Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,720 --> 00:01:37,720
ADAPTADO DE LA NOVELA
LA PRIMERA HELADA DE ZHU YI
2
00:01:37,800 --> 00:01:44,040
{\an8}UNIVERSIDAD DE YIHE
3
00:02:06,640 --> 00:02:08,520
Wen Yifan, ¿qué haces a estas horas?
4
00:02:08,600 --> 00:02:09,600
¡Me asustaste!
5
00:02:09,680 --> 00:02:11,360
¿Qué te pasa?
6
00:02:11,440 --> 00:02:12,680
¿Qué sucede?
7
00:02:12,760 --> 00:02:14,440
Yifan, mañana tenemos examen.
8
00:02:14,520 --> 00:02:15,400
¿Qué estás haciendo?
9
00:02:16,000 --> 00:02:16,840
¿Yifan?
10
00:02:17,480 --> 00:02:18,560
¿Por qué no te mueves?
11
00:02:18,640 --> 00:02:20,440
Wen Yifan, te estamos hablando.
12
00:02:25,120 --> 00:02:26,240
¿Yifan?
13
00:02:34,560 --> 00:02:36,680
Acompáñame al baño, tengo miedo.
14
00:02:36,760 --> 00:02:38,040
Bien, espérame un momento.
15
00:02:43,640 --> 00:02:48,160
Dijimos que después del examen
iríamos a ir al encuentro, a relajarnos.
16
00:02:48,240 --> 00:02:50,320
Si no vas, falta una.
17
00:02:50,400 --> 00:02:52,480
Por favor. Ven, por favor.
18
00:02:52,560 --> 00:02:53,640
Anoche...
19
00:02:58,720 --> 00:03:00,320
Me asustó tanto que no pude dormir bien.
20
00:03:00,400 --> 00:03:02,760
Y esta mañana tuve examen.
Estoy muy cansada.
21
00:03:02,840 --> 00:03:05,320
Apúrense,
los chicos ya nos están apurando.
22
00:03:05,920 --> 00:03:07,720
O pueden preguntarle a...
23
00:03:12,280 --> 00:03:13,440
Apúrate, ve rápido.
24
00:03:19,360 --> 00:03:21,360
Yifan,
25
00:03:21,440 --> 00:03:24,640
¿no te aburrirás sola en el dormitorio?
¿Quieres venir con nosotras?
26
00:03:24,720 --> 00:03:26,480
- Sí, vamos.
- O quedarás excluida.
27
00:03:28,400 --> 00:03:29,440
Vamos.
28
00:03:38,040 --> 00:03:38,960
- ¿De verdad?
- ¡Te quiero!
29
00:03:39,600 --> 00:03:40,440
Vamos.
30
00:03:44,120 --> 00:03:46,760
Yifan, ¿te gusta ver películas?
31
00:03:46,840 --> 00:03:49,360
Pronto estrena una película romántica.
32
00:03:49,440 --> 00:03:50,720
- Bien.
- También quiero verla.
33
00:03:50,800 --> 00:03:51,800
- ¡También me gusta ver películas!
- ¡Juntos!
34
00:03:51,880 --> 00:03:52,720
Vamos juntos.
35
00:03:52,800 --> 00:03:53,680
Sí, vamos.
36
00:03:53,760 --> 00:03:56,360
¿Quién quiere verla contigo?
Vete para allá.
37
00:03:56,440 --> 00:03:57,800
También me gustan.
38
00:03:57,880 --> 00:04:00,040
Yifan, ¿ya decidiste
dónde vas a hacer prácticas?
39
00:04:00,120 --> 00:04:01,120
Debes decidir
40
00:04:01,200 --> 00:04:03,000
o no encontrarás buenas oportunidades.
41
00:04:03,080 --> 00:04:04,000
Es cierto.
42
00:04:04,080 --> 00:04:06,600
Si quieres ir a un periódico,
mi tío puede arreglarlo.
43
00:04:06,680 --> 00:04:07,800
¿En serio?
44
00:04:07,880 --> 00:04:09,000
Vaya.
45
00:04:09,080 --> 00:04:09,920
O la estación de radio.
46
00:04:10,520 --> 00:04:12,720
Conozco al presentador
de la Televisora de Yihe.
47
00:04:12,800 --> 00:04:15,880
Yifan, si te interesa,
puedo presentártelo.
48
00:04:15,960 --> 00:04:17,560
- ¿Y yo?
- También quiero ir.
49
00:04:17,640 --> 00:04:18,560
En estos tiempos,
50
00:04:18,640 --> 00:04:20,680
¿quién lee el periódico
o escucha la radio?
51
00:04:20,760 --> 00:04:22,280
- Es anticuado.
- ¿Me lo presentas?
52
00:04:22,360 --> 00:04:25,080
Tengo que llamar a mi familia esta noche.
53
00:04:25,160 --> 00:04:26,120
No voy a comer,
54
00:04:26,200 --> 00:04:27,920
- ustedes disfruten.
- Te acompaño.
55
00:04:28,000 --> 00:04:29,320
- Cuídate, Yifan.
- ¿Te pido un taxi?
56
00:04:29,400 --> 00:04:31,080
Cuídate.
57
00:04:31,160 --> 00:04:32,960
- Adiós.
- Yifan, adiós.
58
00:04:33,040 --> 00:04:34,720
Yifan, cuídate.
59
00:04:34,800 --> 00:04:35,640
Rápido, coman.
60
00:04:35,720 --> 00:04:37,720
- Está bastante bueno.
- Come más.
61
00:04:39,320 --> 00:04:41,840
¿Están tan interesados en Wen Yifan?
62
00:04:41,920 --> 00:04:43,080
Es la más bonita de la facultad.
63
00:04:47,880 --> 00:04:50,440
Hace tiempo que no te veía en línea.¿Todo bien?
64
00:04:50,520 --> 00:04:51,360
BAI JIANG
65
00:04:52,160 --> 00:04:53,600
Tengo muchas clases últimamente.
66
00:04:54,240 --> 00:04:56,360
Por cierto, ¿sabes cómo pasar al Rey 4
67
00:04:56,440 --> 00:04:58,680
en la Escalera Celestial de Nueve Vueltas?
68
00:04:59,680 --> 00:05:01,320
Sí sé, te enseño.
69
00:05:05,040 --> 00:05:07,440
Lo lograste. Gracias.
70
00:05:08,440 --> 00:05:09,720
Felicidades por pasar.
71
00:05:10,680 --> 00:05:14,360
Al principio pensé quela cena de esta noche sería una pesadilla,
72
00:05:14,440 --> 00:05:15,440
pero gracias a ti,
73
00:05:15,520 --> 00:05:18,320
me siento mucho mejor. Gracias.
74
00:05:19,040 --> 00:05:21,600
Ya me voy. Duerme temprano, buenas noches.
75
00:05:21,680 --> 00:05:22,840
AGUA TIBIA
76
00:05:33,840 --> 00:05:36,120
Sang Yan, ¿por qué no estás durmiendo aún?
77
00:05:52,800 --> 00:05:53,760
3445 DÍAS
78
00:05:56,440 --> 00:05:59,280
Abuela. Seguro que este viaje
fue una gran experiencia para ti.
79
00:05:59,360 --> 00:06:01,520
Cuando pueda, me gustaría
hacer un viaje en auto como tú.
80
00:06:02,520 --> 00:06:05,640
Eso está bien.
Voy a organizar los mapas que tengo
81
00:06:05,720 --> 00:06:08,360
y todas las guías turísticas
que he recopilado,
82
00:06:08,440 --> 00:06:10,440
y cuando los tenga listos, te los daré.
83
00:06:10,520 --> 00:06:12,080
Qué bien, gracias abuela.
84
00:06:12,920 --> 00:06:15,640
En realidad, podrías ir conmigo.
Estar sola no tiene gracia.
85
00:06:16,520 --> 00:06:17,360
¿De verdad?
86
00:06:17,960 --> 00:06:20,640
Abuela, ¿te sentiste sola en tu viaje?
87
00:06:21,520 --> 00:06:25,760
Este tipo de soledad es inevitable.
88
00:06:25,840 --> 00:06:27,520
Pero creo que todos,
89
00:06:27,600 --> 00:06:31,280
en algún momento de la vida, deberíamos
experimentar un poco de soledad.
90
00:06:31,360 --> 00:06:34,000
El filósofo Kant dijo:
91
00:06:35,200 --> 00:06:38,680
"Estoy solo. Soy libre.
92
00:06:38,760 --> 00:06:41,880
Pero soy mi propio rey".
93
00:06:41,960 --> 00:06:45,320
En este viaje, he aprendido mucho.
94
00:06:45,400 --> 00:06:47,440
Yo también he aprendido mucho.
95
00:06:47,520 --> 00:06:50,040
He aprendido a estar solo en casa.
96
00:06:52,520 --> 00:06:54,440
Pero, para ser sincero,
97
00:06:55,200 --> 00:06:56,320
cuando no estás en casa,
98
00:06:56,400 --> 00:06:59,000
a menudo
tengo pesadillas a mitad de la noche
99
00:06:59,080 --> 00:07:00,480
y me despierto asustado.
100
00:07:00,560 --> 00:07:03,720
Me preocupaba que
algo te estuviera pasando.
101
00:07:04,440 --> 00:07:06,000
A veces,
102
00:07:06,080 --> 00:07:08,120
cuando le mando mensajes, no me responde.
103
00:07:09,360 --> 00:07:10,240
Qué malo eres.
104
00:07:10,320 --> 00:07:13,240
Estaba manejando,
¿cómo iba a mirar el celular?
105
00:07:13,320 --> 00:07:16,200
Lo sé... Así que me acostumbré.
106
00:07:17,480 --> 00:07:18,320
Y además,
107
00:07:19,120 --> 00:07:20,920
cuando no estás,
108
00:07:21,000 --> 00:07:23,000
a menudo recuerdo
109
00:07:23,080 --> 00:07:25,040
lo felices que fuimos juntos.
110
00:07:25,120 --> 00:07:26,280
Y también,
111
00:07:26,360 --> 00:07:28,360
el abuelo apuntaba todas
las cosas importantes en su cuaderno.
112
00:07:28,440 --> 00:07:29,880
¿Cómo podría olvidarlas? ¿Verdad?
113
00:07:29,960 --> 00:07:30,800
Sí, es cierto.
114
00:07:33,000 --> 00:07:34,800
Durante este viaje solitario,
115
00:07:36,040 --> 00:07:39,280
me di cuenta de lo importante
116
00:07:40,160 --> 00:07:42,080
que eres para mí.
117
00:07:42,160 --> 00:07:43,880
Nunca ha cambiado.
118
00:07:43,960 --> 00:07:45,280
Abuela,
119
00:07:45,360 --> 00:07:47,960
¿cuál fue la parada
que más te impresionó de este viaje?
120
00:07:50,960 --> 00:07:52,120
Déjame pensar.
121
00:07:54,560 --> 00:07:57,400
Fui al lugar donde tus padres
122
00:07:57,480 --> 00:07:59,800
y tu hermano tuvieron el accidente.
123
00:08:00,680 --> 00:08:03,920
Es un lugar muy vacío, y muy bonito.
124
00:08:04,000 --> 00:08:06,720
Desde la mañana hasta la noche,
125
00:08:06,800 --> 00:08:09,880
allí, estuve todo el día.
126
00:08:11,840 --> 00:08:13,240
¿Lo ven?
127
00:08:15,640 --> 00:08:18,520
No me imaginaba que
después de tantos años,
128
00:08:19,560 --> 00:08:21,440
ese lugar se viera aún más bonito.
129
00:08:27,960 --> 00:08:31,360
Si se da la oportunidad,
los traeré de nuevo.
130
00:08:31,440 --> 00:08:32,280
¿Está bien?
131
00:08:39,840 --> 00:08:42,679
Regresar allí,seguro fue muy duro para ti, ¿no?
132
00:08:45,720 --> 00:08:46,800
Estaba pensando,
133
00:08:47,520 --> 00:08:50,560
han pasado más de diez años
134
00:08:51,720 --> 00:08:55,680
y en toda mi familia,
nadie menciona nunca el accidente.
135
00:08:59,040 --> 00:09:01,040
- Voy a cortar algo de fruta.
- No.
136
00:09:01,760 --> 00:09:03,120
Ven,
137
00:09:03,200 --> 00:09:04,240
siéntate.
138
00:09:09,240 --> 00:09:11,800
Tenemos que hablar seriamente.
139
00:09:14,000 --> 00:09:14,840
Está bien.
140
00:09:16,120 --> 00:09:17,920
Después de ese incidente,
141
00:09:19,880 --> 00:09:22,280
todos guardamos silencio sobre ello.
142
00:09:23,160 --> 00:09:26,560
Pero, en realidad, este incidente
está atorado en nuestros corazones.
143
00:09:27,440 --> 00:09:29,240
No lo vamos a olvidar,
144
00:09:29,320 --> 00:09:31,560
pero seguimos evadiéndolo.
145
00:09:35,080 --> 00:09:36,840
Eso me hizo pensar
146
00:09:39,000 --> 00:09:42,160
qué bueno que aún los tengo a ustedes.
147
00:09:42,240 --> 00:09:44,520
Debemos vivir bien.
148
00:09:45,760 --> 00:09:49,280
Hay que olvidar
las cosas tristes una por una.
149
00:09:49,920 --> 00:09:51,200
- ¿Está bien?
- Está bien.
150
00:09:52,720 --> 00:09:53,760
¿Está bien?
151
00:10:14,920 --> 00:10:15,760
¿Hola?
152
00:10:17,760 --> 00:10:19,200
Ya estoy lista, voy para allá.
153
00:10:20,680 --> 00:10:23,120
Bebí alcohol.
¿Quieres que mande a alguien a recogerte?
154
00:10:23,720 --> 00:10:25,680
No, voy sola.
155
00:10:25,760 --> 00:10:27,120
Entonces, ven con cuidado.
156
00:10:27,200 --> 00:10:28,480
- Adiós, Yifan.
- Adiós.
157
00:10:28,560 --> 00:10:29,400
Adiós, Yifan.
158
00:10:29,480 --> 00:10:30,320
Hasta luego.
159
00:10:31,040 --> 00:10:31,880
Yifan.
160
00:10:34,720 --> 00:10:35,960
¿Qué pasa?
161
00:10:36,040 --> 00:10:37,400
Hoy te ves muy bonita.
162
00:10:39,960 --> 00:10:42,240
Voy a un banquete de bodas de un amigo.
163
00:10:46,240 --> 00:10:47,640
Quiero decirte algo.
164
00:10:50,480 --> 00:10:51,320
Te acompaño abajo.
165
00:11:05,080 --> 00:11:07,240
Ahora que ya están juntos,
166
00:11:07,320 --> 00:11:09,480
hay algo que quiero explicarte.
167
00:11:12,240 --> 00:11:13,440
En realidad,
168
00:11:13,520 --> 00:11:16,360
lo que te dije que dijo Sang Yan
en la cena de graduación,
169
00:11:16,960 --> 00:11:18,600
lo inventé.
170
00:11:18,680 --> 00:11:22,160
En la cena de graduación,
alguien le preguntó a Sang Yan
171
00:11:22,240 --> 00:11:24,080
si está tan triste sólo porque
172
00:11:24,760 --> 00:11:26,400
no pudo lograr estar contigo.
173
00:11:27,120 --> 00:11:30,120
Él dijo:
"¿Crees que soy una persona tan vana?".
174
00:11:32,320 --> 00:11:35,040
Pero ese día, un compañero dijo
que él había sido
175
00:11:35,120 --> 00:11:36,880
el plan B para alguien durante años.
176
00:11:37,680 --> 00:11:39,400
Pero ya no recuerdo bien los detalles.
177
00:11:42,560 --> 00:11:46,320
Hace un tiempo, por esto,
no sabía cómo enfrentarte,
178
00:11:46,400 --> 00:11:48,640
pero ahora ya lo he superado.
179
00:11:50,800 --> 00:11:52,080
¿Por qué dices esto?
180
00:11:53,800 --> 00:11:56,600
Porque me preocupa que
esto afecte su relación.
181
00:11:57,440 --> 00:11:58,280
No.
182
00:12:00,680 --> 00:12:01,520
Qué bueno.
183
00:12:06,000 --> 00:12:07,280
Te deseo éxito
184
00:12:08,720 --> 00:12:11,400
tanto en el trabajo como en la vida
185
00:12:11,480 --> 00:12:13,640
y en el amor, y que estés en paz.
186
00:12:15,080 --> 00:12:18,360
La verdad, creo que a veces
en la vida es mejor dejarse llevar.
187
00:12:19,800 --> 00:12:21,160
Te deseo mucha felicidad.
188
00:12:22,200 --> 00:12:23,040
Gracias.
189
00:12:23,800 --> 00:12:24,840
Igualmente para ti.
190
00:12:43,520 --> 00:12:44,640
Gracias.
191
00:12:47,120 --> 00:12:49,120
- Coman bien.
- Disfrútenlo.
192
00:12:49,200 --> 00:12:50,160
Amigos,
193
00:12:50,240 --> 00:12:52,840
les presento con mucho gusto
a la protagonista de hoy.
194
00:12:52,920 --> 00:12:54,560
- Mi esposa, Shiwen.
- Hola a todos.
195
00:12:54,640 --> 00:12:56,360
Aquí están mis compañeros del bar
196
00:12:56,440 --> 00:12:58,240
y de la universidad.
197
00:12:58,320 --> 00:12:59,320
Somos buenos amigos.
198
00:12:59,920 --> 00:13:00,880
¿Por qué me suena su cara?
199
00:13:01,480 --> 00:13:02,960
No busques atención, Chen Junwen.
200
00:13:03,040 --> 00:13:05,240
El casamentero. Si no fuera por él,
no estaríamos juntos.
201
00:13:05,320 --> 00:13:06,160
Gracias.
202
00:13:06,240 --> 00:13:08,800
- No hay problema.
- Beberé más contigo luego, ¿bien?
203
00:13:08,880 --> 00:13:11,360
- Come bien, señorita.
- Perdón, llegué tarde.
204
00:13:11,440 --> 00:13:12,480
¿Me perdí de algo?
205
00:13:12,560 --> 00:13:15,360
Llegaste justo a tiempo.
Más tarde, tomaremos unas copas.
206
00:13:15,440 --> 00:13:17,360
- Voy a saludar a los demás.
- ¿Dónde estuviste tanto tiempo?
207
00:13:17,440 --> 00:13:18,880
¿Cómo te atreves a llegar tarde?
208
00:13:18,960 --> 00:13:20,000
Toma un taxi de vuelta a Yihe.
209
00:13:21,600 --> 00:13:24,040
Su Hao'an,
últimamente tienes algo en mi contra.
210
00:13:24,120 --> 00:13:25,800
Es porque eres guapo.
211
00:13:26,480 --> 00:13:27,840
¿Este es Duan Jiaxu?
212
00:13:28,640 --> 00:13:30,120
¿No lo recuerdas?
213
00:13:31,040 --> 00:13:31,880
Es bastante guapo.
214
00:13:32,960 --> 00:13:34,640
No ha cambiado mucho desde entonces.
215
00:13:36,160 --> 00:13:38,240
¿Es guapo? Esta foto está más o menos.
216
00:13:38,320 --> 00:13:39,320
Parece un poco tonto.
217
00:13:44,000 --> 00:13:45,040
Yu Zhuo.
218
00:13:46,720 --> 00:13:47,680
¿Él es guapo?
219
00:13:49,040 --> 00:13:50,120
Déjame ver.
220
00:13:53,000 --> 00:13:55,040
¿De verdad te has enamorado de Duan Jiaxu?
221
00:13:57,080 --> 00:13:58,280
Su Hao'an.
222
00:13:59,960 --> 00:14:01,440
¿Es guapo?
223
00:14:03,720 --> 00:14:07,000
Más o menos.
No es ni una décima parte de mi atractivo.
224
00:14:07,080 --> 00:14:08,000
¿Qué pasa contigo?
225
00:14:09,120 --> 00:14:10,080
Ya entiendo.
226
00:14:10,680 --> 00:14:12,080
Con razón te sonrojas cuando me ves.
227
00:14:13,000 --> 00:14:14,280
Gracias, voy a vomitar.
228
00:14:15,720 --> 00:14:16,880
Todavía no has bebido.
229
00:14:18,040 --> 00:14:19,640
Chen Junwen. ¡Chen Junwen!
230
00:14:20,320 --> 00:14:21,200
Lo oí.
231
00:14:22,080 --> 00:14:23,200
¿Es guapo?
232
00:14:24,880 --> 00:14:26,920
- Sí...
- Mi pregunta es,
233
00:14:28,600 --> 00:14:29,560
¿quién es el más guapo?
234
00:14:29,640 --> 00:14:30,920
Por supuesto que Jiaxu.
235
00:14:31,000 --> 00:14:32,000
Es obvio.
236
00:14:32,080 --> 00:14:33,160
¿Terminaste de comer?
237
00:14:33,880 --> 00:14:34,720
Vete a casa.
238
00:14:35,760 --> 00:14:38,720
Duan Jiaxu. No bebiste,
lleva a mi hermana a casa.
239
00:14:39,320 --> 00:14:41,200
- Acabo de llegar.
- No le hagas caso.
240
00:14:44,760 --> 00:14:45,720
Ya lo he pensado bien.
241
00:14:46,400 --> 00:14:47,440
Hay una forma más justa.
242
00:14:48,040 --> 00:14:49,240
Voy a contar hasta tres.
243
00:14:49,320 --> 00:14:51,040
Cada quien señala al más guapo.
244
00:14:51,120 --> 00:14:52,400
- ¿Qué les parece?
- Bien...
245
00:14:52,480 --> 00:14:53,640
- Es justo...
- Vamos...
246
00:14:53,720 --> 00:14:56,000
Uno. Dos. Tres.
247
00:15:00,560 --> 00:15:01,760
- Avísame.
- Sang Yan.
248
00:15:02,920 --> 00:15:04,320
¿Tu novia no viene?
La has estado ocultando.
249
00:15:06,160 --> 00:15:09,560
¿O tal vez es una novia imaginaria?
250
00:15:10,560 --> 00:15:11,640
Yo también lo creo.
251
00:15:11,720 --> 00:15:13,480
Sí, jefe. ¿Cuándo va a venir?
252
00:15:14,080 --> 00:15:15,760
Exacto. ¿Viene o no?
253
00:15:18,040 --> 00:15:19,520
Miren... La está llamando.
254
00:15:21,840 --> 00:15:23,440
Ya estoy subiendo al auto.
255
00:15:25,760 --> 00:15:27,280
Espérame, voy a buscarte.
256
00:15:27,920 --> 00:15:29,840
¿Y bien? Estamos esperando.
257
00:15:30,600 --> 00:15:32,160
¿Llegó la comida a domicilio?
258
00:15:32,240 --> 00:15:33,720
¿Qué pediste? Compártenos.
259
00:15:34,320 --> 00:15:35,600
¿Comida a domicilio?
260
00:15:35,680 --> 00:15:37,440
- Cuando termines, te llevo a casa.
- Bien.
261
00:15:44,040 --> 00:15:45,120
Vamos, señor.
262
00:16:06,160 --> 00:16:07,000
Aquí, gracias.
263
00:16:13,040 --> 00:16:14,120
¿Qué haces aquí?
264
00:16:14,920 --> 00:16:16,000
Esperándote.
265
00:16:16,680 --> 00:16:17,920
¿Bebiste?
266
00:16:18,000 --> 00:16:19,120
Me obligaron por tener pareja.
267
00:16:19,800 --> 00:16:20,920
Entonces, ¿a mí también?
268
00:16:21,520 --> 00:16:22,840
Claro.
269
00:16:22,920 --> 00:16:25,120
Pero tu novio ya se encargó de eso.
270
00:16:26,400 --> 00:16:28,040
¿Cuánto bebiste?
271
00:16:28,120 --> 00:16:30,600
No lo sé.
No tengo medida de cuánto aguanto.
272
00:17:07,480 --> 00:17:10,319
Sang Yan.
Entonces, ¿tu novia es Wen Yifan?
273
00:17:10,400 --> 00:17:11,720
¿Qué pasa?
274
00:17:11,800 --> 00:17:15,359
¿Ella es la chica que decías
que te coqueteaba sin parar?
275
00:17:16,200 --> 00:17:18,240
¿Cómo puedes decir eso?
276
00:17:19,200 --> 00:17:21,200
- ¿Duan Jiaxu?
- Él no bebió.
277
00:17:21,280 --> 00:17:22,200
Llevó a Sang Zhi.
278
00:17:22,280 --> 00:17:24,400
Dijo mentiras,
Duan Jiaxu no lo dejará pasar.
279
00:17:25,240 --> 00:17:26,839
Wen Yifan, di algo.
280
00:17:26,920 --> 00:17:27,839
Véngate.
281
00:17:28,440 --> 00:17:30,560
Mira cómo está ahora, arrogante y creído.
282
00:17:31,160 --> 00:17:33,720
- Da asco.
- Sí, lo admito.
283
00:17:34,520 --> 00:17:37,040
Pero no es coqueteo.
Es que lo estaba cortejando.
284
00:17:41,520 --> 00:17:42,960
Su Hao'an, entonces,
285
00:17:43,040 --> 00:17:44,800
¿la chica de la que hablas siempre,
286
00:17:44,880 --> 00:17:46,080
la que Sang Yan no conquistó
287
00:17:46,160 --> 00:17:47,240
en la secundaria, es...?
288
00:17:48,040 --> 00:17:48,880
Sí.
289
00:17:50,480 --> 00:17:52,080
Para ser sincero,
290
00:17:52,160 --> 00:17:55,320
hace un rato Sang Yan me preguntó
si Duan Jiaxu es guapo,
291
00:17:55,400 --> 00:17:56,960
me pareció raro.
292
00:17:57,560 --> 00:17:59,560
"Entre Duan Jiaxu y yo,
¿quién es más guapo?".
293
00:18:00,720 --> 00:18:02,240
- Te doy mi voto.
- No hace falta.
294
00:18:02,840 --> 00:18:05,360
Yo soy de los que no imponen.
295
00:18:05,440 --> 00:18:06,360
Lo digo de corazón.
296
00:18:07,560 --> 00:18:08,680
¿En serio?
297
00:18:10,360 --> 00:18:13,840
Si no fuera así, no estaría
cortejándote tan desesperadamente.
298
00:18:16,560 --> 00:18:17,840
¡Cielos!
299
00:18:19,040 --> 00:18:21,320
Brindemos por estos dos recién casados.
300
00:18:21,400 --> 00:18:23,760
Cambiaré la foto. Hay que celebrar.
301
00:18:23,840 --> 00:18:25,040
¿Está bien?
302
00:18:25,120 --> 00:18:26,800
¡Felicidades!
303
00:18:26,880 --> 00:18:29,480
Ellos dos solo vinieron a molestarnos.
304
00:18:29,560 --> 00:18:31,480
No entiendo.
305
00:19:19,600 --> 00:19:21,080
Qian Gordito.
306
00:19:21,160 --> 00:19:23,080
Fue el primero de nosotros en casarse.
307
00:19:23,160 --> 00:19:24,440
Nos graduamos hace mucho.
308
00:19:24,520 --> 00:19:27,440
¿Recuerdas cuando en la cena de despedida
después de la graduación,
309
00:19:27,520 --> 00:19:28,920
se emborrachó y pasó vergüenza?
310
00:19:29,000 --> 00:19:30,080
No paraba de quejarse de sí mismo,
311
00:19:30,160 --> 00:19:33,360
diciendo que había sido un plan B
durante tanto tiempo. ¿Lo recuerdas?
312
00:19:34,520 --> 00:19:37,760
Wan Lin. Durante los cuatro años
de universidad, ¿fui tu plan B?
313
00:19:37,840 --> 00:19:39,520
- Amigo.
- Wan Lin.
314
00:19:39,600 --> 00:19:41,440
Estás borracho.
No es Wan Lin, te confundiste.
315
00:19:41,520 --> 00:19:42,480
Ven acá.
316
00:19:43,200 --> 00:19:45,160
- Ven acá.
- Wan Lin, esta es Wan Lin.
317
00:19:45,240 --> 00:19:47,160
- Tampoco es Wan Lin.
- Wan Lin.
318
00:19:47,240 --> 00:19:49,120
Wan Lin no está aquí, tú...
319
00:19:50,160 --> 00:19:52,440
Wan Lin.
Durante los cuatro años de universidad,
320
00:19:52,520 --> 00:19:54,680
¿realmente fui tu plan B?
321
00:19:56,640 --> 00:19:57,720
Pasa cuando se emborracha.
322
00:19:57,800 --> 00:19:59,520
¿Soy tu plan B?
323
00:19:59,600 --> 00:20:00,720
- No.
- No te muevas...
324
00:20:00,800 --> 00:20:02,160
- Wen Yifan.
- Cierra la boca.
325
00:20:02,240 --> 00:20:04,960
Cierra la boca. No hables más.
326
00:20:05,040 --> 00:20:05,960
¿Soy tu plan B??
327
00:20:06,040 --> 00:20:07,120
A dormir.
328
00:20:09,040 --> 00:20:10,520
Ser tu plan B también me sirve...
329
00:20:12,080 --> 00:20:13,640
Perdón, señorita.
330
00:20:13,720 --> 00:20:15,480
Perdón, me equivoqué.
331
00:20:16,200 --> 00:20:18,680
¿Podrían ser un poco más discretos,
por favor?
332
00:20:18,760 --> 00:20:20,480
Qian Fei.
333
00:20:20,560 --> 00:20:21,920
Ven acá.
334
00:20:22,000 --> 00:20:22,840
- Ven.
- Siéntate.
335
00:20:22,920 --> 00:20:24,080
¿Eso dijo Sang Yan?
336
00:20:24,760 --> 00:20:26,400
No hables mal de mí.
337
00:20:26,480 --> 00:20:28,480
Sang Yan también estaba borracho.
338
00:20:28,560 --> 00:20:30,920
Se quedó ahí sentado.
Ni sé si me confundió con alguien.
339
00:20:31,000 --> 00:20:32,600
- Se quedó murmurando.
- ¿Murmurando?
340
00:20:33,360 --> 00:20:35,800
Wen Yifan. Ven, brindemos.
341
00:20:35,880 --> 00:20:37,560
Para celebrar
que tú y Sang Yan están juntos.
342
00:20:37,640 --> 00:20:39,200
- Ay, me aplastas.
- Los solteros tienen que beber.
343
00:20:39,280 --> 00:20:40,560
Yo no, no voy a beber.
344
00:20:42,320 --> 00:20:43,600
Sí, Wen Yifan debe beber.
345
00:21:06,480 --> 00:21:09,440
QIAN FEI & ZENG SHIWEN
346
00:21:10,680 --> 00:21:11,960
¿A dónde vamos?
347
00:21:12,560 --> 00:21:13,760
Vamos a casa.
348
00:21:13,840 --> 00:21:15,040
No puedo caminar más.
349
00:21:15,800 --> 00:21:18,040
Wen Shuangjiang. Has aprendido a aguantar.
350
00:21:18,120 --> 00:21:19,160
Bebiste mucho.
351
00:21:20,520 --> 00:21:22,200
Su Hao'an me insistió en que bebiera.
352
00:21:23,200 --> 00:21:24,280
Ese mocoso.
353
00:21:29,760 --> 00:21:32,040
Párate bien. Párate bien...
354
00:21:32,120 --> 00:21:33,440
Quiero agacharme.
355
00:21:39,600 --> 00:21:40,480
Sujétate bien.
356
00:21:47,080 --> 00:21:48,520
Dos minutos.
357
00:21:48,600 --> 00:21:49,840
Ya casi llega.
358
00:21:52,040 --> 00:21:55,400
Cuidado.
359
00:21:55,480 --> 00:21:56,640
No puedo ni pararme bien.
360
00:21:59,640 --> 00:22:00,480
Sang Yan.
361
00:22:02,040 --> 00:22:04,120
¿Lo has pasado mal estos últimos años?
362
00:22:04,880 --> 00:22:06,720
¿Qué pasa? ¿Quién te dijo qué?
363
00:22:07,760 --> 00:22:10,160
¿Cómo fue que terminaste abriendo un bar?
364
00:22:11,120 --> 00:22:12,200
¿De qué hablas?
365
00:22:13,480 --> 00:22:16,360
Ahora ya estoy ganando dinero
y ahorrando para mantenerte.
366
00:22:17,320 --> 00:22:18,680
¿Mantenerme? ¿Y después qué?
367
00:22:18,760 --> 00:22:20,720
Después tú serás mío, solo mío.
368
00:22:20,800 --> 00:22:23,200
- ¿Necesito que tú me mantengas?
- Sí.
369
00:22:24,640 --> 00:22:25,480
Vaya.
370
00:22:27,440 --> 00:22:28,480
Deja de sonreírles a otras chicas.
371
00:22:30,240 --> 00:22:33,000
No me eches la culpa
cuando estás borracha.
372
00:22:33,080 --> 00:22:34,520
¿A quién le sonreí hoy?
373
00:22:34,600 --> 00:22:36,040
No fue hoy.
374
00:22:36,120 --> 00:22:36,960
Entonces, ¿cuándo?
375
00:22:37,880 --> 00:22:38,720
No voy a decirlo.
376
00:22:42,440 --> 00:22:43,680
Dímelo.
377
00:22:43,760 --> 00:22:46,120
No.
378
00:22:46,720 --> 00:22:48,040
- No.
- Tú...
379
00:22:48,120 --> 00:22:49,520
Cuando fui a Horas Extra por primera vez,
380
00:22:49,600 --> 00:22:51,520
les sonreíste a cuatro chicas
toda la noche.
381
00:22:52,120 --> 00:22:54,160
- Y las agregaste a WeChat.
- ¿Las agregué?
382
00:23:00,480 --> 00:23:01,960
Chofer.
383
00:23:02,040 --> 00:23:04,200
Mira. ¿Las agregué?
384
00:23:06,920 --> 00:23:07,760
Sube al auto.
385
00:23:13,440 --> 00:23:14,400
¿Dónde está el WeChat?
386
00:23:15,720 --> 00:23:16,560
La cabeza.
387
00:23:17,560 --> 00:23:18,400
Las piernas.
388
00:23:18,480 --> 00:23:21,000
De todos modos, ya estoy ahorrando.
No puedes seguir así.
389
00:23:21,080 --> 00:23:21,920
Está bien.
390
00:23:26,720 --> 00:23:27,600
Chofer, avance.
391
00:23:31,120 --> 00:23:32,280
¿Y mis pantalones?
392
00:23:33,440 --> 00:23:34,640
Es difícil ponerlos.
393
00:23:39,040 --> 00:23:40,120
No puedo abrocharlos.
394
00:23:42,680 --> 00:23:44,200
Ayúdame a abrocharlos.
395
00:23:44,760 --> 00:23:45,960
Eso no es apropiado.
396
00:23:47,880 --> 00:23:49,120
Listo.
397
00:23:49,200 --> 00:23:50,040
¿Listo?
398
00:23:59,160 --> 00:24:01,720
Si te pones esa pulsera, ¿se burlan de ti?
399
00:24:02,440 --> 00:24:03,600
¿Qué les importa?
400
00:24:05,520 --> 00:24:07,640
- ¿Está bonita?
- Sí.
401
00:24:09,440 --> 00:24:11,480
¿Puedes pedir el día libre mañana?
402
00:24:12,240 --> 00:24:13,080
¿Para qué?
403
00:24:13,800 --> 00:24:15,040
Estás muy borracha.
404
00:24:17,280 --> 00:24:18,560
Mañana tengo día libre.
405
00:24:22,960 --> 00:24:25,840
Vas a descansar,
¿así que me estas torturando hoy?
406
00:24:26,520 --> 00:24:28,680
¿Torturarte? No digas tonterías.
407
00:24:28,760 --> 00:24:32,520
Hasta me estoy esforzando
por ganar dinero para mantenerte.
408
00:24:33,720 --> 00:24:37,120
Ahora suelta tu fachada de modelo de bar.
409
00:24:37,200 --> 00:24:39,040
Lo que hagas por mí
410
00:24:39,920 --> 00:24:42,920
debe ser con gusto y total naturalidad.
411
00:24:46,040 --> 00:24:47,240
Eso tiene sentido.
412
00:24:48,080 --> 00:24:50,080
Pero, ¿puedes ahorrar más rápido?
413
00:24:50,160 --> 00:24:51,240
Claro que sí.
414
00:24:59,480 --> 00:25:00,680
¿Qué haces aquí?
415
00:25:00,760 --> 00:25:03,280
¿No fuiste tú quien pidió que viniera?
416
00:25:05,000 --> 00:25:06,480
¿De verdad?
417
00:25:06,560 --> 00:25:07,640
Sí.
418
00:25:10,560 --> 00:25:12,000
Quizás es porque quiero verte.
419
00:25:12,920 --> 00:25:16,320
Así que la novia de Sang Yan es Wen Yifan.
Ya lo anunciaron.
420
00:25:17,000 --> 00:25:19,560
Solo por eso, ¿bebiste tanto?
421
00:25:20,760 --> 00:25:21,840
Estoy feliz.
422
00:25:23,080 --> 00:25:24,800
Pero siento algo de envidia.
423
00:25:26,240 --> 00:25:29,600
Lo importante es que ellos sean felices.
¿Envidiar qué?
424
00:25:29,680 --> 00:25:32,960
Ellos pueden anunciar al mundo
que están juntos,
425
00:25:33,040 --> 00:25:34,640
es más emocionante
que una propuesta de matrimonio.
426
00:25:35,240 --> 00:25:37,200
No como mis ex novias,
427
00:25:37,280 --> 00:25:38,840
que no me dejaban ni subir fotos.
428
00:25:43,880 --> 00:25:46,440
¡Quiero que estemos juntos!
429
00:26:10,120 --> 00:26:11,240
Ya llegamos.
430
00:26:14,040 --> 00:26:15,240
Dame la mano.
431
00:26:15,320 --> 00:26:16,800
La mano. Despacio.
432
00:26:17,880 --> 00:26:18,760
Cuidado con la cabeza.
433
00:26:20,480 --> 00:26:21,800
Levántate.
434
00:26:21,880 --> 00:26:22,720
Listo.
435
00:26:24,720 --> 00:26:26,440
Gracias.
436
00:26:27,720 --> 00:26:28,560
¿Quieres vomitar?
437
00:26:31,560 --> 00:26:32,400
¿Estás bien?
438
00:26:34,080 --> 00:26:35,200
No es cierto.
439
00:26:38,520 --> 00:26:40,200
No puedes vivir de tu belleza,
440
00:26:40,280 --> 00:26:41,480
- ¿lo entiendes?
- Sí.
441
00:26:41,560 --> 00:26:43,920
- ¿Lo entiendes o no?
- Sí.
442
00:26:44,000 --> 00:26:46,200
- Sube.
- Eso no tiene futuro.
443
00:26:47,200 --> 00:26:49,560
Nadie te está diciendo
que vivas de tu belleza.
444
00:26:49,640 --> 00:26:50,800
Sí.
445
00:26:50,880 --> 00:26:51,720
¿Quién?
446
00:26:57,040 --> 00:26:59,520
Cuando estaba en Yihe,
447
00:27:00,680 --> 00:27:03,080
me metí en el departamento de noticias.
448
00:27:04,200 --> 00:27:07,400
En ese departamento, los requisitos
para los reporteros son muy altos.
449
00:27:09,480 --> 00:27:12,560
Nunca pensé que lo lograría,
solo lo intenté.
450
00:27:13,320 --> 00:27:15,040
Envié mi currículum.
451
00:27:15,120 --> 00:27:16,240
¿Qué pasó luego?
452
00:27:17,280 --> 00:27:19,640
Pasaron varios meses
antes de que me enterara de que
453
00:27:21,560 --> 00:27:22,920
en nuestro departamento
454
00:27:23,000 --> 00:27:25,040
decían que entré porque
455
00:27:25,120 --> 00:27:27,560
tenía una relación especial
con el director.
456
00:27:29,840 --> 00:27:32,680
Pero no me importa lo que digan,
457
00:27:32,760 --> 00:27:35,360
al fin y al cabo las bocas están
en el cuerpo de los demás,
458
00:27:35,440 --> 00:27:36,920
no puedo controlarlas.
459
00:27:38,160 --> 00:27:40,080
Aunque, no esperaba que
460
00:27:40,160 --> 00:27:42,920
ese director realmente me gustara.
461
00:27:43,800 --> 00:27:46,080
Él me dijo que con mi apariencia,
462
00:27:46,160 --> 00:27:49,080
puedo ganar más haciendo
cualquier cosa que siendo reportera
463
00:27:49,160 --> 00:27:50,320
y que es más fácil.
464
00:27:52,240 --> 00:27:55,080
Que no entendía por qué era tan engreída.
465
00:27:56,720 --> 00:27:58,080
No me gustaba ese lugar.
466
00:28:01,720 --> 00:28:04,160
Entonces, nunca volvamos ahí.
467
00:28:06,520 --> 00:28:08,880
Y tampoco me gusta que me hablen así.
468
00:28:12,400 --> 00:28:13,920
No les hagas caso.
469
00:28:14,000 --> 00:28:15,640
Están locos.
470
00:28:17,040 --> 00:28:18,200
¿Estoy pesada?
471
00:28:19,360 --> 00:28:20,720
No.
472
00:28:20,800 --> 00:28:21,800
Sang Yan,
473
00:28:23,520 --> 00:28:25,480
antes de venir a Nanwu, soñé contigo.
474
00:28:26,840 --> 00:28:27,960
¿Qué soñaste?
475
00:28:29,800 --> 00:28:31,360
Soñé que
476
00:28:31,440 --> 00:28:35,520
estabas con tu esposa
en un viaje de luna de miel a Yihe.
477
00:28:35,600 --> 00:28:36,840
¿Qué sueño es ese?
478
00:28:44,240 --> 00:28:45,200
Siéntate.
479
00:28:52,280 --> 00:28:54,800
Estabas muy feliz, y me sonreías.
480
00:28:56,200 --> 00:28:59,040
Entonces, más adelante, nosotros dos,
481
00:28:59,120 --> 00:29:01,000
vayamos a Yihe de viaje,
482
00:29:01,080 --> 00:29:01,920
¿está bien?
483
00:29:06,240 --> 00:29:07,880
Perdón, Sang Yan.
484
00:29:11,400 --> 00:29:12,880
¿Perdón por qué?
485
00:29:13,920 --> 00:29:14,920
Estoy muy pesada.
486
00:29:15,520 --> 00:29:16,600
Claro que no.
487
00:29:18,080 --> 00:29:21,720
Antes de pedir disculpas,
deberías pensar cuánto pesas.
488
00:29:21,800 --> 00:29:23,360
Tus huesos me están lastimando.
489
00:29:24,200 --> 00:29:25,440
Come más luego.
490
00:29:32,000 --> 00:29:33,640
¿Puedo acostarme un momento?
491
00:29:35,200 --> 00:29:36,040
Está bien.
492
00:29:42,040 --> 00:29:42,880
Hay estrellas.
493
00:30:03,640 --> 00:30:05,160
Perdón, Sang Yan.
494
00:30:07,400 --> 00:30:09,440
Fui muy grosera contigo.
495
00:30:12,240 --> 00:30:13,240
¿Sabes?
496
00:30:14,720 --> 00:30:16,280
No me gusta Yihe.
497
00:30:18,120 --> 00:30:20,640
Tampoco me gusta Beiyu.
498
00:30:20,720 --> 00:30:23,040
Ninguna ciudad me gusta.
499
00:30:24,200 --> 00:30:26,960
Esas ciudades tampoco me quieren.
500
00:30:35,960 --> 00:30:38,160
Al menos en Nanwu
está la tumba de mi papá.
501
00:30:43,440 --> 00:30:44,760
Al menos,
502
00:30:44,840 --> 00:30:48,120
en Nanwu hay alguien a quien quiero ver,
503
00:30:48,200 --> 00:30:50,800
pero nunca me atrevo a hacerlo.
504
00:30:50,880 --> 00:30:52,040
Eres tú.
505
00:30:52,120 --> 00:30:54,320
San Yan también estaba borracho.
506
00:30:54,400 --> 00:30:57,360
Y allí, se quedó sentado,
con la copa en la mano,
507
00:30:58,200 --> 00:30:59,840
y no paraba de murmurar.
508
00:30:59,920 --> 00:31:00,760
¿Qué murmuraba?
509
00:31:00,840 --> 00:31:03,720
Decía: "¿Soy tu plan B?".
510
00:31:04,760 --> 00:31:06,560
"¿Soy tu plan B?".
511
00:31:08,640 --> 00:31:09,760
"Me sirve ser plan B".
512
00:31:11,640 --> 00:31:13,040
En ese instante,
513
00:31:14,160 --> 00:31:15,920
esas palabras de Sang Yan
514
00:31:17,440 --> 00:31:19,280
golpearon mi corazón una y otra vez.
515
00:31:19,360 --> 00:31:20,680
¿Soy tu plan B?
516
00:31:22,200 --> 00:31:23,760
Una y otra vez.
517
00:31:25,400 --> 00:31:26,280
¿Soy tu plan B?
518
00:31:26,360 --> 00:31:28,240
Sentí que estaba ahí,
519
00:31:28,880 --> 00:31:29,720
¿Soy tu plan B?
520
00:31:29,800 --> 00:31:31,680
viendo a un Sang Yan tan frágil.
521
00:31:31,760 --> 00:31:32,760
¿Soy tu plan B?
522
00:31:34,440 --> 00:31:35,680
¿Soy tu plan B?
523
00:32:00,800 --> 00:32:01,840
Levántate.
524
00:32:01,920 --> 00:32:04,000
No me toques, quiero dormir.
525
00:32:11,120 --> 00:32:12,360
No me toques.
526
00:32:12,440 --> 00:32:15,080
Si me tocas otra vez, te voy a regañar.
527
00:32:17,200 --> 00:32:19,720
Está bien. Regáñame, escucharé.
528
00:32:29,360 --> 00:32:30,560
Eres una persona cruel,
529
00:32:33,320 --> 00:32:34,400
y estás fuera de control.
530
00:32:37,400 --> 00:32:39,400
Ya ni puedes hablar bien.
531
00:32:40,640 --> 00:32:41,720
Levántate.
532
00:32:47,520 --> 00:32:48,840
Es la sopa para la resaca.
533
00:32:59,080 --> 00:33:01,040
¿Sabes cuánto bebí hoy?
534
00:33:03,200 --> 00:33:05,200
Creí que si bebía mucho
alguien me cuidaría,
535
00:33:05,280 --> 00:33:06,280
¿y qué pasó?
536
00:33:09,520 --> 00:33:10,560
¿Y qué pasó?
537
00:33:11,840 --> 00:33:14,600
Esa persona me regañó.
538
00:33:16,440 --> 00:33:17,880
Entonces, no le hagas caso.
539
00:33:22,280 --> 00:33:23,120
Tómala.
540
00:33:30,200 --> 00:33:31,040
Despacio.
541
00:33:35,120 --> 00:33:36,360
- Un trago más.
- Bebe el resto.
542
00:33:36,440 --> 00:33:37,920
Tú también bebiste mucho.
543
00:33:38,720 --> 00:33:40,160
¿Aún recuerdas que bebí mucho?
544
00:33:50,920 --> 00:33:53,480
Voy a dormir.
545
00:33:58,520 --> 00:34:01,080
Si tienes sueño,
ve a dormir a tu habitación.
546
00:34:01,160 --> 00:34:02,480
- Levántate.
- No.
547
00:34:02,560 --> 00:34:03,920
Wen Shuangjiang,
548
00:34:04,600 --> 00:34:06,680
- ven.
- No voy.
549
00:34:06,760 --> 00:34:09,520
No... Es que huelo mal.
550
00:34:10,120 --> 00:34:11,520
Si hueles mal, ve a bañarte.
551
00:34:11,600 --> 00:34:12,880
No quiero moverme.
552
00:34:14,320 --> 00:34:16,159
¿Me ayudarías a bañarme?
553
00:34:17,639 --> 00:34:18,480
No puedo.
554
00:34:19,480 --> 00:34:22,800
Entonces,
si alguna vez no quieres moverte,
555
00:34:22,880 --> 00:34:24,679
puedo ayudarte a bañar.
556
00:34:25,400 --> 00:34:26,600
Te ayudaré.
557
00:34:28,199 --> 00:34:29,040
Detente.
558
00:34:30,440 --> 00:34:31,600
No necesito que me ayudes.
559
00:34:33,280 --> 00:34:35,040
Ve a tu cuarto a dormir, ¿está bien?
560
00:34:35,120 --> 00:34:36,280
Eres tacaño.
561
00:34:37,840 --> 00:34:40,480
¿Soy tacaño? Wen Shuangjiang,
562
00:34:40,560 --> 00:34:42,880
cuando te levantes mañana,
veremos si te arrepientes.
563
00:34:44,320 --> 00:34:45,639
Entonces, no me baño.
564
00:34:45,719 --> 00:34:47,440
Quiero dormir contigo, así apestosa.
565
00:34:48,120 --> 00:34:50,480
No dormiré contigo,
566
00:34:50,560 --> 00:34:51,880
no me pegues tu olor.
567
00:34:51,960 --> 00:34:54,520
Dijiste que podía abrazarte
para dormir, ¿no?
568
00:34:56,080 --> 00:34:58,160
¿Me permites irme?
569
00:35:01,640 --> 00:35:02,680
Si te abrazo,
570
00:35:04,920 --> 00:35:05,760
¿cómo voy a dormir?
571
00:35:06,960 --> 00:35:08,200
¿Por qué no?
572
00:35:09,360 --> 00:35:10,400
Soy hombre.
573
00:35:11,000 --> 00:35:11,840
¿Y qué?
574
00:35:14,600 --> 00:35:16,280
Descífralo tú misma.
575
00:35:20,360 --> 00:35:21,960
Creo que no se puede.
576
00:36:03,760 --> 00:36:04,720
Tengo un acertijo.
577
00:36:06,360 --> 00:36:09,280
- Bien.
- El perro hace guau, guau, guau.
578
00:36:09,360 --> 00:36:10,760
La oveja hace bee, bee, bee.
579
00:36:11,880 --> 00:36:12,720
¿Y el gallo?
580
00:36:14,880 --> 00:36:16,000
¿El gallo qué dice?
581
00:36:16,080 --> 00:36:17,160
Adivina.
582
00:36:21,680 --> 00:36:24,160
"La oportunidad es
para los que están preparados".
583
00:36:24,240 --> 00:36:25,320
Qué inteligente.
584
00:36:26,160 --> 00:36:27,320
Qué "divertido".
585
00:36:29,680 --> 00:36:30,520
Buenas noches.
586
00:36:31,440 --> 00:36:32,520
Buenas noches.
587
00:36:34,760 --> 00:36:36,200
Sang Yan.
588
00:36:40,800 --> 00:36:41,720
Sang Yan.
589
00:36:43,480 --> 00:36:45,200
Todo es mi culpa.
590
00:36:46,680 --> 00:36:49,000
No debería haberte evitado.
591
00:38:18,880 --> 00:38:19,840
Wen Yifan.
592
00:38:29,720 --> 00:38:31,520
¿Por qué estás aquí?
593
00:38:33,240 --> 00:38:36,000
Eso debería preguntarte yo.
¿Por qué estás aquí?
594
00:38:37,200 --> 00:38:38,880
¿Por qué duermes abrazándome?
595
00:38:40,360 --> 00:38:41,720
Estaba sonámbula otra vez.
596
00:38:56,320 --> 00:38:58,520
Yo... Tú...
597
00:38:58,600 --> 00:38:59,920
Te bañaste tú sola.
598
00:39:01,040 --> 00:39:02,440
Sí, pues...
599
00:39:03,320 --> 00:39:04,720
Es sonambulismo.
600
00:39:04,800 --> 00:39:07,800
Los movimientos extraños son algo
601
00:39:07,880 --> 00:39:10,320
- normal.
- Son normales.
602
00:39:10,400 --> 00:39:12,760
Como si me pidieras
que te ayudara a bañarte.
603
00:39:12,840 --> 00:39:14,520
Y tú querías ayudarme a bañarme.
604
00:39:14,600 --> 00:39:15,720
Y tus chistes feos.
605
00:39:16,480 --> 00:39:18,680
El perro hace guau, guau, guau.
La oveja hace bee, bee, bee.
606
00:39:18,760 --> 00:39:19,680
El gallo dice...
607
00:39:22,920 --> 00:39:24,080
No me ayudaste a bañarme, ¿verdad?
608
00:39:27,160 --> 00:39:28,880
Te protegiste bastante bien.
609
00:39:40,840 --> 00:39:42,920
"La oportunidad es
para los que están preparados".
610
00:39:45,640 --> 00:39:47,800
La oportunidad es para Sang Yan.
611
00:40:11,000 --> 00:40:13,920
LA HISTORIA CONTINÚA...
612
00:40:14,000 --> 00:40:14,840
Despierta.
613
00:40:16,640 --> 00:40:17,560
Despierta.
614
00:40:22,720 --> 00:40:23,560
Siéntate bien.
615
00:40:25,320 --> 00:40:28,320
La ropa limpia está aquí.
616
00:41:12,000 --> 00:41:13,200
Siéntate bien.
617
00:41:16,520 --> 00:41:17,440
Ya puse el agua.
618
00:41:18,640 --> 00:41:19,840
¿Puedes bañarte sola?
619
00:41:21,960 --> 00:41:22,800
¿Estás segura?
620
00:41:29,040 --> 00:41:30,400
Las pestañas están...
621
00:41:31,400 --> 00:41:32,440
Quítamelas.
622
00:41:34,080 --> 00:41:34,920
¿Cuáles son falsas?
623
00:41:38,000 --> 00:41:38,880
Yo...
624
00:41:44,520 --> 00:41:45,360
Yo...
625
00:41:46,360 --> 00:41:47,240
Las quito.
626
00:41:53,080 --> 00:41:54,040
¿Son falsas?
627
00:42:03,280 --> 00:42:04,120
Bueno,
628
00:42:05,640 --> 00:42:07,720
báñate sola. Yo saldré.
629
00:42:09,200 --> 00:42:10,280
¿Qué haces?
630
00:42:10,360 --> 00:42:11,520
Bañarme.
631
00:42:11,600 --> 00:42:13,880
Ay, tú...
Espera, saldré y luego te quitas la ropa.
632
00:45:01,520 --> 00:45:02,640
GRACIAS POR APOYAR ESTA SERIE
CUÍDATE, MUCHOS TE AMAN
633
00:45:02,720 --> 00:45:03,640
Subtítulos: Yulieska Cordero
42753
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.