Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,728 --> 00:00:08,931
Captain's log, stardate 5928.5.
2
00:00:09,106 --> 00:00:10,898
The Enterprise has received
a distress call
3
00:00:11,067 --> 00:00:12,940
from a group of scientists
on Camus II
4
00:00:13,110 --> 00:00:15,898
who were exploring the ruins
of a dead civilisation.
5
00:00:16,072 --> 00:00:18,314
Their situation is desperate.
6
00:00:18,491 --> 00:00:21,694
Two of the survivors are
the expedition surgeon, Dr. Coleman,
7
00:00:21,869 --> 00:00:25,570
and the leader of the expedition,
Dr. Janice Lester.
8
00:00:25,748 --> 00:00:28,583
- What's wrong with her?
- Exposure to radiation.
9
00:00:29,085 --> 00:00:30,745
What form of radiation was it?
10
00:00:30,920 --> 00:00:32,580
Nothing I've ever encountered.
11
00:00:43,516 --> 00:00:45,224
Janice.
12
00:00:46,895 --> 00:00:49,351
You must remain absolutely quiet.
13
00:00:49,981 --> 00:00:53,018
Those are doctor's orders, not mine.
14
00:00:54,569 --> 00:00:57,903
Captain, tricorder picking up
very faint life readings,
15
00:00:58,073 --> 00:01:01,027
approximately 700 metres
from here.
16
00:01:01,201 --> 00:01:03,443
Help will have to be immediate.
17
00:01:07,124 --> 00:01:08,867
Perhaps your presence
will quiet her.
18
00:01:19,553 --> 00:01:21,630
I hoped I wouldn't see you again.
19
00:01:22,473 --> 00:01:23,552
I don't blame you.
20
00:01:24,100 --> 00:01:29,806
The year we were together at Starfleet
is the only time in my life I was alive.
21
00:01:29,981 --> 00:01:32,650
I never stopped you
from going on with your space work.
22
00:01:32,817 --> 00:01:36,815
Your world of starship captains
doesn't admit women.
23
00:01:39,115 --> 00:01:41,820
- It isn't fair.
- No, it isn't.
24
00:01:42,911 --> 00:01:46,161
And you punished and tortured me
because of it.
25
00:01:50,377 --> 00:01:52,001
I loved you.
26
00:01:54,005 --> 00:01:56,627
We could have roamed
among the stars.
27
00:01:57,217 --> 00:01:58,498
We'd have killed each other.
28
00:02:01,346 --> 00:02:03,006
It might have been better.
29
00:03:14,380 --> 00:03:17,914
Space, the final frontier.
30
00:03:23,389 --> 00:03:27,517
These are the voyages
of the starship Enterprise.
31
00:03:27,685 --> 00:03:31,599
Its five-year mission:
To explore strange new worlds,
32
00:03:31,772 --> 00:03:35,604
to seek out new life
and new civilisations,
33
00:03:35,777 --> 00:03:39,442
to boldly go where no man
has gone before.
34
00:04:38,841 --> 00:04:40,466
You had your chance, Captain Kirk.
35
00:04:40,635 --> 00:04:42,627
You should have smothered
the life in me.
36
00:04:42,804 --> 00:04:45,092
Then they would have said,
"Dr. Janice Lester.
37
00:04:45,264 --> 00:04:47,838
Died of radiation poisoning
in the line of duty."
38
00:04:48,017 --> 00:04:52,395
Why didn't you do it?
You've always wanted to, didn't you?
39
00:04:54,482 --> 00:04:57,436
You had the strength to do it.
40
00:04:59,446 --> 00:05:02,612
But you were afraid.
You were always afraid.
41
00:05:02,782 --> 00:05:04,193
Now,
42
00:05:04,367 --> 00:05:07,653
Janice Lester takes the place
of Captain Kirk.
43
00:05:09,998 --> 00:05:11,955
I already possess
your physical strength.
44
00:05:15,170 --> 00:05:18,171
Only this Captain Kirk
45
00:05:18,340 --> 00:05:20,167
is not afraid to kill.
46
00:05:21,677 --> 00:05:25,342
Now you know the indignity
of being a woman.
47
00:05:28,684 --> 00:05:32,183
For you, this agony will soon pass
as it has for me.
48
00:05:32,354 --> 00:05:35,024
Quiet. Quiet!
49
00:05:35,316 --> 00:05:38,483
Believe me, it's better to be dead
50
00:05:38,903 --> 00:05:42,354
than to live alone
in the body of a woman.
51
00:05:42,657 --> 00:05:44,780
It's better to be dead.
52
00:06:00,216 --> 00:06:02,008
Dr. McCoy?
53
00:06:02,177 --> 00:06:03,885
Your report.
54
00:06:04,054 --> 00:06:06,212
We were too late, Jim.
There's nothing could be done.
55
00:06:06,723 --> 00:06:10,139
Was it radiation as suggested?
56
00:06:10,560 --> 00:06:11,889
No, I believe it was celebium.
57
00:06:12,062 --> 00:06:14,304
However, Dr. Coleman disagrees.
58
00:06:14,481 --> 00:06:17,731
To be specific is essential because
the treatment of celebium is quite...
59
00:06:17,901 --> 00:06:19,977
Dr. McCoy.
60
00:06:23,115 --> 00:06:25,688
Did you notice any unusual symptoms
while we were gone?
61
00:06:26,118 --> 00:06:28,574
No, nothing at all.
She was unconscious all the time.
62
00:06:34,752 --> 00:06:36,543
Dr. Lester is near death.
63
00:06:37,588 --> 00:06:40,922
Perhaps the shock
of knowing what happened to her staff
64
00:06:41,092 --> 00:06:42,254
is part of the problem.
65
00:06:43,594 --> 00:06:45,005
I'm sure it is.
66
00:06:45,179 --> 00:06:48,014
Beaming her up to the Enterprise
would be less harmful than waiting.
67
00:06:48,182 --> 00:06:50,554
I don't know. I'm not sure.
68
00:07:00,612 --> 00:07:02,403
Captain Kirk to the Enterprise.
69
00:07:02,572 --> 00:07:04,399
Captain Kirk to the Enterprise.
70
00:07:04,574 --> 00:07:07,445
- Mr. Scott, sir.
- Mr. Scott.
71
00:07:08,286 --> 00:07:10,160
Prepare to beam
the landing party aboard.
72
00:07:10,330 --> 00:07:12,073
Plus two others, one critically ill.
73
00:07:12,249 --> 00:07:15,036
Have a medical team standing by
to receive the patient.
74
00:07:15,210 --> 00:07:17,452
Captain Kirk out.
75
00:07:20,382 --> 00:07:21,627
Prepare to beam aboard.
76
00:07:32,895 --> 00:07:36,679
Dr. Coleman, accompany the patient
to the Sickbay.
77
00:07:38,150 --> 00:07:40,522
Mr. Spock, take the ship out of orbit.
78
00:07:40,694 --> 00:07:43,446
Resume designated course.
79
00:07:43,614 --> 00:07:45,192
Dr. McCoy.
80
00:07:45,366 --> 00:07:51,155
Dr. McCoy, you and Dr. Coleman
seem to disagree on diagnosis.
81
00:07:51,330 --> 00:07:54,000
No, not entirely.
We both agree it's radiation.
82
00:07:54,167 --> 00:07:56,954
Dr. Coleman isn't prepared
to say what form of radiation.
83
00:07:57,128 --> 00:08:00,331
Will it affect your arriving
at a correct treatment?
84
00:08:00,506 --> 00:08:02,131
It's crucial.
85
00:08:03,384 --> 00:08:10,515
Well, this is especially disturbing to me
for personal reasons.
86
00:08:10,684 --> 00:08:12,676
Oh, I didn't know
you knew her that well.
87
00:08:12,852 --> 00:08:15,640
Oh, yes. It's been a long time
since I saw her.
88
00:08:16,690 --> 00:08:19,145
I walked out on her
when it became serious.
89
00:08:19,317 --> 00:08:23,149
Wow, you must have been very young
at the time, Jim.
90
00:08:23,780 --> 00:08:26,354
Youth doesn't excuse everything,
Dr. McCoy.
91
00:08:28,201 --> 00:08:29,696
It's a very unhappy memory for me.
92
00:08:30,746 --> 00:08:33,996
I didn't realise that.
I shall do everything in my power.
93
00:08:34,166 --> 00:08:36,123
Thank you. Thank you very much.
94
00:08:39,713 --> 00:08:42,798
Dr. Lester is certainly
a very lucky young person
95
00:08:42,967 --> 00:08:46,667
- to have escaped.
- Yes, very lucky.
96
00:08:46,846 --> 00:08:47,877
Very lucky.
97
00:09:08,535 --> 00:09:10,907
- Just began.
- Well, you better put a stop to it.
98
00:09:11,079 --> 00:09:12,656
If you allow Dr. Lester
99
00:09:12,831 --> 00:09:15,203
to become fully conscious,
she'll know what has happened.
100
00:09:15,375 --> 00:09:17,249
Probably no one will believe it.
101
00:09:17,419 --> 00:09:21,084
- Probably?
- That's all we can ask for.
102
00:09:21,590 --> 00:09:25,006
How can death be explained now?
103
00:09:26,178 --> 00:09:27,423
I tell you, it can't continue.
104
00:09:27,763 --> 00:09:30,254
You killed every one of the staff.
105
00:09:30,641 --> 00:09:33,844
You sent them where you knew
the celebium shielding was weak.
106
00:09:34,269 --> 00:09:37,056
Now, why didn't you kill him?
You had the perfect opportunity.
107
00:09:38,190 --> 00:09:40,266
There wasn't enough time.
108
00:09:40,442 --> 00:09:43,942
I gave you every minute
you asked for.
109
00:09:44,655 --> 00:09:46,944
He hung on to life too hard.
I couldn't...
110
00:09:47,116 --> 00:09:48,776
You couldn't because you love him.
111
00:09:48,951 --> 00:09:51,524
You want me to be his murderer.
112
00:09:51,704 --> 00:09:54,574
Love him?
113
00:09:54,749 --> 00:09:56,207
I loved the life he led.
114
00:09:56,375 --> 00:09:59,661
The power
of a starship commander.
115
00:09:59,962 --> 00:10:01,125
It's my life now.
116
00:10:02,131 --> 00:10:04,290
I won't become a murderer.
117
00:10:04,467 --> 00:10:06,210
You are a murderer.
118
00:10:09,973 --> 00:10:12,380
You knew it was celebium.
You could have treated them for it.
119
00:10:12,559 --> 00:10:14,884
You're a murderer many times over.
120
00:10:19,649 --> 00:10:21,060
Jim, what are you doing here?
121
00:10:21,234 --> 00:10:22,978
I thought my presence
might quiet Dr. Lester.
122
00:10:23,153 --> 00:10:25,988
- It seems to have the opposite effect.
- It has nothing to do with you.
123
00:10:26,698 --> 00:10:29,023
It's a symptom
of the developing radiation illness.
124
00:10:29,201 --> 00:10:30,659
Tests with the ship's equipment
125
00:10:30,827 --> 00:10:34,161
shows no signs of internal
radiation damage, Dr. Coleman.
126
00:10:34,581 --> 00:10:36,906
Didn't Dr. Lester's staff
become delirious
127
00:10:37,084 --> 00:10:38,282
before they went off and died?
128
00:10:39,670 --> 00:10:41,330
Well, yes, captain. Yes.
129
00:10:41,505 --> 00:10:44,541
Dr. Lester could be suffering
from a phaser stun
130
00:10:44,717 --> 00:10:47,005
as far as the symptoms
I can detect, Jim.
131
00:10:48,012 --> 00:10:49,838
Dr. Coleman.
132
00:10:50,014 --> 00:10:52,172
Dr. McCoy has had a great deal
of experience
133
00:10:52,349 --> 00:10:55,469
with radiation exposure
onboard the Enterprise.
134
00:10:55,853 --> 00:10:57,347
I am guided by his opinion.
135
00:10:58,481 --> 00:10:59,679
Dr. Lester and her staff
136
00:10:59,857 --> 00:11:03,024
have been under my supervision
for two years now.
137
00:11:03,194 --> 00:11:05,352
If you don't follow
my recommendations,
138
00:11:05,530 --> 00:11:10,868
responsibility for her health
or her death will be yours.
139
00:11:17,208 --> 00:11:19,331
Dr. McCoy, I am sorry,
140
00:11:19,961 --> 00:11:21,704
but I'm gonna have to take you
off the case
141
00:11:21,880 --> 00:11:23,338
and turn it over to Dr. Coleman.
142
00:11:23,506 --> 00:11:27,172
You can't do this. On this ship,
my medical authority is final.
143
00:11:28,053 --> 00:11:31,137
Dr. Coleman wants to assume
the full responsibility. Let him do it.
144
00:11:31,306 --> 00:11:32,966
- I won't allow it.
- It's done.
145
00:11:35,727 --> 00:11:37,720
Dr. Coleman, your patient.
146
00:11:41,400 --> 00:11:44,354
Dr. Coleman, didn't you suggest
a sedation to rest the patient?
147
00:11:44,528 --> 00:11:46,188
- Yes, captain.
- It's not necessary, Jim.
148
00:11:46,363 --> 00:11:48,605
Can't you see
she's coming around?
149
00:11:57,833 --> 00:12:01,416
- Dr. Coleman?
- Nurse, administer the sedative.
150
00:12:02,546 --> 00:12:05,084
A sedative is not wise
at this time, captain.
151
00:12:05,257 --> 00:12:06,917
Nurse Chapel,
you have your orders.
152
00:12:08,344 --> 00:12:10,253
Nurse Chapel,
153
00:12:10,763 --> 00:12:12,222
follow your instructions.
154
00:12:26,571 --> 00:12:32,076
Am I really losing command
of the Enterprise?
155
00:12:32,243 --> 00:12:33,275
No.
156
00:12:33,787 --> 00:12:36,112
Oh, no, bad dream.
157
00:12:36,289 --> 00:12:38,959
Bad dream.
158
00:12:54,808 --> 00:12:56,931
James Kirk is returning
to consciousness
159
00:12:57,102 --> 00:12:58,680
in the body of Janice Lester.
160
00:12:58,854 --> 00:13:01,345
The Enterprise is proceeding
to its next mission
161
00:13:01,524 --> 00:13:04,015
on the course set for it
before I took over command.
162
00:13:04,193 --> 00:13:07,479
Now the years I spent studying
every single detail
163
00:13:07,655 --> 00:13:10,110
of the ship's operation
will be tested.
164
00:13:10,282 --> 00:13:15,241
With a little experience,
I will be invulnerable to suspicion.
165
00:13:25,173 --> 00:13:29,502
At last I attained what is my just due:
Command of a starship.
166
00:13:29,677 --> 00:13:33,841
All the months of preparation
now come to fruition.
167
00:13:41,690 --> 00:13:45,937
- Course, Mr. Chekov?
- 127 mark 8.
168
00:13:47,154 --> 00:13:50,155
Mr. Sulu, set speed at warp factor 2.
169
00:13:50,324 --> 00:13:52,565
Warp factor 2, sir.
170
00:13:52,951 --> 00:13:54,778
Half to phase.
171
00:13:55,287 --> 00:13:57,778
Engineering to Bridge.
All conditions green.
172
00:13:57,956 --> 00:13:59,700
Full scan Bridge, green.
173
00:13:59,875 --> 00:14:01,417
Engineering control.
174
00:14:01,585 --> 00:14:03,377
Deck scanner, red to green.
175
00:14:03,545 --> 00:14:06,333
Environmental control disrupted.
176
00:14:14,140 --> 00:14:17,675
Mr. Chekov, plot a course
for the Benecia Colony.
177
00:14:17,852 --> 00:14:20,806
Direct course to Benecia,
373 mark 8.
178
00:14:20,980 --> 00:14:23,388
How long to the colony
at our present speed?
179
00:14:23,566 --> 00:14:25,559
Forty-eight hours, sir.
180
00:14:25,735 --> 00:14:28,191
Mr. Sulu, set course for the colony.
181
00:14:28,363 --> 00:14:31,032
- 373 mark 8.
- Aye, sir.
182
00:14:31,199 --> 00:14:33,607
373 mark 8.
183
00:14:33,785 --> 00:14:36,358
Captain, that will delay our work
at Beta Aurigae.
184
00:14:36,538 --> 00:14:38,661
- It means reversing course.
- Yes, it can't be helped.
185
00:14:38,832 --> 00:14:41,239
We must take Dr. Lester
to a place where she can be treated.
186
00:14:41,418 --> 00:14:45,368
May I point out that Starbase 2 is on
the direct route to our destination?
187
00:14:47,591 --> 00:14:48,919
How long to Starbase 2?
188
00:14:49,593 --> 00:14:51,217
Seventy-two hours, captain.
189
00:14:51,678 --> 00:14:52,757
That's 24 hours too long.
190
00:14:52,929 --> 00:14:55,717
Dr. Lester's condition
is increasingly serious.
191
00:14:56,224 --> 00:14:59,012
- Continue present course.
- Aye, sir.
192
00:14:59,937 --> 00:15:02,475
Sir, if the diagnosis
of Dr. Lester's illness
193
00:15:02,648 --> 00:15:04,107
is the critical problem,
194
00:15:04,274 --> 00:15:07,110
then the Benecia Colony
is definitely not the place for her.
195
00:15:07,278 --> 00:15:09,769
Their medical facilities
are the most primitive.
196
00:15:09,947 --> 00:15:13,363
- They will have to serve.
- Starbase 2 is fully equipped.
197
00:15:13,534 --> 00:15:15,657
And staffed
with the necessary specialists
198
00:15:15,828 --> 00:15:19,695
to determine exactly
what is wrong with the doctor.
199
00:15:19,874 --> 00:15:21,950
Is that not crucial to your decision?
200
00:15:22,460 --> 00:15:23,622
Thank you, Mr. Spock.
201
00:15:23,794 --> 00:15:27,246
But the facilities will be of little use
if Dr. Lester's dead.
202
00:15:28,800 --> 00:15:30,792
Time is of the essence.
Continue present course.
203
00:15:36,391 --> 00:15:38,633
At maximum speed,
204
00:15:38,810 --> 00:15:41,218
Starbase 2 would still meet
the emergency.
205
00:15:47,110 --> 00:15:49,268
Captain, shall I advise
Starfleet Command
206
00:15:49,446 --> 00:15:51,273
of the change of plan?
207
00:15:51,448 --> 00:15:54,484
No change of plan has been ordered,
lieutenant.
208
00:15:54,659 --> 00:15:56,985
Our arrival at Beta Aurigae
will merely be delayed.
209
00:15:57,162 --> 00:16:00,163
Our gravitational studies
of that binary system will not suffer,
210
00:16:00,332 --> 00:16:01,660
and a life may be saved.
211
00:16:01,833 --> 00:16:03,826
That is not unusual procedure
for the Enterprise.
212
00:16:04,002 --> 00:16:05,662
Sir.
213
00:16:05,838 --> 00:16:08,589
I believe that Starfleet
will have to be notified
214
00:16:08,757 --> 00:16:10,833
that our rendezvous
with the starship Potemkin
215
00:16:11,010 --> 00:16:13,845
will not take place as scheduled.
216
00:16:16,724 --> 00:16:18,515
Mr. Spock,
if you'd concentrate on the areas
217
00:16:18,684 --> 00:16:20,178
for which you are responsible,
218
00:16:20,352 --> 00:16:22,594
Starfleet Command
would have been informed already.
219
00:16:23,564 --> 00:16:28,606
Since the captain usually deals
directly with Starfleet in these matters,
220
00:16:28,778 --> 00:16:32,645
I assumed that my suggestions
might be deemed interference.
221
00:16:35,451 --> 00:16:37,574
Inform Starfleet of the delay,
lieutenant.
222
00:16:37,745 --> 00:16:40,699
- Aye, sir.
- Continue present course.
223
00:16:40,999 --> 00:16:44,083
Increase speed to warp factor 6.
224
00:16:47,130 --> 00:16:50,048
I'll let my record speak for me.
225
00:16:50,550 --> 00:16:51,748
Why are you being so defensive?
226
00:16:51,927 --> 00:16:54,963
There is no implied criticism of you in
my order to remove you from the case.
227
00:16:55,138 --> 00:16:56,383
That is not the reason I'm here.
228
00:16:56,556 --> 00:16:58,715
I'm here because
Dr. Coleman's record
229
00:16:58,892 --> 00:17:01,348
states that he's incompetent.
230
00:17:01,520 --> 00:17:03,892
- That's the opinion of an individual.
- No, sir.
231
00:17:04,064 --> 00:17:05,772
That is the opinion
of Starfleet Command.
232
00:17:05,941 --> 00:17:06,972
I checked with them.
233
00:17:07,150 --> 00:17:09,902
And Dr. Coleman was removed
from his post
234
00:17:10,070 --> 00:17:13,688
as chief medical officer of his ship
for administrative incompetence.
235
00:17:13,866 --> 00:17:16,072
There are no administrative duties
required here.
236
00:17:16,243 --> 00:17:18,568
As well as flagrant
medical blunders.
237
00:17:19,038 --> 00:17:20,615
Promotions and demotions
238
00:17:20,789 --> 00:17:22,912
can be politically manoeuvred.
You know that, Bones.
239
00:17:23,083 --> 00:17:26,038
Not in Starfleet Headquarters,
captain.
240
00:17:26,212 --> 00:17:30,079
And certainly not
in the surgeon general's office.
241
00:17:32,093 --> 00:17:34,631
I'm afraid the order
will have to stand.
242
00:17:36,722 --> 00:17:38,799
I can only say
243
00:17:38,975 --> 00:17:41,845
that Dr. Coleman's experience
with what happened on the planet
244
00:17:42,020 --> 00:17:47,014
had to be the deciding factor here.
I'm sure that you can appreciate that.
245
00:17:47,192 --> 00:17:49,943
I appreciate the fact
that you had a decision to make.
246
00:17:50,403 --> 00:17:53,440
I also find myself
in that position now, Jim.
247
00:17:53,615 --> 00:17:56,532
And I'm asking you
to report for an examination.
248
00:17:56,701 --> 00:17:58,112
Why?
249
00:17:58,828 --> 00:17:59,860
What do you base that on?
250
00:18:00,038 --> 00:18:02,743
Development of emotional instability
251
00:18:02,916 --> 00:18:07,874
and erratic mental attitudes
since returning from that planet.
252
00:18:11,091 --> 00:18:14,127
You'll never make that charge stick.
Any fool can see why you're doing this.
253
00:18:15,804 --> 00:18:19,138
I'll let Starfleet Command
be the judge of my motives.
254
00:18:19,308 --> 00:18:22,807
I won't submit to this petty search
for revenge.
255
00:18:22,978 --> 00:18:26,478
But you will submit
to Starfleet regulations.
256
00:18:26,649 --> 00:18:30,397
And they state that the ship's surgeon
will require a full examination
257
00:18:30,569 --> 00:18:33,654
of any crew member
that he has doubts about,
258
00:18:33,823 --> 00:18:35,068
including the captain.
259
00:18:44,417 --> 00:18:45,745
Captain Kirk here.
260
00:18:45,918 --> 00:18:47,199
Sulu here, captain.
261
00:18:47,378 --> 00:18:51,210
Starfleet Command is requesting
additional details on the delay.
262
00:18:51,382 --> 00:18:53,090
I'll be right there.
263
00:19:19,036 --> 00:19:21,657
Pulse. Pressure.
264
00:19:22,539 --> 00:19:26,454
Blood count. All body functions normal.
Then why am I here?
265
00:19:27,378 --> 00:19:29,370
Dr. McCoy?
266
00:19:30,506 --> 00:19:32,084
Dr. McCoy...
267
00:19:33,300 --> 00:19:34,960
Quiet would be best for you.
268
00:19:35,136 --> 00:19:36,298
Where is Dr. McCoy?
269
00:19:36,470 --> 00:19:37,668
I am in charge now.
270
00:19:37,847 --> 00:19:39,721
Bring Dr. McCoy at once.
271
00:19:39,890 --> 00:19:42,132
He is in command of medicine
on this ship.
272
00:19:42,894 --> 00:19:46,144
He was taken off your case
by Captain Kirk.
273
00:19:46,314 --> 00:19:48,057
By Captain Kirk?
274
00:19:48,691 --> 00:19:51,645
It was done for your own protection,
Dr. Lester.
275
00:19:52,236 --> 00:19:55,321
I am not Janice Lester.
She did this to me.
276
00:19:55,490 --> 00:19:57,114
Now, how can I make
you understand?
277
00:19:57,283 --> 00:20:01,744
Janice has driven herself mad
with jealousy, hatred and ambition.
278
00:20:01,913 --> 00:20:03,407
Nurse Chapel,
279
00:20:03,581 --> 00:20:05,740
bring Mr. Spock
and Dr. McCoy to me at once.
280
00:20:05,917 --> 00:20:08,206
Now, they must believe
I am not Janice Lester.
281
00:20:08,378 --> 00:20:12,423
I am imprisoned in her body,
but I am not Janice Lester.
282
00:20:12,591 --> 00:20:15,426
She is suffering from the delusion
of being Captain Kirk.
283
00:20:16,428 --> 00:20:18,586
I am not Janice Lester.
284
00:20:18,764 --> 00:20:22,097
The paranoia has been developing
for the past six months.
285
00:20:22,768 --> 00:20:25,057
The radiation
seems to have intensified it.
286
00:20:25,229 --> 00:20:26,937
She must be kept sedated.
287
00:20:27,106 --> 00:20:28,979
Shall I prepare a mild sedative,
doctor?
288
00:20:29,149 --> 00:20:30,774
Of course.
289
00:20:42,288 --> 00:20:45,324
You are insane, Dr. Lester.
290
00:21:08,648 --> 00:21:12,349
Captain's log, stardate unknown.
291
00:21:12,527 --> 00:21:14,484
I have lost track of time.
292
00:21:14,654 --> 00:21:17,062
I am still held captive
in a strange body
293
00:21:17,240 --> 00:21:20,028
and separated from all my crew.
294
00:21:20,202 --> 00:21:22,823
I must have sounded quite mad
to you before.
295
00:21:22,996 --> 00:21:25,618
What you've been through would have
completely broken most of us.
296
00:21:25,791 --> 00:21:27,665
Well, I'll be all right now.
297
00:21:27,835 --> 00:21:30,290
Could I see your Dr. McCoy?
298
00:21:30,462 --> 00:21:33,167
I'm afraid that's against
Dr. Coleman's orders.
299
00:21:37,011 --> 00:21:40,344
Is a visit by that very kind Mr. Spock
to be allowed?
300
00:21:41,098 --> 00:21:44,016
Perhaps that can be arranged
before we reach the Benecia Colony.
301
00:21:44,185 --> 00:21:45,893
The Benecia Colony?
But isn't the Enterprise
302
00:21:46,062 --> 00:21:48,350
going to rendezvous
with the Potemkin at Beta Aurigae?
303
00:21:49,440 --> 00:21:51,682
Well, first we have to let you
recuperate at Benecia.
304
00:21:54,695 --> 00:21:57,021
You'll feel better if you have a little.
305
00:21:58,533 --> 00:22:01,024
Well, I'll try. Thank you.
306
00:22:03,538 --> 00:22:06,029
Oh, it is good. Thank you.
307
00:22:11,046 --> 00:22:13,204
Could I finish it slowly,
Nurse Chapel?
308
00:22:13,632 --> 00:22:15,708
- Well...
- I promise I'll be good.
309
00:22:18,512 --> 00:22:20,718
Well, I'll be right back.
310
00:22:21,515 --> 00:22:23,306
I'm glad you're feeling
so much better.
311
00:22:37,364 --> 00:22:40,733
These tests should help me pinpoint
the cause of Jim's illness.
312
00:22:40,909 --> 00:22:42,072
Good.
313
00:22:42,244 --> 00:22:44,914
Knowledge of the captain's
aberrant behaviour is spreading.
314
00:22:45,080 --> 00:22:48,081
The crew is becoming
increasingly tense.
315
00:22:48,250 --> 00:22:52,118
Yes, well, what worries me most
is that Jim seems completely unaware
316
00:22:52,296 --> 00:22:54,419
that something is wrong with him.
317
00:22:54,590 --> 00:22:57,627
Now, we've got to make him realise
that something serious is happening
318
00:22:57,802 --> 00:22:59,759
before treatment can even begin.
319
00:22:59,929 --> 00:23:02,598
I'm afraid that is
a forlorn hope, doctor.
320
00:23:02,765 --> 00:23:05,387
The illness appears to be
primarily mental.
321
00:23:05,560 --> 00:23:08,347
Well, one of us
should be able to get to him. I...
322
00:23:08,521 --> 00:23:10,265
I don't know.
I keep looking for an approach,
323
00:23:10,440 --> 00:23:14,438
but the speed with which the illness
has travelled makes it doubly difficult.
324
00:23:15,028 --> 00:23:17,566
Perhaps the surgeon general's office
should be alerted.
325
00:23:17,739 --> 00:23:18,902
You know headquarters, Spock.
326
00:23:19,074 --> 00:23:21,399
They're only interested
in results of specific tests.
327
00:23:21,576 --> 00:23:23,948
So far, all we have to offer
are our opinions.
328
00:23:24,538 --> 00:23:27,242
Are you sure that the captain
will comply with your order
329
00:23:27,416 --> 00:23:28,958
in his present state of mind?
330
00:23:29,126 --> 00:23:32,043
I'll use my medical authority
to enforce it, if necessary.
331
00:23:37,384 --> 00:23:40,967
Doctor, we are treading
on very thin ground.
332
00:23:41,138 --> 00:23:44,637
Actions such as these
might be misinterpreted.
333
00:23:44,808 --> 00:23:47,382
Well, then so be it.
334
00:23:47,561 --> 00:23:49,305
Our responsibility is clear.
335
00:23:49,730 --> 00:23:52,435
Whatever happened to the captain
on that planet must have taken place
336
00:23:52,608 --> 00:23:55,811
in the short space of time
that he was alone with Dr. Lester.
337
00:23:55,986 --> 00:23:59,106
Perhaps a conversation with her
might shed some light.
338
00:23:59,282 --> 00:24:00,740
Well, it's worth a try.
339
00:24:00,908 --> 00:24:04,360
Why don't you try to get to Dr. Lester
while I examine Jim?
340
00:24:05,872 --> 00:24:09,656
Well, gentlemen. I'm here, doctor.
341
00:24:15,006 --> 00:24:17,960
Spock, Bones, help me.
Don't let them lock me away from you.
342
00:24:18,134 --> 00:24:19,510
I've got to talk to you.
343
00:24:25,016 --> 00:24:26,475
Jim!
344
00:24:28,520 --> 00:24:30,513
She might have killed someone.
345
00:24:31,064 --> 00:24:33,686
Put her in isolation in her room.
Maintain a 24-hour watch.
346
00:24:33,859 --> 00:24:36,694
No one, absolutely no one is to talk
to her without my permission.
347
00:24:36,862 --> 00:24:38,356
Yes, sir.
348
00:24:49,875 --> 00:24:51,500
Captain.
349
00:25:01,178 --> 00:25:02,507
How is the doctor?
350
00:25:02,680 --> 00:25:04,222
She regained consciousness
very quickly.
351
00:25:04,390 --> 00:25:06,217
Good. I have a few questions
to ask her.
352
00:25:06,392 --> 00:25:07,886
Did the captain order it, sir?
353
00:25:08,060 --> 00:25:12,224
Why should he? They're my questions.
Therefore I am ordering it, lieutenant.
354
00:25:12,398 --> 00:25:14,889
The captain said that no one
is allowed to speak to Dr. Lester.
355
00:25:15,068 --> 00:25:18,401
Has such an order ever included
his senior officers?
356
00:25:18,655 --> 00:25:20,279
No, sir.
357
00:25:20,657 --> 00:25:22,115
Mr. Spock,
358
00:25:22,283 --> 00:25:24,525
I think the captain meant
that a guard should be present.
359
00:25:24,702 --> 00:25:26,944
By all means, lieutenant.
360
00:25:33,879 --> 00:25:36,204
That's enough. That's enough.
361
00:25:36,381 --> 00:25:39,252
Your heart will last forever, captain.
362
00:25:40,177 --> 00:25:41,339
How am I otherwise?
363
00:25:41,511 --> 00:25:43,884
In the pink, as usual.
364
00:25:44,056 --> 00:25:46,179
Liver. Kidney.
365
00:25:46,350 --> 00:25:49,267
Blood count. Metabolic rate.
Everything.
366
00:25:49,436 --> 00:25:54,264
Even your glands. Functioning at
their usual normal peak of efficiency.
367
00:25:54,441 --> 00:25:57,193
I hope you're as pleased about it
as I am.
368
00:25:59,572 --> 00:26:01,611
Don't get dressed yet.
369
00:26:02,450 --> 00:26:05,119
You said I was in perfect condition.
370
00:26:06,329 --> 00:26:07,989
Physically.
371
00:26:10,583 --> 00:26:12,457
I don't think another test
is necessary.
372
00:26:12,627 --> 00:26:15,378
The Robbiani Dermal Optic
is crucial.
373
00:26:15,546 --> 00:26:18,832
It reveals
the basic emotional structure.
374
00:26:19,008 --> 00:26:20,253
You had one once before.
375
00:26:20,885 --> 00:26:23,590
Now I need another one
to compare with that previous test.
376
00:26:24,138 --> 00:26:27,305
There should be no change
in your dermal optic reactions
377
00:26:27,475 --> 00:26:29,551
to the colour wavelengths.
378
00:26:34,107 --> 00:26:35,138
Over here, captain.
379
00:26:41,782 --> 00:26:43,062
Over here, captain.
380
00:26:43,241 --> 00:26:46,195
Complete life-entity transfer
381
00:26:46,370 --> 00:26:50,664
with the aid of a mechanical device.
382
00:26:50,833 --> 00:26:52,493
Yes, that's what it must have been.
383
00:26:53,168 --> 00:26:56,086
To my knowledge, such total transfer
has never been accomplished
384
00:26:56,255 --> 00:26:59,339
with complete success
anywhere in the galaxy.
385
00:26:59,508 --> 00:27:02,177
It was accomplished and forgotten
long ago on Camus II.
386
00:27:02,344 --> 00:27:03,755
I am a living example.
387
00:27:03,929 --> 00:27:05,471
That is your claim.
388
00:27:05,639 --> 00:27:11,393
As yet, it is unsubstantiated
by any external evidence
389
00:27:11,562 --> 00:27:14,349
or objective tests.
390
00:27:14,523 --> 00:27:17,478
Nevertheless, Spock,
it is the truth I'm speaking.
391
00:27:21,948 --> 00:27:24,521
Now lower your arms
and open your eyes.
392
00:27:28,037 --> 00:27:32,865
At this moment,
Dr. McCoy is examining
393
00:27:33,042 --> 00:27:35,368
the captain
for psychological changes.
394
00:27:35,545 --> 00:27:40,124
If any facts are uncovered,
that would be acceptable evidence.
395
00:27:40,300 --> 00:27:43,336
The only kind which is acceptable
to Starfleet Command
396
00:27:43,887 --> 00:27:46,556
and to the crew of the Enterprise.
397
00:27:47,224 --> 00:27:48,884
Spock,
398
00:27:49,559 --> 00:27:52,229
when I was caught in the interspace
of the Tholian Sector,
399
00:27:52,396 --> 00:27:56,228
you risked your life and the Enterprise
to get me back.
400
00:27:56,400 --> 00:27:58,060
Help me get back now.
401
00:27:59,528 --> 00:28:03,146
When the Vians of Minara demanded
that we let Bones die,
402
00:28:03,324 --> 00:28:04,901
we didn't permit it.
403
00:28:05,075 --> 00:28:07,697
That is true. The captain did not.
404
00:28:07,870 --> 00:28:11,156
However, those events
have been recorded.
405
00:28:11,332 --> 00:28:13,621
They could have
become known to you.
406
00:28:19,006 --> 00:28:22,707
You are closer to the captain
than anyone in the universe.
407
00:28:22,885 --> 00:28:25,211
You know his thoughts.
408
00:28:28,057 --> 00:28:31,011
What does your telepathic mind
tell you now?
409
00:29:03,427 --> 00:29:05,087
I believe you.
410
00:29:05,596 --> 00:29:10,388
However, my belief
is not acceptable evidence.
411
00:29:10,559 --> 00:29:13,264
Evidence must be factual.
412
00:29:13,437 --> 00:29:15,644
Dr. McCoy may be of help.
413
00:29:16,607 --> 00:29:17,638
Come with me.
414
00:29:19,485 --> 00:29:22,486
I'm sorry, sir,
but Dr. Lester cannot leave here.
415
00:29:27,452 --> 00:29:30,655
Well, are you satisfied
with the results of the test?
416
00:29:30,830 --> 00:29:33,286
There is no positive evidence
of any disorder.
417
00:29:33,458 --> 00:29:35,331
You're asking me
to violate the captain's orders.
418
00:29:35,501 --> 00:29:37,161
He is not the captain.
419
00:29:37,337 --> 00:29:39,128
You're as mad as she is.
420
00:29:39,297 --> 00:29:42,464
You're to leave here at once.
I follow orders.
421
00:29:42,634 --> 00:29:44,176
Certainly, lieutenant.
422
00:29:44,344 --> 00:29:46,835
We all must do our duty.
423
00:29:47,931 --> 00:29:49,010
Security..!
424
00:29:50,141 --> 00:29:51,340
No hard feelings, Bones.
425
00:29:51,518 --> 00:29:54,305
You did your usual
thorough good job.
426
00:29:54,479 --> 00:29:57,397
Yes, I'm sure everything
is gonna be all right.
427
00:29:59,151 --> 00:30:00,894
Captain Kirk.
428
00:30:01,528 --> 00:30:02,559
Captain Kirk here.
429
00:30:02,738 --> 00:30:05,193
Escape attempt by Dr. Lester.
430
00:30:05,949 --> 00:30:09,698
Captain Kirk to security.
On the double to Dr. Lester's room.
431
00:30:13,540 --> 00:30:16,577
Quite all right, ensign.
Everything's under control.
432
00:30:22,967 --> 00:30:24,794
Phasers.
433
00:30:24,969 --> 00:30:29,714
A repetition of your physical violence
is not called for, sir.
434
00:30:30,766 --> 00:30:34,716
No physical resistance
will be offered.
435
00:30:44,572 --> 00:30:46,731
Attention, all personnel.
436
00:30:47,742 --> 00:30:49,699
First Officer Spock has been placed
under arrest.
437
00:30:49,869 --> 00:30:52,989
He has conspired with Dr. Lester
438
00:30:53,164 --> 00:30:54,991
to take over the ship
from your captain.
439
00:30:55,166 --> 00:30:57,918
A hearing
will be immediately convened
440
00:30:58,086 --> 00:31:00,079
to consider the charges
and specifications
441
00:31:01,048 --> 00:31:02,672
of a general court-martial
442
00:31:02,841 --> 00:31:04,750
on the charge
443
00:31:05,093 --> 00:31:06,801
of mutiny.
444
00:31:14,645 --> 00:31:17,978
Captain's log, stardate 5930.3.
445
00:31:18,148 --> 00:31:19,975
The results
of Dr. McCoy's examination
446
00:31:20,150 --> 00:31:22,642
have given me
complete confidence in myself.
447
00:31:22,820 --> 00:31:26,604
My fears are past.
I shall function freely as the captain.
448
00:31:26,782 --> 00:31:29,700
I am the captain of the Enterprise,
in fact.
449
00:31:30,286 --> 00:31:32,859
Surely you must have
more than that to go on.
450
00:31:33,039 --> 00:31:34,497
I have stated my evidence.
451
00:31:34,665 --> 00:31:38,794
Telepathic communication with
the mind of Captain James T. Kirk.
452
00:31:38,961 --> 00:31:42,461
Your evidence
is completely subjective.
453
00:31:42,632 --> 00:31:47,175
We have to have evidence
that we can examine out in the open.
454
00:31:47,345 --> 00:31:50,595
You had a great deal of evidence,
except that of the chief witness.
455
00:31:50,765 --> 00:31:53,766
The one who should be
the real subject of this investigation
456
00:31:53,935 --> 00:31:57,269
is kept locked away and in isolation.
457
00:31:57,439 --> 00:31:59,016
Why?
458
00:31:59,190 --> 00:32:00,305
Captain?
459
00:32:01,568 --> 00:32:05,151
She is dangerously insane.
We've seen the evidence.
460
00:32:05,322 --> 00:32:08,940
She is dangerous
only to your authority, sir.
461
00:32:10,827 --> 00:32:12,535
Mr. Spock.
462
00:32:15,457 --> 00:32:19,040
Mr. Spock, my authority has been
given to me by Starfleet Command.
463
00:32:19,211 --> 00:32:22,165
And only that high authority
can take it away.
464
00:32:22,339 --> 00:32:23,833
The witness, sir.
465
00:32:24,008 --> 00:32:25,502
Bring on the witness.
466
00:32:25,676 --> 00:32:28,167
Let your officers put the questions.
467
00:32:36,020 --> 00:32:39,354
Mr. Nunnely,
have Dr. Janice Lester brought here.
468
00:32:39,524 --> 00:32:41,148
Aye, sir.
469
00:32:51,327 --> 00:32:53,035
Dr. McCoy.
470
00:32:53,329 --> 00:32:55,488
While Mr. Spock was busy
with his ambitious plot,
471
00:32:55,665 --> 00:32:57,373
what were you doing?
472
00:32:57,542 --> 00:32:59,202
Examining you.
473
00:32:59,377 --> 00:33:02,212
Oh, yes. You were deeply concerned
about my health,
474
00:33:02,380 --> 00:33:04,587
emotional and physical,
since leaving Camus II.
475
00:33:04,758 --> 00:33:06,501
Is that correct?
476
00:33:06,676 --> 00:33:07,708
Yes, that's correct.
477
00:33:07,886 --> 00:33:09,380
And instead of trying to destroy me,
478
00:33:09,554 --> 00:33:12,128
you were searching for ways
to help me.
479
00:33:13,725 --> 00:33:17,225
Dr. McCoy, for the record,
will you tell the court your findings?
480
00:33:19,064 --> 00:33:21,389
The captain is in the best
of physical condition.
481
00:33:21,567 --> 00:33:24,603
His emotional and mental state
is comparable to the time
482
00:33:24,778 --> 00:33:27,448
that he assumed command
of the Enterprise.
483
00:33:27,615 --> 00:33:29,856
Thank you, Dr. McCoy.
484
00:33:30,034 --> 00:33:34,411
Mr. Spock, were you aware
of Dr. McCoy's findings?
485
00:33:35,039 --> 00:33:36,414
I know them now.
486
00:33:36,582 --> 00:33:38,741
And what have you to say now?
487
00:33:38,918 --> 00:33:41,041
I am disappointed
and deeply concerned
488
00:33:41,212 --> 00:33:44,628
that there is no objective evidence
to support my position.
489
00:33:44,799 --> 00:33:45,878
So far.
490
00:33:53,016 --> 00:33:56,598
Dr. Coleman, if you're required here,
we'll call you.
491
00:34:06,446 --> 00:34:08,024
We certainly appreciate
you being here.
492
00:34:08,198 --> 00:34:10,867
Everyone is deeply aware
that you have been subjected
493
00:34:11,034 --> 00:34:13,525
to inordinate emotional stress.
494
00:34:13,703 --> 00:34:15,780
We'd hoped to avoid
any further stress,
495
00:34:15,956 --> 00:34:18,910
but Mr. Spock disagrees.
496
00:34:19,084 --> 00:34:22,085
It's his opinion that your testimony
is important
497
00:34:22,254 --> 00:34:24,745
in determining the merits
of his case.
498
00:34:24,923 --> 00:34:28,873
And since we are solely interested
in arriving at a just decision,
499
00:34:29,470 --> 00:34:32,554
I'm going to have to ask you
a few more questions.
500
00:34:33,265 --> 00:34:34,641
I'll try not to upset you.
501
00:34:40,564 --> 00:34:43,316
You claim that...
502
00:34:45,653 --> 00:34:47,646
That you are Captain James T. Kirk.
503
00:34:47,822 --> 00:34:50,657
No. I am not Captain Kirk.
504
00:34:51,325 --> 00:34:53,152
That is very apparent.
505
00:34:53,327 --> 00:34:55,201
I claim that whatever it is
506
00:34:55,371 --> 00:34:59,155
that makes James Kirk
a living being special to himself
507
00:34:59,334 --> 00:35:01,622
is being held here in this body.
508
00:35:03,171 --> 00:35:06,255
However, as I understand it,
509
00:35:06,466 --> 00:35:09,917
I am Dr. Janice Lester.
510
00:35:14,266 --> 00:35:18,098
That's very clever. But I didn't say it.
511
00:35:18,270 --> 00:35:23,691
I said the body of James Kirk
is being used by Dr. Janice Lester.
512
00:35:25,068 --> 00:35:27,524
A subtlety that somehow
escapes me.
513
00:35:27,821 --> 00:35:33,361
I assume that this switch
was arrived at by mutual agreement.
514
00:35:33,535 --> 00:35:34,733
No.
515
00:35:34,912 --> 00:35:37,319
It was brought about
by a violent attack by Dr. Lester
516
00:35:37,498 --> 00:35:40,618
and the use of equipment
she discovered on Camus II.
517
00:35:40,793 --> 00:35:42,702
Violence,
518
00:35:43,546 --> 00:35:47,626
by the lady,
perpetrated on Captain Kirk?
519
00:35:48,384 --> 00:35:52,049
I ask the assembled personnel
to look at Dr. Janice Lester
520
00:35:52,221 --> 00:35:55,590
and visualise that historic moment.
521
00:35:56,976 --> 00:36:00,725
Can you tell me
why Dr. Janice Lester
522
00:36:00,897 --> 00:36:04,396
would agree
to this ludicrous exchange?
523
00:36:04,567 --> 00:36:08,232
Yes. To get the power she craved.
524
00:36:08,404 --> 00:36:13,565
To attain a position she doesn't merit
by temperament or training.
525
00:36:13,743 --> 00:36:17,362
And most of all,
she wanted to murder James Kirk,
526
00:36:17,831 --> 00:36:20,238
a man who once loved her.
527
00:36:20,417 --> 00:36:23,916
But her intense hatred
of her own womanhood
528
00:36:24,087 --> 00:36:26,246
made life with her impossible.
529
00:36:29,968 --> 00:36:31,925
Are you prepared with witnesses?
One will do.
530
00:36:32,095 --> 00:36:33,720
Sir.
531
00:36:33,889 --> 00:36:36,510
There is only one issue here.
532
00:36:36,683 --> 00:36:40,183
Is the story of life-entity transfer
believable?
533
00:36:40,354 --> 00:36:42,726
This crew has been to many places
in the galaxy.
534
00:36:42,898 --> 00:36:45,057
They've been witness
to many strange events.
535
00:36:45,234 --> 00:36:46,432
They are trained to know
536
00:36:46,610 --> 00:36:50,193
that what seems to be impossible
often is possible,
537
00:36:50,364 --> 00:36:53,282
given the scientific analysis
of the phenomenon.
538
00:36:54,660 --> 00:36:56,487
Now, Mr. Spock,
have you ever heard of a case
539
00:36:56,662 --> 00:36:58,572
such as described
by Dr. Janice Lester?
540
00:36:59,081 --> 00:37:00,576
Not precisely. No.
541
00:37:02,168 --> 00:37:04,955
Assuming that you are correct
in your belief,
542
00:37:05,630 --> 00:37:08,121
do you expect
Starfleet Command to place this?
543
00:37:09,342 --> 00:37:13,969
This person in command
of the Enterprise?
544
00:37:14,139 --> 00:37:17,472
I expect only to reveal the truth.
545
00:37:17,642 --> 00:37:20,050
And with the truth revealed
that I am not really the captain,
546
00:37:20,228 --> 00:37:22,802
and knowing that she would not be
allowed to serve as the captain,
547
00:37:22,981 --> 00:37:25,935
then you would be the captain!
It is inevitable.
548
00:37:32,783 --> 00:37:36,068
Spock. Spock, give it up.
549
00:37:36,411 --> 00:37:39,247
Return to the Enterprise family.
All charges will be dropped.
550
00:37:39,414 --> 00:37:43,827
And the madness that temporarily
overcame all of us on Camus II
551
00:37:44,003 --> 00:37:45,663
will fade and be forgotten.
552
00:37:45,838 --> 00:37:47,914
And what will become of Dr. Lester?
553
00:37:49,341 --> 00:37:51,215
Dr. Lester will be cared for, always.
554
00:37:51,385 --> 00:37:55,300
It is a debt and a responsibility
I owe her from the past.
555
00:37:55,473 --> 00:37:59,470
No, sir. I shall not withdraw
a single charge that I have made.
556
00:37:59,644 --> 00:38:01,352
You are not Captain Kirk.
557
00:38:01,520 --> 00:38:03,679
You have ruthlessly
appropriated his body.
558
00:38:03,856 --> 00:38:06,941
But the life entity within you
is not that of Captain Kirk.
559
00:38:07,110 --> 00:38:09,316
You do not belong in charge
of the Enterprise
560
00:38:09,487 --> 00:38:12,156
and I shall do everything in my power
against you.
561
00:38:19,956 --> 00:38:22,198
Lieutenant Lisa,
play back those last two sentences
562
00:38:22,375 --> 00:38:24,202
from Mr. Spock's tirade.
563
00:38:29,799 --> 00:38:31,626
You do not belong in charge
of the Enterprise
564
00:38:31,802 --> 00:38:34,127
and I shall do everything in my power
against you.
565
00:38:34,304 --> 00:38:36,427
You heard the statements placed
into the record by you.
566
00:38:36,598 --> 00:38:39,268
- Do you understand the nature of it?
- I do.
567
00:38:39,434 --> 00:38:40,977
And I stand by it.
568
00:38:42,437 --> 00:38:44,229
It is mutiny!
569
00:38:44,398 --> 00:38:47,352
Deliberate, vindictive,
insane at its base!
570
00:38:47,526 --> 00:38:49,982
But mutiny is charged
and encouragement to mutiny.
571
00:38:50,154 --> 00:38:51,648
Dr. McCoy. Mr. Scott. You heard it.
572
00:38:52,823 --> 00:38:55,694
On the basis of these statements,
I call for an immediate vote
573
00:38:55,868 --> 00:38:58,276
by the powers granted to me
as captain of the Enterprise.
574
00:38:58,454 --> 00:39:02,155
A recess is declared
to be followed by a vote.
575
00:39:02,625 --> 00:39:04,167
Yes, sir. An immediate vote
576
00:39:04,335 --> 00:39:06,411
before our chief witness
can be left to die
577
00:39:06,587 --> 00:39:09,292
on some obscure planet with the truth
locked away inside of her.
578
00:39:09,465 --> 00:39:11,754
Silence. You will be silent!
579
00:39:12,927 --> 00:39:16,343
A recess has been declared.
There'll be no cross-discussion.
580
00:39:16,514 --> 00:39:19,883
When I return,
we will vote on the charge of mutiny.
581
00:39:21,102 --> 00:39:24,803
The evidence presented here
is the only basis of your decision.
582
00:39:49,006 --> 00:39:51,841
- Scotty.
- Doctor.
583
00:39:54,303 --> 00:39:55,845
Doctor,
584
00:39:56,221 --> 00:40:03,220
I've seen the captain
feverish, sick, drunk, delirious,
585
00:40:03,395 --> 00:40:08,058
terrified, overjoyed, boiling mad.
586
00:40:08,234 --> 00:40:10,143
But up to now,
587
00:40:10,319 --> 00:40:13,605
I have never seen him
red-faced with hysteria.
588
00:40:15,658 --> 00:40:17,983
I know how I'm going to vote.
589
00:40:18,161 --> 00:40:20,699
I've been through this with Spock.
590
00:40:20,872 --> 00:40:23,114
He's not being scientific
and neither are you.
591
00:40:23,291 --> 00:40:25,284
It may not be scientific,
592
00:40:25,460 --> 00:40:29,327
but if Mr. Spock thinks it happened,
then it must be logical.
593
00:40:29,506 --> 00:40:31,249
Don't you think I know that?
594
00:40:31,424 --> 00:40:33,796
My tests show there's nothing wrong
with the captain.
595
00:40:33,969 --> 00:40:36,839
Now, that's the only fact Starfleet's
going to be interested in.
596
00:40:38,515 --> 00:40:43,426
Headquarters has its problems
and we have ours.
597
00:40:43,812 --> 00:40:45,187
And right now,
598
00:40:45,355 --> 00:40:49,435
the captain of the Enterprise
is our problem.
599
00:40:51,528 --> 00:40:53,854
They're going to call for the vote
in a few minutes.
600
00:40:54,031 --> 00:40:56,604
Let me put one last question.
601
00:40:57,451 --> 00:41:01,531
Suppose you vote with me
in favour of Spock.
602
00:41:02,581 --> 00:41:06,531
That means two votes to one
and Spock is free.
603
00:41:07,044 --> 00:41:09,037
What do you think the captain
will do?
604
00:41:15,052 --> 00:41:18,920
- I don't know.
- You know, all right.
605
00:41:19,557 --> 00:41:23,507
It'll stick in his craw.
He'll never accept it.
606
00:41:23,686 --> 00:41:25,311
We don't know that.
607
00:41:25,480 --> 00:41:27,887
I tell you, he won't.
608
00:41:28,399 --> 00:41:30,273
Then, doctor,
609
00:41:30,777 --> 00:41:32,900
that's the time we move against him.
610
00:41:34,864 --> 00:41:36,857
We'll have to take over the ship.
611
00:41:37,033 --> 00:41:39,571
We're talking about mutiny, Scotty.
612
00:41:42,289 --> 00:41:43,831
Aye.
613
00:41:47,085 --> 00:41:48,663
Are you ready for the vote?
614
00:41:53,926 --> 00:41:55,503
Yes.
615
00:41:56,261 --> 00:41:57,506
I'm ready for the vote.
616
00:42:06,313 --> 00:42:08,602
Play the tapes of the conversation
in the corridor.
617
00:42:09,859 --> 00:42:11,401
Aye, sir.
618
00:42:11,986 --> 00:42:14,607
Then is the time
we move against him.
619
00:42:16,240 --> 00:42:18,280
We'll have to take over the ship.
620
00:42:21,287 --> 00:42:23,363
We're talking about mutiny, Scotty.
621
00:42:24,624 --> 00:42:26,082
Aye.
622
00:42:26,959 --> 00:42:28,454
Are you ready for the vote?
623
00:42:28,628 --> 00:42:30,620
That's enough.
We know what was said.
624
00:42:30,797 --> 00:42:33,881
Enough to convict you
of conspiracy with mutineers.
625
00:42:34,050 --> 00:42:37,300
And you are so charged.
The sentence: Death.
626
00:42:37,929 --> 00:42:39,257
Mr. Nunnely?
627
00:42:39,431 --> 00:42:41,304
Starfleet expressly forbids
the death penalty.
628
00:42:41,474 --> 00:42:44,475
All my senior officers
turning against me?
629
00:42:44,644 --> 00:42:46,269
The death penalty is forbidden.
630
00:42:46,438 --> 00:42:49,143
- There's only one exception.
- General Order 4.
631
00:42:49,316 --> 00:42:51,937
And it has not been violated
by any officer on the Enterprise.
632
00:42:52,110 --> 00:42:53,902
I am responsible.
633
00:42:54,071 --> 00:42:56,229
Execution will be immediate.
Go to your posts.
634
00:42:59,284 --> 00:43:00,660
Go to your posts.
635
00:43:04,331 --> 00:43:07,996
Mr. Nunnely, take them to the brig.
Prepare for execution.
636
00:43:13,507 --> 00:43:14,622
Go on!
637
00:43:34,529 --> 00:43:35,904
The captain really must be
going mad
638
00:43:36,072 --> 00:43:38,148
if he thinks he can get away
with an execution.
639
00:43:38,324 --> 00:43:41,361
Captain Kirk wouldn't order an
execution even if he were going mad.
640
00:43:41,536 --> 00:43:42,864
That cannot be the captain.
641
00:43:43,037 --> 00:43:44,662
What difference does it make
who he is?
642
00:43:44,831 --> 00:43:47,203
Are we going to allow an execution
to take place?
643
00:43:47,375 --> 00:43:50,625
If security backs him up,
how will we fight him?
644
00:43:50,795 --> 00:43:53,037
I'll fight them every way
and any way I can.
645
00:43:54,382 --> 00:43:56,375
Lieutenant Lisa,
inform all sectors of my decision.
646
00:43:56,551 --> 00:43:58,046
Have each section send
a representative
647
00:43:58,220 --> 00:43:59,928
to the place of execution
on the hangar deck.
648
00:44:00,097 --> 00:44:01,721
Mr. Chekov,
how far to the Benecia Colony?
649
00:44:01,890 --> 00:44:03,634
Coming within scanning range.
650
00:44:03,809 --> 00:44:05,552
Plot coordinates for orbit.
651
00:44:05,727 --> 00:44:08,847
Mr. Sulu, lock into coordinates
as soon as orbit is accomplished.
652
00:44:09,022 --> 00:44:12,059
Interment will take place
on Benecia.
653
00:44:18,365 --> 00:44:19,860
You have received your orders.
654
00:44:23,454 --> 00:44:28,246
You will obey my orders
or you'll be charged with mutiny!
655
00:44:29,752 --> 00:44:33,086
You will obey my orders or... Or...
656
00:44:56,780 --> 00:44:59,615
For a moment,
I thought I was up on the Bridge.
657
00:44:59,783 --> 00:45:01,407
Perhaps you were.
658
00:45:01,576 --> 00:45:04,577
Then it's possible the transference
can be broken.
659
00:45:05,455 --> 00:45:07,578
Well, if it happens again,
I'll fight to stay there.
660
00:45:07,749 --> 00:45:09,789
The Bridge is where you belong.
661
00:45:09,960 --> 00:45:11,123
To accomplish that,
662
00:45:11,295 --> 00:45:13,667
each one of us must be ready
to seize any opportunity
663
00:45:13,839 --> 00:45:17,789
to break out of here and attack.
664
00:45:43,077 --> 00:45:44,192
Arthur.
665
00:45:44,370 --> 00:45:46,659
- The transference is weakening.
- What happened?
666
00:45:46,831 --> 00:45:49,832
For a moment, I found myself back
with the prisoners.
667
00:45:50,835 --> 00:45:54,002
I will not go back
to being Janice Lester.
668
00:45:54,172 --> 00:45:55,714
You must help me prevent it.
669
00:45:55,882 --> 00:45:58,041
The only way to prevent
the transference
670
00:45:58,218 --> 00:46:01,053
is by the death of Janice Lester.
671
00:46:02,055 --> 00:46:03,846
You must carry out the execution.
672
00:46:04,015 --> 00:46:05,723
I can't.
673
00:46:05,892 --> 00:46:07,435
I can't.
674
00:46:07,602 --> 00:46:10,520
The crew is in mutiny.
675
00:46:11,773 --> 00:46:14,691
You must kill her for me.
676
00:46:15,194 --> 00:46:18,610
I have done everything else for you.
677
00:46:19,323 --> 00:46:22,110
- But I will not murder for you.
- Then do it for yourself.
678
00:46:34,672 --> 00:46:37,163
If Kirk doesn't die,
679
00:46:37,341 --> 00:46:40,426
we'll both be exposed as murderers.
680
00:46:42,346 --> 00:46:44,719
Does that give you any choice?
681
00:47:02,242 --> 00:47:05,362
The dosage should be doubly lethal.
682
00:47:07,247 --> 00:47:09,074
It is.
683
00:47:25,224 --> 00:47:28,924
To prevent any further conspiracy,
you'll be removed to separate cells.
684
00:47:29,103 --> 00:47:30,645
If there's any resistance,
685
00:47:30,813 --> 00:47:34,229
you'll be given a sedative
until you learn cooperation.
686
00:47:34,400 --> 00:47:36,772
Dr. Lester will be first.
687
00:47:38,612 --> 00:47:40,439
Follow Dr. Coleman.
688
00:47:46,245 --> 00:47:48,238
May I point out, captain..?
689
00:47:50,249 --> 00:47:51,625
Kill him!
690
00:47:52,627 --> 00:47:54,204
Kill him!
691
00:48:19,363 --> 00:48:21,688
I've lost to the captain.
692
00:48:21,865 --> 00:48:23,657
I've lost to James Kirk.
693
00:48:23,825 --> 00:48:25,617
I want you dead!
694
00:48:26,662 --> 00:48:28,820
I want you dead!
695
00:48:28,997 --> 00:48:31,156
I want you dead.
696
00:48:34,169 --> 00:48:37,254
I'll never get to be the captain.
697
00:48:37,423 --> 00:48:41,468
Never. No, no.
698
00:48:49,936 --> 00:48:51,762
You are...
699
00:48:52,355 --> 00:48:54,846
You are as I loved you.
700
00:48:55,024 --> 00:48:57,859
Kill him.
701
00:48:59,362 --> 00:49:00,607
Can you do anything for her?
702
00:49:04,409 --> 00:49:06,485
I'd like to take care of her.
703
00:49:09,914 --> 00:49:13,746
Of course. Come with me.
704
00:49:25,389 --> 00:49:27,547
I didn't want to destroy her.
705
00:49:27,724 --> 00:49:30,928
I'm sure we all
understand that, captain.
706
00:49:31,103 --> 00:49:34,057
Her life could have been
as rich as any woman's.
707
00:49:34,231 --> 00:49:35,974
If only...
708
00:49:38,694 --> 00:49:40,521
If only.
55249
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.