All language subtitles for Nan.hong.S01E23.1080p.NF.WEB-DL.AAC2.0.H.264-playWEB_track6_[spa]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,360 --> 00:01:37,720 {\an8}ADAPTADO DE LA NOVELA LA PRIMERA HELADA DE ZHU YI 2 00:01:38,320 --> 00:01:43,720 {\an8}UNIVERSIDAD DE YIHE 3 00:01:48,520 --> 00:01:49,640 {\an8}Hola, mamá. 4 00:01:49,720 --> 00:01:51,120 {\an8}¿Dónde estás? 5 00:01:51,200 --> 00:01:53,280 {\an8}No te vemos. 6 00:01:54,600 --> 00:01:55,600 La ceremonia terminó. 7 00:01:55,680 --> 00:01:57,600 La familia debería comer junta. 8 00:01:57,680 --> 00:01:59,640 Fui a ver a mis amigos. 9 00:02:00,320 --> 00:02:01,960 Saldré con Qian Fei y los demás. 10 00:02:02,040 --> 00:02:03,120 Bueno, adiós. 11 00:02:04,520 --> 00:02:05,560 ¿Qué dijo? 12 00:02:06,480 --> 00:02:08,080 No va a comer con nosotros. 13 00:02:08,600 --> 00:02:10,080 {\an8}Nos hizo esperar tanto. 14 00:02:10,160 --> 00:02:11,560 {\an8}- Qué molesto. - No digas eso. 15 00:02:11,640 --> 00:02:12,680 {\an8}- Vamos allá. - Ese niño. 16 00:02:12,760 --> 00:02:14,320 {\an8}- ¡Es horrible! - Sigamos buscando... 17 00:02:19,000 --> 00:02:21,040 - Es hora de la foto. - Vamos a tomar la foto. 18 00:02:26,080 --> 00:02:27,600 Rápido, todos reúnanse. 19 00:02:27,680 --> 00:02:29,320 Vengan todos a reunirse. 20 00:02:29,400 --> 00:02:30,760 Rápido, todos reúnanse. 21 00:02:32,880 --> 00:02:33,800 Wen Yifan. 22 00:02:34,320 --> 00:02:36,040 - Rápido... - Wen Yifan. 23 00:02:38,360 --> 00:02:39,440 Wen Yifan. 24 00:02:40,080 --> 00:02:41,920 Pueden ir primero. Yifan. 25 00:02:42,000 --> 00:02:43,600 - Yifan. - Yifan. 26 00:02:44,240 --> 00:02:46,720 Los de atrás, por favor, guarden los paraguas. 27 00:02:49,840 --> 00:02:53,120 - Yifan, rápido. - Bien, todos busquen su lugar. 28 00:02:53,840 --> 00:02:55,200 Todos, sonrían un poco más. 29 00:02:56,400 --> 00:02:58,480 Tres, dos, uno. 30 00:02:58,560 --> 00:03:00,720 ¡Sonrían! 31 00:03:00,800 --> 00:03:02,480 Una más. Todos, salten y griten: 32 00:03:02,560 --> 00:03:03,400 "Feliz graduación". 33 00:03:03,480 --> 00:03:04,560 Bien. 34 00:03:04,640 --> 00:03:06,320 ¡Feliz graduación! 35 00:03:09,160 --> 00:03:10,240 Otra más. 36 00:03:11,680 --> 00:03:13,160 Bien, vamos a verla. 37 00:03:13,240 --> 00:03:14,200 ¿Sabían? 38 00:03:14,280 --> 00:03:17,280 Hace un momento, vi a un chico superguapo. 39 00:03:17,360 --> 00:03:18,960 - ¿En serio? - ¿De verdad? 40 00:03:19,040 --> 00:03:20,040 No sé de qué facultad es. 41 00:03:20,120 --> 00:03:22,560 Yifan, hace un rato, Xinxin te llamó, ¿por qué no respondiste? 42 00:03:22,640 --> 00:03:24,480 ¿Te fuiste a ver al chico guapo? 43 00:03:24,560 --> 00:03:26,080 Escuché a alguien llamarme. 44 00:03:26,160 --> 00:03:28,120 Era yo quien te llamaba. 45 00:03:28,200 --> 00:03:30,040 La foto no salió bien, vamos a tomar otra. 46 00:03:30,120 --> 00:03:31,200 Vamos, otra vez. 47 00:03:33,480 --> 00:03:34,760 - Miren. - Ustedes primero. 48 00:03:34,840 --> 00:03:35,760 Bien. 49 00:03:54,240 --> 00:03:55,680 ¿Cómo podría ser él? 50 00:04:11,600 --> 00:04:12,440 {\an8}3446 DÍAS 51 00:04:15,200 --> 00:04:16,800 - Bien, aquí tienen. - Vamos a comer. 52 00:04:16,880 --> 00:04:18,240 Solo puedes comer uno. 53 00:04:19,839 --> 00:04:22,440 Hao'an, son los platos caseros que hice. 54 00:04:23,360 --> 00:04:26,080 Este platillo es mi favorito. 55 00:04:28,080 --> 00:04:29,040 Toma. 56 00:04:29,120 --> 00:04:30,440 - Su, pruébalo. - Está sucio. 57 00:04:30,520 --> 00:04:31,640 Está sucio. 58 00:04:31,720 --> 00:04:33,080 Usa los palillos de servicio. 59 00:04:33,640 --> 00:04:35,440 Lo hago de buen corazón. 60 00:04:35,520 --> 00:04:37,640 Abuelo, él es un invitado. 61 00:04:37,720 --> 00:04:39,280 - Sí. - ¿Él no es 62 00:04:39,360 --> 00:04:41,760 - el novio de Qiao? - ¿Qué novio? 63 00:04:41,840 --> 00:04:44,840 Un novio que no está casado sigue siendo un invitado, abuelo. 64 00:04:44,920 --> 00:04:46,200 - Vamos a comer. - Bien. 65 00:04:46,280 --> 00:04:48,400 Si seguimos hablando, Su se va a sentir incómodo. 66 00:04:48,480 --> 00:04:49,880 - Vamos. - Pruébalo. 67 00:04:51,400 --> 00:04:53,560 ¿Puedes tomar una copa? 68 00:04:54,200 --> 00:04:56,120 Sí. Te acompaño a tomar una copa. 69 00:04:56,200 --> 00:04:57,480 Bien. 70 00:04:58,880 --> 00:05:00,600 Te puedes sentir como en casa. 71 00:05:00,680 --> 00:05:03,080 Normalmente me porto así con mis abuelos. 72 00:05:03,640 --> 00:05:04,680 Solo imagina 73 00:05:04,760 --> 00:05:07,120 lo más cómodo que te sientes al comer. 74 00:05:07,200 --> 00:05:08,200 Como comías 75 00:05:08,280 --> 00:05:09,400 cuando estuve en tu casa. 76 00:05:15,960 --> 00:05:17,960 Hao'an, ¿de qué te ríes? 77 00:05:20,920 --> 00:05:24,040 Nada. Acabo de soñar algo bonito. 78 00:05:24,120 --> 00:05:25,360 ¡Dímelo! 79 00:05:25,440 --> 00:05:27,120 No te lo voy a contar. 80 00:05:28,280 --> 00:05:29,480 No estés pensando en esas cosas. 81 00:05:43,560 --> 00:05:44,440 Brindemos. 82 00:05:45,440 --> 00:05:46,920 No lo haré. 83 00:05:47,000 --> 00:05:47,840 Vamos. 84 00:05:48,960 --> 00:05:49,960 Brindo por ti. 85 00:05:54,440 --> 00:05:55,720 Bebe menos. 86 00:05:55,800 --> 00:05:58,440 Debería haberte invitado a un restaurante hoy. 87 00:05:59,000 --> 00:05:59,840 No hace falta. 88 00:05:59,920 --> 00:06:02,080 Papá, no tienes que ser tan bueno con él. 89 00:06:02,160 --> 00:06:04,440 Ella lo dijo, así que le hago caso. 90 00:06:04,520 --> 00:06:05,840 De hecho, me gusta así. 91 00:06:05,920 --> 00:06:07,040 - ¿Verdad? - Todos en la familia 92 00:06:07,120 --> 00:06:08,840 sentados juntos a comer. 93 00:06:08,920 --> 00:06:11,720 La última vez que vi desde la ventana, cuando me saludó toda la familia, 94 00:06:11,800 --> 00:06:12,920 pensé: 95 00:06:13,000 --> 00:06:14,000 "Ojalá pudiéramos 96 00:06:14,080 --> 00:06:15,400 sentarnos a comer juntos". 97 00:06:15,480 --> 00:06:18,480 - Somos una familia bien animada. - Sí. 98 00:06:18,560 --> 00:06:20,840 - Toma esto como tu casa. - Bien. 99 00:06:20,920 --> 00:06:21,960 - Come más. - No te limites. 100 00:06:22,040 --> 00:06:23,920 Entonces, no me limitaré. 101 00:06:24,000 --> 00:06:24,920 - Bien, come. - Con confianza. 102 00:06:25,000 --> 00:06:26,240 Come. 103 00:06:31,200 --> 00:06:32,280 ¿Te llenaste? 104 00:06:33,520 --> 00:06:34,760 Estoy muy lleno. 105 00:06:34,840 --> 00:06:35,960 Perfecto. 106 00:06:37,240 --> 00:06:39,280 Me hace muy feliz 107 00:06:39,360 --> 00:06:41,000 comer con tu familia. 108 00:06:41,080 --> 00:06:43,120 - ¿De verdad? - Gracias. 109 00:06:44,200 --> 00:06:45,040 Bien. 110 00:06:49,600 --> 00:06:50,600 Yo 111 00:06:51,360 --> 00:06:52,440 a veces imagino, 112 00:06:53,880 --> 00:06:55,280 si mi papá estuviera vivo, 113 00:06:56,160 --> 00:06:58,000 me gustaría estar así, 114 00:06:58,080 --> 00:06:59,000 comer juntos 115 00:06:59,080 --> 00:07:00,440 y conversar juntos. 116 00:07:04,000 --> 00:07:05,120 ¿Sabes? 117 00:07:05,960 --> 00:07:06,800 Hace años, 118 00:07:07,560 --> 00:07:09,240 yo estaba justo aquí, 119 00:07:09,960 --> 00:07:11,600 pensé en saltar. 120 00:07:13,680 --> 00:07:14,800 Pero si lo hubiera hecho, 121 00:07:14,880 --> 00:07:17,920 toda la felicidad que tengo ahora habría desaparecido. 122 00:07:20,440 --> 00:07:21,440 Afortunadamente. 123 00:07:22,760 --> 00:07:25,120 Sí. Afortunadamente. 124 00:07:29,080 --> 00:07:30,600 Estamos vivos, 125 00:07:30,680 --> 00:07:33,280 por eso siempre hay esperanza y tenemos sueños. 126 00:07:34,440 --> 00:07:35,480 Así que 127 00:07:36,520 --> 00:07:37,880 he decidido hablar con su madre... 128 00:07:37,960 --> 00:07:39,000 ¿Qué hacen? 129 00:07:39,880 --> 00:07:41,680 Cortamos la fruta, vengan rápido a comer. 130 00:07:41,760 --> 00:07:43,200 - Vengan rápido. - Vengan rápido. 131 00:07:43,280 --> 00:07:44,360 Bien... 132 00:07:56,600 --> 00:07:57,720 Viniste. 133 00:07:57,800 --> 00:07:59,720 ¿Vienes por nuestro jefe? Está arriba. 134 00:08:00,640 --> 00:08:02,400 Está bien, voy a subir. 135 00:08:02,480 --> 00:08:04,280 - ¿Quieres una copa? - No. 136 00:08:23,000 --> 00:08:24,960 Shuangjiang, de verdad eres tú. 137 00:08:25,480 --> 00:08:27,000 Lo sabía, no me equivoqué. 138 00:08:30,680 --> 00:08:31,600 ¿Qué quieres? 139 00:08:33,159 --> 00:08:35,919 ¿Cómo que "qué quieres"? ¿Así me hablas, niña? 140 00:08:37,440 --> 00:08:39,520 La última vez me ignoraste. 141 00:08:40,039 --> 00:08:41,080 Yifan, 142 00:08:41,600 --> 00:08:42,760 tanto tiempo sin ver a tu tío, 143 00:08:42,840 --> 00:08:43,960 ¿ni siquiera me saludas? 144 00:08:44,960 --> 00:08:45,800 Shuangjiang. 145 00:08:48,880 --> 00:08:49,840 ¿Estás bien? 146 00:08:52,520 --> 00:08:53,400 ¿Quién eres? 147 00:08:54,080 --> 00:08:55,320 ¿Quién soy yo? 148 00:08:55,400 --> 00:08:57,840 - Soy su tío, ¿y tú quién eres? - No. 149 00:08:59,600 --> 00:09:00,440 ¿Qué? 150 00:09:02,200 --> 00:09:04,600 ¿No? Shuangjiang, ¿cómo te atreves a decir eso? 151 00:09:04,680 --> 00:09:06,120 Te alimenté y te di techo, 152 00:09:06,200 --> 00:09:08,040 ¿no lo recuerdas? ¿Lo has olvidado? 153 00:09:08,120 --> 00:09:09,040 ¿Lo conoces? 154 00:09:11,280 --> 00:09:12,200 No. 155 00:09:13,040 --> 00:09:14,240 ¡Fuera! 156 00:09:16,600 --> 00:09:17,480 Shuangjiang, ¿adónde vas? 157 00:09:18,440 --> 00:09:19,720 ¡Suéltala! 158 00:09:20,320 --> 00:09:21,960 ¿No entiendes lo que digo? 159 00:09:26,200 --> 00:09:27,200 ¿Qué haces? 160 00:09:27,800 --> 00:09:29,080 ¿El jefe me está molestando? 161 00:09:29,160 --> 00:09:30,960 ¿Qué pasa, vas a golpearme? 162 00:09:31,760 --> 00:09:32,800 No te he tocado. 163 00:09:34,000 --> 00:09:36,960 Aquí viene otro. Ven, golpéame. 164 00:09:37,040 --> 00:09:38,640 No vi que te pegaran. 165 00:09:39,480 --> 00:09:42,000 Quieres encontrar a alguien para pelear, ¿verdad? 166 00:09:43,400 --> 00:09:45,920 Está bien. Son muchos. 167 00:09:46,680 --> 00:09:47,520 Shuangjiang. 168 00:09:48,880 --> 00:09:49,760 Nos vemos. 169 00:10:03,200 --> 00:10:04,040 ¿Te duele? 170 00:10:07,320 --> 00:10:08,160 ¿Quién es ese? 171 00:10:11,360 --> 00:10:12,880 Es el hermano menor de mi tía. 172 00:10:13,400 --> 00:10:14,800 No compartimos sangre. 173 00:10:16,480 --> 00:10:17,600 ¿Siempre ha sido así? 174 00:10:20,000 --> 00:10:21,040 ¿Con esa actitud? 175 00:10:23,600 --> 00:10:24,960 No lo conozco muy bien. 176 00:10:25,480 --> 00:10:27,040 No es una buena persona. 177 00:10:27,920 --> 00:10:29,240 Si vuelve la próxima vez, 178 00:10:29,320 --> 00:10:31,840 solo ignóralo, como si fuera un extraño. No le hagas caso. 179 00:10:40,080 --> 00:10:41,080 Siéntate. 180 00:10:42,920 --> 00:10:44,320 Espérame, no tardo. 181 00:11:02,000 --> 00:11:03,240 Si tienes algo que decir, 182 00:11:04,360 --> 00:11:05,200 cuenta conmigo. 183 00:11:07,880 --> 00:11:08,720 Lo que sea. 184 00:11:13,360 --> 00:11:15,320 No te preocupes. No es nada grave. 185 00:11:16,200 --> 00:11:17,240 En serio. 186 00:11:17,960 --> 00:11:19,120 Puedo solucionarlo. 187 00:11:20,040 --> 00:11:21,040 Sigue con lo tuyo. 188 00:11:32,200 --> 00:11:33,480 ¡Suéltala! 189 00:11:33,560 --> 00:11:35,000 ¿No entiendes lo que digo? 190 00:12:40,000 --> 00:12:41,920 ¿Por qué siempre te quedas mirando el reloj? 191 00:12:59,520 --> 00:13:02,600 Estar sola en la sala ¿no te da miedo? 192 00:13:06,160 --> 00:13:07,680 Dejaré mi cuarto abierto, ¿sí? 193 00:13:10,320 --> 00:13:11,160 Solo ven a buscarme. 194 00:13:27,520 --> 00:13:28,520 Estabas feliz antes. 195 00:13:30,720 --> 00:13:32,360 ¿Por qué sigues llorando? 196 00:15:00,120 --> 00:15:01,440 ¿Quieres que duerma contigo? 197 00:15:06,000 --> 00:15:06,840 Si me voy, 198 00:15:10,480 --> 00:15:12,040 ¿vas a llorar otra vez a escondidas? 199 00:15:19,520 --> 00:15:20,520 Entonces... 200 00:15:21,960 --> 00:15:23,360 ¿Vamos a mi habitación? 201 00:16:31,160 --> 00:16:32,200 Lo siento. 202 00:17:45,800 --> 00:17:48,560 ¿Esta es mi habitación? 203 00:17:59,120 --> 00:18:00,640 Esta es mi habitación. 204 00:18:02,240 --> 00:18:03,400 Lo sé. 205 00:18:04,160 --> 00:18:05,640 ¿Cómo llegaste aquí? 206 00:18:10,000 --> 00:18:11,440 ¿En serio preguntas? 207 00:18:12,000 --> 00:18:12,880 ¿Quién más podría estar aquí? 208 00:18:13,720 --> 00:18:16,080 Lo que dices me hace sentir mal. 209 00:18:17,080 --> 00:18:19,200 Quiero decir, ¿cómo llegaste tú aquí? 210 00:18:20,960 --> 00:18:22,320 ¿Cómo llegué aquí? 211 00:18:22,880 --> 00:18:24,120 ¿Cómo quieres que yo haya llegado aquí? 212 00:18:25,240 --> 00:18:26,360 Piensa un poco. 213 00:18:29,280 --> 00:18:30,160 ¿Sonambulismo? 214 00:18:32,120 --> 00:18:32,960 ¿Acaso es contagioso? 215 00:18:36,120 --> 00:18:37,720 Si tú lo dices, es así. 216 00:18:40,640 --> 00:18:42,000 ¿Tuviste una pesadilla? 217 00:18:47,800 --> 00:18:50,920 ¿O fue porque anoche viste una película de terror, 218 00:18:51,000 --> 00:18:52,640 te asustaste y no pudiste dormir, 219 00:18:52,720 --> 00:18:54,000 por eso viniste a mi habitación? 220 00:18:54,080 --> 00:18:55,040 No es así. 221 00:18:57,680 --> 00:19:00,560 Es que quieres dormir conmigo a propósito. 222 00:19:03,200 --> 00:19:04,160 Piénsalo un poco más. 223 00:19:08,680 --> 00:19:10,240 Ayer, te levantaste sonámbula, 224 00:19:10,320 --> 00:19:11,960 fuiste a mi habitación, me destapaste 225 00:19:12,040 --> 00:19:13,920 y me trajiste a la fuerza. 226 00:19:14,000 --> 00:19:16,080 No tengo la fuerza para cargarte. 227 00:19:23,240 --> 00:19:25,560 Así que el sonambulismo me da fuerza extra. 228 00:19:25,640 --> 00:19:26,960 Parece que soy todo un hombre. 229 00:19:28,640 --> 00:19:29,800 ¿De qué te ríes? 230 00:19:30,840 --> 00:19:31,680 Solo quiero reír. 231 00:19:34,600 --> 00:19:35,800 ¿Sang Yan? 232 00:19:36,440 --> 00:19:37,680 Soy Wen Yifan. 233 00:19:37,760 --> 00:19:39,720 En la lista solo faltas tú y Sang Yan. 234 00:19:39,800 --> 00:19:42,280 Lo siento. Pensé que Sang Yan era un nombre femenino. 235 00:19:42,360 --> 00:19:43,800 - Pensé que eras tú. - Soy yo. 236 00:19:48,600 --> 00:19:50,120 Vuelve a acostarte un rato. 237 00:19:53,480 --> 00:19:54,720 Aparte del nombre, 238 00:19:55,880 --> 00:19:57,000 también te robé la fuerza. 239 00:19:59,000 --> 00:20:00,440 Así es. 240 00:20:01,480 --> 00:20:02,960 Sigue durmiendo. 241 00:20:03,040 --> 00:20:03,880 Haré el desayuno. 242 00:20:14,240 --> 00:20:15,320 ¿Está bueno? 243 00:20:17,200 --> 00:20:18,320 Se deshace en la boca. 244 00:20:19,000 --> 00:20:19,960 Suave y fresco. 245 00:20:20,520 --> 00:20:22,840 ¿Deshacerse en la boca es bueno para los fideos? 246 00:20:24,800 --> 00:20:26,120 Algo así. 247 00:20:30,200 --> 00:20:32,120 - ¿He mejorado? - Claro. 248 00:20:41,720 --> 00:20:42,880 Sang Yan. 249 00:20:43,800 --> 00:20:44,760 La persona de ayer, 250 00:20:44,840 --> 00:20:47,200 si va a buscarte en Horas Extra, 251 00:20:47,720 --> 00:20:50,480 no importa lo que diga, o lo que pida, 252 00:20:51,160 --> 00:20:52,080 no le hagas caso. 253 00:20:55,840 --> 00:20:57,320 ¿Qué cosas dices? 254 00:20:57,400 --> 00:20:58,880 Desde que salimos, 255 00:20:58,960 --> 00:21:00,120 nunca hablo con extraños. 256 00:21:00,200 --> 00:21:01,560 Ni hombres ni mujeres. 257 00:21:02,480 --> 00:21:04,720 Y además, aparte de ti, 258 00:21:05,240 --> 00:21:08,160 nadie puede tomar nada mío. 259 00:21:40,600 --> 00:21:43,080 ¡Esperen! ¡Detengan el elevador! 260 00:21:46,680 --> 00:21:47,680 Buenos días, Yifan. 261 00:21:48,360 --> 00:21:50,000 Sr. De, puede dejar las cosas aquí. 262 00:21:50,080 --> 00:21:50,920 Está lleno. 263 00:21:51,000 --> 00:21:51,840 - Espere el siguiente. - Está bien. 264 00:21:51,920 --> 00:21:53,160 Las dejo aquí. Búscalas. 265 00:21:53,240 --> 00:21:54,400 Gracias, Sr. De. 266 00:21:54,480 --> 00:21:56,040 No es nada, ve a trabajar. 267 00:22:35,640 --> 00:22:36,560 Mu. 268 00:22:37,640 --> 00:22:38,960 El Sr. De de hace rato, 269 00:22:39,480 --> 00:22:40,720 ¿cuándo vino 270 00:22:40,800 --> 00:22:42,320 a postularse para guardia? 271 00:22:43,200 --> 00:22:44,360 Hace poco. 272 00:22:44,440 --> 00:22:46,720 La seguridad cerca de la televisora no estaba muy bien, 273 00:22:46,800 --> 00:22:48,080 y vino a postularse. 274 00:22:48,160 --> 00:22:50,040 Es una buena persona, y muy amable. 275 00:22:50,120 --> 00:22:52,200 Siempre me ayuda a mover el equipo. 276 00:22:52,840 --> 00:22:54,760 ¿Qué pasa? ¿Nunca lo habías visto antes? 277 00:22:56,040 --> 00:22:57,600 No, es la primera vez. 278 00:22:57,680 --> 00:22:58,600 Yifan, 279 00:22:58,680 --> 00:23:00,440 ¿vendrás a mi fiesta de despedida? 280 00:23:01,800 --> 00:23:03,640 - Nos vemos esta noche. - Llegaré tarde, 281 00:23:03,720 --> 00:23:04,920 trabajaré en unos documentos. 282 00:23:05,000 --> 00:23:06,520 No hay problema. Te esperaré. 283 00:23:27,680 --> 00:23:28,880 Chengyun. 284 00:23:28,960 --> 00:23:30,680 ¿Vas a beber solo con él? 285 00:23:30,760 --> 00:23:31,760 Sí. 286 00:23:31,840 --> 00:23:32,760 Vamos todos. 287 00:23:32,840 --> 00:23:34,480 - Vamos... - Vamos todos. 288 00:23:44,920 --> 00:23:45,840 ¿Hola? 289 00:23:45,920 --> 00:23:47,040 Yifan, 290 00:23:47,120 --> 00:23:48,800 hoy es mi fiesta de despedida. 291 00:23:48,880 --> 00:23:50,000 Si no vienes, 292 00:23:50,080 --> 00:23:52,520 después probablemente no me verás más. 293 00:23:52,600 --> 00:23:54,400 Está bien, ya voy. 294 00:23:58,200 --> 00:23:59,440 ¿Cuándo terminas? 295 00:24:01,200 --> 00:24:02,760 Si terminas temprano, vuelve a casa, 296 00:24:02,840 --> 00:24:03,720 no me esperes. 297 00:24:03,800 --> 00:24:05,520 Iré con unos compañeros a cenar aquí. 298 00:24:28,680 --> 00:24:30,600 Hola Wen, ya terminaste. 299 00:24:33,800 --> 00:24:34,960 Cuídate. 300 00:24:51,920 --> 00:24:52,800 Shuangjiang. 301 00:25:04,000 --> 00:25:06,680 ¿Qué estás haciendo? ¿Has visto un fantasma? 302 00:25:07,280 --> 00:25:08,480 ¿Qué quieres? 303 00:25:11,120 --> 00:25:12,080 Regresaste a Nanwu, 304 00:25:13,520 --> 00:25:14,400 ¿yo no puedo? 305 00:25:15,080 --> 00:25:16,440 Tuvimos un malentendido, 306 00:25:17,200 --> 00:25:19,600 ya te lo expliqué, pero no me quisiste escuchar. 307 00:25:19,680 --> 00:25:20,680 ¿Malentendido? 308 00:25:20,760 --> 00:25:22,160 Sí. Malentendido. 309 00:25:24,040 --> 00:25:26,560 ¿Sabes cómo pasé esos días? 310 00:25:28,640 --> 00:25:30,320 Fue como vivir un infierno, 311 00:25:31,240 --> 00:25:32,720 cada día era más largo que un año. 312 00:25:33,760 --> 00:25:35,800 ¿No te parece gracioso lo que estás diciendo? 313 00:25:43,240 --> 00:25:45,640 ¿Acaso te retrasé en la universidad? 314 00:25:45,720 --> 00:25:47,440 ¿O te afecté en el trabajo? 315 00:25:48,240 --> 00:25:51,080 ¿O fue que te interrumpí mientras salías con tu novio rico? 316 00:25:51,160 --> 00:25:52,280 No es así. 317 00:25:52,960 --> 00:25:53,800 Pero por tu culpa, 318 00:25:54,480 --> 00:25:57,360 mi vida cambió para siempre. 319 00:25:57,440 --> 00:25:59,600 Ahora es así, vacía y sin sentido. 320 00:25:59,680 --> 00:26:00,920 ¿Con quién voy a quejarme? 321 00:26:05,360 --> 00:26:06,800 Shuangjiang, ahora yo 322 00:26:07,880 --> 00:26:09,640 estoy pasando por dificultades. ¿Me ayudarás? 323 00:26:11,000 --> 00:26:11,840 ¿Verdad? 324 00:26:20,960 --> 00:26:21,800 Escucha, 325 00:26:22,880 --> 00:26:24,280 si no puedo seguir adelante, 326 00:26:25,280 --> 00:26:28,240 no importa dónde estés, te encontraré. 327 00:26:28,320 --> 00:26:29,960 Y les diré a todos 328 00:26:31,600 --> 00:26:34,320 que alguna vez me sedujiste, ¿escuchaste? 329 00:26:34,400 --> 00:26:36,200 Incluso intentaste matarme. 330 00:26:37,240 --> 00:26:38,840 Aunque no me crean, 331 00:26:39,360 --> 00:26:42,160 tu reputación quedará manchada. 332 00:26:42,240 --> 00:26:43,640 Porque ahora estoy así, 333 00:26:43,720 --> 00:26:44,760 y todo es por tu culpa. 334 00:26:44,840 --> 00:26:47,160 Debes hacerte responsable de mí, ¿verdad? 335 00:26:48,200 --> 00:26:49,560 Yifan. 336 00:26:49,640 --> 00:26:51,720 Sr. De. ¿Qué hace aquí? 337 00:26:51,800 --> 00:26:53,960 No pasa nada, es que acabo de salir del trabajo. 338 00:26:54,040 --> 00:26:56,440 Vi que ella estaba sola, vine a hablar con ella. 339 00:26:57,240 --> 00:26:58,120 Qué amable. 340 00:26:58,200 --> 00:26:59,920 No pasa nada, me voy. 341 00:27:00,000 --> 00:27:00,840 Está bien. 342 00:27:01,680 --> 00:27:03,040 Ten cuidado al regresar a casa. 343 00:27:10,920 --> 00:27:12,360 ¿Estás bien, Yifan? 344 00:27:13,000 --> 00:27:13,880 No pasa nada. 345 00:27:21,520 --> 00:27:23,640 Vamos, Yifan, todos te están esperando. 346 00:27:39,920 --> 00:27:41,600 Vamos... 347 00:27:41,680 --> 00:27:42,720 Vamos... 348 00:27:43,360 --> 00:27:45,520 Vamos a brindar por Mu Chengyun. ¿Está bien? 349 00:27:45,600 --> 00:27:46,840 Le deseamos mucho éxito, 350 00:27:46,920 --> 00:27:48,000 y que no nos olvide 351 00:27:48,080 --> 00:27:49,240 cuando sea famoso. 352 00:27:49,320 --> 00:27:50,720 - Está bien. - Vamos... 353 00:27:50,800 --> 00:27:51,640 Vamos. 354 00:27:51,720 --> 00:27:53,320 ¡No nos olvides! 355 00:27:53,400 --> 00:27:55,520 ¡Termina la botella, Mu Chengyun! 356 00:27:55,600 --> 00:27:57,200 No pongas excusas, vacía la botella. 357 00:28:10,560 --> 00:28:13,800 - ¿Qué haces aquí? - Qué casualidad. 358 00:28:16,280 --> 00:28:17,440 Nadie me acompaña a comer. 359 00:28:17,520 --> 00:28:18,560 También tengo hambre. 360 00:28:19,840 --> 00:28:21,680 ¿Vienes del trabajo o de Horas Extra? 361 00:28:21,760 --> 00:28:23,080 No vengo de Horas Extra, 362 00:28:23,160 --> 00:28:24,720 sino del trabajo de oficina. 363 00:28:26,600 --> 00:28:27,800 ¿Quién se va? 364 00:28:27,880 --> 00:28:29,680 Mu Chengyun. Hoy renunció oficialmente. 365 00:28:31,760 --> 00:28:33,480 Eso es lamentable. 366 00:28:34,200 --> 00:28:35,840 Pero él está bastante contento. 367 00:28:36,520 --> 00:28:38,080 Siempre quiso ser actor. 368 00:28:40,440 --> 00:28:43,760 Poder hacer lo que le gusta es... 369 00:28:43,840 --> 00:28:44,840 ZHAO YUANDONG 370 00:28:46,840 --> 00:28:47,720 {\an8}Hace poco, 371 00:28:47,800 --> 00:28:50,120 Che Xingde y un amigo fueron a dar un paseo en auto 372 00:28:50,200 --> 00:28:51,360 y tuvieron un accidente. 373 00:28:51,440 --> 00:28:52,640 Qué desastre. 374 00:28:52,720 --> 00:28:54,080 Chocaron contra una tienda. 375 00:28:54,160 --> 00:28:55,920 Quería que se mudaran, 376 00:28:56,000 --> 00:28:58,320 pero él me prometió que trabajará para mejorar. 377 00:28:58,400 --> 00:29:00,640 Supe que consiguió un buen trabajo. 378 00:29:01,680 --> 00:29:02,800 No te preocupes. 379 00:29:11,560 --> 00:29:13,920 ¿Qué pasa? ¿No estás feliz? 380 00:29:14,680 --> 00:29:17,280 No. Quiero irme a casa. 381 00:29:18,400 --> 00:29:19,640 Si pasa algo, dime. 382 00:29:23,840 --> 00:29:25,920 Hoy fui a ver a unos niños con enfermedades raras, 383 00:29:27,160 --> 00:29:29,560 son tan pequeños y ya enfrentan la muerte, 384 00:29:30,560 --> 00:29:32,640 y no tienen ninguna expresión en el rostro. 385 00:29:33,640 --> 00:29:35,240 Es doloroso de ver. 386 00:29:39,760 --> 00:29:40,880 Se pondrán mejor. 387 00:29:47,200 --> 00:29:48,880 ¿Qué estás mirando tan concentrado? 388 00:29:50,720 --> 00:29:51,840 ¿Aún no duermen? 389 00:29:55,920 --> 00:29:58,360 No. Ya nos vamos a dormir. 390 00:29:59,000 --> 00:30:00,760 - Voy a subir. - Está bien. 391 00:30:16,080 --> 00:30:18,000 ¡Póntelo bien! 392 00:30:28,760 --> 00:30:30,240 HORAS EXTRA 393 00:30:30,320 --> 00:30:31,160 Toma, He. 394 00:30:33,200 --> 00:30:34,200 Es un nuevo platillo. 395 00:30:35,080 --> 00:30:36,920 - ¿Cómo se llama? - Mano de oro. 396 00:30:37,000 --> 00:30:39,040 - Mano de oro. - Ten cuidado. No metas los dedos. 397 00:30:39,120 --> 00:30:40,280 ¡Cállate! 398 00:30:40,360 --> 00:30:42,240 Jefe. Un nuevo platillo. 399 00:30:42,760 --> 00:30:45,200 Yan. ¡Yan! 400 00:30:47,400 --> 00:30:48,560 - ¿Qué pasa? - Llegó gente 401 00:30:48,640 --> 00:30:49,840 de la Administración para la Regulación del Mercado, 402 00:30:49,920 --> 00:30:51,800 y periodistas de la Televisora de Nanwu. 403 00:30:51,880 --> 00:30:53,080 ¿Qué quieren? 404 00:30:53,160 --> 00:30:54,080 Un cliente denunció 405 00:30:54,160 --> 00:30:56,520 que la comida que preparó Jun le causó intoxicación, 406 00:30:57,160 --> 00:30:59,000 hasta llamó a los de la televisora. 407 00:31:00,480 --> 00:31:03,000 Es el programa "Primera Noticia" donde trabaja Yifan. 408 00:31:03,080 --> 00:31:04,280 ¿Cómo es posible? 409 00:31:04,360 --> 00:31:06,480 He comido tanto y no me ha pasado nada. 410 00:31:07,200 --> 00:31:08,560 No te preocupes, voy a ver. 411 00:31:12,720 --> 00:31:13,800 Hola, la Administración para la Regulación del Mercado. 412 00:31:13,880 --> 00:31:15,360 Recibimos una denuncia. 413 00:31:15,440 --> 00:31:16,240 Parece que uno de sus clientes 414 00:31:16,320 --> 00:31:17,520 consumió ingredientes contaminados. 415 00:31:17,600 --> 00:31:19,200 Necesitamos tomar muestras de los ingredientes y el ambiente. 416 00:31:19,280 --> 00:31:20,960 Soy el dueño del bar. 417 00:31:21,040 --> 00:31:22,760 Colaboré en lo que necesiten. 418 00:31:22,840 --> 00:31:24,320 De verdad eres tú. 419 00:31:25,160 --> 00:31:27,600 Nosotros también comimos lo que preparé. 420 00:31:27,680 --> 00:31:29,280 ¿Por qué nosotros estamos bien y tú fuiste el único que se intoxicó? 421 00:31:29,360 --> 00:31:31,600 Que ustedes estén bien no significa que yo lo esté. 422 00:31:31,680 --> 00:31:33,960 - Mira cómo está mi amigo. - Te vi haciendo algo raro al mediodía. 423 00:31:34,560 --> 00:31:35,840 Son acusaciones falsas. 424 00:31:35,920 --> 00:31:36,960 ¿Yo hice algo raro? 425 00:31:37,040 --> 00:31:38,720 ¡No tienes seguridad alimentaria! 426 00:31:38,800 --> 00:31:40,840 Señor, cálmese. 427 00:31:40,920 --> 00:31:42,240 ¿Qué es lo que quiere pedir? 428 00:31:42,320 --> 00:31:44,280 Que me paguen, cierren el local y corrijan. 429 00:31:44,360 --> 00:31:45,400 No puedo dejar que 430 00:31:45,480 --> 00:31:48,120 estos comerciantes sin escrúpulos perjudiquen a más personas. 431 00:31:48,200 --> 00:31:50,240 O haré que esto salga en las noticias. 432 00:31:51,080 --> 00:31:52,000 Entendido. 433 00:31:52,080 --> 00:31:53,560 Los gastos médicos de su amigo, 434 00:31:53,640 --> 00:31:55,200 la compensación por pérdida de trabajo y el daño moral, 435 00:31:55,280 --> 00:31:56,840 los cubriremos completamente. 436 00:31:57,360 --> 00:31:58,480 Pero tengo una condición, 437 00:31:58,560 --> 00:32:00,480 si al final se confirma que 438 00:32:00,560 --> 00:32:02,400 los alimentos que causaron la intoxicación de su amigo 439 00:32:02,480 --> 00:32:03,920 no fueron suministrados por nosotros, 440 00:32:04,000 --> 00:32:05,280 voy a traer a los periodistas 441 00:32:05,880 --> 00:32:08,720 y tú tendrás que disculparte públicamente. 442 00:32:08,800 --> 00:32:09,760 Está bien. 443 00:32:14,320 --> 00:32:16,200 Jun, coopera. 444 00:32:17,760 --> 00:32:18,960 Por favor, síganme. 445 00:32:22,280 --> 00:32:24,520 Revisa si los ingredientes son los mismos. 446 00:32:24,600 --> 00:32:25,560 De acuerdo. 447 00:32:31,960 --> 00:32:33,200 Yan. 448 00:32:34,160 --> 00:32:35,160 - Pues... - Fu Zhuang. 449 00:32:35,760 --> 00:32:37,400 ¿Me haces un favor? 450 00:32:37,480 --> 00:32:40,160 - No le digas a Wen Yifan sobre esto. - Está bien... 451 00:32:40,240 --> 00:32:41,360 - Gracias. - De nada, Yan. 452 00:32:46,680 --> 00:32:48,160 Ese es el amigo de Yifan. 453 00:32:52,680 --> 00:32:53,840 Yan, nos vamos. 454 00:32:54,480 --> 00:32:56,200 - Seguimos en contacto. - Gracias. 455 00:33:02,720 --> 00:33:04,800 {\an8}Escuchen, esa tienda, 456 00:33:04,880 --> 00:33:06,200 {\an8}la que se llama "Horas Extra", 457 00:33:06,280 --> 00:33:08,280 tiene problemas con la seguridad alimentaria. 458 00:33:08,360 --> 00:33:09,760 Mi amigo salió 459 00:33:09,840 --> 00:33:11,080 con vómito y diarrea. 460 00:33:11,160 --> 00:33:12,320 Lo llevaron en ambulancia. 461 00:33:12,400 --> 00:33:14,520 ¿Cada cuánto hacen limpieza profunda? 462 00:33:14,600 --> 00:33:16,280 Limpiamos a fondo todos los días. 463 00:33:16,360 --> 00:33:17,760 Diario después de trabajar. 464 00:33:17,840 --> 00:33:18,640 - Nosotros... - Sí. 465 00:33:18,720 --> 00:33:21,360 Limpiamos a fondo toda la cocina antes de irnos. 466 00:33:22,760 --> 00:33:25,320 Vamos a exponerlos. Nunca más iremos a ese lugar. 467 00:33:25,400 --> 00:33:26,840 ¡No puede ser! 468 00:33:26,920 --> 00:33:30,440 Para estos comerciantes sin escrúpulos, cero tolerancia. 469 00:33:30,520 --> 00:33:31,760 - Bien. - Bien. 470 00:33:31,840 --> 00:33:33,200 ¿Cuál de estas tablas para la carne? 471 00:33:33,280 --> 00:33:34,720 ¿Cuál es para las verduras? 472 00:33:34,800 --> 00:33:36,320 Esta es para carne. 473 00:33:36,400 --> 00:33:37,280 Y esta es para las verduras. 474 00:33:37,360 --> 00:33:38,520 Siempre las mantengo separadas. 475 00:33:38,600 --> 00:33:40,120 Nunca corto en la misma tabla. 476 00:33:40,200 --> 00:33:41,520 Hai, tómale una foto. 477 00:33:41,600 --> 00:33:42,680 De acuerdo. 478 00:33:42,760 --> 00:33:44,640 Cambio los ingredientes todos los días. 479 00:33:44,720 --> 00:33:46,560 Nunca usamos productos del día anterior. 480 00:33:47,160 --> 00:33:48,320 Pero De, esto... 481 00:33:48,400 --> 00:33:49,840 no me costará la vida, ¿verdad? 482 00:33:50,680 --> 00:33:51,920 ¿Qué pasa? 483 00:33:52,000 --> 00:33:53,640 ¿No quieres pagar la escuela de tu hija? 484 00:33:53,720 --> 00:33:55,120 Yo... 485 00:33:55,200 --> 00:33:56,320 La mitad 486 00:33:56,400 --> 00:33:58,320 de la indemnización es para ti. ¿Está bien? 487 00:33:58,400 --> 00:34:00,200 Lo haré. No te preocupes. 488 00:34:00,280 --> 00:34:01,960 De, mira, 489 00:34:02,480 --> 00:34:03,600 ¿qué puedo hacer? 490 00:34:05,640 --> 00:34:06,720 También me falta dinero. 491 00:34:08,239 --> 00:34:09,280 Nueve círculos. 492 00:34:09,360 --> 00:34:10,800 Esa comida está podrida. 493 00:34:10,880 --> 00:34:11,840 Muy tóxica. 494 00:34:11,920 --> 00:34:13,080 Comió y se enfermó. 495 00:34:13,159 --> 00:34:14,639 Cuanto más grande sea el problema, 496 00:34:14,719 --> 00:34:15,880 más ganaremos. 497 00:34:15,960 --> 00:34:17,080 - ¿Entendido? - Sí. 498 00:34:21,679 --> 00:34:23,199 Hasta que estén listos los resultados, 499 00:34:23,280 --> 00:34:24,560 deben suspender operaciones para hacer ajustes. 500 00:34:24,639 --> 00:34:25,480 ¿Suspender operaciones? 501 00:34:35,600 --> 00:34:37,520 - Hola, Qiao. ¿Qué pasa? - Dian. 502 00:34:37,600 --> 00:34:39,960 Pasó algo en Horas Extra. ¿por qué no me dijiste? 503 00:34:40,040 --> 00:34:40,880 ¿Qué pasó? 504 00:34:40,960 --> 00:34:43,199 Vi que ya pusieron los sellos. 505 00:34:43,280 --> 00:34:45,000 Así que llamé a Su Hao'an. 506 00:34:45,080 --> 00:34:48,199 Me dijo que alguien se intoxicó con la comida en Horas Extra. 507 00:34:48,280 --> 00:34:50,719 Quiere que le paguen y además llamó a los periodistas. 508 00:34:50,800 --> 00:34:52,320 Vino tu compañero, Fu Zhuang. 509 00:34:52,880 --> 00:34:54,199 ¿No te lo dijo? 510 00:34:54,280 --> 00:34:55,600 Estoy de descanso. 511 00:34:56,440 --> 00:34:57,320 No me lo dijo. 512 00:34:57,400 --> 00:35:00,640 Seguramente ofendió a alguien, por eso pasó esto. 513 00:35:01,600 --> 00:35:03,200 Bien, entiendo. 514 00:35:03,280 --> 00:35:04,800 Bueno, adiós. 515 00:35:06,520 --> 00:35:08,440 Escuchen, esa tienda, 516 00:35:08,520 --> 00:35:09,880 la que se llama "Horas Extra", 517 00:35:09,960 --> 00:35:11,960 tiene problemas con la seguridad alimentaria. 518 00:35:12,040 --> 00:35:13,440 Mi amigo salió 519 00:35:13,520 --> 00:35:14,760 con vómito y diarrea. 520 00:35:14,840 --> 00:35:16,520 Lo llevaron en ambulancia. 521 00:35:18,600 --> 00:35:20,120 ¿Quién fue a Horas Extra? 522 00:35:20,760 --> 00:35:23,360 ¿Acaso te retrasé en la universidad? 523 00:35:23,440 --> 00:35:26,160 ¿O fue que te interrumpí mientras salías con tu novio rico? 524 00:35:28,920 --> 00:35:30,160 Si no puedo seguir adelante, 525 00:35:31,320 --> 00:35:34,000 no importa dónde estés, te encontraré. 526 00:35:34,080 --> 00:35:35,800 ¡Suéltala! 527 00:35:36,400 --> 00:35:38,040 ¿No entiendes lo que digo? 528 00:35:42,200 --> 00:35:44,040 Fue como vivir un infierno, 529 00:35:44,760 --> 00:35:46,160 cada día era más largo que un año. 530 00:35:47,720 --> 00:35:49,120 Nos vemos la próxima vez. 531 00:35:51,560 --> 00:35:52,920 Che Xingde lo hizo. 532 00:35:58,160 --> 00:36:00,320 ZHAO YUANDONG 533 00:36:01,880 --> 00:36:02,960 Jiang. 534 00:36:03,040 --> 00:36:06,440 Escuché a Jia decir que parece que estás saliendo con su gerente. 535 00:36:06,520 --> 00:36:09,600 ¿Él también un bar? 536 00:36:10,440 --> 00:36:11,480 Escuché a tu tío decir 537 00:36:11,560 --> 00:36:14,280 que ese bar no es un lugar decente. 538 00:36:15,080 --> 00:36:16,520 Jiang, escucha, 539 00:36:16,600 --> 00:36:19,360 no te juntes con gente rara. 540 00:36:25,120 --> 00:36:27,440 - Jiang. - ¿Che Xingde fue a Horas Extra? 541 00:36:28,080 --> 00:36:29,360 Parece que no. 542 00:36:29,440 --> 00:36:30,760 Respóndeme, ¿fue a Horas Extra? 543 00:36:31,480 --> 00:36:33,600 Que no lo sé. 544 00:36:39,920 --> 00:36:42,800 EDIFICIO 7 545 00:36:47,080 --> 00:36:48,640 Es la última vez que vengo a tu casa. 546 00:36:50,960 --> 00:36:52,360 No quiero 547 00:36:53,840 --> 00:36:55,280 volver a verlos nunca. 548 00:37:01,960 --> 00:37:03,440 ¿Podemos vivir nuestras vidas? 549 00:37:03,960 --> 00:37:05,160 No me sigas molestando. 550 00:37:05,240 --> 00:37:07,280 Tú, no me involucres. 551 00:37:08,280 --> 00:37:09,640 Si algo pasa, 552 00:37:09,720 --> 00:37:10,920 me hagas limpiar tu desastre. 553 00:37:11,000 --> 00:37:11,920 No me molestes. 554 00:37:12,000 --> 00:37:13,520 ¡Tú me molestas! 555 00:37:19,320 --> 00:37:20,720 Abre la puerta. 556 00:37:21,720 --> 00:37:23,240 Probablemente olvidó las llaves. 557 00:37:25,120 --> 00:37:26,520 ¿Por qué siempre...? 558 00:37:27,040 --> 00:37:28,200 Jiang. 559 00:37:30,560 --> 00:37:32,200 Está lloviendo, ¿y tu paraguas? 560 00:37:38,720 --> 00:37:40,520 ¿Qué quieren hacer? 561 00:37:41,440 --> 00:37:42,480 No me importa 562 00:37:42,560 --> 00:37:44,680 por qué vienen a Nanwu, pero no me involucren. 563 00:37:47,360 --> 00:37:49,760 Vivan sus vidas, 564 00:37:49,840 --> 00:37:52,680 si viven o mueren, no me interesa en lo más mínimo. 565 00:37:55,200 --> 00:37:56,240 ¿Cómo te atreves? 566 00:37:56,320 --> 00:37:58,040 ¿Vienes aquí 567 00:37:58,120 --> 00:37:59,320 a desearnos la muerte? 568 00:37:59,400 --> 00:38:00,560 ¿Qué te pasa? 569 00:38:00,640 --> 00:38:02,040 No tengo nada que hablar contigo. 570 00:38:03,440 --> 00:38:04,400 Si tú 571 00:38:08,040 --> 00:38:09,000 y tú 572 00:38:09,920 --> 00:38:12,360 siguen molestándome o a la gente cercana a mí, 573 00:38:13,320 --> 00:38:14,680 llamaré a la policía. 574 00:38:14,760 --> 00:38:16,440 ¿Llamarás a la policía? 575 00:38:17,080 --> 00:38:19,240 ¿Por qué te gusta tanto llamar a la policía? 576 00:38:19,960 --> 00:38:21,040 Escucha, no olvides que 577 00:38:21,120 --> 00:38:22,480 te criamos con tanto esfuerzo. 578 00:38:22,560 --> 00:38:23,640 No me detengas. 579 00:38:23,720 --> 00:38:25,920 ¿Te recuerdo cómo me criaste? 580 00:38:28,400 --> 00:38:29,480 ¿Lo repito? 581 00:38:32,960 --> 00:38:35,080 Finalmente puedo vivir mi vida 582 00:38:35,160 --> 00:38:36,360 sin depender de nadie. 583 00:38:36,440 --> 00:38:38,040 ¿Por qué aparecen otra vez? 584 00:38:38,120 --> 00:38:39,160 Jiang. 585 00:38:40,120 --> 00:38:41,640 Tu tía... 586 00:38:42,640 --> 00:38:44,480 Nos ayudó durante muchos años, 587 00:38:44,560 --> 00:38:46,640 no podemos darle la espalda. 588 00:38:50,880 --> 00:38:52,160 Che Yanqin, 589 00:38:54,560 --> 00:38:57,080 la cirugía que tuviste la pagó mi papá, ¿verdad? 590 00:38:59,000 --> 00:39:01,360 La colegiatura de Wen Ming también la pagó él. 591 00:39:03,000 --> 00:39:04,880 Y les dio el dinero que faltaba para su negocio. 592 00:39:06,000 --> 00:39:07,080 Nunca les cobró. 593 00:39:07,880 --> 00:39:10,320 Tengo que aclararte algo, 594 00:39:10,400 --> 00:39:13,240 todo ese dinero nos dio tu padre voluntariamente, 595 00:39:13,320 --> 00:39:14,280 pregúntale a tu mamá. 596 00:39:14,360 --> 00:39:17,440 Pregúntale a tu mamá. Pregúntale rápido. Pregúntale. 597 00:39:19,320 --> 00:39:20,560 Y tú. 598 00:39:24,320 --> 00:39:26,600 ¿Por qué me obligaste a depender de otros? 599 00:39:31,840 --> 00:39:33,040 Tenías las capacidades 600 00:39:34,720 --> 00:39:37,400 para cuidar de mí, pero no tuviste valor de hacerlo. 601 00:39:39,080 --> 00:39:40,280 Wen Yifan. 602 00:39:41,160 --> 00:39:43,160 Escucha lo que estás diciendo. 603 00:39:43,960 --> 00:39:45,960 ¿Cómo es que ahora te has vuelto así? 604 00:39:46,680 --> 00:39:48,520 ¿Es por culpa de la gente del bar? 605 00:39:50,760 --> 00:39:51,880 ¿Me estoy portando mal? 606 00:39:53,360 --> 00:39:55,320 Ahora te preocupa que me esté portando mal, 607 00:39:55,400 --> 00:39:56,240 ¿no te parece tarde? 608 00:40:03,640 --> 00:40:05,320 Creo que debo ser más clara. 609 00:40:07,880 --> 00:40:10,200 Si vuelves a molestar a la gente cercana a mí, 610 00:40:12,360 --> 00:40:13,840 te mato. 611 00:40:42,800 --> 00:40:43,720 {\an8}Ocho bambú. 612 00:40:43,800 --> 00:40:45,720 {\an8}LA HISTORIA CONTINÚA... 613 00:40:47,360 --> 00:40:48,200 Cuatro círculos. 614 00:40:50,160 --> 00:40:51,080 ¡Gané! 615 00:41:00,720 --> 00:41:02,720 Ya no juego. Me voy. 616 00:41:25,920 --> 00:41:26,760 Jiang. 617 00:41:29,040 --> 00:41:29,960 Pues... 618 00:41:30,560 --> 00:41:33,160 Jugué Mahjong, pero perdí todo el dinero. 619 00:41:33,240 --> 00:41:35,640 ¿Tienes algo? Préstame para salir del apuro. 620 00:41:35,720 --> 00:41:36,840 No tengo dinero. 621 00:41:37,800 --> 00:41:38,960 Te lo pagaré, 622 00:41:39,040 --> 00:41:40,760 - vamos, préstame. - Que no tengo dinero. 623 00:41:40,840 --> 00:41:41,960 Mañana te lo doy. 624 00:41:42,040 --> 00:41:43,120 No tengo dinero. 625 00:41:43,200 --> 00:41:45,720 - Estoy muy preocupado. - No tengo dinero, ¡suéltame! 626 00:41:47,560 --> 00:41:49,080 Está bien... No lo necesito... 627 00:41:49,680 --> 00:41:51,880 Cuando reciba mi salario, te daré algo. 628 00:41:52,480 --> 00:41:53,520 Ve a casa. 629 00:42:01,560 --> 00:42:02,640 Wen Shuangjiang. 630 00:42:03,480 --> 00:42:04,400 ¿Estás bien? 631 00:42:07,000 --> 00:42:07,880 ¿Quién es él? 632 00:42:11,400 --> 00:42:12,240 No lo conozco. 633 00:42:12,880 --> 00:42:14,080 Vete a casa. 634 00:45:15,880 --> 00:45:17,640 GRACIAS POR APOYAR ESTA SERIE CUÍDATE, MUCHOS TE AMAN 635 00:45:17,720 --> 00:45:19,000 Subtítulos: Yulieska Cordero 42472

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.