All language subtitles for Nan.hong.S01E26.1080p.NF.WEB-DL.AAC2.0.H.264-playWEB_track6_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,000 --> 00:01:37,720 {\an8}ADAPTED FROM THE NOVEL OF THE SAME NAME BY ZHU YI ON WWW.JJWXC.NET 2 00:01:37,800 --> 00:01:38,800 {\an8}BEIYU, OFFICER CHEN'S HOME 3 00:01:38,880 --> 00:01:40,000 {\an8}My house is a bit small. 4 00:01:40,080 --> 00:01:41,280 {\an8}Hope you like it. 5 00:01:41,360 --> 00:01:42,440 {\an8}Come in. 6 00:01:42,520 --> 00:01:45,160 {\an8}Mom. Why are you back so late? 7 00:01:45,240 --> 00:01:47,240 {\an8}I'm starving! 8 00:01:47,960 --> 00:01:48,920 Who is she? 9 00:01:49,000 --> 00:01:50,440 Let me introduce a new friend to you. 10 00:01:50,520 --> 00:01:52,200 She'll be staying with us for a while. 11 00:01:52,280 --> 00:01:54,160 Give me a hug! Welcome to our home! 12 00:01:54,240 --> 00:01:55,680 Be gentle. Don't be so reckless. 13 00:01:55,760 --> 00:01:56,960 I'm sorry. 14 00:01:57,040 --> 00:01:59,080 Do you want to try this? It's super delicious! 15 00:01:59,160 --> 00:02:00,800 I've already eaten. Sorry. 16 00:02:01,720 --> 00:02:02,840 If there's anything you want to eat or drink, 17 00:02:02,920 --> 00:02:04,720 - just tell Xi. - It's really good! 18 00:02:04,800 --> 00:02:06,240 - I'm not hungry, thanks. - Just try a little. 19 00:02:09,360 --> 00:02:10,759 Let me show you our secret base. 20 00:02:17,040 --> 00:02:18,520 This is our secret base! 21 00:02:18,600 --> 00:02:19,800 What do you think? 22 00:02:19,880 --> 00:02:23,160 We can read here and talk about our secrets. 23 00:02:23,240 --> 00:02:24,760 Or even play games. 24 00:02:24,840 --> 00:02:25,880 Do you like it? 25 00:02:26,440 --> 00:02:27,280 Come. 26 00:02:28,320 --> 00:02:29,640 This is my mom's room. 27 00:02:29,720 --> 00:02:31,080 Just ignore it. 28 00:02:31,160 --> 00:02:32,400 Come in. And this. 29 00:02:32,480 --> 00:02:33,400 This is my bedroom. 30 00:02:33,920 --> 00:02:35,920 Come in. Let me show you something. 31 00:02:37,080 --> 00:02:37,920 Isn't it awesome? 32 00:02:38,000 --> 00:02:40,640 Warm in winter, and cool in summer. 33 00:02:40,720 --> 00:02:43,120 We can squeeze in however we like. 34 00:02:44,440 --> 00:02:47,000 Oh, do you play games? 35 00:02:47,600 --> 00:02:49,160 I think you look like 36 00:02:49,240 --> 00:02:51,440 that Bone Spirit from Fantasy Westward Journey. 37 00:02:51,520 --> 00:02:52,360 Seriously, you really do! 38 00:02:52,440 --> 00:02:54,960 But I think you're prettier than her. What happened to your eyes? 39 00:02:55,040 --> 00:02:56,480 Xi, Yifan! 40 00:02:56,560 --> 00:02:57,520 Come eat! 41 00:02:57,600 --> 00:02:59,480 Coming! Let's go. Time to eat. 42 00:02:59,560 --> 00:03:01,240 Alright, the food's ready. 43 00:03:01,320 --> 00:03:03,600 Why did you make such a feast just because Yifan's here? 44 00:03:04,200 --> 00:03:06,040 Do I usually starve you or what? 45 00:03:06,640 --> 00:03:08,560 Dig in, Yifan. Make yourself at home. 46 00:03:10,040 --> 00:03:11,080 Oh, right, Yifan. 47 00:03:11,160 --> 00:03:13,080 My name is Chen Xi. The "Xi" means "cherish". 48 00:03:13,160 --> 00:03:14,640 Doesn't it sound a bit old-fashioned? 49 00:03:15,200 --> 00:03:16,760 I used to really want to change it. 50 00:03:16,840 --> 00:03:18,560 But my mom told me I should learn to cherish things. 51 00:03:19,160 --> 00:03:21,160 And I was like, cherish what exactly? 52 00:03:21,920 --> 00:03:23,520 Until I met you guys. 53 00:03:24,880 --> 00:03:25,720 We? 54 00:03:27,960 --> 00:03:30,920 Actually, you're not the first girl to stay at our house. 55 00:03:31,000 --> 00:03:33,880 Before you came, other girls stayed here, too. 56 00:03:33,960 --> 00:03:36,480 At first, they weren't very happy. 57 00:03:36,560 --> 00:03:42,240 But ever since they came to our house, all the girls 58 00:03:42,320 --> 00:03:43,480 became so much happier. 59 00:03:43,560 --> 00:03:45,360 So, Yifan, 60 00:03:45,440 --> 00:03:46,480 you have to trust me. 61 00:03:46,560 --> 00:03:49,280 As long as I'm here, I'll make sure 62 00:03:49,360 --> 00:03:50,800 you're happy and cheerful. 63 00:03:51,400 --> 00:03:53,280 Alright. Why do you talk so much while eating? 64 00:03:53,880 --> 00:03:56,040 Finish your meal first. You'll have plenty of time to chat later. 65 00:03:56,680 --> 00:03:58,680 - Okay. - Yifan, eat more. 66 00:04:00,640 --> 00:04:02,560 Mom, what time is it now? 67 00:04:02,640 --> 00:04:04,200 Are you serious? Can't you check yourself? 68 00:04:05,840 --> 00:04:07,840 I have something to do. Take your time. 69 00:04:07,920 --> 00:04:09,880 - Where are you going? - Yifan, eat more. 70 00:04:09,960 --> 00:04:11,240 I need to change my university preference. 71 00:04:11,320 --> 00:04:13,160 Can't you do that after eating? 72 00:04:17,320 --> 00:04:18,399 Submitted! 73 00:04:21,519 --> 00:04:24,320 Now, I can go to the same university as my idol! 74 00:04:27,120 --> 00:04:28,960 Can I borrow your computer? 75 00:04:29,040 --> 00:04:30,640 Sure. Go ahead. 76 00:04:32,520 --> 00:04:33,560 Take a seat. 77 00:04:34,360 --> 00:04:36,520 What are you going to do? Need my help? 78 00:04:38,160 --> 00:04:39,120 I want to change my preference. 79 00:04:39,800 --> 00:04:41,080 You have an idol, too? 80 00:04:42,960 --> 00:04:45,480 I just want to leave everyone I know behind 81 00:04:47,040 --> 00:04:48,880 and go somewhere no one knows me. 82 00:04:50,600 --> 00:04:51,640 That's all. 83 00:04:56,160 --> 00:04:58,520 Yifan, don't be scared. 84 00:04:59,560 --> 00:05:01,920 Just finish changing it first. I'll leave you to it. 85 00:05:20,840 --> 00:05:21,920 {\an8}3,834 DAYS 86 00:05:24,120 --> 00:05:27,120 Boss, sure you don't need to go to hospital? 87 00:05:28,520 --> 00:05:29,360 No need. 88 00:05:30,440 --> 00:05:33,000 Boss, why did you hit him yourself? 89 00:05:33,080 --> 00:05:34,160 We could've just called the police. 90 00:05:35,520 --> 00:05:37,520 He is in a bad mood lately. Stop talking. 91 00:05:38,120 --> 00:05:39,440 I already said no. 92 00:05:40,160 --> 00:05:41,040 Are we doing business or not? 93 00:05:42,120 --> 00:05:43,520 Let's go. 94 00:06:01,920 --> 00:06:03,360 What a fight. 95 00:06:03,440 --> 00:06:04,560 There's a long cut 96 00:06:05,400 --> 00:06:07,120 on our boss's face. 97 00:06:07,640 --> 00:06:08,640 Yet he refused to go to hospital. 98 00:06:09,560 --> 00:06:10,480 He just treated it himself. 99 00:06:11,760 --> 00:06:12,800 Boss is here. 100 00:06:16,400 --> 00:06:17,600 They know each other? 101 00:06:25,920 --> 00:06:28,160 - You got hurt? - None of your business. 102 00:06:29,040 --> 00:06:29,920 Why are you here? 103 00:06:32,920 --> 00:06:34,400 What exactly happened between you and Dian? 104 00:06:37,680 --> 00:06:38,720 I want to know that, too. 105 00:06:38,800 --> 00:06:40,800 You drove her away, 106 00:06:41,840 --> 00:06:43,000 and now act like you know nothing. 107 00:06:46,920 --> 00:06:48,720 I've been searching for her for six months. 108 00:06:50,760 --> 00:06:52,960 During these six months, I never thought about giving up. 109 00:06:58,240 --> 00:07:00,440 She might be in Hong Kong, China. 110 00:07:02,520 --> 00:07:03,400 How do you know? 111 00:07:07,520 --> 00:07:09,080 Dear passengers, 112 00:07:09,160 --> 00:07:12,560 we regret to inform you that Flight R1307 113 00:07:12,640 --> 00:07:15,560 is delayed due to weather conditions. 114 00:07:15,640 --> 00:07:18,160 Please check for updates at the boarding gate. 115 00:07:18,240 --> 00:07:19,720 Thank you for your understanding. 116 00:07:19,800 --> 00:07:21,280 I don't want to see her living like this either. 117 00:07:22,160 --> 00:07:23,680 If there's any misunderstanding between you two, 118 00:07:23,760 --> 00:07:26,360 - maybe I can help clear it up. - There is no misunderstanding. 119 00:07:26,440 --> 00:07:27,720 But I heard 120 00:07:27,800 --> 00:07:29,640 you've always minded the fact that she disappeared 121 00:07:29,720 --> 00:07:30,560 after the college entrance exam. 122 00:07:33,520 --> 00:07:35,440 What I said before about her and I planning 123 00:07:35,520 --> 00:07:38,640 to go to Yihe University together was nonsense. 124 00:07:39,840 --> 00:07:41,960 I made it up just to mess with you. 125 00:07:42,960 --> 00:07:44,080 But you didn't react, 126 00:07:44,800 --> 00:07:45,640 so I thought you didn't care. 127 00:07:46,240 --> 00:07:47,400 Then why did she suddenly apply to Yihe University? 128 00:07:48,520 --> 00:07:49,800 I don't know either. 129 00:07:54,520 --> 00:07:57,160 AIR CHINA 130 00:07:58,480 --> 00:08:01,240 But if I had to guess, it might have something to do 131 00:08:01,320 --> 00:08:04,240 with her uncle's family. 132 00:08:04,320 --> 00:08:06,200 I know she had a hard time back then. 133 00:08:07,080 --> 00:08:09,600 I also heard her aunt yelling at her. 134 00:08:10,440 --> 00:08:11,880 And it wasn't just her aunt. 135 00:08:12,880 --> 00:08:15,720 There was also some... some Uncle Che of hers. 136 00:08:16,880 --> 00:08:18,320 She never told us about it. 137 00:08:18,400 --> 00:08:20,840 But one time, when Qiao was on the phone with Dian, 138 00:08:20,920 --> 00:08:22,240 Qiao overheard it. 139 00:08:23,040 --> 00:08:24,200 She said there was someone 140 00:08:24,760 --> 00:08:26,320 who called himself Uncle Che. 141 00:08:27,200 --> 00:08:29,320 He said a lot of strange things to Dian. 142 00:08:30,120 --> 00:08:33,440 After that summer after the college entrance exam, 143 00:08:33,960 --> 00:08:36,919 Dian moved away. No one knew where she went. 144 00:08:43,360 --> 00:08:44,200 Where is she now? 145 00:08:44,280 --> 00:08:46,160 I think I saw her at the Star Ferry Pier in Hong Kong, China. 146 00:08:47,000 --> 00:08:48,840 I called out to her, but she didn't respond. 147 00:08:49,360 --> 00:08:51,280 Then I followed her. She ran into a building. 148 00:08:51,360 --> 00:08:53,320 I searched for days after that but found nothing. 149 00:08:55,040 --> 00:08:57,600 Can you give me the name and address of that building? 150 00:08:58,560 --> 00:08:59,840 - Sure. - Thanks. 151 00:09:00,640 --> 00:09:02,600 But I'm really not sure if that was her. 152 00:09:02,680 --> 00:09:06,440 Flight R1307 is now boarding. 153 00:09:08,080 --> 00:09:14,520 {\an8}HONG KONG, CHINA 154 00:09:19,840 --> 00:09:22,200 Wen Yifan? There's no such person here. 155 00:09:22,920 --> 00:09:24,360 Could you check again? 156 00:09:25,040 --> 00:09:27,760 I told you, no such person here. 157 00:09:33,720 --> 00:09:36,840 But can you describe her for me? 158 00:09:36,920 --> 00:09:37,880 Wait a moment. 159 00:09:39,600 --> 00:09:40,440 Here, look. 160 00:09:43,240 --> 00:09:44,440 I see. 161 00:09:46,360 --> 00:09:48,760 But as far as I remember, her surname isn't Wen. 162 00:09:50,000 --> 00:09:51,120 Not Wen? 163 00:09:51,680 --> 00:09:54,080 Look. She registered under the surname Sang. 164 00:09:54,160 --> 00:09:55,040 She already moved out. 165 00:10:03,720 --> 00:10:04,560 Thanks. 166 00:10:07,160 --> 00:10:08,400 She was so beautiful. 167 00:10:08,480 --> 00:10:10,240 Of course, I remember her. 168 00:10:10,320 --> 00:10:13,320 But she always looked like she had a lot on her mind. 169 00:10:13,400 --> 00:10:15,720 She seemed really unhappy. 170 00:10:16,400 --> 00:10:17,440 Every day, 171 00:10:17,520 --> 00:10:19,880 she just ate bread and bottled water. 172 00:10:19,960 --> 00:10:21,320 That was her whole meal. 173 00:10:22,560 --> 00:10:23,600 I have no idea 174 00:10:23,680 --> 00:10:24,840 why she was living like that. 175 00:10:45,760 --> 00:10:47,800 {\an8}BING'S TEA HOUSE 176 00:10:48,720 --> 00:10:50,000 Why are you showing up this late? 177 00:10:50,080 --> 00:10:51,320 Sorry, I'm late. 178 00:10:52,080 --> 00:10:54,280 There's a lot to do! 179 00:11:01,520 --> 00:11:03,880 Yan, you don't even know if Wen Yifan 180 00:11:03,960 --> 00:11:05,600 is in Hong Kong, China. 181 00:11:06,480 --> 00:11:07,880 Why don't you come back to Nanwu first? 182 00:11:08,560 --> 00:11:09,920 How are you going to find her in such a huge city? 183 00:11:11,200 --> 00:11:12,280 Besides, 184 00:11:12,800 --> 00:11:14,520 doesn't your department have a new project to launch? 185 00:11:15,480 --> 00:11:17,160 The marketing team is waiting on you, too. 186 00:11:17,240 --> 00:11:18,840 A ship can't sail without its captain. 187 00:12:31,360 --> 00:12:38,280 {\an8}NANWU 188 00:12:40,480 --> 00:12:42,360 The number you are dialing is powered off. 189 00:12:42,440 --> 00:12:43,720 Please try again later. 190 00:12:45,760 --> 00:12:47,160 Still no news? 191 00:12:50,880 --> 00:12:52,040 Thanks for your help. 192 00:12:52,720 --> 00:12:53,800 I appreciate it. 193 00:12:55,520 --> 00:12:57,280 Come on. Let's get lunch. 194 00:12:57,800 --> 00:12:59,440 There are still three meetings left. 195 00:13:02,480 --> 00:13:03,320 I'm not hungry. 196 00:13:05,520 --> 00:13:07,800 Since you're back at work now, stop looking so gloomy. 197 00:13:09,280 --> 00:13:10,560 Even if you're upset, 198 00:13:10,640 --> 00:13:11,880 Wen Yifan won't come back. 199 00:13:13,720 --> 00:13:14,680 If you ask me, 200 00:13:14,760 --> 00:13:16,320 if Wen Yifan is really in Hong Kong, China, 201 00:13:17,000 --> 00:13:19,480 she's either studying or working. 202 00:13:20,400 --> 00:13:22,240 She wouldn't just be hanging around 203 00:13:22,880 --> 00:13:25,080 and enjoying the view all day, right? 204 00:13:27,040 --> 00:13:29,520 Didn't your grandparents live in Hong Kong, China, before? 205 00:13:30,040 --> 00:13:32,720 - Can you ask them to help look into it? - Of course, no problem. 206 00:13:33,400 --> 00:13:36,760 But what if Xiang Lang was just seeing things? 207 00:13:36,840 --> 00:13:38,240 Look at those thick glasses of his. 208 00:13:38,320 --> 00:13:39,600 He's definitely nearsighted. 209 00:13:39,680 --> 00:13:40,680 Maybe he mistook someone else for her. 210 00:13:42,040 --> 00:13:44,680 This time, I found the hotel she once stayed at. 211 00:13:45,200 --> 00:13:47,480 The receptionist said a girl from Nanwu stayed there before. 212 00:13:50,320 --> 00:13:52,200 Could it just be a coincidence? 213 00:13:54,640 --> 00:13:56,080 She said that the girl's surname... 214 00:13:57,080 --> 00:13:57,960 was Sang. 215 00:14:07,080 --> 00:14:08,240 I'm sorry. 216 00:14:08,320 --> 00:14:10,600 Still no news about Wen Yifan. 217 00:14:11,120 --> 00:14:14,280 Grandma, didn't you ask a few of your old colleagues? 218 00:14:14,960 --> 00:14:16,560 You think my connections are so great 219 00:14:16,640 --> 00:14:18,240 that I know everyone in Hong Kong, China? 220 00:14:19,240 --> 00:14:21,800 But a few of my friends in finance and education 221 00:14:21,880 --> 00:14:24,280 agreed to seriously help look for her. 222 00:14:25,520 --> 00:14:26,960 Grandma, thank you. 223 00:14:27,560 --> 00:14:29,360 Don't worry. 224 00:14:29,440 --> 00:14:30,760 If it's meant to be, 225 00:14:31,480 --> 00:14:33,000 just like those two, 226 00:14:33,080 --> 00:14:35,440 you'll find your way back together. 227 00:14:35,520 --> 00:14:36,800 Right, trust me. 228 00:14:36,880 --> 00:14:38,680 She was gone for so long before, 229 00:14:38,760 --> 00:14:40,000 but in the end, you still found her. 230 00:14:42,440 --> 00:14:43,880 I hope I get that lucky again. 231 00:14:43,960 --> 00:14:45,400 Kid, 232 00:14:45,480 --> 00:14:47,640 have you heard of the Law of Attraction? 233 00:14:47,720 --> 00:14:50,240 If your belief is strong enough, 234 00:14:50,320 --> 00:14:52,400 you'll get the result you want. 235 00:14:53,080 --> 00:14:54,560 I'm good at reading people. 236 00:14:54,640 --> 00:14:57,000 He doesn't seem like someone who gives up easily. 237 00:14:57,080 --> 00:14:58,080 Am I right? 238 00:15:28,480 --> 00:15:29,640 Wendy, 239 00:15:29,720 --> 00:15:32,080 do those shoes fit you? 240 00:15:33,680 --> 00:15:35,120 - Those... - Sen, 241 00:15:35,800 --> 00:15:38,640 - who is she? - I'll explain later. 242 00:15:39,440 --> 00:15:41,080 - Are you two dating? - I'll explain later. 243 00:15:44,160 --> 00:15:45,600 All of them... 244 00:15:45,680 --> 00:15:47,240 You've met before. They're a bit wild. 245 00:15:47,320 --> 00:15:49,680 So, if you have any problems, 246 00:15:49,760 --> 00:15:50,960 just come to me. 247 00:15:51,480 --> 00:15:52,800 Everybody, 248 00:15:52,880 --> 00:15:55,000 let me introduce your new instructor, 249 00:15:55,080 --> 00:15:56,040 Miss Wen. 250 00:15:56,120 --> 00:15:57,600 You can call her Wendy. 251 00:15:58,360 --> 00:15:59,320 Hello, Wendy! 252 00:16:00,800 --> 00:16:01,800 I remember you. 253 00:16:01,880 --> 00:16:03,440 How's your movement training going? 254 00:16:03,520 --> 00:16:05,040 I'm doing much better now! 255 00:16:05,120 --> 00:16:06,440 I'll check on it later. 256 00:16:06,520 --> 00:16:09,040 - And the rest of you? - I'm Candy. 257 00:16:10,000 --> 00:16:11,160 I'm Bella. 258 00:16:11,240 --> 00:16:12,440 You're a Bella, too? 259 00:16:12,520 --> 00:16:13,480 Yes. 260 00:16:13,560 --> 00:16:14,840 Why are we switching teachers? 261 00:16:15,640 --> 00:16:18,160 Our previous teacher had a family emergency. 262 00:16:18,240 --> 00:16:19,880 Wendy teaches really well! 263 00:16:19,960 --> 00:16:21,200 Say hello to Wendy. 264 00:16:21,280 --> 00:16:22,720 Hello, Wendy. 265 00:16:24,200 --> 00:16:25,760 Alright. I'm Wendy. 266 00:16:25,840 --> 00:16:29,320 From now on, I'll be teaching you ballet. Is that okay? 267 00:16:30,000 --> 00:16:32,000 - Yes! - Yes! 268 00:16:32,080 --> 00:16:34,120 Then, let's get ready 269 00:16:34,200 --> 00:16:35,400 and start class, okay? 270 00:16:35,480 --> 00:16:37,440 - Okay! - Okay! 271 00:16:42,320 --> 00:16:43,360 Mom. 272 00:16:53,200 --> 00:16:54,720 When are you going to Hong Kong, China? 273 00:16:55,560 --> 00:16:56,920 The day after tomorrow, in the evening. 274 00:16:58,120 --> 00:16:59,120 Take this. 275 00:16:59,960 --> 00:17:01,840 Isn't this the gift I gave you a few days ago? 276 00:17:01,920 --> 00:17:02,760 Why are you giving it back? 277 00:17:03,520 --> 00:17:05,280 Aren't you going with Haoan? 278 00:17:06,440 --> 00:17:07,520 Look at your skin. 279 00:17:08,400 --> 00:17:10,200 You're out in the sun and wind every day. 280 00:17:10,280 --> 00:17:11,960 Be mindful of aging. 281 00:17:12,680 --> 00:17:15,240 Make yourself look nice when you go out with him. 282 00:17:15,319 --> 00:17:18,200 Maybe he'll fall for you even more. 283 00:17:18,280 --> 00:17:20,680 Mom, I don't care if he likes it or not. 284 00:17:20,760 --> 00:17:22,800 This is the real me. 285 00:17:22,880 --> 00:17:24,760 Besides, we're going to find Wen Yifan, 286 00:17:24,839 --> 00:17:25,720 not on some date. 287 00:17:26,480 --> 00:17:27,720 I know. 288 00:17:28,240 --> 00:17:29,680 You're so independent now. 289 00:17:30,200 --> 00:17:32,480 I don't even know how to help you anymore. 290 00:17:35,280 --> 00:17:36,600 I'm afraid I might just be a burden to you. 291 00:17:37,440 --> 00:17:39,200 Mom, what are you saying? 292 00:17:39,280 --> 00:17:40,960 How could you be a burden to me? 293 00:17:42,000 --> 00:17:43,840 When it comes to relationships, I have my own judgment. 294 00:17:43,920 --> 00:17:45,120 You don't have to worry about it. 295 00:17:48,120 --> 00:17:49,400 Alright. 296 00:17:51,560 --> 00:17:52,600 Fine. 297 00:17:53,280 --> 00:17:55,120 Come on. Let's do our skincare together. 298 00:18:04,400 --> 00:18:05,240 Qiao, 299 00:18:05,920 --> 00:18:08,520 what exactly are you unsure about Haoan? 300 00:18:09,480 --> 00:18:10,960 He's a great guy. 301 00:18:11,600 --> 00:18:12,680 And he treats me really well. 302 00:18:13,680 --> 00:18:14,800 Then, isn't that good? 303 00:18:16,760 --> 00:18:20,160 I just hope he can love me in a way 304 00:18:20,720 --> 00:18:22,640 that's different 305 00:18:23,160 --> 00:18:24,840 from his past relationships. 306 00:18:26,240 --> 00:18:27,600 What do you mean? 307 00:18:30,080 --> 00:18:31,200 I don't know. 308 00:18:31,720 --> 00:18:33,160 It's just a feeling. 309 00:18:33,680 --> 00:18:35,920 That's why I'm still waiting. 310 00:18:47,280 --> 00:18:48,560 Are you sure? 311 00:18:50,720 --> 00:18:52,360 Grandma's friend is a professor at the university. 312 00:18:52,440 --> 00:18:53,880 He really found a graduate student 313 00:18:53,960 --> 00:18:55,080 named Wen Yifan. 314 00:18:55,160 --> 00:18:56,680 Plus, Xiang Lang has seen her before. 315 00:18:57,760 --> 00:18:59,840 And Sang Yan found the hotel where she had stayed. 316 00:18:59,920 --> 00:19:01,480 These clues are pretty clear now. 317 00:19:02,480 --> 00:19:04,280 Are we really not going 318 00:19:05,000 --> 00:19:06,000 to tell Sang Yan? 319 00:19:06,880 --> 00:19:08,160 Last time, 320 00:19:08,680 --> 00:19:10,520 he was so disappointed when he came back. 321 00:19:10,600 --> 00:19:12,720 And besides, I'm worried Wen Yifan will reject us again. 322 00:19:13,680 --> 00:19:15,200 Maybe we should go and try talking to her first. 323 00:19:15,840 --> 00:19:16,920 Yeah. 324 00:19:17,000 --> 00:19:18,840 Dian is really stubborn. 325 00:19:18,920 --> 00:19:20,080 Even if we find her, 326 00:19:20,160 --> 00:19:22,520 convincing her to come back to Nanwu won't be easy. 327 00:19:23,200 --> 00:19:24,720 If we don't find Wen Yifan, 328 00:19:24,800 --> 00:19:26,960 we'll be short a major shareholder for Overtime. 329 00:19:27,560 --> 00:19:29,880 Maybe... I should sell my shares to you at a discount, 330 00:19:29,960 --> 00:19:31,160 so you can take Sang Yan's place. 331 00:19:31,920 --> 00:19:33,200 Stop joking. 332 00:19:33,280 --> 00:19:35,240 Don't overthink it. 333 00:19:35,320 --> 00:19:36,400 Let's find her first. 334 00:19:51,800 --> 00:19:53,600 Hello. I have a reservation. 335 00:19:54,320 --> 00:19:56,000 Mr. Su, welcome back. 336 00:19:56,080 --> 00:19:57,640 Would you like one room? 337 00:19:58,560 --> 00:20:00,920 - Two. - One room is fine. 338 00:20:02,800 --> 00:20:04,760 It's not like we've never shared a bed before. 339 00:20:04,840 --> 00:20:06,160 What are you afraid of? 340 00:20:06,240 --> 00:20:08,040 I just think staying in the same room 341 00:20:08,120 --> 00:20:09,320 will make it easier to talk to Dian. 342 00:20:14,720 --> 00:20:15,920 Thank you. 343 00:20:17,520 --> 00:20:19,760 You seem pretty close with the receptionist. 344 00:20:24,360 --> 00:20:25,360 No, not really. 345 00:20:26,880 --> 00:20:27,800 I just stay here 346 00:20:27,880 --> 00:20:31,080 whenever I help my grandparents with things. 347 00:20:32,160 --> 00:20:34,600 Feels like you're a regular here. 348 00:20:34,680 --> 00:20:36,040 Have you been here with Wang Linlin before? 349 00:20:36,120 --> 00:20:37,200 No. 350 00:20:39,200 --> 00:20:40,040 What about an ex? 351 00:20:41,040 --> 00:20:41,880 Or the ex before that? 352 00:20:42,560 --> 00:20:43,840 Or the one before that? 353 00:20:43,920 --> 00:20:45,720 My rule is, 354 00:20:46,320 --> 00:20:47,800 never go on trips with girlfriends. 355 00:20:51,000 --> 00:20:52,960 You have a rule for that? 356 00:20:55,760 --> 00:20:58,400 Traveling means spending all day together. 357 00:20:58,480 --> 00:21:01,160 If your values and habits don't match, 358 00:21:01,800 --> 00:21:03,600 you'll be arguing the whole time. 359 00:21:05,360 --> 00:21:06,560 And I also worry 360 00:21:06,640 --> 00:21:07,840 we'd break up before the trip is even over. 361 00:21:07,920 --> 00:21:09,120 That'd be super awkward. 362 00:21:12,160 --> 00:21:13,200 But... 363 00:21:15,000 --> 00:21:16,960 I feel at ease when going out with you. 364 00:21:23,440 --> 00:21:25,680 Even though... 365 00:21:27,520 --> 00:21:30,560 relationship doesn't mean you have to change for someone, 366 00:21:31,280 --> 00:21:32,200 I think... 367 00:21:34,120 --> 00:21:35,680 I really have changed. 368 00:21:37,680 --> 00:21:38,760 How so? 369 00:21:41,120 --> 00:21:42,000 Well... 370 00:21:42,680 --> 00:21:44,160 I feel like... 371 00:21:45,280 --> 00:21:47,320 I've become more relaxed. 372 00:21:48,080 --> 00:21:50,360 When I'm with you, I can say anything. 373 00:21:51,560 --> 00:21:53,280 I can laugh and cry. 374 00:21:55,560 --> 00:21:57,280 Life feels so much happier that way 375 00:21:57,880 --> 00:21:58,920 and so much more grounded. 376 00:22:00,400 --> 00:22:02,800 It's like I can tell you anything 377 00:22:02,880 --> 00:22:04,640 and share everything with you. 378 00:22:06,960 --> 00:22:10,240 But there's one thing 379 00:22:11,320 --> 00:22:12,480 that's a bit complicated. 380 00:22:17,680 --> 00:22:18,560 What is it? 381 00:22:28,640 --> 00:22:30,600 Right now, with you beside me, 382 00:22:32,120 --> 00:22:33,400 I feel like I'm burning up. 383 00:22:34,320 --> 00:22:36,120 I want to rush over, 384 00:22:36,200 --> 00:22:38,040 hold you in my arms, and kiss you like crazy. 385 00:22:38,680 --> 00:22:41,680 But I'm trying so hard to control myself. 386 00:22:43,040 --> 00:22:45,040 I have to be honest... 387 00:22:46,480 --> 00:22:47,640 It's really tough. 388 00:23:05,760 --> 00:23:07,280 I want us to be together. 389 00:23:11,760 --> 00:23:13,520 I've been waiting so long to hear you say that. 390 00:23:23,520 --> 00:23:24,760 Wait. 391 00:23:25,320 --> 00:23:28,000 Did you bring protection? 392 00:23:30,920 --> 00:23:33,200 How would I know I should plan ahead? 393 00:23:42,880 --> 00:23:43,920 Then... 394 00:23:44,520 --> 00:23:45,800 I'll buy some tomorrow. 395 00:23:53,080 --> 00:23:54,080 Let's sleep. 396 00:24:06,120 --> 00:24:08,000 Aren't you getting in? 397 00:24:09,360 --> 00:24:10,200 I am. 398 00:24:41,320 --> 00:24:44,360 LYCHEE YOGHURT DRINK 399 00:24:46,080 --> 00:24:48,160 You... can't sleep? 400 00:24:49,800 --> 00:24:52,120 You... can't either? 401 00:25:25,400 --> 00:25:29,520 Then... let's just stay here and wait for the sunrise. 402 00:25:39,600 --> 00:25:40,520 So... 403 00:25:41,920 --> 00:25:44,240 Can we make it official on social media? 404 00:26:00,200 --> 00:26:01,040 Here. 405 00:26:01,920 --> 00:26:03,520 - Thanks. - The school office is so annoying. 406 00:26:03,600 --> 00:26:05,200 They won't release student info 407 00:26:05,280 --> 00:26:06,640 because of privacy laws. 408 00:26:06,720 --> 00:26:08,600 Qiao, don't we have a smarter way to do this? 409 00:26:08,680 --> 00:26:10,800 It's way too hot. Going around asking one by one is not the way. 410 00:26:11,800 --> 00:26:13,360 Can't you be a little patient? 411 00:26:15,880 --> 00:26:17,840 Hello. Do you know Wen Yifan? 412 00:26:20,760 --> 00:26:24,520 Sorry. Do you know Wen Yifan? 413 00:26:24,600 --> 00:26:25,440 Sorry, I don't. 414 00:26:26,560 --> 00:26:27,400 Thank you. 415 00:26:28,120 --> 00:26:30,000 Hello. Do you know Wen Yifan? 416 00:26:30,560 --> 00:26:31,600 No, I don't. 417 00:26:35,320 --> 00:26:37,040 - Have you asked her? - Alright. 418 00:26:37,120 --> 00:26:38,920 In just two weeks, 419 00:26:39,000 --> 00:26:40,960 we'll be performing on stage. Are you nervous? 420 00:26:41,560 --> 00:26:42,920 - Yeah. - If you're nervous, 421 00:26:43,000 --> 00:26:44,360 then we need to practice more. 422 00:26:44,440 --> 00:26:45,640 You're not nervous? Then, 423 00:26:46,680 --> 00:26:48,280 I'll demonstrate it again for you. 424 00:26:48,360 --> 00:26:49,520 Stand in fifth position. 425 00:26:50,560 --> 00:26:53,480 Remember, when you jump, cross your feet in the air before landing. 426 00:26:53,560 --> 00:26:54,560 Okay? 427 00:26:54,640 --> 00:26:56,720 Hands up. Second position. 428 00:26:56,800 --> 00:26:59,680 Ready. One, two, three. 429 00:27:00,560 --> 00:27:03,280 Good. Now, let's try it again with the left foot. 430 00:27:06,880 --> 00:27:08,320 Fifth position. 431 00:27:08,840 --> 00:27:11,080 One, two, three. 432 00:27:14,520 --> 00:27:15,480 Got it? 433 00:27:16,160 --> 00:27:19,600 Alright, show me one more time, okay? 434 00:27:20,480 --> 00:27:21,480 Come on. 435 00:27:25,920 --> 00:27:27,520 Is your foot okay? 436 00:27:28,360 --> 00:27:29,200 I'm fine. 437 00:27:30,040 --> 00:27:30,880 I can cover the lesson. 438 00:27:31,600 --> 00:27:33,280 It's okay. I'll be fine in a bit. 439 00:27:34,640 --> 00:27:35,520 Really? 440 00:27:38,880 --> 00:27:40,720 Molly, show me one more time, okay? 441 00:27:41,720 --> 00:27:42,760 Get ready. 442 00:27:43,800 --> 00:27:45,600 Three, two, one. 443 00:27:53,320 --> 00:27:55,920 Sen, you're so pragmatic. 444 00:27:56,000 --> 00:27:57,240 You only treat me to a meal 445 00:27:57,320 --> 00:27:59,440 when you're too shy to ask a girl out. 446 00:27:59,520 --> 00:28:01,280 You talk too much. 447 00:28:01,800 --> 00:28:04,080 Don't make things up. I treat you to meals all the time. 448 00:28:04,600 --> 00:28:06,200 See? You admitted it yourself. 449 00:28:06,280 --> 00:28:07,320 How many dates have you been on? 450 00:28:07,400 --> 00:28:09,840 I should be the one treating you today. 451 00:28:09,920 --> 00:28:12,360 Thank you guys for helping me reconnect with dance. 452 00:28:13,520 --> 00:28:14,560 No worries. 453 00:28:14,640 --> 00:28:16,440 Let's just call it a celebration for your return to ballet. 454 00:28:18,800 --> 00:28:21,960 Yifan said that after her injury, she stopped dancing. 455 00:28:22,040 --> 00:28:23,120 You even knew about that? 456 00:28:23,200 --> 00:28:25,200 No. You were late just now. 457 00:28:25,280 --> 00:28:26,920 We were chatting. 458 00:28:27,600 --> 00:28:30,200 Same here. I've lost count of how many times I've broken my toes. 459 00:28:30,280 --> 00:28:31,800 That must've been rough. 460 00:28:33,680 --> 00:28:36,520 I'll have the coconut peach gum milk. 461 00:28:36,600 --> 00:28:38,920 It's great for recovery after an injury. 462 00:28:39,520 --> 00:28:40,520 I have it all the time. 463 00:28:41,040 --> 00:28:42,320 Thanks. 464 00:28:43,080 --> 00:28:45,440 Sweet. Really good. 465 00:28:46,320 --> 00:28:48,440 But in life, getting hurt is inevitable. 466 00:28:48,520 --> 00:28:50,120 You can get hurt dancing. 467 00:28:50,200 --> 00:28:51,480 You can get hurt cutting your hair. 468 00:28:51,560 --> 00:28:53,200 Even trimming your nails can go wrong. 469 00:28:54,440 --> 00:28:55,640 But it's okay. 470 00:28:56,520 --> 00:28:58,080 We recover after getting hurt. 471 00:28:58,720 --> 00:29:00,040 Then we get hurt again. 472 00:29:00,760 --> 00:29:02,840 Then we recover again. 473 00:29:04,000 --> 00:29:05,640 That's how we become unstoppable. 474 00:29:06,360 --> 00:29:08,040 Got it, Yuqing? 475 00:29:08,800 --> 00:29:11,600 More or less, we'll all face setbacks, right? 476 00:29:11,680 --> 00:29:13,600 But life is fair. 477 00:29:14,280 --> 00:29:15,520 You'll have a hundred setbacks. 478 00:29:15,600 --> 00:29:16,920 You'll have a hundred setbacks. 479 00:29:17,000 --> 00:29:18,480 I'll have a hundred setbacks. 480 00:29:19,120 --> 00:29:20,440 But isn't it better to face them sooner 481 00:29:20,520 --> 00:29:22,240 rather than later? Right? 482 00:29:23,480 --> 00:29:25,000 Right? Right! 483 00:29:25,880 --> 00:29:28,520 So, I'm really happy now. 484 00:29:29,520 --> 00:29:31,880 Because I've already been through so much. 485 00:29:34,240 --> 00:29:35,120 Are you guys happy? 486 00:29:39,640 --> 00:29:40,480 Are you happy? 487 00:29:43,440 --> 00:29:44,720 Maybe. 488 00:29:45,560 --> 00:29:47,280 Have you had a lot of setbacks? 489 00:29:48,440 --> 00:29:50,240 You're really annoying. 490 00:29:50,320 --> 00:29:51,800 Fine. I'll eat. 491 00:29:51,880 --> 00:29:53,880 Thank you, Sen, for the lesson. 492 00:29:54,600 --> 00:29:55,880 Yifan, does it make sense? 493 00:30:06,840 --> 00:30:07,680 Check, please. 494 00:30:09,600 --> 00:30:12,440 Sen is such an optimist. 495 00:30:13,160 --> 00:30:16,480 He used to be a second-string dancer at the New York City Ballet. 496 00:30:17,120 --> 00:30:20,440 I remember he was there for about four years. 497 00:30:21,200 --> 00:30:22,080 He finally worked his way up 498 00:30:22,160 --> 00:30:24,080 to an opening in the first team. 499 00:30:24,160 --> 00:30:27,080 He was all set to perform in Paris next month. 500 00:30:27,160 --> 00:30:28,800 But then, while celebrating 501 00:30:28,880 --> 00:30:30,760 with a steak he had just bought, 502 00:30:31,360 --> 00:30:34,120 a speeding car came right at him. 503 00:30:34,880 --> 00:30:36,400 And his leg... 504 00:30:37,640 --> 00:30:38,920 His dream was gone. 505 00:30:41,520 --> 00:30:43,160 He spent a long time recovering. 506 00:30:43,840 --> 00:30:45,600 You can imagine how painful it was. 507 00:30:47,440 --> 00:30:48,880 But that's just who he is, 508 00:30:49,560 --> 00:30:51,120 always optimistic, always upbeat, 509 00:30:51,640 --> 00:30:52,800 and always willing to help others. 510 00:30:53,680 --> 00:30:55,280 And guess what the first thing he said 511 00:30:55,360 --> 00:30:57,120 when he came back on crutches? 512 00:30:57,200 --> 00:30:58,240 He said, 513 00:30:59,200 --> 00:31:01,240 "It doesn't matter. I can still stay here 514 00:31:01,320 --> 00:31:03,640 in my beloved Hong Kong, China, and do what I love the most." 515 00:31:04,240 --> 00:31:05,160 That's what he said. 516 00:31:07,480 --> 00:31:08,400 What were you talking about? 517 00:31:09,080 --> 00:31:09,920 - Talking behind my back? - No. 518 00:31:10,000 --> 00:31:11,160 No one was badmouthing you. 519 00:31:11,240 --> 00:31:13,120 I was just saying you're optimistic. 520 00:31:13,200 --> 00:31:15,160 Look at your reaction. 521 00:31:15,240 --> 00:31:17,120 I'm starting to think you really were badmouthing me. 522 00:31:17,200 --> 00:31:18,120 I swear I wasn't. 523 00:31:18,200 --> 00:31:19,160 But it's fine. 524 00:31:19,240 --> 00:31:20,560 I'm used to it. 525 00:31:22,280 --> 00:31:24,000 He said he's competing in a ballet competition 526 00:31:24,080 --> 00:31:25,560 next month. 527 00:31:25,640 --> 00:31:26,480 Right. 528 00:31:27,520 --> 00:31:28,520 Talented people are just built differently. 529 00:31:28,600 --> 00:31:30,040 There's prize money involved. 530 00:31:30,760 --> 00:31:31,920 People are realistic like that. 531 00:31:32,000 --> 00:31:33,760 They only join for the money. 532 00:31:44,040 --> 00:31:45,280 Look, Wen Yifan! 533 00:31:52,080 --> 00:31:53,800 - Dian! - Go ahead. 534 00:31:53,880 --> 00:31:55,120 Dian! 535 00:31:58,360 --> 00:32:01,120 I missed you so much! Dian! 536 00:32:01,200 --> 00:32:02,640 You've lost weight again! 537 00:32:03,880 --> 00:32:04,880 Why are you here? 538 00:32:04,960 --> 00:32:05,960 Because of you, obviously. 539 00:32:06,040 --> 00:32:08,080 Tonight, we're staying up all night talking. 540 00:32:08,680 --> 00:32:10,080 At your place or my hotel? 541 00:32:11,400 --> 00:32:13,480 I have to work tonight. 542 00:32:13,560 --> 00:32:15,080 Maybe tomorrow. How about it? 543 00:32:15,600 --> 00:32:16,440 Alright. 544 00:32:18,360 --> 00:32:19,880 How did you even find me? 545 00:32:20,640 --> 00:32:21,480 Thanks to him. 546 00:32:22,200 --> 00:32:23,240 Yeah, me. 547 00:32:30,760 --> 00:32:32,360 I missed you so much! 548 00:32:43,000 --> 00:32:44,520 Qiao, I booked the restaurant. 549 00:32:44,600 --> 00:32:46,040 I'll send you the location. 550 00:32:48,600 --> 00:32:50,560 Tomorrow, 1 p.m. 551 00:33:00,160 --> 00:33:02,800 In the end, they still found me. 552 00:33:46,880 --> 00:33:50,760 JULY 18TH 553 00:34:08,840 --> 00:34:13,040 QIAO, SANG YAN 554 00:34:17,400 --> 00:34:18,760 SANG YAN 555 00:34:18,840 --> 00:34:19,880 {\an8}WEN SHUANGJIANG, I'M FURIOUS I'M FURIOUS THAT YOU NEVER TOLD ME 556 00:34:19,960 --> 00:34:21,120 {\an8}WHAT HAPPENED IN THOSE SIX YEARS 557 00:34:21,199 --> 00:34:22,719 {\an8}I'M FURIOUS AT MYSELF FOR ONLY NOW TRYING TO UNDERSTAND YOUR PAST 558 00:34:22,800 --> 00:34:23,960 {\an8}WEN SHUANGJIANG YOU ALWAYS TRY TO PROTECT EVERYONE ELSE 559 00:34:24,040 --> 00:34:25,199 {\an8}TRUST ME, I CAN PROTECT YOU LET'S TALK, OKAY? 560 00:34:34,000 --> 00:34:36,360 You little brat. Where have you been hiding for the past six months? 561 00:34:36,960 --> 00:34:38,400 I'll follow you anywhere. 562 00:34:38,480 --> 00:34:39,840 I will go with you 563 00:34:39,920 --> 00:34:41,400 to the ends of the earth. 564 00:34:41,480 --> 00:34:43,159 I don't need to hide from you. 565 00:34:43,719 --> 00:34:46,120 I can tell you right now that I'm in Hong Kong, China. 566 00:34:49,440 --> 00:34:50,480 Che Xingde, 567 00:34:51,840 --> 00:34:53,800 I will never be afraid of you again. 568 00:34:56,920 --> 00:34:58,720 I will make sure you pay for what you did. 569 00:35:03,640 --> 00:35:05,440 Just running away 570 00:35:05,520 --> 00:35:07,080 only hurts everyone in the end. 571 00:35:19,280 --> 00:35:20,440 Ugh, I'm exhausted. 572 00:35:21,360 --> 00:35:22,720 What are you doing? 573 00:35:22,800 --> 00:35:24,680 Recharging my skin. 574 00:35:28,320 --> 00:35:29,520 I already promised Sang Yan. 575 00:35:29,600 --> 00:35:31,880 If I find Wen Yifan, I'll text him right away. 576 00:35:31,960 --> 00:35:33,040 Why won't you let me tell him? 577 00:35:33,120 --> 00:35:34,960 She left Sang Yan without a word. 578 00:35:35,040 --> 00:35:36,480 She must have her reasons. 579 00:35:36,560 --> 00:35:38,680 I have to find out where she stands first. 580 00:35:39,480 --> 00:35:42,000 Wouldn't it be faster 581 00:35:42,080 --> 00:35:44,400 to just let Sang Yan and Wen Yifan talk it out themselves? 582 00:35:44,480 --> 00:35:45,680 But what if she met someone better 583 00:35:45,760 --> 00:35:47,320 during this time? 584 00:35:48,760 --> 00:35:49,720 I'm telling you, 585 00:35:49,800 --> 00:35:51,200 that's impossible. 586 00:35:52,360 --> 00:35:53,560 Dian has so much to offer. 587 00:35:53,640 --> 00:35:55,400 There must be tons of guys after her. How is it impossible? 588 00:35:59,840 --> 00:36:01,240 Indeed. 589 00:36:01,320 --> 00:36:02,920 Sang Yan 590 00:36:03,000 --> 00:36:04,440 isn't much to look at. 591 00:36:05,000 --> 00:36:06,760 He's got a sharp tongue and a bad temper. 592 00:36:07,320 --> 00:36:08,920 For Wen Yifan to find someone 593 00:36:09,000 --> 00:36:11,080 better than him, that's way too easy. 594 00:36:12,520 --> 00:36:14,840 Even if she hasn't met someone better, 595 00:36:14,920 --> 00:36:17,080 she's been living in Hong Kong, China, for a long time now. 596 00:36:17,160 --> 00:36:18,920 She's definitely been through a lot. 597 00:36:19,000 --> 00:36:21,480 How can you be so sure her feelings haven't changed? 598 00:36:21,560 --> 00:36:24,720 What if she never planned on getting back with Sang Yan? 599 00:36:24,800 --> 00:36:26,600 If they don't get back together, 600 00:36:26,680 --> 00:36:29,720 it'll take him years to get over it. 601 00:36:30,360 --> 00:36:33,440 So, let's hear what Dian has to say tomorrow. 602 00:36:34,480 --> 00:36:35,520 Now, eat your noodles. 603 00:36:35,600 --> 00:36:36,800 Or they'll turn to mush. 604 00:36:42,200 --> 00:36:43,160 What's this? 605 00:36:46,080 --> 00:36:47,040 A sexy nightgown. 606 00:36:50,520 --> 00:36:52,480 Um... It's my mom's... 607 00:36:53,280 --> 00:36:54,320 I mean, 608 00:36:54,400 --> 00:36:56,600 it's my mom's sleepwear. 609 00:36:56,680 --> 00:36:59,520 I have no idea how it ended up in my suitcase. 610 00:37:00,440 --> 00:37:01,320 Let's eat the noodles. 611 00:37:18,800 --> 00:37:20,640 How are we going to bring this up with her? 612 00:37:21,160 --> 00:37:22,240 We can't 613 00:37:22,320 --> 00:37:23,760 just ask her outright if she has a new boyfriend. 614 00:37:23,840 --> 00:37:24,680 She wouldn't tell us anyway. 615 00:37:28,240 --> 00:37:31,040 Why don't we ask her how life in Hong Kong, China, has been? 616 00:37:31,640 --> 00:37:33,200 Let's start with something casual, 617 00:37:33,280 --> 00:37:35,440 then bring up the tougher questions. 618 00:37:35,520 --> 00:37:37,480 - How about that? - Sounds good. 619 00:37:39,960 --> 00:37:41,920 What would you like? Check the menu. 620 00:37:43,520 --> 00:37:45,200 Dian! 621 00:37:46,280 --> 00:37:47,240 You can sit here. 622 00:37:48,200 --> 00:37:49,040 Thanks. 623 00:37:49,880 --> 00:37:51,000 Check the menu and see what you'd like. 624 00:37:52,080 --> 00:37:54,040 - Did you guys order yet? - Not yet. 625 00:37:54,120 --> 00:37:55,840 I'm just so happy we found you. 626 00:37:55,920 --> 00:37:58,880 Can I tell Sang Yan where you are? 627 00:38:01,000 --> 00:38:03,280 Right. He's been searching for you like crazy. 628 00:38:05,480 --> 00:38:06,800 I'll tell him myself. 629 00:38:14,720 --> 00:38:16,400 Alright, let's order. 630 00:38:17,000 --> 00:38:17,840 Okay. 631 00:38:18,560 --> 00:38:19,640 Then... 632 00:38:19,720 --> 00:38:21,040 - let's just order something for her. - Yes. 633 00:38:21,120 --> 00:38:21,960 Fine. 634 00:38:53,760 --> 00:38:55,640 What do you think they're talking about? 635 00:38:56,400 --> 00:38:57,240 I have no idea. 636 00:38:59,880 --> 00:39:02,000 "Sang Yan, I want to break up." 637 00:39:02,080 --> 00:39:03,920 - Could that be it? - No way. 638 00:39:05,120 --> 00:39:06,280 If she really dumps him... 639 00:39:08,600 --> 00:39:12,320 I'm afraid... Sang Yan will... get even more bad-tempered. 640 00:39:13,400 --> 00:39:14,880 Stop jinxing it. 641 00:39:21,520 --> 00:39:22,360 Dian. 642 00:39:24,200 --> 00:39:25,680 Here you are. 643 00:39:27,840 --> 00:39:29,160 He's coming to Hong Kong, China. 644 00:39:51,640 --> 00:39:56,760 {\an8}THE STORY IS NOT OVER YET... 645 00:40:35,840 --> 00:40:36,880 Sang Yan... 646 00:40:44,080 --> 00:40:45,360 How have you been? 647 00:40:50,240 --> 00:40:51,720 The guy who still owes me 20 bucks 648 00:40:53,520 --> 00:40:54,920 disappeared to who knows where. 649 00:40:57,600 --> 00:40:58,800 How could I sleep peacefully? 650 00:41:06,240 --> 00:41:07,840 Can we meet? 651 00:44:03,000 --> 00:44:03,840 HUGE THANKS TO EVERYONE INVOLVED AND TO ALL THE FANS OF THE FIRST FROST! 652 00:44:03,920 --> 00:44:04,760 TREAT YOURSELF WELL AND THE WORLD WILL HOLD MORE LOVE FOR YOU! 45207

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.