Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,000 --> 00:01:37,720
{\an8}ADAPTED FROM THE NOVEL OF THE SAME NAME
BY ZHU YI ON WWW.JJWXC.NET
2
00:01:37,800 --> 00:01:38,800
{\an8}BEIYU, OFFICER CHEN'S HOME
3
00:01:38,880 --> 00:01:40,000
{\an8}My house is a bit small.
4
00:01:40,080 --> 00:01:41,280
{\an8}Hope you like it.
5
00:01:41,360 --> 00:01:42,440
{\an8}Come in.
6
00:01:42,520 --> 00:01:45,160
{\an8}Mom. Why are you back so late?
7
00:01:45,240 --> 00:01:47,240
{\an8}I'm starving!
8
00:01:47,960 --> 00:01:48,920
Who is she?
9
00:01:49,000 --> 00:01:50,440
Let me introduce a new friend to you.
10
00:01:50,520 --> 00:01:52,200
She'll be staying with us for a while.
11
00:01:52,280 --> 00:01:54,160
Give me a hug! Welcome to our home!
12
00:01:54,240 --> 00:01:55,680
Be gentle. Don't be so reckless.
13
00:01:55,760 --> 00:01:56,960
I'm sorry.
14
00:01:57,040 --> 00:01:59,080
Do you want to try this?
It's super delicious!
15
00:01:59,160 --> 00:02:00,800
I've already eaten. Sorry.
16
00:02:01,720 --> 00:02:02,840
If there's anything
you want to eat or drink,
17
00:02:02,920 --> 00:02:04,720
- just tell Xi.
- It's really good!
18
00:02:04,800 --> 00:02:06,240
- I'm not hungry, thanks.
- Just try a little.
19
00:02:09,360 --> 00:02:10,759
Let me show you our secret base.
20
00:02:17,040 --> 00:02:18,520
This is our secret base!
21
00:02:18,600 --> 00:02:19,800
What do you think?
22
00:02:19,880 --> 00:02:23,160
We can read here
and talk about our secrets.
23
00:02:23,240 --> 00:02:24,760
Or even play games.
24
00:02:24,840 --> 00:02:25,880
Do you like it?
25
00:02:26,440 --> 00:02:27,280
Come.
26
00:02:28,320 --> 00:02:29,640
This is my mom's room.
27
00:02:29,720 --> 00:02:31,080
Just ignore it.
28
00:02:31,160 --> 00:02:32,400
Come in. And this.
29
00:02:32,480 --> 00:02:33,400
This is my bedroom.
30
00:02:33,920 --> 00:02:35,920
Come in. Let me show you something.
31
00:02:37,080 --> 00:02:37,920
Isn't it awesome?
32
00:02:38,000 --> 00:02:40,640
Warm in winter, and cool in summer.
33
00:02:40,720 --> 00:02:43,120
We can squeeze in however we like.
34
00:02:44,440 --> 00:02:47,000
Oh, do you play games?
35
00:02:47,600 --> 00:02:49,160
I think you look like
36
00:02:49,240 --> 00:02:51,440
that Bone Spirit
from Fantasy Westward Journey.
37
00:02:51,520 --> 00:02:52,360
Seriously, you really do!
38
00:02:52,440 --> 00:02:54,960
But I think you're prettier than her.
What happened to your eyes?
39
00:02:55,040 --> 00:02:56,480
Xi, Yifan!
40
00:02:56,560 --> 00:02:57,520
Come eat!
41
00:02:57,600 --> 00:02:59,480
Coming! Let's go. Time to eat.
42
00:02:59,560 --> 00:03:01,240
Alright, the food's ready.
43
00:03:01,320 --> 00:03:03,600
Why did you make such a feast
just because Yifan's here?
44
00:03:04,200 --> 00:03:06,040
Do I usually starve you or what?
45
00:03:06,640 --> 00:03:08,560
Dig in, Yifan. Make yourself at home.
46
00:03:10,040 --> 00:03:11,080
Oh, right, Yifan.
47
00:03:11,160 --> 00:03:13,080
My name is Chen Xi.
The "Xi" means "cherish".
48
00:03:13,160 --> 00:03:14,640
Doesn't it sound a bit old-fashioned?
49
00:03:15,200 --> 00:03:16,760
I used to really want to change it.
50
00:03:16,840 --> 00:03:18,560
But my mom told me
I should learn to cherish things.
51
00:03:19,160 --> 00:03:21,160
And I was like, cherish what exactly?
52
00:03:21,920 --> 00:03:23,520
Until I met you guys.
53
00:03:24,880 --> 00:03:25,720
We?
54
00:03:27,960 --> 00:03:30,920
Actually, you're not
the first girl to stay at our house.
55
00:03:31,000 --> 00:03:33,880
Before you came,
other girls stayed here, too.
56
00:03:33,960 --> 00:03:36,480
At first, they weren't very happy.
57
00:03:36,560 --> 00:03:42,240
But ever since they came
to our house, all the girls
58
00:03:42,320 --> 00:03:43,480
became so much happier.
59
00:03:43,560 --> 00:03:45,360
So, Yifan,
60
00:03:45,440 --> 00:03:46,480
you have to trust me.
61
00:03:46,560 --> 00:03:49,280
As long as I'm here, I'll make sure
62
00:03:49,360 --> 00:03:50,800
you're happy and cheerful.
63
00:03:51,400 --> 00:03:53,280
Alright. Why do you talk
so much while eating?
64
00:03:53,880 --> 00:03:56,040
Finish your meal first.
You'll have plenty of time to chat later.
65
00:03:56,680 --> 00:03:58,680
- Okay.
- Yifan, eat more.
66
00:04:00,640 --> 00:04:02,560
Mom, what time is it now?
67
00:04:02,640 --> 00:04:04,200
Are you serious? Can't you check yourself?
68
00:04:05,840 --> 00:04:07,840
I have something to do. Take your time.
69
00:04:07,920 --> 00:04:09,880
- Where are you going?
- Yifan, eat more.
70
00:04:09,960 --> 00:04:11,240
I need to change my university preference.
71
00:04:11,320 --> 00:04:13,160
Can't you do that after eating?
72
00:04:17,320 --> 00:04:18,399
Submitted!
73
00:04:21,519 --> 00:04:24,320
Now, I can go to the same university
as my idol!
74
00:04:27,120 --> 00:04:28,960
Can I borrow your computer?
75
00:04:29,040 --> 00:04:30,640
Sure. Go ahead.
76
00:04:32,520 --> 00:04:33,560
Take a seat.
77
00:04:34,360 --> 00:04:36,520
What are you going to do? Need my help?
78
00:04:38,160 --> 00:04:39,120
I want to change my preference.
79
00:04:39,800 --> 00:04:41,080
You have an idol, too?
80
00:04:42,960 --> 00:04:45,480
I just want to leave
everyone I know behind
81
00:04:47,040 --> 00:04:48,880
and go somewhere no one knows me.
82
00:04:50,600 --> 00:04:51,640
That's all.
83
00:04:56,160 --> 00:04:58,520
Yifan, don't be scared.
84
00:04:59,560 --> 00:05:01,920
Just finish changing it first.
I'll leave you to it.
85
00:05:20,840 --> 00:05:21,920
{\an8}3,834 DAYS
86
00:05:24,120 --> 00:05:27,120
Boss, sure you don't need
to go to hospital?
87
00:05:28,520 --> 00:05:29,360
No need.
88
00:05:30,440 --> 00:05:33,000
Boss, why did you hit him yourself?
89
00:05:33,080 --> 00:05:34,160
We could've just called the police.
90
00:05:35,520 --> 00:05:37,520
He is in a bad mood lately. Stop talking.
91
00:05:38,120 --> 00:05:39,440
I already said no.
92
00:05:40,160 --> 00:05:41,040
Are we doing business or not?
93
00:05:42,120 --> 00:05:43,520
Let's go.
94
00:06:01,920 --> 00:06:03,360
What a fight.
95
00:06:03,440 --> 00:06:04,560
There's a long cut
96
00:06:05,400 --> 00:06:07,120
on our boss's face.
97
00:06:07,640 --> 00:06:08,640
Yet he refused to go to hospital.
98
00:06:09,560 --> 00:06:10,480
He just treated it himself.
99
00:06:11,760 --> 00:06:12,800
Boss is here.
100
00:06:16,400 --> 00:06:17,600
They know each other?
101
00:06:25,920 --> 00:06:28,160
- You got hurt?
- None of your business.
102
00:06:29,040 --> 00:06:29,920
Why are you here?
103
00:06:32,920 --> 00:06:34,400
What exactly happened
between you and Dian?
104
00:06:37,680 --> 00:06:38,720
I want to know that, too.
105
00:06:38,800 --> 00:06:40,800
You drove her away,
106
00:06:41,840 --> 00:06:43,000
and now act like you know nothing.
107
00:06:46,920 --> 00:06:48,720
I've been searching for her
for six months.
108
00:06:50,760 --> 00:06:52,960
During these six months,
I never thought about giving up.
109
00:06:58,240 --> 00:07:00,440
She might be in Hong Kong, China.
110
00:07:02,520 --> 00:07:03,400
How do you know?
111
00:07:07,520 --> 00:07:09,080
Dear passengers,
112
00:07:09,160 --> 00:07:12,560
we regret to inform you that Flight R1307
113
00:07:12,640 --> 00:07:15,560
is delayed due to weather conditions.
114
00:07:15,640 --> 00:07:18,160
Please check for updatesat the boarding gate.
115
00:07:18,240 --> 00:07:19,720
Thank you for your understanding.
116
00:07:19,800 --> 00:07:21,280
I don't want to see herliving like this either.
117
00:07:22,160 --> 00:07:23,680
If there's any misunderstanding
between you two,
118
00:07:23,760 --> 00:07:26,360
- maybe I can help clear it up.
- There is no misunderstanding.
119
00:07:26,440 --> 00:07:27,720
But I heard
120
00:07:27,800 --> 00:07:29,640
you've always minded
the fact that she disappeared
121
00:07:29,720 --> 00:07:30,560
after the college entrance exam.
122
00:07:33,520 --> 00:07:35,440
What I said beforeabout her and I planning
123
00:07:35,520 --> 00:07:38,640
to go to Yihe University togetherwas nonsense.
124
00:07:39,840 --> 00:07:41,960
I made it up just to mess with you.
125
00:07:42,960 --> 00:07:44,080
But you didn't react,
126
00:07:44,800 --> 00:07:45,640
so I thought you didn't care.
127
00:07:46,240 --> 00:07:47,400
Then why did she suddenly
apply to Yihe University?
128
00:07:48,520 --> 00:07:49,800
I don't know either.
129
00:07:54,520 --> 00:07:57,160
AIR CHINA
130
00:07:58,480 --> 00:08:01,240
But if I had to guess,
it might have something to do
131
00:08:01,320 --> 00:08:04,240
with her uncle's family.
132
00:08:04,320 --> 00:08:06,200
I know she had a hard time back then.
133
00:08:07,080 --> 00:08:09,600
I also heard her aunt yelling at her.
134
00:08:10,440 --> 00:08:11,880
And it wasn't just her aunt.
135
00:08:12,880 --> 00:08:15,720
There was also some...
some Uncle Che of hers.
136
00:08:16,880 --> 00:08:18,320
She never told us about it.
137
00:08:18,400 --> 00:08:20,840
But one time, when Qiao
was on the phone with Dian,
138
00:08:20,920 --> 00:08:22,240
Qiao overheard it.
139
00:08:23,040 --> 00:08:24,200
She said there was someone
140
00:08:24,760 --> 00:08:26,320
who called himself Uncle Che.
141
00:08:27,200 --> 00:08:29,320
He said a lot of strange things to Dian.
142
00:08:30,120 --> 00:08:33,440
After that summer
after the college entrance exam,
143
00:08:33,960 --> 00:08:36,919
Dian moved away.
No one knew where she went.
144
00:08:43,360 --> 00:08:44,200
Where is she now?
145
00:08:44,280 --> 00:08:46,160
I think I saw her at the Star Ferry Pier
in Hong Kong, China.
146
00:08:47,000 --> 00:08:48,840
I called out to her,
but she didn't respond.
147
00:08:49,360 --> 00:08:51,280
Then I followed her.
She ran into a building.
148
00:08:51,360 --> 00:08:53,320
I searched for days after that
but found nothing.
149
00:08:55,040 --> 00:08:57,600
Can you give me the name
and address of that building?
150
00:08:58,560 --> 00:08:59,840
- Sure.
- Thanks.
151
00:09:00,640 --> 00:09:02,600
But I'm really not sure if that was her.
152
00:09:02,680 --> 00:09:06,440
Flight R1307 is now boarding.
153
00:09:08,080 --> 00:09:14,520
{\an8}HONG KONG, CHINA
154
00:09:19,840 --> 00:09:22,200
Wen Yifan? There's no such person here.
155
00:09:22,920 --> 00:09:24,360
Could you check again?
156
00:09:25,040 --> 00:09:27,760
I told you, no such person here.
157
00:09:33,720 --> 00:09:36,840
But can you describe her for me?
158
00:09:36,920 --> 00:09:37,880
Wait a moment.
159
00:09:39,600 --> 00:09:40,440
Here, look.
160
00:09:43,240 --> 00:09:44,440
I see.
161
00:09:46,360 --> 00:09:48,760
But as far as I remember,
her surname isn't Wen.
162
00:09:50,000 --> 00:09:51,120
Not Wen?
163
00:09:51,680 --> 00:09:54,080
Look. She registered
under the surname Sang.
164
00:09:54,160 --> 00:09:55,040
She already moved out.
165
00:10:03,720 --> 00:10:04,560
Thanks.
166
00:10:07,160 --> 00:10:08,400
She was so beautiful.
167
00:10:08,480 --> 00:10:10,240
Of course, I remember her.
168
00:10:10,320 --> 00:10:13,320
But she always looked like
she had a lot on her mind.
169
00:10:13,400 --> 00:10:15,720
She seemed really unhappy.
170
00:10:16,400 --> 00:10:17,440
Every day,
171
00:10:17,520 --> 00:10:19,880
she just ate bread and bottled water.
172
00:10:19,960 --> 00:10:21,320
That was her whole meal.
173
00:10:22,560 --> 00:10:23,600
I have no idea
174
00:10:23,680 --> 00:10:24,840
why she was living like that.
175
00:10:45,760 --> 00:10:47,800
{\an8}BING'S TEA HOUSE
176
00:10:48,720 --> 00:10:50,000
Why are you showing up this late?
177
00:10:50,080 --> 00:10:51,320
Sorry, I'm late.
178
00:10:52,080 --> 00:10:54,280
There's a lot to do!
179
00:11:01,520 --> 00:11:03,880
Yan, you don't even know if Wen Yifan
180
00:11:03,960 --> 00:11:05,600
is in Hong Kong, China.
181
00:11:06,480 --> 00:11:07,880
Why don't you come back to Nanwu first?
182
00:11:08,560 --> 00:11:09,920
How are you going
to find her in such a huge city?
183
00:11:11,200 --> 00:11:12,280
Besides,
184
00:11:12,800 --> 00:11:14,520
doesn't your departmenthave a new project to launch?
185
00:11:15,480 --> 00:11:17,160
The marketing team is waiting on you, too.
186
00:11:17,240 --> 00:11:18,840
A ship can't sail without its captain.
187
00:12:31,360 --> 00:12:38,280
{\an8}NANWU
188
00:12:40,480 --> 00:12:42,360
The number you are dialing is powered off.
189
00:12:42,440 --> 00:12:43,720
Please try again later.
190
00:12:45,760 --> 00:12:47,160
Still no news?
191
00:12:50,880 --> 00:12:52,040
Thanks for your help.
192
00:12:52,720 --> 00:12:53,800
I appreciate it.
193
00:12:55,520 --> 00:12:57,280
Come on. Let's get lunch.
194
00:12:57,800 --> 00:12:59,440
There are still three meetings left.
195
00:13:02,480 --> 00:13:03,320
I'm not hungry.
196
00:13:05,520 --> 00:13:07,800
Since you're back at work now,
stop looking so gloomy.
197
00:13:09,280 --> 00:13:10,560
Even if you're upset,
198
00:13:10,640 --> 00:13:11,880
Wen Yifan won't come back.
199
00:13:13,720 --> 00:13:14,680
If you ask me,
200
00:13:14,760 --> 00:13:16,320
if Wen Yifan is really
in Hong Kong, China,
201
00:13:17,000 --> 00:13:19,480
she's either studying or working.
202
00:13:20,400 --> 00:13:22,240
She wouldn't just be hanging around
203
00:13:22,880 --> 00:13:25,080
and enjoying the view all day, right?
204
00:13:27,040 --> 00:13:29,520
Didn't your grandparents
live in Hong Kong, China, before?
205
00:13:30,040 --> 00:13:32,720
- Can you ask them to help look into it?
- Of course, no problem.
206
00:13:33,400 --> 00:13:36,760
But what if Xiang Lang
was just seeing things?
207
00:13:36,840 --> 00:13:38,240
Look at those thick glasses of his.
208
00:13:38,320 --> 00:13:39,600
He's definitely nearsighted.
209
00:13:39,680 --> 00:13:40,680
Maybe he mistook someone else for her.
210
00:13:42,040 --> 00:13:44,680
This time, I found the hotel
she once stayed at.
211
00:13:45,200 --> 00:13:47,480
The receptionist said a girl
from Nanwu stayed there before.
212
00:13:50,320 --> 00:13:52,200
Could it just be a coincidence?
213
00:13:54,640 --> 00:13:56,080
She said that the girl's surname...
214
00:13:57,080 --> 00:13:57,960
was Sang.
215
00:14:07,080 --> 00:14:08,240
I'm sorry.
216
00:14:08,320 --> 00:14:10,600
Still no news about Wen Yifan.
217
00:14:11,120 --> 00:14:14,280
Grandma, didn't you ask a few
of your old colleagues?
218
00:14:14,960 --> 00:14:16,560
You think my connections are so great
219
00:14:16,640 --> 00:14:18,240
that I know everyone in Hong Kong, China?
220
00:14:19,240 --> 00:14:21,800
But a few of my friends
in finance and education
221
00:14:21,880 --> 00:14:24,280
agreed to seriously help look for her.
222
00:14:25,520 --> 00:14:26,960
Grandma, thank you.
223
00:14:27,560 --> 00:14:29,360
Don't worry.
224
00:14:29,440 --> 00:14:30,760
If it's meant to be,
225
00:14:31,480 --> 00:14:33,000
just like those two,
226
00:14:33,080 --> 00:14:35,440
you'll find your way back together.
227
00:14:35,520 --> 00:14:36,800
Right, trust me.
228
00:14:36,880 --> 00:14:38,680
She was gone for so long before,
229
00:14:38,760 --> 00:14:40,000
but in the end, you still found her.
230
00:14:42,440 --> 00:14:43,880
I hope I get that lucky again.
231
00:14:43,960 --> 00:14:45,400
Kid,
232
00:14:45,480 --> 00:14:47,640
have you heard of the Law of Attraction?
233
00:14:47,720 --> 00:14:50,240
If your belief is strong enough,
234
00:14:50,320 --> 00:14:52,400
you'll get the result you want.
235
00:14:53,080 --> 00:14:54,560
I'm good at reading people.
236
00:14:54,640 --> 00:14:57,000
He doesn't seem like someone
who gives up easily.
237
00:14:57,080 --> 00:14:58,080
Am I right?
238
00:15:28,480 --> 00:15:29,640
Wendy,
239
00:15:29,720 --> 00:15:32,080
do those shoes fit you?
240
00:15:33,680 --> 00:15:35,120
- Those...
- Sen,
241
00:15:35,800 --> 00:15:38,640
- who is she?
- I'll explain later.
242
00:15:39,440 --> 00:15:41,080
- Are you two dating?
- I'll explain later.
243
00:15:44,160 --> 00:15:45,600
All of them...
244
00:15:45,680 --> 00:15:47,240
You've met before. They're a bit wild.
245
00:15:47,320 --> 00:15:49,680
So, if you have any problems,
246
00:15:49,760 --> 00:15:50,960
just come to me.
247
00:15:51,480 --> 00:15:52,800
Everybody,
248
00:15:52,880 --> 00:15:55,000
let me introduce your new instructor,
249
00:15:55,080 --> 00:15:56,040
Miss Wen.
250
00:15:56,120 --> 00:15:57,600
You can call her Wendy.
251
00:15:58,360 --> 00:15:59,320
Hello, Wendy!
252
00:16:00,800 --> 00:16:01,800
I remember you.
253
00:16:01,880 --> 00:16:03,440
How's your movement training going?
254
00:16:03,520 --> 00:16:05,040
I'm doing much better now!
255
00:16:05,120 --> 00:16:06,440
I'll check on it later.
256
00:16:06,520 --> 00:16:09,040
- And the rest of you?
- I'm Candy.
257
00:16:10,000 --> 00:16:11,160
I'm Bella.
258
00:16:11,240 --> 00:16:12,440
You're a Bella, too?
259
00:16:12,520 --> 00:16:13,480
Yes.
260
00:16:13,560 --> 00:16:14,840
Why are we switching teachers?
261
00:16:15,640 --> 00:16:18,160
Our previous teacher
had a family emergency.
262
00:16:18,240 --> 00:16:19,880
Wendy teaches really well!
263
00:16:19,960 --> 00:16:21,200
Say hello to Wendy.
264
00:16:21,280 --> 00:16:22,720
Hello, Wendy.
265
00:16:24,200 --> 00:16:25,760
Alright. I'm Wendy.
266
00:16:25,840 --> 00:16:29,320
From now on, I'll be teaching you ballet.
Is that okay?
267
00:16:30,000 --> 00:16:32,000
- Yes!
- Yes!
268
00:16:32,080 --> 00:16:34,120
Then, let's get ready
269
00:16:34,200 --> 00:16:35,400
and start class, okay?
270
00:16:35,480 --> 00:16:37,440
- Okay!
- Okay!
271
00:16:42,320 --> 00:16:43,360
Mom.
272
00:16:53,200 --> 00:16:54,720
When are you going to Hong Kong, China?
273
00:16:55,560 --> 00:16:56,920
The day after tomorrow, in the evening.
274
00:16:58,120 --> 00:16:59,120
Take this.
275
00:16:59,960 --> 00:17:01,840
Isn't this the gift
I gave you a few days ago?
276
00:17:01,920 --> 00:17:02,760
Why are you giving it back?
277
00:17:03,520 --> 00:17:05,280
Aren't you going with Haoan?
278
00:17:06,440 --> 00:17:07,520
Look at your skin.
279
00:17:08,400 --> 00:17:10,200
You're out in the sun and wind every day.
280
00:17:10,280 --> 00:17:11,960
Be mindful of aging.
281
00:17:12,680 --> 00:17:15,240
Make yourself look nice
when you go out with him.
282
00:17:15,319 --> 00:17:18,200
Maybe he'll fall for you even more.
283
00:17:18,280 --> 00:17:20,680
Mom, I don't care if he likes it or not.
284
00:17:20,760 --> 00:17:22,800
This is the real me.
285
00:17:22,880 --> 00:17:24,760
Besides, we're going to find Wen Yifan,
286
00:17:24,839 --> 00:17:25,720
not on some date.
287
00:17:26,480 --> 00:17:27,720
I know.
288
00:17:28,240 --> 00:17:29,680
You're so independent now.
289
00:17:30,200 --> 00:17:32,480
I don't even know how to help you anymore.
290
00:17:35,280 --> 00:17:36,600
I'm afraid I might
just be a burden to you.
291
00:17:37,440 --> 00:17:39,200
Mom, what are you saying?
292
00:17:39,280 --> 00:17:40,960
How could you be a burden to me?
293
00:17:42,000 --> 00:17:43,840
When it comes to relationships,
I have my own judgment.
294
00:17:43,920 --> 00:17:45,120
You don't have to worry about it.
295
00:17:48,120 --> 00:17:49,400
Alright.
296
00:17:51,560 --> 00:17:52,600
Fine.
297
00:17:53,280 --> 00:17:55,120
Come on. Let's do our skincare together.
298
00:18:04,400 --> 00:18:05,240
Qiao,
299
00:18:05,920 --> 00:18:08,520
what exactly are you unsure about Haoan?
300
00:18:09,480 --> 00:18:10,960
He's a great guy.
301
00:18:11,600 --> 00:18:12,680
And he treats me really well.
302
00:18:13,680 --> 00:18:14,800
Then, isn't that good?
303
00:18:16,760 --> 00:18:20,160
I just hope he can love me in a way
304
00:18:20,720 --> 00:18:22,640
that's different
305
00:18:23,160 --> 00:18:24,840
from his past relationships.
306
00:18:26,240 --> 00:18:27,600
What do you mean?
307
00:18:30,080 --> 00:18:31,200
I don't know.
308
00:18:31,720 --> 00:18:33,160
It's just a feeling.
309
00:18:33,680 --> 00:18:35,920
That's why I'm still waiting.
310
00:18:47,280 --> 00:18:48,560
Are you sure?
311
00:18:50,720 --> 00:18:52,360
Grandma's friend
is a professor at the university.
312
00:18:52,440 --> 00:18:53,880
He really found a graduate student
313
00:18:53,960 --> 00:18:55,080
named Wen Yifan.
314
00:18:55,160 --> 00:18:56,680
Plus, Xiang Lang has seen her before.
315
00:18:57,760 --> 00:18:59,840
And Sang Yan found
the hotel where she had stayed.
316
00:18:59,920 --> 00:19:01,480
These clues are pretty clear now.
317
00:19:02,480 --> 00:19:04,280
Are we really not going
318
00:19:05,000 --> 00:19:06,000
to tell Sang Yan?
319
00:19:06,880 --> 00:19:08,160
Last time,
320
00:19:08,680 --> 00:19:10,520
he was so disappointed when he came back.
321
00:19:10,600 --> 00:19:12,720
And besides, I'm worried
Wen Yifan will reject us again.
322
00:19:13,680 --> 00:19:15,200
Maybe we should go
and try talking to her first.
323
00:19:15,840 --> 00:19:16,920
Yeah.
324
00:19:17,000 --> 00:19:18,840
Dian is really stubborn.
325
00:19:18,920 --> 00:19:20,080
Even if we find her,
326
00:19:20,160 --> 00:19:22,520
convincing her to come back to Nanwu
won't be easy.
327
00:19:23,200 --> 00:19:24,720
If we don't find Wen Yifan,
328
00:19:24,800 --> 00:19:26,960
we'll be short a major
shareholder for Overtime.
329
00:19:27,560 --> 00:19:29,880
Maybe... I should sell my shares
to you at a discount,
330
00:19:29,960 --> 00:19:31,160
so you can take Sang Yan's place.
331
00:19:31,920 --> 00:19:33,200
Stop joking.
332
00:19:33,280 --> 00:19:35,240
Don't overthink it.
333
00:19:35,320 --> 00:19:36,400
Let's find her first.
334
00:19:51,800 --> 00:19:53,600
Hello. I have a reservation.
335
00:19:54,320 --> 00:19:56,000
Mr. Su, welcome back.
336
00:19:56,080 --> 00:19:57,640
Would you like one room?
337
00:19:58,560 --> 00:20:00,920
- Two.
- One room is fine.
338
00:20:02,800 --> 00:20:04,760
It's not like we've never
shared a bed before.
339
00:20:04,840 --> 00:20:06,160
What are you afraid of?
340
00:20:06,240 --> 00:20:08,040
I just think staying in the same room
341
00:20:08,120 --> 00:20:09,320
will make it easier to talk to Dian.
342
00:20:14,720 --> 00:20:15,920
Thank you.
343
00:20:17,520 --> 00:20:19,760
You seem pretty close
with the receptionist.
344
00:20:24,360 --> 00:20:25,360
No, not really.
345
00:20:26,880 --> 00:20:27,800
I just stay here
346
00:20:27,880 --> 00:20:31,080
whenever I help my grandparents
with things.
347
00:20:32,160 --> 00:20:34,600
Feels like you're a regular here.
348
00:20:34,680 --> 00:20:36,040
Have you been here
with Wang Linlin before?
349
00:20:36,120 --> 00:20:37,200
No.
350
00:20:39,200 --> 00:20:40,040
What about an ex?
351
00:20:41,040 --> 00:20:41,880
Or the ex before that?
352
00:20:42,560 --> 00:20:43,840
Or the one before that?
353
00:20:43,920 --> 00:20:45,720
My rule is,
354
00:20:46,320 --> 00:20:47,800
never go on trips with girlfriends.
355
00:20:51,000 --> 00:20:52,960
You have a rule for that?
356
00:20:55,760 --> 00:20:58,400
Traveling means spending all day together.
357
00:20:58,480 --> 00:21:01,160
If your values and habits don't match,
358
00:21:01,800 --> 00:21:03,600
you'll be arguing the whole time.
359
00:21:05,360 --> 00:21:06,560
And I also worry
360
00:21:06,640 --> 00:21:07,840
we'd break up
before the trip is even over.
361
00:21:07,920 --> 00:21:09,120
That'd be super awkward.
362
00:21:12,160 --> 00:21:13,200
But...
363
00:21:15,000 --> 00:21:16,960
I feel at ease when going out with you.
364
00:21:23,440 --> 00:21:25,680
Even though...
365
00:21:27,520 --> 00:21:30,560
relationship doesn't mean
you have to change for someone,
366
00:21:31,280 --> 00:21:32,200
I think...
367
00:21:34,120 --> 00:21:35,680
I really have changed.
368
00:21:37,680 --> 00:21:38,760
How so?
369
00:21:41,120 --> 00:21:42,000
Well...
370
00:21:42,680 --> 00:21:44,160
I feel like...
371
00:21:45,280 --> 00:21:47,320
I've become more relaxed.
372
00:21:48,080 --> 00:21:50,360
When I'm with you, I can say anything.
373
00:21:51,560 --> 00:21:53,280
I can laugh and cry.
374
00:21:55,560 --> 00:21:57,280
Life feels so much happier that way
375
00:21:57,880 --> 00:21:58,920
and so much more grounded.
376
00:22:00,400 --> 00:22:02,800
It's like I can tell you anything
377
00:22:02,880 --> 00:22:04,640
and share everything with you.
378
00:22:06,960 --> 00:22:10,240
But there's one thing
379
00:22:11,320 --> 00:22:12,480
that's a bit complicated.
380
00:22:17,680 --> 00:22:18,560
What is it?
381
00:22:28,640 --> 00:22:30,600
Right now, with you beside me,
382
00:22:32,120 --> 00:22:33,400
I feel like I'm burning up.
383
00:22:34,320 --> 00:22:36,120
I want to rush over,
384
00:22:36,200 --> 00:22:38,040
hold you in my arms,
and kiss you like crazy.
385
00:22:38,680 --> 00:22:41,680
But I'm trying so hard to control myself.
386
00:22:43,040 --> 00:22:45,040
I have to be honest...
387
00:22:46,480 --> 00:22:47,640
It's really tough.
388
00:23:05,760 --> 00:23:07,280
I want us to be together.
389
00:23:11,760 --> 00:23:13,520
I've been waiting so long
to hear you say that.
390
00:23:23,520 --> 00:23:24,760
Wait.
391
00:23:25,320 --> 00:23:28,000
Did you bring protection?
392
00:23:30,920 --> 00:23:33,200
How would I know I should plan ahead?
393
00:23:42,880 --> 00:23:43,920
Then...
394
00:23:44,520 --> 00:23:45,800
I'll buy some tomorrow.
395
00:23:53,080 --> 00:23:54,080
Let's sleep.
396
00:24:06,120 --> 00:24:08,000
Aren't you getting in?
397
00:24:09,360 --> 00:24:10,200
I am.
398
00:24:41,320 --> 00:24:44,360
LYCHEE YOGHURT DRINK
399
00:24:46,080 --> 00:24:48,160
You... can't sleep?
400
00:24:49,800 --> 00:24:52,120
You... can't either?
401
00:25:25,400 --> 00:25:29,520
Then... let's just stay here
and wait for the sunrise.
402
00:25:39,600 --> 00:25:40,520
So...
403
00:25:41,920 --> 00:25:44,240
Can we make it official on social media?
404
00:26:00,200 --> 00:26:01,040
Here.
405
00:26:01,920 --> 00:26:03,520
- Thanks.
- The school office is so annoying.
406
00:26:03,600 --> 00:26:05,200
They won't release student info
407
00:26:05,280 --> 00:26:06,640
because of privacy laws.
408
00:26:06,720 --> 00:26:08,600
Qiao, don't we have
a smarter way to do this?
409
00:26:08,680 --> 00:26:10,800
It's way too hot. Going around
asking one by one is not the way.
410
00:26:11,800 --> 00:26:13,360
Can't you be a little patient?
411
00:26:15,880 --> 00:26:17,840
Hello. Do you know Wen Yifan?
412
00:26:20,760 --> 00:26:24,520
Sorry. Do you know Wen Yifan?
413
00:26:24,600 --> 00:26:25,440
Sorry, I don't.
414
00:26:26,560 --> 00:26:27,400
Thank you.
415
00:26:28,120 --> 00:26:30,000
Hello. Do you know Wen Yifan?
416
00:26:30,560 --> 00:26:31,600
No, I don't.
417
00:26:35,320 --> 00:26:37,040
- Have you asked her?
- Alright.
418
00:26:37,120 --> 00:26:38,920
In just two weeks,
419
00:26:39,000 --> 00:26:40,960
we'll be performing on stage.
Are you nervous?
420
00:26:41,560 --> 00:26:42,920
- Yeah.
- If you're nervous,
421
00:26:43,000 --> 00:26:44,360
then we need to practice more.
422
00:26:44,440 --> 00:26:45,640
You're not nervous? Then,
423
00:26:46,680 --> 00:26:48,280
I'll demonstrate it again for you.
424
00:26:48,360 --> 00:26:49,520
Stand in fifth position.
425
00:26:50,560 --> 00:26:53,480
Remember, when you jump, cross
your feet in the air before landing.
426
00:26:53,560 --> 00:26:54,560
Okay?
427
00:26:54,640 --> 00:26:56,720
Hands up. Second position.
428
00:26:56,800 --> 00:26:59,680
Ready. One, two, three.
429
00:27:00,560 --> 00:27:03,280
Good. Now, let's try it again
with the left foot.
430
00:27:06,880 --> 00:27:08,320
Fifth position.
431
00:27:08,840 --> 00:27:11,080
One, two, three.
432
00:27:14,520 --> 00:27:15,480
Got it?
433
00:27:16,160 --> 00:27:19,600
Alright, show me one more time, okay?
434
00:27:20,480 --> 00:27:21,480
Come on.
435
00:27:25,920 --> 00:27:27,520
Is your foot okay?
436
00:27:28,360 --> 00:27:29,200
I'm fine.
437
00:27:30,040 --> 00:27:30,880
I can cover the lesson.
438
00:27:31,600 --> 00:27:33,280
It's okay. I'll be fine in a bit.
439
00:27:34,640 --> 00:27:35,520
Really?
440
00:27:38,880 --> 00:27:40,720
Molly, show me one more time, okay?
441
00:27:41,720 --> 00:27:42,760
Get ready.
442
00:27:43,800 --> 00:27:45,600
Three, two, one.
443
00:27:53,320 --> 00:27:55,920
Sen, you're so pragmatic.
444
00:27:56,000 --> 00:27:57,240
You only treat me to a meal
445
00:27:57,320 --> 00:27:59,440
when you're too shy to ask a girl out.
446
00:27:59,520 --> 00:28:01,280
You talk too much.
447
00:28:01,800 --> 00:28:04,080
Don't make things up.
I treat you to meals all the time.
448
00:28:04,600 --> 00:28:06,200
See? You admitted it yourself.
449
00:28:06,280 --> 00:28:07,320
How many dates have you been on?
450
00:28:07,400 --> 00:28:09,840
I should be the one treating you today.
451
00:28:09,920 --> 00:28:12,360
Thank you guys
for helping me reconnect with dance.
452
00:28:13,520 --> 00:28:14,560
No worries.
453
00:28:14,640 --> 00:28:16,440
Let's just call it a celebration
for your return to ballet.
454
00:28:18,800 --> 00:28:21,960
Yifan said that after her injury,
she stopped dancing.
455
00:28:22,040 --> 00:28:23,120
You even knew about that?
456
00:28:23,200 --> 00:28:25,200
No. You were late just now.
457
00:28:25,280 --> 00:28:26,920
We were chatting.
458
00:28:27,600 --> 00:28:30,200
Same here. I've lost count
of how many times I've broken my toes.
459
00:28:30,280 --> 00:28:31,800
That must've been rough.
460
00:28:33,680 --> 00:28:36,520
I'll have the coconut peach gum milk.
461
00:28:36,600 --> 00:28:38,920
It's great for recovery after an injury.
462
00:28:39,520 --> 00:28:40,520
I have it all the time.
463
00:28:41,040 --> 00:28:42,320
Thanks.
464
00:28:43,080 --> 00:28:45,440
Sweet. Really good.
465
00:28:46,320 --> 00:28:48,440
But in life, getting hurt is inevitable.
466
00:28:48,520 --> 00:28:50,120
You can get hurt dancing.
467
00:28:50,200 --> 00:28:51,480
You can get hurt cutting your hair.
468
00:28:51,560 --> 00:28:53,200
Even trimming your nails can go wrong.
469
00:28:54,440 --> 00:28:55,640
But it's okay.
470
00:28:56,520 --> 00:28:58,080
We recover after getting hurt.
471
00:28:58,720 --> 00:29:00,040
Then we get hurt again.
472
00:29:00,760 --> 00:29:02,840
Then we recover again.
473
00:29:04,000 --> 00:29:05,640
That's how we become unstoppable.
474
00:29:06,360 --> 00:29:08,040
Got it, Yuqing?
475
00:29:08,800 --> 00:29:11,600
More or less,
we'll all face setbacks, right?
476
00:29:11,680 --> 00:29:13,600
But life is fair.
477
00:29:14,280 --> 00:29:15,520
You'll have a hundred setbacks.
478
00:29:15,600 --> 00:29:16,920
You'll have a hundred setbacks.
479
00:29:17,000 --> 00:29:18,480
I'll have a hundred setbacks.
480
00:29:19,120 --> 00:29:20,440
But isn't it better to face them sooner
481
00:29:20,520 --> 00:29:22,240
rather than later? Right?
482
00:29:23,480 --> 00:29:25,000
Right? Right!
483
00:29:25,880 --> 00:29:28,520
So, I'm really happy now.
484
00:29:29,520 --> 00:29:31,880
Because I've already been through so much.
485
00:29:34,240 --> 00:29:35,120
Are you guys happy?
486
00:29:39,640 --> 00:29:40,480
Are you happy?
487
00:29:43,440 --> 00:29:44,720
Maybe.
488
00:29:45,560 --> 00:29:47,280
Have you had a lot of setbacks?
489
00:29:48,440 --> 00:29:50,240
You're really annoying.
490
00:29:50,320 --> 00:29:51,800
Fine. I'll eat.
491
00:29:51,880 --> 00:29:53,880
Thank you, Sen, for the lesson.
492
00:29:54,600 --> 00:29:55,880
Yifan, does it make sense?
493
00:30:06,840 --> 00:30:07,680
Check, please.
494
00:30:09,600 --> 00:30:12,440
Sen is such an optimist.
495
00:30:13,160 --> 00:30:16,480
He used to be a second-string dancer
at the New York City Ballet.
496
00:30:17,120 --> 00:30:20,440
I remember he was there
for about four years.
497
00:30:21,200 --> 00:30:22,080
He finally worked his way up
498
00:30:22,160 --> 00:30:24,080
to an opening in the first team.
499
00:30:24,160 --> 00:30:27,080
He was all set to perform
in Paris next month.
500
00:30:27,160 --> 00:30:28,800
But then, while celebrating
501
00:30:28,880 --> 00:30:30,760
with a steak he had just bought,
502
00:30:31,360 --> 00:30:34,120
a speeding car came right at him.
503
00:30:34,880 --> 00:30:36,400
And his leg...
504
00:30:37,640 --> 00:30:38,920
His dream was gone.
505
00:30:41,520 --> 00:30:43,160
He spent a long time recovering.
506
00:30:43,840 --> 00:30:45,600
You can imagine how painful it was.
507
00:30:47,440 --> 00:30:48,880
But that's just who he is,
508
00:30:49,560 --> 00:30:51,120
always optimistic, always upbeat,
509
00:30:51,640 --> 00:30:52,800
and always willing to help others.
510
00:30:53,680 --> 00:30:55,280
And guess what the first thing he said
511
00:30:55,360 --> 00:30:57,120
when he came back on crutches?
512
00:30:57,200 --> 00:30:58,240
He said,
513
00:30:59,200 --> 00:31:01,240
"It doesn't matter. I can still stay here
514
00:31:01,320 --> 00:31:03,640
in my beloved Hong Kong, China,
and do what I love the most."
515
00:31:04,240 --> 00:31:05,160
That's what he said.
516
00:31:07,480 --> 00:31:08,400
What were you talking about?
517
00:31:09,080 --> 00:31:09,920
- Talking behind my back?
- No.
518
00:31:10,000 --> 00:31:11,160
No one was badmouthing you.
519
00:31:11,240 --> 00:31:13,120
I was just saying you're optimistic.
520
00:31:13,200 --> 00:31:15,160
Look at your reaction.
521
00:31:15,240 --> 00:31:17,120
I'm starting to think
you really were badmouthing me.
522
00:31:17,200 --> 00:31:18,120
I swear I wasn't.
523
00:31:18,200 --> 00:31:19,160
But it's fine.
524
00:31:19,240 --> 00:31:20,560
I'm used to it.
525
00:31:22,280 --> 00:31:24,000
He said he's competing
in a ballet competition
526
00:31:24,080 --> 00:31:25,560
next month.
527
00:31:25,640 --> 00:31:26,480
Right.
528
00:31:27,520 --> 00:31:28,520
Talented people
are just built differently.
529
00:31:28,600 --> 00:31:30,040
There's prize money involved.
530
00:31:30,760 --> 00:31:31,920
People are realistic like that.
531
00:31:32,000 --> 00:31:33,760
They only join for the money.
532
00:31:44,040 --> 00:31:45,280
Look, Wen Yifan!
533
00:31:52,080 --> 00:31:53,800
- Dian!
- Go ahead.
534
00:31:53,880 --> 00:31:55,120
Dian!
535
00:31:58,360 --> 00:32:01,120
I missed you so much! Dian!
536
00:32:01,200 --> 00:32:02,640
You've lost weight again!
537
00:32:03,880 --> 00:32:04,880
Why are you here?
538
00:32:04,960 --> 00:32:05,960
Because of you, obviously.
539
00:32:06,040 --> 00:32:08,080
Tonight, we're staying up
all night talking.
540
00:32:08,680 --> 00:32:10,080
At your place or my hotel?
541
00:32:11,400 --> 00:32:13,480
I have to work tonight.
542
00:32:13,560 --> 00:32:15,080
Maybe tomorrow. How about it?
543
00:32:15,600 --> 00:32:16,440
Alright.
544
00:32:18,360 --> 00:32:19,880
How did you even find me?
545
00:32:20,640 --> 00:32:21,480
Thanks to him.
546
00:32:22,200 --> 00:32:23,240
Yeah, me.
547
00:32:30,760 --> 00:32:32,360
I missed you so much!
548
00:32:43,000 --> 00:32:44,520
Qiao, I booked the restaurant.
549
00:32:44,600 --> 00:32:46,040
I'll send you the location.
550
00:32:48,600 --> 00:32:50,560
Tomorrow, 1 p.m.
551
00:33:00,160 --> 00:33:02,800
In the end, they still found me.
552
00:33:46,880 --> 00:33:50,760
JULY 18TH
553
00:34:08,840 --> 00:34:13,040
QIAO, SANG YAN
554
00:34:17,400 --> 00:34:18,760
SANG YAN
555
00:34:18,840 --> 00:34:19,880
{\an8}WEN SHUANGJIANG, I'M FURIOUS
I'M FURIOUS THAT YOU NEVER TOLD ME
556
00:34:19,960 --> 00:34:21,120
{\an8}WHAT HAPPENED IN THOSE SIX YEARS
557
00:34:21,199 --> 00:34:22,719
{\an8}I'M FURIOUS AT MYSELF FOR ONLY NOW
TRYING TO UNDERSTAND YOUR PAST
558
00:34:22,800 --> 00:34:23,960
{\an8}WEN SHUANGJIANG
YOU ALWAYS TRY TO PROTECT EVERYONE ELSE
559
00:34:24,040 --> 00:34:25,199
{\an8}TRUST ME, I CAN PROTECT YOU
LET'S TALK, OKAY?
560
00:34:34,000 --> 00:34:36,360
You little brat. Where have youbeen hiding for the past six months?
561
00:34:36,960 --> 00:34:38,400
I'll follow you anywhere.
562
00:34:38,480 --> 00:34:39,840
I will go with you
563
00:34:39,920 --> 00:34:41,400
to the ends of the earth.
564
00:34:41,480 --> 00:34:43,159
I don't need to hide from you.
565
00:34:43,719 --> 00:34:46,120
I can tell you right now
that I'm in Hong Kong, China.
566
00:34:49,440 --> 00:34:50,480
Che Xingde,
567
00:34:51,840 --> 00:34:53,800
I will never be afraid of you again.
568
00:34:56,920 --> 00:34:58,720
I will make sure you pay for what you did.
569
00:35:03,640 --> 00:35:05,440
Just running away
570
00:35:05,520 --> 00:35:07,080
only hurts everyone in the end.
571
00:35:19,280 --> 00:35:20,440
Ugh, I'm exhausted.
572
00:35:21,360 --> 00:35:22,720
What are you doing?
573
00:35:22,800 --> 00:35:24,680
Recharging my skin.
574
00:35:28,320 --> 00:35:29,520
I already promised Sang Yan.
575
00:35:29,600 --> 00:35:31,880
If I find Wen Yifan,
I'll text him right away.
576
00:35:31,960 --> 00:35:33,040
Why won't you let me tell him?
577
00:35:33,120 --> 00:35:34,960
She left Sang Yan without a word.
578
00:35:35,040 --> 00:35:36,480
She must have her reasons.
579
00:35:36,560 --> 00:35:38,680
I have to find out where she stands first.
580
00:35:39,480 --> 00:35:42,000
Wouldn't it be faster
581
00:35:42,080 --> 00:35:44,400
to just let Sang Yan and Wen Yifan
talk it out themselves?
582
00:35:44,480 --> 00:35:45,680
But what if she met someone better
583
00:35:45,760 --> 00:35:47,320
during this time?
584
00:35:48,760 --> 00:35:49,720
I'm telling you,
585
00:35:49,800 --> 00:35:51,200
that's impossible.
586
00:35:52,360 --> 00:35:53,560
Dian has so much to offer.
587
00:35:53,640 --> 00:35:55,400
There must be tons of guys after her.
How is it impossible?
588
00:35:59,840 --> 00:36:01,240
Indeed.
589
00:36:01,320 --> 00:36:02,920
Sang Yan
590
00:36:03,000 --> 00:36:04,440
isn't much to look at.
591
00:36:05,000 --> 00:36:06,760
He's got a sharp tongue and a bad temper.
592
00:36:07,320 --> 00:36:08,920
For Wen Yifan to find someone
593
00:36:09,000 --> 00:36:11,080
better than him, that's way too easy.
594
00:36:12,520 --> 00:36:14,840
Even if she hasn't met someone better,
595
00:36:14,920 --> 00:36:17,080
she's been living in Hong Kong,
China, for a long time now.
596
00:36:17,160 --> 00:36:18,920
She's definitely been through a lot.
597
00:36:19,000 --> 00:36:21,480
How can you be so sure
her feelings haven't changed?
598
00:36:21,560 --> 00:36:24,720
What if she never planned
on getting back with Sang Yan?
599
00:36:24,800 --> 00:36:26,600
If they don't get back together,
600
00:36:26,680 --> 00:36:29,720
it'll take him years to get over it.
601
00:36:30,360 --> 00:36:33,440
So, let's hear
what Dian has to say tomorrow.
602
00:36:34,480 --> 00:36:35,520
Now, eat your noodles.
603
00:36:35,600 --> 00:36:36,800
Or they'll turn to mush.
604
00:36:42,200 --> 00:36:43,160
What's this?
605
00:36:46,080 --> 00:36:47,040
A sexy nightgown.
606
00:36:50,520 --> 00:36:52,480
Um... It's my mom's...
607
00:36:53,280 --> 00:36:54,320
I mean,
608
00:36:54,400 --> 00:36:56,600
it's my mom's sleepwear.
609
00:36:56,680 --> 00:36:59,520
I have no idea
how it ended up in my suitcase.
610
00:37:00,440 --> 00:37:01,320
Let's eat the noodles.
611
00:37:18,800 --> 00:37:20,640
How are we going
to bring this up with her?
612
00:37:21,160 --> 00:37:22,240
We can't
613
00:37:22,320 --> 00:37:23,760
just ask her outright
if she has a new boyfriend.
614
00:37:23,840 --> 00:37:24,680
She wouldn't tell us anyway.
615
00:37:28,240 --> 00:37:31,040
Why don't we ask her how life
in Hong Kong, China, has been?
616
00:37:31,640 --> 00:37:33,200
Let's start with something casual,
617
00:37:33,280 --> 00:37:35,440
then bring up the tougher questions.
618
00:37:35,520 --> 00:37:37,480
- How about that?
- Sounds good.
619
00:37:39,960 --> 00:37:41,920
What would you like? Check the menu.
620
00:37:43,520 --> 00:37:45,200
Dian!
621
00:37:46,280 --> 00:37:47,240
You can sit here.
622
00:37:48,200 --> 00:37:49,040
Thanks.
623
00:37:49,880 --> 00:37:51,000
Check the menu and see what you'd like.
624
00:37:52,080 --> 00:37:54,040
- Did you guys order yet?
- Not yet.
625
00:37:54,120 --> 00:37:55,840
I'm just so happy we found you.
626
00:37:55,920 --> 00:37:58,880
Can I tell Sang Yan where you are?
627
00:38:01,000 --> 00:38:03,280
Right. He's been searching
for you like crazy.
628
00:38:05,480 --> 00:38:06,800
I'll tell him myself.
629
00:38:14,720 --> 00:38:16,400
Alright, let's order.
630
00:38:17,000 --> 00:38:17,840
Okay.
631
00:38:18,560 --> 00:38:19,640
Then...
632
00:38:19,720 --> 00:38:21,040
- let's just order something for her.
- Yes.
633
00:38:21,120 --> 00:38:21,960
Fine.
634
00:38:53,760 --> 00:38:55,640
What do you think they're talking about?
635
00:38:56,400 --> 00:38:57,240
I have no idea.
636
00:38:59,880 --> 00:39:02,000
"Sang Yan, I want to break up."
637
00:39:02,080 --> 00:39:03,920
- Could that be it?
- No way.
638
00:39:05,120 --> 00:39:06,280
If she really dumps him...
639
00:39:08,600 --> 00:39:12,320
I'm afraid... Sang Yan will...
get even more bad-tempered.
640
00:39:13,400 --> 00:39:14,880
Stop jinxing it.
641
00:39:21,520 --> 00:39:22,360
Dian.
642
00:39:24,200 --> 00:39:25,680
Here you are.
643
00:39:27,840 --> 00:39:29,160
He's coming to Hong Kong, China.
644
00:39:51,640 --> 00:39:56,760
{\an8}THE STORY IS NOT OVER YET...
645
00:40:35,840 --> 00:40:36,880
Sang Yan...
646
00:40:44,080 --> 00:40:45,360
How have you been?
647
00:40:50,240 --> 00:40:51,720
The guy who still owes me 20 bucks
648
00:40:53,520 --> 00:40:54,920
disappeared to who knows where.
649
00:40:57,600 --> 00:40:58,800
How could I sleep peacefully?
650
00:41:06,240 --> 00:41:07,840
Can we meet?
651
00:44:03,000 --> 00:44:03,840
HUGE THANKS TO EVERYONE INVOLVED
AND TO ALL THE FANS OF THE FIRST FROST!
652
00:44:03,920 --> 00:44:04,760
TREAT YOURSELF WELL
AND THE WORLD WILL HOLD MORE LOVE FOR YOU!
45207
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.