All language subtitles for The Chosen S04E07 The Last Sign 1080p AMZN WEB-DL DD 5 1 H 264-playWEB_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:29,105 --> 00:02:31,499 Drop the stick. 2 00:02:31,629 --> 00:02:34,197 Who are you? How did you find this place? 3 00:02:41,161 --> 00:02:42,292 Matthew. 4 00:02:44,120 --> 00:02:46,644 For heaven's sake, why the hood? 5 00:02:46,775 --> 00:02:49,560 Well, you can never be too sure. 6 00:02:49,691 --> 00:02:52,172 You should have sent word so we would be prepared. 7 00:02:52,302 --> 00:02:54,739 I thought the point was people weren't supposed to find out. 8 00:02:54,870 --> 00:02:57,829 Zee has people who sneak letters in and out. 9 00:02:57,960 --> 00:02:59,962 You know that. 10 00:03:00,092 --> 00:03:03,313 Etienna, who is it? What's happening? 11 00:03:03,444 --> 00:03:05,620 An impromptu guest, my lady. 12 00:03:11,016 --> 00:03:12,017 Mary. 13 00:03:12,148 --> 00:03:14,716 Matthew. 14 00:03:14,846 --> 00:03:16,413 I hope this isn't 15 00:03:16,544 --> 00:03:18,328 an inconvenient time.Oh, no. 16 00:03:22,680 --> 00:03:26,467 Still unusually pleasant to look at. 17 00:03:27,946 --> 00:03:29,948 I see your eyesight is starting to go. 18 00:03:32,037 --> 00:03:35,476 All right. Inside, both of you. It's getting cold. 19 00:03:35,606 --> 00:03:37,826 The others will never forgive me if I let you catch your death. 20 00:03:37,956 --> 00:03:39,131 Come. 21 00:03:45,050 --> 00:03:47,052 Careful. It's very dark. 22 00:03:47,183 --> 00:03:49,707 Watch where you step. 23 00:03:49,838 --> 00:03:53,189 I can't believe you came all this way, Matthew. 24 00:03:53,320 --> 00:03:55,104 With the danger. 25 00:03:55,235 --> 00:03:57,846 And at your age.Our age. 26 00:03:59,717 --> 00:04:00,762 It was important. 27 00:04:00,892 --> 00:04:01,676 Mm-hm. 28 00:04:04,418 --> 00:04:07,203 Mary, I finished it.Hm? 29 00:04:07,334 --> 00:04:08,639 The book? 30 00:04:08,770 --> 00:04:11,773 I couldn't risk sending it by courier. 31 00:04:11,903 --> 00:04:15,603 And I wanted you to be the first one to read it. Please. 32 00:04:15,733 --> 00:04:17,561 And I want to hear your thoughts. 33 00:04:17,692 --> 00:04:18,954 I had to be here for it. 34 00:04:19,084 --> 00:04:21,391 I can't believe it. 35 00:04:21,522 --> 00:04:23,350 Oh... 36 00:04:23,480 --> 00:04:26,527 You worked so hard and for so long. 37 00:04:28,485 --> 00:04:32,184 This will be a treasure for all time. 38 00:04:32,315 --> 00:04:34,448 I'm here to see about that.Hmm. 39 00:04:36,928 --> 00:04:40,584 It will outlive us. We know that much. 40 00:04:40,715 --> 00:04:43,108 I know I'm right. 41 00:04:43,239 --> 00:04:45,807 Over by the fire, you two. We've got to warm you up. 42 00:04:45,937 --> 00:04:48,244 Ah, yes. 43 00:04:48,375 --> 00:04:49,332 Thank you.Welcome. 44 00:04:49,463 --> 00:04:50,507 Thank you. 45 00:04:56,687 --> 00:04:57,427 Mary. 46 00:04:59,211 --> 00:05:01,779 Before we say anything further, 47 00:05:01,910 --> 00:05:04,478 I'm afraid I have some bad news. 48 00:05:04,608 --> 00:05:06,306 I've gotten used to that. 49 00:05:08,482 --> 00:05:10,701 This I could have sent word of, 50 00:05:10,832 --> 00:05:14,009 but I thought since I was coming here to see you, 51 00:05:14,139 --> 00:05:16,141 I would tell you in person. 52 00:05:19,231 --> 00:05:20,145 Who is it? 53 00:05:24,498 --> 00:05:25,455 Little James. 54 00:05:31,505 --> 00:05:33,289 How did it happen? Where? 55 00:05:33,420 --> 00:05:35,073 Mary, you--No, I want to know. 56 00:05:35,204 --> 00:05:36,684 I can handle it. Tell me. 57 00:05:40,383 --> 00:05:41,384 Lower Egypt. 58 00:05:43,517 --> 00:05:45,997 King Hyrcanus had him run through with a spear. 59 00:05:51,263 --> 00:05:54,832 What about Onya and the girls? 60 00:05:54,963 --> 00:05:56,878 Mercifully, they were not there to see it. 61 00:05:57,008 --> 00:06:00,360 Oh, thanks be to God.Zee's men are moving them 62 00:06:00,490 --> 00:06:03,972 to stay with Nympha and her husband at Colossae. 63 00:06:04,102 --> 00:06:06,148 Paul's been sending letters to the church there. 64 00:06:06,278 --> 00:06:07,628 They should be safe there. 65 00:06:09,281 --> 00:06:11,066 I'll send a letter to Onya. 66 00:06:16,463 --> 00:06:17,638 What would you say to her? 67 00:06:20,467 --> 00:06:22,294 He's not suffering anymore. 68 00:06:26,734 --> 00:06:30,172 He was in pain his entire life... 69 00:06:30,302 --> 00:06:32,261 and he so rarely complained. 70 00:06:35,220 --> 00:06:36,483 Yes. 71 00:06:39,616 --> 00:06:41,096 Here.Thank you, Etienna. 72 00:06:41,226 --> 00:06:42,489 Delicious. 73 00:06:46,188 --> 00:06:50,322 I'm going to stay up all night and read your manuscript. 74 00:06:50,453 --> 00:06:51,541 I want to relive it all. 75 00:06:53,151 --> 00:06:54,501 Even the hard parts. 76 00:07:00,811 --> 00:07:01,899 Is something wrong? 77 00:07:03,423 --> 00:07:05,773 That is why you came, isn't it? 78 00:07:05,903 --> 00:07:07,775 No. It is. 79 00:07:07,905 --> 00:07:11,082 It's just, um, something I noticed. 80 00:07:15,696 --> 00:07:16,871 My desk? 81 00:07:20,657 --> 00:07:22,137 I write letters there. 82 00:07:22,267 --> 00:07:23,791 I apologize. 83 00:07:23,921 --> 00:07:25,532 I don't mean to pry. 84 00:07:25,662 --> 00:07:28,622 I just noticed as I passed by, 85 00:07:28,752 --> 00:07:31,320 those scraps don't look like letters. 86 00:07:33,278 --> 00:07:34,845 You read them? 87 00:07:34,976 --> 00:07:38,196 No. No, no, no, Mary I would never. 88 00:07:38,327 --> 00:07:39,502 I just... 89 00:07:41,112 --> 00:07:45,247 The pieces sitting there struck me as odd. 90 00:07:45,377 --> 00:07:47,815 Matthew, let me read your volume. 91 00:07:47,945 --> 00:07:52,167 Don't busy yourself with my scribblings. 92 00:07:52,297 --> 00:07:55,257 I'm sure they're more substantial than scribblings. 93 00:07:55,387 --> 00:07:58,739 Why are we talking about this?Parchment is expensive. 94 00:07:58,869 --> 00:08:01,611 You live in a cave on a mountainside 95 00:08:01,742 --> 00:08:03,483 far from merchants or civilization. 96 00:08:05,528 --> 00:08:08,531 No one in your position or mine wastes paper. 97 00:08:11,882 --> 00:08:14,885 It's true. I'm not wasteful. 98 00:08:15,016 --> 00:08:18,976 Mary, I value your thoughts and I am eager to hear them all. 99 00:08:21,239 --> 00:08:22,632 Will you allow me? 100 00:08:29,987 --> 00:08:31,685 Oh. It's fine. 101 00:08:34,122 --> 00:08:37,778 You know I'm here for you, now and always. 102 00:08:53,489 --> 00:08:55,622 I've been having dreams lately. 103 00:08:59,364 --> 00:09:01,323 About some of the darker times. 104 00:09:03,281 --> 00:09:05,980 In my life and His... 105 00:09:07,938 --> 00:09:09,679 and others among us. 106 00:09:11,681 --> 00:09:15,119 I wanted to write them down so I don't forget. 107 00:09:15,250 --> 00:09:16,120 I'm trying to... 108 00:09:17,644 --> 00:09:21,473 assemble them into something. 109 00:09:21,604 --> 00:09:24,128 I don't know. Just-- Just for me. 110 00:09:24,259 --> 00:09:26,174 No one else.I understand. 111 00:09:27,871 --> 00:09:30,744 I'm sorry to have pried. 112 00:09:30,874 --> 00:09:32,876 I would only want you to share 113 00:09:33,007 --> 00:09:35,575 if you felt comfortable sharing, hm? 114 00:09:42,886 --> 00:09:46,194 Perhaps I can share them with you. 115 00:09:48,588 --> 00:09:49,632 My oldest friend. 116 00:09:54,550 --> 00:09:58,641 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪ 117 00:10:03,472 --> 00:10:05,169 ♪ Oh, yeah ♪ 118 00:10:07,389 --> 00:10:08,956 ♪ Oh ♪ 119 00:10:09,086 --> 00:10:11,741 ♪ Oh, child, come on in ♪ 120 00:10:11,872 --> 00:10:15,005 ♪ Jump in the water ♪ 121 00:10:15,136 --> 00:10:17,878 ♪ Got no trouble With the mess you been ♪ 122 00:10:18,008 --> 00:10:20,532 ♪ You walk on the water ♪ 123 00:10:20,663 --> 00:10:23,405 ♪ Ooh ♪ 124 00:10:23,535 --> 00:10:26,495 ♪ You walk on the water ♪ 125 00:10:27,975 --> 00:10:29,585 ♪ Oh, yeah ♪ 126 00:10:29,716 --> 00:10:32,327 ♪ You walk on the water ♪ 127 00:10:32,457 --> 00:10:34,938 ♪ Oh, child ♪ 128 00:10:35,069 --> 00:10:38,202 ♪ You walk on the water ♪ 129 00:10:38,333 --> 00:10:40,901 ♪ Got no trouble ♪ 130 00:10:41,031 --> 00:10:44,034 ♪ You walk on the water ♪ 131 00:10:44,165 --> 00:10:46,776 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 132 00:10:46,907 --> 00:10:50,084 ♪ You walk on the water ♪ 133 00:11:21,332 --> 00:11:23,683 Oh, thank you. 134 00:11:23,813 --> 00:11:26,860 Maybe just this other arm. There. 135 00:11:26,990 --> 00:11:28,731 This is heavy. Leave some.JAMES: A little bit. 136 00:11:28,862 --> 00:11:30,428 I took some stuff out. It's okay. 137 00:11:30,559 --> 00:11:32,082 Okay.Okay, okay, okay. 138 00:11:32,213 --> 00:11:34,258 Okay. 139 00:11:34,389 --> 00:11:35,695 Okay, there.Ah, thank you. 140 00:11:35,825 --> 00:11:39,133 Here you go.Thank you, Zee. Mm. 141 00:11:39,263 --> 00:11:43,833 James. I made this for you. For the journey today. 142 00:11:43,964 --> 00:11:45,879 Will be stronger than the one you had before. 143 00:11:48,229 --> 00:11:50,753 You fought bravely yesterday when they came to arrest Him. 144 00:11:52,363 --> 00:11:54,409 Didn't even hesitate. 145 00:11:54,539 --> 00:11:56,193 We were never going to let that happen. 146 00:11:56,324 --> 00:11:58,065 Mmm. 147 00:11:58,195 --> 00:12:01,416 What about me? Do I get a walking stick? 148 00:12:01,546 --> 00:12:04,158 Are you badly injured? 149 00:12:04,288 --> 00:12:06,551 Just joking.This isn't a day for jokes. 150 00:12:06,682 --> 00:12:09,076 It remains to be seen. 151 00:12:09,206 --> 00:12:10,773 We'll either sit shiva or we won't. 152 00:12:14,255 --> 00:12:16,039 Is everyone checked out of their rooms? 153 00:12:16,170 --> 00:12:17,519 Yes. 154 00:12:17,649 --> 00:12:18,868 Judas, you paid the innkeeper? 155 00:12:18,999 --> 00:12:19,913 Yes, Rabbi. 156 00:12:21,392 --> 00:12:23,438 We're ready, master.Mmm. 157 00:12:23,568 --> 00:12:26,223 All right. Let's not waste any more time. 158 00:12:26,354 --> 00:12:26,920 Please. 159 00:12:51,596 --> 00:12:53,555 I was thinking about what you said. 160 00:12:54,861 --> 00:12:56,863 Thank you, by the way. 161 00:12:56,993 --> 00:12:58,473 What? 162 00:12:58,603 --> 00:13:00,780 The new sandals. 163 00:13:00,910 --> 00:13:02,607 I didn't realize how uncomfortable 164 00:13:02,738 --> 00:13:04,609 the expensive ones were. 165 00:13:04,740 --> 00:13:07,003 I'm actually looking forward to the walk today. 166 00:13:08,396 --> 00:13:09,832 That makes one of us. 167 00:13:11,965 --> 00:13:17,666 So, what did you mean last night about going to Lazarus? 168 00:13:19,973 --> 00:13:22,802 I said what I said."That we may die with him"? 169 00:13:25,108 --> 00:13:27,371 If we go back into Judea and they kill us, 170 00:13:27,502 --> 00:13:30,113 like they tried to yesterday... 171 00:13:30,244 --> 00:13:33,073 then that is God's will. 172 00:13:33,203 --> 00:13:35,336 And if it's God's will for us to die with Jesus, 173 00:13:35,466 --> 00:13:38,078 at least I won't have to feel anything anymore. 174 00:13:38,208 --> 00:13:39,470 That's what I thought you meant. 175 00:13:41,603 --> 00:13:43,823 Thomas, in our faith, it's generally frowned upon 176 00:13:43,953 --> 00:13:45,955 to wish for one's own death. 177 00:13:47,914 --> 00:13:50,655 In the final words of the last Book of Moses, 178 00:13:50,786 --> 00:13:53,702 God says that if it is between "life and death, 179 00:13:53,833 --> 00:13:56,139 blessing and curse..." 180 00:13:56,270 --> 00:13:58,620 we should "choose life." 181 00:13:58,750 --> 00:14:00,752 I wonder what that means when one doesn't have the choice. 182 00:14:02,493 --> 00:14:06,106 I'm just saying you should hope to live. 183 00:14:06,236 --> 00:14:08,325 It's the nature of life itself, John. 184 00:14:10,371 --> 00:14:13,156 That's what everyone has been saying for weeks. 185 00:14:13,287 --> 00:14:15,550 Only time differentiates one from the other. 186 00:14:15,680 --> 00:14:17,508 We are in the middle 187 00:14:17,639 --> 00:14:19,293 of remarkably unusual circumstances, Thomas. 188 00:14:19,423 --> 00:14:23,775 No, John, this isn't an unusual circumstance. 189 00:14:23,906 --> 00:14:26,648 We have been forced to accept that death is a part of life. 190 00:14:29,346 --> 00:14:31,218 Water? 191 00:14:31,348 --> 00:14:33,350 Uh, I'm good. Thanks. 192 00:14:36,484 --> 00:14:38,616 Peter, 193 00:14:38,747 --> 00:14:44,100 last night my mind was cloudy from being hit in the head. 194 00:14:44,231 --> 00:14:46,450 Did I say something about Jairus' daughter? 195 00:14:46,581 --> 00:14:47,930 Keep your voice low. 196 00:14:50,498 --> 00:14:51,760 I did. 197 00:14:53,980 --> 00:14:55,459 Maybe it doesn't matter now. 198 00:14:57,070 --> 00:14:59,072 Lazarus is dead, 199 00:14:59,202 --> 00:15:00,943 Jesus said he's going to wake him, 200 00:15:01,074 --> 00:15:02,249 and we both know what that means. 201 00:15:02,379 --> 00:15:03,946 What that can mean. Yeah. 202 00:15:04,077 --> 00:15:06,340 Jesus said he was glad 203 00:15:06,470 --> 00:15:09,517 that he wasn't there to prevent Lazarus' death, 204 00:15:09,647 --> 00:15:12,215 that whatever's about to happen next will be His will, 205 00:15:12,346 --> 00:15:14,174 which means we have nothing to fear. 206 00:15:16,611 --> 00:15:20,310 You make it sound so simple, hmm? 207 00:15:20,441 --> 00:15:24,184 Pain has a way of, uh, flattening things. 208 00:15:24,314 --> 00:15:26,142 What was it like before I got here? 209 00:15:27,665 --> 00:15:28,623 Quieter. 210 00:15:31,147 --> 00:15:32,801 Do you mean I talk too much? 211 00:15:34,194 --> 00:15:35,151 Sometimes. 212 00:15:37,371 --> 00:15:40,156 But I meant we were relatively unknown. 213 00:15:41,897 --> 00:15:43,072 There was no fame... 214 00:15:44,595 --> 00:15:45,509 or infamy. 215 00:15:47,424 --> 00:15:49,731 No one had even tried to stone us yet. 216 00:15:49,861 --> 00:15:51,951 That wasn't allyour fault. 217 00:15:54,475 --> 00:15:55,867 Well, if it's not me... 218 00:15:58,000 --> 00:15:59,001 has something gone wrong? 219 00:16:00,785 --> 00:16:03,136 I believe it has, Judas. 220 00:16:03,266 --> 00:16:04,441 Lazarus is dead. 221 00:16:06,139 --> 00:16:07,923 That's what I mean. 222 00:16:08,054 --> 00:16:10,795 We're on the way to our third shiva in less than a year. 223 00:16:10,926 --> 00:16:11,971 And? 224 00:16:13,059 --> 00:16:15,583 He's the Messiah. 225 00:16:15,713 --> 00:16:20,457 Shouldn't we be winning, not losing constantly? 226 00:16:20,588 --> 00:16:22,198 This stumbling around 227 00:16:22,329 --> 00:16:24,200 in sackcloth and ashes all the time... 228 00:16:26,072 --> 00:16:27,464 hardly looks like glory. 229 00:16:27,595 --> 00:16:28,335 Hey. 230 00:16:29,945 --> 00:16:30,859 Only Jesus knows 231 00:16:30,990 --> 00:16:32,121 what true glory looks like. 232 00:16:33,514 --> 00:16:34,994 It certainly can't be this. 233 00:16:37,170 --> 00:16:39,085 Perhaps. 234 00:16:39,215 --> 00:16:42,349 "We'll sit shiva or we won't." 235 00:16:42,479 --> 00:16:44,220 Weren't you the one who read the letter 236 00:16:44,351 --> 00:16:47,180 saying Lazarus is dead?Yes. 237 00:16:47,310 --> 00:16:49,051 But then there's what Jesus said after. 238 00:16:50,400 --> 00:16:52,402 "Asleep. Awaken." 239 00:16:55,318 --> 00:16:56,972 Are you familiar with the "Song of David"? 240 00:16:57,103 --> 00:16:58,582 "How long, O Lord"? 241 00:16:58,713 --> 00:17:00,280 I've heard the first few lines. 242 00:17:00,410 --> 00:17:03,022 I don't have that one memorized.Oh, Mary. 243 00:17:03,152 --> 00:17:05,415 I'm not trying to tell you how to live your life, 244 00:17:05,546 --> 00:17:07,504 but it's a good one to commit to memory. 245 00:17:07,635 --> 00:17:08,766 Aren't they all? 246 00:17:10,464 --> 00:17:13,119 Well, it starts with these big questions. 247 00:17:13,249 --> 00:17:14,946 "How long, O Lord? 248 00:17:15,077 --> 00:17:17,601 Have you forgotten me forever? 249 00:17:17,732 --> 00:17:19,603 How long will you hide your face from me?" 250 00:17:19,734 --> 00:17:21,431 Mm, been there. 251 00:17:23,129 --> 00:17:26,567 But it ends with acceptance 252 00:17:26,697 --> 00:17:28,786 and even praise. 253 00:17:28,917 --> 00:17:31,267 "But I have trusted in your steadfast love. 254 00:17:31,398 --> 00:17:34,575 My heart will rejoice in your salvation. 255 00:17:34,705 --> 00:17:36,272 I will sing to the Lord 256 00:17:36,403 --> 00:17:38,927 because he has dealt bountifully with me." 257 00:17:39,058 --> 00:17:40,624 Done that. Hmm. 258 00:17:40,755 --> 00:17:43,323 Although not very pretty. 259 00:17:43,453 --> 00:17:46,326 But in the middle, there's this line. 260 00:17:48,197 --> 00:17:51,809 "Consider and answer me, O Lord my God. 261 00:17:51,940 --> 00:17:55,944 Light up my eyes, lest I sleep the sleep of death." 262 00:17:57,946 --> 00:17:59,687 Sleep and death. 263 00:18:02,429 --> 00:18:04,126 Sometimes they're used interchangeably. 264 00:18:05,736 --> 00:18:08,174 It appears only God knows the difference. 265 00:18:08,304 --> 00:18:09,175 Hmm. 266 00:18:11,046 --> 00:18:13,135 Does that answer your question 267 00:18:13,266 --> 00:18:15,877 about why I said we'll sit shiva or we won't? 268 00:18:21,274 --> 00:18:24,103 You know, before we went on our missions, 269 00:18:24,233 --> 00:18:27,497 I asked Jesus about the irony 270 00:18:27,628 --> 00:18:30,283 of giving me the ability to heal others 271 00:18:30,413 --> 00:18:33,590 while still bearing the burden of my limp. 272 00:18:35,810 --> 00:18:36,767 Did he answer? 273 00:18:38,204 --> 00:18:40,162 He explained some of it, 274 00:18:40,293 --> 00:18:41,946 and it was beautiful.Mmm. 275 00:18:45,515 --> 00:18:47,604 That doesn't mean that I'm not still in pain. 276 00:18:49,476 --> 00:18:51,739 The pangs were already getting steadily worse 277 00:18:51,869 --> 00:18:54,002 even before what happened yesterday, and... 278 00:18:55,786 --> 00:18:58,485 I don't know. I guess what I'm getting at is... 279 00:19:00,617 --> 00:19:04,273 if Jesus wakes Lazarus from his sleep... 280 00:19:06,667 --> 00:19:09,626 won't that just present even bigger questions 281 00:19:09,757 --> 00:19:11,193 than the one that I've wrestled with? 282 00:19:11,324 --> 00:19:12,281 Of course it will. 283 00:19:15,415 --> 00:19:16,764 And we'll deal with them then. 284 00:19:16,894 --> 00:19:19,419 There's no use agonizing about it now. 285 00:19:26,339 --> 00:19:28,428 Is all of this what you expected? 286 00:19:29,951 --> 00:19:32,780 Little James, I-I... 287 00:19:32,910 --> 00:19:36,697 I wouldn't wish what I went through on anybody, but... 288 00:19:36,827 --> 00:19:38,786 being lost to myself all those years 289 00:19:38,916 --> 00:19:41,180 means that I never expected anything. 290 00:19:45,227 --> 00:19:46,576 Except darkness. 291 00:19:48,230 --> 00:19:49,840 Constant shadow. 292 00:19:51,799 --> 00:19:54,236 Screeches in the night. 293 00:19:54,367 --> 00:19:55,890 Strange voices. 294 00:19:58,588 --> 00:20:01,069 Even the daylight felt dark, 295 00:20:01,200 --> 00:20:03,376 with only these rare moments 296 00:20:03,506 --> 00:20:05,856 where flecks of light would shine through. 297 00:20:09,251 --> 00:20:11,601 And now it's flipped. 298 00:20:11,732 --> 00:20:13,560 Ever since He called my name, 299 00:20:13,690 --> 00:20:16,215 everything has been right, more or less... 300 00:20:17,868 --> 00:20:19,696 with the occasional moments of darkness 301 00:20:19,827 --> 00:20:21,916 that hurt just as much as before, 302 00:20:22,046 --> 00:20:24,310 only now they're the exception and not the rule. 303 00:20:26,529 --> 00:20:28,705 I've had so much practice with grief... 304 00:20:30,403 --> 00:20:31,230 and loss. 305 00:20:33,188 --> 00:20:35,364 Unanswerable questions. 306 00:20:37,671 --> 00:20:39,150 Now I'm just grateful... 307 00:20:40,326 --> 00:20:41,370 for the light. 308 00:20:46,027 --> 00:20:48,072 I'm not special, of course. Please understand. 309 00:20:48,203 --> 00:20:50,205 This is not an enviable perspective to have. 310 00:20:52,338 --> 00:20:53,687 It's been gained only by torment. 311 00:20:53,817 --> 00:20:55,515 Mmm. 312 00:20:55,645 --> 00:20:56,255 Well. 313 00:20:57,865 --> 00:20:59,823 I wish that my own torment 314 00:20:59,954 --> 00:21:03,174 would grant me the same level of acceptance 315 00:21:03,305 --> 00:21:05,699 and wisdom that you've found. 316 00:21:08,354 --> 00:21:10,269 I still have a long way to go. 317 00:21:11,705 --> 00:21:13,272 And you have grown. 318 00:21:15,883 --> 00:21:17,841 I've known you and Thaddeus the longest, 319 00:21:17,972 --> 00:21:20,670 ever since that first Shabbat in my tiny apartment 320 00:21:20,801 --> 00:21:23,238 when I had no idea what I was doing. 321 00:21:25,545 --> 00:21:27,808 Well, to be fair, neither did Thaddeus and I, so... 322 00:21:27,938 --> 00:21:29,070 I could tell. 323 00:21:40,560 --> 00:21:42,039 None of us could have dreamed 324 00:21:42,170 --> 00:21:43,563 where all of this was headed. 325 00:21:46,783 --> 00:21:48,350 We still can't. 326 00:21:51,310 --> 00:21:52,398 Still. 327 00:22:27,563 --> 00:22:29,391 Arnan. 328 00:22:29,522 --> 00:22:32,394 Martha, may Adonai comfort you, 329 00:22:32,525 --> 00:22:35,615 together with all the mourners of Zion and Jerusalem. 330 00:22:35,745 --> 00:22:38,139 This earth is a worse place without him. 331 00:22:38,269 --> 00:22:39,923 He was taken from us far too soon. 332 00:22:44,972 --> 00:22:47,844 Mary, this is Arnan from Jerusalem. 333 00:22:47,975 --> 00:22:50,804 An old business partner of my brother's. 334 00:22:50,934 --> 00:22:53,546 The Golden Age of construction in the holy city has ended 335 00:22:53,676 --> 00:22:55,809 with the death of Lazarus. 336 00:22:55,939 --> 00:22:58,072 Truly, there was no greater ironsmith in all of the land. 337 00:22:59,552 --> 00:23:01,554 He was like family 338 00:23:01,684 --> 00:23:03,338 and the beloved friend of my son's. 339 00:23:03,469 --> 00:23:04,644 He was beloved by all. 340 00:23:07,081 --> 00:23:08,517 Oh, Jabez.Arnan. 341 00:23:11,346 --> 00:23:12,521 Our family lawyer. 342 00:23:12,652 --> 00:23:14,218 Is everything in order? 343 00:23:14,349 --> 00:23:16,569 As you would expect from Lazarus. 344 00:23:16,699 --> 00:23:20,181 Martha, you and your sister will be well taken care of. 345 00:23:20,311 --> 00:23:22,488 His property, assets, and all the money 346 00:23:22,618 --> 00:23:24,838 will pass directly to you, 347 00:23:24,968 --> 00:23:27,318 with a special clause that the resources be used, 348 00:23:27,449 --> 00:23:30,365 in part, to include the ongoing protection and care of one Mary, 349 00:23:30,496 --> 00:23:33,934 daughter of Joachim of Nazareth. 350 00:23:34,064 --> 00:23:35,762 Lazarus never said anything. 351 00:23:35,892 --> 00:23:37,590 Why does it not surprise me 352 00:23:37,720 --> 00:23:41,202 that Lazarus is friends with people from Nazareth? 353 00:23:41,332 --> 00:23:44,814 He was never elitist, Arnan.We grew up there. 354 00:23:44,945 --> 00:23:47,251 Well, I, uh... I apologize, sisters. 355 00:23:47,382 --> 00:23:50,646 I meant no disrespect by that comment. 356 00:23:50,777 --> 00:23:53,214 Martha, most of the money is in the bank, 357 00:23:53,344 --> 00:23:55,738 but there is some in the safe in the back of the office-- 358 00:23:55,869 --> 00:23:57,479 Can we do this later? 359 00:23:57,610 --> 00:24:00,439 Certainly. If you need anything in the short term... 360 00:24:04,181 --> 00:24:07,446 Oh, and, uh, as I was arriving to your house, 361 00:24:07,576 --> 00:24:09,230 Nephtali told me to tell you 362 00:24:09,360 --> 00:24:12,581 there is a group approaching Bethany to see Lazarus. 363 00:24:12,712 --> 00:24:15,715 How many?He said over ten, 364 00:24:15,845 --> 00:24:17,934 coming from the Jordan. 365 00:24:18,065 --> 00:24:21,155 And he said, "Tell her Heis coming." 366 00:24:27,074 --> 00:24:28,597 He? Who is "He"? 367 00:24:40,130 --> 00:24:41,480 Lord, if you had been here... 368 00:24:43,656 --> 00:24:44,744 my brother would not have died. 369 00:24:47,442 --> 00:24:50,967 Martha--I'm trying not to be angry... 370 00:24:51,098 --> 00:24:53,187 You didn't come sooner, Lord. 371 00:24:56,146 --> 00:24:57,365 I'm just... 372 00:24:58,453 --> 00:24:59,541 Confused. 373 00:25:03,023 --> 00:25:03,632 And devastated. 374 00:25:06,722 --> 00:25:07,506 I understand. 375 00:25:11,292 --> 00:25:12,772 But even now I know... 376 00:25:14,600 --> 00:25:16,384 whatever you ask from God... 377 00:25:18,473 --> 00:25:19,735 God will give you. 378 00:25:21,607 --> 00:25:23,522 My child...Right? 379 00:25:26,394 --> 00:25:30,180 Whatever it is to give us hope or relief... 380 00:25:33,140 --> 00:25:34,576 I know you can. 381 00:25:36,665 --> 00:25:37,971 Your brother will rise again. 382 00:25:41,191 --> 00:25:43,280 I know he will rise again with all of us 383 00:25:43,411 --> 00:25:45,544 in the resurrection at the end of the age. 384 00:25:48,634 --> 00:25:51,027 That's a long time to wait. 385 00:25:51,158 --> 00:25:54,117 That's not the resurrection I'm talking about. 386 00:25:54,248 --> 00:25:56,990 I am the life that overcomes death. 387 00:25:58,513 --> 00:26:00,689 I don't understand. 388 00:26:00,820 --> 00:26:02,691 I am the resurrection and the life. 389 00:26:04,519 --> 00:26:08,131 Whoever believes in me, even if he dies, 390 00:26:08,262 --> 00:26:10,177 will live. 391 00:26:10,307 --> 00:26:14,442 And whoever lives and believes in me shall never die. 392 00:26:17,097 --> 00:26:18,707 Do you believe this? 393 00:26:18,838 --> 00:26:21,405 I believe you are the Christ... 394 00:26:23,277 --> 00:26:26,019 the Son of God, who is coming into the world. 395 00:26:29,283 --> 00:26:31,590 So even what I do not understand... 396 00:26:33,983 --> 00:26:34,593 I believe. 397 00:26:36,507 --> 00:26:37,726 Now that I'm here... 398 00:26:39,902 --> 00:26:42,644 physical death does not interrupt our eternal life. 399 00:26:45,125 --> 00:26:46,866 I believe you're the Christ. 400 00:26:48,432 --> 00:26:49,738 That I know. 401 00:26:51,566 --> 00:26:52,741 That's all I need for now. 402 00:26:54,438 --> 00:26:56,266 Quickly, go and get your sister. 403 00:27:11,107 --> 00:27:12,631 Master, should we--?We will wait here. 404 00:27:14,458 --> 00:27:16,591 Forgive me, Rabbi. 405 00:27:16,722 --> 00:27:18,245 Are we supposed to be understanding 406 00:27:18,375 --> 00:27:19,463 what you are saying? 407 00:27:23,119 --> 00:27:24,512 Yeah, I must admit, um... 408 00:27:26,949 --> 00:27:28,516 I'm wondering the same thing. 409 00:27:36,872 --> 00:27:38,439 I suppose not yet. 410 00:27:47,143 --> 00:27:51,495 Thomas, I--I don't trust my hearing, John. 411 00:27:51,626 --> 00:27:53,759 And I'm too afraid to confirm what I thought I just heard. 412 00:27:57,197 --> 00:27:58,807 No. 413 00:27:58,938 --> 00:27:59,852 I'm okay. 414 00:28:01,505 --> 00:28:02,724 For now. 415 00:28:14,388 --> 00:28:17,783 He is here and is calling for you. 416 00:28:17,913 --> 00:28:18,914 Me? 417 00:28:20,002 --> 00:28:20,916 Now? 418 00:28:22,309 --> 00:28:24,093 He's here? 419 00:28:24,224 --> 00:28:25,921 Who are they talking about?I do not know. 420 00:28:30,883 --> 00:28:33,363 Sister of Lazarus, may Adonai comfort you, 421 00:28:33,494 --> 00:28:36,062 together with all-- 422 00:28:36,192 --> 00:28:38,891 I guess she's gone to the tomb to weep there. 423 00:28:39,021 --> 00:28:40,762 She ought not be alone. 424 00:28:54,863 --> 00:28:57,431 What's wrong?The family plot is that way. 425 00:28:57,561 --> 00:28:59,607 Yes, but you said people are approaching Bethany 426 00:28:59,738 --> 00:29:01,478 from Jordan, right? 427 00:29:01,609 --> 00:29:02,958 This is the eastern gate. 428 00:29:10,836 --> 00:29:11,967 Lord. 429 00:29:14,448 --> 00:29:19,322 If you were here, my brother would not have died. 430 00:29:25,633 --> 00:29:27,896 We sent word. 431 00:29:28,027 --> 00:29:29,811 Why didn't you come? 432 00:29:51,790 --> 00:29:53,922 Why did you wait? 433 00:29:54,053 --> 00:29:55,402 Why? 434 00:30:01,060 --> 00:30:02,496 I will show you why. 435 00:30:07,414 --> 00:30:09,242 Where have you laid him? 436 00:30:11,548 --> 00:30:12,941 Lord, come and see. 437 00:32:11,886 --> 00:32:14,889 Who is this man? Is he friends with Lazarus? 438 00:32:15,020 --> 00:32:16,673 Is he family? 439 00:32:16,804 --> 00:32:18,414 I've never seen him. 440 00:32:20,068 --> 00:32:22,070 I've never seen him like that. 441 00:32:22,201 --> 00:32:23,767 What did he mean? 442 00:32:23,898 --> 00:32:26,553 "I'll show you why"? Who was that intended to? 443 00:32:26,683 --> 00:32:28,033 He said Lazarus wouldn't die from his sickness. 444 00:32:28,163 --> 00:32:30,557 What is happening here? 445 00:32:30,687 --> 00:32:32,037 I don't know. I will show you why. 446 00:32:38,260 --> 00:32:39,914 He's healed countless sick people, 447 00:32:40,045 --> 00:32:41,394 opened the eyes of the blind. 448 00:32:41,524 --> 00:32:42,264 Could he have kept Lazarus from dying? 449 00:32:42,395 --> 00:32:44,223 Stay calm, okay?He's weeping. 450 00:32:44,353 --> 00:32:46,312 What are you gonna do?Is he mad at us? 451 00:32:46,442 --> 00:32:48,662 Both of you, stop asking questions. 452 00:32:48,792 --> 00:32:50,620 We'll just watch. 453 00:32:50,751 --> 00:32:51,970 Okay? 454 00:33:08,812 --> 00:33:10,989 Come on, brother.Here you go, Thomas. 455 00:34:00,734 --> 00:34:02,040 Take away the stone. 456 00:34:06,435 --> 00:34:08,176 He said, "Take away the stone." 457 00:34:13,703 --> 00:34:15,662 Was I unclear?MARTHA: Lord. 458 00:34:17,707 --> 00:34:19,709 By this time, there will be an odor. 459 00:34:21,102 --> 00:34:24,192 He's been dead for four days. 460 00:34:24,323 --> 00:34:25,193 Martha. 461 00:34:27,021 --> 00:34:29,284 Surely you know that is a minor matter. 462 00:34:31,634 --> 00:34:34,246 Did I not tell you that if you believed, 463 00:34:34,376 --> 00:34:35,943 you will see the glory of God? 464 00:34:37,727 --> 00:34:41,296 Your only priority in this moment is faith. 465 00:34:48,564 --> 00:34:50,653 I say to you again, remove the stone. 466 00:35:12,110 --> 00:35:14,851 Ready? One, two, three. 467 00:35:19,595 --> 00:35:22,120 Come on. Use your legs. 468 00:35:53,803 --> 00:35:54,804 Father. 469 00:35:56,806 --> 00:35:58,504 I thank you that you have heard me. 470 00:36:00,636 --> 00:36:03,204 I know that you always hear me... 471 00:36:03,335 --> 00:36:06,294 but I said this on account of the people standing around, 472 00:36:06,425 --> 00:36:09,776 that they may believe that you sent me. 473 00:36:09,906 --> 00:36:10,516 "Sent?" 474 00:36:11,908 --> 00:36:12,822 What is he doing? 475 00:36:15,999 --> 00:36:18,872 He already told us last night. Remember? 476 00:36:19,002 --> 00:36:21,744 He said so that we and many others might believe in him. 477 00:36:21,875 --> 00:36:24,573 We already believe in him.Not everyone for everything. 478 00:36:35,497 --> 00:36:37,804 Lazarus... 479 00:36:37,934 --> 00:36:38,935 come out! 480 00:37:25,155 --> 00:37:27,201 Laz-- Lazarus! 481 00:37:38,517 --> 00:37:39,648 Laz! 482 00:37:44,871 --> 00:37:47,003 Unbind him. 483 00:37:47,134 --> 00:37:48,744 Get him out of those wrappings. 484 00:38:42,798 --> 00:38:43,973 Martha? 485 00:38:45,627 --> 00:38:46,672 Yes, brother. 486 00:38:48,064 --> 00:38:49,152 I'm here. 487 00:38:57,726 --> 00:38:59,075 What has happened? 488 00:38:59,206 --> 00:39:00,338 You're... 489 00:39:03,819 --> 00:39:05,038 You're back. 490 00:39:09,390 --> 00:39:10,348 Jesus. 491 00:39:12,872 --> 00:39:14,177 Was I... 492 00:39:17,398 --> 00:39:18,921 Am I dreaming? 493 00:39:20,445 --> 00:39:21,576 This is no dream. 494 00:39:23,056 --> 00:39:24,144 You just woke up. 495 00:39:25,406 --> 00:39:26,712 I was asleep? 496 00:39:32,326 --> 00:39:34,372 Back in the land of the living, brother. 497 00:39:50,431 --> 00:39:50,997 Thank you. 498 00:39:55,305 --> 00:39:58,134 I'm sorry it had to be this way, 499 00:39:58,265 --> 00:40:02,661 but also not, because there is a higher plan in all of it. 500 00:40:04,706 --> 00:40:06,055 I trust you. 501 00:40:10,886 --> 00:40:12,888 Um... 502 00:40:13,019 --> 00:40:16,022 I know you like to keep me humble, 503 00:40:16,152 --> 00:40:18,285 but I am naked underneath these wrappings. 504 00:40:22,724 --> 00:40:24,291 And you could use a bath. 505 00:40:25,814 --> 00:40:27,381 And I'm starving. 506 00:40:27,512 --> 00:40:30,384 Don't be so dramatic. It's only been four days. 507 00:40:30,515 --> 00:40:32,212 Four days? 508 00:40:32,342 --> 00:40:34,040 The longest nap of your life. 509 00:40:36,259 --> 00:40:38,436 Oh! Oh, gentle. 510 00:40:42,744 --> 00:40:44,224 It's real. 511 00:40:44,354 --> 00:40:47,096 The stories of Jesus of Nazareth are true. 512 00:40:51,927 --> 00:40:53,015 Of Nazareth? 513 00:40:55,627 --> 00:40:57,716 I have to go back to Jerusalem. 514 00:40:57,846 --> 00:41:00,675 What is it?Jesus of Nazareth. 515 00:41:00,806 --> 00:41:02,808 You know who that is?I've heard his name before. 516 00:41:02,938 --> 00:41:04,679 I have to go back right now. 517 00:41:04,810 --> 00:41:06,855 We have to find out what happened. 518 00:41:06,986 --> 00:41:08,378 I think it's clear what just happened. 519 00:41:08,509 --> 00:41:09,379 But how? 520 00:41:40,236 --> 00:41:43,892 Whoa, whoa. Everyone, go back to your homes. 521 00:41:44,023 --> 00:41:45,764 There is no longer a shiva. Thank you. 522 00:41:48,375 --> 00:41:51,813 Why aren't you telling people not to share this? 523 00:41:51,944 --> 00:41:53,772 Why did you do this in front of so many? 524 00:41:56,557 --> 00:41:58,211 Because it's time, Big James. 525 00:42:00,300 --> 00:42:02,128 You'll understand. 526 00:42:02,258 --> 00:42:04,043 This is everything. 527 00:42:04,173 --> 00:42:05,914 Don't you see? 528 00:42:06,045 --> 00:42:09,527 This miracle will bring everyone together. 529 00:42:09,657 --> 00:42:12,747 I mean, now, no one can deny Him. 530 00:42:15,924 --> 00:42:17,665 Thomas. 531 00:42:17,796 --> 00:42:19,537 It's all right. You'll be all right. 532 00:42:19,667 --> 00:42:20,799 It's all right. Here. 533 00:42:23,584 --> 00:42:25,325 Let's just get you some water. 534 00:42:25,455 --> 00:42:27,457 Get some water. 535 00:42:27,588 --> 00:42:29,024 Have some water. Here, here, here. 536 00:42:35,378 --> 00:42:37,293 What have you done? 537 00:42:37,424 --> 00:42:38,773 Thomas. 538 00:42:40,470 --> 00:42:42,168 Please. We'll talk. 539 00:42:44,997 --> 00:42:46,389 When? 540 00:42:46,520 --> 00:42:48,478 Soon? 541 00:42:48,609 --> 00:42:51,525 I am tired of all this "soon" talk. 542 00:42:51,656 --> 00:42:55,529 Thomas, don't. Not, not here--Yes. Right here. 543 00:42:55,660 --> 00:42:57,662 Rabbi, look me in my eyes. 544 00:43:00,621 --> 00:43:02,841 I am. 545 00:43:02,971 --> 00:43:04,930 I always will.That's not an answer! 546 00:43:07,106 --> 00:43:10,588 Why him and not Ramah? 547 00:43:10,718 --> 00:43:14,940 Why not your own cousin, John? This is sick. 548 00:43:15,070 --> 00:43:17,507 Sorry to interrupt, but we need a word with him immediately. 549 00:43:17,638 --> 00:43:20,815 Our Rabbi has things to attend to. Please, please. 550 00:43:29,476 --> 00:43:30,390 Thomas... 551 00:43:36,222 --> 00:43:38,224 I don't expect you to understand now. 552 00:43:40,052 --> 00:43:40,618 I don't. 553 00:43:44,578 --> 00:43:45,971 What the Father allows... 554 00:43:48,669 --> 00:43:50,976 what I allow, 555 00:43:51,106 --> 00:43:54,544 in order to bring about my Father's will 556 00:43:54,675 --> 00:43:57,199 and the faith and growth of His Church. 557 00:43:59,462 --> 00:44:03,858 It can be crushing for you... 558 00:44:05,599 --> 00:44:08,776 And yes, even for me. 559 00:44:10,822 --> 00:44:15,653 It's too much. It's too much. I don't understand. 560 00:44:17,393 --> 00:44:18,133 I know... 561 00:44:20,135 --> 00:44:21,702 and that hurts my heart. 562 00:44:23,182 --> 00:44:23,878 But please. 563 00:44:25,575 --> 00:44:27,273 Please stay with me, Thomas. 564 00:44:30,711 --> 00:44:31,843 You'll understand in time. 565 00:45:07,661 --> 00:45:08,706 What you just did... 566 00:45:10,664 --> 00:45:13,711 the miracle, you made a Sadducee very upset. 567 00:45:15,669 --> 00:45:16,539 Good. 568 00:45:18,324 --> 00:45:20,979 The Sadducee has already left for Jerusalem. 569 00:45:21,109 --> 00:45:23,677 I know his kind. He will make trouble. 570 00:45:23,808 --> 00:45:25,897 I imagine he will. 571 00:45:26,027 --> 00:45:28,203 And you don't care? 572 00:45:28,334 --> 00:45:29,117 I do care. 573 00:45:30,684 --> 00:45:31,859 It's why I did this. 574 00:45:34,383 --> 00:45:37,735 Now, I must go be with our friend. 575 00:45:47,048 --> 00:45:48,180 It's okay. 576 00:47:09,087 --> 00:47:11,611 Is your strength coming back? 577 00:47:11,741 --> 00:47:13,961 More and more with every minute. 578 00:47:14,092 --> 00:47:16,007 What about the old aches?Ah! 579 00:47:16,137 --> 00:47:17,704 The click in your knee?Well... 580 00:47:17,835 --> 00:47:19,967 ...still there. 581 00:47:21,490 --> 00:47:23,579 Wouldn't be you without it. 582 00:47:23,710 --> 00:47:26,234 No, it-- Oh! 583 00:47:26,365 --> 00:47:28,715 Mm-hm. Okay. That's enough. 584 00:47:30,760 --> 00:47:31,849 What was it like? 585 00:47:34,242 --> 00:47:36,854 I told you, it was a deep sleep. 586 00:47:36,984 --> 00:47:39,030 You didn't see Eemaor Abba? 587 00:47:39,160 --> 00:47:41,554 Uncle Lamech with his creepy one eye? 588 00:47:41,684 --> 00:47:42,772 Mary!He terrified me 589 00:47:42,903 --> 00:47:44,426 when I was little. 590 00:47:44,557 --> 00:47:46,559 Remember you used to call him Cyclops? 591 00:47:46,689 --> 00:47:48,343 Abbanever liked that. 592 00:47:48,474 --> 00:47:49,779 No. 593 00:47:49,910 --> 00:47:53,522 Said the old Greek poems were pagan. 594 00:47:53,653 --> 00:47:55,698 I wonder if he will have both eyes in the resurrection. 595 00:47:57,483 --> 00:47:59,615 If there was only someone here we could ask. 596 00:47:59,746 --> 00:48:02,227 Rabbi.How are we doing? 597 00:48:02,357 --> 00:48:04,055 He still has the click in his knee. 598 00:48:04,185 --> 00:48:06,187 Ah.LAZARUS: Yes, we are grateful, 599 00:48:06,318 --> 00:48:08,320 but we do have some ideas for next time. 600 00:48:08,450 --> 00:48:11,627 Well, the Father only grants me one miracle per person, so... 601 00:48:11,758 --> 00:48:14,500 Oh, okay. 602 00:48:14,630 --> 00:48:17,503 Uh, if I could, may I have a moment alone with Lazarus? 603 00:48:17,633 --> 00:48:19,940 What are we going to say? "No"? 604 00:48:21,855 --> 00:48:23,248 Finish that.I will. 605 00:48:25,250 --> 00:48:28,383 Stay warm.I will, thank you. 606 00:48:28,514 --> 00:48:31,734 They take very good care of you.It's like having two mothers. 607 00:48:31,865 --> 00:48:33,867 Well, three with yours. 608 00:48:33,998 --> 00:48:35,738 Well, must be nice. 609 00:48:35,869 --> 00:48:37,915 It has its moments. 610 00:49:07,422 --> 00:49:10,121 I almost just said out loud, "What a day." 611 00:49:12,993 --> 00:49:14,081 Yeah. 612 00:49:15,430 --> 00:49:17,476 That wouldn't quite cover it. 613 00:49:27,921 --> 00:49:30,271 Why are you looking at me like that? 614 00:49:30,402 --> 00:49:32,926 You're just sitting there. 615 00:49:33,057 --> 00:49:34,319 And? 616 00:49:34,449 --> 00:49:38,018 Look at this place, in total disarray, 617 00:49:38,149 --> 00:49:41,065 and you're not busying yourself trying to clean it up. 618 00:49:48,463 --> 00:49:50,248 Give me some of that, hm? 619 00:50:08,918 --> 00:50:11,225 I wish there was some way we could repay him. 620 00:50:14,968 --> 00:50:16,926 What do you give to someone who can... 621 00:50:19,277 --> 00:50:20,626 raise the dead? 622 00:50:23,759 --> 00:50:26,545 And we've heard the stories of him 623 00:50:26,675 --> 00:50:29,243 multiplying loaves and fish in Decapolis. 624 00:50:32,116 --> 00:50:33,856 What could he possibly need? 625 00:50:35,467 --> 00:50:38,035 Well, surely he doesn't needanything. 626 00:50:53,311 --> 00:50:54,703 Maybe that's the whole point. 627 00:51:05,323 --> 00:51:07,194 So feeling better? 628 00:51:08,891 --> 00:51:11,329 Understatement. 629 00:51:11,459 --> 00:51:13,113 Well, you certainly look better. 630 00:51:14,375 --> 00:51:16,508 Thank you. 631 00:51:18,771 --> 00:51:20,773 I should think I would look really refreshed 632 00:51:20,903 --> 00:51:23,602 after a four-day nap. 633 00:51:23,732 --> 00:51:25,691 Mmm. 634 00:51:25,821 --> 00:51:28,041 Four-day sleep. 635 00:51:28,172 --> 00:51:29,521 But it wasn't really. 636 00:51:31,697 --> 00:51:32,698 I know that. 637 00:51:37,355 --> 00:51:39,835 Why did you do it?I should have anticipated 638 00:51:39,966 --> 00:51:41,489 you'd have questions.I am serious. 639 00:51:44,057 --> 00:51:45,319 Why me? 640 00:51:49,628 --> 00:51:52,326 It was not so much "who" as "when." 641 00:51:54,633 --> 00:51:57,679 I'm glad it was you, of course.I don't understand. 642 00:52:00,987 --> 00:52:02,510 I'm out of time, Laz. 643 00:52:06,949 --> 00:52:07,907 This was the last. 644 00:52:10,518 --> 00:52:11,998 "The last" what? 645 00:52:12,129 --> 00:52:14,131 Public sign. 646 00:52:14,261 --> 00:52:16,611 You will do no more big miracles? 647 00:52:22,051 --> 00:52:23,357 Not this side of... 648 00:52:28,362 --> 00:52:31,060 "This side of"? 649 00:52:31,191 --> 00:52:32,975 I have a confession.You have done no wrong. 650 00:52:33,106 --> 00:52:35,108 Not a confession of sin. 651 00:52:35,239 --> 00:52:37,284 Something to acknowledge you don't know. 652 00:52:37,415 --> 00:52:40,287 Certainly, there is no depth to that. 653 00:52:42,463 --> 00:52:47,207 Your sisters, they sent word of your illness 654 00:52:47,338 --> 00:52:50,297 to our lodgings in Perea, before the end of the feast. 655 00:52:50,428 --> 00:52:52,604 I told them not to do that.Even so... 656 00:52:54,606 --> 00:52:57,304 I didn't come to Bethany right away. 657 00:52:57,435 --> 00:52:59,915 I had something to do, 658 00:53:00,046 --> 00:53:03,092 a sermon to preach in Jerusalem. 659 00:53:03,223 --> 00:53:04,877 In the temple?Mm. 660 00:53:06,618 --> 00:53:07,314 How'd that go? 661 00:53:09,577 --> 00:53:12,624 Besides the attempted stoning from the leaders, 662 00:53:12,754 --> 00:53:15,366 uh, I thought it was above average. 663 00:53:15,496 --> 00:53:17,672 Stoning? 664 00:53:17,803 --> 00:53:19,761 I guess you're not holding back anymore. 665 00:53:22,024 --> 00:53:23,112 No. 666 00:53:25,637 --> 00:53:26,203 I can't. 667 00:53:28,030 --> 00:53:29,467 The time has come. 668 00:53:32,992 --> 00:53:37,475 What they tried yesterday, they will soon succeed in doing. 669 00:53:40,217 --> 00:53:42,828 The stoning or the arresting? 670 00:53:46,919 --> 00:53:48,834 You will see. 671 00:53:48,964 --> 00:53:51,358 No, no. Hold on. Don't do that to me again. 672 00:53:51,489 --> 00:53:54,927 Lazarus, please, just listen. 673 00:53:57,277 --> 00:53:59,671 The waiting, the four days 674 00:53:59,801 --> 00:54:02,891 that your sisters grieved and suffered... 675 00:54:05,807 --> 00:54:07,853 I need you to know it was not out of cruelty-- 676 00:54:07,983 --> 00:54:10,595 I would never think that of you.But so that the glory 677 00:54:10,725 --> 00:54:14,033 of my Father might be revealed to all in what happened today. 678 00:54:16,340 --> 00:54:18,646 That was painful for me to watch 679 00:54:18,777 --> 00:54:21,649 those of you who suffered through this. 680 00:54:21,780 --> 00:54:23,651 Even more painful to know 681 00:54:23,782 --> 00:54:27,176 that it was necessary for those who witnessed it, 682 00:54:27,307 --> 00:54:28,917 especially my own followers. 683 00:54:31,746 --> 00:54:33,661 But there are those for whom this will set off 684 00:54:33,792 --> 00:54:35,010 a series of events. 685 00:54:35,141 --> 00:54:36,751 Has it not been that way 686 00:54:36,882 --> 00:54:38,536 with religious leaders since the beginning? 687 00:54:38,666 --> 00:54:40,320 This is different. 688 00:54:40,451 --> 00:54:43,541 They now have firmer grounds for punishment. 689 00:54:43,671 --> 00:54:45,978 They're men. They must save face. 690 00:54:46,108 --> 00:54:48,763 You have become undeniable.I can't have that. 691 00:54:51,984 --> 00:54:53,681 And my followers will not understand. 692 00:54:55,901 --> 00:54:58,338 I have told them three times. 693 00:54:58,469 --> 00:55:01,298 It's as if they're incapable of hearing it. 694 00:55:01,428 --> 00:55:03,474 I myself feel incapable of hearing it. 695 00:55:06,694 --> 00:55:09,175 Even after what happened today?I'm human. 696 00:55:09,306 --> 00:55:10,524 So am I. 697 00:55:13,788 --> 00:55:17,139 But, my friend, you are the Son of God. 698 00:55:20,578 --> 00:55:21,448 I am. 699 00:55:23,929 --> 00:55:25,452 So I don't understand. 700 00:55:29,369 --> 00:55:30,762 Most won't. 701 00:55:32,198 --> 00:55:35,114 To be frustrated is human, 702 00:55:35,244 --> 00:55:36,942 and I am frustrated 703 00:55:37,072 --> 00:55:39,553 that my students are constantly missing it. 704 00:55:41,599 --> 00:55:43,557 And they're forgetting what I have done. 705 00:55:45,820 --> 00:55:49,868 And I'm angry how the religious leaders 706 00:55:49,998 --> 00:55:53,611 twist the faith into a craven theater of pretense. 707 00:55:56,657 --> 00:55:57,832 And I dread... 708 00:56:01,662 --> 00:56:03,360 I dread what is to come. 709 00:56:06,537 --> 00:56:07,755 The cup I must drink... 710 00:56:09,366 --> 00:56:11,498 to fulfill my Father's will. 711 00:56:13,282 --> 00:56:15,763 You're scaring me.You've been to the grave... 712 00:56:17,374 --> 00:56:18,853 and you're afraid? 713 00:56:18,984 --> 00:56:19,767 For you. 714 00:56:21,856 --> 00:56:23,728 I love you. 715 00:56:23,858 --> 00:56:25,730 I do not want to see you suffer. 716 00:56:25,860 --> 00:56:28,733 The Son of Man must suffer many things. 717 00:56:28,863 --> 00:56:31,779 No, I can't hear this. 718 00:56:31,910 --> 00:56:34,391 The prophet Isaiah gave you many warnings. 719 00:56:36,001 --> 00:56:36,958 Hm? 720 00:56:38,177 --> 00:56:39,221 Yes. 721 00:56:41,223 --> 00:56:42,399 Yes. 722 00:56:44,662 --> 00:56:45,663 "He was... 723 00:56:47,621 --> 00:56:49,971 despised and rejected by men. 724 00:56:55,455 --> 00:56:56,848 A man of sorrows..." 725 00:56:59,111 --> 00:57:01,200 "Acquainted with grief." 726 00:57:09,948 --> 00:57:11,253 They were just... 727 00:57:13,691 --> 00:57:14,909 words on a scroll. 728 00:57:18,391 --> 00:57:20,567 Now that they are about you... 729 00:57:22,264 --> 00:57:23,657 flesh and blood... 730 00:57:26,312 --> 00:57:27,661 it's another story. 731 00:57:31,360 --> 00:57:32,884 A story nearing its end. 732 00:57:41,762 --> 00:57:43,851 I am tired of you telling me to trust him. 733 00:57:43,982 --> 00:57:45,592 I'm not going to trust him anymore. 734 00:57:45,723 --> 00:57:48,290 This is not the time--THOMAS: You saw what he did! 735 00:57:48,421 --> 00:57:51,598 Keep your voice down.All of you saw what he did. 736 00:57:51,729 --> 00:57:53,600 Have a seat--No. Why don't you sit down? 737 00:57:53,731 --> 00:57:55,820 I'm going to stay here. Look what happened to your head. 738 00:57:55,950 --> 00:57:58,126 Look what happened to Peter.JOHN: Thomas... 739 00:57:58,257 --> 00:58:00,259 You all saw it!Do you have to go out to them? 740 00:58:03,218 --> 00:58:06,308 I'll discuss everything in detail at the Passover dinner. 741 00:58:06,439 --> 00:58:08,441 I ask him for one thing! 742 00:58:08,572 --> 00:58:10,661 Nothing will be left unsaid. 743 00:58:10,791 --> 00:58:13,272 What if that was your eema? What would you do? 744 00:58:13,402 --> 00:58:16,057 As for the heartbroken...Or someone you love? 745 00:58:16,188 --> 00:58:18,886 ...he cannot accept my love or words tonight. 746 00:58:19,017 --> 00:58:21,236 Don't touch me. I won't calm down. 747 00:58:21,367 --> 00:58:23,282 His brothers will carry him. 748 00:58:23,412 --> 00:58:25,719 See the bigger picture--There is no bigger picture here! 749 00:58:25,850 --> 00:58:28,853 Come. Let's get you something to eat. 750 00:58:28,983 --> 00:58:32,073 I'm not going to sleep, okay? I'm not tired. 751 00:58:35,686 --> 00:58:38,253 Thomas, I'm just-- No! Don't, don't, don't! 752 00:58:43,215 --> 00:58:45,870 You'll have to replace that.Yeah, Matthew? Why? 753 00:58:46,000 --> 00:58:47,698 Because when Lazarus loses something, 754 00:58:47,828 --> 00:58:49,047 he deserves to have it restored? 755 00:58:49,177 --> 00:58:51,484 When other people lose--It's the polite thing to do. 756 00:58:51,615 --> 00:58:54,095 The polite thing to do is not to break the jar. 757 00:58:54,226 --> 00:58:56,968 I am done with polite. I am done with all of it. 758 00:58:57,098 --> 00:58:59,405 You don't mean that.Tell me what I mean, Andrew. 759 00:59:00,841 --> 00:59:03,714 Look, you're hurting. 760 00:59:03,844 --> 00:59:06,238 We get it.No, you don't. 761 00:59:06,368 --> 00:59:08,588 If you did, you'd be as offended as I am. 762 00:59:08,719 --> 00:59:11,112 Thomas, there is no use putting suffering 763 00:59:11,243 --> 00:59:13,332 on a scale and weighing it.What happened today 764 00:59:13,462 --> 00:59:15,987 should make us all more united than ever. 765 00:59:16,117 --> 00:59:18,555 We need to set aside our personal grievances 766 00:59:18,685 --> 00:59:21,166 and be prepared for things to change in a big way. 767 00:59:21,296 --> 00:59:22,733 Wait, wait, wait! 768 00:59:22,863 --> 00:59:25,953 He doesn't mean you. He didn't say that. 769 00:59:26,084 --> 00:59:29,391 Don't worry. Let's just take a moment, all right? 770 00:59:36,616 --> 00:59:39,358 I hate what he's going through. I do. 771 00:59:42,970 --> 00:59:45,103 But think about what happened today. 772 00:59:45,233 --> 00:59:47,845 Dozens of mourners saw it with their own eyes. 773 00:59:49,890 --> 00:59:51,718 The religious leaders, 774 00:59:51,849 --> 00:59:54,765 they'll finally have to admit who he truly is, 775 00:59:54,895 --> 00:59:56,941 and they'll work with him 776 00:59:57,071 --> 00:59:58,595 to unify us against our oppressors. 777 01:00:00,858 --> 01:00:02,511 This is one of the greatest days 778 01:00:02,642 --> 01:00:04,731 in the history of our people! 779 01:00:04,862 --> 01:00:08,430 I agree. We just need to be more sensitive around him. 780 01:00:08,561 --> 01:00:10,998 The Jerusalem religious leaders don't like it 781 01:00:11,129 --> 01:00:13,305 when anyone is more powerful than them, Judas. 782 01:00:13,435 --> 01:00:17,352 Mm. I'm not sure this moment means what you think it does. 783 01:00:17,483 --> 01:00:19,572 If they don't like him, he can snuff them out 784 01:00:19,703 --> 01:00:21,356 like a lamp with a single word. 785 01:00:21,487 --> 01:00:23,141 That's all it would take. 786 01:00:23,271 --> 01:00:25,447 I'm still wondering about that myself. 787 01:00:25,578 --> 01:00:29,103 What?"With a word." 788 01:00:29,234 --> 01:00:31,149 Why didn't Jesus just speak healing from a distance 789 01:00:31,279 --> 01:00:32,672 the way he did for Gaius' son? 790 01:00:32,803 --> 01:00:34,456 He wanted us to see. 791 01:00:36,502 --> 01:00:37,851 To see the stone rolled away... 792 01:00:39,723 --> 01:00:43,248 to see Lazarus walk out of the tomb with burial strips. 793 01:00:43,378 --> 01:00:46,120 He also wants us to participate. 794 01:00:46,251 --> 01:00:47,818 He could have rolled the stone 795 01:00:47,948 --> 01:00:49,907 and unwrapped Laz with a word too. 796 01:00:50,037 --> 01:00:52,736 He told us last night, Matthew. "That we might believe." 797 01:00:52,866 --> 01:00:54,868 It certainly worked for me. 798 01:00:54,999 --> 01:00:58,437 If Jerusalem hears this and believes, 799 01:00:58,567 --> 01:01:01,048 could this be the beginning of the army? 800 01:01:01,179 --> 01:01:03,877 When has he said anything about an army? Ever? 801 01:01:04,008 --> 01:01:05,836 He threw away my dagger.I'm sorry, 802 01:01:05,966 --> 01:01:08,708 but some of you are thinking too... 803 01:01:10,754 --> 01:01:13,104 Look, the time for restraint and modesty has passed. 804 01:01:13,234 --> 01:01:15,802 He has asked nothing from us but to come with him and to observe. 805 01:01:17,761 --> 01:01:19,893 Why are we discussing anything beyond that? 806 01:01:20,024 --> 01:01:22,156 Because we could lose Thomas over this. 807 01:01:25,159 --> 01:01:30,121 Look, he told us yesterday... 808 01:01:30,251 --> 01:01:32,819 no one and nothing could snatch us from his hand. 809 01:01:32,950 --> 01:01:36,170 Well, he said that of his "true sheep." 810 01:01:36,301 --> 01:01:39,696 Those who hear his voice and believe. 811 01:01:39,826 --> 01:01:42,611 Maybe Thomas isn't one of the "true sheep"? 812 01:01:42,742 --> 01:01:44,222 Has the devil gotten into you? 813 01:01:44,352 --> 01:01:45,876 How dare you?Take it back. 814 01:01:46,006 --> 01:01:48,095 Everyone, please!I said, take it back! 815 01:01:48,226 --> 01:01:50,576 Do not dishonor Jesus by acting this way. 816 01:01:50,707 --> 01:01:51,708 She's right. 817 01:01:53,666 --> 01:01:56,277 Look, the hour is late. 818 01:01:56,408 --> 01:01:58,889 A lot has happened in the last two days. 819 01:01:59,019 --> 01:02:01,195 Let's just rest.Yeah, you know, I am sorry. 820 01:02:01,326 --> 01:02:03,197 Truly, I-- 821 01:02:03,328 --> 01:02:06,897 No. I'm sorry! Truly. That's not how-- How I meant it. 822 01:02:07,027 --> 01:02:09,595 I love Thomas. I'm just... 823 01:02:11,249 --> 01:02:12,729 I'm just excited, I don't-- 824 01:02:12,859 --> 01:02:15,470 James. James.ANDREW: Little James! 825 01:02:15,601 --> 01:02:17,472 I-I'm all right. 826 01:02:17,603 --> 01:02:18,996 I'm fine, I'm fine. 827 01:02:19,126 --> 01:02:21,041 Hey, hey. 828 01:02:21,172 --> 01:02:23,435 It's been coming in waves, the pangs. 829 01:02:23,565 --> 01:02:24,915 From our fight yesterday? 830 01:02:25,045 --> 01:02:26,394 His pain was already getting worse 831 01:02:26,525 --> 01:02:27,831 before the attack. 832 01:02:29,397 --> 01:02:31,965 Thomas has a point. 833 01:02:32,096 --> 01:02:35,099 Why everyone and everything else, but not Little James? 834 01:02:35,229 --> 01:02:37,492 I don't want to talk about me tonight, okay? 835 01:02:37,623 --> 01:02:39,886 I think we just need to listen to what Peter said 836 01:02:40,017 --> 01:02:43,455 and get some rest.How can you, in this condition? 837 01:02:43,585 --> 01:02:44,891 That's between me and God. 838 01:02:45,022 --> 01:02:46,501 As should be most of the things 839 01:02:46,632 --> 01:02:48,329 that people have been arguing about tonight. 840 01:02:48,460 --> 01:02:50,723 We want you to be okay.Thank you. 841 01:02:50,854 --> 01:02:53,770 But standing around and watching won't do anything about it. 842 01:02:56,294 --> 01:02:58,165 Mary and Martha have prepared our rooms, 843 01:02:58,296 --> 01:03:00,080 the same ones we had last time. 844 01:03:00,211 --> 01:03:02,604 They won't sleep until we do. 845 01:03:05,564 --> 01:03:08,262 It's disrespectful to keep them up late like this. 846 01:03:08,393 --> 01:03:10,047 She's right. 847 01:03:10,177 --> 01:03:11,831 I'm going. 848 01:03:11,962 --> 01:03:14,399 Philip, Nathanael, we were in the same room last time. 849 01:03:14,529 --> 01:03:15,139 Let's go. 850 01:03:17,924 --> 01:03:19,708 What about--I'll stay until it passes. 851 01:03:19,839 --> 01:03:21,188 I just need a few minutes. 852 01:03:23,408 --> 01:03:25,410 Go ahead. We'll be up. 853 01:03:29,718 --> 01:03:33,461 Peter and I can collect John and Thomas. 854 01:03:33,592 --> 01:03:37,117 Adonai in heaven knows it'll take all three of us. 855 01:03:37,248 --> 01:03:40,033 Little James, you sure you're all right? 856 01:03:42,122 --> 01:03:43,558 We've got him. It'll be okay. 857 01:03:43,689 --> 01:03:44,733 Thank you, Matthew. 858 01:03:48,781 --> 01:03:50,174 Here we go. 859 01:03:50,304 --> 01:03:54,004 I just need to sit.I got him. Hold on. 860 01:03:54,134 --> 01:03:55,483 I got you. I got you.Come here. 861 01:03:55,614 --> 01:03:56,963 Thank you. 862 01:04:06,886 --> 01:04:08,757 I guess you got your answer. 863 01:04:08,888 --> 01:04:11,108 What? 864 01:04:11,238 --> 01:04:13,371 We won't sit shiva. 865 01:04:13,501 --> 01:04:14,763 Not tonight. 866 01:04:20,465 --> 01:04:21,945 But I still feel grief. 867 01:04:24,164 --> 01:04:25,252 I feel it too. 868 01:04:27,428 --> 01:04:29,213 I think that's because Judas was right. 869 01:04:31,171 --> 01:04:33,086 This was his biggest public sign yet. 870 01:04:35,567 --> 01:04:37,961 We no longer have to wonder or guess 871 01:04:38,091 --> 01:04:39,658 about when "soon" will be. 872 01:04:51,583 --> 01:04:54,151 The more I read the songs of David, 873 01:04:54,281 --> 01:04:57,545 the more I felt the need to write one of my own. 874 01:04:59,983 --> 01:05:02,202 Please just know that whatever this is going to be, 875 01:05:02,333 --> 01:05:03,290 it's not finished. 876 01:05:05,205 --> 01:05:08,339 You so rarely let people into your mind. 877 01:05:08,469 --> 01:05:10,994 The times you did, I was always grateful. 878 01:05:21,047 --> 01:05:24,616 "Darkness is not the absence of light. 879 01:05:26,183 --> 01:05:27,706 That would be too simple. 880 01:05:29,751 --> 01:05:32,537 It is more uncontrollable and sinister. 881 01:05:34,539 --> 01:05:36,758 Not a place, but a void. 882 01:05:39,109 --> 01:05:40,327 I was there once. 883 01:05:41,720 --> 01:05:43,069 More than once. 884 01:05:44,766 --> 01:05:48,335 And although I could not see or hear you, 885 01:05:48,466 --> 01:05:49,728 you were there. 886 01:05:50,947 --> 01:05:52,426 Waiting. 887 01:05:59,520 --> 01:06:01,740 Because the darkness is not dark to you. 888 01:06:03,785 --> 01:06:06,005 At least, not always. 889 01:06:08,790 --> 01:06:09,966 You wept... 890 01:06:12,316 --> 01:06:14,013 not because your friend was dead... 891 01:06:16,059 --> 01:06:18,191 but because soon you would be. 892 01:06:20,846 --> 01:06:24,023 And because we couldn't understand it... 893 01:06:25,851 --> 01:06:28,549 or didn't want to, or both... 894 01:06:35,339 --> 01:06:38,777 the coming darkness was too deep for us to grasp. 895 01:06:41,171 --> 01:06:42,650 But then so is the light. 896 01:06:45,349 --> 01:06:47,133 One had to come before the other. 897 01:06:49,266 --> 01:06:51,137 It was always that way with you. 898 01:06:53,009 --> 01:06:54,401 It still is. 899 01:07:09,851 --> 01:07:13,072 Tears fell from your eyes, and then ours... 900 01:07:16,206 --> 01:07:18,643 before every light in the world went out. 901 01:07:20,949 --> 01:07:23,169 And time itself wanted to die with you. 902 01:07:30,568 --> 01:07:33,614 I go back to that place sometimes, 903 01:07:33,745 --> 01:07:36,487 or rather, it comes back to me uninvited. 904 01:07:38,402 --> 01:07:39,968 The night that was eternal... 905 01:07:41,796 --> 01:07:43,102 until it wasn't. 906 01:07:46,149 --> 01:07:49,108 Bitter, and then sweet... 907 01:07:51,110 --> 01:07:54,026 but somehow the bitter remained in the sweet 908 01:07:54,157 --> 01:07:55,854 and has never gone away. 909 01:08:01,120 --> 01:08:04,210 You told us it would be like that. 910 01:08:04,341 --> 01:08:08,432 Not with your words, but with how you lived. 911 01:08:13,176 --> 01:08:16,875 The man of sorrows, acquainted with grief. 912 01:08:19,878 --> 01:08:22,098 That grief wasn't what we wanted to see... 913 01:08:27,146 --> 01:08:29,714 so we tried to look away, 914 01:08:29,844 --> 01:08:33,631 and in so doing fulfilled your very essence. 915 01:08:33,761 --> 01:08:36,764 'One from whom people hide their faces.' 916 01:08:53,216 --> 01:08:56,480 But soon we couldn't hide from it 917 01:08:56,610 --> 01:08:59,265 any more than we could stop the sun from setting... 918 01:09:01,572 --> 01:09:02,747 or rising. 919 01:09:20,982 --> 01:09:25,161 I remember you wishing there could be another way. 920 01:09:28,990 --> 01:09:30,992 And looking back, I do too. 921 01:09:41,481 --> 01:09:45,137 I still don't know why it has to be this way. 922 01:09:45,268 --> 01:09:49,402 The bitter often mingled with the sweet. 923 01:09:53,232 --> 01:09:54,886 Maybe I never will. 924 01:09:58,498 --> 01:10:02,285 At least, not this side of..." 925 01:11:07,350 --> 01:11:09,308 ♪ My Lord ♪ 926 01:11:27,500 --> 01:11:29,546 ♪ My Lord ♪ 927 01:12:21,032 --> 01:12:22,990 ♪ My Lord ♪ 928 01:12:41,487 --> 01:12:43,533 ♪ My Lord ♪ 929 01:12:49,626 --> 01:12:51,497 ♪ My Lord ♪ 65126

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.