Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,377 --> 00:00:07,544
Captain's log, stardate 5843.7.
2
00:00:07,714 --> 00:00:11,047
The Enterprise is in the grip
of a raging epidemic.
3
00:00:11,217 --> 00:00:13,210
Three crewmen have died
and 23 others
4
00:00:13,386 --> 00:00:15,794
have been struck down
by Rigelian fever.
5
00:00:15,972 --> 00:00:18,261
In order to combat the illness,
Dr. McCoy needs
6
00:00:18,433 --> 00:00:20,721
large quantities of ryetalyn,
7
00:00:20,893 --> 00:00:23,729
which is the only known antidote
for the fever.
8
00:00:23,896 --> 00:00:26,897
Our sensors have picked up
sufficient quantities of pure ryetalyn
9
00:00:27,066 --> 00:00:29,818
on a small planet
in the Omega system.
10
00:00:29,986 --> 00:00:33,236
We are beaming down to secure
this urgently needed material.
11
00:00:33,406 --> 00:00:35,114
Report.
12
00:00:35,283 --> 00:00:39,067
Jim, there's a large deposit,
bearing 273, four kilometres away.
13
00:00:39,579 --> 00:00:41,655
I got four hours to process that stuff
14
00:00:41,831 --> 00:00:43,658
otherwise the epidemic
will be irreversible.
15
00:00:43,833 --> 00:00:46,704
- Everybody on board the Enterprise...
- Strange.
16
00:00:47,378 --> 00:00:50,581
Readings indicate a life form
in the vicinity, apparently human.
17
00:00:51,382 --> 00:00:55,000
Yet ship sensors indicated
this planet was uninhabited.
18
00:00:56,596 --> 00:00:58,754
Let's get that ryetalyn.
19
00:01:23,373 --> 00:01:24,950
Inoperative.
20
00:01:37,887 --> 00:01:39,796
Do not kill.
21
00:01:46,187 --> 00:01:49,390
- I'm Captain James Kirk...
- I know who you are.
22
00:01:49,565 --> 00:01:52,566
I have monitored your ship
since it entered this system.
23
00:01:53,653 --> 00:01:57,235
Then if you know who we are,
you know why we're here, Mr?
24
00:01:57,406 --> 00:01:59,150
Flint.
25
00:01:59,325 --> 00:02:00,784
You will leave my planet.
26
00:02:01,828 --> 00:02:03,951
Did you say your planet, sir?
27
00:02:04,122 --> 00:02:07,491
My retreat from the unpleasantness
of life on Earth
28
00:02:07,667 --> 00:02:09,375
and the company of people.
29
00:02:10,086 --> 00:02:14,297
Mr. Flint, I have a sick crew
up there.
30
00:02:14,465 --> 00:02:16,292
We can't possibly reach
another planet in time.
31
00:02:16,467 --> 00:02:17,796
You can't refuse us the ryetalyn.
32
00:02:18,344 --> 00:02:19,803
You're trespassing, captain.
33
00:02:21,597 --> 00:02:23,257
We're in need.
34
00:02:24,392 --> 00:02:27,143
We'll pay for it, work for it,
trade for it.
35
00:02:27,311 --> 00:02:31,605
- You have nothing I want.
- But you have the ryetalyn we need.
36
00:02:33,025 --> 00:02:34,769
If necessary, we'll take it.
37
00:02:34,944 --> 00:02:39,523
If you do not leave voluntarily,
I have the power to force you to leave.
38
00:02:39,699 --> 00:02:41,857
Or kill you where you stand.
39
00:02:54,672 --> 00:02:58,006
Space, the final frontier.
40
00:03:03,639 --> 00:03:07,767
These are the voyages
of the starship Enterprise.
41
00:03:07,935 --> 00:03:11,885
Its five-year mission:
To explore strange new worlds,
42
00:03:12,064 --> 00:03:15,813
to seek out new life
and new civilisations,
43
00:03:15,985 --> 00:03:19,354
to boldly go where no man
has gone before.
44
00:04:06,410 --> 00:04:11,452
Kirk to Enterprise. Mr. Scott,
lock phasers onto our coordinates.
45
00:04:11,624 --> 00:04:14,957
Aye, captain. All phasers locked on.
46
00:04:15,878 --> 00:04:19,294
Mr. Flint, if anything happens to us,
47
00:04:19,465 --> 00:04:21,623
four deaths,
48
00:04:21,801 --> 00:04:24,837
and then my crew comes down
and takes that ryetalyn.
49
00:04:28,182 --> 00:04:30,056
An interesting test of power.
50
00:04:30,226 --> 00:04:33,262
Your enormous forces against mine.
Who would win?
51
00:04:34,522 --> 00:04:38,104
Mr. Flint, unless you are certain,
52
00:04:38,275 --> 00:04:41,810
I would suggest you refrain
from a most useless experiment.
53
00:04:42,530 --> 00:04:44,321
We need only a few hours.
54
00:04:44,490 --> 00:04:46,696
Have you seen a victim
of Rigelian fever?
55
00:04:46,867 --> 00:04:48,326
They die in one day.
56
00:04:48,494 --> 00:04:50,700
The effects are like bubonic plague.
57
00:04:53,916 --> 00:04:57,367
Constantinople, summer, 1334.
58
00:04:58,587 --> 00:05:01,707
It marched through the streets,
the sewers.
59
00:05:01,882 --> 00:05:06,509
It left the city by oxcart, by sea,
to kill half of Europe.
60
00:05:07,138 --> 00:05:12,096
The rats, rustling and squealing
in the night, as they too died.
61
00:05:12,852 --> 00:05:16,221
- The rats.
- Are you a student of history, sir?
62
00:05:19,650 --> 00:05:21,559
I am.
63
00:05:24,280 --> 00:05:26,818
The Enterprise, a plague ship.
64
00:05:27,199 --> 00:05:29,951
You have two hours, at the end
of which time, you will leave.
65
00:05:31,871 --> 00:05:34,326
With all due gratitude.
66
00:05:34,498 --> 00:05:37,701
M-4 will gather the ryetalyn
which you need.
67
00:05:43,215 --> 00:05:46,798
Permit me to offer you
more comfortable surroundings.
68
00:06:03,652 --> 00:06:05,692
Come in, gentlemen.
69
00:06:08,407 --> 00:06:11,906
Our ship sensors did not reveal
your presence here, Mr. Flint.
70
00:06:12,077 --> 00:06:13,737
My planet is surrounded by screens
71
00:06:13,913 --> 00:06:16,071
which create the impression
of lifelessness.
72
00:06:16,248 --> 00:06:20,116
A protection against the curious,
the uninvited.
73
00:06:20,294 --> 00:06:22,121
Then you live here alone.
74
00:06:22,296 --> 00:06:26,210
Except for M-4, which serves
as butler, housekeeper, gardener
75
00:06:26,383 --> 00:06:28,874
and guardian.
76
00:06:29,178 --> 00:06:32,843
A most impressive home, Mr. Flint.
77
00:06:33,599 --> 00:06:38,060
Yes. A Shakespeare first folio,
a Gutenberg bible.
78
00:06:38,229 --> 00:06:41,395
Creation lithographs by Taranullus
of Centauri Vll.
79
00:06:41,565 --> 00:06:43,772
That's one of the rarest
book collections in the galaxy,
80
00:06:43,943 --> 00:06:45,603
spanning centuries.
81
00:06:45,903 --> 00:06:48,061
Be comfortable, gentlemen.
82
00:06:50,407 --> 00:06:52,696
Help yourselves to brandy.
83
00:06:56,080 --> 00:06:57,871
Do we trust him?
84
00:06:58,165 --> 00:07:01,285
It would seem logical to do so
for the moment.
85
00:07:01,669 --> 00:07:04,954
Well, I'll need two hours to process
that ryetalyn into antitoxin.
86
00:07:05,130 --> 00:07:07,253
If that ryetalyn isn't here in one hour,
87
00:07:07,424 --> 00:07:09,962
we'll go prospecting,
right over Mr. Flint, if necessary.
88
00:07:11,428 --> 00:07:15,212
This is the most splendid
private collection of art I've ever seen.
89
00:07:15,391 --> 00:07:17,134
And the most unique.
90
00:07:17,309 --> 00:07:20,096
The majority are the works
of Leonardo da Vinci,
91
00:07:20,271 --> 00:07:22,144
Renaissance period.
92
00:07:22,314 --> 00:07:24,603
Some of the works
of Reginald Pollack, 20th century.
93
00:07:24,775 --> 00:07:26,649
And even a Sten from Marcus II.
94
00:07:26,819 --> 00:07:29,144
At last I've seen other humans.
95
00:07:29,321 --> 00:07:32,441
- Other men.
- One is not human.
96
00:07:32,616 --> 00:07:34,241
The Vulcan.
97
00:07:34,702 --> 00:07:36,575
So that is a Vulcan.
98
00:07:36,745 --> 00:07:39,663
I would like to discuss
subdimensional physics with him.
99
00:07:39,832 --> 00:07:41,456
You've taught me all you know
in the area
100
00:07:41,625 --> 00:07:43,084
and you say Vulcans know more.
101
00:07:43,252 --> 00:07:46,419
Even he is not your intellectual equal,
nor mine.
102
00:07:46,589 --> 00:07:50,372
- Let me meet them.
- They are selfish, brutal.
103
00:07:50,551 --> 00:07:52,543
A part of the human community
which I rejected
104
00:07:52,720 --> 00:07:55,045
and from which I've shielded you.
105
00:07:55,222 --> 00:07:58,176
Soon they will be gone.
Let me meet them.
106
00:08:02,896 --> 00:08:04,521
Rayna,
107
00:08:14,283 --> 00:08:15,563
have you been lonely?
108
00:08:17,661 --> 00:08:19,072
What is loneliness?
109
00:08:20,581 --> 00:08:22,870
It is a thirst.
110
00:08:25,377 --> 00:08:27,334
It is a flower dying in the desert.
111
00:08:33,052 --> 00:08:37,049
Flint, don't take this opportunity
away from me.
112
00:08:37,222 --> 00:08:39,381
It's so exciting.
113
00:08:41,602 --> 00:08:43,429
Exciting?
114
00:08:44,396 --> 00:08:47,397
You have never made
a demand of me before.
115
00:08:49,735 --> 00:08:51,562
I'm sorry.
116
00:08:54,490 --> 00:08:56,529
Don't be sorry.
117
00:08:57,785 --> 00:08:59,861
It might be interesting.
118
00:09:06,251 --> 00:09:09,834
- Saurian brandy, 100 years old. Jim?
- Please.
119
00:09:12,591 --> 00:09:14,916
Mr. Spock, I know
you won't have one.
120
00:09:15,094 --> 00:09:18,545
Heaven forbid those mathematically
perfect brainwaves be corrupted
121
00:09:18,722 --> 00:09:20,964
by this all-too-human vice.
122
00:09:21,141 --> 00:09:23,632
Thank you, doctor.
I will have a brandy.
123
00:09:25,687 --> 00:09:28,013
Do you think the two of us can handle
a drunk Vulcan?
124
00:09:28,440 --> 00:09:30,765
Once alcohol hits that green blood...
125
00:09:31,902 --> 00:09:36,279
If I appear distracted,
it is because of what I've seen.
126
00:09:36,448 --> 00:09:40,612
I am close to experiencing
an unaccustomed emotion.
127
00:09:42,162 --> 00:09:43,573
I'll drink to that.
128
00:09:45,999 --> 00:09:48,075
- What emotion?
- Envy.
129
00:09:49,294 --> 00:09:53,458
None of these da Vinci paintings has
ever been catalogued or reproduced.
130
00:09:53,632 --> 00:09:56,467
They are unknown works,
all apparently authentic,
131
00:09:56,635 --> 00:09:59,636
to the last brushstroke
and use of materials.
132
00:09:59,805 --> 00:10:02,640
As undiscovered da Vincis,
they would be priceless.
133
00:10:02,808 --> 00:10:05,892
Would be?
You mean you think they're fakes?
134
00:10:06,770 --> 00:10:11,646
Most strange. A man of Flint's
obvious wealth and impeccable taste
135
00:10:11,817 --> 00:10:13,893
scarcely needs to hang fakes.
136
00:10:14,069 --> 00:10:19,027
Yet my tricorder analysis indicates
that the canvas and pigments used
137
00:10:19,449 --> 00:10:21,941
are of contemporary origin.
138
00:10:24,163 --> 00:10:28,409
Well, this could be
what it seems to be.
139
00:10:28,584 --> 00:10:31,620
Or it could be a cover,
a setup, or even an illusion.
140
00:10:31,795 --> 00:10:35,378
That could explain the paintings,
similar to the real thing.
141
00:10:35,549 --> 00:10:39,084
Spock, at your earliest opportunity,
take a full tricorder reading of our host,
142
00:10:39,261 --> 00:10:41,135
see if he's human.
143
00:10:41,513 --> 00:10:43,340
- Kirk to Enterprise. Mr. Scott?
- Aye, captain.
144
00:10:43,515 --> 00:10:48,343
Mr. Scott, run a full computer check
on Mr. Flint
145
00:10:48,520 --> 00:10:51,307
and on this planet, Holberg 917-G.
146
00:10:51,481 --> 00:10:53,059
Stand by with your results.
I'll contact.
147
00:10:53,233 --> 00:10:54,775
- Aye, sir.
- Kirk out.
148
00:10:56,069 --> 00:11:00,862
Well, let's enjoy this brandy.
It tastes real.
149
00:11:06,663 --> 00:11:08,288
Easy.
150
00:11:16,924 --> 00:11:18,382
Bones?
151
00:11:20,218 --> 00:11:22,888
Ryetalyn, ready to be processed
into antitoxin.
152
00:11:23,055 --> 00:11:25,380
Beam up to the ship
and start processing.
153
00:11:25,557 --> 00:11:28,226
That will not be necessary, captain.
154
00:11:28,393 --> 00:11:30,600
M-4 can prepare the ryetalyn
for inoculation
155
00:11:30,771 --> 00:11:33,606
more quickly in my laboratory
than you could aboard your ship.
156
00:11:33,774 --> 00:11:35,647
I would like to supervise that,
of course.
157
00:11:36,610 --> 00:11:38,318
And when you are satisfied
as to procedures,
158
00:11:38,487 --> 00:11:41,060
I hope you will do me the honour
of being my guests at dinner.
159
00:11:41,239 --> 00:11:44,110
Thank you, Mr. Flint.
I don't think we have the time.
160
00:11:44,868 --> 00:11:49,364
I regret my earlier inhospitality.
Let me make amends.
161
00:12:10,268 --> 00:12:14,397
Gentlemen, may I present Rayna.
162
00:12:19,194 --> 00:12:21,767
I thought you lived alone.
163
00:12:22,280 --> 00:12:24,985
I meant there are no others
besides my family.
164
00:12:27,285 --> 00:12:29,112
Dr. McCoy.
165
00:12:30,163 --> 00:12:31,955
Mr. Spock.
166
00:12:32,582 --> 00:12:36,663
Mr. Spock, I do hope we can find
a moment to discuss field density
167
00:12:36,837 --> 00:12:39,209
and its relationship
to gravity phenomena.
168
00:12:39,840 --> 00:12:45,510
Indeed. I would appreciate such a talk.
It is an interest of mine.
169
00:12:46,221 --> 00:12:47,964
Captain Kirk.
170
00:12:48,974 --> 00:12:51,928
- Captain Kirk?
- Rayna.
171
00:12:52,310 --> 00:12:55,644
Her parents were killed in an accident
while in my employ.
172
00:12:55,814 --> 00:12:59,598
Before dying, they placed their infant,
Rayna Kapec, in my custody.
173
00:12:59,776 --> 00:13:04,154
- I have raised and educated her.
- With most impressive results, sir.
174
00:13:04,322 --> 00:13:07,822
What else interests you
besides gravity phenomena, Rayna?
175
00:13:07,993 --> 00:13:11,326
Everything. Less than that
is betrayal of the intellect.
176
00:13:11,496 --> 00:13:14,912
The totality of the universe?
All knowledge?
177
00:13:15,292 --> 00:13:18,791
Rayna possesses the equivalent
of 17 university degrees
178
00:13:18,962 --> 00:13:20,622
in the sciences and arts.
179
00:13:20,797 --> 00:13:23,798
She is aware
that the intellect is not all.
180
00:13:23,967 --> 00:13:28,296
But its cultivation must come first,
or the individual makes errors,
181
00:13:28,472 --> 00:13:31,556
wastes time in unprofitable pursuits.
182
00:13:31,725 --> 00:13:35,675
At her age, I rather enjoyed errors
with no noticeable damage.
183
00:13:36,146 --> 00:13:39,396
But, I must admit, you're the farthest
thing from a bookworm I've ever seen.
184
00:13:40,484 --> 00:13:42,476
Flint is my teacher.
185
00:13:42,986 --> 00:13:44,813
You are the only other men
I've ever seen.
186
00:13:44,988 --> 00:13:49,697
The misfortune of men everywhere
and our privilege.
187
00:13:54,080 --> 00:13:56,369
If you will accompany my robot
to the laboratory, doctor,
188
00:13:56,541 --> 00:14:00,076
you can rest assured that the ryetalyn
is being processed.
189
00:14:00,253 --> 00:14:01,795
Thank you, sir.
190
00:14:05,091 --> 00:14:09,670
Your pleasure, gentlemen?
Chess, billiards, conversation?
191
00:14:12,265 --> 00:14:14,887
Why not all three?
192
00:15:00,313 --> 00:15:02,804
- Did you teach her that?
- We play often.
193
00:15:02,983 --> 00:15:04,358
May I show you, captain?
194
00:15:12,117 --> 00:15:15,283
You said savagery, Mr. Flint. When
was the last time you visited Earth?
195
00:15:15,453 --> 00:15:18,205
You would tell me
that it is no longer cruel.
196
00:15:18,373 --> 00:15:22,122
But it is, captain. Look at your starship,
bristling with weapons.
197
00:15:22,544 --> 00:15:24,667
Its mission: To colonise, exploit,
198
00:15:24,838 --> 00:15:27,839
destroy, if necessary,
to advance Federation causes.
199
00:15:30,218 --> 00:15:31,629
Yes.
200
00:15:31,803 --> 00:15:33,381
Thank you.
201
00:15:34,639 --> 00:15:36,881
Our missions are peaceful,
our weapons defensive.
202
00:15:37,058 --> 00:15:41,138
If we were barbarians,
we would not have asked for ryetalyn.
203
00:15:41,313 --> 00:15:44,682
Indeed, your greeting, not ours,
lacked a certain benevolence.
204
00:15:46,151 --> 00:15:50,445
The result of pressures
which are not
205
00:15:51,156 --> 00:15:52,401
your concern.
206
00:15:55,702 --> 00:15:57,825
Yes, well, most pressures
are everywhere, in everyone,
207
00:15:57,996 --> 00:16:00,748
urging him to what you call savagery.
208
00:16:00,915 --> 00:16:05,661
The private hells, the inner needs
and mysteries, the beast of instinct.
209
00:16:09,341 --> 00:16:12,840
As human beings,
that is the way it is.
210
00:16:13,011 --> 00:16:14,671
To be human is to be complex.
211
00:16:14,846 --> 00:16:19,841
You can't avoid a little ugliness
from within and from without.
212
00:16:27,025 --> 00:16:29,730
Why don't you play the waltz,
Mr. Spock?
213
00:16:31,696 --> 00:16:35,694
To be human is also to seek pleasure,
to laugh, to dance.
214
00:16:35,867 --> 00:16:37,824
Rayna is a most accomplished
dancer.
215
00:16:44,209 --> 00:16:47,827
- May I have the pleasure?
- Thank you.
216
00:18:47,665 --> 00:18:50,666
- Is there something wrong?
- Yes, the ryetalyn is no good.
217
00:18:50,835 --> 00:18:53,955
It contains irillium,
nearly one part per thousand.
218
00:18:54,130 --> 00:18:58,342
Irillium will render the antitoxin inert
and useless.
219
00:19:00,178 --> 00:19:02,883
Most unfortunate
that it was not detected.
220
00:19:03,056 --> 00:19:05,594
I shall go with M-4
to gather more ryetalyn
221
00:19:05,767 --> 00:19:08,305
and screen it myself.
222
00:19:08,811 --> 00:19:12,180
- You're welcome to join me, doctor.
- Thank you.
223
00:19:12,357 --> 00:19:14,100
Time factor, Bones, epidemic.
224
00:19:14,275 --> 00:19:17,312
Nearly two and a half hours. I guess
we got time to get in under the wire.
225
00:19:17,487 --> 00:19:19,526
Never seen anything
like the speed of that robot.
226
00:19:19,697 --> 00:19:21,690
It'd take us twice as long
to process that stuff.
227
00:19:21,866 --> 00:19:23,195
But would we have made the error?
228
00:19:23,368 --> 00:19:27,317
Jim, what if all the ryetalyn
on this planet contains irillium?
229
00:19:29,540 --> 00:19:33,040
Go with Flint.
Keep an eye on procedures.
230
00:19:33,211 --> 00:19:34,456
Like a hawk.
231
00:19:34,629 --> 00:19:38,543
Captain, something else
which is rather extraordinary.
232
00:19:39,592 --> 00:19:43,341
This waltz I just played
is by Johannes Brahms.
233
00:19:43,513 --> 00:19:48,091
- Later, Spock.
- Captain, it is written in manuscript.
234
00:19:48,267 --> 00:19:49,382
In original manuscript
235
00:19:49,560 --> 00:19:52,396
in Brahms' own hand,
which I recognise.
236
00:19:52,563 --> 00:19:57,854
It is totally unknown,
definitely the work of Brahms,
237
00:19:58,027 --> 00:20:00,779
and yet, unknown.
238
00:20:00,947 --> 00:20:03,616
I think I will go to the laboratory.
There may be a way of reversing
239
00:20:03,783 --> 00:20:06,072
the irillium's effect
and saving the existing antitoxin.
240
00:20:06,244 --> 00:20:07,738
Stay here.
241
00:20:07,996 --> 00:20:10,913
Let me know
when Flint and McCoy return.
242
00:20:40,653 --> 00:20:45,944
Captain's log, stardate 5843.75.
243
00:20:46,242 --> 00:20:49,196
Have I committed a grave error
in accepting Flint's word
244
00:20:49,370 --> 00:20:52,157
that he would deliver
the antidote to us?
245
00:20:52,331 --> 00:20:54,905
The precious time I have let pass
may result in disaster
246
00:20:55,084 --> 00:20:58,121
for the Enterprise and her crew.
247
00:21:28,701 --> 00:21:31,655
You left us.
The room became lonely.
248
00:21:32,747 --> 00:21:37,076
It is a thirst.
A flower dying in the desert.
249
00:21:37,251 --> 00:21:39,160
What?
250
00:21:50,348 --> 00:21:54,013
- What's in there?
- I do not know.
251
00:21:54,310 --> 00:21:56,468
Flint told me never to enter.
252
00:21:56,646 --> 00:21:59,647
- He denies me nothing else.
- Then why are you here?
253
00:22:02,276 --> 00:22:04,316
I do not know.
254
00:22:05,029 --> 00:22:07,602
I come here when I am troubled.
255
00:22:08,282 --> 00:22:12,362
When I would search myself.
256
00:22:12,870 --> 00:22:14,827
Are you troubled now?
257
00:22:15,456 --> 00:22:17,081
Yes.
258
00:22:17,416 --> 00:22:18,994
By what?
259
00:22:34,642 --> 00:22:39,055
Are you happy here with Flint?
260
00:22:40,147 --> 00:22:44,311
He is the greatest, kindest,
wisest man in the galaxy.
261
00:22:45,111 --> 00:22:47,187
Then why are you afraid?
262
00:23:11,596 --> 00:23:13,588
Don't be afraid.
263
00:24:03,314 --> 00:24:05,437
Stop command.
264
00:24:10,071 --> 00:24:11,481
Stop.
265
00:24:24,710 --> 00:24:25,825
Thank you, Mr. Spock.
266
00:24:27,671 --> 00:24:29,878
Fortunately, the robot did not detect
my presence
267
00:24:30,049 --> 00:24:32,801
and deactivate my phaser.
268
00:24:49,276 --> 00:24:53,191
M-4 was programmed to defend
this household and its members.
269
00:24:53,364 --> 00:24:55,570
No doubt I should have altered
its instructions to allow
270
00:24:55,741 --> 00:24:59,110
for unauthorized but predictable
actions on your part.
271
00:24:59,286 --> 00:25:02,490
It thought you were attacking Rayna.
A misinterpretation.
272
00:25:02,665 --> 00:25:05,619
If it were around right now,
it would correct...
273
00:25:14,677 --> 00:25:16,385
Too useful a device
to be without, really.
274
00:25:16,554 --> 00:25:18,546
I created another.
275
00:25:18,722 --> 00:25:22,388
It will now go to the laboratory
and join Dr. McCoy.
276
00:25:26,230 --> 00:25:30,062
- Fascinating.
- Be thankful you did not attack me.
277
00:25:30,234 --> 00:25:34,148
I might have accepted battle and
I have twice your physical strength.
278
00:25:34,321 --> 00:25:38,568
In your own words, it would be
"an interesting test of power."
279
00:25:39,076 --> 00:25:41,567
How childish he is, Rayna.
280
00:25:41,745 --> 00:25:45,161
Would you call him brave or a fool?
281
00:25:47,293 --> 00:25:50,792
I'm glad you did not die.
282
00:25:50,963 --> 00:25:52,671
Of course.
283
00:25:52,840 --> 00:25:55,710
Death, when unnecessary,
is a tragic thing.
284
00:25:57,511 --> 00:26:00,085
Dr. McCoy is in the laboratory
with the new ryetalyn.
285
00:26:00,264 --> 00:26:02,422
He's satisfied as to its quality.
286
00:26:02,600 --> 00:26:06,384
May I suggest that you wait here,
patiently, safely?
287
00:26:07,271 --> 00:26:08,765
You have seen
that my defence systems
288
00:26:08,939 --> 00:26:10,315
operate automatically,
289
00:26:10,482 --> 00:26:14,611
and not always in accordance
with my wishes.
290
00:26:15,613 --> 00:26:17,356
Come, Rayna.
291
00:26:23,120 --> 00:26:24,614
Rayna.
292
00:26:30,669 --> 00:26:32,163
Come.
293
00:26:36,091 --> 00:26:38,843
I don't like the way
he orders her around.
294
00:26:39,511 --> 00:26:43,758
Since we are dependent on Mr. Flint
for the ryetalyn, captain,
295
00:26:43,933 --> 00:26:45,427
may I respectfully suggest that
296
00:26:45,601 --> 00:26:47,926
you pay less attention
to the young lady
297
00:26:48,103 --> 00:26:49,895
if you should encounter her again.
298
00:26:50,064 --> 00:26:54,144
Our host's interests do not appear
to be confined to art and science.
299
00:26:57,821 --> 00:27:00,906
He loves her?
300
00:27:01,450 --> 00:27:02,909
Strongly indicated.
301
00:27:03,077 --> 00:27:04,986
Jealousy.
302
00:27:08,999 --> 00:27:10,493
Yes.
303
00:27:10,793 --> 00:27:15,751
That would explain the attack,
but he seemed to want us together.
304
00:27:15,923 --> 00:27:19,623
The billiard game.
He suggested we dance.
305
00:27:19,802 --> 00:27:23,965
It does appear to defy the male logic,
as I understand it.
306
00:27:28,602 --> 00:27:31,224
- Kirk to Enterprise. Mr. Scott.
- Aye, captain.
307
00:27:31,397 --> 00:27:32,974
Report on the Rigelian fever.
308
00:27:33,148 --> 00:27:35,106
Nearly everybody aboard
has got it, captain.
309
00:27:35,275 --> 00:27:37,813
We're working a skeleton crew
and waiting for the ryetalyn.
310
00:27:37,987 --> 00:27:40,359
Just a little while longer, Scotty.
311
00:27:40,531 --> 00:27:43,104
Report on the computer search.
312
00:27:43,283 --> 00:27:47,696
There's no report on Mr. Flint.
He doesn't seem to have any past.
313
00:27:49,039 --> 00:27:52,408
The planet was purchased
30 years ago by a Mr. Brack,
314
00:27:52,584 --> 00:27:54,826
a wealthy financier and recluse.
315
00:27:55,004 --> 00:27:58,503
Run a computer check
on Rayna Kapec.
316
00:27:58,674 --> 00:28:01,509
Status, legal ward after the death
of her parents.
317
00:28:01,677 --> 00:28:04,927
- Aye, sir.
- Kirk out.
318
00:28:06,515 --> 00:28:09,267
We have still
a greater mystery, captain.
319
00:28:09,435 --> 00:28:12,186
I was able to run a tricorder scan
on Mr. Flint.
320
00:28:12,354 --> 00:28:16,482
He is human, but there are certain
biophysical peculiarities.
321
00:28:16,650 --> 00:28:19,568
Some body function readings
are disproportionate.
322
00:28:19,987 --> 00:28:24,031
For one thing,
extreme age is indicated,
323
00:28:24,199 --> 00:28:26,525
on the order of 6000 years.
324
00:28:27,244 --> 00:28:28,904
Can you confirm that, Mr. Spock?
325
00:28:29,079 --> 00:28:32,365
I shall program the readings through
Dr. McCoy's medical computer
326
00:28:32,541 --> 00:28:34,949
- when we return to the ship.
- Time factor?
327
00:28:35,127 --> 00:28:36,751
We must commence
ryetalyn injections
328
00:28:36,920 --> 00:28:38,794
within two hours and 18 minutes
329
00:28:38,964 --> 00:28:42,380
or the epidemic will prove fatal
to us all.
330
00:28:44,303 --> 00:28:46,342
What's keeping the processing
this time?
331
00:28:46,513 --> 00:28:48,387
The delay may be deliberate.
332
00:28:48,557 --> 00:28:51,178
As though he was keeping us here
for some reason.
333
00:28:51,351 --> 00:28:52,727
Most interesting.
334
00:28:52,895 --> 00:28:55,812
Our host appears
to wish us to linger,
335
00:28:55,981 --> 00:28:58,519
yet he is apprehensive.
336
00:28:59,651 --> 00:29:02,569
It is logical to assume
that we are being monitored
337
00:29:02,738 --> 00:29:06,107
and that he is aware
of our every move.
338
00:29:11,455 --> 00:29:14,028
You sent the robot to kill him.
339
00:29:14,333 --> 00:29:16,491
It came to protect you.
340
00:29:16,668 --> 00:29:19,456
My mind could not have summoned it.
I was not frightened.
341
00:29:19,630 --> 00:29:23,081
It was defective, then.
I would have destroyed it myself.
342
00:29:24,343 --> 00:29:26,382
Have I lied to you?
343
00:29:27,387 --> 00:29:28,716
Never.
344
00:29:28,889 --> 00:29:30,632
Believe what I say.
345
00:29:30,808 --> 00:29:33,559
I would not want Captain Kirk dead.
346
00:29:34,728 --> 00:29:36,637
What did you feel?
347
00:29:40,484 --> 00:29:44,564
- You'll let them have the ryetalyn?
- Yes.
348
00:29:44,988 --> 00:29:48,322
Go to them if you wish.
Say your farewells.
349
00:29:55,165 --> 00:29:57,324
- Kirk here.
- Mr. Scott, sir.
350
00:29:57,501 --> 00:30:01,795
There's no record of a Rayna Kapec
in Federation legal banks.
351
00:30:02,381 --> 00:30:03,579
No award of custody?
352
00:30:03,757 --> 00:30:07,969
No background at all
in any computer banks. Like Flint.
353
00:30:08,762 --> 00:30:10,340
Kirk out.
354
00:30:11,515 --> 00:30:13,554
"Like Flint."
355
00:30:14,268 --> 00:30:15,892
People without a past.
356
00:30:16,061 --> 00:30:18,552
What hold does he have over her?
357
00:30:18,730 --> 00:30:23,108
Captain, I would suggest that
our immediate concern is the ryetalyn.
358
00:30:28,282 --> 00:30:29,776
Let's find McCoy.
359
00:30:31,368 --> 00:30:32,648
Captain?
360
00:30:38,750 --> 00:30:40,660
I'll meet you in the lab.
361
00:30:45,465 --> 00:30:46,841
I've come to say goodbye.
362
00:30:47,551 --> 00:30:49,128
I don't want to say goodbye.
363
00:31:56,912 --> 00:32:02,154
A last tender encounter, Captain Kirk,
to end your usefulness.
364
00:32:03,710 --> 00:32:07,079
I tell you, Spock, I was waiting
for the robot to finish the processing
365
00:32:07,255 --> 00:32:10,292
and the next thing I knew,
it was gone and so was the ryetalyn.
366
00:32:10,467 --> 00:32:15,129
Interesting. Obviously Mr. Flint
is not yet ready for us to depart.
367
00:32:15,305 --> 00:32:19,054
- Well, I think we better tell Jim.
- The captain wanted us to wait here.
368
00:32:19,226 --> 00:32:21,099
Come with me.
369
00:32:21,478 --> 00:32:24,728
I offer you happiness.
370
00:32:25,315 --> 00:32:27,936
I've known security here.
371
00:32:28,318 --> 00:32:30,358
Childhood must end.
372
00:32:30,654 --> 00:32:32,777
You love me, not Flint.
373
00:32:48,839 --> 00:32:51,330
Flint lied. The ryetalyn isn't here.
374
00:32:51,508 --> 00:32:53,797
Picking up tricorder readings,
captain.
375
00:32:53,969 --> 00:32:55,878
Apparently the ryetalyn
is behind this door.
376
00:33:08,275 --> 00:33:10,848
Why is Flint playing tricks on us?
377
00:33:13,613 --> 00:33:16,567
Apparently we're supposed to go in
and get it.
378
00:33:17,242 --> 00:33:18,902
If we can.
379
00:33:19,661 --> 00:33:22,745
Let's not disappoint
the chess master.
380
00:33:22,914 --> 00:33:25,037
Phasers on full.
381
00:33:29,546 --> 00:33:33,378
Captain, I shall get the ryetalyn.
382
00:33:34,050 --> 00:33:38,380
- Why you?
- There may be dangers within.
383
00:33:39,306 --> 00:33:41,879
- Let's find out.
- Let me go alone, captain.
384
00:33:42,058 --> 00:33:43,553
Why?
385
00:33:44,311 --> 00:33:47,146
Get to the point, Spock,
if there is one.
386
00:33:49,065 --> 00:33:50,975
We'll all go.
387
00:34:13,173 --> 00:34:15,082
The ryetalyn.
388
00:35:14,150 --> 00:35:17,317
Captain's log, stardate 5843.8.
389
00:35:17,487 --> 00:35:19,563
We have accomplished our mission
and have the ryetalyn
390
00:35:19,739 --> 00:35:22,491
ready to combat the epidemic
aboard the Enterprise.
391
00:35:23,034 --> 00:35:26,569
But we have also discovered
our benefactor's secret.
392
00:35:26,746 --> 00:35:30,281
He has created the perfect woman.
393
00:35:31,126 --> 00:35:32,703
Her only flaw:
394
00:35:34,004 --> 00:35:35,830
She's not human.
395
00:35:40,802 --> 00:35:44,301
Physically human, but not human.
396
00:35:44,472 --> 00:35:47,343
These are earlier versions
of Rayna, Jim.
397
00:35:47,517 --> 00:35:49,177
She's an android.
398
00:35:49,352 --> 00:35:52,104
Created here by my hand.
399
00:35:57,026 --> 00:35:59,352
Here the centuries of loneliness
were to end.
400
00:35:59,529 --> 00:36:02,613
Your collection of Leonardo da Vinci
masterpieces, Mr. Flint.
401
00:36:03,491 --> 00:36:05,614
They appear to have been
recently painted
402
00:36:05,785 --> 00:36:09,700
on contemporary canvas
with contemporary materials.
403
00:36:09,873 --> 00:36:13,705
And on your piano,
a waltz by Johannes Brahms.
404
00:36:14,419 --> 00:36:19,413
An unknown work, in manuscript,
written in modern ink.
405
00:36:19,591 --> 00:36:22,924
Yet absolutely authentic,
as are your paintings.
406
00:36:25,930 --> 00:36:29,134
I am Brahms.
407
00:36:33,813 --> 00:36:36,565
- And da Vinci?
- Yes.
408
00:36:37,108 --> 00:36:39,813
How many other names
shall we call you?
409
00:36:41,237 --> 00:36:45,152
Solomon, Alexander, Lazarus,
Methuselah, Merlin, Abramson.
410
00:36:45,325 --> 00:36:47,282
A hundred other names
you do not know.
411
00:36:47,744 --> 00:36:49,618
- You were born?
- In that region of Earth
412
00:36:49,788 --> 00:36:51,910
later called Mesopotamia,
413
00:36:52,081 --> 00:36:54,999
in the year 3834 B.C.,
414
00:36:55,543 --> 00:36:57,951
as the millennia are reckoned.
415
00:36:58,588 --> 00:37:01,874
I was Akharin.
416
00:37:02,050 --> 00:37:05,834
A soldier, a bully and a fool.
417
00:37:06,554 --> 00:37:09,757
I fell in battle, pierced to the heart,
418
00:37:10,391 --> 00:37:12,514
and did not die.
419
00:37:12,685 --> 00:37:14,429
Instant tissue regeneration
420
00:37:14,604 --> 00:37:18,649
coupled with some perfect form
of biological renewal.
421
00:37:19,025 --> 00:37:22,809
- You learned that you're immortal.
- And to conceal it.
422
00:37:23,071 --> 00:37:25,478
To live some portion of a life.
423
00:37:26,449 --> 00:37:30,317
To pretend to age and then move on
before my nature was suspected.
424
00:37:30,495 --> 00:37:33,615
Your wealth and your intellect
425
00:37:33,790 --> 00:37:36,826
are the product
of centuries of acquisition.
426
00:37:37,335 --> 00:37:40,371
You knew the greatest minds
in history.
427
00:37:40,547 --> 00:37:44,212
Galileo, Socrates, Moses.
428
00:37:44,801 --> 00:37:46,959
I have married a hundred times,
captain.
429
00:37:47,136 --> 00:37:49,425
Selected, loved, cherished,
430
00:37:50,515 --> 00:37:54,014
caressed a smoothness,
inhaled a brief fragrance.
431
00:37:55,144 --> 00:38:00,768
Then age, death, the taste of dust.
432
00:38:00,984 --> 00:38:02,264
Do you understand?
433
00:38:04,112 --> 00:38:07,694
You wanted a perfect,
ultimate woman.
434
00:38:07,991 --> 00:38:12,569
As brilliant, as immortal, as yourself.
435
00:38:14,247 --> 00:38:16,820
Your mate for all time.
436
00:38:17,000 --> 00:38:19,491
Designed by my heart.
437
00:38:20,211 --> 00:38:21,955
I could not love her more.
438
00:38:22,130 --> 00:38:24,418
Spock, you knew?
439
00:38:25,425 --> 00:38:26,967
I had hoped I was wrong.
440
00:38:27,135 --> 00:38:29,293
You cannot love an android, captain.
I love her.
441
00:38:29,470 --> 00:38:33,171
She is my handiwork, my property.
She is what I desire.
442
00:38:33,349 --> 00:38:35,556
You brought me here to learn this?
443
00:38:37,186 --> 00:38:39,512
- Does she know?
- She will never know.
444
00:38:41,190 --> 00:38:42,566
- Let's go.
- You will stay.
445
00:38:45,111 --> 00:38:48,694
- Why?
- We have discovered what he is.
446
00:38:48,865 --> 00:38:51,272
If you leave,
the curious would follow.
447
00:38:51,451 --> 00:38:54,867
The foolish, the meddlers,
the officials, the seekers.
448
00:38:55,038 --> 00:38:58,822
My privacy was my own.
Its invasion be on your head.
449
00:38:59,000 --> 00:39:01,158
We can remain silent.
450
00:39:01,336 --> 00:39:05,203
The disaster of intervention, Spock,
I've known it. I will not risk it.
451
00:39:05,798 --> 00:39:07,506
Kirk to Enterprise.
452
00:39:10,678 --> 00:39:14,213
Clear out of the area.
Inform Starfleet Command...
453
00:39:14,557 --> 00:39:17,344
Enterprise? Scotty?
454
00:39:18,102 --> 00:39:20,676
They cannot answer, captain.
455
00:39:42,335 --> 00:39:43,449
My crew.
456
00:39:43,628 --> 00:39:46,000
The test of power.
You had no chance.
457
00:39:50,843 --> 00:39:52,753
It is time for you to join your crew.
458
00:39:52,929 --> 00:39:56,049
You'd wipe out 400 lives? Why?
459
00:39:56,224 --> 00:40:00,221
I have seen 100 billion fall.
I know death better than any man.
460
00:40:00,395 --> 00:40:03,514
I have tossed enemies
into his grasp.
461
00:40:03,898 --> 00:40:05,606
And I know mercy.
462
00:40:06,401 --> 00:40:09,070
Your crew is not dead,
but suspended.
463
00:40:09,237 --> 00:40:12,653
Worse than dead.
Restore them. Restore my ship.
464
00:40:12,824 --> 00:40:16,193
In time. A thousand, 2000 years.
465
00:40:16,369 --> 00:40:18,196
You will know the future,
Captain Kirk.
466
00:40:18,371 --> 00:40:20,660
You have been such men.
467
00:40:20,832 --> 00:40:23,038
You've known and created
such beauty.
468
00:40:23,668 --> 00:40:26,538
You've watched your race evolve
from cruelty and barbarism
469
00:40:26,712 --> 00:40:29,797
throughout your enormous life
and yet now you would do this to us?
470
00:40:29,966 --> 00:40:33,500
The flowers of my past.
I hold the nettles of the present.
471
00:40:33,678 --> 00:40:37,047
- I am Flint now, with my needs.
- What needs?
472
00:40:37,223 --> 00:40:40,473
Tonight, I've seen
something wondrous,
473
00:40:40,643 --> 00:40:42,636
something I've waited for,
laboured for.
474
00:40:42,812 --> 00:40:44,436
Nothing must endanger it.
475
00:40:44,605 --> 00:40:47,642
At last Rayna's emotions
have stirred to life.
476
00:40:47,817 --> 00:40:51,233
Now they will turn to me
in this solitude which I preserve.
477
00:40:51,404 --> 00:40:52,863
No.
478
00:40:54,323 --> 00:40:55,355
Rayna.
479
00:40:55,533 --> 00:40:59,233
- You must not do this to them.
- I must.
480
00:40:59,412 --> 00:41:01,535
What will you feel for him
after we are gone?
481
00:41:09,714 --> 00:41:12,252
All emotions are in play, Mr. Flint.
482
00:41:12,425 --> 00:41:14,880
You harm us, she hates you.
483
00:41:17,805 --> 00:41:22,266
Give me back my ship.
Your secret is safe with us.
484
00:41:42,872 --> 00:41:46,075
That's why you delayed the processing
of the ryetalyn.
485
00:41:50,213 --> 00:41:54,459
You realised what was happening.
You kept us together, Rayna and me.
486
00:41:57,929 --> 00:42:01,428
Because you knew
I could bring her emotions alive.
487
00:42:05,603 --> 00:42:08,176
And now you're just going
to take over?
488
00:42:08,356 --> 00:42:12,816
I shall take what is mine,
when she comes to me.
489
00:42:13,194 --> 00:42:15,981
We are mated, captain.
Alike, immortal.
490
00:42:16,155 --> 00:42:19,026
We must forget your feelings in this
matter, which is impossible for you.
491
00:42:19,200 --> 00:42:20,908
Impossible.
492
00:42:21,118 --> 00:42:22,743
Impossible.
493
00:42:23,621 --> 00:42:25,530
From the beginning, you used me.
494
00:42:33,464 --> 00:42:35,457
I can't love her.
495
00:42:36,759 --> 00:42:38,799
But I do love her.
496
00:42:42,723 --> 00:42:46,092
- And she loves me.
- No.
497
00:42:47,353 --> 00:42:49,013
Captain, your primitive impulses
498
00:42:49,188 --> 00:42:51,394
- will not alter the circumstances.
- Stay out of this.
499
00:42:51,565 --> 00:42:54,353
- We're fighting over a woman.
- No, you're not, for she is not.
500
00:43:10,209 --> 00:43:13,293
I cannot be the cause of this.
501
00:43:15,006 --> 00:43:18,291
I will not be the cause of this.
502
00:43:24,682 --> 00:43:26,888
Please, stop.
503
00:43:29,437 --> 00:43:31,097
Stop.
504
00:43:31,272 --> 00:43:35,898
I choose where I want to go.
505
00:43:36,485 --> 00:43:38,727
What I want to do.
506
00:43:39,989 --> 00:43:41,364
I choose.
507
00:43:47,204 --> 00:43:50,205
I choose.
508
00:43:50,374 --> 00:43:52,830
- Rayna.
- No.
509
00:43:54,086 --> 00:43:56,708
Do not order me.
510
00:43:58,299 --> 00:44:00,671
No one can order me.
511
00:44:01,594 --> 00:44:03,421
She's human.
512
00:44:04,847 --> 00:44:07,303
Down to the last blood cell,
she's human.
513
00:44:07,850 --> 00:44:13,437
Down to the last thought, hope,
aspiration, emotion, she's human.
514
00:44:14,356 --> 00:44:18,401
The human spirit is free.
You have no power of ownership.
515
00:44:19,570 --> 00:44:21,148
She's free to do as she wishes.
516
00:44:21,322 --> 00:44:25,022
Gentlemen, I urge you to stop.
There is a danger.
517
00:44:25,201 --> 00:44:27,277
No man beats me.
518
00:44:28,037 --> 00:44:29,994
I don't want to beat you.
519
00:44:31,040 --> 00:44:34,160
This is no test of power.
520
00:44:34,335 --> 00:44:36,577
Rayna belongs to herself.
521
00:44:36,754 --> 00:44:40,917
And she claims
the human right of choice,
522
00:44:41,217 --> 00:44:45,464
to be as she wills.
523
00:44:45,638 --> 00:44:48,473
To do as she wills,
to think as she wills.
524
00:44:49,475 --> 00:44:51,633
That's what I have worked for.
525
00:44:54,897 --> 00:44:56,391
Rayna,
526
00:44:57,858 --> 00:44:59,021
come with me.
527
00:45:02,279 --> 00:45:03,524
Stay.
528
00:45:11,956 --> 00:45:19,251
I was not human.
529
00:45:21,590 --> 00:45:27,794
Now I love.
530
00:45:31,892 --> 00:45:34,679
I love.
531
00:45:52,329 --> 00:45:54,785
You can't die.
532
00:46:01,213 --> 00:46:03,502
- What happened?
- She loved you, captain.
533
00:46:05,676 --> 00:46:07,218
And you too, Mr. Flint.
534
00:46:07,803 --> 00:46:11,421
As a mentor, even as a father.
535
00:46:11,932 --> 00:46:15,977
There was not enough time for her
to adjust to the awful power
536
00:46:16,145 --> 00:46:18,351
and contradictions
of her new-found emotions.
537
00:46:19,982 --> 00:46:23,018
She could not bear to hurt
either of you.
538
00:46:24,361 --> 00:46:27,148
The joys of love made her human
539
00:46:27,323 --> 00:46:30,526
and the agonies of love
destroyed her.
540
00:46:48,552 --> 00:46:50,046
Spock.
541
00:46:51,347 --> 00:46:54,383
The epidemic is reduced
and no longer a threat.
542
00:46:54,850 --> 00:46:59,845
The Enterprise is on course 513,
mark 7, as you ordered.
543
00:47:02,107 --> 00:47:07,481
A very old and lonely man.
544
00:47:08,906 --> 00:47:13,117
And a young and lonely man.
545
00:47:15,204 --> 00:47:16,781
We put on a pretty poor show,
didn't we?
546
00:47:21,585 --> 00:47:23,708
If only I could forget.
547
00:47:29,843 --> 00:47:31,302
Jim...
548
00:47:34,473 --> 00:47:36,549
Thank heaven. Sleeping at last.
549
00:47:38,852 --> 00:47:39,884
Your report, doctor.
550
00:47:40,312 --> 00:47:45,057
Oh, those tricorder readings
on Mr. Flint are finally correlated.
551
00:47:45,234 --> 00:47:48,069
He's dying.
You see, Flint, in leaving Earth,
552
00:47:48,237 --> 00:47:49,945
with all of its complex fields
553
00:47:50,114 --> 00:47:53,483
within which he was formed,
sacrificed immortality.
554
00:47:53,659 --> 00:47:56,613
He'll live the remainder
of a normal life span, then die.
555
00:47:56,787 --> 00:47:58,329
On that day, I shall mourn.
556
00:48:00,374 --> 00:48:02,497
- Does he know?
- Yes, I told him myself.
557
00:48:02,668 --> 00:48:06,119
He intends to devote the remainder
of his years and great abilities
558
00:48:06,296 --> 00:48:08,752
to the improvement
of the human condition.
559
00:48:09,633 --> 00:48:11,542
And who knows
what he might come up with?
560
00:48:11,718 --> 00:48:13,261
Indeed.
561
00:48:14,430 --> 00:48:19,257
Well, I guess that's all.
I can tell Jim later or you can.
562
00:48:21,395 --> 00:48:24,515
Considering his opponent's
longevity,
563
00:48:24,815 --> 00:48:27,306
truly an eternal triangle.
564
00:48:29,236 --> 00:48:31,905
You wouldn't understand that,
would you, Spock?
565
00:48:32,072 --> 00:48:35,156
You see, I feel sorrier for you
than I do for him.
566
00:48:36,201 --> 00:48:40,531
Because you'll never know the things
that love can drive a man to.
567
00:48:40,998 --> 00:48:44,117
The ecstasies, the miseries,
568
00:48:44,376 --> 00:48:46,203
the broken rules,
569
00:48:46,378 --> 00:48:48,786
the desperate chances,
570
00:48:48,964 --> 00:48:53,425
the glorious failures
and the glorious victories.
571
00:48:54,386 --> 00:48:55,845
All of these things you'll never know
572
00:48:56,430 --> 00:48:59,965
simply because the word "love"
isn't written into your book.
573
00:49:02,477 --> 00:49:04,304
Good night, Spock.
574
00:49:04,646 --> 00:49:05,844
Good night, doctor.
575
00:49:08,984 --> 00:49:10,727
I do wish he could forget her.
576
00:49:44,770 --> 00:49:46,312
Forget.
44788
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.