if it matters or not. 136 00:08:34,122 --> 00:08:39,170 Well, Jews have rallied around lesser phenomena before, 137 00:08:39,257 --> 00:08:40,694 with lethal consequences. 138 00:08:40,781 --> 00:08:43,348 Now you're thinking clearly, governor. 139 00:08:43,435 --> 00:08:46,700 For them, it doesn't matter if it's true. 140 00:08:46,787 --> 00:08:48,963 It only matters if they think it is. 141 00:08:51,966 --> 00:08:55,752 See, what concerns me is that it concerns Caiaphas. 142 00:08:55,839 --> 00:08:59,321 I-I don't know if he believes it or not, 143 00:08:59,408 --> 00:09:01,192 but I can tell he's spooked. 144 00:09:01,279 --> 00:09:04,152 Well, Caiaphas. Yeah. 145 00:09:04,239 --> 00:09:05,719 He probably doesn't believe it, 146 00:09:05,806 --> 00:09:08,330 but he is spooked that the people do. 147 00:09:13,640 --> 00:09:15,032 It's all right. It'll be fine. 148 00:09:16,730 --> 00:09:18,383 You just need to know 149 00:09:18,470 --> 00:09:20,777 whether the arrival of a Jewish sorcerer 150 00:09:20,864 --> 00:09:23,563 is a good thing or very bad for them. 151 00:09:27,523 --> 00:09:28,568 Yes? 152 00:09:30,352 --> 00:09:31,222 Yes. 153 00:09:34,182 --> 00:09:37,577 This one is called Cove. 154 00:09:37,664 --> 00:09:40,710 Three parts myrrh, two parts cassia. 155 00:09:40,797 --> 00:09:43,931 Lovely for burning to purify a house. 156 00:09:44,018 --> 00:09:44,975 Ten denarii. 157 00:09:51,329 --> 00:09:56,639 And this one is Cleopatra. 158 00:09:56,726 --> 00:09:59,773 Four parts cypress, one part myrtle, in rose oil. 159 00:10:01,296 --> 00:10:03,559 Very good for skin and hair. 160 00:10:03,646 --> 00:10:05,779 Fifteen denarii, top shelf. 161 00:10:08,782 --> 00:10:12,437 Hm. Not top shelf enough.Excuse me? 162 00:10:12,524 --> 00:10:14,483 I want to see your oils that aren't for sale. 163 00:10:14,570 --> 00:10:16,354 I know you have them. 164 00:10:16,441 --> 00:10:18,661 I've been to dinner with many wealthy people. 165 00:10:20,358 --> 00:10:22,186 I only bring those out 166 00:10:22,273 --> 00:10:26,016 for my most loyal and liquid customers. 167 00:10:46,254 --> 00:10:46,820 Wait here. 168 00:11:02,052 --> 00:11:06,448 Derived from a rare flowering honeysuckle varietal 169 00:11:06,535 --> 00:11:09,016 high in the Nepal mountains. 170 00:11:09,103 --> 00:11:13,194 Used to anoint kings in China and India. 171 00:11:13,281 --> 00:11:16,763 Protected in a premium alabaster vessel 172 00:11:16,850 --> 00:11:18,112 for temperature control. 173 00:11:19,417 --> 00:11:21,593 Pure spikenard. 174 00:11:44,965 --> 00:11:46,706 How many ounces would you like? 175 00:11:48,751 --> 00:11:50,405 The whole jar. 176 00:11:50,492 --> 00:11:53,713 My! You are charming, dear. 177 00:11:53,800 --> 00:11:57,673 But truly, what do you think? One and a half ounces? 178 00:11:57,760 --> 00:11:59,414 I said, the whole jar. 179 00:12:03,157 --> 00:12:03,723 I... 180 00:12:05,463 --> 00:12:07,509 It's not possible. 181 00:12:07,596 --> 00:12:10,599 This jar would cost more than half a year's wages, 182 00:12:10,686 --> 00:12:14,603 and I need the supply to satisfy my wealthiest clientele. 183 00:12:14,690 --> 00:12:16,387 And it would take me several months 184 00:12:16,474 --> 00:12:17,519 to obtain another jar, it's-- 185 00:12:17,606 --> 00:12:19,826 You need to listen. 186 00:12:19,913 --> 00:12:23,699 This is for the most important king the world has ever known. 187 00:12:28,835 --> 00:12:32,664 Three hundred denarii, a full year's wages. 188 00:12:37,408 --> 00:12:38,975 You can take the rest of the year off. 189 00:12:44,372 --> 00:12:48,028 Whether by sorcery or necromancy or other dark arts, 190 00:12:48,115 --> 00:12:50,726 we can no longer deny that these so-called signs 191 00:12:50,813 --> 00:12:53,207 have been escalating in performance, 192 00:12:53,294 --> 00:12:56,340 each more outlandish and hysteria-inducing 193 00:12:56,427 --> 00:12:57,951 than the one before. 194 00:12:58,038 --> 00:13:00,388 We say they are just performances, 195 00:13:00,475 --> 00:13:02,956 but what about the resurrection of one Lazarus of Bethany? 196 00:13:03,043 --> 00:13:04,522 There is no proof, 197 00:13:04,609 --> 00:13:07,874 and rumors like these are exactly why this rogue 198 00:13:07,961 --> 00:13:09,876 is a pox to this entire institution. 199 00:13:09,963 --> 00:13:12,835 Has no one considered the implications 200 00:13:12,922 --> 00:13:14,968 if he was indeed brought back from death? 201 00:13:15,055 --> 00:13:17,884 That's what we're doing.No, we are strategizing 202 00:13:17,971 --> 00:13:21,235 how to keep the status quo and hoping these signs cannot be-- 203 00:13:21,322 --> 00:13:23,977 On this issue, I am with Gedera. 204 00:13:24,064 --> 00:13:27,154 Jesus of Nazareth is not Elijah the Tishbite. 205 00:13:27,241 --> 00:13:30,374 Only Elijah can raise people from the dead. 206 00:13:30,461 --> 00:13:32,202 What if he is Elijah? 207 00:13:32,289 --> 00:13:34,465 That goes too far.RABBI 2: Be careful. 208 00:13:34,552 --> 00:13:36,772 Honored Nicodemus encountered him 209 00:13:36,859 --> 00:13:39,079 in Capernaum and observed--Sit down, Yussif. 210 00:13:39,166 --> 00:13:41,255 Nicodemus is recovering from illness, 211 00:13:41,342 --> 00:13:43,257 but I am certain he would agree. 212 00:13:43,344 --> 00:13:45,128 You do not know what you say. 213 00:13:45,215 --> 00:13:46,826 My own father was at the shiva for Lazarus 214 00:13:46,913 --> 00:13:48,044 and witnessed the miracle. 215 00:13:48,131 --> 00:13:50,220 Everyone, please listen. 216 00:13:55,225 --> 00:13:56,879 The possibly false teachings...Possibly! 217 00:13:56,966 --> 00:13:59,882 ...of Jesus of Nazareth and purported signs 218 00:13:59,969 --> 00:14:01,579 are the very reason I came to study 219 00:14:01,666 --> 00:14:03,320 in Jerusalem in the first place. 220 00:14:03,407 --> 00:14:06,584 I have the most complete record of his words and deeds. 221 00:14:06,671 --> 00:14:08,064 This matter of Elijah... 222 00:14:10,458 --> 00:14:12,329 it bears investigating. 223 00:14:12,416 --> 00:14:14,897 What is there to investigate?No, Shmuel. That's irrelevant. 224 00:14:14,984 --> 00:14:16,464 I strongly disagree. 225 00:14:16,551 --> 00:14:18,118 I will go to Bethany 226 00:14:18,205 --> 00:14:19,946 and ask him myself if he claims to be Elijah. 227 00:14:20,033 --> 00:14:22,078 We don't have any more questions, Shmuel. 228 00:14:22,165 --> 00:14:24,428 The man claimed to be God at the Feast of Dedication. 229 00:14:24,515 --> 00:14:27,954 If we let him go on like this, everyone will believe in him. 230 00:14:28,041 --> 00:14:30,608 I'm seeing it firsthand even now, 231 00:14:30,695 --> 00:14:34,612 and Rome will want to prevent a revolt. 232 00:14:34,699 --> 00:14:38,399 Pilate will come and take away our positions here in Sanhedrin 233 00:14:38,486 --> 00:14:41,184 and then destroy our entire nation. 234 00:14:41,271 --> 00:14:42,838 Exactly. This is the future we can expect. 235 00:14:42,925 --> 00:14:44,709 High Priest Caiaphas, may I go? 236 00:14:49,889 --> 00:14:54,328 Gedera, you know nothing at all. 237 00:15:03,380 --> 00:15:09,038 I have already been given a prophecy from God, 238 00:15:09,125 --> 00:15:12,694 and I believe it is about this exactly. 239 00:15:12,781 --> 00:15:18,700 The prophecy is that a man will die for the people 240 00:15:18,787 --> 00:15:21,181 so that our nation will not perish. 241 00:15:22,399 --> 00:15:23,313 This may be that man. 242 00:15:24,749 --> 00:15:27,927 We will hand him over ourselves 243 00:15:28,014 --> 00:15:31,104 before there is an uprising. 244 00:15:31,191 --> 00:15:33,845 Rome will not destroy us. They will be grateful. 245 00:15:33,933 --> 00:15:35,586 The only answer 246 00:15:35,673 --> 00:15:38,720 is immediate arrest and execution, as Caiaphas has said. 247 00:15:38,807 --> 00:15:40,940 I did not say immediate. 248 00:15:41,027 --> 00:15:45,031 We are not legally allowed to execute anyone, 249 00:15:45,118 --> 00:15:48,469 with the exception of a ritual stoning 250 00:15:48,556 --> 00:15:50,123 within the temple courts. 251 00:15:50,210 --> 00:15:54,518 If his death is to be public and a spectacle, 252 00:15:55,911 --> 00:15:58,044 it must be done by Rome. 253 00:15:58,131 --> 00:15:59,741 If we move too quickly, 254 00:15:59,828 --> 00:16:02,483 they won't recognize the favor we've done them. 255 00:16:02,570 --> 00:16:05,399 But how?Herod Antipas and his court 256 00:16:05,486 --> 00:16:08,358 will be arriving in Jerusalem for the festival soon. 257 00:16:08,445 --> 00:16:10,926 They'll be attending the annual state dinner 258 00:16:11,013 --> 00:16:12,623 with Pilate's administration. 259 00:16:12,710 --> 00:16:15,104 I'll see to it the topic is brought up. 260 00:16:15,191 --> 00:16:17,628 He is pathetic. And also, 261 00:16:17,715 --> 00:16:19,848 we ought not to be endorsing his attendance at the state dinner. 262 00:16:19,935 --> 00:16:22,938 Making sure our voice is heard 263 00:16:23,025 --> 00:16:25,027 is not the same as endorsing it, Shammai. 264 00:16:26,594 --> 00:16:28,596 I will make sure a letter 265 00:16:28,683 --> 00:16:32,165 is waiting at Herod's compound in the city when he arrives. 266 00:16:32,252 --> 00:16:35,081 This meeting is adjourned. 267 00:16:51,401 --> 00:16:53,708 This is no longer about God to them, Yussif. 268 00:16:53,795 --> 00:16:55,884 You're just now noticing? 269 00:16:55,971 --> 00:16:57,842 I have recently suspected some of them 270 00:16:57,929 --> 00:17:00,193 to be utterly void of conscience, goodwill, 271 00:17:00,280 --> 00:17:01,411 or true devotion to Torah, 272 00:17:01,498 --> 00:17:03,109 but this proves it beyond all doubt. 273 00:17:03,196 --> 00:17:05,285 What are you going to do? 274 00:17:07,896 --> 00:17:10,333 Your father was at Bethany for the raising. 275 00:17:10,420 --> 00:17:13,684 Yes. He was a close friend of Lazarus-- Is. 276 00:17:13,771 --> 00:17:17,340 Could he arrange a meeting with Jesus? I've observed the man. 277 00:17:17,427 --> 00:17:19,255 I-I've confronted him, even prayed with him, 278 00:17:19,342 --> 00:17:21,475 but never conversed openly, without an agenda. 279 00:17:21,562 --> 00:17:24,304 You don't have an agenda now? 280 00:17:24,391 --> 00:17:27,611 If it is true that he has power over life and death, then-- 281 00:17:27,698 --> 00:17:29,352 It surely must be. 282 00:17:29,439 --> 00:17:32,616 My father is a rational man, not given to sensationalism. 283 00:17:32,703 --> 00:17:34,923 I simply want to know what his intentions are. 284 00:17:35,010 --> 00:17:37,099 After all, we want the same things, don't we? 285 00:17:37,186 --> 00:17:39,014 To uphold the faith and honor God's Law. 286 00:17:39,101 --> 00:17:40,494 I wonder if it's as simple as that. 287 00:17:40,581 --> 00:17:43,584 I'm not suggesting any of this is simple, 288 00:17:43,671 --> 00:17:46,674 but we in Sanhedrin have been only reactionary toward Jesus. 289 00:17:46,761 --> 00:17:48,893 Perhaps all of us, myself included, 290 00:17:48,980 --> 00:17:50,504 have been too quick to take offense to his words. 291 00:17:50,591 --> 00:17:53,159 I had not considered the sum of his teachings and deeds 292 00:17:53,246 --> 00:17:55,248 as worthy of a fair and open-minded inquiry. 293 00:17:55,335 --> 00:17:57,206 The Sanhedrin is well beyond that. 294 00:18:00,688 --> 00:18:02,733 Your father could at least get us to Lazarus, right? 295 00:18:04,126 --> 00:18:06,824 That much I know, yes. 296 00:18:06,911 --> 00:18:09,218 Then let's go, immediately. There is little time to waste. 297 00:18:25,191 --> 00:18:27,106 That time of year again. 298 00:18:27,193 --> 00:18:30,457 Praetor.It's Gaius. Please. 299 00:18:30,544 --> 00:18:32,067 Gaius. 300 00:18:32,154 --> 00:18:34,722 The Passover always makes my job a little easier. 301 00:18:34,809 --> 00:18:36,332 The town nearly empties. 302 00:18:36,419 --> 00:18:39,118 I would imagine so. Will you miss us? 303 00:18:39,205 --> 00:18:41,250 It's not like we get to just take the week off. 304 00:18:42,947 --> 00:18:44,645 Who is it that stays behind? 305 00:18:44,732 --> 00:18:47,865 The elderly, those with child, the infirm, 306 00:18:47,952 --> 00:18:49,867 and their caretakers.Makes sense. 307 00:18:49,954 --> 00:18:52,479 But they still observe the Seder meal. 308 00:18:52,566 --> 00:18:54,220 Yes. Seder. I am aware. 309 00:18:54,307 --> 00:18:56,483 You can expect to see an uptick in demand at the market 310 00:18:56,570 --> 00:19:00,226 for apples and walnuts and cinnamon for the charoset. 311 00:19:00,313 --> 00:19:01,749 Apples, walnuts, cinnamon. 312 00:19:02,924 --> 00:19:05,318 Will you be making your own? 313 00:19:05,405 --> 00:19:06,275 Not this year. 314 00:19:08,886 --> 00:19:10,801 You will be with your husband for the holiday? 315 00:19:10,888 --> 00:19:12,325 That's the plan. Yes. 316 00:19:12,412 --> 00:19:14,370 And that means you will also see... 317 00:19:14,457 --> 00:19:17,286 Yes, hopefully. I can't imagine not. 318 00:19:20,681 --> 00:19:23,901 It's, uh, strange. I wish I could go with you all. 319 00:19:23,988 --> 00:19:26,469 I mean, you could. 320 00:19:26,556 --> 00:19:29,168 No, no, it would cause trouble, 321 00:19:29,255 --> 00:19:31,257 and I have my family to think of, 322 00:19:31,344 --> 00:19:34,260 my full family, thanks to him. 323 00:19:36,044 --> 00:19:42,268 Please, send word to Jesus of my gratitude and love. 324 00:19:42,355 --> 00:19:46,185 I will. And tell Peter I said, "Shalom. Shalom." 325 00:19:46,272 --> 00:19:48,361 Okay? Make sure you say it twice. 326 00:19:48,448 --> 00:19:49,927 I wouldn't do it any other way. 327 00:19:50,014 --> 00:19:51,320 And tell Matthew that... 328 00:19:52,930 --> 00:19:53,801 Yes? 329 00:19:55,933 --> 00:19:57,326 Just make sure he's all right. 330 00:19:59,633 --> 00:20:01,330 All right, everybody, time to go. 331 00:20:01,417 --> 00:20:03,027 You sure you don't want to come? 332 00:20:05,465 --> 00:20:07,771 Thank you for passing the messages along. 333 00:20:07,858 --> 00:20:09,120 I won't hold you up. 334 00:20:12,602 --> 00:20:14,430 Are we late? 335 00:20:14,517 --> 00:20:17,738 Almost. You have the Praetor of Capernaum to thank. 336 00:20:17,825 --> 00:20:20,610 If he hadn't talked to Eden, you would have missed your ride. 337 00:20:20,697 --> 00:20:23,004 Come. We still have to get Michal and my kids. 338 00:20:23,091 --> 00:20:24,962 Hope he enjoys his week off. 339 00:20:25,049 --> 00:20:27,661 This is our first Passover pilgrimage. Oh! 340 00:20:27,748 --> 00:20:29,924 I've never seen the Holy Temple. Can you believe that? 341 00:20:30,011 --> 00:20:31,752 I wonder why. 342 00:20:35,059 --> 00:20:36,626 Let's go.Let's go. 343 00:23:35,718 --> 00:23:37,981 Look at the city. 344 00:23:38,068 --> 00:23:40,593 I've never seen it so crowded for Passover before. 345 00:23:40,680 --> 00:23:42,769 I'm telling you, it's because of all these rumors about 346 00:23:42,856 --> 00:23:45,467 this magician from Nazareth. Please, guard! 347 00:23:45,554 --> 00:23:48,601 Yeah, some place for a magician to come from. 348 00:23:48,688 --> 00:23:50,820 Who'd he learn his tricks from, a goat? 349 00:23:50,907 --> 00:23:52,996 He'll be coming for the feast, yes? 350 00:23:53,083 --> 00:23:55,521 I hope so. I've been hoping to meet him for a long time. 351 00:23:55,608 --> 00:23:57,436 He sounds so entertaining. 352 00:23:57,523 --> 00:24:01,396 Your Honor, this is from High Priest Caiaphas. 353 00:24:01,483 --> 00:24:03,964 Apparently, it's urgent. 354 00:24:04,051 --> 00:24:04,617 Caiaphas? 355 00:24:16,280 --> 00:24:18,326 It's nice, by the way. 356 00:24:18,413 --> 00:24:23,026 So, Lazarus. Six days to go. Have you selected your lamb? 357 00:24:23,113 --> 00:24:24,724 Yes. He's out back. 358 00:24:24,811 --> 00:24:28,075 I just need to perform the rites and bring him in. 359 00:24:28,162 --> 00:24:30,991 Whenever you're here, I seem to neglect all my duties. 360 00:24:31,078 --> 00:24:33,733 Oh, you're not neglectful. 361 00:24:33,820 --> 00:24:36,039 We just have to soak up our time together. 362 00:24:40,522 --> 00:24:42,045 Are we expecting someone? 363 00:24:42,132 --> 00:24:44,831 Well, no one knows where Mary is, but she wouldn't knock. 364 00:24:44,918 --> 00:24:46,920 Well, we should be careful who we let in these days. 365 00:24:47,007 --> 00:24:48,182 Agreed. 366 00:24:55,494 --> 00:24:56,582 Arnán! 367 00:24:56,669 --> 00:24:57,670 Martha! 368 00:24:57,757 --> 00:24:59,149 Much better circumstances 369 00:24:59,236 --> 00:25:01,151 than the last time you came to my door. 370 00:25:01,238 --> 00:25:02,631 Come in.Thank you. 371 00:25:06,722 --> 00:25:08,289 It's Arnán!Ah! 372 00:25:08,376 --> 00:25:11,292 Lazarus. Rabbi. 373 00:25:11,379 --> 00:25:14,251 Shalom. Shalom.Shalom. Shalom. 374 00:25:14,338 --> 00:25:15,818 Please. I don't mean to interrupt. 375 00:25:15,905 --> 00:25:17,864 I brought with me here a member of the Sanhedrin. 376 00:25:17,951 --> 00:25:19,126 Shmuel. 377 00:25:22,172 --> 00:25:24,523 You remember me?Of course I do. 378 00:25:26,568 --> 00:25:28,614 Well, I'm relieved I've not made 379 00:25:28,701 --> 00:25:30,790 a great mistake in bringing him here. 380 00:25:30,877 --> 00:25:33,314 The newcomer to the Sanhedrin. 381 00:25:33,401 --> 00:25:35,055 This is my-- Yussif. 382 00:25:35,142 --> 00:25:38,101 He gave warning in Jotapata that people were looking for you. 383 00:25:42,236 --> 00:25:43,324 I was looking for you. 384 00:25:44,325 --> 00:25:46,893 Well, you found me. 385 00:25:46,980 --> 00:25:49,983 And congratulations to you both on your appointments. 386 00:25:50,070 --> 00:25:52,202 Capernaum's finest. 387 00:25:52,289 --> 00:25:53,682 Please. Will you join us? 388 00:25:54,857 --> 00:25:56,467 Please.Yes. 389 00:25:56,555 --> 00:25:58,208 Shalom, shalom.Shalom, shalom. 390 00:25:58,295 --> 00:25:59,166 Boys, please. 391 00:26:00,559 --> 00:26:01,647 Shalom, shalom. 392 00:26:07,174 --> 00:26:10,481 This is a tremendous opportunity for a strategic alliance. 393 00:26:10,569 --> 00:26:12,309 Yeah. We'll see. 394 00:26:12,396 --> 00:26:14,442 Rabbi, we have reason to believe 395 00:26:14,529 --> 00:26:16,749 that there is danger lying in wait for you 396 00:26:16,836 --> 00:26:19,186 at the highest levels of temple leadership. 397 00:26:21,536 --> 00:26:23,059 I would not have expected that. 398 00:26:27,455 --> 00:26:29,239 I'm joking. Go on. 399 00:26:32,765 --> 00:26:36,682 Jesus of Nazareth, your situation 400 00:26:36,769 --> 00:26:39,510 has become a matter of life and death. 401 00:26:39,598 --> 00:26:40,990 It has always been. 402 00:26:41,077 --> 00:26:42,905 They tried to stone him in the temple courts. 403 00:26:42,992 --> 00:26:47,083 What we mean is your fame has gone beyond fame. 404 00:26:47,170 --> 00:26:51,044 It's not just many in numbers, but much in debate. 405 00:26:51,131 --> 00:26:54,351 Lately, it's because of him.Oh, I'm sorry. 406 00:26:54,438 --> 00:26:57,746 I'll try not to die next time.No, it's all part of the plan. 407 00:26:59,661 --> 00:27:02,577 Your ruin? That's part of your plan? 408 00:27:02,664 --> 00:27:04,231 Because that's where this is headed. 409 00:27:07,103 --> 00:27:08,627 Is that what you've come to tell me? 410 00:27:12,152 --> 00:27:14,241 You've called yourself the Son of Man. 411 00:27:14,328 --> 00:27:17,026 Here we go again.I'm not here to contest that 412 00:27:17,113 --> 00:27:20,073 or take offense this time. I'm open. 413 00:27:20,160 --> 00:27:21,030 I can tell. 414 00:27:22,945 --> 00:27:24,730 I see it in your eyes. 415 00:27:27,254 --> 00:27:31,345 If you are who you say you are, what is your plan? 416 00:27:31,432 --> 00:27:32,999 The entire city of Jerusalem 417 00:27:33,086 --> 00:27:35,479 is eagerly awaiting your arrival for Passover. 418 00:27:35,566 --> 00:27:38,961 Some with open arms, others with daggers. 419 00:27:39,048 --> 00:27:42,008 Do you have an army we don't know about? 420 00:27:42,095 --> 00:27:46,534 If you are more than a rabbi, 421 00:27:46,621 --> 00:27:49,232 you will have more than just Rome to overthrow, 422 00:27:49,319 --> 00:27:51,495 but also many religious leaders. 423 00:27:51,582 --> 00:27:53,584 They will not join you in your quest. 424 00:27:53,672 --> 00:27:55,891 Perhaps you can help them do so. 425 00:27:57,327 --> 00:27:58,938 This is the week. 426 00:28:06,902 --> 00:28:10,819 Rabbi Shmuel, what would you like to see? 427 00:28:12,212 --> 00:28:15,519 Regardless of who, 428 00:28:15,606 --> 00:28:18,566 what is your hope for a Messiah? 429 00:28:22,526 --> 00:28:25,138 To usher in a new Davidic kingdom 430 00:28:25,225 --> 00:28:27,531 that drives out our oppressors 431 00:28:27,618 --> 00:28:30,491 and restores justice and glory for Israel. 432 00:28:30,578 --> 00:28:31,884 Hm. 433 00:28:33,320 --> 00:28:35,452 Glory?Yes. 434 00:28:35,539 --> 00:28:38,847 On a glorious throne with prosperity for all. 435 00:28:38,934 --> 00:28:41,154 And a new golden age, 436 00:28:41,241 --> 00:28:42,808 with Israel as the light to the nations, 437 00:28:42,895 --> 00:28:44,853 revealing God to the peoples of the world. 438 00:28:48,161 --> 00:28:51,642 And you, what will you do in that day? 439 00:28:53,644 --> 00:28:55,603 Worship? Serve, I hope. 440 00:28:55,690 --> 00:28:57,170 How could I possibly know until that day comes? 441 00:28:57,257 --> 00:28:58,345 I will tell you. 442 00:29:00,695 --> 00:29:03,393 When the Son of Man comes in his glory, 443 00:29:03,480 --> 00:29:05,787 and all the angels with him, 444 00:29:05,874 --> 00:29:09,791 then he will sit on his glorious throne. 445 00:29:09,878 --> 00:29:12,315 Before him will be gathered nations, 446 00:29:12,402 --> 00:29:15,188 and he will separate people one from another 447 00:29:15,275 --> 00:29:19,148 as a shepherd separates the sheep from the goats. 448 00:29:19,235 --> 00:29:22,195 And he will place the sheep on the right 449 00:29:22,282 --> 00:29:24,284 but the goats on the left. 450 00:29:24,371 --> 00:29:27,200 Then the king will say to those on his right, 451 00:29:27,287 --> 00:29:31,160 "Come, you who are blessed by my Father, 452 00:29:31,247 --> 00:29:33,641 inherit the kingdom that has been prepared for you 453 00:29:33,728 --> 00:29:36,600 from the foundation of the world. 454 00:29:36,687 --> 00:29:39,995 For I was hungry, and you gave me food. 455 00:29:40,082 --> 00:29:42,781 I was thirsty and you gave me drink. 456 00:29:44,304 --> 00:29:47,263 I was a stranger and you welcomed me. 457 00:29:49,178 --> 00:29:52,007 I was naked and you clothed me. 458 00:29:52,094 --> 00:29:55,228 I was sick and you visited me. 459 00:29:55,315 --> 00:29:58,405 I was in prison and you came to me." 460 00:30:00,102 --> 00:30:02,844 And the righteous will answer him, saying, 461 00:30:02,931 --> 00:30:06,239 "Lord, when did we do these things for you?" 462 00:30:06,326 --> 00:30:11,374 Then the King will answer, "Truly, I say to you, 463 00:30:11,461 --> 00:30:15,335 as you did it to one of the least of these my brothers, 464 00:30:15,422 --> 00:30:16,858 you did it to me." 465 00:30:19,078 --> 00:30:23,996 Then he will say to those on his left, "Depart from me, 466 00:30:24,083 --> 00:30:29,044 for I was hungry and you gave me no food, 467 00:30:29,131 --> 00:30:31,220 I was thirsty and you gave me no drink, 468 00:30:31,307 --> 00:30:34,267 I was a stranger and you did not welcome me, 469 00:30:34,354 --> 00:30:36,791 naked and you did not clothe me, 470 00:30:36,878 --> 00:30:40,577 sick and in prison and you did not visit me." 471 00:30:40,664 --> 00:30:43,145 Then they will answer him, saying, 472 00:30:43,232 --> 00:30:47,193 "Lord, when did we see you hungry, or thirsty, 473 00:30:47,280 --> 00:30:51,806 or a stranger, or naked, or sick, or in prison, 474 00:30:51,893 --> 00:30:54,374 and did not minister to you?" 475 00:30:54,461 --> 00:30:57,290 Then he will answer them,saying, 476 00:30:57,377 --> 00:31:01,860 "As you did not do it to one of the least of these, 477 00:31:01,947 --> 00:31:03,426 you did not do it to me." 478 00:31:13,828 --> 00:31:15,874 This is a hard teaching. 479 00:31:19,051 --> 00:31:20,835 I do not know how to make it less so. 480 00:31:20,922 --> 00:31:24,099 The Son of Man, the Messiah, 481 00:31:24,186 --> 00:31:27,711 is identified with the lowest of all people? 482 00:31:27,798 --> 00:31:30,889 The hungry, the poor, the stranger? 483 00:31:30,976 --> 00:31:32,238 That's what I've been preaching 484 00:31:32,325 --> 00:31:34,153 from my opening sentence on the mount. 485 00:31:34,240 --> 00:31:35,937 But what of all the Torah requirements 486 00:31:36,024 --> 00:31:38,331 and traditions upheld by our forefathers? 487 00:31:38,418 --> 00:31:40,899 The prophet Micah distilled such things 488 00:31:40,986 --> 00:31:43,989 down to their essence, and you overlooked it. 489 00:31:45,555 --> 00:31:47,906 "He has told you, oh, man, what is good, 490 00:31:47,993 --> 00:31:50,082 and what does the Lord require of you 491 00:31:50,169 --> 00:31:52,867 but to do justice, and to love kindness... 492 00:31:52,954 --> 00:31:54,956 ...and to walk humbly with your God?" 493 00:31:55,043 --> 00:31:56,958 Yes, but how do you harmonize that 494 00:31:57,045 --> 00:32:02,007 with the parting conclusion of Qoheleth in the Ketuvim? 495 00:32:02,094 --> 00:32:04,574 "The end of the matter, all has been heard. 496 00:32:04,661 --> 00:32:06,968 Fear God and keep his commandments, 497 00:32:07,055 --> 00:32:08,578 for this is the whole duty of man." 498 00:32:08,665 --> 00:32:11,233 A new commandment I give you, 499 00:32:11,320 --> 00:32:15,890 that you love one another just as I have loved you. 500 00:32:15,977 --> 00:32:20,590 By this, all people will know you are my disciples. 501 00:32:20,677 --> 00:32:21,896 That you have love for one another. 502 00:32:21,983 --> 00:32:23,898 And what of the Temple, 503 00:32:23,985 --> 00:32:26,814 the sacrifices, the law, the feasts? 504 00:32:26,901 --> 00:32:28,163 Are not keeping these 505 00:32:28,250 --> 00:32:29,817 how nations will know we are God's people? 506 00:32:29,904 --> 00:32:31,819 The Temple, the sacrifices, 507 00:32:31,906 --> 00:32:34,822 the law, the feasts, all fulfilled in me. 508 00:32:34,909 --> 00:32:37,042 You would do away with them? 509 00:32:37,129 --> 00:32:40,088 I said fulfilled, not done away. 510 00:32:40,175 --> 00:32:42,438 I don't understand the difference. 511 00:32:42,525 --> 00:32:45,833 Keeping the law is a response to God's love. 512 00:32:45,920 --> 00:32:47,704 But now that I am here,there-- 513 00:32:58,454 --> 00:33:01,022 What is the matter? Where have you been? 514 00:33:08,595 --> 00:33:09,988 You were saying about the law? 515 00:33:18,692 --> 00:33:21,216 What's going on? Who is this?My sister Mary. 516 00:33:25,786 --> 00:33:26,874 Mary! 517 00:33:33,402 --> 00:33:35,143 Spikenard.Mary, what are you doing? 518 00:33:43,412 --> 00:33:45,806 You're letting her touch his feet. That's degrading. 519 00:33:45,893 --> 00:33:47,851 Have you heard nothing of what the teacher said? 520 00:33:53,770 --> 00:33:57,296 All right, this is enough. Jesus... 521 00:33:59,298 --> 00:34:03,389 Once again, Shmuel, there is no law in Torah 522 00:34:03,476 --> 00:34:05,304 commanding that a woman cover her hair. 523 00:34:07,045 --> 00:34:08,568 That's just tradition. 524 00:34:08,655 --> 00:34:10,787 You're commending her? Excusing her? 525 00:34:10,874 --> 00:34:14,052 Shmuel, we don't know this family. It's not our place. 526 00:34:15,749 --> 00:34:19,013 Blessed are you, king of the universe, 527 00:34:19,100 --> 00:34:22,277 for you have done all things well. 528 00:34:25,933 --> 00:34:28,283 Yussif, Arnán, we need to leave.No. 529 00:34:28,370 --> 00:34:29,806 Rabbi Shmuel, I understand, but-- 530 00:34:29,893 --> 00:34:31,765 She's performing an inappropriate act openly, 531 00:34:31,852 --> 00:34:33,288 without shame. 532 00:34:33,375 --> 00:34:36,291 And he is allowing it while being called God. 533 00:34:36,378 --> 00:34:38,946 We can't be found out for having witnessed it and done nothing. 534 00:34:39,033 --> 00:34:42,863 An open investigation, you said. Let's see what he says. 535 00:34:42,950 --> 00:34:46,693 Pure nard of the highest quality. 536 00:34:49,348 --> 00:34:50,740 What troubles you, Judas? 537 00:35:02,056 --> 00:35:04,102 Why was this not sold for hundreds of denarii? 538 00:35:04,189 --> 00:35:06,539 You just told a story about how caring for the poor 539 00:35:06,626 --> 00:35:08,497 is akin to caring for the Messiah. 540 00:35:08,584 --> 00:35:12,632 Yes! This could have been given to the poor. 541 00:35:12,719 --> 00:35:14,460 This could have been used for anything, supplies, 542 00:35:14,547 --> 00:35:16,114 shelter, things we need. 543 00:35:16,201 --> 00:35:18,551 But this, this is a waste. 544 00:35:21,510 --> 00:35:23,643 Where did you get this money, Mary? 545 00:35:23,730 --> 00:35:24,383 Leave her alone. 546 00:35:26,298 --> 00:35:29,344 She has done a beautiful thing to me. 547 00:35:29,431 --> 00:35:31,433 For you will always have the poor with you, 548 00:35:31,520 --> 00:35:33,783 and whenever you want, you can do good for them. 549 00:35:35,655 --> 00:35:37,352 But you will not always have me. 550 00:35:46,579 --> 00:35:48,146 She has done what she could. 551 00:35:49,973 --> 00:35:52,541 She has anointed my body beforehand for burial. 552 00:35:57,546 --> 00:35:58,852 Burial?What does that mean? 553 00:35:58,939 --> 00:35:59,853 Shh. Let him finish. 554 00:35:59,940 --> 00:36:02,334 And believe me, 555 00:36:02,421 --> 00:36:06,773 wherever the gospel is proclaimed in the whole world, 556 00:36:06,860 --> 00:36:09,471 what she has done will be told in memory of her. 557 00:36:09,558 --> 00:36:11,778 What your follower said is right. 558 00:36:11,865 --> 00:36:15,173 This act was wasteful, immodest, 559 00:36:15,260 --> 00:36:17,262 and completely contradicts everything you said before 560 00:36:17,349 --> 00:36:18,785 about the poor and lowly. 561 00:36:18,872 --> 00:36:21,962 He said, "They will always be with us." 562 00:36:22,049 --> 00:36:24,921 The very notion that such a disgrace 563 00:36:25,008 --> 00:36:28,360 could be proclaimed throughout the world as part of your gospel 564 00:36:28,447 --> 00:36:30,057 when instead it should be reproached, 565 00:36:30,144 --> 00:36:32,581 rebuked, and condemned, it's-- 566 00:36:32,668 --> 00:36:35,149 I can't be in the same room with this abomination. 567 00:36:35,236 --> 00:36:37,543 Sounds like a personal problem. 568 00:36:37,630 --> 00:36:39,240 I wanted to believe. 569 00:36:40,633 --> 00:36:42,112 I came here to give you a chance, 570 00:36:42,200 --> 00:36:43,201 and you've ruined it. 571 00:36:46,334 --> 00:36:48,031 I'm sorry I couldn't help you. 572 00:36:49,903 --> 00:36:52,079 I'm sorry I couldn't help you. 573 00:36:57,650 --> 00:37:00,435 Rabbi, that is not the man we want to upset 574 00:37:00,522 --> 00:37:02,307 if we're trying to unite our people. 575 00:37:06,224 --> 00:37:07,573 For burial? 576 00:37:29,551 --> 00:37:31,423 You. Where are you going? 577 00:37:33,338 --> 00:37:35,470 I... I don't know. 578 00:37:35,557 --> 00:37:37,211 You are the one who asked why the nard wasn't sold 579 00:37:37,298 --> 00:37:38,908 and given to the poor. 580 00:37:38,995 --> 00:37:40,997 I'm not sure I should be talking to you. 581 00:37:41,084 --> 00:37:42,999 You're the only one in that room with any sense. 582 00:37:43,086 --> 00:37:44,218 It doesn't take much sense. 583 00:37:44,305 --> 00:37:46,612 I was just pointing out the facts. 584 00:37:48,222 --> 00:37:49,702 If the parable he said was true, 585 00:37:49,789 --> 00:37:53,096 then everyone should have seen how incongruous the waste was. 586 00:37:53,183 --> 00:37:54,446 There should have been more dissent. 587 00:37:54,533 --> 00:37:55,490 What are you going do? 588 00:37:57,797 --> 00:38:02,062 I'm not like you. I believe he is the one. 589 00:38:03,237 --> 00:38:04,891 I spoke up in that room 590 00:38:04,978 --> 00:38:07,720 because I care about all of us getting this right. 591 00:38:09,591 --> 00:38:11,941 We have an opportunity this coming Passover 592 00:38:12,028 --> 00:38:15,205 to unite over a million of our people against our oppressors. 593 00:38:17,120 --> 00:38:18,905 This is too important to be divided. 594 00:38:18,992 --> 00:38:19,993 I agree with you. 595 00:38:20,080 --> 00:38:21,777 Our people should be united. 596 00:38:23,910 --> 00:38:25,520 I better go.May I speak to you again? 597 00:38:27,174 --> 00:38:28,915 My apologies again for the outburst. 598 00:38:29,002 --> 00:38:30,308 If I would have known, I wouldn't have-- 599 00:38:30,395 --> 00:38:32,179 No. Jesus wanted to talk to him. 600 00:38:32,266 --> 00:38:34,268 He is glad you came. 601 00:38:34,355 --> 00:38:36,444 Shmuel made his choice. 602 00:38:38,881 --> 00:38:41,406 I want you to know I do not share his indignation. 603 00:38:41,493 --> 00:38:42,363 Please.I know. 604 00:38:44,234 --> 00:38:46,541 Good luck on the ride back to Jerusalem. 605 00:38:46,628 --> 00:38:48,935 It seems like it could get awkward. 606 00:38:49,022 --> 00:38:51,285 Ah, we'll manage. We'll manage. 607 00:38:51,372 --> 00:38:53,461 Lazarus, shalom, shalom.Shalom, shalom. 608 00:38:54,941 --> 00:38:56,725 Shalom, shalom.Shalom, shalom. 609 00:39:11,827 --> 00:39:15,004 Pontius, show some solidarity with me 610 00:39:15,091 --> 00:39:17,355 in enjoying the finer things, huh? 611 00:39:17,442 --> 00:39:19,835 And stop pretending you like our food. 612 00:39:19,922 --> 00:39:22,708 I don't know why you hate being Jewish so much. 613 00:39:22,795 --> 00:39:24,187 I like this bread. 614 00:39:24,274 --> 00:39:25,058 You hate it.PILATE: I like it. 615 00:39:25,145 --> 00:39:27,147 You hate it. 616 00:39:27,234 --> 00:39:29,367 I do not, however, 617 00:39:29,454 --> 00:39:31,194 enjoy accommodating these unprecedented crowds. 618 00:39:31,281 --> 00:39:32,761 I can't believe we made it to this dinner 619 00:39:32,848 --> 00:39:34,415 without running someone over. 620 00:39:34,502 --> 00:39:36,199 Not that you would have noticed if you did. 621 00:39:36,286 --> 00:39:39,594 You do know why there's so many people here this year, huh? 622 00:39:39,681 --> 00:39:41,596 A lot of time people can find excuses. 623 00:39:41,683 --> 00:39:44,469 "Oh, my Eema is not feeling well," 624 00:39:44,556 --> 00:39:47,385 or "My horse is pregnant, it's going to give birth," 625 00:39:47,472 --> 00:39:50,562 "I rolled my ankle. The pain is excruciating. 626 00:39:50,649 --> 00:39:52,607 The journey is too long. I'm not coming this year." 627 00:39:52,694 --> 00:39:54,392 But this year. 628 00:39:54,479 --> 00:39:55,393 This year. 629 00:39:56,916 --> 00:39:58,178 This year what? 630 00:40:00,310 --> 00:40:01,790 You're telling me you really don't know? 631 00:40:01,877 --> 00:40:03,183 I want to hear you say it. 632 00:40:05,446 --> 00:40:08,275 Apparently, there's some kind of miracle worker. 633 00:40:08,362 --> 00:40:10,408 Go on. Go on. Say his name. 634 00:40:16,022 --> 00:40:17,502 Jesus of Nazareth. 635 00:40:17,589 --> 00:40:20,679 Hades and Styx, Claudia. He was almost there. 636 00:40:20,766 --> 00:40:23,508 Nazareth. No one important or significant 637 00:40:23,595 --> 00:40:24,813 has ever come from there. 638 00:40:24,900 --> 00:40:26,424 The very fact that Claudia and I 639 00:40:26,511 --> 00:40:27,947 know his name suggests otherwise. 640 00:40:28,034 --> 00:40:30,428 Ah, no one inherently important. 641 00:40:30,515 --> 00:40:33,866 I admit, I am somewhat curious 642 00:40:33,953 --> 00:40:36,608 about the perception others have of him. 643 00:40:36,695 --> 00:40:39,437 Yeah. I would imagine so, 644 00:40:39,524 --> 00:40:43,049 seeing as how the words "new King" 645 00:40:44,529 --> 00:40:47,009 have even reached my house. 646 00:40:47,096 --> 00:40:48,446 What words? 647 00:40:48,533 --> 00:40:50,839 You heard "king" specifically? 648 00:40:52,493 --> 00:40:53,842 I'm sure it was just a joke. 649 00:40:53,929 --> 00:40:57,759 So, what about the issue of the man from Bethany, hm? 650 00:40:57,846 --> 00:41:00,327 The one they say was raised from the dead? 651 00:41:00,414 --> 00:41:02,329 I received assurance from the high priest. 652 00:41:02,416 --> 00:41:03,765 The claims are being investigated. 653 00:41:03,852 --> 00:41:05,071 According to Caiaphas, 654 00:41:05,158 --> 00:41:07,726 who is not given to overstatement, 655 00:41:09,815 --> 00:41:12,644 if the raising of Lazarus is confirmed, 656 00:41:12,731 --> 00:41:15,211 the masses of people will rise behind him 657 00:41:15,298 --> 00:41:16,909 and you'll be looking at an insurrection 658 00:41:16,996 --> 00:41:18,606 on the scale of the Maccabees. 659 00:41:24,873 --> 00:41:29,487 D-didn't you just say that he was just a curiosity to you? 660 00:41:29,574 --> 00:41:32,490 And before that, no one of import. 661 00:41:33,795 --> 00:41:36,232 Now you're referencing the Maccabees. 662 00:41:36,319 --> 00:41:37,669 What am I looking at here? 663 00:41:37,756 --> 00:41:39,714 Caiaphas' words, not ours. 664 00:41:46,634 --> 00:41:50,159 If Lazarus is all that this comes down to, 665 00:41:50,246 --> 00:41:54,424 then you are all woefully unskilled 666 00:41:54,512 --> 00:41:56,296 in the art of cunning. 667 00:41:56,383 --> 00:41:57,950 Puerile. Heh. 668 00:42:00,343 --> 00:42:01,562 Your move would be? 669 00:42:05,000 --> 00:42:05,566 Well... 670 00:42:07,394 --> 00:42:10,745 if you want to delegitimize Jesus 671 00:42:10,832 --> 00:42:14,923 by proving that Lazarus is still dead, then... 672 00:42:16,795 --> 00:42:19,188 make sure Lazarus is still dead. 673 00:42:24,933 --> 00:42:26,718 He means kill Lazarus.I know what he means. 674 00:42:28,850 --> 00:42:30,591 I'll pass your idea along. 675 00:42:31,853 --> 00:42:32,767 Hold on. 676 00:42:34,639 --> 00:42:37,119 If Jesus did indeed raise Lazarus 677 00:42:37,206 --> 00:42:39,818 and Caiaphas has Lazarus killed, 678 00:42:41,950 --> 00:42:44,387 then why wouldn't Jesus just resurrect him again? 679 00:42:49,392 --> 00:42:55,877 Well, now that would really be something, wouldn't it? 680 00:43:03,189 --> 00:43:03,755 Yeah. 681 00:43:25,341 --> 00:43:27,648 They come on foot, 682 00:43:27,735 --> 00:43:30,216 hundreds of miles to an overcrowded city 683 00:43:30,303 --> 00:43:32,435 with uncomfortable lodging options. 684 00:43:37,223 --> 00:43:38,790 Do you believe in anything so much? 685 00:43:41,227 --> 00:43:43,664 I wonder what it would be like to have that kind of belief. 686 00:43:49,235 --> 00:43:50,715 We believe things. 687 00:43:50,802 --> 00:43:52,107 What if it cost you something dear... 688 00:43:54,153 --> 00:43:55,633 would you believe it then? 689 00:43:57,591 --> 00:43:58,810 I don't understand. 690 00:44:03,075 --> 00:44:05,468 I'm so sorry. Um... 691 00:44:07,296 --> 00:44:09,603 It's Joanna, right?Yes. 692 00:44:09,690 --> 00:44:11,823 I'm Claudia.Yes, I know. 693 00:44:13,346 --> 00:44:15,043 Thank you. For everything. 694 00:44:15,130 --> 00:44:15,827 Hm. 695 00:44:18,743 --> 00:44:20,919 Joanna, I'm so sorry. 696 00:44:21,006 --> 00:44:22,921 I can't imagine how you must have felt down there. 697 00:44:24,836 --> 00:44:25,750 How I felt? 698 00:44:27,186 --> 00:44:28,840 Everyone can see what's going on 699 00:44:28,927 --> 00:44:30,885 between Chuza and Cassandra. 700 00:44:32,278 --> 00:44:34,541 Oh... Oh. 701 00:44:34,628 --> 00:44:36,282 Yes.The gall. 702 00:44:36,369 --> 00:44:39,285 That he would bring her here under the guise of what? 703 00:44:39,372 --> 00:44:41,461 That you all needed a travel companion? 704 00:44:42,505 --> 00:44:44,029 It's disgusting.It is. 705 00:44:45,508 --> 00:44:48,860 Well, truthfully, 706 00:44:48,947 --> 00:44:51,036 what you're picking up on 707 00:44:51,123 --> 00:44:53,691 is something I've already dealt with. 708 00:44:53,778 --> 00:44:56,171 He and I no longer share a bed.Neither do Pontius and I. 709 00:44:57,346 --> 00:44:58,478 Oh? 710 00:44:58,565 --> 00:44:59,697 Nothing scandalous. 711 00:45:02,177 --> 00:45:05,267 He says I thrash too muchlately. 712 00:45:12,492 --> 00:45:14,624 Do you?Hm? 713 00:45:15,234 --> 00:45:16,496 Thrash? 714 00:45:17,889 --> 00:45:18,716 How would I know? 715 00:45:20,935 --> 00:45:23,982 I think he's just having trouble sleeping. 716 00:45:25,461 --> 00:45:26,506 Yes. 717 00:45:33,034 --> 00:45:36,951 Do you think he's taking this Jesus seriously? 718 00:45:37,038 --> 00:45:37,865 He's trying not to. 719 00:45:42,000 --> 00:45:43,741 Or better said, he's hoping not to. 720 00:45:43,828 --> 00:45:44,742 Why not? 721 00:45:48,223 --> 00:45:48,789 Hm. 722 00:45:51,487 --> 00:45:52,793 Maybe it's the wine, 723 00:45:52,880 --> 00:45:55,840 or the fact that I haven't spoken 724 00:45:55,927 --> 00:45:58,538 with an intelligent woman in a while. 725 00:45:58,625 --> 00:46:04,544 But look, Joanna, it's no secret that Pontius' assignment 726 00:46:04,631 --> 00:46:08,504 was just as much about his father's influence 727 00:46:08,591 --> 00:46:09,984 as his own qualifications. 728 00:46:11,856 --> 00:46:18,514 And perhaps some of his actions 729 00:46:18,601 --> 00:46:22,562 have been an attempt to compensate for that. 730 00:46:24,172 --> 00:46:28,698 Either way, his next rebuke from Tiberius 731 00:46:28,786 --> 00:46:32,006 will be his last. 732 00:46:33,529 --> 00:46:35,357 I see.Hm. 733 00:46:38,708 --> 00:46:41,581 I suppose he's hoping 734 00:46:41,668 --> 00:46:43,975 that the tension and anticipation in the air 735 00:46:44,062 --> 00:46:45,977 is about something other than the Nazarene. 736 00:46:49,023 --> 00:46:50,633 I have a bad feeling about it. 737 00:46:56,639 --> 00:47:01,862 So, either we both have poor intuition or... 738 00:47:03,995 --> 00:47:05,866 something serious is about to happen. 739 00:47:20,054 --> 00:47:22,927 What can someone like me ever do? 740 00:47:23,014 --> 00:47:27,105 I feel like a prop in their theater of power. 741 00:47:28,889 --> 00:47:30,282 Like a decoration. 742 00:47:30,369 --> 00:47:31,674 I think we could be more than that. 743 00:47:33,154 --> 00:47:34,068 If we believe... 744 00:47:36,854 --> 00:47:38,290 in something as much as they do. 745 00:47:44,731 --> 00:47:47,647 "Blessed are you, Lord our God, 746 00:47:47,734 --> 00:47:50,911 ruler of the universe, at whose word all came to be." 747 00:47:55,394 --> 00:47:59,180 Martha's cinnamon cakes. Why do I feel guilty about this? 748 00:47:59,267 --> 00:48:00,573 I don't know. 749 00:48:04,751 --> 00:48:06,405 Mm! Mmm... 750 00:48:06,492 --> 00:48:07,928 Really good.Mm-hm. 751 00:48:09,669 --> 00:48:11,671 Ah. 752 00:48:11,758 --> 00:48:13,891 Shalom, boys. I have a surprise for you. 753 00:48:13,978 --> 00:48:15,893 Where have you been?I, uh... 754 00:48:15,980 --> 00:48:17,895 went on a walk with Thomas for morning prayer. 755 00:48:18,852 --> 00:48:19,722 How is he? 756 00:48:20,767 --> 00:48:22,725 Not great. 757 00:48:22,812 --> 00:48:24,858 But look who I ran into. 758 00:48:24,945 --> 00:48:25,903 Jairus dropped them off. 759 00:48:28,775 --> 00:48:29,689 It's like she knew. 760 00:48:29,776 --> 00:48:31,865 Eema!Eema! 761 00:48:31,952 --> 00:48:34,520 Um, shalom, Eden.Shalom. 762 00:48:34,607 --> 00:48:35,869 Peter is inside.Okay. 763 00:48:35,956 --> 00:48:37,915 Abba, come outside. 764 00:48:40,656 --> 00:48:42,354 So, what are you guys eating? 765 00:49:02,461 --> 00:49:04,245 Go into that village 766 00:49:04,332 --> 00:49:07,683 and immediately you will find a donkey tied. 767 00:49:07,770 --> 00:49:11,383 And with her a colt on which no one has ever sat. 768 00:49:13,037 --> 00:49:15,300 Untie that colt and bring it to me. 769 00:49:17,824 --> 00:49:20,044 You want us to steal livestock? 770 00:49:21,219 --> 00:49:23,569 Mm, borrow. 771 00:49:23,656 --> 00:49:25,963 Oh, what are the terms of the loan? 772 00:49:26,050 --> 00:49:28,617 If anyone asks you, "Why are you untying it?" 773 00:49:28,704 --> 00:49:32,143 You will say this: "The Lord has need of it." 774 00:49:33,883 --> 00:49:35,059 You want to borrow a burro? 775 00:49:37,452 --> 00:49:38,845 Yes. 776 00:49:38,932 --> 00:49:41,065 What?Nothing. 777 00:49:44,590 --> 00:49:46,331 Let's go.So-- 778 00:49:51,727 --> 00:49:53,381 You're good. 779 00:49:53,468 --> 00:49:54,556 Are you sure?Yes. 780 00:50:10,311 --> 00:50:12,139 You forgot your bag in your room. 781 00:50:13,010 --> 00:50:14,489 Ah... 782 00:50:14,576 --> 00:50:15,577 On purpose. 783 00:50:24,717 --> 00:50:26,066 I knew you would know I needed it. 784 00:50:37,121 --> 00:50:39,079 This day has been a long time in the making. 785 00:50:41,081 --> 00:50:42,300 Generations. 786 00:50:47,305 --> 00:50:50,177 Since Joseph isn't around to see it, 787 00:50:50,264 --> 00:50:52,266 I thought it only fitting you bring it. 788 00:50:53,920 --> 00:50:55,182 It represents him, 789 00:50:57,576 --> 00:51:00,057 and a way for the three of us to be together today. 790 00:51:06,454 --> 00:51:08,587 What you said yesterday about the perfume, 791 00:51:08,674 --> 00:51:12,286 that she was preparing your body for burial, 792 00:51:12,373 --> 00:51:15,463 do you know how hard that is for a mother to hear? 793 00:51:25,604 --> 00:51:27,345 I can't shield you from this anymore. 794 00:51:30,826 --> 00:51:31,653 I'm sorry, Eema. 795 00:51:42,490 --> 00:51:44,666 Maybe you should stay back with Lazarus. 796 00:51:44,753 --> 00:51:47,104 Perhaps that would be the more loving thing 797 00:51:47,191 --> 00:51:48,496 for me to have you do. 798 00:51:53,153 --> 00:51:54,154 One day at a time. 799 00:51:56,417 --> 00:51:58,376 But I want to enter this city with you. 800 00:52:27,144 --> 00:52:28,145 Over there! 801 00:52:36,240 --> 00:52:37,937 "On which no one has ever sat." 802 00:52:44,944 --> 00:52:45,814 Come. 803 00:53:08,272 --> 00:53:09,229 This must be it. 804 00:53:17,933 --> 00:53:19,152 Is this the one? 805 00:53:40,042 --> 00:53:41,043 Who are you? 806 00:53:42,436 --> 00:53:44,308 You're taking my master's colt? 807 00:53:46,266 --> 00:53:48,355 The Lord has need of it. 808 00:53:48,442 --> 00:53:50,314 Our master.Now, hold on. 809 00:53:50,401 --> 00:53:52,141 I don't know what kind of arrangements you've made, 810 00:53:52,229 --> 00:53:53,404 but you cannot take-- 811 00:53:53,491 --> 00:53:56,233 Has anyone ever sat on this colt? 812 00:53:56,320 --> 00:53:58,235 What?Please, just answer. 813 00:53:59,453 --> 00:54:00,976 Uh-- No. No one. 814 00:54:01,063 --> 00:54:02,500 But what is this all about? 815 00:54:07,156 --> 00:54:09,637 The Lord has need of this. 816 00:54:15,077 --> 00:54:17,428 Are you followers of the Nazarene that raised Lazarus? 817 00:54:24,522 --> 00:54:26,306 Do you know the prophets, 818 00:54:26,393 --> 00:54:28,482 especially those after the exile? 819 00:54:28,569 --> 00:54:34,445 From Zechariah: "Rejoice greatly, O daughter of Zion. 820 00:54:34,532 --> 00:54:37,883 Shout aloud, O daughter of Jerusalem! 821 00:54:37,970 --> 00:54:40,277 Your king is coming to you. 822 00:54:41,974 --> 00:54:42,844 Righteous... 823 00:54:44,933 --> 00:54:48,023 and having salvation is he, 824 00:54:48,110 --> 00:54:51,418 humble and mounted on a donkey." 825 00:54:51,505 --> 00:54:55,335 "On a colt. The foal of a donkey." 826 00:54:59,078 --> 00:55:01,863 This colt? Today? 827 00:55:06,477 --> 00:55:07,739 What are you waiting for? 828 00:55:09,610 --> 00:55:11,133 Come on.Come on. 829 00:55:31,937 --> 00:55:33,025 Centurion, your horse. 830 00:55:42,121 --> 00:55:43,165 Hyah. 831 00:55:52,784 --> 00:55:55,482 Be safe. Close to my Lord. 832 00:55:55,569 --> 00:55:58,224 Lazarus! You're not coming? 833 00:55:58,311 --> 00:56:01,009 Jesus said I should stay back. Lay low for a while. 834 00:56:05,623 --> 00:56:07,233 Time to go. We're running late. 835 00:56:18,810 --> 00:56:22,161 He's coming. Jesus is on his way. 836 00:56:22,248 --> 00:56:24,032 Jesus is finally here! 837 00:56:31,997 --> 00:56:34,391 What the leaders don't want you to hear 838 00:56:34,478 --> 00:56:37,306 is that we believe that Jesus is the Messiah. 839 00:56:37,394 --> 00:56:40,135 Excuse me. Excuse me, excuse me. 840 00:56:40,222 --> 00:56:41,528 I was bleeding for 12 years in my-- 841 00:56:41,615 --> 00:56:43,530 Excuse me, excuse me. 842 00:56:43,617 --> 00:56:46,228 Wait, that's Zechariah, it's Zechariah. 843 00:56:46,315 --> 00:56:48,840 Excuse me.It's Zechariah. 844 00:56:48,927 --> 00:56:51,190 Jesus of Nazareth is on his way to Jerusalem, 845 00:56:51,277 --> 00:56:54,236 entering from the eastern gates. 846 00:56:54,323 --> 00:56:56,804 You're certain?His followers have assured me. 847 00:56:56,891 --> 00:56:58,632 He will enter the city soon. 848 00:56:58,719 --> 00:57:00,373 I wonder if my brother is with them now. 849 00:57:00,460 --> 00:57:02,114 Only one way to find out. 850 00:57:02,201 --> 00:57:03,942 Let's go. 851 00:57:04,029 --> 00:57:07,032 Sorry. Excuse me. Sorry. Excuse me. Sorry. Excuse me. 852 00:57:49,422 --> 00:57:51,468 This infernal chaos. 853 00:57:51,555 --> 00:57:54,340 Why can no one control these people? 854 00:57:55,341 --> 00:57:57,648 Driver! Press forward. 855 00:57:57,735 --> 00:57:59,563 I can't, sir. 856 00:58:18,538 --> 00:58:20,409 He's coming. He's on his way! 857 00:58:30,507 --> 00:58:31,377 Goodbye, Chuza. 858 00:58:35,555 --> 00:58:37,383 Joanna. 859 00:58:37,470 --> 00:58:38,993 What are you doing? 860 00:58:39,080 --> 00:58:39,951 Joanna! 861 00:58:41,387 --> 00:58:43,563 Come back here. Are you crazy? 862 00:59:33,657 --> 00:59:35,876 Hosanna! Hosanna to the Son of David. 863 00:59:35,963 --> 00:59:37,878 Hosanna! Hosanna to the Son of David. 864 00:59:37,965 --> 00:59:39,837 Hosanna! Hosanna to the Son of David. 865 00:59:39,924 --> 00:59:41,229 Hosanna! 866 00:59:41,316 --> 00:59:42,491 I know her. 867 00:59:42,579 --> 00:59:44,015 Hosanna! Hosanna! 868 01:00:41,072 --> 01:00:41,986 Here. 869 01:00:43,770 --> 01:00:45,859 Take all this. Take this whole bundle. 870 01:00:49,602 --> 01:00:51,909 Here, take one. 871 01:00:51,996 --> 01:00:55,913 This is for you. And you. Please take one. Here. 872 01:00:58,480 --> 01:00:59,481 This is for you. 873 01:01:00,874 --> 01:01:03,529 This is for you. Here. 874 01:01:03,616 --> 01:01:06,837 Let's go to the East Gate. 875 01:02:48,765 --> 01:02:49,766 The time has come. 876 01:02:51,855 --> 01:02:53,987 I must do the will of my Father in heaven. 877 01:02:57,469 --> 01:03:00,777 I know you all have many questions, 878 01:03:00,864 --> 01:03:02,866 and there will be a time for those. 879 01:03:05,303 --> 01:03:06,565 But for now... 880 01:03:09,046 --> 01:03:10,569 will you come with me? 881 01:03:18,011 --> 01:03:18,969 Lord... 882 01:03:22,015 --> 01:03:23,234 where else would we go? 883 01:03:27,978 --> 01:03:29,936 You alone have the words of eternal life. 884 01:04:01,011 --> 01:04:02,926 No matter what happens this week, 885 01:04:04,014 --> 01:04:06,277 no matter what you see 886 01:04:06,364 --> 01:04:09,497 or feel or think or do, 887 01:04:11,108 --> 01:04:13,197 I want you to know that in this world, 888 01:04:15,329 --> 01:04:17,114 I loved you as my own. 889 01:04:23,294 --> 01:04:25,078 And I will love you till the end. 890 01:07:36,008 --> 01:07:39,272 ♪ Follow ♪ 891 01:07:56,333 --> 01:07:59,162 ♪ Follow ♪ 892 01:08:33,239 --> 01:08:36,242 ♪ Follow ♪ 893 01:09:39,000 --> 01:09:42,003 ♪ Follow ♪ 894 01:09:59,369 --> 01:10:02,198 ♪ Follow ♪ 895 01:10:36,319 --> 01:10:39,365 ♪ Follow ♪ 896 01:11:42,123 --> 01:11:44,648 ♪ Follow ♪ 897 01:12:02,143 --> 01:12:05,321 ♪ Follow ♪ 898 01:12:39,224 --> 01:12:42,009 ♪ Follow ♪ 899 01:13:45,116 --> 01:13:47,814 ♪ Follow ♪ 900 01:14:05,266 --> 01:14:08,356 ♪ Follow ♪ 901 01:14:42,086 --> 01:14:45,089 ♪ Follow ♪ 902 01:15:48,021 --> 01:15:50,720 ♪ Follow ♪ 903 01:16:08,259 --> 01:16:11,262 ♪ Follow ♪ 904 01:16:45,426 --> 01:16:48,429 ♪ Follow ♪ 905 01:17:50,927 --> 01:17:53,930 ♪ Follow ♪ 906 01:18:11,338 --> 01:18:14,341 ♪ Follow ♪ 907 01:18:36,015 --> 01:18:38,975 ♪ Follow ♪ 908 01:18:48,114 --> 01:18:50,813 From this backwater village in the Upper Galilee-- 909 01:18:54,207 --> 01:18:55,992 In this backwater village in the Upper Galilee-- 910 01:19:01,911 --> 01:19:06,393 And the disobedience to the... mind of the just. 911 01:19:06,480 --> 01:19:08,526 I just screwed this entire thing up, 912 01:19:08,613 --> 01:19:10,571 and I started it so long ago 913 01:19:10,658 --> 01:19:12,922 I could not get back on the track. 914 01:19:13,009 --> 01:19:15,533 This will be used in sacrificial offerings 915 01:19:15,620 --> 01:19:18,014 as a pleasing aroma to Adonai. 916 01:19:18,101 --> 01:19:20,277 To anoint the high priest and his sons. 917 01:19:20,364 --> 01:19:22,975 Not if it's going to be creaking in the saps. 918 01:19:23,062 --> 01:19:25,891 In the-- in the-- of Capernaum streets. 919 01:19:28,633 --> 01:19:30,069 Did we not say "action"? 920 01:19:30,156 --> 01:19:31,679 Oh, did you guys?STAFF: Yeah. 921 01:19:31,767 --> 01:19:33,290 Oh, I'm so sorry. I did not-- 922 01:19:37,947 --> 01:19:39,862 You will never charge us a shipping fee? 923 01:19:45,476 --> 01:19:48,131 I have to think about it. Let's see. 924 01:19:48,218 --> 01:19:50,089 John, please! What are you going to--? 925 01:19:50,176 --> 01:19:52,875 Lepers are cleansed. Oh, sorry. 926 01:19:52,962 --> 01:19:54,877 You've got, like, pant legs. I've got... 927 01:19:54,964 --> 01:19:57,227 a skirt with a... in the middle. 928 01:19:57,314 --> 01:19:59,577 Yeah, you have to... You have to get a training 929 01:19:59,664 --> 01:20:02,014 with the ladies on how to... skirt sit. 930 01:20:02,101 --> 01:20:03,755 Yeah. 931 01:20:03,842 --> 01:20:05,191 Usually they cross their legs 932 01:20:05,278 --> 01:20:07,193 but I feel like it'd be weird if Judas just... 933 01:20:12,459 --> 01:20:15,027 We could be doing so much more, Simon! 934 01:20:19,031 --> 01:20:19,858 Jesus? 935 01:20:21,773 --> 01:20:24,123 ♪ Ah 936 01:20:24,210 --> 01:20:26,125 Guys, I've been promoted. 937 01:20:26,212 --> 01:20:27,910 It's more than rumors.Read on. 938 01:20:32,479 --> 01:20:33,480 What? 939 01:20:39,269 --> 01:20:41,184 So where were we? 940 01:20:42,881 --> 01:20:44,230 Nowhere. We weren't anywhere. 941 01:20:44,317 --> 01:20:48,234 Just... please. Just let me go. Please. 942 01:20:55,154 --> 01:20:56,112 Even you. 943 01:20:57,722 --> 01:20:58,636 Go with them? 944 01:21:00,072 --> 01:21:00,986 Sure. 945 01:21:03,032 --> 01:21:05,121 I have all my... 946 01:21:05,208 --> 01:21:08,080 Jesus gave a new name to Simon. Anybody want more wine? 947 01:21:09,386 --> 01:21:10,561 Rabbi? 948 01:21:10,648 --> 01:21:11,518 Oop. 949 01:21:12,302 --> 01:21:13,303 Abba? 950 01:21:18,134 --> 01:21:20,832 Premature, uh, leakage? 951 01:21:20,919 --> 01:21:23,400 That was really full. 952 01:21:23,487 --> 01:21:25,532 Because after five days, we are going to offer him 953 01:21:25,619 --> 01:21:28,840 as a sacrifice to atone for our sins. 954 01:21:28,927 --> 01:21:30,320 The oil smells good,right? 955 01:21:32,800 --> 01:21:34,715 When God redeemed our people 956 01:21:34,802 --> 01:21:38,110 and set us free in Egypt through Moses, our ancestors... 957 01:21:38,197 --> 01:21:40,286 ...had to leave so fast 958 01:21:40,373 --> 01:21:43,681 that there was no time to let the bread rise. 959 01:21:43,768 --> 01:21:47,946 So, they took their dough before the yeast was added. 960 01:21:48,033 --> 01:21:50,209 Making payments on an overdue balance. 961 01:21:50,296 --> 01:21:51,297 Oh, this? 962 01:21:53,169 --> 01:21:54,605 Is not the right flask. 963 01:21:54,692 --> 01:21:56,041 Wake up.What? 964 01:21:56,128 --> 01:21:57,695 You won't believe what I saw. 965 01:21:57,782 --> 01:21:59,697 Your mother has lost her mind 966 01:21:59,784 --> 01:22:01,438 and she's cooking bacon in the kitchen. 967 01:22:01,525 --> 01:22:05,529 Come and look.This is inexcusable. 968 01:22:05,616 --> 01:22:08,967 All I want is to see your kingdom come. 969 01:22:11,839 --> 01:22:13,929 All I want are some lamb chops right now. 970 01:22:17,628 --> 01:22:20,805 Would you like me to go? Maybe we could barter. 971 01:22:20,892 --> 01:22:24,809 Some rosemary and thyme... and some potatoes. 972 01:22:28,552 --> 01:22:31,076 I want you to pay close attention to my sermon tomorrow. 973 01:22:33,513 --> 01:22:37,082 The events surrounding it and the feelings inside of you. 974 01:22:49,051 --> 01:22:50,617 I am going to betray you so hard, man. 975 01:22:52,706 --> 01:22:53,359 Lamb chops. 976 01:22:55,927 --> 01:22:57,233 Gross.I'm so hungry. 977 01:22:58,451 --> 01:23:00,105 I'm hungry for vengeance. 978 01:23:00,192 --> 01:23:01,802 What?What? 979 01:23:01,889 --> 01:23:03,326 Do you always complain so much? 980 01:23:03,413 --> 01:23:04,501 Only when I'm here. 981 01:23:05,632 --> 01:23:07,634 So much to complain about. 982 01:23:07,721 --> 01:23:08,984 You need a job? 983 01:23:09,071 --> 01:23:10,376 Ha, ha, ha. 984 01:23:10,463 --> 01:23:13,249 Not on your life, my friend. 985 01:23:13,336 --> 01:23:14,902 That joke might not work, in hindsight. 986 01:23:19,690 --> 01:23:21,431 So, what do you want me to do? 987 01:23:21,518 --> 01:23:23,607 You want me to add another sacred book that doesn't exist? 988 01:23:23,694 --> 01:23:24,695 Rock, paper, scissors. 989 01:23:26,871 --> 01:23:28,916 One, two, three.Ah! 990 01:23:29,004 --> 01:23:32,442 Just be like Kramer. Hey, Jerry! 991 01:23:35,488 --> 01:23:36,881 Cut.STAFF 2: Cut. Let's reset. 992 01:23:40,841 --> 01:23:42,626 Is this because he didn't get to bury Ramah? 993 01:23:45,020 --> 01:23:46,543 Please, will you sit with... 994 01:23:48,806 --> 01:23:50,112 The Jerusalem... 995 01:23:52,984 --> 01:23:58,772 ♪ Hosanna our king Is victorious ♪ 996 01:23:58,859 --> 01:24:00,339 ♪ Hosanna 997 01:24:00,426 --> 01:24:03,473 Rabbi Gedera, how can you make the claim 998 01:24:03,560 --> 01:24:05,127 that there is no afterlife 999 01:24:05,214 --> 01:24:07,999 when you, in fact, have never died before? 1000 01:24:08,086 --> 01:24:11,176 Rabbi Gedera, are you flexible? 1001 01:24:11,263 --> 01:24:14,223 Because your arguments are a stretch. 1002 01:24:14,310 --> 01:24:17,226 Do you really know how to read? 1003 01:24:17,313 --> 01:24:18,836 How tall are you? 1004 01:24:18,923 --> 01:24:21,621 Because your arguments are coming up short. 1005 01:24:24,581 --> 01:24:26,974 Sorry about all the pomegranate seeds. That's a waste. 1006 01:24:27,062 --> 01:24:28,498 I apologize. I mean, I didn't know... 1007 01:24:30,326 --> 01:24:33,416 I wanted some pomegranate seeds. 1008 01:24:33,503 --> 01:24:34,547 How dare us? 1009 01:24:36,114 --> 01:24:38,029 The pomegranate comes into town. 1010 01:24:38,116 --> 01:24:40,162 Mr. Pomegranate.Checks the table. 1011 01:24:40,249 --> 01:24:42,860 Mr. Pomegranate!Any little seed here. 1012 01:24:42,947 --> 01:24:45,036 Sorry.Sorry, judge. 1013 01:24:45,123 --> 01:24:46,733 Rude.Judge Pomegranate. 1014 01:24:50,128 --> 01:24:51,303 Cut. Cut. 73804

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.