Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,360 --> 00:01:37,720
{\an8}ADAPTADO DE LA NOVELA
LA PRIMERA HELADA DE ZHU YI
2
00:01:38,320 --> 00:01:43,720
{\an8}UNIVERSIDAD DE YIHE
3
00:01:48,520 --> 00:01:49,640
{\an8}Hola, mamá.
4
00:01:49,720 --> 00:01:51,120
{\an8}¿Dónde estás?
5
00:01:51,200 --> 00:01:53,280
{\an8}No te vemos.
6
00:01:54,600 --> 00:01:55,600
La ceremonia terminó.
7
00:01:55,680 --> 00:01:57,600
La familia debería comer junta.
8
00:01:57,680 --> 00:01:59,640
Fui a ver a mis amigos.
9
00:02:00,320 --> 00:02:01,960
Saldré con Qian Fei y los demás.
10
00:02:02,040 --> 00:02:03,120
Bueno, adiós.
11
00:02:04,520 --> 00:02:05,560
¿Qué dijo?
12
00:02:06,480 --> 00:02:08,080
No va a comer con nosotros.
13
00:02:08,600 --> 00:02:10,080
{\an8}Nos hizo esperar tanto.
14
00:02:10,160 --> 00:02:11,560
{\an8}- Qué molesto.
- No digas eso.
15
00:02:11,640 --> 00:02:12,680
{\an8}- Vamos allá.
- Ese niño.
16
00:02:12,760 --> 00:02:14,320
{\an8}- ¡Es horrible!
- Sigamos buscando...
17
00:02:19,000 --> 00:02:21,040
- Es hora de la foto.
- Vamos a tomar la foto.
18
00:02:26,080 --> 00:02:27,600
Rápido, todos reúnanse.
19
00:02:27,680 --> 00:02:29,320
Vengan todos a reunirse.
20
00:02:29,400 --> 00:02:30,760
Rápido, todos reúnanse.
21
00:02:32,880 --> 00:02:33,800
Wen Yifan.
22
00:02:34,320 --> 00:02:36,040
- Rápido...
- Wen Yifan.
23
00:02:38,360 --> 00:02:39,440
Wen Yifan.
24
00:02:40,080 --> 00:02:41,920
Pueden ir primero. Yifan.
25
00:02:42,000 --> 00:02:43,600
- Yifan.
- Yifan.
26
00:02:44,240 --> 00:02:46,720
Los de atrás, por favor,
guarden los paraguas.
27
00:02:49,840 --> 00:02:53,120
- Yifan, rápido.
- Bien, todos busquen su lugar.
28
00:02:53,840 --> 00:02:55,200
Todos, sonrían un poco más.
29
00:02:56,400 --> 00:02:58,480
Tres, dos, uno.
30
00:02:58,560 --> 00:03:00,720
¡Sonrían!
31
00:03:00,800 --> 00:03:02,480
Una más. Todos, salten y griten:
32
00:03:02,560 --> 00:03:03,400
"Feliz graduación".
33
00:03:03,480 --> 00:03:04,560
Bien.
34
00:03:04,640 --> 00:03:06,320
¡Feliz graduación!
35
00:03:09,160 --> 00:03:10,240
Otra más.
36
00:03:11,680 --> 00:03:13,160
Bien, vamos a verla.
37
00:03:13,240 --> 00:03:14,200
¿Sabían?
38
00:03:14,280 --> 00:03:17,280
Hace un momento,
vi a un chico superguapo.
39
00:03:17,360 --> 00:03:18,960
- ¿En serio?
- ¿De verdad?
40
00:03:19,040 --> 00:03:20,040
No sé de qué facultad es.
41
00:03:20,120 --> 00:03:22,560
Yifan, hace un rato, Xinxin te llamó,
¿por qué no respondiste?
42
00:03:22,640 --> 00:03:24,480
¿Te fuiste a ver al chico guapo?
43
00:03:24,560 --> 00:03:26,080
Escuché a alguien llamarme.
44
00:03:26,160 --> 00:03:28,120
Era yo quien te llamaba.
45
00:03:28,200 --> 00:03:30,040
La foto no salió bien, vamos a tomar otra.
46
00:03:30,120 --> 00:03:31,200
Vamos, otra vez.
47
00:03:33,480 --> 00:03:34,760
- Miren.
- Ustedes primero.
48
00:03:34,840 --> 00:03:35,760
Bien.
49
00:03:54,240 --> 00:03:55,680
¿Cómo podría ser él?
50
00:04:11,600 --> 00:04:12,440
{\an8}3446 DÍAS
51
00:04:15,200 --> 00:04:16,800
- Bien, aquí tienen.
- Vamos a comer.
52
00:04:16,880 --> 00:04:18,240
Solo puedes comer uno.
53
00:04:19,839 --> 00:04:22,440
Hao'an, son los platos caseros que hice.
54
00:04:23,360 --> 00:04:26,080
Este platillo es mi favorito.
55
00:04:28,080 --> 00:04:29,040
Toma.
56
00:04:29,120 --> 00:04:30,440
- Su, pruébalo.
- Está sucio.
57
00:04:30,520 --> 00:04:31,640
Está sucio.
58
00:04:31,720 --> 00:04:33,080
Usa los palillos de servicio.
59
00:04:33,640 --> 00:04:35,440
Lo hago de buen corazón.
60
00:04:35,520 --> 00:04:37,640
Abuelo, él es un invitado.
61
00:04:37,720 --> 00:04:39,280
- Sí.
- ¿Él no es
62
00:04:39,360 --> 00:04:41,760
- el novio de Qiao?
- ¿Qué novio?
63
00:04:41,840 --> 00:04:44,840
Un novio que no está casado
sigue siendo un invitado, abuelo.
64
00:04:44,920 --> 00:04:46,200
- Vamos a comer.
- Bien.
65
00:04:46,280 --> 00:04:48,400
Si seguimos hablando,
Su se va a sentir incómodo.
66
00:04:48,480 --> 00:04:49,880
- Vamos.
- Pruébalo.
67
00:04:51,400 --> 00:04:53,560
¿Puedes tomar una copa?
68
00:04:54,200 --> 00:04:56,120
Sí. Te acompaño a tomar una copa.
69
00:04:56,200 --> 00:04:57,480
Bien.
70
00:04:58,880 --> 00:05:00,600
Te puedes sentir como en casa.
71
00:05:00,680 --> 00:05:03,080
Normalmente me porto así con mis abuelos.
72
00:05:03,640 --> 00:05:04,680
Solo imagina
73
00:05:04,760 --> 00:05:07,120
lo más cómodo que te sientes al comer.
74
00:05:07,200 --> 00:05:08,200
Como comías
75
00:05:08,280 --> 00:05:09,400
cuando estuve en tu casa.
76
00:05:15,960 --> 00:05:17,960
Hao'an, ¿de qué te ríes?
77
00:05:20,920 --> 00:05:24,040
Nada. Acabo de soñar algo bonito.
78
00:05:24,120 --> 00:05:25,360
¡Dímelo!
79
00:05:25,440 --> 00:05:27,120
No te lo voy a contar.
80
00:05:28,280 --> 00:05:29,480
No estés pensando en esas cosas.
81
00:05:43,560 --> 00:05:44,440
Brindemos.
82
00:05:45,440 --> 00:05:46,920
No lo haré.
83
00:05:47,000 --> 00:05:47,840
Vamos.
84
00:05:48,960 --> 00:05:49,960
Brindo por ti.
85
00:05:54,440 --> 00:05:55,720
Bebe menos.
86
00:05:55,800 --> 00:05:58,440
Debería haberte invitado
a un restaurante hoy.
87
00:05:59,000 --> 00:05:59,840
No hace falta.
88
00:05:59,920 --> 00:06:02,080
Papá, no tienes que ser tan bueno con él.
89
00:06:02,160 --> 00:06:04,440
Ella lo dijo, así que le hago caso.
90
00:06:04,520 --> 00:06:05,840
De hecho, me gusta así.
91
00:06:05,920 --> 00:06:07,040
- ¿Verdad?
- Todos en la familia
92
00:06:07,120 --> 00:06:08,840
sentados juntos a comer.
93
00:06:08,920 --> 00:06:11,720
La última vez que vi desde la ventana,
cuando me saludó toda la familia,
94
00:06:11,800 --> 00:06:12,920
pensé:
95
00:06:13,000 --> 00:06:14,000
"Ojalá pudiéramos
96
00:06:14,080 --> 00:06:15,400
sentarnos a comer juntos".
97
00:06:15,480 --> 00:06:18,480
- Somos una familia bien animada.
- Sí.
98
00:06:18,560 --> 00:06:20,840
- Toma esto como tu casa.
- Bien.
99
00:06:20,920 --> 00:06:21,960
- Come más.
- No te limites.
100
00:06:22,040 --> 00:06:23,920
Entonces, no me limitaré.
101
00:06:24,000 --> 00:06:24,920
- Bien, come.
- Con confianza.
102
00:06:25,000 --> 00:06:26,240
Come.
103
00:06:31,200 --> 00:06:32,280
¿Te llenaste?
104
00:06:33,520 --> 00:06:34,760
Estoy muy lleno.
105
00:06:34,840 --> 00:06:35,960
Perfecto.
106
00:06:37,240 --> 00:06:39,280
Me hace muy feliz
107
00:06:39,360 --> 00:06:41,000
comer con tu familia.
108
00:06:41,080 --> 00:06:43,120
- ¿De verdad?
- Gracias.
109
00:06:44,200 --> 00:06:45,040
Bien.
110
00:06:49,600 --> 00:06:50,600
Yo
111
00:06:51,360 --> 00:06:52,440
a veces imagino,
112
00:06:53,880 --> 00:06:55,280
si mi papá estuviera vivo,
113
00:06:56,160 --> 00:06:58,000
me gustaría estar así,
114
00:06:58,080 --> 00:06:59,000
comer juntos
115
00:06:59,080 --> 00:07:00,440
y conversar juntos.
116
00:07:04,000 --> 00:07:05,120
¿Sabes?
117
00:07:05,960 --> 00:07:06,800
Hace años,
118
00:07:07,560 --> 00:07:09,240
yo estaba justo aquí,
119
00:07:09,960 --> 00:07:11,600
pensé en saltar.
120
00:07:13,680 --> 00:07:14,800
Pero si lo hubiera hecho,
121
00:07:14,880 --> 00:07:17,920
toda la felicidad que tengo ahora
habría desaparecido.
122
00:07:20,440 --> 00:07:21,440
Afortunadamente.
123
00:07:22,760 --> 00:07:25,120
Sí. Afortunadamente.
124
00:07:29,080 --> 00:07:30,600
Estamos vivos,
125
00:07:30,680 --> 00:07:33,280
por eso siempre hay esperanza
y tenemos sueños.
126
00:07:34,440 --> 00:07:35,480
Así que
127
00:07:36,520 --> 00:07:37,880
he decidido hablar con su madre...
128
00:07:37,960 --> 00:07:39,000
¿Qué hacen?
129
00:07:39,880 --> 00:07:41,680
Cortamos la fruta, vengan rápido a comer.
130
00:07:41,760 --> 00:07:43,200
- Vengan rápido.
- Vengan rápido.
131
00:07:43,280 --> 00:07:44,360
Bien...
132
00:07:56,600 --> 00:07:57,720
Viniste.
133
00:07:57,800 --> 00:07:59,720
¿Vienes por nuestro jefe? Está arriba.
134
00:08:00,640 --> 00:08:02,400
Está bien, voy a subir.
135
00:08:02,480 --> 00:08:04,280
- ¿Quieres una copa?
- No.
136
00:08:23,000 --> 00:08:24,960
Shuangjiang, de verdad eres tú.
137
00:08:25,480 --> 00:08:27,000
Lo sabía, no me equivoqué.
138
00:08:30,680 --> 00:08:31,600
¿Qué quieres?
139
00:08:33,159 --> 00:08:35,919
¿Cómo que "qué quieres"?
¿Así me hablas, niña?
140
00:08:37,440 --> 00:08:39,520
La última vez me ignoraste.
141
00:08:40,039 --> 00:08:41,080
Yifan,
142
00:08:41,600 --> 00:08:42,760
tanto tiempo sin ver a tu tío,
143
00:08:42,840 --> 00:08:43,960
¿ni siquiera me saludas?
144
00:08:44,960 --> 00:08:45,800
Shuangjiang.
145
00:08:48,880 --> 00:08:49,840
¿Estás bien?
146
00:08:52,520 --> 00:08:53,400
¿Quién eres?
147
00:08:54,080 --> 00:08:55,320
¿Quién soy yo?
148
00:08:55,400 --> 00:08:57,840
- Soy su tío, ¿y tú quién eres?
- No.
149
00:08:59,600 --> 00:09:00,440
¿Qué?
150
00:09:02,200 --> 00:09:04,600
¿No? Shuangjiang,
¿cómo te atreves a decir eso?
151
00:09:04,680 --> 00:09:06,120
Te alimenté y te di techo,
152
00:09:06,200 --> 00:09:08,040
¿no lo recuerdas? ¿Lo has olvidado?
153
00:09:08,120 --> 00:09:09,040
¿Lo conoces?
154
00:09:11,280 --> 00:09:12,200
No.
155
00:09:13,040 --> 00:09:14,240
¡Fuera!
156
00:09:16,600 --> 00:09:17,480
Shuangjiang, ¿adónde vas?
157
00:09:18,440 --> 00:09:19,720
¡Suéltala!
158
00:09:20,320 --> 00:09:21,960
¿No entiendes lo que digo?
159
00:09:26,200 --> 00:09:27,200
¿Qué haces?
160
00:09:27,800 --> 00:09:29,080
¿El jefe me está molestando?
161
00:09:29,160 --> 00:09:30,960
¿Qué pasa, vas a golpearme?
162
00:09:31,760 --> 00:09:32,800
No te he tocado.
163
00:09:34,000 --> 00:09:36,960
Aquí viene otro. Ven, golpéame.
164
00:09:37,040 --> 00:09:38,640
No vi que te pegaran.
165
00:09:39,480 --> 00:09:42,000
Quieres encontrar a alguien
para pelear, ¿verdad?
166
00:09:43,400 --> 00:09:45,920
Está bien. Son muchos.
167
00:09:46,680 --> 00:09:47,520
Shuangjiang.
168
00:09:48,880 --> 00:09:49,760
Nos vemos.
169
00:10:03,200 --> 00:10:04,040
¿Te duele?
170
00:10:07,320 --> 00:10:08,160
¿Quién es ese?
171
00:10:11,360 --> 00:10:12,880
Es el hermano menor de mi tía.
172
00:10:13,400 --> 00:10:14,800
No compartimos sangre.
173
00:10:16,480 --> 00:10:17,600
¿Siempre ha sido así?
174
00:10:20,000 --> 00:10:21,040
¿Con esa actitud?
175
00:10:23,600 --> 00:10:24,960
No lo conozco muy bien.
176
00:10:25,480 --> 00:10:27,040
No es una buena persona.
177
00:10:27,920 --> 00:10:29,240
Si vuelve la próxima vez,
178
00:10:29,320 --> 00:10:31,840
solo ignóralo, como si fuera un extraño.
No le hagas caso.
179
00:10:40,080 --> 00:10:41,080
Siéntate.
180
00:10:42,920 --> 00:10:44,320
Espérame, no tardo.
181
00:11:02,000 --> 00:11:03,240
Si tienes algo que decir,
182
00:11:04,360 --> 00:11:05,200
cuenta conmigo.
183
00:11:07,880 --> 00:11:08,720
Lo que sea.
184
00:11:13,360 --> 00:11:15,320
No te preocupes. No es nada grave.
185
00:11:16,200 --> 00:11:17,240
En serio.
186
00:11:17,960 --> 00:11:19,120
Puedo solucionarlo.
187
00:11:20,040 --> 00:11:21,040
Sigue con lo tuyo.
188
00:11:32,200 --> 00:11:33,480
¡Suéltala!
189
00:11:33,560 --> 00:11:35,000
¿No entiendes lo que digo?
190
00:12:40,000 --> 00:12:41,920
¿Por qué siempre
te quedas mirando el reloj?
191
00:12:59,520 --> 00:13:02,600
Estar sola en la sala ¿no te da miedo?
192
00:13:06,160 --> 00:13:07,680
Dejaré mi cuarto abierto, ¿sí?
193
00:13:10,320 --> 00:13:11,160
Solo ven a buscarme.
194
00:13:27,520 --> 00:13:28,520
Estabas feliz antes.
195
00:13:30,720 --> 00:13:32,360
¿Por qué sigues llorando?
196
00:15:00,120 --> 00:15:01,440
¿Quieres que duerma contigo?
197
00:15:06,000 --> 00:15:06,840
Si me voy,
198
00:15:10,480 --> 00:15:12,040
¿vas a llorar otra vez a escondidas?
199
00:15:19,520 --> 00:15:20,520
Entonces...
200
00:15:21,960 --> 00:15:23,360
¿Vamos a mi habitación?
201
00:16:31,160 --> 00:16:32,200
Lo siento.
202
00:17:45,800 --> 00:17:48,560
¿Esta es mi habitación?
203
00:17:59,120 --> 00:18:00,640
Esta es mi habitación.
204
00:18:02,240 --> 00:18:03,400
Lo sé.
205
00:18:04,160 --> 00:18:05,640
¿Cómo llegaste aquí?
206
00:18:10,000 --> 00:18:11,440
¿En serio preguntas?
207
00:18:12,000 --> 00:18:12,880
¿Quién más podría estar aquí?
208
00:18:13,720 --> 00:18:16,080
Lo que dices me hace sentir mal.
209
00:18:17,080 --> 00:18:19,200
Quiero decir, ¿cómo llegaste tú aquí?
210
00:18:20,960 --> 00:18:22,320
¿Cómo llegué aquí?
211
00:18:22,880 --> 00:18:24,120
¿Cómo quieres que yo haya llegado aquí?
212
00:18:25,240 --> 00:18:26,360
Piensa un poco.
213
00:18:29,280 --> 00:18:30,160
¿Sonambulismo?
214
00:18:32,120 --> 00:18:32,960
¿Acaso es contagioso?
215
00:18:36,120 --> 00:18:37,720
Si tú lo dices, es así.
216
00:18:40,640 --> 00:18:42,000
¿Tuviste una pesadilla?
217
00:18:47,800 --> 00:18:50,920
¿O fue porque anoche viste
una película de terror,
218
00:18:51,000 --> 00:18:52,640
te asustaste y no pudiste dormir,
219
00:18:52,720 --> 00:18:54,000
por eso viniste a mi habitación?
220
00:18:54,080 --> 00:18:55,040
No es así.
221
00:18:57,680 --> 00:19:00,560
Es que quieres dormir conmigo a propósito.
222
00:19:03,200 --> 00:19:04,160
Piénsalo un poco más.
223
00:19:08,680 --> 00:19:10,240
Ayer, te levantaste sonámbula,
224
00:19:10,320 --> 00:19:11,960
fuiste a mi habitación, me destapaste
225
00:19:12,040 --> 00:19:13,920
y me trajiste a la fuerza.
226
00:19:14,000 --> 00:19:16,080
No tengo la fuerza para cargarte.
227
00:19:23,240 --> 00:19:25,560
Así que el sonambulismo
me da fuerza extra.
228
00:19:25,640 --> 00:19:26,960
Parece que soy todo un hombre.
229
00:19:28,640 --> 00:19:29,800
¿De qué te ríes?
230
00:19:30,840 --> 00:19:31,680
Solo quiero reír.
231
00:19:34,600 --> 00:19:35,800
¿Sang Yan?
232
00:19:36,440 --> 00:19:37,680
Soy Wen Yifan.
233
00:19:37,760 --> 00:19:39,720
En la lista solo faltas tú y Sang Yan.
234
00:19:39,800 --> 00:19:42,280
Lo siento. Pensé que Sang Yan
era un nombre femenino.
235
00:19:42,360 --> 00:19:43,800
- Pensé que eras tú.
- Soy yo.
236
00:19:48,600 --> 00:19:50,120
Vuelve a acostarte un rato.
237
00:19:53,480 --> 00:19:54,720
Aparte del nombre,
238
00:19:55,880 --> 00:19:57,000
también te robé la fuerza.
239
00:19:59,000 --> 00:20:00,440
Así es.
240
00:20:01,480 --> 00:20:02,960
Sigue durmiendo.
241
00:20:03,040 --> 00:20:03,880
Haré el desayuno.
242
00:20:14,240 --> 00:20:15,320
¿Está bueno?
243
00:20:17,200 --> 00:20:18,320
Se deshace en la boca.
244
00:20:19,000 --> 00:20:19,960
Suave y fresco.
245
00:20:20,520 --> 00:20:22,840
¿Deshacerse en la boca es bueno
para los fideos?
246
00:20:24,800 --> 00:20:26,120
Algo así.
247
00:20:30,200 --> 00:20:32,120
- ¿He mejorado?
- Claro.
248
00:20:41,720 --> 00:20:42,880
Sang Yan.
249
00:20:43,800 --> 00:20:44,760
La persona de ayer,
250
00:20:44,840 --> 00:20:47,200
si va a buscarte en Horas Extra,
251
00:20:47,720 --> 00:20:50,480
no importa lo que diga, o lo que pida,
252
00:20:51,160 --> 00:20:52,080
no le hagas caso.
253
00:20:55,840 --> 00:20:57,320
¿Qué cosas dices?
254
00:20:57,400 --> 00:20:58,880
Desde que salimos,
255
00:20:58,960 --> 00:21:00,120
nunca hablo con extraños.
256
00:21:00,200 --> 00:21:01,560
Ni hombres ni mujeres.
257
00:21:02,480 --> 00:21:04,720
Y además, aparte de ti,
258
00:21:05,240 --> 00:21:08,160
nadie puede tomar nada mío.
259
00:21:40,600 --> 00:21:43,080
¡Esperen! ¡Detengan el elevador!
260
00:21:46,680 --> 00:21:47,680
Buenos días, Yifan.
261
00:21:48,360 --> 00:21:50,000
Sr. De, puede dejar las cosas aquí.
262
00:21:50,080 --> 00:21:50,920
Está lleno.
263
00:21:51,000 --> 00:21:51,840
- Espere el siguiente.
- Está bien.
264
00:21:51,920 --> 00:21:53,160
Las dejo aquí. Búscalas.
265
00:21:53,240 --> 00:21:54,400
Gracias, Sr. De.
266
00:21:54,480 --> 00:21:56,040
No es nada, ve a trabajar.
267
00:22:35,640 --> 00:22:36,560
Mu.
268
00:22:37,640 --> 00:22:38,960
El Sr. De de hace rato,
269
00:22:39,480 --> 00:22:40,720
¿cuándo vino
270
00:22:40,800 --> 00:22:42,320
a postularse para guardia?
271
00:22:43,200 --> 00:22:44,360
Hace poco.
272
00:22:44,440 --> 00:22:46,720
La seguridad cerca de la televisora
no estaba muy bien,
273
00:22:46,800 --> 00:22:48,080
y vino a postularse.
274
00:22:48,160 --> 00:22:50,040
Es una buena persona, y muy amable.
275
00:22:50,120 --> 00:22:52,200
Siempre me ayuda a mover el equipo.
276
00:22:52,840 --> 00:22:54,760
¿Qué pasa? ¿Nunca lo habías visto antes?
277
00:22:56,040 --> 00:22:57,600
No, es la primera vez.
278
00:22:57,680 --> 00:22:58,600
Yifan,
279
00:22:58,680 --> 00:23:00,440
¿vendrás a mi fiesta de despedida?
280
00:23:01,800 --> 00:23:03,640
- Nos vemos esta noche.
- Llegaré tarde,
281
00:23:03,720 --> 00:23:04,920
trabajaré en unos documentos.
282
00:23:05,000 --> 00:23:06,520
No hay problema. Te esperaré.
283
00:23:27,680 --> 00:23:28,880
Chengyun.
284
00:23:28,960 --> 00:23:30,680
¿Vas a beber solo con él?
285
00:23:30,760 --> 00:23:31,760
Sí.
286
00:23:31,840 --> 00:23:32,760
Vamos todos.
287
00:23:32,840 --> 00:23:34,480
- Vamos...
- Vamos todos.
288
00:23:44,920 --> 00:23:45,840
¿Hola?
289
00:23:45,920 --> 00:23:47,040
Yifan,
290
00:23:47,120 --> 00:23:48,800
hoy es mi fiesta de despedida.
291
00:23:48,880 --> 00:23:50,000
Si no vienes,
292
00:23:50,080 --> 00:23:52,520
después probablemente no me verás más.
293
00:23:52,600 --> 00:23:54,400
Está bien, ya voy.
294
00:23:58,200 --> 00:23:59,440
¿Cuándo terminas?
295
00:24:01,200 --> 00:24:02,760
Si terminas temprano, vuelve a casa,
296
00:24:02,840 --> 00:24:03,720
no me esperes.
297
00:24:03,800 --> 00:24:05,520
Iré con unos compañeros a cenar aquí.
298
00:24:28,680 --> 00:24:30,600
Hola Wen, ya terminaste.
299
00:24:33,800 --> 00:24:34,960
Cuídate.
300
00:24:51,920 --> 00:24:52,800
Shuangjiang.
301
00:25:04,000 --> 00:25:06,680
¿Qué estás haciendo?
¿Has visto un fantasma?
302
00:25:07,280 --> 00:25:08,480
¿Qué quieres?
303
00:25:11,120 --> 00:25:12,080
Regresaste a Nanwu,
304
00:25:13,520 --> 00:25:14,400
¿yo no puedo?
305
00:25:15,080 --> 00:25:16,440
Tuvimos un malentendido,
306
00:25:17,200 --> 00:25:19,600
ya te lo expliqué,
pero no me quisiste escuchar.
307
00:25:19,680 --> 00:25:20,680
¿Malentendido?
308
00:25:20,760 --> 00:25:22,160
Sí. Malentendido.
309
00:25:24,040 --> 00:25:26,560
¿Sabes cómo pasé esos días?
310
00:25:28,640 --> 00:25:30,320
Fue como vivir un infierno,
311
00:25:31,240 --> 00:25:32,720
cada día era más largo que un año.
312
00:25:33,760 --> 00:25:35,800
¿No te parece gracioso
lo que estás diciendo?
313
00:25:43,240 --> 00:25:45,640
¿Acaso te retrasé en la universidad?
314
00:25:45,720 --> 00:25:47,440
¿O te afecté en el trabajo?
315
00:25:48,240 --> 00:25:51,080
¿O fue que te interrumpí
mientras salías con tu novio rico?
316
00:25:51,160 --> 00:25:52,280
No es así.
317
00:25:52,960 --> 00:25:53,800
Pero por tu culpa,
318
00:25:54,480 --> 00:25:57,360
mi vida cambió para siempre.
319
00:25:57,440 --> 00:25:59,600
Ahora es así, vacía y sin sentido.
320
00:25:59,680 --> 00:26:00,920
¿Con quién voy a quejarme?
321
00:26:05,360 --> 00:26:06,800
Shuangjiang, ahora yo
322
00:26:07,880 --> 00:26:09,640
estoy pasando por dificultades.
¿Me ayudarás?
323
00:26:11,000 --> 00:26:11,840
¿Verdad?
324
00:26:20,960 --> 00:26:21,800
Escucha,
325
00:26:22,880 --> 00:26:24,280
si no puedo seguir adelante,
326
00:26:25,280 --> 00:26:28,240
no importa dónde estés, te encontraré.
327
00:26:28,320 --> 00:26:29,960
Y les diré a todos
328
00:26:31,600 --> 00:26:34,320
que alguna vez me sedujiste, ¿escuchaste?
329
00:26:34,400 --> 00:26:36,200
Incluso intentaste matarme.
330
00:26:37,240 --> 00:26:38,840
Aunque no me crean,
331
00:26:39,360 --> 00:26:42,160
tu reputación quedará manchada.
332
00:26:42,240 --> 00:26:43,640
Porque ahora estoy así,
333
00:26:43,720 --> 00:26:44,760
y todo es por tu culpa.
334
00:26:44,840 --> 00:26:47,160
Debes hacerte responsable de mí, ¿verdad?
335
00:26:48,200 --> 00:26:49,560
Yifan.
336
00:26:49,640 --> 00:26:51,720
Sr. De. ¿Qué hace aquí?
337
00:26:51,800 --> 00:26:53,960
No pasa nada, es que
acabo de salir del trabajo.
338
00:26:54,040 --> 00:26:56,440
Vi que ella estaba sola,
vine a hablar con ella.
339
00:26:57,240 --> 00:26:58,120
Qué amable.
340
00:26:58,200 --> 00:26:59,920
No pasa nada, me voy.
341
00:27:00,000 --> 00:27:00,840
Está bien.
342
00:27:01,680 --> 00:27:03,040
Ten cuidado al regresar a casa.
343
00:27:10,920 --> 00:27:12,360
¿Estás bien, Yifan?
344
00:27:13,000 --> 00:27:13,880
No pasa nada.
345
00:27:21,520 --> 00:27:23,640
Vamos, Yifan, todos te están esperando.
346
00:27:39,920 --> 00:27:41,600
Vamos...
347
00:27:41,680 --> 00:27:42,720
Vamos...
348
00:27:43,360 --> 00:27:45,520
Vamos a brindar por Mu Chengyun.
¿Está bien?
349
00:27:45,600 --> 00:27:46,840
Le deseamos mucho éxito,
350
00:27:46,920 --> 00:27:48,000
y que no nos olvide
351
00:27:48,080 --> 00:27:49,240
cuando sea famoso.
352
00:27:49,320 --> 00:27:50,720
- Está bien.
- Vamos...
353
00:27:50,800 --> 00:27:51,640
Vamos.
354
00:27:51,720 --> 00:27:53,320
¡No nos olvides!
355
00:27:53,400 --> 00:27:55,520
¡Termina la botella, Mu Chengyun!
356
00:27:55,600 --> 00:27:57,200
No pongas excusas, vacía la botella.
357
00:28:10,560 --> 00:28:13,800
- ¿Qué haces aquí?
- Qué casualidad.
358
00:28:16,280 --> 00:28:17,440
Nadie me acompaña a comer.
359
00:28:17,520 --> 00:28:18,560
También tengo hambre.
360
00:28:19,840 --> 00:28:21,680
¿Vienes del trabajo o de Horas Extra?
361
00:28:21,760 --> 00:28:23,080
No vengo de Horas Extra,
362
00:28:23,160 --> 00:28:24,720
sino del trabajo de oficina.
363
00:28:26,600 --> 00:28:27,800
¿Quién se va?
364
00:28:27,880 --> 00:28:29,680
Mu Chengyun. Hoy renunció oficialmente.
365
00:28:31,760 --> 00:28:33,480
Eso es lamentable.
366
00:28:34,200 --> 00:28:35,840
Pero él está bastante contento.
367
00:28:36,520 --> 00:28:38,080
Siempre quiso ser actor.
368
00:28:40,440 --> 00:28:43,760
Poder hacer lo que le gusta es...
369
00:28:43,840 --> 00:28:44,840
ZHAO YUANDONG
370
00:28:46,840 --> 00:28:47,720
{\an8}Hace poco,
371
00:28:47,800 --> 00:28:50,120
Che Xingde y un amigo fuerona dar un paseo en auto
372
00:28:50,200 --> 00:28:51,360
y tuvieron un accidente.
373
00:28:51,440 --> 00:28:52,640
Qué desastre.
374
00:28:52,720 --> 00:28:54,080
Chocaron contra una tienda.
375
00:28:54,160 --> 00:28:55,920
Quería que se mudaran,
376
00:28:56,000 --> 00:28:58,320
pero él me prometióque trabajará para mejorar.
377
00:28:58,400 --> 00:29:00,640
Supe que consiguió un buen trabajo.
378
00:29:01,680 --> 00:29:02,800
No te preocupes.
379
00:29:11,560 --> 00:29:13,920
¿Qué pasa? ¿No estás feliz?
380
00:29:14,680 --> 00:29:17,280
No. Quiero irme a casa.
381
00:29:18,400 --> 00:29:19,640
Si pasa algo, dime.
382
00:29:23,840 --> 00:29:25,920
Hoy fui a ver a unos niños
con enfermedades raras,
383
00:29:27,160 --> 00:29:29,560
son tan pequeños y ya enfrentan la muerte,
384
00:29:30,560 --> 00:29:32,640
y no tienen ninguna expresión
en el rostro.
385
00:29:33,640 --> 00:29:35,240
Es doloroso de ver.
386
00:29:39,760 --> 00:29:40,880
Se pondrán mejor.
387
00:29:47,200 --> 00:29:48,880
¿Qué estás mirando tan concentrado?
388
00:29:50,720 --> 00:29:51,840
¿Aún no duermen?
389
00:29:55,920 --> 00:29:58,360
No. Ya nos vamos a dormir.
390
00:29:59,000 --> 00:30:00,760
- Voy a subir.
- Está bien.
391
00:30:16,080 --> 00:30:18,000
¡Póntelo bien!
392
00:30:28,760 --> 00:30:30,240
HORAS EXTRA
393
00:30:30,320 --> 00:30:31,160
Toma, He.
394
00:30:33,200 --> 00:30:34,200
Es un nuevo platillo.
395
00:30:35,080 --> 00:30:36,920
- ¿Cómo se llama?
- Mano de oro.
396
00:30:37,000 --> 00:30:39,040
- Mano de oro.
- Ten cuidado. No metas los dedos.
397
00:30:39,120 --> 00:30:40,280
¡Cállate!
398
00:30:40,360 --> 00:30:42,240
Jefe. Un nuevo platillo.
399
00:30:42,760 --> 00:30:45,200
Yan. ¡Yan!
400
00:30:47,400 --> 00:30:48,560
- ¿Qué pasa?
- Llegó gente
401
00:30:48,640 --> 00:30:49,840
de la Administración
para la Regulación del Mercado,
402
00:30:49,920 --> 00:30:51,800
y periodistas de la Televisora de Nanwu.
403
00:30:51,880 --> 00:30:53,080
¿Qué quieren?
404
00:30:53,160 --> 00:30:54,080
Un cliente denunció
405
00:30:54,160 --> 00:30:56,520
que la comida que preparó Jun
le causó intoxicación,
406
00:30:57,160 --> 00:30:59,000
hasta llamó a los de la televisora.
407
00:31:00,480 --> 00:31:03,000
Es el programa "Primera Noticia"
donde trabaja Yifan.
408
00:31:03,080 --> 00:31:04,280
¿Cómo es posible?
409
00:31:04,360 --> 00:31:06,480
He comido tanto y no me ha pasado nada.
410
00:31:07,200 --> 00:31:08,560
No te preocupes, voy a ver.
411
00:31:12,720 --> 00:31:13,800
Hola, la Administración
para la Regulación del Mercado.
412
00:31:13,880 --> 00:31:15,360
Recibimos una denuncia.
413
00:31:15,440 --> 00:31:16,240
Parece que uno de sus clientes
414
00:31:16,320 --> 00:31:17,520
consumió ingredientes contaminados.
415
00:31:17,600 --> 00:31:19,200
Necesitamos tomar muestras
de los ingredientes y el ambiente.
416
00:31:19,280 --> 00:31:20,960
Soy el dueño del bar.
417
00:31:21,040 --> 00:31:22,760
Colaboré en lo que necesiten.
418
00:31:22,840 --> 00:31:24,320
De verdad eres tú.
419
00:31:25,160 --> 00:31:27,600
Nosotros también comimos lo que preparé.
420
00:31:27,680 --> 00:31:29,280
¿Por qué nosotros estamos bien
y tú fuiste el único que se intoxicó?
421
00:31:29,360 --> 00:31:31,600
Que ustedes estén bien
no significa que yo lo esté.
422
00:31:31,680 --> 00:31:33,960
- Mira cómo está mi amigo.
- Te vi haciendo algo raro al mediodía.
423
00:31:34,560 --> 00:31:35,840
Son acusaciones falsas.
424
00:31:35,920 --> 00:31:36,960
¿Yo hice algo raro?
425
00:31:37,040 --> 00:31:38,720
¡No tienes seguridad alimentaria!
426
00:31:38,800 --> 00:31:40,840
Señor, cálmese.
427
00:31:40,920 --> 00:31:42,240
¿Qué es lo que quiere pedir?
428
00:31:42,320 --> 00:31:44,280
Que me paguen,
cierren el local y corrijan.
429
00:31:44,360 --> 00:31:45,400
No puedo dejar que
430
00:31:45,480 --> 00:31:48,120
estos comerciantes sin escrúpulos
perjudiquen a más personas.
431
00:31:48,200 --> 00:31:50,240
O haré que esto salga en las noticias.
432
00:31:51,080 --> 00:31:52,000
Entendido.
433
00:31:52,080 --> 00:31:53,560
Los gastos médicos de su amigo,
434
00:31:53,640 --> 00:31:55,200
la compensación
por pérdida de trabajo y el daño moral,
435
00:31:55,280 --> 00:31:56,840
los cubriremos completamente.
436
00:31:57,360 --> 00:31:58,480
Pero tengo una condición,
437
00:31:58,560 --> 00:32:00,480
si al final se confirma que
438
00:32:00,560 --> 00:32:02,400
los alimentos que causaron
la intoxicación de su amigo
439
00:32:02,480 --> 00:32:03,920
no fueron suministrados por nosotros,
440
00:32:04,000 --> 00:32:05,280
voy a traer a los periodistas
441
00:32:05,880 --> 00:32:08,720
y tú tendrás que disculparte públicamente.
442
00:32:08,800 --> 00:32:09,760
Está bien.
443
00:32:14,320 --> 00:32:16,200
Jun, coopera.
444
00:32:17,760 --> 00:32:18,960
Por favor, síganme.
445
00:32:22,280 --> 00:32:24,520
Revisa si los ingredientes son los mismos.
446
00:32:24,600 --> 00:32:25,560
De acuerdo.
447
00:32:31,960 --> 00:32:33,200
Yan.
448
00:32:34,160 --> 00:32:35,160
- Pues...
- Fu Zhuang.
449
00:32:35,760 --> 00:32:37,400
¿Me haces un favor?
450
00:32:37,480 --> 00:32:40,160
- No le digas a Wen Yifan sobre esto.
- Está bien...
451
00:32:40,240 --> 00:32:41,360
- Gracias.
- De nada, Yan.
452
00:32:46,680 --> 00:32:48,160
Ese es el amigo de Yifan.
453
00:32:52,680 --> 00:32:53,840
Yan, nos vamos.
454
00:32:54,480 --> 00:32:56,200
- Seguimos en contacto.
- Gracias.
455
00:33:02,720 --> 00:33:04,800
{\an8}Escuchen, esa tienda,
456
00:33:04,880 --> 00:33:06,200
{\an8}la que se llama "Horas Extra",
457
00:33:06,280 --> 00:33:08,280
tiene problemas
con la seguridad alimentaria.
458
00:33:08,360 --> 00:33:09,760
Mi amigo salió
459
00:33:09,840 --> 00:33:11,080
con vómito y diarrea.
460
00:33:11,160 --> 00:33:12,320
Lo llevaron en ambulancia.
461
00:33:12,400 --> 00:33:14,520
¿Cada cuánto hacen limpieza profunda?
462
00:33:14,600 --> 00:33:16,280
Limpiamos a fondo todos los días.
463
00:33:16,360 --> 00:33:17,760
Diario después de trabajar.
464
00:33:17,840 --> 00:33:18,640
- Nosotros...
- Sí.
465
00:33:18,720 --> 00:33:21,360
Limpiamos a fondo toda la cocina
antes de irnos.
466
00:33:22,760 --> 00:33:25,320
Vamos a exponerlos.
Nunca más iremos a ese lugar.
467
00:33:25,400 --> 00:33:26,840
¡No puede ser!
468
00:33:26,920 --> 00:33:30,440
Para estos comerciantes sin escrúpulos,
cero tolerancia.
469
00:33:30,520 --> 00:33:31,760
- Bien.
- Bien.
470
00:33:31,840 --> 00:33:33,200
¿Cuál de estas tablas para la carne?
471
00:33:33,280 --> 00:33:34,720
¿Cuál es para las verduras?
472
00:33:34,800 --> 00:33:36,320
Esta es para carne.
473
00:33:36,400 --> 00:33:37,280
Y esta es para las verduras.
474
00:33:37,360 --> 00:33:38,520
Siempre las mantengo separadas.
475
00:33:38,600 --> 00:33:40,120
Nunca corto en la misma tabla.
476
00:33:40,200 --> 00:33:41,520
Hai, tómale una foto.
477
00:33:41,600 --> 00:33:42,680
De acuerdo.
478
00:33:42,760 --> 00:33:44,640
Cambio los ingredientes todos los días.
479
00:33:44,720 --> 00:33:46,560
Nunca usamos productos del día anterior.
480
00:33:47,160 --> 00:33:48,320
Pero De, esto...
481
00:33:48,400 --> 00:33:49,840
no me costará la vida, ¿verdad?
482
00:33:50,680 --> 00:33:51,920
¿Qué pasa?
483
00:33:52,000 --> 00:33:53,640
¿No quieres pagar la escuela de tu hija?
484
00:33:53,720 --> 00:33:55,120
Yo...
485
00:33:55,200 --> 00:33:56,320
La mitad
486
00:33:56,400 --> 00:33:58,320
de la indemnización
es para ti. ¿Está bien?
487
00:33:58,400 --> 00:34:00,200
Lo haré. No te preocupes.
488
00:34:00,280 --> 00:34:01,960
De, mira,
489
00:34:02,480 --> 00:34:03,600
¿qué puedo hacer?
490
00:34:05,640 --> 00:34:06,720
También me falta dinero.
491
00:34:08,239 --> 00:34:09,280
Nueve círculos.
492
00:34:09,360 --> 00:34:10,800
Esa comida está podrida.
493
00:34:10,880 --> 00:34:11,840
Muy tóxica.
494
00:34:11,920 --> 00:34:13,080
Comió y se enfermó.
495
00:34:13,159 --> 00:34:14,639
Cuanto más grande sea el problema,
496
00:34:14,719 --> 00:34:15,880
más ganaremos.
497
00:34:15,960 --> 00:34:17,080
- ¿Entendido?
- Sí.
498
00:34:21,679 --> 00:34:23,199
Hasta que estén listos los resultados,
499
00:34:23,280 --> 00:34:24,560
deben suspender operaciones
para hacer ajustes.
500
00:34:24,639 --> 00:34:25,480
¿Suspender operaciones?
501
00:34:35,600 --> 00:34:37,520
- Hola, Qiao. ¿Qué pasa?
- Dian.
502
00:34:37,600 --> 00:34:39,960
Pasó algo en Horas Extra.¿por qué no me dijiste?
503
00:34:40,040 --> 00:34:40,880
¿Qué pasó?
504
00:34:40,960 --> 00:34:43,199
Vi que ya pusieron los sellos.
505
00:34:43,280 --> 00:34:45,000
Así que llamé a Su Hao'an.
506
00:34:45,080 --> 00:34:48,199
Me dijo que alguien se intoxicó
con la comida en Horas Extra.
507
00:34:48,280 --> 00:34:50,719
Quiere que le pagueny además llamó a los periodistas.
508
00:34:50,800 --> 00:34:52,320
Vino tu compañero, Fu Zhuang.
509
00:34:52,880 --> 00:34:54,199
¿No te lo dijo?
510
00:34:54,280 --> 00:34:55,600
Estoy de descanso.
511
00:34:56,440 --> 00:34:57,320
No me lo dijo.
512
00:34:57,400 --> 00:35:00,640
Seguramente ofendió a alguien,
por eso pasó esto.
513
00:35:01,600 --> 00:35:03,200
Bien, entiendo.
514
00:35:03,280 --> 00:35:04,800
Bueno, adiós.
515
00:35:06,520 --> 00:35:08,440
Escuchen, esa tienda,
516
00:35:08,520 --> 00:35:09,880
la que se llama "Horas Extra",
517
00:35:09,960 --> 00:35:11,960
tiene problemascon la seguridad alimentaria.
518
00:35:12,040 --> 00:35:13,440
Mi amigo salió
519
00:35:13,520 --> 00:35:14,760
con vómito y diarrea.
520
00:35:14,840 --> 00:35:16,520
Lo llevaron en ambulancia.
521
00:35:18,600 --> 00:35:20,120
¿Quién fue a Horas Extra?
522
00:35:20,760 --> 00:35:23,360
¿Acaso te retrasé en la universidad?
523
00:35:23,440 --> 00:35:26,160
¿O fue que te interrumpí
mientras salías con tu novio rico?
524
00:35:28,920 --> 00:35:30,160
Si no puedo seguir adelante,
525
00:35:31,320 --> 00:35:34,000
no importa dónde estés, te encontraré.
526
00:35:34,080 --> 00:35:35,800
¡Suéltala!
527
00:35:36,400 --> 00:35:38,040
¿No entiendes lo que digo?
528
00:35:42,200 --> 00:35:44,040
Fue como vivir un infierno,
529
00:35:44,760 --> 00:35:46,160
cada día era más largo que un año.
530
00:35:47,720 --> 00:35:49,120
Nos vemos la próxima vez.
531
00:35:51,560 --> 00:35:52,920
Che Xingde lo hizo.
532
00:35:58,160 --> 00:36:00,320
ZHAO YUANDONG
533
00:36:01,880 --> 00:36:02,960
Jiang.
534
00:36:03,040 --> 00:36:06,440
Escuché a Jia decir queparece que estás saliendo con su gerente.
535
00:36:06,520 --> 00:36:09,600
¿Él también un bar?
536
00:36:10,440 --> 00:36:11,480
Escuché a tu tío decir
537
00:36:11,560 --> 00:36:14,280
que ese bar no es un lugar decente.
538
00:36:15,080 --> 00:36:16,520
Jiang, escucha,
539
00:36:16,600 --> 00:36:19,360
no te juntes con gente rara.
540
00:36:25,120 --> 00:36:27,440
- Jiang.
- ¿Che Xingde fue a Horas Extra?
541
00:36:28,080 --> 00:36:29,360
Parece que no.
542
00:36:29,440 --> 00:36:30,760
Respóndeme, ¿fue a Horas Extra?
543
00:36:31,480 --> 00:36:33,600
Que no lo sé.
544
00:36:39,920 --> 00:36:42,800
EDIFICIO 7
545
00:36:47,080 --> 00:36:48,640
Es la última vez que vengo a tu casa.
546
00:36:50,960 --> 00:36:52,360
No quiero
547
00:36:53,840 --> 00:36:55,280
volver a verlos nunca.
548
00:37:01,960 --> 00:37:03,440
¿Podemos vivir nuestras vidas?
549
00:37:03,960 --> 00:37:05,160
No me sigas molestando.
550
00:37:05,240 --> 00:37:07,280
Tú, no me involucres.
551
00:37:08,280 --> 00:37:09,640
Si algo pasa,
552
00:37:09,720 --> 00:37:10,920
me hagas limpiar tu desastre.
553
00:37:11,000 --> 00:37:11,920
No me molestes.
554
00:37:12,000 --> 00:37:13,520
¡Tú me molestas!
555
00:37:19,320 --> 00:37:20,720
Abre la puerta.
556
00:37:21,720 --> 00:37:23,240
Probablemente olvidó las llaves.
557
00:37:25,120 --> 00:37:26,520
¿Por qué siempre...?
558
00:37:27,040 --> 00:37:28,200
Jiang.
559
00:37:30,560 --> 00:37:32,200
Está lloviendo, ¿y tu paraguas?
560
00:37:38,720 --> 00:37:40,520
¿Qué quieren hacer?
561
00:37:41,440 --> 00:37:42,480
No me importa
562
00:37:42,560 --> 00:37:44,680
por qué vienen a Nanwu,
pero no me involucren.
563
00:37:47,360 --> 00:37:49,760
Vivan sus vidas,
564
00:37:49,840 --> 00:37:52,680
si viven o mueren,
no me interesa en lo más mínimo.
565
00:37:55,200 --> 00:37:56,240
¿Cómo te atreves?
566
00:37:56,320 --> 00:37:58,040
¿Vienes aquí
567
00:37:58,120 --> 00:37:59,320
a desearnos la muerte?
568
00:37:59,400 --> 00:38:00,560
¿Qué te pasa?
569
00:38:00,640 --> 00:38:02,040
No tengo nada que hablar contigo.
570
00:38:03,440 --> 00:38:04,400
Si tú
571
00:38:08,040 --> 00:38:09,000
y tú
572
00:38:09,920 --> 00:38:12,360
siguen molestándome
o a la gente cercana a mí,
573
00:38:13,320 --> 00:38:14,680
llamaré a la policía.
574
00:38:14,760 --> 00:38:16,440
¿Llamarás a la policía?
575
00:38:17,080 --> 00:38:19,240
¿Por qué te gusta tanto llamar
a la policía?
576
00:38:19,960 --> 00:38:21,040
Escucha, no olvides que
577
00:38:21,120 --> 00:38:22,480
te criamos con tanto esfuerzo.
578
00:38:22,560 --> 00:38:23,640
No me detengas.
579
00:38:23,720 --> 00:38:25,920
¿Te recuerdo cómo me criaste?
580
00:38:28,400 --> 00:38:29,480
¿Lo repito?
581
00:38:32,960 --> 00:38:35,080
Finalmente puedo vivir mi vida
582
00:38:35,160 --> 00:38:36,360
sin depender de nadie.
583
00:38:36,440 --> 00:38:38,040
¿Por qué aparecen otra vez?
584
00:38:38,120 --> 00:38:39,160
Jiang.
585
00:38:40,120 --> 00:38:41,640
Tu tía...
586
00:38:42,640 --> 00:38:44,480
Nos ayudó durante muchos años,
587
00:38:44,560 --> 00:38:46,640
no podemos darle la espalda.
588
00:38:50,880 --> 00:38:52,160
Che Yanqin,
589
00:38:54,560 --> 00:38:57,080
la cirugía que tuviste
la pagó mi papá, ¿verdad?
590
00:38:59,000 --> 00:39:01,360
La colegiatura de Wen Ming
también la pagó él.
591
00:39:03,000 --> 00:39:04,880
Y les dio el dinero que faltaba
para su negocio.
592
00:39:06,000 --> 00:39:07,080
Nunca les cobró.
593
00:39:07,880 --> 00:39:10,320
Tengo que aclararte algo,
594
00:39:10,400 --> 00:39:13,240
todo ese dinero
nos dio tu padre voluntariamente,
595
00:39:13,320 --> 00:39:14,280
pregúntale a tu mamá.
596
00:39:14,360 --> 00:39:17,440
Pregúntale a tu mamá.
Pregúntale rápido. Pregúntale.
597
00:39:19,320 --> 00:39:20,560
Y tú.
598
00:39:24,320 --> 00:39:26,600
¿Por qué me obligaste a depender de otros?
599
00:39:31,840 --> 00:39:33,040
Tenías las capacidades
600
00:39:34,720 --> 00:39:37,400
para cuidar de mí,
pero no tuviste valor de hacerlo.
601
00:39:39,080 --> 00:39:40,280
Wen Yifan.
602
00:39:41,160 --> 00:39:43,160
Escucha lo que estás diciendo.
603
00:39:43,960 --> 00:39:45,960
¿Cómo es que ahora te has vuelto así?
604
00:39:46,680 --> 00:39:48,520
¿Es por culpa de la gente del bar?
605
00:39:50,760 --> 00:39:51,880
¿Me estoy portando mal?
606
00:39:53,360 --> 00:39:55,320
Ahora te preocupa
que me esté portando mal,
607
00:39:55,400 --> 00:39:56,240
¿no te parece tarde?
608
00:40:03,640 --> 00:40:05,320
Creo que debo ser más clara.
609
00:40:07,880 --> 00:40:10,200
Si vuelves a molestar
a la gente cercana a mí,
610
00:40:12,360 --> 00:40:13,840
te mato.
611
00:40:42,800 --> 00:40:43,720
{\an8}Ocho bambú.
612
00:40:43,800 --> 00:40:45,720
{\an8}LA HISTORIA CONTINÚA...
613
00:40:47,360 --> 00:40:48,200
Cuatro círculos.
614
00:40:50,160 --> 00:40:51,080
¡Gané!
615
00:41:00,720 --> 00:41:02,720
Ya no juego. Me voy.
616
00:41:25,920 --> 00:41:26,760
Jiang.
617
00:41:29,040 --> 00:41:29,960
Pues...
618
00:41:30,560 --> 00:41:33,160
Jugué Mahjong, pero perdí todo el dinero.
619
00:41:33,240 --> 00:41:35,640
¿Tienes algo?
Préstame para salir del apuro.
620
00:41:35,720 --> 00:41:36,840
No tengo dinero.
621
00:41:37,800 --> 00:41:38,960
Te lo pagaré,
622
00:41:39,040 --> 00:41:40,760
- vamos, préstame.
- Que no tengo dinero.
623
00:41:40,840 --> 00:41:41,960
Mañana te lo doy.
624
00:41:42,040 --> 00:41:43,120
No tengo dinero.
625
00:41:43,200 --> 00:41:45,720
- Estoy muy preocupado.
- No tengo dinero, ¡suéltame!
626
00:41:47,560 --> 00:41:49,080
Está bien... No lo necesito...
627
00:41:49,680 --> 00:41:51,880
Cuando reciba mi salario, te daré algo.
628
00:41:52,480 --> 00:41:53,520
Ve a casa.
629
00:42:01,560 --> 00:42:02,640
Wen Shuangjiang.
630
00:42:03,480 --> 00:42:04,400
¿Estás bien?
631
00:42:07,000 --> 00:42:07,880
¿Quién es él?
632
00:42:11,400 --> 00:42:12,240
No lo conozco.
633
00:42:12,880 --> 00:42:14,080
Vete a casa.
634
00:45:15,880 --> 00:45:17,640
GRACIAS POR APOYAR ESTA SERIE
CUÍDATE, MUCHOS TE AMAN
635
00:45:17,720 --> 00:45:19,000
Subtítulos: Yulieska Cordero
42472
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.