All language subtitles for The Amazing Race Australia - S03E08 - Australia v New Zealand Leg 8

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,840 --> 00:00:04,920 -[Grant] Previously… -[Jarrod] Damn it. 2 00:00:05,000 --> 00:00:07,960 …on The Amazing Race Australia v New Zealand 3 00:00:08,040 --> 00:00:11,120 [singing in Portuguese] 4 00:00:11,200 --> 00:00:14,280 …teams were out of tune and out of luck. 5 00:00:14,360 --> 00:00:16,080 -[woman laughs] -No? 6 00:00:16,160 --> 00:00:19,760 A numbers game strengthened nation alliances… 7 00:00:19,840 --> 00:00:22,520 We count each section at a time and confirm that we're all on the same page. 8 00:00:22,600 --> 00:00:24,560 Beautiful. Let's do that, guys. Let's work together. 9 00:00:24,640 --> 00:00:27,480 …but tore Ashleigh and Jarrod apart. 10 00:00:27,560 --> 00:00:29,720 "Count all the yellow umbrellas." 11 00:00:29,800 --> 00:00:31,720 -Far out! -Jarrod! 12 00:00:31,800 --> 00:00:35,680 Sally and Tyson led the Aussie boys astray… 13 00:00:35,760 --> 00:00:37,720 There goes the lead. We should ditch 'em. 14 00:00:37,800 --> 00:00:41,080 …and teams struggled with some seafood delights. 15 00:00:41,160 --> 00:00:43,200 God, this is disgusting! 16 00:00:43,280 --> 00:00:47,280 Newlyweds Ashleigh and Jarrod were last to pit, 17 00:00:47,360 --> 00:00:49,440 then had a lucky break. 18 00:00:49,520 --> 00:00:51,520 You get a second life. 19 00:00:51,600 --> 00:00:53,480 But it came at a cost. 20 00:00:53,560 --> 00:00:57,280 In the next leg, you are going to have to complete a Speed Bump. 21 00:00:57,360 --> 00:01:01,080 Three Aussie and two New Zealand teams remain. 22 00:01:01,160 --> 00:01:02,640 -Yes! -Whoo! 23 00:01:02,720 --> 00:01:04,760 Who will be eliminated next? 24 00:01:53,920 --> 00:01:56,360 Located on the Iberian peninsula, 25 00:01:56,440 --> 00:02:00,920 Portugal is the westernmost country of mainland Europe. 26 00:02:01,000 --> 00:02:03,080 And it is from here that teams embark 27 00:02:03,160 --> 00:02:06,280 on the eighth leg of our race around the world. 28 00:02:07,200 --> 00:02:09,760 Daniel and Ryan were the first to arrive… 29 00:02:09,840 --> 00:02:10,920 You boys are team number one. 30 00:02:11,000 --> 00:02:12,680 -Oh! -[both laugh] 31 00:02:12,760 --> 00:02:13,760 Yes! 32 00:02:13,840 --> 00:02:17,520 …so they will depart first at 7:51 a.m. 33 00:02:17,600 --> 00:02:21,160 -Oh! "Fly to Dubrovnik, Croatia." -"Croatia"! 34 00:02:21,800 --> 00:02:28,240 Teams must now fly 3,000 kilometers east to Dubrovnik, Croatia. 35 00:02:28,320 --> 00:02:30,600 Known as the Pearl of the Adriatic, 36 00:02:30,680 --> 00:02:37,520 Dubrovnik's Old City is world-famous for its perfectly-preserved medieval walls. 37 00:02:37,600 --> 00:02:43,680 Once there, teams must locate the Ploce Gate and find their next clue. 38 00:02:43,760 --> 00:02:45,800 -Awesome! -Croatia, man. Let's go! 39 00:02:45,880 --> 00:02:47,520 [Ryan] We've come first in the last two legs. 40 00:02:47,600 --> 00:02:49,760 We're really starting to hit our stride in the race. 41 00:02:49,840 --> 00:02:54,120 [Daniel] You know, as an intensive care nurse, you realize how fleeting life is, 42 00:02:54,200 --> 00:02:56,880 and you go, "I'm gonna live a life where I have a bit of adventure." 43 00:02:56,960 --> 00:02:59,400 [Ryan] We're playing the same way as we always have played, 44 00:02:59,480 --> 00:03:02,360 which is just, enjoy ourselves, soak up as much atmosphere, 45 00:03:02,440 --> 00:03:05,000 -and make sure we don't come last. -And just-- Yeah. 46 00:03:05,080 --> 00:03:06,240 [both laugh] 47 00:03:07,640 --> 00:03:10,360 "Fly to Dubrovnik…" 48 00:03:10,440 --> 00:03:12,400 "Dubrovnik…" 49 00:03:12,480 --> 00:03:13,840 "…Croatia"! 50 00:03:13,920 --> 00:03:15,720 All right, let's go. Croatia! 51 00:03:15,800 --> 00:03:17,000 [Carla] Where on earth is that? 52 00:03:17,080 --> 00:03:20,080 -[giggles] Croatia! Let's go. -Croatia! 53 00:03:20,160 --> 00:03:22,000 -Yay! Let's go, Puppy! -Awesome! Let's go. 54 00:03:22,080 --> 00:03:23,800 [Hereni] At this point in the race, 55 00:03:23,880 --> 00:03:26,760 a lot of this game is going to come down to your endurance. 56 00:03:26,840 --> 00:03:28,840 We are strong, fierce, Maori women, 57 00:03:29,440 --> 00:03:31,400 and we are determined to prove, yep, we can win. 58 00:03:31,480 --> 00:03:32,640 [speaks Portuguese] 59 00:03:32,720 --> 00:03:35,200 Carla and H just went in that bus there. 60 00:03:35,280 --> 00:03:36,760 [Tyson] Now we're actually engaged, 61 00:03:36,840 --> 00:03:38,880 it's even more important for us to win this race. 62 00:03:38,960 --> 00:03:40,000 We can go on here. 63 00:03:40,080 --> 00:03:44,200 [Tyson] That 250,000 would help set us up for our future. 64 00:03:44,280 --> 00:03:49,800 Our goal from here is, at some point, prove that we can come first. 65 00:03:49,880 --> 00:03:54,080 We seem to almost prove it and then just let it go. 66 00:03:54,160 --> 00:03:56,760 -[Carla] Croatia. Here we go. -Croatia. 67 00:03:56,840 --> 00:03:59,280 -[Cat] Croatia. -[Jesse] Croatia! 68 00:03:59,360 --> 00:04:00,760 -Happy birthday. -Thanks! 69 00:04:00,840 --> 00:04:03,480 I just thought, for your birthday, maybe I'll take you to Croatia. 70 00:04:03,560 --> 00:04:06,320 -Just a casual trip there? -Just a casual trip to Croatia. 71 00:04:07,760 --> 00:04:11,920 The fact that we've been together for so long is an absolute advantage… 72 00:04:12,000 --> 00:04:14,480 -I think huge. Huge. -…in the way we're approaching the race. 73 00:04:14,560 --> 00:04:16,840 -What was already strong has enhanced. -Yeah. 74 00:04:16,920 --> 00:04:20,520 -Our kids would be super proud right now. -[Jesse] Absolutely. 75 00:04:20,600 --> 00:04:21,840 Miss them pretty bad. 76 00:04:21,920 --> 00:04:23,880 I was gonna say, "Don't talk about the kids!" 77 00:04:23,960 --> 00:04:26,880 We miss them pretty bad but we're getting to that point now, 78 00:04:26,960 --> 00:04:29,800 we're getting close to that prize money which would be amazing. 79 00:04:29,880 --> 00:04:31,920 The things we could do for the kids with that… 80 00:04:33,640 --> 00:04:35,480 It would literally change our lives. 81 00:04:38,440 --> 00:04:39,880 [Ashleigh] All right, let's go. 82 00:04:39,960 --> 00:04:42,960 -"Fly to Dubrovnik, Croatia." -Whoo! 83 00:04:43,640 --> 00:04:46,720 I pretty much know nothing about Croatia. I've heard it's real nice. 84 00:04:46,800 --> 00:04:48,280 We know that it's surrounded by water. 85 00:04:48,360 --> 00:04:49,440 [Jarrod] Yeah, I will. 86 00:04:49,520 --> 00:04:51,880 At the moment, the race is definitely too friendly. 87 00:04:51,960 --> 00:04:55,600 I want it to get a bit of mongrel in it. A bit of argy-bargy and a bit of oomph. 88 00:04:55,680 --> 00:04:57,000 -I wanna win. -Yeah. 89 00:04:57,080 --> 00:04:59,440 Wonder what their English skills are like in Dubrovnik. 90 00:04:59,520 --> 00:05:03,680 -Well, it's not our strong point. -Let's hope they're better than Russia. 91 00:05:07,520 --> 00:05:08,960 ♪ It's your birthday ♪ 92 00:05:09,040 --> 00:05:11,720 Dude, we're gonna party in Dubrovnik for your birthday. 93 00:05:11,800 --> 00:05:12,800 That's the place to be. 94 00:05:12,880 --> 00:05:14,360 -Thanks, buddy. -Thank you. 95 00:05:15,840 --> 00:05:18,440 -[Jarrod] Croatia Airlines. -So we're all on the same flight? 96 00:05:18,520 --> 00:05:20,200 We saw everybody waiting at the airport. 97 00:05:20,280 --> 00:05:21,280 Hey! 98 00:05:21,360 --> 00:05:23,440 [Ashleigh] You could see in their faces, they were like, 99 00:05:23,520 --> 00:05:25,520 "Why was this a non-elimination leg? 100 00:05:25,600 --> 00:05:27,640 Now we've got them to compete with again." 101 00:05:28,240 --> 00:05:29,320 Stiff. 102 00:05:29,400 --> 00:05:31,760 -It's exciting, eh? Croatia! -[Sally] It does feel great. 103 00:05:32,880 --> 00:05:35,280 [Grant] All teams are now on the same flight 104 00:05:35,360 --> 00:05:38,160 via Frankfurt to Dubrovnik, Croatia, 105 00:05:38,240 --> 00:05:41,360 due to arrive at 10:05 p.m. 106 00:05:45,160 --> 00:05:48,080 -[Ashleigh] Oh. Hey! -[Jarrod] Whose cab? 107 00:05:48,160 --> 00:05:49,440 [Ryan] Yeah, get the Merc. 108 00:05:49,520 --> 00:05:51,120 -Do you know the Old City? -Yes, sir. 109 00:05:51,200 --> 00:05:53,240 -As quickly as possible. -Ploce Gate. 110 00:05:53,320 --> 00:05:54,760 -Ploce Gate. -Quick as we can, okay? 111 00:05:54,840 --> 00:05:56,960 -Hello. -Hello. 112 00:05:57,040 --> 00:05:59,480 -We want to go to Old City. -[driver] Yes. 113 00:05:59,560 --> 00:06:01,960 After we got to Dubrovnik, it was game on. 114 00:06:02,040 --> 00:06:04,480 Everyone was fighting out for the first place. 115 00:06:04,560 --> 00:06:06,520 -Put the bag in the back? -Hurry up, hurry up, man! 116 00:06:06,600 --> 00:06:07,600 -Yeah. Oh, God! -Hurry up. 117 00:06:07,680 --> 00:06:09,240 -We're sorry! -Why are you waiting? 118 00:06:09,320 --> 00:06:11,720 -Why are we waiting? Crikey! -Let's go. Thank you, thank you. 119 00:06:11,800 --> 00:06:13,880 [Cat] Holy smokes. That taxi driver was… 120 00:06:13,960 --> 00:06:14,960 -[Jesse] Insane? -Yeah. 121 00:06:15,040 --> 00:06:17,720 I think he had been living for that moment. 122 00:06:17,800 --> 00:06:19,000 -Right. -[driver] Seat belt. 123 00:06:19,080 --> 00:06:21,000 -Seat belts? Yeah. -Oh, shit. 124 00:06:21,080 --> 00:06:23,000 Yes. Shivers. 125 00:06:23,080 --> 00:06:27,800 We were following Cat and Jesse and their taxi overtook a bus, 126 00:06:27,880 --> 00:06:30,000 and our car was gonna do that too. 127 00:06:30,080 --> 00:06:32,760 -We were like, "No. We're mums." -We said no. We wanna get there safely. 128 00:06:32,840 --> 00:06:34,480 -We wanna go home alive. -Yeah. 129 00:06:34,560 --> 00:06:36,560 -[Ashleigh] It's like a rally car. -[Jarrod] Good man. 130 00:06:36,640 --> 00:06:38,880 We need this, 'cause we're sort of coming last at the moment, 131 00:06:38,960 --> 00:06:40,160 -so we need a good start. -Yeah. 132 00:06:40,240 --> 00:06:41,920 Even though we're coming first at the minute, 133 00:06:42,000 --> 00:06:43,880 we've still got that Speed Bump ahead of us. 134 00:06:43,960 --> 00:06:47,720 Because we came last in the last leg and it was a non-elimination round, 135 00:06:47,800 --> 00:06:48,880 we had to do a Speed Bump. 136 00:06:48,960 --> 00:06:51,000 [Ashleigh] It's an additional task that we had to do, 137 00:06:51,080 --> 00:06:54,360 so we were a little bit anxious to know what that was gonna be. 138 00:06:54,440 --> 00:06:57,120 [Jarrod] You're what's called a lunatic, but we like it. 139 00:07:01,520 --> 00:07:02,840 Look at it, this street, guys. 140 00:07:02,920 --> 00:07:05,320 -You need to go all around. -[Cat] They go that way. I see. 141 00:07:05,400 --> 00:07:08,720 I park in here. But Ploce Gate is down there. You see down there? 142 00:07:08,800 --> 00:07:09,840 -Okay. Right. -Yes. 143 00:07:09,920 --> 00:07:12,000 I walk with you. That's gonna be more better. 144 00:07:12,080 --> 00:07:13,080 [Cat] Walk? Yeah, okay. 145 00:07:13,160 --> 00:07:14,880 -Excellent. -Hurry up, hurry up. 146 00:07:14,960 --> 00:07:18,200 We go flying down and park on a bus stop the wrong way. 147 00:07:18,280 --> 00:07:19,280 The wrong way. 148 00:07:19,360 --> 00:07:21,640 He goes, "Come with me! I take you, I take you!" 149 00:07:21,720 --> 00:07:23,320 We went, "Okay." 150 00:07:23,400 --> 00:07:24,400 Hurry up. Hurry up. 151 00:07:24,480 --> 00:07:26,360 Running down. Going down. Hurry up. 152 00:07:26,440 --> 00:07:29,400 -Like, "Run faster! Run faster!" -"Run faster!" 153 00:07:30,000 --> 00:07:31,280 What do you do? 154 00:07:31,360 --> 00:07:32,440 Holy smokes! 155 00:07:33,880 --> 00:07:36,720 -He's telling me to hurry up. -[Jesse] Who? 156 00:07:36,800 --> 00:07:40,520 -The taxi driver. -He's running us to the gate. 157 00:07:40,600 --> 00:07:41,600 [driver] Hurry up. Hurry up. 158 00:07:41,680 --> 00:07:43,480 I don't think you realize I don't run. 159 00:07:43,560 --> 00:07:45,640 We ran the fastest we've run the whole race. 160 00:07:45,720 --> 00:07:48,440 He's the best taxi driver in the world. 161 00:07:48,520 --> 00:07:49,640 [Jarrod] Let's go. 162 00:07:51,720 --> 00:07:53,560 -Thank you, sir. -[driver] You are the first one. 163 00:07:53,640 --> 00:07:55,960 -Thank you! Thank you so much. -You're welcome. 164 00:07:56,040 --> 00:07:57,160 -Go, go! -Thank you! 165 00:07:57,240 --> 00:07:58,600 There's a marking. 166 00:07:58,680 --> 00:08:00,400 [Carla] Thank you very much. 167 00:08:00,480 --> 00:08:01,920 -All right. Let's go. -Okay. 168 00:08:03,400 --> 00:08:04,640 -[Cat] Here! -[Ashleigh] Where? 169 00:08:05,320 --> 00:08:07,480 Babe, let's do a bag drop. That way. 170 00:08:07,560 --> 00:08:09,600 -We were second to pick up the clue. -Boom! 171 00:08:11,840 --> 00:08:13,920 "Take part in an ancient welcoming tradition…" 172 00:08:14,000 --> 00:08:17,480 "…by collecting two building stones and delivering them to the Watchman's Keep." 173 00:08:19,400 --> 00:08:22,240 [Grant] The city walls run for almost two kilometers 174 00:08:22,320 --> 00:08:24,960 and were intended to protect Dubrovnik from attack. 175 00:08:25,680 --> 00:08:29,400 Teams must take part in an ancient welcoming tradition 176 00:08:29,480 --> 00:08:32,240 by collecting two large stones 177 00:08:32,320 --> 00:08:35,480 and navigating the walls to the Watchman's Keep. 178 00:08:35,560 --> 00:08:39,280 Once there, they will deliver the stones to the city guard. 179 00:08:39,360 --> 00:08:44,800 Teams must correctly answer his question to receive their next clue. 180 00:08:44,880 --> 00:08:46,680 -Let's walk. -Yeah, let's go. 181 00:08:46,760 --> 00:08:47,920 Jarrod. 182 00:08:50,200 --> 00:08:51,440 -There. -Is it a good one? 183 00:08:51,520 --> 00:08:55,120 -I was hoping for little stones like that. -Little memory stones or something. 184 00:08:55,200 --> 00:08:57,680 -Isn't that lovely? Nope. -That'd be nice, eh? No. 185 00:08:57,760 --> 00:09:00,280 Let's go, babe. But we do need to keep a pace. 186 00:09:01,280 --> 00:09:03,840 "…two building stones and delivering them to the Watchman's Keep." 187 00:09:03,920 --> 00:09:05,960 "…you must correctly answer the guard's question." 188 00:09:06,040 --> 00:09:07,560 -You all right carrying that? -Yeah. 189 00:09:07,640 --> 00:09:10,200 [Jarrod] They were about ten kilos each, which is quite heavy. 190 00:09:10,280 --> 00:09:11,600 And once we chose that stone, 191 00:09:11,680 --> 00:09:14,200 we had to keep it for the duration of the activity. 192 00:09:14,280 --> 00:09:16,600 They're coming, they're coming, they're coming. 193 00:09:16,680 --> 00:09:20,360 "Before handing over your stones, you must correctly answer the guard's question." 194 00:09:20,440 --> 00:09:23,360 We had no idea what the watchman was going to ask us. 195 00:09:23,440 --> 00:09:29,440 I had thought maybe he was gonna ask us the correct spelling of Dubrovnik, 196 00:09:29,520 --> 00:09:31,800 which would've been hard for me 'cause I can't even say it. 197 00:09:31,880 --> 00:09:34,360 Okay. Yep, let's go. 198 00:09:35,640 --> 00:09:38,520 [Ryan] I'm guessing Watchman's Keep is gonna be up high. 199 00:09:38,600 --> 00:09:40,360 -[Tyson] Do you know where it was? -[Sally] Yep. 200 00:09:41,560 --> 00:09:43,600 Let's put this down for a second, yeah? 201 00:09:44,760 --> 00:09:47,800 The road to the Watchman's Keep seemed to go on forever, 202 00:09:47,880 --> 00:09:50,280 especially when you don't know which direction you're going in. 203 00:09:50,880 --> 00:09:52,680 So this is the main street. 204 00:09:52,760 --> 00:09:54,760 We need to go up and turn right, basically. 205 00:09:56,800 --> 00:09:59,920 It's getting heavy now. I didn't think it was that heavy to start with. 206 00:10:00,000 --> 00:10:01,720 Here's all the others. They're coming back. 207 00:10:01,800 --> 00:10:04,000 -[Carla] Oh, shit. -So should we go up? 208 00:10:04,080 --> 00:10:06,640 -The right side, upstairs. -We're looking for the watchman's tower. 209 00:10:06,720 --> 00:10:09,080 [Tyson] There was a restaurant on the street 210 00:10:09,160 --> 00:10:11,480 and someone's pointed, "It's up there," 211 00:10:11,560 --> 00:10:15,240 and all of a sudden, all the teams knew that was where we had to go. 212 00:10:15,320 --> 00:10:17,960 So there was a bit of a fight up these stairs. 213 00:10:18,040 --> 00:10:19,240 Push hard, Sal. 214 00:10:19,320 --> 00:10:21,000 When you see all the teams looking 215 00:10:21,080 --> 00:10:23,440 as if they know where they're going, you jump on board. 216 00:10:23,520 --> 00:10:24,720 You all right with your rock? 217 00:10:24,800 --> 00:10:26,960 [Tyson] The rocks were actually very heavy 218 00:10:27,040 --> 00:10:30,240 and I thought some of the teams are going to struggle carrying these. 219 00:10:30,320 --> 00:10:33,440 And I've still got this rock weighing me down too, so… 220 00:10:33,520 --> 00:10:35,200 I got two rocks. 221 00:10:35,280 --> 00:10:37,560 [Tyson] Here's the place. Let's go. 222 00:10:37,640 --> 00:10:40,800 When I saw the flags, we ran for it. 223 00:10:41,760 --> 00:10:43,880 [Carla] Here's the path. Come on, H. Let's go. 224 00:10:43,960 --> 00:10:47,120 -You all right with your rock? -Just suddenly got very heavy. 225 00:10:47,200 --> 00:10:48,280 Yeah, yeah. Come on. 226 00:10:48,360 --> 00:10:50,400 -The rocks are heavy. -And there's a lot of stairs. 227 00:10:50,480 --> 00:10:51,640 A lot of stairs. 228 00:10:51,720 --> 00:10:54,520 -I can't even swallow. -You need to get your breathing-- 229 00:10:54,600 --> 00:10:56,160 You need to get it sorted, babe. 230 00:10:56,240 --> 00:10:59,760 I was pretty concerned that we're well behind the other teams at this point. 231 00:11:00,760 --> 00:11:02,840 -Shivers! -Come on, babe. 232 00:11:02,920 --> 00:11:04,400 [Cat] I didn't think we could do it. 233 00:11:08,480 --> 00:11:11,200 [Tyson] When we got to the top, we were like, "That's it. We've made it." 234 00:11:13,640 --> 00:11:16,320 But the watchman asks us the question. 235 00:11:16,400 --> 00:11:19,160 How many stairs did you count to reach me? 236 00:11:21,000 --> 00:11:22,680 Counting steps is not something you're doing 237 00:11:22,760 --> 00:11:26,160 when you have a massive stone in your hand. 238 00:11:26,240 --> 00:11:28,720 We should've been thinking about what the question was. 239 00:11:33,560 --> 00:11:36,720 We have to carry a stone each 240 00:11:36,800 --> 00:11:39,560 to a watchman at the top of a fort, 241 00:11:39,640 --> 00:11:41,800 and the watchman asks us… 242 00:11:41,880 --> 00:11:43,680 How many stairs did you count to reach me? 243 00:11:44,760 --> 00:11:48,160 There was no way I was going to count those stairs first up without knowing, 244 00:11:48,240 --> 00:11:49,480 so we just guessed it. 245 00:11:49,560 --> 00:11:51,200 160 stairs. 246 00:11:51,960 --> 00:11:54,320 Unfortunately, the answer is not correct. 247 00:11:56,880 --> 00:11:58,600 [Sally] We had to go all the way down the fort 248 00:11:58,680 --> 00:12:00,560 and climb back up again, counting. 249 00:12:00,640 --> 00:12:03,160 [Jarrod] Yeah, here it is, Ash. Go! Go! 250 00:12:03,240 --> 00:12:05,240 So we're trying to think, when we're running around, 251 00:12:05,320 --> 00:12:08,320 what could the guard want to know? What could the question be? 252 00:12:08,400 --> 00:12:10,840 And when we thought about it, it had to be stairs, didn't it? 253 00:12:10,920 --> 00:12:12,720 -Come on, Ash. -'Cause the flags were actually 254 00:12:12,800 --> 00:12:14,240 posted on the bottom of the steps 255 00:12:14,320 --> 00:12:17,960 so it's like, this is where it starts so maybe we have to count these stairs. 256 00:12:18,040 --> 00:12:19,760 [Jarrod] Come on. We're almost there. 257 00:12:20,360 --> 00:12:22,880 How many stairs did you count to reach me? 258 00:12:22,960 --> 00:12:25,560 We counted 140 stairs to reach you. 259 00:12:26,400 --> 00:12:28,480 No. That is not correct. 260 00:12:30,000 --> 00:12:31,640 [Hereni] The rocks got heavier and heavier, 261 00:12:31,720 --> 00:12:34,040 and when we had to run back down and back up again, 262 00:12:34,120 --> 00:12:36,000 that's when they got really heavy. 263 00:12:37,080 --> 00:12:39,720 On our clue, it had said there's gonna be a question. 264 00:12:39,800 --> 00:12:43,400 Maybe it's about our physical surroundings, so possibly the stairs. 265 00:12:43,480 --> 00:12:45,200 So I thought to count the stairs on the way up. 266 00:12:45,280 --> 00:12:47,600 73, 74, 75… 267 00:12:47,680 --> 00:12:53,520 [breathing heavily] This stone suddenly feels-- weighs… like 20 kilos. 268 00:12:53,600 --> 00:12:54,720 That whole journey 269 00:12:54,800 --> 00:12:57,640 -to the top of the watchman's tower… -Pretty taxing. 270 00:12:58,640 --> 00:13:00,440 -Don't forget to look up. -I know. 271 00:13:00,520 --> 00:13:01,840 [Jesse] This place is stunning. 272 00:13:03,160 --> 00:13:06,600 Knowing that we had a Speed Bump ahead of us, we really need to nail this. 273 00:13:06,680 --> 00:13:08,320 How many stairs did you count to reach me? 274 00:13:11,680 --> 00:13:14,160 -Yes. That is correct answer. -[Jarrod] Thank you very much. 275 00:13:14,240 --> 00:13:15,680 -This is for you. -Thank you. 276 00:13:15,760 --> 00:13:18,600 -And he said… -Winner winner, chicken dinner. 277 00:13:19,400 --> 00:13:21,320 "Travel on foot to the old harbor." 278 00:13:22,120 --> 00:13:24,240 [Grant] Teams will now make their way 279 00:13:24,320 --> 00:13:26,320 to the old harbor on the other side of the city, 280 00:13:26,400 --> 00:13:31,680 where they will sign up for one of three start times, 15 minutes apart. 281 00:13:31,760 --> 00:13:32,680 [Ashleigh] Let's go, Jazz. 282 00:13:32,760 --> 00:13:36,240 So we just grabbed our stuff and we bolted as fast as we could. 283 00:13:36,320 --> 00:13:39,360 Quick, Jazz, 'cause everyone will be coming down really quick. 284 00:13:39,960 --> 00:13:42,000 How many stairs did you count to reach me? 285 00:13:47,160 --> 00:13:48,880 Yeah. The answer is correct. 286 00:13:49,760 --> 00:13:51,160 -This is for you. -[Daniel] Thanks. 287 00:13:51,800 --> 00:13:53,960 [Ryan] We got to the top and Dan knew the answer. 288 00:13:54,040 --> 00:13:57,440 I knew the answer from the beginning. 139. Beautiful. 289 00:13:57,520 --> 00:14:00,040 First time. Didn't have to go back down and up, which is good. 290 00:14:00,680 --> 00:14:02,440 "Travel on foot to the old harbor." 291 00:14:02,520 --> 00:14:04,360 -I know where that is. -Yep. Let's do it. 292 00:14:04,440 --> 00:14:06,080 So it was on. We wanted to get there first. 293 00:14:06,160 --> 00:14:09,000 [Ryan] And sign up for the first time. We've got Jarrod and Ash in front of us. 294 00:14:09,080 --> 00:14:10,120 And looking at the map-- 295 00:14:10,200 --> 00:14:13,080 We could see there was a much more direct route to go down there, 296 00:14:13,160 --> 00:14:15,400 and we just hoped we were the only team that figured that out. 297 00:14:15,480 --> 00:14:16,880 [laughs] Whoa! 298 00:14:18,080 --> 00:14:19,800 -One. One, yeah? -One. 299 00:14:20,440 --> 00:14:24,480 I couldn't believe how quickly two teams got the answer. 300 00:14:24,560 --> 00:14:26,640 It was so disheartening. 301 00:14:26,720 --> 00:14:30,320 -[Cat panting] Oh, shivers! -Come on, babe. 302 00:14:30,400 --> 00:14:31,840 [Cat groans] 303 00:14:33,880 --> 00:14:35,160 Oh, God. I get to sit down. 304 00:14:36,120 --> 00:14:37,360 -Hello, sir. -Hello. 305 00:14:37,440 --> 00:14:41,000 -And we finally get to the top… -…of many, many stairs. 306 00:14:41,080 --> 00:14:42,920 How many stairs did you count to reach me? 307 00:14:43,000 --> 00:14:45,280 -[Cat] A billion. -Way too many. 308 00:14:45,360 --> 00:14:46,920 As many as it took to get to you. 309 00:14:47,000 --> 00:14:48,760 No. That is not correct. 310 00:14:50,160 --> 00:14:52,640 I didn't know I had to count stairs! 311 00:14:52,720 --> 00:14:56,120 -Okay. -One! Two! Three! Four! Five! 312 00:14:56,200 --> 00:14:58,160 Six. It's not gonna last long. 313 00:14:58,240 --> 00:15:00,200 -Seven, eight… -[laughs] 314 00:15:01,880 --> 00:15:04,960 -[Daniel] Here we go. -[Ryan] Right here, right here! Whoo! 315 00:15:05,040 --> 00:15:08,080 -We were going as fast as we could. -Full parkour. 316 00:15:08,160 --> 00:15:09,560 And put our faces down first. 317 00:15:09,640 --> 00:15:10,640 Awesome. 318 00:15:11,200 --> 00:15:12,400 Good, my man. 319 00:15:13,080 --> 00:15:14,120 Looking for the-- 320 00:15:14,200 --> 00:15:16,160 Oh, what? The boys are here! 321 00:15:16,240 --> 00:15:17,320 Second. Go, quick! 322 00:15:20,280 --> 00:15:22,720 Always a good feeling, beating Jarrod and Ash. 323 00:15:22,800 --> 00:15:23,960 [both laugh] 324 00:15:24,880 --> 00:15:26,800 How many stairs did you count to reach me? 325 00:15:26,880 --> 00:15:28,560 139. 326 00:15:29,360 --> 00:15:30,600 [watchman] This is for you. 327 00:15:31,640 --> 00:15:34,520 [Carla] 139 steps to reach you. 328 00:15:36,560 --> 00:15:39,120 -Congratulations. This is for you. -Thank you very much. 329 00:15:39,200 --> 00:15:41,120 -Hi. Okay. -[watchman] Hi. Good to see you. 330 00:15:41,200 --> 00:15:42,960 Do you know now how many stairs did you count? 331 00:15:43,040 --> 00:15:44,080 -Yes. -We do! 332 00:15:44,160 --> 00:15:48,560 …followed by a three, followed by a nine, followed by a full stop. 333 00:15:48,640 --> 00:15:50,800 -[watchman] This is for you. -Thank you! 334 00:15:50,880 --> 00:15:52,480 -You're welcome. -I appreciate that. 335 00:15:53,640 --> 00:15:55,160 -Rip and read, babe. -All righty. 336 00:15:55,240 --> 00:15:57,760 We had to find our way to the old harbor. 337 00:15:57,840 --> 00:15:59,800 [Cat] But we were knackered. 338 00:15:59,880 --> 00:16:02,040 [Jesse] We were pretty-- We were pretty tired. 339 00:16:02,120 --> 00:16:03,240 [Tyson] Go, Sal! 340 00:16:04,840 --> 00:16:07,840 We were pretty happy to find out we had the early start time 341 00:16:07,920 --> 00:16:10,560 with Jarrod and Ash and Daniel and Ryan. 342 00:16:10,640 --> 00:16:11,720 Come on, H. 343 00:16:12,560 --> 00:16:16,440 Our booking was 15 minutes later than the top three racers, 344 00:16:16,520 --> 00:16:18,520 so we had a bit of time to make up. 345 00:16:20,440 --> 00:16:21,560 Look. There you go. 346 00:16:21,640 --> 00:16:24,280 What a good looking couple that is. 347 00:16:24,360 --> 00:16:27,080 -Tail-End Charlie. -Whoo! Nine o'clock. 348 00:16:27,160 --> 00:16:28,880 We've got a lot of time to make up, 349 00:16:28,960 --> 00:16:32,440 and that town is not easy to navigate through. 350 00:16:44,560 --> 00:16:45,560 Thank you. 351 00:16:45,640 --> 00:16:48,560 It was the three Aussie teams that scored the first booking. 352 00:16:50,360 --> 00:16:52,880 Fast Forward. Fast Forward. 353 00:16:53,880 --> 00:16:55,160 -Fast Forward it? -Yeah. 354 00:16:56,280 --> 00:16:58,920 A Fast Forward is a task that teams can use 355 00:16:59,000 --> 00:17:03,000 to skip all other tasks and go directly to the Pit Stop. 356 00:17:03,880 --> 00:17:08,040 There is only one Fast Forward for the entire race. 357 00:17:08,120 --> 00:17:12,400 Any team can attempt it, but only one team can complete it. 358 00:17:12,480 --> 00:17:14,360 "Make your way on foot to the Dominican Monastery…" 359 00:17:14,440 --> 00:17:15,720 "…and search for your next clue." 360 00:17:15,800 --> 00:17:18,640 [Grant] Teams who choose to perform the Fast Forward 361 00:17:18,720 --> 00:17:21,320 must make their way to this monastery. 362 00:17:21,400 --> 00:17:26,720 Once the Fast Forward has been completed by one team, it is out of play. 363 00:17:26,800 --> 00:17:27,800 Let's do it. 364 00:17:27,880 --> 00:17:29,400 [Ryan] One of the reasons we took the Fast Forward 365 00:17:29,480 --> 00:17:31,120 is to ensure that no one else could take it. 366 00:17:31,200 --> 00:17:32,640 -Do you want to? -Let's do it. 367 00:17:32,720 --> 00:17:36,320 A Fast Forward allows one team to do one challenge 368 00:17:36,400 --> 00:17:39,880 and go straight to the Pit Stop, so it's a huge advantage. 369 00:17:39,960 --> 00:17:40,960 Let's go. 370 00:17:41,040 --> 00:17:44,160 When we saw the Fast Forward, we thought, "You beauty. This is ours." 371 00:17:44,240 --> 00:17:45,400 Fast Forward. 372 00:17:45,480 --> 00:17:47,080 -[Ashleigh] Do you wanna do it? -Nah. 373 00:17:47,160 --> 00:17:50,480 Jarrod ripped the clue and it was full, actually. 374 00:17:50,560 --> 00:17:54,560 It had a Fast Forward in there, and it also had a route marker. 375 00:17:54,640 --> 00:17:58,200 "Route Info. Make your way on foot to the Big Onofrio Fountain 376 00:17:58,280 --> 00:17:59,800 and search for your next clue." 377 00:17:59,880 --> 00:18:03,360 [Grant] Teams who decide not to attempt the Fast Forward 378 00:18:03,440 --> 00:18:07,480 must search within the city walls for an ancient fountain 379 00:18:07,560 --> 00:18:09,760 where they will find their next clue. 380 00:18:09,840 --> 00:18:12,640 "Note: Speed Bump ahead." 381 00:18:12,720 --> 00:18:16,160 Because we came last in the last leg and it was a non-elimination round, 382 00:18:16,240 --> 00:18:17,680 we had to do a Speed Bump. 383 00:18:17,760 --> 00:18:19,760 All right. Let's go. Let's just do it. 384 00:18:19,840 --> 00:18:21,520 -Catch you later, boys. -[Ryan] See ya, guys. 385 00:18:21,600 --> 00:18:23,800 Tell me where Dominican Monastery? 386 00:18:24,680 --> 00:18:26,240 We're running for it as well, guys. 387 00:18:26,880 --> 00:18:29,800 We ran off with as much confidence as we could to give the impression that 388 00:18:29,880 --> 00:18:31,800 we knew where we were going and what was gonna happen, 389 00:18:31,880 --> 00:18:33,560 just to try and throw people off following us. 390 00:18:33,640 --> 00:18:34,920 We had no idea where we were going. 391 00:18:35,000 --> 00:18:38,240 So that's where we were. And that's the Dominican Monastery. 392 00:18:38,320 --> 00:18:40,760 Okay. We've just got to keep going up. You know where it is. 393 00:18:40,840 --> 00:18:44,840 No, no. It's up near the Ploce Gate. It's up near the Ploce Gate. 394 00:18:45,640 --> 00:18:48,280 We're not going to do the Fast Forward because the boys have gone for it. 395 00:18:48,360 --> 00:18:49,680 We are going to Onofrio Fountain. 396 00:18:49,760 --> 00:18:51,000 Onofrio? 397 00:18:51,080 --> 00:18:52,680 -Straight. -Straight? Okay. 398 00:18:53,280 --> 00:18:54,520 [speaking Croatian] 399 00:18:57,360 --> 00:18:58,600 -Quick, quick. -Speed Bump. 400 00:18:58,680 --> 00:19:01,800 [Grant] Croatia is the birthplace of the necktie. 401 00:19:01,880 --> 00:19:04,960 In this Speed Bump, Ashleigh and Jarrod 402 00:19:05,040 --> 00:19:09,280 must each correctly knot a different style of tie on each other. 403 00:19:09,360 --> 00:19:13,640 Only when the shop owner is satisfied may they continue racing. 404 00:19:14,640 --> 00:19:17,800 -Cool. Okay. -I've never known how to do this. 405 00:19:17,880 --> 00:19:22,760 I'm thinking, "No, no, no. I've never done a tie in my life." 406 00:19:23,600 --> 00:19:26,560 [Ashleigh] We had a professional tie man 407 00:19:26,640 --> 00:19:30,160 who showed us how to tie each of these ties, 408 00:19:30,240 --> 00:19:32,840 and then we had to do what he had just done. 409 00:19:32,920 --> 00:19:34,000 [Jarrod] Not that easy. 410 00:19:34,080 --> 00:19:36,120 [Ashleigh] And he started twisting and turning 411 00:19:36,200 --> 00:19:38,720 and doing all this intricate stuff and I was like, 412 00:19:38,800 --> 00:19:42,280 "What the hell? I'm never going to be able to remember how to do this." 413 00:19:44,240 --> 00:19:45,920 Well, I had to use Jarrod as my model 414 00:19:46,000 --> 00:19:51,040 so this was probably Jarrod's first, possibly last, modeling opportunity. 415 00:19:51,120 --> 00:19:52,120 [both laugh] 416 00:19:52,200 --> 00:19:53,320 Don't count on it. 417 00:19:54,440 --> 00:19:56,080 Don't stress, don't stress. 418 00:20:01,920 --> 00:20:05,080 Road Block. Okay. 419 00:20:05,160 --> 00:20:07,640 "Who's always looking ahead?" 420 00:20:07,720 --> 00:20:08,840 I think that's you. 421 00:20:08,920 --> 00:20:13,120 A Road Block is a task only one team member may perform. 422 00:20:13,200 --> 00:20:18,400 Fort Bokar is one of the oldest preserved forts of its kind. 423 00:20:18,480 --> 00:20:22,200 In this Road Block, teams must abseil face-forward 424 00:20:22,280 --> 00:20:24,720 down its impenetrable stone wall. 425 00:20:24,800 --> 00:20:27,520 -Yes! Oh, my gosh! -Awesome. 426 00:20:28,440 --> 00:20:29,640 That's awesome. 427 00:20:29,720 --> 00:20:34,400 I've never abseiled before, so I am super excited to do this. 428 00:20:37,080 --> 00:20:39,080 Okay. Let's go. 429 00:20:39,680 --> 00:20:41,040 "Act of devotion." 430 00:20:41,920 --> 00:20:43,760 [Grant] In this Fast Forward, 431 00:20:43,840 --> 00:20:46,520 teams must collect marked prayer cards 432 00:20:46,600 --> 00:20:49,040 from three of the city's many churches 433 00:20:49,120 --> 00:20:52,200 and deliver them to the local barber. 434 00:20:52,280 --> 00:20:54,000 Only when they deliver the prayer cards 435 00:20:54,080 --> 00:20:58,000 will teams discover the second part of the Fast Forward. 436 00:20:58,080 --> 00:21:02,560 When they arrive here, teams must undertake a symbolic act of sacrifice. 437 00:21:03,440 --> 00:21:05,880 For men, a tonsure cut 438 00:21:05,960 --> 00:21:10,480 involves shaving the hair on the scalp, leaving a round bald area. 439 00:21:10,560 --> 00:21:14,480 For women, a nun style haircut. 440 00:21:14,560 --> 00:21:19,280 The Fast Forward said that we need to find three marked prayer cards. 441 00:21:19,360 --> 00:21:21,080 We thought, "This should be straight forward. 442 00:21:21,160 --> 00:21:23,960 We'll pick the nearest churches and should be able to find them." 443 00:21:24,040 --> 00:21:25,320 Nope. It's not them, dude. 444 00:21:26,040 --> 00:21:28,040 And then we realized they're not in every church. 445 00:21:28,120 --> 00:21:29,360 It's only in a couple of churches. 446 00:21:29,440 --> 00:21:30,880 No, it's not here. 447 00:21:34,600 --> 00:21:36,920 Oh, my gosh. Fast Forward. I'm sure that's been taken. 448 00:21:37,000 --> 00:21:41,480 "Make your way on foot to the Big Onofrio Fountain and search for your next clue." 449 00:21:42,120 --> 00:21:43,480 Where's the fountain? 450 00:21:48,320 --> 00:21:49,400 [Jarrod] Ash had finished. 451 00:21:49,480 --> 00:21:51,120 -[Ashleigh] Yeah? Are we good? -Beautiful. 452 00:21:51,200 --> 00:21:53,840 All right, this time I had to do it. 453 00:21:54,480 --> 00:21:58,920 But I'd never done a knot, let alone a bow tie or whatever he called it. 454 00:21:59,920 --> 00:22:02,200 -I've forgotten already. -Well, rewatch him. 455 00:22:02,280 --> 00:22:04,240 [Jarrod] Mine was a complete and utter nightmare. 456 00:22:04,320 --> 00:22:07,400 Literally, I'd forgotten the first step before I even started doing it on Ash. 457 00:22:10,840 --> 00:22:14,280 I don't know if that's right. No, I'm going to have to watch you again. 458 00:22:14,360 --> 00:22:18,160 We knew there were teams starting after us, 459 00:22:18,240 --> 00:22:20,240 so we thought, "We've got to hurry up." 460 00:22:20,960 --> 00:22:22,400 This is impossible. 461 00:22:24,760 --> 00:22:28,920 I'm feeling so excited. I've never-- I don't think I've ever abseiled, 462 00:22:29,000 --> 00:22:32,880 but I'm imagining it's like the end of a rock climb. 463 00:22:32,960 --> 00:22:36,440 I'm a little bit scared of heights, but I wasn't worried. 464 00:22:36,520 --> 00:22:38,480 Okay, we'll see how long this smile lasts. 465 00:22:38,560 --> 00:22:41,400 She was going to absolutely nail this challenge. 466 00:22:41,480 --> 00:22:45,760 -And you've got to start sitting. -Hang on, hang on. This is crazy. 467 00:22:47,120 --> 00:22:50,360 [Tyson] It was a lot higher than I thought. 468 00:22:50,440 --> 00:22:53,120 And I think from where she was, it was going to look even higher. 469 00:22:53,200 --> 00:22:55,800 -This is really scary. -[Tyson] Hey? 470 00:22:55,880 --> 00:22:57,800 This is really scary. 471 00:22:58,600 --> 00:23:00,880 She looks like she's a bit more nervous than I thought. 472 00:23:00,960 --> 00:23:03,320 -Are you ready? -No. 473 00:23:03,400 --> 00:23:04,800 You can do it! 474 00:23:04,880 --> 00:23:06,840 Baby, I can't. 475 00:23:17,120 --> 00:23:18,200 That's it. 476 00:23:18,280 --> 00:23:20,440 I had to abseil down the wall, headfirst. 477 00:23:20,520 --> 00:23:22,640 Baby, I can't. 478 00:23:26,080 --> 00:23:31,040 I finally conjured up the courage to try and go down the fort. 479 00:23:31,120 --> 00:23:33,160 -Oh. Ah! -[Tyson] Sal! 480 00:23:33,240 --> 00:23:35,160 -[Tyson] It didn't actually go to plan. -[Sally] No. 481 00:23:35,240 --> 00:23:39,800 [Sally] What I'm supposed to do is walk down the wall at a 45 to 90-degree angle. 482 00:23:39,880 --> 00:23:44,400 So my feet are supposed to be going along the wall, downwards. 483 00:23:44,480 --> 00:23:45,720 But it just didn't happen. 484 00:23:45,800 --> 00:23:47,520 I can't walk down. 485 00:23:50,040 --> 00:23:52,760 [Jarrod] So the Speed Bump was each of us had to perform 486 00:23:52,840 --> 00:23:56,200 a different knotted tie on each other. 487 00:23:56,280 --> 00:23:57,600 [Ashleigh] 250 grand at stake. 488 00:23:57,680 --> 00:24:00,320 -Yeah, did I talk when you were doing it? -I know, but it's-- 489 00:24:00,400 --> 00:24:02,200 -Did I or no? -I know. But I've never worn one. 490 00:24:02,280 --> 00:24:04,840 [church bells tolling] 491 00:24:04,920 --> 00:24:07,040 Just to amp up the stress a bit. 492 00:24:08,040 --> 00:24:11,200 [Jarrod] The second time, somehow I just remembered a couple of key steps 493 00:24:11,280 --> 00:24:14,240 and somehow I pulled it, pulled it and done. 494 00:24:15,600 --> 00:24:16,600 Awesome. 495 00:24:17,560 --> 00:24:18,560 Thumbs up. 496 00:24:18,640 --> 00:24:20,880 All right, so what are we doing? Where are we going, Ash? 497 00:24:20,960 --> 00:24:23,800 We've got to find the Onofrio Fountain. 498 00:24:23,880 --> 00:24:26,280 [Daniel] So we saw Jarrod and Ash finishing up their Speed Bump. 499 00:24:26,360 --> 00:24:27,600 -How'd yours go? -[Daniel] Good. 500 00:24:27,680 --> 00:24:29,800 -Nice tie. [laughs] -Nowhere yet, mate. 501 00:24:29,880 --> 00:24:32,080 And we hadn't even found our first prayer card yet. 502 00:24:32,160 --> 00:24:35,960 I don't know what they're talking about. It's the same again. Marked prayer cards. 503 00:24:36,040 --> 00:24:37,680 There was a bit of tension there. 504 00:24:37,760 --> 00:24:39,520 We wanted to stay ahead, and we thought, 505 00:24:39,600 --> 00:24:41,960 "This Fast Forward is not working out for us at the moment." 506 00:24:42,600 --> 00:24:43,640 Damn it. 507 00:24:44,200 --> 00:24:46,680 I've got this. I've got it. I've got it. 508 00:24:46,760 --> 00:24:48,320 And once you got closer to the bottom, 509 00:24:48,400 --> 00:24:50,720 -I think you got a bit faster. -Yeah, I got the hang of doing it. 510 00:24:50,800 --> 00:24:53,960 If you go too slow, I'm going to start throwing rocks at you! 511 00:24:54,040 --> 00:24:56,560 It was taking a little bit longer than I expected, 512 00:24:56,640 --> 00:25:01,760 but no other teams had turned up yet, so I knew we still had a bit of a lead. 513 00:25:01,840 --> 00:25:03,160 This is awesome. 514 00:25:03,240 --> 00:25:05,400 [Jarrod] There it is. Straight ahead. 515 00:25:05,480 --> 00:25:06,960 -[Ashleigh] There we are. -Grab it. 516 00:25:08,040 --> 00:25:10,040 -[Jarrod] Then the Maori mums arrived. -H and Carla. 517 00:25:10,120 --> 00:25:12,840 -[Jarrod] I thought, "We're in trouble." -It's getting close. 518 00:25:16,080 --> 00:25:18,880 -Road Block. "Who's always looking ahead?" -You've got to do it. 519 00:25:18,960 --> 00:25:20,800 -Should I do it? -Yeah, that sounds good. 520 00:25:20,880 --> 00:25:22,760 We were so lucky with the way it worked out. 521 00:25:22,840 --> 00:25:24,920 Hereni's a little bit afraid of heights, 522 00:25:25,000 --> 00:25:27,480 -so it was good. -It wasn't a very good challenge for me. 523 00:25:27,560 --> 00:25:28,560 Okay. 524 00:25:30,760 --> 00:25:36,040 "Make your way on foot to the Big Onofrio Fountain and search for your next clue." 525 00:25:36,120 --> 00:25:38,840 -Onofrio Fountain. Let's go, babe. -Okay. 526 00:25:38,920 --> 00:25:40,400 -We finally come to our time. -Yay. 527 00:25:40,480 --> 00:25:42,160 We rip, we read, 528 00:25:42,240 --> 00:25:44,520 -and this is a full envelope. -It's a full envelope. 529 00:25:44,600 --> 00:25:46,880 There's a little glimmer of hope that comes about then 530 00:25:46,960 --> 00:25:48,960 because Ash and Jarrod have to do the Speed Bump. 531 00:25:49,040 --> 00:25:51,040 Now we can make up some time hopefully. 532 00:25:51,800 --> 00:25:53,960 I'm getting a massive wedgie. 533 00:25:55,200 --> 00:25:58,720 That's it. Just get down as quick as you can and safely. 534 00:25:59,880 --> 00:26:01,760 Let's go, Sal! You're nearly there! 535 00:26:01,840 --> 00:26:03,120 [Sally] I'm coming! 536 00:26:03,200 --> 00:26:05,440 [Tyson laughs] Awesome. You did good. 537 00:26:05,520 --> 00:26:08,880 -It was fun. -Well done. All right. 538 00:26:10,000 --> 00:26:11,360 -Bye-bye. -Thank you. Thank you. 539 00:26:12,160 --> 00:26:15,760 [Sally] "Travel by foot along the city walls to the old harbor." 540 00:26:16,400 --> 00:26:20,160 [Grant] Teams must make their way to the other side of the Old City, 541 00:26:20,240 --> 00:26:23,800 to Fort Saint John, where they will find their next clue. 542 00:26:23,880 --> 00:26:25,120 Let's do it! 543 00:26:25,200 --> 00:26:27,520 Yeah, we go up the same path that I went up. 544 00:26:27,600 --> 00:26:29,200 [Jarrod] I had to go to the viewing area, 545 00:26:29,280 --> 00:26:31,160 and while I was traveling to that viewing area, 546 00:26:31,240 --> 00:26:34,720 I saw Sally and Tyson running back, so I knew we were behind. 547 00:26:34,800 --> 00:26:36,160 We just needed to catch up. 548 00:26:37,040 --> 00:26:38,040 Another square. 549 00:26:38,120 --> 00:26:40,280 That's where we started, isn't it? That's the big church. 550 00:26:40,360 --> 00:26:42,120 -We did get lost. Once or twice. -[Ryan laughs] 551 00:26:42,200 --> 00:26:43,480 -Is it? -[Ryan] Yes. 552 00:26:43,560 --> 00:26:46,640 Mate, you are a shit map reader. Come here. 553 00:26:46,720 --> 00:26:50,360 I was doing a rubbish job. I had the map upside down, didn't know which way was up. 554 00:26:50,440 --> 00:26:51,840 -I know where we are. -[Ryan] You know? 555 00:26:51,920 --> 00:26:53,080 -A hundred percent? -Yep. 556 00:26:53,160 --> 00:26:56,240 It is really frustrating. You're realizing it's taking a lot longer than it should. 557 00:26:56,320 --> 00:26:57,440 -Down this way? -Yep. 558 00:26:57,520 --> 00:26:58,600 Okay. Cool. 559 00:26:59,200 --> 00:27:02,000 [Daniel] So it took us awhile to actually find the first prayer card. 560 00:27:02,080 --> 00:27:03,080 Sweet. 561 00:27:03,720 --> 00:27:05,560 What's up here? What's here? Yes! 562 00:27:05,640 --> 00:27:06,960 -Okay, cool. -Let's do it. 563 00:27:07,040 --> 00:27:09,960 -[Daniel] Then once we found that… -We knew exactly what we were looking for. 564 00:27:10,800 --> 00:27:12,960 [Ryan] Yes! Another one. Well done, man. 565 00:27:13,040 --> 00:27:14,840 -Sweet. -Two down. Let's go. 566 00:27:14,920 --> 00:27:16,360 Whoo! 567 00:27:16,440 --> 00:27:18,400 [Jarrod] Let's go, Ash! Come on! 568 00:27:18,480 --> 00:27:20,040 Well, I'm glad I'm not doing that. 569 00:27:20,120 --> 00:27:21,600 -I'm not a big fan of heights. -No? 570 00:27:21,680 --> 00:27:22,720 -No. -I wish I was. 571 00:27:22,800 --> 00:27:24,120 I was just so glad it wasn't me, 572 00:27:24,200 --> 00:27:28,360 but I knew Carla would be able to get down easier than I would. 573 00:27:30,160 --> 00:27:33,880 [Carla] I was so stoked that we had caught up with Ash and Jarrod. 574 00:27:33,960 --> 00:27:37,560 So if Carla's coming out down there, where is she going to land? 575 00:27:37,640 --> 00:27:40,200 [Hereni] I don't know. Might go for a little bit of a swim. 576 00:27:41,680 --> 00:27:44,280 Go, Carla! Woo-hoo! 577 00:27:44,360 --> 00:27:48,560 The fact that Carla was just behind at that point, I was freaking out. 578 00:27:48,640 --> 00:27:50,520 I thought, "I've got to get down here ASAP." 579 00:27:50,600 --> 00:27:54,480 I don't think I'm heavy enough. Yeah, I want to go down. 580 00:27:55,360 --> 00:27:57,040 Yeah, right on. Good girl. 581 00:27:58,320 --> 00:28:00,080 Lean forward and just run. 582 00:28:00,160 --> 00:28:02,760 [Ashleigh] Jarrod and I are both extremely competitive people, 583 00:28:02,840 --> 00:28:06,400 and whether he's doing a Road Block or I'm doing a Road Block, 584 00:28:06,480 --> 00:28:08,160 you've got the Road Block to focus on, 585 00:28:08,240 --> 00:28:11,880 but then you also have that other person just glaring at you going, 586 00:28:11,960 --> 00:28:13,520 "Please don't fail this. 587 00:28:13,600 --> 00:28:16,640 Because if this is you that ruins it, you're going to be in trouble." 588 00:28:16,720 --> 00:28:18,480 Get your feet wet. Good girl. 589 00:28:18,560 --> 00:28:19,920 It's really hard. 590 00:28:20,560 --> 00:28:24,640 It was an interesting challenge because I was not on 90 degrees. 591 00:28:24,720 --> 00:28:26,440 My feet keep slipping off the wall. 592 00:28:28,840 --> 00:28:30,080 It's okay. 593 00:28:30,800 --> 00:28:32,280 [Jesse] This is the fountain. 594 00:28:32,360 --> 00:28:33,800 [Cat] There's the route marker here. 595 00:28:33,880 --> 00:28:35,840 -Are you ready? -Yeah. 596 00:28:36,480 --> 00:28:39,640 -Road Block. -Oh, shit. I need to do it. 597 00:28:41,080 --> 00:28:43,720 -"Who's always looking ahead?" -I am! 598 00:28:43,800 --> 00:28:44,840 Road Block! 599 00:28:44,920 --> 00:28:47,880 Those red envelopes, they scare me. 600 00:28:47,960 --> 00:28:51,240 -Make the heart rate lift a little bit. -Only because I knew it was my turn. 601 00:28:51,320 --> 00:28:52,560 -Are you going to smash it? -Yeah. 602 00:28:52,640 --> 00:28:54,360 You're always looking ahead, babe. You got it. 603 00:28:54,440 --> 00:28:57,600 I thought it was probably something-- you know, another watchman's tower 604 00:28:57,680 --> 00:28:59,640 and you had to look out at something, looking ahead. 605 00:28:59,720 --> 00:29:02,560 Yeah, I thought I'd have to spot something or something like that. 606 00:29:02,640 --> 00:29:04,840 Awesome. "Perform a forward-facing abseil 607 00:29:04,920 --> 00:29:07,520 down the side of one of Dubrovnik's ancient forts." 608 00:29:07,600 --> 00:29:11,000 -That's killer. -At least I don't have to think or run. 609 00:29:11,080 --> 00:29:12,240 Let's go. 610 00:29:13,600 --> 00:29:15,680 [Sally] A harbor wall means along the water, doesn't it? 611 00:29:15,760 --> 00:29:17,800 [Tyson] Yeah. Isn't it? Yeah. 612 00:29:17,880 --> 00:29:21,760 It was just really confusing trying to get around the Old City 613 00:29:21,840 --> 00:29:23,600 because everything looks the same. 614 00:29:23,680 --> 00:29:27,080 Just sandy stone walls everywhere. The buildings look the same. 615 00:29:27,160 --> 00:29:29,840 The streets aren't even marked. It's just a maze. 616 00:29:29,920 --> 00:29:30,960 Up and left. 617 00:29:33,520 --> 00:29:34,840 We just need one more. 618 00:29:34,920 --> 00:29:36,400 [Ryan] We've just got to find the… 619 00:29:36,480 --> 00:29:38,400 On our way to find the prayer cards, 620 00:29:38,480 --> 00:29:41,840 we found the location of the address that we had to deliver the prayer cards. 621 00:29:41,920 --> 00:29:43,320 Are you 17? 622 00:29:45,200 --> 00:29:46,880 There's a barber. 623 00:29:46,960 --> 00:29:48,200 Salon. 624 00:29:48,280 --> 00:29:49,400 He looks keen. 625 00:29:50,040 --> 00:29:51,600 Oh, man. Shave our heads. 626 00:29:51,680 --> 00:29:54,760 I've been growing my hair for about six years. I don't want to lose it. 627 00:29:54,840 --> 00:29:56,440 One more, man. One more prayer card. 628 00:29:59,160 --> 00:30:00,600 Am I going into the water? 629 00:30:01,400 --> 00:30:03,720 -You're doing well. Good girl. -All good? 630 00:30:03,800 --> 00:30:07,440 It was only when I was getting all my safety gear taken off that I turned around 631 00:30:07,520 --> 00:30:10,480 and Carla was still coming down, so I thought, "We've got a bit of a lead." 632 00:30:11,560 --> 00:30:13,720 -Woo-hoo! -All right. All right. Good work, Ash. 633 00:30:13,800 --> 00:30:16,840 "Travel by foot along the city walls to the old harbor." 634 00:30:16,920 --> 00:30:20,360 -[Ashleigh] Have you seen Tyson and Sally? -Yeah, they did it before you. 635 00:30:22,760 --> 00:30:23,760 [Hereni] Well done. 636 00:30:23,840 --> 00:30:26,360 "Travel by foot along the city walls to the old harbor." 637 00:30:29,000 --> 00:30:30,640 -[Daniel] Have you got 'em all? -[Ryan] I do. 638 00:30:30,720 --> 00:30:33,000 Awesome. We know where to go now. 639 00:30:33,080 --> 00:30:35,400 [Ryan] We find our final prayer card, and then we leg it back 640 00:30:35,480 --> 00:30:36,920 seeing as we know where we're going. 641 00:30:37,000 --> 00:30:39,560 -Are you seriously okay with this, man? -Not so much. 642 00:30:39,640 --> 00:30:41,600 [Ryan] And from there, we would have to show 643 00:30:41,680 --> 00:30:42,960 -our devotion… -Devotion. 644 00:30:43,520 --> 00:30:45,120 -…in a traditional way. -Mm. 645 00:30:45,200 --> 00:30:46,440 [speaking Croatia] 646 00:30:46,520 --> 00:30:48,560 [Daniel] We wish there was anything but a barber. 647 00:30:48,640 --> 00:30:49,640 [barber] Hello. 648 00:30:49,720 --> 00:30:51,960 -[Ryan] Tattoo. -Skydive. 649 00:30:52,040 --> 00:30:53,560 -Bungee jump. -I'd rather get tortured. 650 00:30:53,640 --> 00:30:55,520 -What have you got for us? That good? -[barber] Yes. 651 00:30:55,600 --> 00:30:57,080 -[Ryan] That one? -[barber] Yes. 652 00:30:57,160 --> 00:31:00,280 That realization just dawned on us and we started to think, 653 00:31:00,360 --> 00:31:03,560 "Is it too late to pull out? Are we really gonna go through with this?" 654 00:31:03,640 --> 00:31:05,280 We gotta go the Friar Tuck look, man. 655 00:31:05,360 --> 00:31:07,160 I was thinking, "Why did we choose a Fast Forward? 656 00:31:07,240 --> 00:31:09,640 We could've done the other challenges. We were already ahead. 657 00:31:09,720 --> 00:31:11,520 -We've made a mistake here." -[Ryan] Yeah. 658 00:31:17,440 --> 00:31:18,760 I'll go first. 659 00:31:18,840 --> 00:31:23,280 [Ryan] We had chosen the Fast Forward, and it turned out to be a haircut. 660 00:31:23,360 --> 00:31:24,480 Be gentle with me. 661 00:31:24,560 --> 00:31:25,600 A Friar Tuck haircut. 662 00:31:25,680 --> 00:31:28,200 [Ryan] I've done the head shave a couple times. I don't mind it. 663 00:31:28,280 --> 00:31:29,840 But the Friar Tuck, that's-- 664 00:31:29,920 --> 00:31:31,560 -You can't even work with that. -No. 665 00:31:31,640 --> 00:31:33,320 Mate, all this hair. 666 00:31:33,400 --> 00:31:35,400 [Ryan] I knew it was gonna be less of a change for me, 667 00:31:35,480 --> 00:31:39,240 so I figured I'd jump in and get it done while Dan comes to terms with it. 668 00:31:39,760 --> 00:31:42,600 Dude, you're gonna have a mad-looking Friar Tuck. 669 00:31:42,680 --> 00:31:43,680 This is intense. 670 00:31:43,760 --> 00:31:45,960 When I realized the reality of what was happening, 671 00:31:46,040 --> 00:31:48,480 it was going through my mind, being like, "We've made a mistake. 672 00:31:48,560 --> 00:31:53,160 We're sacrificing a lot. And we might not even come first." 673 00:31:54,240 --> 00:31:56,800 Oh, well. I'm gonna be bald one day anyway. 674 00:31:56,880 --> 00:31:57,880 [Ryan] Here we go. 675 00:32:00,360 --> 00:32:01,720 -[Tyson] Harbor walls. -[Sally] Yeah. 676 00:32:01,800 --> 00:32:04,320 -Below Saint John's Fort. -Below. 677 00:32:04,400 --> 00:32:07,400 Yeah. Here. You must go here. 678 00:32:07,480 --> 00:32:08,880 [Sally] I was so worried. 679 00:32:08,960 --> 00:32:12,920 If we waste too much time, the buffer between us and the next team 680 00:32:13,000 --> 00:32:16,600 is going to become less and I didn't want that to happen. 681 00:32:17,360 --> 00:32:18,360 Over there. Over there. 682 00:32:18,440 --> 00:32:21,880 -[Sally] Okay. -All right, Sal. We're nearly there. 683 00:32:22,840 --> 00:32:25,640 Here, Sal. Bang. One. 684 00:32:26,600 --> 00:32:29,040 We pick up the first clue, but we must be second 685 00:32:29,120 --> 00:32:31,720 because the boys took the Fast Forward. 686 00:32:32,280 --> 00:32:35,400 Road Block. Again! "Who's a social climber?" 687 00:32:36,120 --> 00:32:39,040 [Grant] The team member who did not complete the first Road Block 688 00:32:39,120 --> 00:32:42,640 must now ascend the stone walls of the local harbor 689 00:32:42,720 --> 00:32:44,800 to receive their next clue. 690 00:32:44,880 --> 00:32:47,160 -Whoo! Yay! -[laughs] Let's go! 691 00:32:49,080 --> 00:32:50,120 -Hey. -[man] Hi. 692 00:32:50,200 --> 00:32:55,800 This Road Block required me to ascend up the wall with nothing but a rope. 693 00:32:55,880 --> 00:33:01,160 It was actually quite high, and I feared it was gonna be a very tough challenge. 694 00:33:01,240 --> 00:33:04,040 They say the bigger guys can't climb very well, 695 00:33:04,120 --> 00:33:09,520 but I'm about to prove them all wrong and earn me and Sally a bigger lead. 696 00:33:11,600 --> 00:33:12,920 Here we go, here we go. 697 00:33:14,800 --> 00:33:18,640 There it goes. [laughs] 698 00:33:18,720 --> 00:33:21,080 I've sacrificed all of my hair. 699 00:33:21,160 --> 00:33:22,880 Wow, that is weird. 700 00:33:22,960 --> 00:33:25,960 I'm sitting in the chair and I'm almost finished with this Friar Tuck, 701 00:33:26,040 --> 00:33:29,680 and he's squirming in the background, thinking, "Can I get out of this?" 702 00:33:29,760 --> 00:33:32,400 I'm thinking, "I've gone through with it. He better go through with it." 703 00:33:32,480 --> 00:33:34,520 [Daniel] Oh, shit. 704 00:33:36,080 --> 00:33:39,480 This is a minor change for Ryan, and a massive change for me. 705 00:33:39,560 --> 00:33:42,600 -Exactly. -What if I said, "I can't do it now"? 706 00:33:42,680 --> 00:33:45,440 That's a weak move, if you do that. That's a weak move. 707 00:33:45,520 --> 00:33:47,560 You gotta wear that the rest of the legs, mate. 708 00:33:50,280 --> 00:33:51,560 Oh, hang on. 709 00:33:51,640 --> 00:33:54,960 Oh, my God. I don't know if I can do this. 710 00:33:55,040 --> 00:33:59,240 So I literally sat on the edge for about two seconds, 711 00:33:59,320 --> 00:34:03,680 and he's like, "Go." And I'm like, "I can't do this." 712 00:34:03,760 --> 00:34:05,040 You're awesome, babe. 713 00:34:06,680 --> 00:34:07,680 You got it. 714 00:34:08,800 --> 00:34:10,560 Put your feet on, babe. 715 00:34:11,080 --> 00:34:12,960 Stand up, stand up, stand up. 716 00:34:13,040 --> 00:34:14,360 Watching Cat come down the wall-- 717 00:34:14,440 --> 00:34:17,760 I wasn't willing her to go faster or anything like that. 718 00:34:17,840 --> 00:34:21,280 We were racing, but I wanted her in one piece. 719 00:34:21,800 --> 00:34:23,640 That's a big wall and a large drop. 720 00:34:23,720 --> 00:34:25,840 Pretty sure this is not the technique. 721 00:34:28,200 --> 00:34:30,960 -[Carla] Is this the marked entrance? -We did get a little lost. 722 00:34:31,040 --> 00:34:33,760 "Enter the city walls near the marked entrance and follow the…" 723 00:34:33,840 --> 00:34:36,680 Exit. Exit. Is this the marked exit? 724 00:34:37,440 --> 00:34:41,720 Okay. Lift and lift your leg. Lift. Step in. 725 00:34:41,800 --> 00:34:43,080 -Step in. -Lift. 726 00:34:44,760 --> 00:34:46,200 With Jarrod close behind, 727 00:34:46,280 --> 00:34:50,960 I knew he was gonna find this Road Block easier than I was. 728 00:34:51,040 --> 00:34:53,960 There's a chance that he was going to actually pass me. 729 00:34:56,520 --> 00:34:58,240 -[grunts] -[Sally] That's it. That's it. 730 00:34:58,320 --> 00:35:03,840 He's like a massive muscle climbing up the walls of Dubrovnik. 731 00:35:03,920 --> 00:35:06,720 Let's go, let's go. You're doing really well. 732 00:35:06,800 --> 00:35:07,880 [Tyson grunts] 733 00:35:07,960 --> 00:35:11,240 All of a sudden, it's like, "Oh, no, have we made the right choice 734 00:35:11,320 --> 00:35:13,080 by Sally doing the first one?" 735 00:35:13,160 --> 00:35:14,800 'Cause you had to do the second one. 736 00:35:14,880 --> 00:35:17,680 Whoever didn't do the first Road Block had to do the second one. 737 00:35:21,280 --> 00:35:23,920 [Daniel] I was trying to think of ways I could get out of it. 738 00:35:24,000 --> 00:35:26,240 I was hoping someone was gonna come in and be like, 739 00:35:26,320 --> 00:35:28,280 "We're gonna save you. We're gonna save that hair." 740 00:35:29,400 --> 00:35:30,640 Goodbye, long hair. 741 00:35:30,720 --> 00:35:32,880 -[Ryan] You ready for it, bro? -I'm ready for it. 742 00:35:32,960 --> 00:35:35,080 I didn't want to, but I knew I couldn't back out. 743 00:35:35,160 --> 00:35:36,200 Didn't wanna let Ryan down. 744 00:35:36,280 --> 00:35:38,160 This is possibly the worst decision of my life. 745 00:35:38,240 --> 00:35:40,280 [Ryan] He looked at your hair and just laughed. 746 00:35:41,920 --> 00:35:44,040 -He had this big grin. -Evil laugh. 747 00:35:44,120 --> 00:35:48,040 Like, "I'm gonna cut this guy's hair and I'm gonna enjoy it." 748 00:35:48,120 --> 00:35:50,600 -See you later. -[Ryan] Adios. 749 00:35:52,520 --> 00:35:53,520 [Cat] Okay. 750 00:35:53,600 --> 00:35:57,320 Got to the bottom, quickly unharnessed, 751 00:35:57,400 --> 00:35:59,000 -and ran to you. -[Jesse] Then you ran to me. 752 00:35:59,080 --> 00:36:00,720 -For my welcome hug. -Yeah. 753 00:36:00,800 --> 00:36:01,920 Well done, babe. 754 00:36:02,000 --> 00:36:04,080 -Oh! -[Jesse laughs] Excellent. 755 00:36:04,160 --> 00:36:05,520 -Oh, my God. -[Jesse] Rip. 756 00:36:05,600 --> 00:36:08,120 "Travel by foot along the city walls 757 00:36:08,200 --> 00:36:10,080 -to the old harbor." -I saw a sign. 758 00:36:11,760 --> 00:36:13,880 "Ascend the south harbor wall." 759 00:36:13,960 --> 00:36:15,520 So that's me. 760 00:36:15,600 --> 00:36:17,800 -I've done a bit of climbing before, so… -Socially. 761 00:36:17,880 --> 00:36:18,880 I did it, yeah. 762 00:36:19,720 --> 00:36:21,720 We got there, we're down at the bottom of the climb, 763 00:36:21,800 --> 00:36:23,520 and Tyson was still climbing. 764 00:36:23,600 --> 00:36:26,560 And he actually looked like he was struggling a little bit. 765 00:36:26,640 --> 00:36:28,960 He was making a few roars, a few moans, and groans… 766 00:36:29,040 --> 00:36:32,480 Which was surprising 'cause I thought, "Is that a suit he wears? 767 00:36:32,560 --> 00:36:34,520 Because he ain't that strong when he needs to be." 768 00:36:34,600 --> 00:36:36,800 But he's got a lot of weight to carry up. 769 00:36:36,880 --> 00:36:38,760 So it would've been a lot more difficult for him. 770 00:36:38,840 --> 00:36:39,840 [Tyson groans] 771 00:36:39,920 --> 00:36:43,880 [Tyson] When I saw Ash and Jarrod turn up, I was like, "All right. 772 00:36:43,960 --> 00:36:45,880 I've got to pull even harder." 773 00:36:46,520 --> 00:36:48,080 -How's it going? -Yeah, good. 774 00:36:48,880 --> 00:36:49,960 Let's go. 775 00:36:50,040 --> 00:36:52,160 Go, Jazza. Awesome. 776 00:36:52,240 --> 00:36:55,120 I'm pretty light, so I'm not lifting that much body weight. 777 00:36:55,200 --> 00:36:57,520 So once I got started, it was pretty easy. 778 00:36:57,600 --> 00:36:58,720 You can do it. 779 00:36:59,240 --> 00:37:03,240 I could see Jarrod doing it really quickly because he's not got as much weight. 780 00:37:03,320 --> 00:37:04,960 You're doing so good. 781 00:37:06,560 --> 00:37:09,680 I could tell Sally-- She was really getting a bit worried 782 00:37:09,760 --> 00:37:12,000 that we were potentially gonna steal their place. 783 00:37:12,080 --> 00:37:14,160 [Jarrod] Tyson is stronger, but we're coming. 784 00:37:14,240 --> 00:37:16,480 -It's game on, isn't it? -[Ashleigh] Yeah. A hundred percent. 785 00:37:24,640 --> 00:37:25,720 [Ashleigh] Let's go, Jazza. 786 00:37:25,800 --> 00:37:28,880 You had to climb a steep vertical wall. 787 00:37:28,960 --> 00:37:31,760 And when we got there, Tyson was still climbing. 788 00:37:31,840 --> 00:37:32,920 [Tyson] The pressure was on. 789 00:37:33,000 --> 00:37:36,880 We were very concerned about Ash and Jarrod passing us. 790 00:37:36,960 --> 00:37:39,800 He's now climbed up the wall. He's done really, really well. 791 00:37:40,560 --> 00:37:41,560 Thank you. 792 00:37:42,960 --> 00:37:46,320 [Ashleigh] Whoo! Good job. Good job. Awesome. 793 00:37:47,120 --> 00:37:48,280 Thanks very much. 794 00:37:50,240 --> 00:37:52,320 -"Make your way to the next Pit Stop…" -"…Fort St. Lawrence." 795 00:37:52,400 --> 00:37:56,200 [Grant] Fourteenth century Fort St. Lawrence dominates both sea 796 00:37:56,280 --> 00:37:58,400 and land entrances to Dubrovnik. 797 00:37:58,480 --> 00:38:03,360 This looming mass of stone is the Pit Stop for the eighth leg of the race. 798 00:38:03,440 --> 00:38:06,320 "Hurry! The last team to arrive may be eliminated." 799 00:38:06,400 --> 00:38:08,240 -Let's do it. Yes! -All right, Sal. 800 00:38:08,320 --> 00:38:10,640 We're making a run for it to St. Lawrence. 801 00:38:10,720 --> 00:38:13,280 We've got to get out of this maze-like city. 802 00:38:13,360 --> 00:38:15,240 [Ashleigh] We were neck and neck with Sally and Tyson. 803 00:38:15,320 --> 00:38:19,240 We were running as fast as we possibly could to the Pit Stop. 804 00:38:19,320 --> 00:38:21,120 [Ashleigh] We're back in it, shorty. 805 00:38:23,480 --> 00:38:25,000 [Daniel] We had chosen the Fast Forward 806 00:38:25,080 --> 00:38:27,240 and it turned out to be a Friar Tuck haircut. 807 00:38:27,320 --> 00:38:28,960 Oh, there we go, there we go. 808 00:38:29,040 --> 00:38:30,320 Oh! 809 00:38:30,400 --> 00:38:33,920 -Oh, man. Oh. -[laughs] 810 00:38:34,000 --> 00:38:35,080 Can I see it? 811 00:38:35,160 --> 00:38:36,360 [Ryan laughs] Oh. 812 00:38:38,000 --> 00:38:39,360 [Daniel groans] 813 00:38:39,440 --> 00:38:41,520 It was a big deal. We're sacrificing a lot. 814 00:38:41,600 --> 00:38:45,520 It's okay. It's okay. I can glue it back on. It'll be okay. 815 00:38:45,600 --> 00:38:48,880 Full props to him that he was gonna do it. He stuck to his guns. 816 00:38:48,960 --> 00:38:51,200 -Nice. -You're badass with a shaved head. 817 00:38:51,280 --> 00:38:53,360 -Thanks, dude. -But you look rubbish as a monk. 818 00:38:53,440 --> 00:38:54,760 [both laugh] 819 00:38:54,840 --> 00:38:58,320 -So, this is what… -…our Fast Forward looks like. 820 00:39:01,200 --> 00:39:03,680 -Worst haircut of my life. -Me too. 821 00:39:03,760 --> 00:39:05,480 Monastic chic. 822 00:39:06,120 --> 00:39:07,360 Done. 823 00:39:07,440 --> 00:39:08,440 [Daniel] We finish our cuts. 824 00:39:08,520 --> 00:39:09,360 Thank you. 825 00:39:09,440 --> 00:39:10,680 And we're given the next clue. 826 00:39:10,760 --> 00:39:13,640 "Congratulations. Travel on foot to the next Pit Stop." 827 00:39:14,960 --> 00:39:15,960 Cool. 828 00:39:16,040 --> 00:39:18,160 -Bro? That's this way. -[laughs] 829 00:39:21,400 --> 00:39:22,440 Oh, crap. 830 00:39:23,440 --> 00:39:24,560 Okay. 831 00:39:24,640 --> 00:39:27,080 "Note, the team member who did not perform the previous Road Block 832 00:39:27,160 --> 00:39:29,560 -must perform this challenge." -Okay. 833 00:39:32,520 --> 00:39:35,320 I wasn't very happy when I saw the climbing wall. 834 00:39:35,400 --> 00:39:37,000 I was so shocked. 835 00:39:37,840 --> 00:39:41,880 I think it's a lot of mental pressure, as opposed to the physical pressure. 836 00:39:41,960 --> 00:39:43,560 We were so worried. 837 00:39:43,640 --> 00:39:45,000 H, don't panic. Don't panic. 838 00:39:45,080 --> 00:39:47,600 I was worried about Hereni's fear of heights, 839 00:39:47,680 --> 00:39:49,720 so I knew that she'd struggle with it. 840 00:39:49,800 --> 00:39:55,640 All I needed to do was just to look ahead, set my eye on the wall in front of me, 841 00:39:55,720 --> 00:39:57,240 and slowly climb. 842 00:39:57,320 --> 00:39:58,880 Girls can do anything. 843 00:39:58,960 --> 00:40:00,600 Just know you can't fall, H. 844 00:40:00,680 --> 00:40:02,280 -They've got you. Good girl. -Yeah. 845 00:40:03,760 --> 00:40:04,800 Let's go. 846 00:40:04,880 --> 00:40:09,280 [Jesse] We're heading along these city walls, knowing full well that 847 00:40:10,120 --> 00:40:13,720 anything we do not quickly or not efficiently 848 00:40:13,800 --> 00:40:15,800 could have us completely gone. 849 00:40:15,880 --> 00:40:17,440 We are looking for… 850 00:40:19,160 --> 00:40:22,080 -Two more minutes just straight this way. -Thank you. And then down? 851 00:40:22,160 --> 00:40:24,040 -Hot chocolate, coffee. -Maybe later. 852 00:40:24,120 --> 00:40:26,280 [Daniel] Mate, I feel so much more aerodynamic! 853 00:40:26,360 --> 00:40:28,320 [Ryan] Whoosh! 854 00:40:28,400 --> 00:40:29,560 Monks attack! 855 00:40:29,640 --> 00:40:31,520 -Fast Forwards are a quick option. -[Daniel] Yeah. 856 00:40:31,600 --> 00:40:34,360 So we were thinking this could be a chance to get in first. 857 00:40:35,440 --> 00:40:38,960 [Tyson] All we had to do at this stage was not take any bad turns. 858 00:40:39,040 --> 00:40:41,480 If we could get there without getting lost, 859 00:40:41,560 --> 00:40:43,000 we were in second place. 860 00:40:43,080 --> 00:40:44,560 Pretty sure right here. 861 00:40:44,640 --> 00:40:46,800 -Pretty sure or definitely sure? -Yep. Let's go. 862 00:40:46,880 --> 00:40:50,480 So when we picked our bags up, we were pretty close to Sally and Tyson. 863 00:40:50,560 --> 00:40:51,640 We wanted to catch them. 864 00:40:52,600 --> 00:40:53,800 Here. Look, it's here. 865 00:40:57,080 --> 00:40:58,240 [Ryan] Keep going straight. 866 00:40:59,320 --> 00:41:01,440 -It's there. Thank you. -Here? Okay. 867 00:41:02,600 --> 00:41:04,640 Yeah, marked up here. Ash, let's go. 868 00:41:09,120 --> 00:41:10,720 [Sally] Whoo! 869 00:41:12,520 --> 00:41:13,600 [speaking Croatian] 870 00:41:13,680 --> 00:41:15,480 Welcome to Dubrovnik, Croatia. 871 00:41:15,560 --> 00:41:16,680 Oh, wow. 872 00:41:17,720 --> 00:41:19,120 [Grant] Sally and Tyson, 873 00:41:19,760 --> 00:41:21,320 you're team number one. 874 00:41:21,400 --> 00:41:24,520 Whoo! Oh, my God! Oh, my God! 875 00:41:24,600 --> 00:41:26,000 It was unbelievable. 876 00:41:26,080 --> 00:41:28,040 It is a great feeling, especially for the fact 877 00:41:28,120 --> 00:41:29,600 we didn't know we were in first place. 878 00:41:29,680 --> 00:41:31,520 As the winners of this leg, 879 00:41:32,800 --> 00:41:37,760 you've won a $10,000 flight voucher to share, 880 00:41:37,840 --> 00:41:41,640 which you can spend across the entire Virgin Australia 881 00:41:42,240 --> 00:41:45,320 domestic and international network, 882 00:41:45,400 --> 00:41:47,880 yours, of course, to use after the race. 883 00:41:47,960 --> 00:41:53,320 Plus, you'll each receive a Velocity Platinum Frequent Flyer card, 884 00:41:53,400 --> 00:41:55,480 -another great benefit. -Oh, my God! 885 00:41:55,560 --> 00:41:56,920 Thank you, Virgin! 886 00:41:57,440 --> 00:41:59,120 It's actually the perfect… 887 00:41:59,200 --> 00:42:00,760 -It is. -…engagement present. 888 00:42:00,840 --> 00:42:04,520 Now we just need to win the last leg so that we can pay for the wedding. 889 00:42:04,600 --> 00:42:07,680 Well done today. Rest up. We'll see you in the next leg. 890 00:42:07,760 --> 00:42:09,240 -All right. -Thank you. [speaks Croatian] 891 00:42:14,720 --> 00:42:16,080 Ashleigh and Jarrod, 892 00:42:17,160 --> 00:42:18,280 you're team number two. 893 00:42:18,360 --> 00:42:19,600 Whoo! 894 00:42:19,680 --> 00:42:21,200 -Two? -Two! 895 00:42:21,760 --> 00:42:22,760 Two? 896 00:42:22,840 --> 00:42:25,840 -Disappointed if we're not first, eh? -Yeah. Yeah. 897 00:42:25,920 --> 00:42:27,200 [Ryan] We've done these haircuts. 898 00:42:27,280 --> 00:42:29,280 If we get a first place, it's all worth it. 899 00:42:29,360 --> 00:42:30,400 Yeah, I reckon down. 900 00:42:30,480 --> 00:42:33,120 Looks like there's stairs going up. Oh, no. 901 00:42:33,200 --> 00:42:34,600 -No, no. -No, up. 902 00:42:34,680 --> 00:42:35,680 -Up? -Yeah. 903 00:42:35,760 --> 00:42:37,480 [Daniel] We couldn't find Fort St. Lawrence. 904 00:42:37,560 --> 00:42:39,360 [Ryan] Although you can see it, trying to find out 905 00:42:39,440 --> 00:42:42,440 how to get down to the stairs that lead up to it was pretty tricky. 906 00:42:42,520 --> 00:42:43,960 Nope. Not there. 907 00:42:44,040 --> 00:42:45,080 [Ryan] How do we get to it? 908 00:42:47,280 --> 00:42:48,480 [Hereni] I want to come off now. 909 00:42:48,560 --> 00:42:51,080 [Carla] Keep going, keep going. Keep going. 910 00:42:51,640 --> 00:42:52,880 [groans] 911 00:42:55,200 --> 00:42:58,880 It was a struggle. There was probably two or three times that I thought, 912 00:42:58,960 --> 00:43:02,160 "I'm not going to make this." But I had to dig deep. 913 00:43:02,240 --> 00:43:03,960 Good girl, H. You're there. 914 00:43:07,360 --> 00:43:08,600 -Oh. -[Jesse] Oh. Ooh. 915 00:43:09,560 --> 00:43:12,320 Oh, what? Another Road Block. 916 00:43:12,400 --> 00:43:13,600 [Cat] That's tricky. 917 00:43:13,680 --> 00:43:15,600 [Jesse] Let's go and ascend the south harbor wall. 918 00:43:15,680 --> 00:43:17,160 [Hereni] Is that it now? 919 00:43:18,920 --> 00:43:20,760 Well done, buddy. 920 00:43:20,840 --> 00:43:23,360 [Hereni] I'm really proud of myself. I didn't know I could do it. 921 00:43:23,440 --> 00:43:25,360 And I wouldn't have done it without Carla. 922 00:43:26,200 --> 00:43:28,760 "Hurry! The last team to arrive may be eliminated." Oh, my gosh. 923 00:43:28,840 --> 00:43:30,680 [Hereni] We were still feeling good at that point, 924 00:43:30,760 --> 00:43:33,440 but I had my fingers crossed we wouldn't get lost again. 925 00:43:33,520 --> 00:43:35,760 We've got to go back to where we were with the abseiling. 926 00:43:35,840 --> 00:43:39,200 I'm not much of a climber. The upper body strength is not my-- 927 00:43:39,280 --> 00:43:45,240 Woo-hoo! Get it over my jacksy. The upper body strength is not my forte. 928 00:43:45,320 --> 00:43:50,160 Well, let's just say abseiling and rock climbing is not what we do normally. 929 00:43:50,240 --> 00:43:52,280 I have to use my leg and my arms? 930 00:43:52,360 --> 00:43:54,680 -What? -I don't know. Give me a ladder. 931 00:43:54,760 --> 00:43:56,640 [Cat] Are you alive? 932 00:43:56,720 --> 00:43:58,160 [Jesse] I can't feel my nads! 933 00:43:58,240 --> 00:44:00,640 [laughs] 934 00:44:00,720 --> 00:44:02,040 And then… 935 00:44:04,240 --> 00:44:05,600 I can't do it! 936 00:44:05,680 --> 00:44:06,760 Did I look good? 937 00:44:07,960 --> 00:44:12,680 Ah, it was interesting, because you're harnessed in, 938 00:44:12,760 --> 00:44:15,520 but you were kind of lying in your harness. 939 00:44:15,600 --> 00:44:16,800 [Jesse] I was relaxing. 940 00:44:16,880 --> 00:44:18,840 Can you yell some encouragement? 941 00:44:18,920 --> 00:44:20,360 [Cat] I'm not sure what to yell, babe. 942 00:44:20,440 --> 00:44:23,720 -Just yell, "Go, fatso." -[laughs] 943 00:44:23,800 --> 00:44:25,400 It's just not working. 944 00:44:25,480 --> 00:44:27,120 How much is the time penalty? 945 00:44:30,080 --> 00:44:31,840 [Daniel] We had had the worst luck all day. 946 00:44:31,920 --> 00:44:33,960 I was freaking out how long it was taking. 947 00:44:34,040 --> 00:44:35,680 We'll have to go the other way, mate. 948 00:44:35,760 --> 00:44:37,160 That would be the complete tragedy. 949 00:44:37,240 --> 00:44:40,280 Getting your head shaved and looking like this and coming last. 950 00:44:40,360 --> 00:44:41,600 [Ryan] We want to stay in the race. 951 00:44:41,680 --> 00:44:43,040 -That's it there. -Yeah. 952 00:44:43,120 --> 00:44:45,600 -How do we get to it? -[Ryan] This Fast Forward is backfiring. 953 00:44:45,680 --> 00:44:47,120 [Daniel] Unbelievable. 954 00:44:53,920 --> 00:44:56,160 It looks like there's stairs going up that way. Oh, no. 955 00:44:56,240 --> 00:44:59,120 [Daniel] Trying to get to the Pit Stop, I was freaking out how long it was taking. 956 00:44:59,200 --> 00:45:01,080 We couldn't find Fort St. Lawrence. 957 00:45:01,160 --> 00:45:03,640 -Nope. Not there. -[Ryan] How do we get to it? 958 00:45:03,720 --> 00:45:06,920 -We ended up going, I don't know-- -We went in the wrong direction. 959 00:45:07,000 --> 00:45:08,640 About 50 meters. 960 00:45:08,720 --> 00:45:10,400 -Thank you. Thank you, sir. -Thanks. 961 00:45:10,480 --> 00:45:12,080 -All right. Cool, man. -Let's do it. 962 00:45:15,920 --> 00:45:17,720 Oh, man. 963 00:45:17,800 --> 00:45:22,200 Inside my head, I slapped myself, because we are not quitters. 964 00:45:22,280 --> 00:45:23,280 Come on! 965 00:45:23,360 --> 00:45:26,120 We might struggle with things, but we're going to get things finished. 966 00:45:26,200 --> 00:45:30,480 We're going to do things, and if we were to end up out of this race, 967 00:45:30,560 --> 00:45:32,600 it wouldn't be because… 968 00:45:32,680 --> 00:45:33,680 -You quit. -…I quit. 969 00:45:34,840 --> 00:45:36,320 So I powered through. 970 00:45:36,400 --> 00:45:38,480 -"Powered" is a strong word. -[Cat] Yeah. 971 00:45:38,560 --> 00:45:41,720 I stumbled through and managed to get to the top of that wall. 972 00:45:45,120 --> 00:45:47,000 We hold a sliver of hope. 973 00:45:47,080 --> 00:45:48,240 A clue. 974 00:45:48,320 --> 00:45:51,600 Maybe, just maybe, we can come in not last. 975 00:45:52,360 --> 00:45:54,240 "Hurry! The last team to arrive may be eliminated." 976 00:45:54,320 --> 00:45:56,360 -We're on our way to the Pit Stop. -We're on our way. 977 00:45:58,280 --> 00:45:59,600 -Got to… -I'll ask here. 978 00:45:59,680 --> 00:46:02,240 -Excuse me. To get to the fort? -How do we get to the fort? 979 00:46:02,840 --> 00:46:03,840 [Carla] Which way? 980 00:46:03,920 --> 00:46:05,600 Navigating the city was quite hard. 981 00:46:05,680 --> 00:46:09,240 It was getting really, really frustrating and we lost a lot of time. 982 00:46:09,320 --> 00:46:10,480 Thank you. 983 00:46:19,400 --> 00:46:23,040 Daniel and Ryan, you guys are team number three. 984 00:46:23,120 --> 00:46:24,800 [both laugh] 985 00:46:24,880 --> 00:46:27,880 [Ryan] We were quite surprised there were two teams that made it in before us. 986 00:46:27,960 --> 00:46:30,560 Which means they must've smashed out those Road Blocks. 987 00:46:30,640 --> 00:46:33,600 [Grant] Fellas, I've got to ask one question. 988 00:46:33,680 --> 00:46:37,240 Given that you've come in number three, is it worth it? 989 00:46:37,320 --> 00:46:38,560 Hell no. 990 00:46:38,640 --> 00:46:39,920 [all laugh] 991 00:46:40,000 --> 00:46:41,520 It's worth it for the adventure. 992 00:46:41,600 --> 00:46:42,960 Pit Stop! 993 00:46:43,040 --> 00:46:44,720 Carla was cracking the whip. 994 00:46:44,800 --> 00:46:47,120 She was just going, "Hurry up, Hereni. Run, run, run." 995 00:46:47,200 --> 00:46:49,960 [Carla] 'Cause I was worried about Cat and Jesse just behind us. 996 00:46:50,040 --> 00:46:51,960 You never really know if you're in last place or not. 997 00:46:52,040 --> 00:46:53,040 You just keep running. 998 00:46:53,120 --> 00:46:54,920 There's lots of twists and turns. 999 00:46:55,000 --> 00:46:57,560 It was a wee distance. I was hoping people were lost. 1000 00:46:57,640 --> 00:46:59,400 -You just go up here. -Thank you so much. 1001 00:46:59,480 --> 00:47:00,560 Thank you. 1002 00:47:00,640 --> 00:47:02,760 More bloody steps. 1003 00:47:03,400 --> 00:47:05,360 [Carla] Dig it in, H. Dig it in. 1004 00:47:08,080 --> 00:47:10,520 [Jesse] Come on, babe. Do you think we're in last? 1005 00:47:18,680 --> 00:47:20,440 Carla and Hereni… 1006 00:47:20,520 --> 00:47:21,760 Yes, Grant? 1007 00:47:21,840 --> 00:47:23,440 You're team number four. 1008 00:47:24,240 --> 00:47:25,440 -Four's good. -Not last. 1009 00:47:26,280 --> 00:47:29,960 [Jesse] We kind of had a sinking feeling that we were at the end, 1010 00:47:30,040 --> 00:47:32,200 but that didn't mean we were going to give up. 1011 00:47:32,280 --> 00:47:33,520 -Come on, babe. -You all right? 1012 00:47:33,600 --> 00:47:35,440 -Yeah, don't stop for me. -No. 1013 00:47:35,520 --> 00:47:38,320 We had to run our race and do that well. 1014 00:47:42,200 --> 00:47:43,880 [Cat] Feels like you're flying off the mat. 1015 00:47:45,120 --> 00:47:47,360 -Cat and Jesse. -Hey, Grant. 1016 00:47:49,520 --> 00:47:51,280 You guys are the fifth team to arrive, 1017 00:47:51,360 --> 00:47:53,640 and I'm sorry to tell you, 1018 00:47:53,720 --> 00:47:55,760 but you have been eliminated from the race. 1019 00:47:55,840 --> 00:47:58,080 -That's what we thought. -I'm good with that. 1020 00:47:58,160 --> 00:48:03,560 The overall thing that we've learned about ourselves and about this, 1021 00:48:04,360 --> 00:48:05,720 during the race, 1022 00:48:05,800 --> 00:48:07,880 is that it works. 1023 00:48:07,960 --> 00:48:10,280 What do you think your kids are going to think? 1024 00:48:10,360 --> 00:48:13,560 My only regret is that we don't go home with anything for them. 1025 00:48:13,640 --> 00:48:15,600 We got to come and have an amazing time… 1026 00:48:18,240 --> 00:48:21,520 and I was pretty keen to take something home for them, but that's fine. 1027 00:48:21,600 --> 00:48:22,680 We take home… 1028 00:48:22,760 --> 00:48:25,200 We take home the fact that we ran this as ourselves 1029 00:48:25,280 --> 00:48:26,480 -with honor. -Yep. 1030 00:48:26,560 --> 00:48:28,640 And we were true to our word with other teams. 1031 00:48:28,720 --> 00:48:30,760 It means a lot to you, doesn't it, mate? 1032 00:48:30,840 --> 00:48:32,320 My kids mean everything to me, 1033 00:48:32,400 --> 00:48:36,240 and I work hard so that they can have a good life. 1034 00:48:36,880 --> 00:48:40,120 And this would've been a cool way to be able to take home that money or something. 1035 00:48:40,200 --> 00:48:43,840 It would've been a cool way to just take away some of the stress of that for them. 1036 00:48:43,920 --> 00:48:45,280 I'm super proud of him. 1037 00:48:47,000 --> 00:48:49,160 Some of the stuff has been full on, 1038 00:48:49,240 --> 00:48:54,160 and he's just kept going and kept it really lighthearted 1039 00:48:54,240 --> 00:48:58,720 and has kept pushing me and said, you know, 1040 00:48:58,800 --> 00:49:00,920 to stop, look where you are, 1041 00:49:01,000 --> 00:49:02,960 enjoy the view, 1042 00:49:03,040 --> 00:49:05,120 say hi to some new people. 1043 00:49:05,200 --> 00:49:08,840 I'm super thankful he's been able to keep that perspective 1044 00:49:08,920 --> 00:49:11,000 in amongst all this craziness. 1045 00:49:11,080 --> 00:49:14,680 Cat and I together have done this, and we'll always have this experience. 1046 00:49:14,760 --> 00:49:17,120 And we've seen places I would never have visited. 1047 00:49:17,200 --> 00:49:19,240 I've done things I would never have done. 1048 00:49:19,320 --> 00:49:23,480 And hopefully, we're just that little bit richer on the inside because of it. 85714

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.