Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,419 --> 00:00:10,745
All observation stations,
take final readings.
2
00:00:10,922 --> 00:00:12,749
This will be our last orbit.
3
00:00:21,307 --> 00:00:22,718
Spock.
4
00:00:22,892 --> 00:00:24,303
Any answers?
5
00:00:24,477 --> 00:00:27,727
I still read a suggestion
of carbon-cycle life forms
6
00:00:27,897 --> 00:00:29,177
on the planet's surface, captain.
7
00:00:29,357 --> 00:00:32,476
Which is scientifically impossible
under conditions there.
8
00:00:32,651 --> 00:00:33,849
Agreed.
9
00:00:34,028 --> 00:00:38,191
Mr. Sulu, switch to the planet area
I have under observation.
10
00:00:38,365 --> 00:00:40,025
I'm reading it now, Mr. Spock.
11
00:00:40,200 --> 00:00:45,325
It seems to indicate artificial power
being generated in factor 7 quantities.
12
00:00:45,497 --> 00:00:48,913
Which would indicate
a considerable civilisation there.
13
00:00:49,084 --> 00:00:52,868
What's all this poppycock
about life forms on this planet, Spock?
14
00:00:53,046 --> 00:00:56,047
The surface is molten lava.
The atmosphere is poisonous.
15
00:00:56,216 --> 00:00:58,209
Our readings could be false, captain,
16
00:00:58,385 --> 00:01:00,792
perhaps caused
by some natural phenomena.
17
00:01:00,971 --> 00:01:03,758
Well, I think Starfleet should forget
about those old space legends.
18
00:01:03,932 --> 00:01:05,723
There's no intelligent life here.
19
00:01:08,103 --> 00:01:10,309
Lieutenant.
Anything from the planet?
20
00:01:10,480 --> 00:01:13,647
I've repeatedly tried
on every hailing frequency, sir.
21
00:01:13,817 --> 00:01:16,390
There's no response on any channel.
22
00:01:16,694 --> 00:01:19,316
Transmit to Starfleet
our sensor readings
23
00:01:19,489 --> 00:01:21,980
and log entries on the planet.
24
00:01:22,659 --> 00:01:24,117
Surface conditions
make it impossible
25
00:01:24,285 --> 00:01:26,990
for us to beam down
and investigate further.
26
00:01:27,163 --> 00:01:29,072
We are therefore going on
to our next assignment.
27
00:01:29,248 --> 00:01:31,537
- Aye, aye, sir.
- Completing final orbit, sir.
28
00:01:31,709 --> 00:01:32,954
Prepare to warp us out.
29
00:01:37,215 --> 00:01:38,495
Alert status.
30
00:01:38,674 --> 00:01:42,174
We're being scanned, captain.
A deep probe, incredibly swift.
31
00:01:51,270 --> 00:01:52,729
Jim.
32
00:02:15,919 --> 00:02:17,995
Captain Kirk, I believe.
33
00:02:18,171 --> 00:02:21,089
A pleasure
to make your acquaintance, sir.
34
00:02:22,217 --> 00:02:23,462
- Uhura...
- No need
35
00:02:23,635 --> 00:02:26,885
to check
your voice-telegraph device.
36
00:02:27,222 --> 00:02:31,634
- Do I gather that you recognise me?
- I recognise what you appear to be.
37
00:02:31,810 --> 00:02:33,886
And appearances
can be most deceiving.
38
00:02:34,062 --> 00:02:36,304
But not in this case, James Kirk.
39
00:02:36,481 --> 00:02:38,058
I am Abraham Lincoln.
40
00:02:54,206 --> 00:02:57,658
Space, the final frontier.
41
00:03:03,132 --> 00:03:07,260
These are the voyages
of the starship Enterprise.
42
00:03:07,428 --> 00:03:11,377
Its five-year mission:
To explore strange new worlds,
43
00:03:11,557 --> 00:03:15,341
to seek out new life
and new civilisations,
44
00:03:15,519 --> 00:03:19,184
to boldly go where no man
has gone before.
45
00:04:04,525 --> 00:04:06,019
Spock.
46
00:04:09,030 --> 00:04:10,275
Fascinating.
47
00:04:10,448 --> 00:04:12,855
I have been described in many ways,
Mr. Spock,
48
00:04:13,034 --> 00:04:14,409
but never with that word.
49
00:04:14,577 --> 00:04:16,486
I was requesting your analysis,
Spock.
50
00:04:16,662 --> 00:04:20,446
They did scan us and our vessel,
captain.
51
00:04:20,624 --> 00:04:23,162
And doubtless
obtained sufficient information
52
00:04:23,335 --> 00:04:24,498
to present this illusion.
53
00:04:24,670 --> 00:04:25,785
Illusion?
54
00:04:27,464 --> 00:04:29,955
Captain, will you permit me
to come aboard your vessel?
55
00:04:30,134 --> 00:04:33,467
No doubt you have devices
which can check my reality.
56
00:04:37,099 --> 00:04:40,432
We'd be honoured
to have you aboard,
57
00:04:40,602 --> 00:04:41,977
Mr. President.
58
00:04:43,730 --> 00:04:45,308
Do you still measure time
in minutes?
59
00:04:46,942 --> 00:04:49,267
We can convert to it, sir.
60
00:04:50,445 --> 00:04:54,443
Then you should be directly
over my position in...
61
00:04:54,616 --> 00:04:55,731
There.
62
00:04:55,909 --> 00:04:58,993
Exactly 12 and one half minutes.
63
00:04:59,162 --> 00:05:01,404
Until then, captain.
64
00:05:19,348 --> 00:05:21,222
Thank you, Mr. Lemli.
65
00:05:25,813 --> 00:05:27,438
Small change occurring there,
captain.
66
00:05:35,072 --> 00:05:38,239
- Magnification 4, helm.
- Aye, aye, sir.
67
00:05:42,871 --> 00:05:45,541
An area of approximately
1,000 square kilometres.
68
00:05:45,707 --> 00:05:47,830
It measures completely Earth-like.
69
00:05:48,001 --> 00:05:50,457
Perfect oxygen-nitrogen atmosphere,
sir.
70
00:05:50,629 --> 00:05:52,004
He called it to the second, sir.
71
00:05:52,172 --> 00:05:55,339
We'll be over it
in exactly 12 minutes, now.
72
00:05:57,260 --> 00:06:00,345
Security, send a detachment
to the Transporter Room immediately,
73
00:06:00,514 --> 00:06:05,888
phaser side arms, and be prepared
to give presidential honours.
74
00:06:06,061 --> 00:06:08,516
Jim, do you really believe
he's Abraham Lincoln?
75
00:06:08,688 --> 00:06:10,562
Well, it's obvious he believes it.
76
00:06:10,732 --> 00:06:14,979
Oh, Dr. McCoy, Mr. Spock,
full dress uniforms.
77
00:06:17,030 --> 00:06:19,188
Full dress? Presidential honours?
78
00:06:19,365 --> 00:06:21,239
What is all this nonsense,
Mr. Dickerson?
79
00:06:21,409 --> 00:06:23,698
I understand President Lincoln's
coming aboard, sir.
80
00:06:23,870 --> 00:06:25,198
Oh, you're daft, man.
81
00:06:25,371 --> 00:06:27,447
All I know, sir,
is what the captain tells me,
82
00:06:27,623 --> 00:06:31,372
and he says he'll have the hide of
the first man that so much as smiles.
83
00:06:33,296 --> 00:06:37,128
I'd have expected sanity
from the ship's surgeon, at least.
84
00:06:37,300 --> 00:06:39,625
President Lincoln, indeed.
85
00:06:39,802 --> 00:06:42,756
No doubt to be followed by Louis
of France and Robert the Bruce.
86
00:06:42,930 --> 00:06:46,928
If so, we'll execute appropriate
honours to each, Mr. Scott.
87
00:06:47,101 --> 00:06:48,595
- Aye, sir.
- Gentlemen.
88
00:06:48,769 --> 00:06:50,394
I don't for a moment believe
89
00:06:50,563 --> 00:06:52,639
that President Lincoln
is actually coming aboard.
90
00:06:52,815 --> 00:06:57,144
But we're dealing with an unknown,
apparently highly advanced life form.
91
00:06:57,319 --> 00:06:59,395
Until we know,
92
00:06:59,571 --> 00:07:02,572
when in Rome,
we'll do as the Romans do.
93
00:07:02,950 --> 00:07:07,410
Bridge to Transporter Room.
One minute to overhead position.
94
00:07:07,579 --> 00:07:09,572
Locked onto something.
95
00:07:10,040 --> 00:07:12,079
Does that appear human to you,
Mr. Spock?
96
00:07:12,250 --> 00:07:13,958
Fascinating.
97
00:07:14,127 --> 00:07:17,081
For a moment,
it appeared almost mineral.
98
00:07:17,255 --> 00:07:20,541
Like living rock
with heavy fore claws.
99
00:07:20,717 --> 00:07:23,208
It's settling down now
to completely human readings.
100
00:07:23,386 --> 00:07:26,091
We can beam it aboard
anytime now, sir.
101
00:07:26,264 --> 00:07:28,055
Dr. McCoy.
102
00:07:28,224 --> 00:07:33,182
Take tricorder readings,
and see if it is human.
103
00:07:33,938 --> 00:07:37,806
Appropriate ruffles and flourishes,
Mr. Spock.
104
00:07:37,984 --> 00:07:39,941
Security, stand ready.
105
00:07:40,111 --> 00:07:44,061
Phaser team,
set ready for heavy stun.
106
00:07:47,285 --> 00:07:48,827
Band honours ready, captain.
107
00:07:49,871 --> 00:07:51,530
Energize.
108
00:08:19,942 --> 00:08:23,939
The USS Enterprise is honoured
to have you aboard, Mr. President.
109
00:08:28,033 --> 00:08:29,860
Strange.
110
00:08:31,286 --> 00:08:32,566
Where are the musicians?
111
00:08:32,996 --> 00:08:35,238
That's taped music, sir.
112
00:08:35,415 --> 00:08:38,499
A starship on active duty
never carries an honour detachment.
113
00:08:38,793 --> 00:08:41,498
Taped music, you say.
114
00:08:43,256 --> 00:08:44,916
Well, perhaps Mr. Spock
will be good enough
115
00:08:45,091 --> 00:08:46,466
to explain that to me later.
116
00:08:47,719 --> 00:08:50,506
A most interesting way
to come aboard, captain.
117
00:08:50,847 --> 00:08:52,721
What was the device used?
118
00:08:53,182 --> 00:08:55,258
An energy-matter scrambler, sir.
119
00:08:55,435 --> 00:08:57,890
The molecules in your body
are converted into energy,
120
00:08:58,062 --> 00:08:59,225
then beamed into this chamber
121
00:08:59,397 --> 00:09:02,232
and reconverted back
into their original pattern.
122
00:09:03,693 --> 00:09:06,397
Well, since I'm obviously here
123
00:09:07,196 --> 00:09:09,236
and quite whole,
124
00:09:09,699 --> 00:09:12,403
whatever you mean
apparently works very well indeed.
125
00:09:12,576 --> 00:09:16,740
Gentlemen, if those are weapons,
please lower them.
126
00:09:16,914 --> 00:09:20,199
At my age,
I'm afraid I'm not very dangerous.
127
00:09:20,376 --> 00:09:22,084
Human, Jim.
128
00:09:22,836 --> 00:09:26,834
All too human, Dr. McCoy.
Happy to make your acquaintance, sir.
129
00:09:28,717 --> 00:09:30,377
Mr. President.
130
00:09:30,552 --> 00:09:33,719
May I present my officers?
131
00:09:34,598 --> 00:09:36,306
Commander Spock,
second in command,
132
00:09:36,475 --> 00:09:40,887
Engineering Officer Scott
and Security Officer Dickerson.
133
00:09:41,521 --> 00:09:45,353
Mr. Spock, Mr. Scott, Mr. Dickerson.
134
00:09:45,525 --> 00:09:47,732
Gentlemen,
I hope to talk to each of you.
135
00:09:47,903 --> 00:09:51,402
But meanwhile, your captain
is consumed with questions,
136
00:09:51,573 --> 00:09:53,862
and I shall do my utmost
to answer them.
137
00:09:54,034 --> 00:09:57,983
And I trust your duties will permit time
to answer some of mine.
138
00:09:58,163 --> 00:10:00,239
At your service, captain.
139
00:10:00,915 --> 00:10:04,035
Lieutenant Dickerson, you
and your men may return to quarters.
140
00:10:04,711 --> 00:10:06,502
Mr. President.
141
00:10:06,671 --> 00:10:08,913
- Spock.
- A most interesting vessel.
142
00:10:19,267 --> 00:10:22,433
Just what was it you locked onto
before you beamed him aboard?
143
00:10:22,603 --> 00:10:24,928
You heard Mr. Spock yourself.
144
00:10:25,106 --> 00:10:28,688
Mineral, he called it. Like living rock.
145
00:10:28,859 --> 00:10:31,611
- And that became Lincoln.
- I couldn't tell.
146
00:10:31,779 --> 00:10:35,148
May have been another figure
down there standing by.
147
00:10:35,324 --> 00:10:37,032
What do you make of it?
148
00:10:38,619 --> 00:10:40,861
I'm not quite sure.
149
00:10:48,253 --> 00:10:51,171
Captain's log, stardate 5906.4.
150
00:10:51,340 --> 00:10:54,791
Who or what has been beamed
aboard our vessel?
151
00:10:54,968 --> 00:10:58,551
An alien who has changed himself
into this form? An illusion?
152
00:10:58,722 --> 00:11:00,346
I cannot conceive it possible
153
00:11:00,515 --> 00:11:03,765
that Abraham Lincoln could have
actually been reincarnated.
154
00:11:03,935 --> 00:11:07,636
And yet his kindness,
his gentle wisdom, his humour,
155
00:11:07,814 --> 00:11:11,148
everything about him is so right.
156
00:11:13,737 --> 00:11:16,821
Yes, if I recall, your Union army
observation balloons
157
00:11:16,990 --> 00:11:19,481
were tendered 600 or so feet high.
158
00:11:19,659 --> 00:11:23,739
We're 643 miles
above the surface of this planet.
159
00:11:27,750 --> 00:11:30,372
You can measure great distances
that closely?
160
00:11:30,545 --> 00:11:32,336
We do, sir.
161
00:11:33,798 --> 00:11:39,005
Six hundred forty-three miles,
2,021 feet, 2.04 inches,
162
00:11:39,178 --> 00:11:41,550
at this moment,
using your old-style measurements.
163
00:11:43,307 --> 00:11:44,849
Bless me.
164
00:11:45,184 --> 00:11:46,844
Excuse me, Captain Kirk.
165
00:11:47,019 --> 00:11:48,597
- Yes, lieutenant.
- Mr. Scott...
166
00:11:48,771 --> 00:11:50,847
What a charming Negress.
167
00:11:53,108 --> 00:11:54,567
Forgive me, my dear.
168
00:11:54,735 --> 00:11:57,024
I know that in my time,
some used that term
169
00:11:57,196 --> 00:11:58,654
as a description of property.
170
00:11:58,822 --> 00:12:01,942
But why should I object
to that term, sir?
171
00:12:02,326 --> 00:12:05,777
You see, in our century,
we've learned not to fear words.
172
00:12:07,497 --> 00:12:10,701
May I present our communications
officer, Lieutenant Uhura?
173
00:12:10,876 --> 00:12:12,952
The foolishness of my century
174
00:12:13,128 --> 00:12:15,583
had me apologising
where no offence was given.
175
00:12:15,755 --> 00:12:18,128
We've each learned
to be delighted with what we are.
176
00:12:19,718 --> 00:12:22,802
The Vulcans learned that
centuries before we did.
177
00:12:22,971 --> 00:12:25,544
It is basic
to the Vulcan philosophy, sir.
178
00:12:25,724 --> 00:12:29,638
The combination of a number of things
to make existence worthwhile.
179
00:12:29,811 --> 00:12:34,022
Yes, philosophy of Nome,
meaning "all."
180
00:12:40,154 --> 00:12:41,317
How did I know that?
181
00:12:44,492 --> 00:12:48,572
Just as I seem to know
that on the planet's surface,
182
00:12:48,746 --> 00:12:50,573
you will meet
one of the greatest living Vulcans
183
00:12:50,748 --> 00:12:52,657
in all the long history of your planet.
184
00:12:52,833 --> 00:12:55,040
My mind cannot recall his name,
185
00:12:55,211 --> 00:12:57,203
but I know he will be there.
186
00:13:02,176 --> 00:13:04,252
What is it that powers your vessel,
captain?
187
00:13:04,428 --> 00:13:06,088
- May I see your engine room?
- Certainly.
188
00:13:06,263 --> 00:13:07,426
Our engineering officer...
189
00:13:07,598 --> 00:13:11,430
Has been waiting in the briefing room
for you, sir, for over two hours.
190
00:13:11,602 --> 00:13:13,393
Oh, dear.
191
00:13:14,062 --> 00:13:16,020
If you'll forgive me,
our communications officer...
192
00:13:16,190 --> 00:13:19,274
I would be delighted
to have her as guide.
193
00:13:19,610 --> 00:13:22,480
Forgive me again.
We'll rejoin you shortly.
194
00:13:22,863 --> 00:13:23,942
Where the devil are they?
195
00:13:24,114 --> 00:13:26,439
They're probably looking up
a plate of haggis in the galley.
196
00:13:26,616 --> 00:13:27,779
They've been everywhere else.
197
00:13:27,951 --> 00:13:30,240
Sorry to have been delayed,
gentlemen.
198
00:13:30,412 --> 00:13:33,282
Jim, I would be the last to advise you
on your command image...
199
00:13:33,456 --> 00:13:35,283
I doubt that, Bones, but continue.
200
00:13:35,458 --> 00:13:37,118
Do I have to lay it out for you?
201
00:13:37,294 --> 00:13:41,706
Practically the entire crew's seen you
treat this impostor like the real thing,
202
00:13:41,881 --> 00:13:44,040
when he can't possibly
be the real article.
203
00:13:44,217 --> 00:13:45,711
Lincoln died three centuries ago
204
00:13:45,885 --> 00:13:47,925
on a planet
hundreds of light-years away.
205
00:13:48,096 --> 00:13:51,299
More that direction, engineer.
206
00:13:53,309 --> 00:13:55,883
You're the science officer.
Why aren't you, well,
207
00:13:56,062 --> 00:13:59,016
doing whatever a science officer does
at a time like this?
208
00:13:59,482 --> 00:14:02,103
I am, doctor.
I am observing the alien.
209
00:14:02,485 --> 00:14:04,727
Well, at last.
At least somebody agrees with us.
210
00:14:04,904 --> 00:14:07,276
- He's an alien.
- Yes, of course he's an alien.
211
00:14:07,448 --> 00:14:08,728
And he's potentially dangerous.
212
00:14:08,908 --> 00:14:12,656
Mad. Loony as an Arcturian dogbird.
213
00:14:12,828 --> 00:14:14,370
Gentlemen.
214
00:14:14,872 --> 00:14:18,870
As you know,
Mr. Spock and I have been invited
215
00:14:19,043 --> 00:14:22,162
to beam down to the planet's surface
with him.
216
00:14:22,338 --> 00:14:25,042
- Any comments on that?
- Yes, a big one.
217
00:14:25,215 --> 00:14:28,715
Suddenly, miraculously,
we see a small spot
218
00:14:28,886 --> 00:14:31,174
of Earth-type environment
down there.
219
00:14:31,346 --> 00:14:32,841
Now, is it really there,
220
00:14:33,015 --> 00:14:35,221
or do we just think we see it
down there?
221
00:14:35,392 --> 00:14:38,346
You might beam down
into a sea of molten lava.
222
00:14:38,687 --> 00:14:41,178
But why would he wanna kill
only two of us?
223
00:14:41,356 --> 00:14:43,598
It would be illogical.
With such abilities,
224
00:14:43,775 --> 00:14:47,109
they could as easily trick us
into destroying the entire vessel.
225
00:14:47,279 --> 00:14:49,022
Are you implying, Mr. Spock,
226
00:14:49,197 --> 00:14:51,569
that it's probably safe
to beam down there?
227
00:14:52,075 --> 00:14:53,355
No, I'm not, doctor.
228
00:14:53,535 --> 00:14:56,026
There's no doubt they want us
down there for some hidden purpose.
229
00:14:56,204 --> 00:14:59,324
Otherwise, they would have revealed
some logical reason for all of this.
230
00:15:01,793 --> 00:15:05,411
Why Lincoln, Spock?
Any speculation on that?
231
00:15:06,255 --> 00:15:09,541
Speculation is unnecessary, captain.
The answer is clear.
232
00:15:09,717 --> 00:15:13,631
President Lincoln has always been
a very personal hero to you.
233
00:15:13,805 --> 00:15:16,212
What better way
to titillate your curiosity
234
00:15:16,390 --> 00:15:18,182
than to make him come alive
for you?
235
00:15:19,644 --> 00:15:21,304
But not only to me, Spock.
236
00:15:22,021 --> 00:15:25,354
Agreed.
I too experienced his charm.
237
00:15:25,524 --> 00:15:27,980
It is a magnificent work
of duplication.
238
00:15:28,152 --> 00:15:31,069
But he holds
a special involvement to you, Jim.
239
00:15:31,238 --> 00:15:33,445
And I think it's interesting,
inasmuch as you're the one
240
00:15:33,616 --> 00:15:36,285
who's going to make the decision
whether to beam down or not.
241
00:15:39,747 --> 00:15:41,324
Don't do it, captain.
242
00:15:53,593 --> 00:15:57,840
The very reason
for the existence of our starships
243
00:15:58,014 --> 00:16:00,885
is contact with other life.
244
00:16:01,268 --> 00:16:03,141
Although the method
is beyond our comprehension,
245
00:16:03,311 --> 00:16:06,846
we have been offered contact.
246
00:16:10,693 --> 00:16:13,730
Therefore, I shall beam down.
Mr. Spock, as for you...
247
00:16:13,905 --> 00:16:16,941
Captain, since I was included
in the invitation to make contact,
248
00:16:17,116 --> 00:16:18,361
I must beam down with you.
249
00:16:18,534 --> 00:16:20,242
- You're both out of your head.
- Aye, sir.
250
00:16:20,411 --> 00:16:22,618
And you're on the edge
of insubordination.
251
00:16:22,789 --> 00:16:24,615
Would I be on the edge
of insubordination
252
00:16:24,791 --> 00:16:28,124
to remind the captain that this smells
of something happening to him
253
00:16:28,294 --> 00:16:30,750
that I might not be able to patch
back together again?
254
00:16:30,922 --> 00:16:32,416
Aye.
255
00:16:33,716 --> 00:16:36,172
Gentlemen, your concern is noted
and appreciated.
256
00:16:36,344 --> 00:16:39,962
Mr. Spock, standard dress,
tricorders and phasers.
257
00:16:40,139 --> 00:16:42,630
We will guide President Lincoln
to the Transporter Room.
258
00:16:42,808 --> 00:16:45,726
We'll beam down immediately.
259
00:16:56,280 --> 00:16:57,988
Standing by, Mr. Scott.
260
00:16:58,157 --> 00:17:00,196
Transporter Room to Bridge,
standing by.
261
00:17:00,367 --> 00:17:03,154
We are now locked
in synchronous orbit, Mr. Scott.
262
00:17:03,328 --> 00:17:04,953
Sensors continue to show the area
263
00:17:05,122 --> 00:17:07,328
as completely Earth-like
in all respects.
264
00:17:07,499 --> 00:17:11,746
If they are wrong
and they do beam into a pool of lava...
265
00:17:11,920 --> 00:17:15,123
Then they're dead men.
I couldn't pull them back in time.
266
00:17:21,513 --> 00:17:23,173
All right, Mr. Scott. Energize.
267
00:17:35,026 --> 00:17:36,520
Scotty.
268
00:18:00,968 --> 00:18:02,462
Captain.
269
00:18:03,971 --> 00:18:07,304
Our phasers and tricorders
did not beam down with us.
270
00:18:10,728 --> 00:18:13,218
Kirk to Enterprise. Enterprise?
Enterprise, come in.
271
00:18:13,397 --> 00:18:15,389
Kirk to Enterprise.
272
00:18:15,732 --> 00:18:17,808
Enterprise, come in.
273
00:18:18,527 --> 00:18:21,777
Undamaged, yet something
is preventing them from functioning.
274
00:18:21,947 --> 00:18:24,616
Come in, landing party. Report.
275
00:18:25,867 --> 00:18:29,568
Enterprise to Captain Kirk.
Can you read us?
276
00:18:30,789 --> 00:18:33,576
If they're all right,
they should have reported in.
277
00:18:34,876 --> 00:18:37,082
- Your explanation, sir?
- Well, I have none.
278
00:18:37,253 --> 00:18:39,080
To me,
this seems quite as it should be.
279
00:18:39,255 --> 00:18:40,370
Why were our weapons taken?
280
00:18:40,548 --> 00:18:42,042
Why can't we communicate
with our ship?
281
00:18:42,217 --> 00:18:45,835
Please, believe me. I know nothing
other than what I already told you.
282
00:18:46,012 --> 00:18:48,420
The game is over.
We've treated you with courtesy.
283
00:18:48,598 --> 00:18:50,637
We've gone along with what
and who you think you are.
284
00:18:50,808 --> 00:18:54,592
Despite the seeming contradictions,
all is as it appears to be.
285
00:18:54,771 --> 00:18:57,344
I am Abraham Lincoln.
286
00:18:57,523 --> 00:19:01,355
Just as I am whom I appear to be.
287
00:19:02,612 --> 00:19:04,818
- Surak.
- Who?
288
00:19:06,324 --> 00:19:09,075
The greatest of all
who ever lived on our planet, captain.
289
00:19:09,952 --> 00:19:11,945
The father of all we became.
290
00:19:12,538 --> 00:19:14,447
All-ship system going dead.
291
00:19:14,623 --> 00:19:15,952
Switch to reserve power.
292
00:19:16,125 --> 00:19:17,323
All decks, report status.
293
00:19:17,501 --> 00:19:21,119
All decks, report status.
All decks, report status.
294
00:19:21,296 --> 00:19:25,424
Bridge to Engineering. Come in.
What's happening to our power?
295
00:19:26,260 --> 00:19:27,754
Bridge to Engineering. Report.
296
00:19:27,928 --> 00:19:30,466
Everything's out.
We've switched to reserve power.
297
00:19:30,639 --> 00:19:32,715
We've lost all power
in the warp engines.
298
00:19:32,891 --> 00:19:34,848
How is it, Mr. Sulu?
299
00:19:35,018 --> 00:19:37,972
No answer yet on what caused it.
They're standing by.
300
00:19:39,064 --> 00:19:41,140
Shut down all
but the most necessary systems.
301
00:19:41,817 --> 00:19:45,517
- No damage report, Mr. Scott.
- No indication of engine damage, sir.
302
00:19:45,695 --> 00:19:48,945
- Engage restart cycle.
- I can't. I don't understand.
303
00:19:49,115 --> 00:19:51,441
- Start emergency procedures.
- Aye, aye, sir.
304
00:19:53,495 --> 00:19:55,986
Live long and prosper, Spock.
305
00:19:56,164 --> 00:19:57,742
May you also, Captain Kirk.
306
00:19:58,166 --> 00:20:01,001
It is not logical that you are Surak.
307
00:20:01,169 --> 00:20:04,620
There is no fact, extrapolation of fact,
or theory,
308
00:20:04,797 --> 00:20:05,960
which would make possible...
309
00:20:06,132 --> 00:20:09,797
Whatever I am,
would it harm you to give response?
310
00:20:12,346 --> 00:20:15,715
Live long and prosper,
image of Surak,
311
00:20:15,892 --> 00:20:18,892
father of all we now hold true.
312
00:20:20,980 --> 00:20:25,274
The image of Surak read in your face
what is in your mind, Spock.
313
00:20:25,526 --> 00:20:30,733
As I turned and my eyes beheld you,
I displayed emotion.
314
00:20:30,906 --> 00:20:32,400
I beg forgiveness.
315
00:20:34,034 --> 00:20:36,821
The cause was more than sufficient.
316
00:20:37,204 --> 00:20:39,529
Let us speak no further of it.
317
00:20:40,207 --> 00:20:42,413
In my time,
we knew not of earthmen.
318
00:20:42,793 --> 00:20:45,747
I am pleased to see
that we have differences.
319
00:20:46,046 --> 00:20:49,794
May we together become greater
than the sum of both of us.
320
00:20:50,050 --> 00:20:52,505
Spock, we'll not go along
with these charades any longer.
321
00:21:00,769 --> 00:21:03,141
You will have an answer soon,
captain.
322
00:21:11,613 --> 00:21:14,448
Our world is called Excalbia.
323
00:21:14,616 --> 00:21:17,451
Countless who live on that planet
are watching.
324
00:21:18,244 --> 00:21:19,275
Before this drama unfolds,
325
00:21:19,454 --> 00:21:23,950
we give welcome
to the ones named Kirk and Spock.
326
00:21:24,625 --> 00:21:29,916
We know nothing of your world,
or your customs.
327
00:21:30,089 --> 00:21:31,880
What do you mean,
328
00:21:32,174 --> 00:21:34,084
"drama about to unfold"?
329
00:21:34,427 --> 00:21:36,503
You're intelligent life form,
330
00:21:36,679 --> 00:21:39,763
so I am surprised you do not perceive
the honour we do you.
331
00:21:39,932 --> 00:21:41,972
Have we not created in this place
on our planet
332
00:21:42,143 --> 00:21:44,812
a stage identical to your own world?
333
00:21:44,979 --> 00:21:46,971
We perceive that we were invited
to come down here,
334
00:21:47,147 --> 00:21:49,057
and we came in friendship.
335
00:21:49,233 --> 00:21:50,941
And you have deprived us
336
00:21:51,110 --> 00:21:54,194
of our instruments
to examine your world,
337
00:21:54,363 --> 00:21:57,399
to defend ourselves,
to communicate with our vessel.
338
00:21:58,450 --> 00:22:00,443
Your objection is well taken.
339
00:22:00,619 --> 00:22:02,078
We shall communicate
with your vessel
340
00:22:02,246 --> 00:22:07,121
so that your fellow life forms
may also enjoy and profit
341
00:22:07,834 --> 00:22:09,708
from the play.
342
00:22:09,878 --> 00:22:11,871
Behold.
343
00:22:28,438 --> 00:22:32,435
Captain, Mr. Spock, some of these
you may know through history.
344
00:22:32,609 --> 00:22:34,815
Genghis Khan, for one.
345
00:22:34,986 --> 00:22:37,144
And Colonel Green,
who led a genocidal war
346
00:22:37,321 --> 00:22:40,488
early in the 21 st century on Earth.
347
00:22:40,658 --> 00:22:43,493
Zora, who experimented
with the body chemistry
348
00:22:43,661 --> 00:22:46,069
of subject tribes on Tiburon.
349
00:22:46,247 --> 00:22:48,572
Kahless the Unforgettable,
350
00:22:48,749 --> 00:22:51,703
the Klingon who set the pattern
for his planet's tyrannies.
351
00:22:54,130 --> 00:22:55,754
We welcome the vessel Enterprise
352
00:22:55,923 --> 00:22:59,458
to our solar system
and to our spectacle.
353
00:22:59,718 --> 00:23:01,794
Well, at least the captain
and Spock are safe.
354
00:23:01,971 --> 00:23:04,462
It's a confrontation of some sort.
355
00:23:04,640 --> 00:23:08,684
Those are all figures out of history.
Notoriously evil.
356
00:23:08,852 --> 00:23:10,845
We ask you to observe with us
357
00:23:11,021 --> 00:23:13,263
the confrontation
of the two opposing philosophies
358
00:23:13,440 --> 00:23:17,141
you term "good" and "evil."
359
00:23:17,569 --> 00:23:20,025
Since this is our first experiment
with earthlings,
360
00:23:20,197 --> 00:23:22,355
our theme is a simple one:
361
00:23:22,532 --> 00:23:24,192
Survival.
362
00:23:24,367 --> 00:23:25,648
Life and death.
363
00:23:26,620 --> 00:23:28,659
Your philosophies are alien to us,
364
00:23:28,830 --> 00:23:33,539
and we wish to understand them
and discover which is the stronger.
365
00:23:33,710 --> 00:23:36,711
We learn
by observing such spectacles.
366
00:23:37,088 --> 00:23:39,579
What do you mean, "survival"?
367
00:23:40,049 --> 00:23:41,460
The word is explicit.
368
00:23:41,634 --> 00:23:44,635
If you and Spock survive,
you return to your vessel.
369
00:23:45,638 --> 00:23:47,382
If you do not,
370
00:23:50,560 --> 00:23:52,469
your existence is ended.
371
00:24:04,365 --> 00:24:06,737
Can we beam the captain
and Spock back up?
372
00:24:06,909 --> 00:24:07,988
We don't have the power.
373
00:24:08,160 --> 00:24:11,410
They'll come aboard
a mass of dying flesh.
374
00:24:12,039 --> 00:24:13,996
Well, can we send
the phasers down?
375
00:24:14,166 --> 00:24:17,333
There's nothing we can do, doctor.
Nothing but watch them.
376
00:24:17,628 --> 00:24:20,748
He's skimmed the worst ones
in history to face them.
377
00:24:20,923 --> 00:24:22,962
But they're not real.
378
00:24:23,133 --> 00:24:25,968
Any more than that Lincoln
or Surak.
379
00:24:29,932 --> 00:24:31,260
What do the sensors read?
380
00:24:31,433 --> 00:24:35,300
As life forms. They are living beings.
381
00:24:36,271 --> 00:24:38,679
Could they be aliens,
projecting an illusion?
382
00:24:38,857 --> 00:24:41,430
The readings
are those of humanoids.
383
00:24:41,860 --> 00:24:44,066
Why do you hesitate?
384
00:24:45,071 --> 00:24:46,945
Do you wish further clarification?
385
00:24:47,240 --> 00:24:50,739
Your choice of action is unlimited,
as is your choice of weapons.
386
00:24:51,494 --> 00:24:54,281
Should you wish to use any,
you may fabricate anything you desire
387
00:24:54,456 --> 00:24:57,409
out of what you can find around you.
388
00:24:58,334 --> 00:24:59,497
Captain.
389
00:25:07,468 --> 00:25:09,959
Mr. Spock and I refuse to participate.
390
00:25:10,138 --> 00:25:12,510
You will decide otherwise.
391
00:25:33,369 --> 00:25:35,278
Analysis, Spock.
392
00:25:35,746 --> 00:25:37,785
Why do they want us to fight?
393
00:25:38,123 --> 00:25:40,792
It may be exactly as explained,
captain.
394
00:25:40,959 --> 00:25:43,629
Our concept of good and evil
is strange to them.
395
00:25:43,795 --> 00:25:46,713
Perhaps they wish to determine
which is strongest.
396
00:25:46,882 --> 00:25:49,088
And they'll get their answer
if it kills us.
397
00:25:53,346 --> 00:25:55,505
I'm afraid none of us may leave,
gentlemen,
398
00:25:55,682 --> 00:25:57,971
until we do what it demands of us.
399
00:26:02,188 --> 00:26:03,813
Captain Kirk.
400
00:26:04,733 --> 00:26:06,013
May I speak with you?
401
00:26:07,569 --> 00:26:10,060
I quite agree with your attitude
toward this charade.
402
00:26:10,238 --> 00:26:12,396
It's ridiculous to think
that we should take part in it.
403
00:26:13,575 --> 00:26:14,737
What do you want?
404
00:26:15,159 --> 00:26:17,401
Well, the same as you do.
To get out of here.
405
00:26:17,578 --> 00:26:20,283
I have no quarrel with you,
any more than you have with me.
406
00:26:21,874 --> 00:26:23,618
You're somewhat different
407
00:26:23,793 --> 00:26:26,829
than the way history paints you,
Colonel Green.
408
00:26:27,004 --> 00:26:29,709
History tends to exaggerate.
409
00:26:30,049 --> 00:26:33,169
I suggest we call a halt to this
at once
410
00:26:33,344 --> 00:26:36,345
and see if we can't find some way
out of our difficulties.
411
00:26:36,514 --> 00:26:39,384
My associates are in full agreement
with me.
412
00:26:40,851 --> 00:26:42,393
Captain.
413
00:26:43,103 --> 00:26:45,677
You were tricked into coming here,
weren't you?
414
00:26:45,856 --> 00:26:47,979
So were we all.
415
00:26:50,069 --> 00:26:51,860
Where do you come from?
416
00:26:53,322 --> 00:26:55,231
I can't remember.
417
00:26:56,241 --> 00:26:57,735
Isn't that strange?
418
00:26:57,910 --> 00:27:00,661
My memory
used to be quite remarkable.
419
00:27:02,956 --> 00:27:05,992
Well, wherever it was,
I want to get back.
420
00:27:06,251 --> 00:27:09,702
So it seems to me, captain,
that we have a common cause.
421
00:27:09,880 --> 00:27:12,417
And our enemy is that creature.
422
00:27:13,592 --> 00:27:14,967
What do you propose?
423
00:27:15,302 --> 00:27:19,631
That we combine forces
and reason some way to overcome it.
424
00:27:21,516 --> 00:27:23,592
You were notorious, Colonel Green,
425
00:27:23,768 --> 00:27:28,062
for striking at your enemies
in the midst of negotiating with them.
426
00:27:28,439 --> 00:27:32,982
But that was centuries ago, captain,
and not altogether true.
427
00:27:33,152 --> 00:27:35,904
No, there's much I would change now,
if I could.
428
00:27:37,240 --> 00:27:40,194
Don't let prejudice
and rumour sway you.
429
00:27:43,287 --> 00:27:44,865
Captain.
430
00:27:46,248 --> 00:27:47,280
How can we warn him?
431
00:28:28,248 --> 00:28:29,659
Anyone hurt?
432
00:28:29,833 --> 00:28:32,371
Well, I feel my clothing
is somewhat damaged.
433
00:28:32,544 --> 00:28:36,838
But how delightful to discover
at my age that I can still wrestle.
434
00:28:37,006 --> 00:28:39,248
- Mr. Spock?
- I'm all right, captain.
435
00:28:39,425 --> 00:28:42,130
However, I suggest that we prepare
ourselves for another attack.
436
00:28:42,303 --> 00:28:44,675
No. I think Colonel Green is right.
437
00:28:44,847 --> 00:28:47,848
That rocklike thing is our enemy.
Not those illusions.
438
00:28:48,017 --> 00:28:52,181
For an illusion, my opponent carried
a considerable punch.
439
00:28:52,355 --> 00:28:57,017
Oh, I forgot.
You consider me an illusion too.
440
00:28:57,485 --> 00:29:01,814
The captain speaks wisely.
Those four are not our enemy.
441
00:29:02,323 --> 00:29:04,730
We should arrive together
at a peaceful settlement.
442
00:29:05,409 --> 00:29:07,201
I am disappointed.
443
00:29:08,454 --> 00:29:10,861
You display no interest
in the honour we do you.
444
00:29:12,291 --> 00:29:14,782
We offer you an opportunity
to become our teachers
445
00:29:14,960 --> 00:29:17,582
by demonstrating whether good or evil
is more powerful.
446
00:29:19,923 --> 00:29:22,758
Do you find my body heat distressing,
captain?
447
00:29:22,926 --> 00:29:24,966
You forget the nature of this planet.
448
00:29:25,137 --> 00:29:29,051
I must conclude that your species
requires a cause to fight for.
449
00:29:29,266 --> 00:29:32,101
You may now communicate
with your ship.
450
00:29:41,027 --> 00:29:43,862
Kirk to Enterprise. Enterprise,
451
00:29:44,030 --> 00:29:45,062
come in.
452
00:29:45,240 --> 00:29:46,900
Scott to Engineering.
Report, lieutenant.
453
00:29:47,075 --> 00:29:50,242
Emergency increasing, sir.
Deterioration has just started, sir.
454
00:29:50,412 --> 00:29:52,071
Give me that again, man.
I cannot hear you.
455
00:29:52,330 --> 00:29:54,157
Mr. Scott, I have the captain.
456
00:29:54,332 --> 00:29:55,791
Scotty, do you read me?
457
00:29:56,084 --> 00:29:57,957
Mr. Scott, I have the captain.
458
00:29:58,127 --> 00:30:01,627
Engineering, check for radiation.
Get a repair crew on it at once.
459
00:30:01,798 --> 00:30:04,123
I have already, sir.
We can't seem to stop it.
460
00:30:04,300 --> 00:30:07,135
- Is there a danger of detonation?
- Estimating four hours, sir.
461
00:30:07,303 --> 00:30:10,008
Red alert, captain.
Mr. Scott is standing by.
462
00:30:10,181 --> 00:30:12,588
- What caused the red alert?
- I don't know yet, sir.
463
00:30:12,767 --> 00:30:14,890
- Captain.
- Scotty, beam us up fast.
464
00:30:15,061 --> 00:30:17,433
I cannot.
We have a complete power failure.
465
00:30:17,605 --> 00:30:19,930
We're on emergency
battery power only.
466
00:30:20,107 --> 00:30:23,061
- What happened?
- I can't explain it, sir.
467
00:30:23,235 --> 00:30:26,355
But the matter and antimatter
are in red-zone proximity.
468
00:30:26,530 --> 00:30:27,728
What caused that?
469
00:30:27,907 --> 00:30:31,192
There's no knowing,
and there's no stopping it either.
470
00:30:31,368 --> 00:30:32,613
The shielding is breaking down,
471
00:30:32,786 --> 00:30:35,823
and I estimate four hours
before it goes completely.
472
00:30:38,584 --> 00:30:40,790
Four hours before the ship blows up.
473
00:30:43,880 --> 00:30:45,540
The estimate is quite correct.
474
00:30:45,841 --> 00:30:49,091
Your ship will blow itself to bits
within four hours, captain,
475
00:30:49,886 --> 00:30:52,175
unless you defeat the others
before then.
476
00:30:52,472 --> 00:30:55,177
Is that cause enough to fight for?
477
00:30:56,518 --> 00:30:57,893
What if they defeat us?
478
00:30:58,061 --> 00:31:00,517
To save your ship and your crew,
479
00:31:00,689 --> 00:31:01,720
you have to win.
480
00:31:04,692 --> 00:31:07,314
Scotty, inform Starfleet Command.
Disengage nacelles.
481
00:31:07,487 --> 00:31:09,278
Jettison, if possible.
Mr. Spock, assist him.
482
00:31:09,447 --> 00:31:11,404
Advise and analyse.
483
00:31:11,574 --> 00:31:13,152
Scotty?
484
00:31:14,661 --> 00:31:15,906
Scotty?
485
00:31:16,079 --> 00:31:19,530
Your communicators
no longer function, captain.
486
00:31:19,999 --> 00:31:22,668
You may proceed with the spectacle.
487
00:31:23,085 --> 00:31:24,710
James,
488
00:31:24,879 --> 00:31:27,500
the war is forced upon us.
489
00:31:28,007 --> 00:31:29,916
History repeats itself.
490
00:31:39,185 --> 00:31:44,427
Supplemental log, stardate 5906.5.
Engineer Scott reporting.
491
00:31:44,607 --> 00:31:46,979
The Enterprise is doomed to explode
in two hours
492
00:31:47,151 --> 00:31:48,349
if Captain Kirk is defeated
493
00:31:48,527 --> 00:31:51,018
by the enemy
on the surface of the planet.
494
00:31:51,196 --> 00:31:54,233
The enormous power of the Enterprise
has been neutralised,
495
00:31:54,408 --> 00:31:57,658
and we sit here watching,
unable to assist.
496
00:32:00,497 --> 00:32:02,288
- Did you set the traps?
- Yes.
497
00:32:02,457 --> 00:32:03,868
What'd you find?
What are they doing?
498
00:32:04,042 --> 00:32:06,035
They've done nothing.
They've not armed themselves,
499
00:32:06,211 --> 00:32:08,334
nor prepared for any kind of defence.
500
00:32:08,505 --> 00:32:11,956
- I say attack now and finish them.
- With what, these?
501
00:32:12,133 --> 00:32:16,380
- Better than what they have.
- No, it's not advantage enough.
502
00:32:16,554 --> 00:32:19,045
I wanna make sure
the odds are in our favour.
503
00:32:19,224 --> 00:32:21,465
Overwhelm and devastate.
That's the way to get power
504
00:32:21,643 --> 00:32:23,801
and to hold it.
And I mean to do that.
505
00:32:24,521 --> 00:32:28,388
There's nothing immoral
about fighting an illusion, Mr. Spock.
506
00:32:28,566 --> 00:32:31,104
We play their game, fight,
507
00:32:31,277 --> 00:32:32,985
or lose the ship
and all the crewmen aboard.
508
00:32:33,154 --> 00:32:35,360
And if they are real, captain?
509
00:32:40,578 --> 00:32:42,405
We'll use this
510
00:32:45,249 --> 00:32:47,040
as a base.
511
00:32:47,877 --> 00:32:49,916
It's defensible.
512
00:32:55,342 --> 00:32:57,002
They can't approach
without being seen.
513
00:32:57,177 --> 00:32:58,802
Are we fighting a defensive war,
James?
514
00:32:58,971 --> 00:33:01,509
No, we don't have time.
But if things do go against us,
515
00:33:01,682 --> 00:33:03,342
I want a place to retreat to.
516
00:33:03,517 --> 00:33:05,556
What I wanna do now
is scout them out,
517
00:33:05,727 --> 00:33:07,305
find their weaknesses and attack.
518
00:33:08,689 --> 00:33:10,728
- Do you drink whisky?
- Occasionally, why?
519
00:33:10,899 --> 00:33:14,149
Because you have qualities much like
those of another man I admire greatly.
520
00:33:14,319 --> 00:33:16,146
- General Grant.
- Thank you...
521
00:33:18,198 --> 00:33:19,989
Thank you.
522
00:33:20,158 --> 00:33:21,783
Mr. Spock, we'll need weapons.
523
00:33:21,952 --> 00:33:24,822
I believe the ancient Vulcans
made something like a boomerang.
524
00:33:24,996 --> 00:33:26,028
Yes, captain.
525
00:33:26,331 --> 00:33:29,083
And slings and spears.
526
00:33:29,250 --> 00:33:32,833
Slings. Mr. President,
You used a sling as a boy.
527
00:33:33,004 --> 00:33:34,119
Indeed I did.
528
00:33:34,297 --> 00:33:36,753
Captain.
529
00:33:36,925 --> 00:33:40,044
Logic dictates
that we consider another course.
530
00:33:46,434 --> 00:33:48,557
We don't have much time, Spock.
531
00:33:49,312 --> 00:33:54,187
In my time on Vulcan,
we also faced these same alternatives.
532
00:33:54,567 --> 00:33:58,232
We'd suffered devastating wars,
which nearly destroyed our planet.
533
00:33:58,404 --> 00:34:00,646
Another was about to begin.
534
00:34:01,824 --> 00:34:03,567
We were torn.
535
00:34:03,993 --> 00:34:07,492
But out of our suffering,
some of us found the discipline to act.
536
00:34:07,997 --> 00:34:12,326
We sent emissaries
to our opponents to propose peace.
537
00:34:13,085 --> 00:34:14,663
The first were killed.
538
00:34:14,837 --> 00:34:16,746
But others followed.
539
00:34:17,256 --> 00:34:19,711
Ultimately, we achieved peace,
540
00:34:19,883 --> 00:34:21,792
which has lasted since then.
541
00:34:22,427 --> 00:34:25,345
Circumstances were different then,
Surak.
542
00:34:26,515 --> 00:34:29,599
The face of war has never changed,
captain.
543
00:34:29,851 --> 00:34:33,351
Surely it is more logical
to heal than kill.
544
00:34:33,522 --> 00:34:37,140
I'm afraid that kind of logic
doesn't apply here.
545
00:34:37,317 --> 00:34:40,271
That is precisely why
we should not fight.
546
00:34:40,445 --> 00:34:43,316
My ship is at stake.
547
00:34:51,956 --> 00:34:54,115
I will not harm others, captain.
548
00:34:55,376 --> 00:34:58,046
His convictions are most profound
in this matter, captain.
549
00:34:58,212 --> 00:34:59,588
So are mine, Spock.
550
00:34:59,756 --> 00:35:02,128
If I believed that there was
a peaceful way out of this...
551
00:35:02,300 --> 00:35:04,838
This risk will be mine alone.
552
00:35:05,011 --> 00:35:08,344
If I fail, you'll lose nothing.
553
00:35:08,598 --> 00:35:10,389
After all, I'm no warrior.
554
00:35:10,558 --> 00:35:13,843
The captain knows
that I have fought at his side before
555
00:35:14,020 --> 00:35:16,392
and will do so now, if need be.
556
00:35:16,564 --> 00:35:21,309
However, I too am a Vulcan,
bred to peace.
557
00:35:21,485 --> 00:35:23,394
Let him attempt it.
558
00:35:24,738 --> 00:35:28,403
- You saw how treacherously they act.
- Oh, yes.
559
00:35:29,743 --> 00:35:34,286
But perhaps it's our belief in peace
560
00:35:34,456 --> 00:35:36,413
that is actually being tested.
561
00:35:43,048 --> 00:35:46,915
I have no authority over you.
You may do as you think best.
562
00:35:47,386 --> 00:35:48,928
Thank you.
563
00:35:50,931 --> 00:35:53,338
May you live long and prosper.
564
00:35:59,314 --> 00:36:00,559
The weapons, gentlemen.
565
00:36:04,611 --> 00:36:06,568
In case he fails.
566
00:36:13,953 --> 00:36:15,447
Colonel.
567
00:36:22,753 --> 00:36:24,164
No.
568
00:36:35,307 --> 00:36:38,925
Let's hear what he has to say.
We may find it useful.
569
00:36:43,941 --> 00:36:45,980
Stop there, Vulcan.
570
00:36:46,360 --> 00:36:50,488
- State your purpose.
- I come in peace to propose peace.
571
00:36:50,906 --> 00:36:52,281
Are you surrendering?
572
00:36:52,449 --> 00:36:55,735
I'm doing what I consider best
for all of us.
573
00:36:56,328 --> 00:36:59,282
If you choose to regard that
as surrender,
574
00:36:59,456 --> 00:37:00,998
I accept your definition.
575
00:37:01,666 --> 00:37:04,157
One of those peace lovers, colonel.
576
00:37:04,503 --> 00:37:06,294
Why are you doing this?
577
00:37:06,463 --> 00:37:07,957
Do you speak for the others?
578
00:37:08,590 --> 00:37:11,923
No, I speak for myself
because I abhor violence.
579
00:37:12,093 --> 00:37:15,047
But if you accept the solution I offer,
they too will accept it.
580
00:37:16,181 --> 00:37:18,220
How can I be sure?
581
00:37:18,391 --> 00:37:20,514
I think you're trying to trick me,
Vulcan.
582
00:37:21,019 --> 00:37:23,307
I think that while you're here
talking peace,
583
00:37:23,855 --> 00:37:25,812
the others are preparing to attack.
584
00:37:26,274 --> 00:37:29,559
No, Colonel. They are at their base,
awaiting an answer.
585
00:37:29,736 --> 00:37:31,894
How can I believe that?
586
00:37:32,196 --> 00:37:35,897
No one talks peace unless he's ready
to back it up with war.
587
00:37:36,075 --> 00:37:39,029
He talks peace
if it is the only way to live.
588
00:37:39,203 --> 00:37:40,911
Then tell me,
589
00:37:41,330 --> 00:37:44,117
what do you have to gain
if we accept?
590
00:37:44,291 --> 00:37:47,328
Nothing but the knowledge
that I have done what I believe in.
591
00:37:47,503 --> 00:37:48,783
Well, what do I get out of it?
592
00:37:50,422 --> 00:37:52,711
I fight for gain, Vulcan.
593
00:37:52,883 --> 00:37:54,259
What do I gain here?
594
00:37:54,552 --> 00:37:57,339
Your life and the lives of the others.
595
00:38:02,643 --> 00:38:05,312
You said yourself, colonel,
that we have common cause:
596
00:38:05,479 --> 00:38:06,510
To survive.
597
00:38:07,564 --> 00:38:09,723
Together we can.
598
00:38:10,400 --> 00:38:11,563
But not by warring.
599
00:38:11,735 --> 00:38:13,941
- Why don't we kill him?
- No.
600
00:38:14,112 --> 00:38:16,568
He's our means to finish them all.
601
00:38:16,740 --> 00:38:20,903
Colonel, surely you accept
the logic of this?
602
00:38:21,077 --> 00:38:25,490
- What is your answer?
- You are very persuasive, Vulcan.
603
00:38:25,665 --> 00:38:28,583
I'd like to come out of this
with a whole skin.
604
00:38:28,752 --> 00:38:31,918
Perhaps I can convince
my associates
605
00:38:32,088 --> 00:38:34,959
that it would be to their advantage
also.
606
00:38:55,444 --> 00:38:58,979
Your Surak is a brave man.
607
00:38:59,156 --> 00:39:01,694
Men of peace usually are, captain.
608
00:39:02,326 --> 00:39:06,158
On Vulcan, he is revered
as the father of our civilisation.
609
00:39:06,789 --> 00:39:09,825
The father image
holds much meaning for us.
610
00:39:11,460 --> 00:39:13,832
Do you show emotion, Spock?
611
00:39:15,631 --> 00:39:17,588
I deeply respect
what he has accomplished.
612
00:39:17,758 --> 00:39:21,174
Well, I hope he accomplishes
something here, and soon.
613
00:39:22,804 --> 00:39:24,180
Surak?
614
00:39:27,809 --> 00:39:30,479
Help me, Spock.
615
00:39:36,902 --> 00:39:38,444
Spock, help me.
616
00:39:38,778 --> 00:39:40,486
Mr. Spock.
617
00:39:40,655 --> 00:39:44,154
Your friend wants you.
He seems to be hurt.
618
00:39:44,325 --> 00:39:46,995
Spock. Help me, Spock.
619
00:39:47,704 --> 00:39:49,531
Spock.
620
00:39:49,831 --> 00:39:50,993
Help me.
621
00:39:52,125 --> 00:39:54,960
You can't let him suffer.
622
00:39:55,837 --> 00:39:58,541
They're trying to goad us
into attacking, captain.
623
00:39:58,715 --> 00:40:00,173
They expect us to act rashly.
624
00:40:00,341 --> 00:40:02,334
- Yes, I know that.
- Help me, Spock.
625
00:40:02,510 --> 00:40:05,131
He was aware of what might happen
when he went.
626
00:40:06,681 --> 00:40:10,346
- I should never have let him go.
- You had no choice, captain.
627
00:40:13,104 --> 00:40:14,764
You could not have stopped him.
628
00:40:14,939 --> 00:40:18,189
- How can you ignore that?
- A Vulcan would not cry out so.
629
00:40:21,237 --> 00:40:24,237
Whether he's a Vulcan or not,
he's in agony.
630
00:40:25,032 --> 00:40:30,073
- I am not insensitive to it, captain.
- Help me. Spock.
631
00:40:31,330 --> 00:40:34,864
But you can just listen to it
and do nothing.
632
00:40:36,793 --> 00:40:38,371
I can't.
633
00:40:38,545 --> 00:40:41,250
Captain,
that is what they're waiting for.
634
00:40:41,423 --> 00:40:44,175
They're waiting for us
to attempt a rescue.
635
00:40:45,594 --> 00:40:48,429
I can't just let him stay there.
636
00:40:49,681 --> 00:40:51,970
Perhaps we can rescue him,
Mr. Spock.
637
00:40:52,142 --> 00:40:54,847
I suggest
that we do whatever they want.
638
00:40:55,312 --> 00:40:56,889
Do what they want, sir?
639
00:40:57,147 --> 00:41:00,064
Not the way they want it, however.
640
00:41:00,233 --> 00:41:02,226
We must first convince them
641
00:41:02,402 --> 00:41:06,898
that they have provoked us
to recklessness.
642
00:41:07,240 --> 00:41:10,525
James, I do not mean to presume
upon your authority.
643
00:41:11,411 --> 00:41:14,577
What I propose
is that I circle around to their rear,
644
00:41:14,747 --> 00:41:17,285
while you two provide
a frontal assault.
645
00:41:17,458 --> 00:41:20,827
It should be sufficiently violent
to cover whatever I do.
646
00:41:21,212 --> 00:41:22,243
And what will you do?
647
00:41:22,838 --> 00:41:24,498
Why, slip into their camp
and free him.
648
00:41:25,341 --> 00:41:28,425
- No.
- James, James.
649
00:41:28,594 --> 00:41:30,254
Remember, I was something
of a backwoodsman.
650
00:41:30,429 --> 00:41:32,885
I doubt that you could do
what I was bred to.
651
00:41:33,057 --> 00:41:37,434
- I can't let you risk it, Mr. President.
- Well, I am no longer president.
652
00:41:37,686 --> 00:41:41,850
- Mr. Spock, any comment?
- Help me, Spock.
653
00:41:42,941 --> 00:41:45,230
- No, sir.
- One matter further, gentlemen.
654
00:41:45,402 --> 00:41:48,273
We fight on their level.
655
00:41:48,447 --> 00:41:53,689
With trickery, brutality, finality.
We match their evil.
656
00:41:57,622 --> 00:42:01,157
I know, James.
I was reputed to be a gentle man.
657
00:42:01,334 --> 00:42:03,244
But I was commander in chief
658
00:42:03,420 --> 00:42:06,955
during the four bloodiest years
of my country's history.
659
00:42:07,132 --> 00:42:09,587
I gave orders that sent
660
00:42:09,926 --> 00:42:14,422
100,000 men to their death
at the hands of their brothers.
661
00:42:17,308 --> 00:42:19,882
Now, there's no
honourable way to kill,
662
00:42:20,645 --> 00:42:21,760
no gentle way to destroy.
663
00:42:21,938 --> 00:42:24,393
There is nothing good in war
except its ending.
664
00:42:26,818 --> 00:42:29,522
And you are fighting
for the lives of your crew.
665
00:42:31,697 --> 00:42:35,031
Your campaign, Mr. President.
666
00:42:35,701 --> 00:42:37,908
They should be coming soon.
667
00:42:54,303 --> 00:42:56,426
Zora. Kahless.
668
00:42:57,306 --> 00:42:58,765
No, wait.
669
00:43:01,852 --> 00:43:03,679
- How many did you see?
- Two.
670
00:43:10,527 --> 00:43:12,021
Zora.
671
00:44:02,453 --> 00:44:04,196
Surak.
672
00:44:07,833 --> 00:44:09,411
Surak.
673
00:44:09,585 --> 00:44:11,992
The others have drawn them away.
674
00:44:12,921 --> 00:44:15,210
We will circle around.
675
00:44:16,091 --> 00:44:19,294
It was a worthy effort, Surak.
Worthy.
676
00:44:19,928 --> 00:44:23,344
No need to blame yourself
for its failure.
677
00:44:28,937 --> 00:44:30,479
Help me, Spock.
678
00:44:31,857 --> 00:44:34,478
Help me. Spock.
679
00:44:36,444 --> 00:44:38,152
Now can you cry like Lincoln?
680
00:44:38,321 --> 00:44:40,777
Help me, Kirk.
681
00:44:42,200 --> 00:44:44,656
Help me, Kirk.
682
00:44:54,128 --> 00:44:57,628
- Mr. Lincoln.
- James, stay back.
683
00:46:26,719 --> 00:46:28,925
You are the survivors.
684
00:46:29,096 --> 00:46:31,255
The others have run off.
685
00:46:31,432 --> 00:46:34,516
It would seem that evil retreats
when forcibly confronted.
686
00:46:34,935 --> 00:46:38,055
However, you have failed
to demonstrate to me
687
00:46:38,230 --> 00:46:41,065
any other difference
between your philosophies.
688
00:46:41,483 --> 00:46:43,523
Your good and your evil
use the same methods,
689
00:46:43,694 --> 00:46:46,101
achieve the same results.
690
00:46:46,738 --> 00:46:48,233
Do you have an explanation?
691
00:46:48,407 --> 00:46:51,076
You established the methods
and the goals.
692
00:46:51,243 --> 00:46:53,070
For you to use as you chose.
693
00:46:53,245 --> 00:46:54,704
What did you offer the others?
694
00:46:54,871 --> 00:46:57,789
What they wanted most. Power.
695
00:46:59,626 --> 00:47:01,417
You offered me
696
00:47:02,087 --> 00:47:03,629
the lives of my crew.
697
00:47:03,964 --> 00:47:06,040
I perceive.
698
00:47:06,216 --> 00:47:08,541
You have won their lives.
699
00:47:08,927 --> 00:47:11,085
How many others
have you done this to?
700
00:47:11,262 --> 00:47:14,548
What gives you the right
to hand out life and death?
701
00:47:14,724 --> 00:47:17,262
The same right
that brought you here.
702
00:47:17,435 --> 00:47:19,558
The need to know new things.
703
00:47:22,023 --> 00:47:25,807
- We came in peace.
- And you may go in peace.
704
00:47:36,954 --> 00:47:38,413
Kirk to Enterprise. Come in.
705
00:47:38,581 --> 00:47:40,704
Is that you, captain?
Are you all right?
706
00:47:41,125 --> 00:47:43,497
Yes, Mr. Sulu, we're all right.
707
00:47:43,669 --> 00:47:45,745
You may beam us aboard.
708
00:47:52,011 --> 00:47:53,042
Mr. Scott, report.
709
00:47:53,220 --> 00:47:54,928
The ship is functioning normally
again, sir,
710
00:47:55,097 --> 00:47:57,090
and the restart cycle is in operation.
711
00:47:57,266 --> 00:47:59,139
You'd never know
anything had been out of order.
712
00:47:59,309 --> 00:48:00,804
- I can't fathom it.
- Mr. Sulu.
713
00:48:00,978 --> 00:48:02,935
We should be on warp power
within 30 minutes, sir.
714
00:48:03,105 --> 00:48:04,729
- Good.
- Mr. Chekov.
715
00:48:04,898 --> 00:48:06,974
The deterioration in the shielding
has stopped, sir,
716
00:48:07,150 --> 00:48:09,060
and is reversing itself.
I have no explanation.
717
00:48:09,236 --> 00:48:11,275
Thank you, Mr. Chekov.
718
00:48:13,448 --> 00:48:15,156
Mr. Spock.
719
00:48:15,534 --> 00:48:17,194
Any explanation?
720
00:48:17,369 --> 00:48:20,453
Conjecture, captain,
rather than explanation.
721
00:48:20,622 --> 00:48:22,282
- Well?
- It would seem that we were held
722
00:48:22,457 --> 00:48:25,541
in the power of creatures
able to control matter
723
00:48:25,710 --> 00:48:29,293
and to rearrange molecules
in whatever fashion was desired.
724
00:48:29,631 --> 00:48:33,415
So they were able to create images
of Surak and Lincoln
725
00:48:33,593 --> 00:48:35,301
after scanning our minds
726
00:48:35,470 --> 00:48:38,257
and using their fellow creatures
as source matter.
727
00:48:38,431 --> 00:48:40,009
They seemed so real.
728
00:48:40,183 --> 00:48:44,015
And to me, especially Mr. Lincoln.
729
00:48:45,062 --> 00:48:47,518
I feel I actually met Lincoln.
730
00:48:48,649 --> 00:48:51,816
Yes. And Surak.
731
00:48:51,986 --> 00:48:55,189
Perhaps, in a sense,
they were real, captain.
732
00:48:55,364 --> 00:48:57,487
Since they were created
out of our own thoughts,
733
00:48:57,658 --> 00:49:00,529
how could they be anything
but what we expected them to be?
734
00:49:00,703 --> 00:49:05,199
It was so hard for me
to see him die again.
735
00:49:05,833 --> 00:49:08,668
I feel I understand
what Earth must have gone through
736
00:49:08,836 --> 00:49:11,208
to achieve final peace.
737
00:49:11,380 --> 00:49:12,755
Captain Kirk,
738
00:49:12,923 --> 00:49:15,081
the planet has resumed
its normal appearance.
739
00:49:23,266 --> 00:49:27,763
There is still so much of their work
to be done in the galaxy, Spock.
740
00:49:28,980 --> 00:49:33,891
Mr. Sulu, break us out of orbit
and continue to our next assignment.
741
00:49:34,069 --> 00:49:35,729
Aye, aye, sir.
57991
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.