Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,440 --> 00:00:31,600
Hé, met Emir.
Spreek iets in, ik kan niet opnemen.
2
00:00:42,640 --> 00:00:45,840
Hé, met Emir.
Spreek iets in, ik kan niet...
3
00:00:50,600 --> 00:00:51,900
Hoe ging het?
4
00:00:54,840 --> 00:00:56,800
Hebben ze iets gevonden?
- Hier.
5
00:00:59,080 --> 00:01:01,040
Wat is dit?
- Tegen de pijn.
6
00:01:03,600 --> 00:01:04,900
Slik maar.
7
00:01:11,200 --> 00:01:14,960
Oké. Nog nieuws over EBH of Bonde?
- Nee.
8
00:01:15,560 --> 00:01:17,995
Ze hebben niks gevonden.
- Niks?
9
00:01:18,120 --> 00:01:21,595
Als er iets op de computer had gestaan,
hadden ze het gevonden.
10
00:01:21,720 --> 00:01:25,235
Er stond toch wel iets op?
- We moeten het laten gaan.
11
00:01:25,360 --> 00:01:28,995
Hij gaf vrijwel toe dat hij Adams
had betaald voor de ontvoering.
12
00:01:29,120 --> 00:01:31,840
We kunnen hem toch oppakken?
- Er is geen bewijs.
13
00:01:33,320 --> 00:01:35,200
Echt, ik los het op.
14
00:01:36,360 --> 00:01:37,660
Ga thuis uitrusten.
15
00:01:39,560 --> 00:01:43,035
Hebben ze het huis wel goed doorzocht?
16
00:01:43,160 --> 00:01:46,720
Mijn jongens hebben
heel grondig gezocht. Er lag niks.
17
00:01:48,080 --> 00:01:49,995
Dit is echt waanzin.
18
00:01:50,120 --> 00:01:52,395
Ze hebben Ian doodgeschoten.
- Wie bel je?
19
00:01:52,520 --> 00:01:57,075
Emir. Hij had iets gevonden bij Adams,
maar ik kan hem niet bereiken.
20
00:01:57,200 --> 00:01:59,480
Hij neemt toch niet op.
- Wat?
21
00:02:00,320 --> 00:02:03,315
Hij neemt niet op.
- Hoe weet je dat?
22
00:02:03,440 --> 00:02:05,680
Zijn mobiel pingt al 14 uur niet.
23
00:02:09,680 --> 00:02:11,640
Waarom heb je dat niet gezegd?
24
00:02:12,360 --> 00:02:15,075
Hij was bij Adams. Hij...
25
00:02:15,200 --> 00:02:17,075
Dan moet er iets gebeurd zijn.
26
00:02:17,200 --> 00:02:18,835
We moeten...
- Wat?
27
00:02:18,960 --> 00:02:22,880
We kunnen hem daar niet laten.
- Kom op, je zit bij de politie.
28
00:02:23,440 --> 00:02:27,560
Soms verlies je een informant.
Dat moet je accepteren.
29
00:02:30,360 --> 00:02:33,800
We weten niet of hij dood...
- Je bent al vier etmalen in touw.
30
00:02:34,720 --> 00:02:37,520
Ik vind EBH wel,
en ik laat Bonde niet ongemoeid.
31
00:02:38,560 --> 00:02:41,075
Ga alsjeblieft naar huis.
- Ik kan nu niet...
32
00:02:41,200 --> 00:02:42,500
Ga thuis uitrusten.
33
00:02:46,560 --> 00:02:47,860
Alsjeblieft.
34
00:02:54,440 --> 00:02:59,555
Het aantal dodelijke schietpartijen is
hoger dan ooit en de bendecriminaliteit...
35
00:02:59,680 --> 00:03:03,595
De politiek sluit wijken af
waar veel criminaliteit en immigranten...
36
00:03:03,720 --> 00:03:07,675
worden ommuurd...
- De muur is en blijft...
37
00:03:07,800 --> 00:03:10,995
voor een veiliger Zweden.
- Er is geen keus.
38
00:03:11,120 --> 00:03:15,315
...een volledige herziening van de strafwet.
39
00:03:15,440 --> 00:03:18,920
SBI-burgers verliezen hun rechten.
40
00:03:19,800 --> 00:03:21,680
GERECHTIGHEID
41
00:03:22,400 --> 00:03:25,555
Aanslagen op overheidsgebouwen...
42
00:03:25,680 --> 00:03:28,115
De Beweging eist
de verantwoordelijkheid op.
43
00:03:28,240 --> 00:03:31,555
...krijgt kritiek.
- Een veiliger Zweden.
44
00:03:31,680 --> 00:03:36,120
Veiligheid is de belangrijkste
vrijheidskwestie van deze tijd.
45
00:03:51,000 --> 00:03:53,080
Hé, met Emir. Spreek...
46
00:04:05,800 --> 00:04:07,920
Kom op nou.
47
00:04:10,720 --> 00:04:12,600
Met Nova. Ik kan nu niet...
48
00:04:19,280 --> 00:04:21,320
Hallo? Kan ik iemand spreken?
49
00:04:22,080 --> 00:04:23,380
Verdomme.
50
00:04:24,840 --> 00:04:26,760
Echt waanzin.
51
00:04:33,720 --> 00:04:35,120
Kan ik nou eens...
52
00:04:36,840 --> 00:04:39,515
Ik zit hier al uren. Ik zie niemand.
53
00:04:39,640 --> 00:04:42,480
Ik wil weten of alles goed is
met mijn dochter.
54
00:05:07,680 --> 00:05:11,800
Hé, met Emir.
Spreek iets in, ik kan nu niet opnemen.
55
00:05:18,680 --> 00:05:21,480
Hé, met Emir. Spreek iets in...
56
00:05:37,640 --> 00:05:39,000
Ze blijft bellen.
57
00:05:41,800 --> 00:05:43,440
Wie is Mila?
58
00:05:45,440 --> 00:05:47,720
O ja, je dochter, hè?
59
00:05:49,440 --> 00:05:54,400
Zestien oproepen. Zeker belangrijk.
Jammer dat je niet kan opnemen.
60
00:06:00,080 --> 00:06:01,380
Neem hem mee.
61
00:06:17,920 --> 00:06:19,220
Zitten.
62
00:06:25,360 --> 00:06:28,080
Hier. Je moet eten.
63
00:06:31,040 --> 00:06:33,080
Ik heb geen honger.
- Wat doe je?
64
00:06:34,400 --> 00:06:36,960
Laat maar. Ga zitten.
65
00:06:37,800 --> 00:06:39,960
We moeten praten.
- Waarover?
66
00:06:45,120 --> 00:06:47,080
Over die communist in je kelder?
67
00:06:47,720 --> 00:06:50,875
Zij zit daar om een reden.
Maar wat doe jij hier?
68
00:06:51,000 --> 00:06:52,520
Ik heb mijn redenen.
69
00:06:55,240 --> 00:06:59,595
Zo ken ik je niet. De prins van de stad,
die alles had wat je kon wensen.
70
00:06:59,720 --> 00:07:02,760
Toen was je een man. Een echte man.
71
00:07:03,640 --> 00:07:07,155
Mensen keken naar je op.
Iedereen was gek op je.
72
00:07:07,280 --> 00:07:09,440
Je gaf mensen hoop.
73
00:07:09,960 --> 00:07:12,395
De achterstandsjongen
die zich omhoog knokte.
74
00:07:12,520 --> 00:07:14,560
En nu zit je hier.
75
00:07:15,520 --> 00:07:18,315
Een echte loser.
76
00:07:18,440 --> 00:07:22,280
Een fokking rat die overal rondsnuffelt.
- Wat wil je, Roy?
77
00:07:27,120 --> 00:07:28,420
Ga eten.
78
00:07:29,200 --> 00:07:31,155
Wat wilde je nou?
79
00:07:31,280 --> 00:07:35,800
Rondkijken en de popo's inseinen
zodat ze een inval kunnen doen?
80
00:07:37,800 --> 00:07:40,880
Was dat je plan?
We komen uit hetzelfde wereldje.
81
00:07:41,480 --> 00:07:44,915
Hetzelfde wereldje?
- Ja, anders dan je nieuwe vrienden.
82
00:07:45,040 --> 00:07:47,560
Fokking politici en popo's.
- Roy...
83
00:07:48,920 --> 00:07:53,515
Ik heb geen wereldje. Niet meer.
Dat heb jij me afgenomen.
84
00:07:53,640 --> 00:07:59,400
Ooit had je nog een beetje verstand.
Toen wist je wie de echte vijand was.
85
00:08:00,520 --> 00:08:03,675
Weet je, fuck de popo's en de minister.
86
00:08:03,800 --> 00:08:06,635
We gaan praten
over hoe je mijn leven hebt verkloot.
87
00:08:06,760 --> 00:08:08,600
Jij hebt dat gevecht gefixt.
88
00:08:09,560 --> 00:08:13,115
Wat heb je nog meer gefixt?
Je hebt me bedonderd.
89
00:08:13,240 --> 00:08:16,675
Je hebt mijn nieren verkloot.
- Heb ik dat gedaan?
90
00:08:16,800 --> 00:08:20,595
Je nieren waren al niks meer.
Je carrière was voorbij.
91
00:08:20,720 --> 00:08:23,480
Ik was top.
- Ik was je oudedagsvoorziening.
92
00:08:24,080 --> 00:08:27,440
Je was een fokking smeerlap.
Je hebt me bedonderd.
93
00:08:28,360 --> 00:08:30,600
Je had me een uitweg en cash beloofd.
94
00:08:31,840 --> 00:08:33,360
En wat kreeg ik?
95
00:08:34,400 --> 00:08:36,355
Mijn hele carrière weg.
96
00:08:36,480 --> 00:08:38,075
Mijn hele familie weg.
97
00:08:38,200 --> 00:08:39,500
Alles weg.
98
00:08:39,840 --> 00:08:41,595
En jij weet ook wel, Roy...
99
00:08:41,720 --> 00:08:44,675
Zonder die deal had ik hem gesloopt.
100
00:08:44,800 --> 00:08:46,355
O ja?
- Ja.
101
00:08:46,480 --> 00:08:49,520
We zullen zien.
- Wat bedoel je daarmee?
102
00:08:51,320 --> 00:08:52,755
Weet je wat?
103
00:08:52,880 --> 00:08:55,960
Ik ben fair. Je krijgt een herkansing.
104
00:08:58,360 --> 00:09:01,480
Ayder.
We gaan de wolf in jou wakker maken.
105
00:09:13,160 --> 00:09:14,460
Je hebt toch ballen?
106
00:09:15,520 --> 00:09:17,080
Heb je de baas gehoord?
107
00:10:02,960 --> 00:10:03,795
Prins.
108
00:10:03,920 --> 00:10:05,675
Shit.
109
00:10:05,800 --> 00:10:09,240
Welkom, Prins.
Laat eens zien wat je in huis hebt.
110
00:10:17,760 --> 00:10:20,160
Ik zou je meteen moeten afknallen.
111
00:10:21,800 --> 00:10:25,555
Maar zo ben ik niet.
Je kent me. We zijn toch vrienden?
112
00:10:25,680 --> 00:10:27,275
Je krijgt nog een kans.
113
00:10:27,400 --> 00:10:28,880
Dit is je kans.
114
00:10:32,440 --> 00:10:35,680
Laat dan zien wat je kunt.
115
00:10:36,840 --> 00:10:39,720
Maak hem af.
- Ken je Yuri nog?
116
00:10:44,200 --> 00:10:49,760
Als je wint, kun je gaan.
Ik beloof dat jou niks zal gebeuren.
117
00:10:51,800 --> 00:10:53,400
Maar als je verliest...
118
00:10:54,240 --> 00:10:55,720
ga je nergens heen.
119
00:10:56,520 --> 00:10:58,000
Kom op.
- Maak hem af.
120
00:11:06,400 --> 00:11:09,240
Je kunt jezelf bewijzen.
Laat zien wat je kunt.
121
00:11:20,520 --> 00:11:23,040
Kom op, Emir.
- Kom dan.
122
00:11:29,040 --> 00:11:31,000
Kom op, Emir. Ben je bang?
123
00:11:49,880 --> 00:11:52,235
Juist, goed zo.
124
00:11:52,360 --> 00:11:54,960
Kom op, Emir. Maak hem af.
- Trappen.
125
00:12:32,480 --> 00:12:34,955
Luister, nu sloopt hij jou.
126
00:12:35,080 --> 00:12:38,955
Ik snap dat het zwaar is,
maar kom overeind.
127
00:12:39,080 --> 00:12:41,160
Hier. Wat extra energie.
128
00:12:42,920 --> 00:12:44,220
Slikken.
129
00:12:48,400 --> 00:12:49,800
Wat zo leuk is aan jou...
130
00:12:50,960 --> 00:12:54,560
Je weet het nooit met jou.
Je zit vol verrassingen.
131
00:12:59,680 --> 00:13:02,760
Daar gaan we.
- Kom op, ronde twee.
132
00:13:03,720 --> 00:13:05,020
Verras me.
133
00:13:18,000 --> 00:13:20,120
Kom op, Emir. Maak hem af.
134
00:13:32,200 --> 00:13:35,320
Kom op. Overeind, man.
135
00:13:35,960 --> 00:13:37,600
Sta op.
136
00:13:38,560 --> 00:13:39,960
Overeind.
137
00:13:41,840 --> 00:13:43,140
Sta op.
138
00:14:24,720 --> 00:14:26,020
Achteruit.
- Sta stil.
139
00:14:27,520 --> 00:14:30,000
Achteruit of ik schiet.
Achteruit.
140
00:14:32,760 --> 00:14:34,080
Sta stil, verdomme.
141
00:14:35,640 --> 00:14:38,355
Krijg nou wat.
- Hé, Emir. Achteruit.
142
00:14:38,480 --> 00:14:42,320
Hoe denk je hiermee weg te komen?
- Boeit niet. Achteruit.
143
00:14:44,560 --> 00:14:45,860
Hier.
144
00:14:46,560 --> 00:14:48,480
Geef hier. Geef op.
145
00:14:49,680 --> 00:14:51,920
Draai je om. Omdraaien.
146
00:14:54,680 --> 00:14:55,980
Achteruit.
147
00:14:56,840 --> 00:14:58,280
Lopen.
148
00:14:59,800 --> 00:15:01,100
Doorlopen.
149
00:15:01,440 --> 00:15:05,315
Lopen. En hou je kop.
- Wat denk je nou eigenlijk?
150
00:15:05,440 --> 00:15:08,360
Hou je kop, zei ik.
Maak die auto open.
151
00:15:09,160 --> 00:15:11,120
Stap in. Hou hem in de gaten.
152
00:15:44,800 --> 00:15:46,100
Fredrika?
153
00:15:47,200 --> 00:15:48,840
Fredrika, ben je daar?
154
00:15:50,080 --> 00:15:52,240
Alsjeblieft, doe eens open.
155
00:16:15,160 --> 00:16:17,880
Ik weet dat je niet
over je werk mag praten...
156
00:16:18,480 --> 00:16:21,200
maar je had toch kunnen melden
dat je oké was?
157
00:16:26,560 --> 00:16:28,440
We waren zo ongerust.
158
00:16:31,400 --> 00:16:32,700
Papa ook.
159
00:16:36,360 --> 00:16:37,660
Toe nou.
160
00:16:37,800 --> 00:16:42,315
Jullie kunnen zo niet doorgaan.
Hij mist je echt.
161
00:16:42,440 --> 00:16:46,720
Hij heeft spijt van alles wat hij heeft
gezegd na de dood van Hugo.
162
00:16:47,720 --> 00:16:51,360
Hij was zichzelf niet.
We waren allemaal onszelf niet.
163
00:16:52,720 --> 00:16:55,200
Hoor je me wel?
- Ik moet weg.
164
00:16:59,160 --> 00:17:03,000
Kun je niet weer thuis...
- Wat snap je niet? Hij heeft gelijk.
165
00:17:03,960 --> 00:17:06,035
Ik heb niet goed op hem gelet.
166
00:17:06,160 --> 00:17:07,640
En jij ook niet.
167
00:17:20,160 --> 00:17:22,435
Ze komen echt wel achter ons aan.
168
00:17:22,560 --> 00:17:26,320
Had ik je iets gevraagd?
Kop dicht en rijden.
169
00:17:26,880 --> 00:17:29,320
Rezvan, maak zijn zakken leeg.
170
00:17:30,640 --> 00:17:32,235
Waar is je mobiel? Oppassen.
171
00:17:32,360 --> 00:17:35,600
Rustig daarmee.
- Rustig? Doe zelf rustig.
172
00:17:37,040 --> 00:17:38,400
Hier.
173
00:17:41,560 --> 00:17:44,680
Prins, dit had ik niet van je verwacht.
174
00:17:46,920 --> 00:17:51,080
De man die nergens voor opkwam.
Niet voor zichzelf, of voor zijn gezin.
175
00:17:52,080 --> 00:17:54,400
En nu ga je de grote held uithangen.
176
00:17:55,840 --> 00:17:57,595
Ze hebben je gekocht.
177
00:17:57,720 --> 00:18:00,000
Net als Nova. Heel typerend.
178
00:18:02,480 --> 00:18:04,915
Arme Mila.
- Hou haar erbuiten.
179
00:18:05,040 --> 00:18:08,600
Papa en mama laten zich gebruiken.
- Hou haar erbuiten.
180
00:18:09,800 --> 00:18:11,800
Voor een fooi.
- Hou je kop.
181
00:18:12,680 --> 00:18:14,795
We gaan stommetje spelen.
182
00:18:14,920 --> 00:18:18,075
Wie zijn mond opendoet, krijgt de kogel.
Goed idee?
183
00:18:18,200 --> 00:18:19,640
Dacht ik ook.
184
00:18:20,640 --> 00:18:22,320
Jalla. Kop dicht, allemaal.
185
00:18:29,880 --> 00:18:32,000
Hallo. Emir?
- Raad eens.
186
00:18:33,440 --> 00:18:36,280
Dat hoerenjong zit naast me in de auto.
187
00:18:37,720 --> 00:18:39,020
Wie?
188
00:18:39,320 --> 00:18:41,160
Adams?
- Precies.
189
00:18:41,800 --> 00:18:44,160
We gaan naar EBH. Ik weet waar ze is.
190
00:18:44,720 --> 00:18:47,995
Waar?
- In een loods op bedrijventerrein Lunda.
191
00:18:48,120 --> 00:18:51,995
In de tunnels eronder.
Doe wat je moet doen en doe het snel.
192
00:18:52,120 --> 00:18:55,715
Wacht op ons. Als hij haar verplaatst,
vinden we haar nooit.
193
00:18:55,840 --> 00:18:57,995
Niet zonder...
194
00:18:58,120 --> 00:18:59,760
Hallo?
- ...het met jou...
195
00:19:01,000 --> 00:19:02,360
Hallo?
- Hallo?
196
00:19:03,160 --> 00:19:05,715
Emir? Ik ben onderweg, oké?
197
00:19:05,840 --> 00:19:08,960
Hoor je me?
- Klotedekking. Hallo?
198
00:19:15,960 --> 00:19:19,075
Die muur is geweldig.
Het mooiste wat er kon gebeuren.
199
00:19:19,200 --> 00:19:22,760
Je kunt je mond dus niet houden.
Zeg het dan maar.
200
00:19:23,600 --> 00:19:28,160
Anders hadden we geen handel meer.
Het is een goudmijn voor mensen als ik.
201
00:19:29,080 --> 00:19:30,675
Voor mensen die goed kijken.
202
00:19:30,800 --> 00:19:35,480
Die snappen dat degenen buiten,
de echte criminelen, ons nodig hebben.
203
00:19:36,040 --> 00:19:37,515
Bla, bla, bla.
204
00:19:37,640 --> 00:19:43,315
Ze denken dat ze van ons af zijn,
maar wij hebben ze in onze zak.
205
00:19:43,440 --> 00:19:46,520
En dan kun je doen wat je wil.
206
00:19:48,400 --> 00:19:51,320
Daar zit het echte geld.
- Kijk voor je.
207
00:19:52,320 --> 00:19:54,360
Je bent altijd een loser geweest.
208
00:21:03,120 --> 00:21:04,680
Fokking kakkerlak.
209
00:21:05,440 --> 00:21:07,400
Wat had ik je gezegd?
210
00:21:08,240 --> 00:21:11,640
Het loopt nooit goed af
met ratten zoals jij. Gesnapt?
211
00:23:01,320 --> 00:23:02,620
...vierkante kilometer.
212
00:23:04,000 --> 00:23:07,040
We hebben 14 posities...
213
00:23:15,040 --> 00:23:16,340
Waar is Murell?
214
00:23:22,360 --> 00:23:24,475
Ze hebben overleg.
- Het is belangrijk.
215
00:23:24,600 --> 00:23:27,115
Alle...
- Adams heeft haar.
216
00:23:27,240 --> 00:23:29,360
Adams heeft EBH.
- Wacht.
217
00:23:30,040 --> 00:23:32,755
Wat doe je hier?
- Emir weet waar ze is.
218
00:23:32,880 --> 00:23:34,635
Haal haar weg.
- Luister je wel?
219
00:23:34,760 --> 00:23:38,435
Murell, laat haar even.
Wie weet waar EBH is?
220
00:23:38,560 --> 00:23:43,435
Onze informant rijdt met Adams naar
de plek waar Netwerk Zuid haar vasthoudt.
221
00:23:43,560 --> 00:23:44,635
Laten we dit samen...
222
00:23:44,760 --> 00:23:47,555
Ze doen zich voor als De Beweging,
maar zij hebben haar.
223
00:23:47,680 --> 00:23:48,755
Waar zit ze dan?
224
00:23:48,880 --> 00:23:51,155
Onder de loodsen
op bedrijventerrein Lunda.
225
00:23:51,280 --> 00:23:53,995
Hoe weet je
dat Emir ons niet in de val lokt?
226
00:23:54,120 --> 00:23:56,880
Omdat ik hem vertrouw. Alsjeblieft.
227
00:23:57,440 --> 00:24:01,920
Geef me een klein team mee. Als ik
het mis heb, gaan jullie je gang maar.
228
00:24:02,520 --> 00:24:06,360
We moeten snel zijn.
Misschien wordt ze verplaatst of vermoord.
229
00:24:33,440 --> 00:24:34,235
Hallo?
230
00:24:34,360 --> 00:24:38,595
Hallo. Je wilde vast wel weten
dat we Emirs ex hebben opgepakt.
231
00:24:38,720 --> 00:24:42,360
Op verdenking van heling.
Ik ben op weg naar haar toe.
232
00:24:47,280 --> 00:24:49,960
Hou haar vast, ze kan van pas komen.
233
00:24:51,320 --> 00:24:55,555
Dit horloge kost wel een miljoen kronen.
Heb je de aankoopbon?
234
00:24:55,680 --> 00:24:58,120
Sorry, ik...
- Van wie is dat horloge?
235
00:24:58,640 --> 00:24:59,940
Van mij.
236
00:25:00,360 --> 00:25:03,275
Hoe kom je eraan?
- Van een vriend, zei ik.
237
00:25:03,400 --> 00:25:04,840
En hoe heet die vriend?
238
00:25:05,480 --> 00:25:07,200
Wat wilde je in Kopenhagen?
239
00:25:08,520 --> 00:25:09,820
Ik...
240
00:25:10,880 --> 00:25:14,040
Ik wilde met mijn dochter
naar Kopenhagen. We zouden...
241
00:25:14,880 --> 00:25:16,680
Gewoon, ijsjes eten.
242
00:25:17,640 --> 00:25:18,940
Naar Tivoli.
243
00:25:19,920 --> 00:25:23,680
Dus je wilde het horloge verkopen,
naar Tivoli met je dochter...
244
00:25:28,800 --> 00:25:32,875
Ik wil weten of mijn dochter oké is.
Ik wil haar zien.
245
00:25:33,000 --> 00:25:36,800
Wat zit jij te lachen?
Wat doet zij hier als ze niks zegt?
246
00:25:37,800 --> 00:25:41,355
Ik wil mijn dochter zien.
Ze is nog maar een kind.
247
00:25:41,480 --> 00:25:46,520
Ze is 12 en ik wil weten of ze oké is.
Zonder advocaat zeg ik niks.
248
00:25:48,600 --> 00:25:49,900
Neem even pauze.
249
00:25:53,840 --> 00:25:57,555
Sorry, je moet me helpen.
Zij willen niet... Ik moet...
250
00:25:57,680 --> 00:26:03,275
Zo hoort dit niet. Ik moet een advocaat
hebben. Zij denken dat ik...
251
00:26:03,400 --> 00:26:04,700
Hou op.
252
00:26:06,120 --> 00:26:09,760
We weten dat dat horloge
van Patrik Karlhed was, de Noorderling.
253
00:26:12,200 --> 00:26:15,160
En dat hij vermoord is
in zijn flat in Tors Torn.
254
00:26:17,280 --> 00:26:18,880
Wil je daar iets op zeggen?
255
00:26:21,080 --> 00:26:22,380
Nee.
- Nee.
256
00:26:23,440 --> 00:26:25,440
We weten dat jij daar bent geweest.
257
00:26:26,000 --> 00:26:27,920
Dankzij de camera in de hal.
258
00:26:29,560 --> 00:26:32,795
Oké.
- En we hebben je afdrukken gevonden.
259
00:26:32,920 --> 00:26:34,220
Luister.
260
00:26:34,880 --> 00:26:37,400
Dit is echt waanzin. Oké...
261
00:26:39,320 --> 00:26:40,620
Ik heb...
262
00:26:41,680 --> 00:26:43,480
Ik heb hier niets mee te maken.
263
00:26:45,240 --> 00:26:47,760
Ik zal precies vertellen
hoe het is gegaan.
264
00:26:48,320 --> 00:26:51,040
Ik kwam de kamer binnen, en...
265
00:26:52,040 --> 00:26:54,235
En toen lag hij daar op de grond.
266
00:26:54,360 --> 00:26:58,595
Toen drong het tot me door
dat hij dood was.
267
00:26:58,720 --> 00:27:01,155
Maar ik heb niks gedaan, ik...
268
00:27:01,280 --> 00:27:06,360
Ik weet nergens van,
ik heb er helemaal niks mee te maken.
269
00:27:07,440 --> 00:27:08,800
Je gelooft me toch wel?
270
00:27:13,920 --> 00:27:15,400
Kutzooi.
271
00:27:18,160 --> 00:27:19,560
Dit bevalt me niks.
272
00:27:20,720 --> 00:27:22,020
Ik weet het.
273
00:27:25,360 --> 00:27:26,660
Doe voorzichtig.
274
00:28:42,280 --> 00:28:47,675
Alle eenheden, direct binnentreden.
Niet wachten op het tweede team.
275
00:28:47,800 --> 00:28:50,520
Jij wacht hier op de anderen.
276
00:28:53,600 --> 00:28:56,000
Wees alert. Er zijn overal wapens daar.
277
00:29:28,440 --> 00:29:29,740
Veilig.
278
00:30:11,920 --> 00:30:13,360
Veilig. We gaan verder.
279
00:30:51,560 --> 00:30:54,280
We hebben bezoek.
Zullen we gaan kijken?
280
00:31:04,560 --> 00:31:07,080
Wapen laten vallen. Waar is EBH?
281
00:31:07,680 --> 00:31:08,980
Liggen.
282
00:31:09,560 --> 00:31:10,355
Wapen neer.
283
00:31:10,480 --> 00:31:14,200
Waar is EBH?
Geef antwoord. Wapen neer.
284
00:31:17,760 --> 00:31:19,320
Weg, of ze gaat eraan.
285
00:31:24,480 --> 00:31:27,715
Weg, jullie.
- Opdonderen.
286
00:31:27,840 --> 00:31:30,840
Wapens weg.
- Niet schieten. Ze hebben EBH.
287
00:31:33,480 --> 00:31:36,275
Laat ons gaan of ze gaat eraan.
- Laat haar los.
288
00:31:36,400 --> 00:31:37,795
Wegwezen.
289
00:31:37,920 --> 00:31:40,235
Rustig.
- Uit de weg.
290
00:31:40,360 --> 00:31:42,555
Rustig.
- Wapens neer.
291
00:31:42,680 --> 00:31:44,955
Achteruit.
- Laat haar los.
292
00:31:45,080 --> 00:31:47,080
Laat haar los.
- Rustig.
293
00:32:04,080 --> 00:32:08,280
Team twee is ter plaatse.
Team twee gaat binnentreden.
294
00:32:27,400 --> 00:32:28,700
Geen beweging.
295
00:32:29,000 --> 00:32:30,300
Is alles oké?
296
00:32:32,880 --> 00:32:34,180
Granaat.
297
00:33:02,680 --> 00:33:03,980
Wacht.
298
00:33:12,120 --> 00:33:13,420
Blijf liggen.
299
00:33:19,280 --> 00:33:20,580
Leg je wapen weg.
300
00:33:22,680 --> 00:33:24,360
Hier schiet je niks mee op.
301
00:33:25,240 --> 00:33:28,075
We weten alles,
we weten wie erachter zit.
302
00:33:28,200 --> 00:33:30,235
Dus jij bent Emirs politiesletje.
303
00:33:30,360 --> 00:33:33,760
Als je meewerkt...
- Je begrijpt er niks van.
304
00:33:35,440 --> 00:33:36,715
Wat niet?
305
00:33:36,840 --> 00:33:39,480
Dacht je echt
dat ze je zouden terugnemen?
306
00:33:40,320 --> 00:33:42,155
Het is één groot complot.
307
00:33:42,280 --> 00:33:45,275
De politici, je eigen fokking collega's.
308
00:33:45,400 --> 00:33:49,315
Ze hebben je genaaid. Snap je dat niet?
We zijn allemaal genaaid.
309
00:33:49,440 --> 00:33:51,075
Wat lul je allemaal?
310
00:33:51,200 --> 00:33:56,435
Je bent niet gestuurd om haar te zoeken.
Jullie moesten allebei dood.
311
00:33:56,560 --> 00:33:57,960
Jullie weten te veel.
312
00:34:02,080 --> 00:34:03,380
Fuck you.
313
00:34:25,360 --> 00:34:26,880
We moeten hier weg.
314
00:34:27,440 --> 00:34:28,740
Snel.
315
00:34:30,480 --> 00:34:31,780
Snel.
316
00:34:40,040 --> 00:34:42,800
We hebben EBH. We komen naar buiten.
317
00:34:43,560 --> 00:34:44,860
Fuck.
318
00:34:46,480 --> 00:34:49,000
Stop.
- Laat mij maar. Lopen.
319
00:35:02,880 --> 00:35:04,180
Fuck.
320
00:35:25,640 --> 00:35:27,840
Team twee, pik onze informant op.
321
00:35:29,280 --> 00:35:31,280
We hebben EBH en Fredrika.
322
00:35:31,840 --> 00:35:33,760
Die brengen we veilig thuis.
323
00:36:23,880 --> 00:36:25,600
Je advocaat zit te wachten.
324
00:36:26,200 --> 00:36:28,435
Ik wil mijn dochter zien.
325
00:36:28,560 --> 00:36:30,755
Waar is ze?
- Rustig.
326
00:36:30,880 --> 00:36:34,075
Je dochter maakt het goed. Oké?
- Echt?
327
00:36:34,200 --> 00:36:38,035
Je mag haar straks misschien zien.
Ik doe mijn best.
328
00:36:38,160 --> 00:36:40,235
Ga ik nu naar mijn advocaat?
329
00:36:40,360 --> 00:36:42,480
Kom. Vergeet je jas niet.
330
00:37:09,080 --> 00:37:11,120
Lieverd.
- Mama.
331
00:37:12,160 --> 00:37:13,460
Het spijt me.
332
00:38:00,680 --> 00:38:02,000
Niet bewegen.
333
00:38:26,200 --> 00:38:27,520
Is alles goed?
334
00:38:31,640 --> 00:38:33,680
Is alles goed?
- Ja, dank je wel.
335
00:38:36,800 --> 00:38:38,100
Ga daar maar staan.
336
00:38:45,240 --> 00:38:46,540
Wie is dat?
337
00:38:46,880 --> 00:38:49,680
Geen idee, maar we moeten hier weg.
338
00:39:01,000 --> 00:39:04,000
Is EBH dood? Bevestigen.
339
00:39:08,280 --> 00:39:09,580
Kun je me horen?
340
00:39:10,600 --> 00:39:11,900
Ja, ik hoor je.
341
00:39:15,360 --> 00:39:16,660
Fredrika?
342
00:39:30,640 --> 00:39:31,940
Waar ben je?
24762
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.