Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,880 --> 00:01:37,720
{\an8}ADAPTADO DE LA NOVELA
LA PRIMERA HELADA DE ZHU YI
2
00:01:45,240 --> 00:01:46,760
ATAQUE DE ARENA
3
00:01:50,360 --> 00:01:52,080
AGUA TIBIA: BUSCO UN MAESTRO
QUE ME ENSEÑE Y QUE JUEGUE CONMIGO
4
00:01:57,120 --> 00:02:01,520
NIVEL MENOR DE 65,
NO ERES APTO PARA TENER UN MAESTRO
5
00:02:15,720 --> 00:02:17,400
{\an8}SUBIR DE NIVEL
6
00:02:18,480 --> 00:02:20,200
Yan, mamá te llama a comer.
7
00:02:21,200 --> 00:02:23,840
Es el Año Nuevo,
¿qué haces encerrado en la habitación?
8
00:02:25,240 --> 00:02:26,720
¡Mamá!
9
00:02:26,800 --> 00:02:29,080
¡Mi hermano no me habla!
10
00:02:37,280 --> 00:02:38,640
Sang Yan.
11
00:02:38,720 --> 00:02:41,400
Tus tíos vinieron a visitarnos.
12
00:02:42,000 --> 00:02:43,160
Sal y saluda.
13
00:02:44,480 --> 00:02:45,800
Sang Yan.
14
00:02:54,960 --> 00:02:56,280
AGUA TIBIA. ACEPTAR DISCÍPULO
15
00:02:56,360 --> 00:02:57,840
SOLICITUD EXITOSA
16
00:03:13,000 --> 00:03:14,000
3413 DÍAS
17
00:03:23,280 --> 00:03:24,640
- ¿Cuántos son?
- Solo uno.
18
00:03:31,880 --> 00:03:33,320
- ¿Cuántos son?
- Dos personas.
19
00:03:34,800 --> 00:03:35,800
Bien, gracias.
20
00:03:36,600 --> 00:03:37,880
¿Cuántos son?
21
00:03:37,960 --> 00:03:40,560
¿Solo uno? ¿Trajiste tu celular?
22
00:03:41,520 --> 00:03:42,400
Ten, escanéalo.
23
00:03:46,240 --> 00:03:47,280
- ¿Qué estás mirando?
- ¿Qué?
24
00:03:55,480 --> 00:03:57,280
Ya pueden pasar.
25
00:04:34,840 --> 00:04:36,160
¿Tienes miedo a las alturas?
26
00:04:38,440 --> 00:04:40,840
En mi diccionario,
no existe la palabra "miedo".
27
00:04:50,280 --> 00:04:52,720
¿No les tenías miedo a los fantasmas?
28
00:04:57,480 --> 00:04:58,920
No es lo mismo.
29
00:05:24,280 --> 00:05:25,600
¿Estás aburrido?
30
00:05:29,240 --> 00:05:30,400
Está bastante bien.
31
00:05:37,840 --> 00:05:38,800
Ya casi en la cima.
32
00:05:45,920 --> 00:05:46,960
¿Qué pasa?
33
00:05:47,480 --> 00:05:48,360
¿Tienes miedo?
34
00:05:50,920 --> 00:05:51,760
No.
35
00:05:52,280 --> 00:05:54,840
Creo que es muy bonito.
36
00:05:55,440 --> 00:05:56,680
Muy relajante.
37
00:06:18,040 --> 00:06:19,600
- Hola.
- Yan.
38
00:06:19,680 --> 00:06:21,200
Te aviso algo.
39
00:06:21,280 --> 00:06:23,320
El maestro Chen Junwen me dijo que
40
00:06:23,400 --> 00:06:25,600
el octavo día del Año Nuevo,
41
00:06:25,680 --> 00:06:27,200
todo está en perfecta armonía,
el cielo, la tierra y...
42
00:06:27,280 --> 00:06:28,840
- Y la gente.
- Y la gente.
43
00:06:28,920 --> 00:06:31,600
Creo que voy a hacer la boda ese día.
44
00:06:31,680 --> 00:06:33,040
¿Qué opinas?
45
00:06:33,120 --> 00:06:34,400
¿Estás loco?
46
00:06:34,480 --> 00:06:36,560
No lo hablaste con tu pareja,
¿por qué me lo dices a mí?
47
00:06:36,640 --> 00:06:38,560
Primero, ya lo hablé con mi pareja.
48
00:06:38,640 --> 00:06:40,880
Es solo que estoy muy emocionado.
49
00:06:40,960 --> 00:06:42,440
Segundo, no te estoy consultando.
50
00:06:42,520 --> 00:06:44,400
- Solo te estoy notificando.
- Ayúdame a colgar.
51
00:06:44,480 --> 00:06:45,600
¿Colgar qué?
52
00:06:46,560 --> 00:06:47,680
Sang Yan,
53
00:06:47,760 --> 00:06:50,160
¿por qué hay una voz de chica a tu lado?
54
00:06:50,240 --> 00:06:51,320
¿Es mi cuñada?
55
00:06:51,400 --> 00:06:53,800
Hola, cuñada. Soy Qian Fei.
56
00:06:53,880 --> 00:06:55,320
Sang Yan, eres un mentiroso.
57
00:06:55,400 --> 00:06:56,400
Dices que estás despidiendoa tu compañera,
58
00:06:56,480 --> 00:06:57,360
pero en realidad...
59
00:06:58,800 --> 00:06:59,960
Me colgó. Se puso nervioso.
60
00:07:00,040 --> 00:07:01,760
¿Cómo que pusiste el altavoz
y ni escuché nada?
61
00:07:01,840 --> 00:07:02,840
¿De quién es esa voz?
62
00:07:02,920 --> 00:07:05,960
Era solo un suspiro.
63
00:07:06,040 --> 00:07:07,040
No era Wen Yifan.
64
00:07:41,720 --> 00:07:43,080
Vamos bajando.
65
00:07:54,920 --> 00:07:56,280
Apenas son las 9:30.
66
00:07:56,360 --> 00:07:57,480
Todavía es temprano.
67
00:07:58,080 --> 00:07:59,040
¿Vemos una película?
68
00:07:59,640 --> 00:08:00,520
Bien.
69
00:08:00,600 --> 00:08:02,960
Dicen que si las parejas se besan
en la cima de la rueda de la fortuna,
70
00:08:03,040 --> 00:08:04,640
estarán juntas para siempre.
71
00:08:04,720 --> 00:08:06,200
¿Lo intentamos?
72
00:08:06,280 --> 00:08:07,840
¿Está bien?
73
00:08:09,040 --> 00:08:11,040
¿Qué película quieres ver? Investigaré.
74
00:08:12,720 --> 00:08:13,800
Vamos.
75
00:08:16,840 --> 00:08:18,080
Vamos a subir otra vez.
76
00:08:19,160 --> 00:08:20,160
¿Qué?
77
00:08:22,240 --> 00:08:24,720
La rueda de la fortuna.
Vamos a subir otra vez.
78
00:08:32,799 --> 00:08:34,799
¿Por qué vuelven a subir?
79
00:08:36,520 --> 00:08:38,280
Olvidé tomar fotos.
80
00:09:02,560 --> 00:09:03,400
Wen Shuangjiang.
81
00:09:05,680 --> 00:09:06,680
¿Y las fotos?
82
00:09:10,240 --> 00:09:11,280
Cierto.
83
00:09:21,640 --> 00:09:22,960
¿Qué grabas?
84
00:09:40,280 --> 00:09:41,240
¿De qué te ríes?
85
00:09:42,920 --> 00:09:44,000
Eres muy guapo.
86
00:09:46,720 --> 00:09:48,480
Pero te ves un poco
87
00:09:48,560 --> 00:09:49,760
presumido.
88
00:09:56,120 --> 00:09:58,000
Tú, ¿por qué no sonríes un poco?
89
00:09:59,960 --> 00:10:02,280
Cuando sonríes,
tus ojos parecen una media luna.
90
00:10:02,840 --> 00:10:03,920
Curvados, muy lindos.
91
00:10:04,000 --> 00:10:05,400
¿Como una media luna?
92
00:10:05,480 --> 00:10:06,800
No tengo eso.
93
00:10:06,880 --> 00:10:08,200
Y además,
94
00:10:08,280 --> 00:10:09,960
ese lunar en la esquina de tu ojo,
95
00:10:10,480 --> 00:10:11,440
cuando sonríes, es muy visible,
96
00:10:12,520 --> 00:10:14,000
como si fuera una lágrima.
97
00:10:19,600 --> 00:10:21,600
Obviamente parece una estrella.
98
00:10:21,680 --> 00:10:23,720
Una lágrima... Por llorar de risa, ¿eh?
99
00:10:32,000 --> 00:10:33,160
Acércate un poco.
100
00:10:47,760 --> 00:10:49,320
¿Puedo ver la foto?
101
00:10:51,360 --> 00:10:53,280
Espera, luego la ves.
102
00:10:59,640 --> 00:11:01,160
Ya casi llegamos
103
00:11:02,560 --> 00:11:03,520
a la cima.
104
00:11:05,680 --> 00:11:08,320
Tú, ¿escuchaste eso?
105
00:11:13,320 --> 00:11:14,960
¿Crees en ese rumor?
106
00:11:16,840 --> 00:11:18,160
Claro que no.
107
00:11:18,920 --> 00:11:20,000
Pero
108
00:11:21,160 --> 00:11:22,320
sí creo en mí mismo.
109
00:11:28,360 --> 00:11:29,840
Ese rumor
110
00:11:32,160 --> 00:11:33,440
es para que tú lo creas.
111
00:12:57,920 --> 00:12:59,920
¿Ya llegaste a casa?
112
00:13:08,040 --> 00:13:09,280
No hace falta esperar.
113
00:13:09,360 --> 00:13:11,120
Hao'an no vendrá.
114
00:13:12,320 --> 00:13:13,880
No lo estaba esperando.
115
00:13:23,240 --> 00:13:24,320
He,
116
00:13:24,400 --> 00:13:26,520
¿viste a Su Hao'an hoy?
117
00:13:26,600 --> 00:13:27,880
No, no lo vi.
118
00:13:27,960 --> 00:13:29,880
Cuando lo vea, le diré que te llame.
119
00:13:30,760 --> 00:13:32,960
No hace falta. Me voy.
120
00:13:33,760 --> 00:13:35,600
Está bien, cuídate. Chao.
121
00:13:36,120 --> 00:13:36,960
Chao.
122
00:14:20,520 --> 00:14:21,640
¿Creíste que otra vez...?
123
00:14:22,440 --> 00:14:23,480
Claro que no.
124
00:14:23,560 --> 00:14:25,600
Solo tengo sed. Descansa temprano.
125
00:14:43,120 --> 00:14:45,720
QIAO
126
00:14:47,080 --> 00:14:48,840
¿Ya llegaste a casa?
127
00:14:50,440 --> 00:14:52,480
Avísame cuando llegues.
128
00:14:54,000 --> 00:14:56,040
¿Estás en plan romántico?
129
00:14:56,120 --> 00:14:57,640
Entonces, no te molesto.
130
00:14:57,720 --> 00:14:59,240
Me voy a casa.
131
00:15:03,040 --> 00:15:04,560
Yifan, ayúdame.
132
00:15:04,640 --> 00:15:05,960
Mañana llegaré un poco tarde.
133
00:15:06,040 --> 00:15:07,960
Si la jefa pregunta,dile que estoy en el baño.
134
00:15:08,040 --> 00:15:08,920
Gracias.
135
00:15:09,000 --> 00:15:10,120
Te quiero.
136
00:15:10,200 --> 00:15:11,680
{\an8}ESTÁ BIEN
137
00:15:12,920 --> 00:15:14,720
Últimamente me he preguntado,
138
00:15:14,800 --> 00:15:16,560
¿es este el mundo real?
139
00:15:17,680 --> 00:15:20,080
No solo soy amada por Sang Yan,
140
00:15:20,160 --> 00:15:22,440
sino que también tengo un grupode amigos increíbles.
141
00:15:24,760 --> 00:15:26,200
¿Realmente merezco que
142
00:15:26,280 --> 00:15:28,000
me traten así?
143
00:15:39,400 --> 00:15:40,280
Mira esta antes de dormir.
144
00:15:42,880 --> 00:15:44,160
{\an8}ESTÁ BIEN
145
00:16:33,360 --> 00:16:34,600
Ese rumor
146
00:16:35,400 --> 00:16:36,360
es para que tú lo creas.
147
00:17:27,680 --> 00:17:28,720
Buenas noches.
148
00:17:29,800 --> 00:17:30,640
Buenas noches.
149
00:17:30,720 --> 00:17:32,280
¿Sabes que
150
00:17:32,800 --> 00:17:34,600
la pronunciación de "buenas noches",
151
00:17:36,240 --> 00:17:39,120
"wan an" significa que
152
00:17:39,920 --> 00:17:41,120
"Yo te amo,
153
00:17:43,000 --> 00:17:44,120
te amo"?
154
00:17:58,760 --> 00:18:00,800
¿ERES TÚ? NO ESTOY SEGURO,
ASÍ QUE TE PREGUNTO
155
00:18:12,120 --> 00:18:13,240
Wen Yifan.
156
00:18:16,440 --> 00:18:17,400
Wen Yifan.
157
00:18:38,120 --> 00:18:39,480
De verdad eres tú.
158
00:18:45,440 --> 00:18:46,840
Te he extrañado mucho,
159
00:18:47,960 --> 00:18:48,800
Yifan.
160
00:18:57,680 --> 00:18:59,440
- Qiao.
- Sr. Ma.
161
00:18:59,520 --> 00:19:01,080
Hace mucho que no venías.
162
00:19:01,160 --> 00:19:02,520
Pasa, por favor.
163
00:19:02,600 --> 00:19:05,000
¿Qué es este olor?
164
00:19:06,480 --> 00:19:08,840
Es el nuevo pequeño Mutou.
165
00:19:08,920 --> 00:19:11,520
Mira, va por toda la casa haciendo
sus necesidades,
166
00:19:11,600 --> 00:19:14,720
hace que apeste la habitación.
167
00:19:15,240 --> 00:19:16,080
¿Y el abuelo?
168
00:19:16,160 --> 00:19:18,680
No te dejaré entrar. ¡Qué molestia!
169
00:19:19,400 --> 00:19:21,400
Abuelo, vine a verte.
170
00:19:24,080 --> 00:19:26,800
¿Alguien te hizo enojar?
171
00:19:27,400 --> 00:19:29,760
Este pequeño Mutou
sigue haciendo ruido y molestando.
172
00:19:29,840 --> 00:19:32,200
Es muy diferente al viejo Mutou que tenía.
173
00:19:32,920 --> 00:19:34,040
Llévatelo, no lo quiero.
174
00:19:34,120 --> 00:19:35,160
Abuelo,
175
00:19:38,000 --> 00:19:40,120
yo lo cuidaré.
176
00:19:40,200 --> 00:19:41,880
Espérame unos días.
177
00:19:43,240 --> 00:19:44,280
Qiao,
178
00:19:44,360 --> 00:19:48,000
¿prefieres un trago o té?
179
00:19:48,080 --> 00:19:49,640
Me da igual. Gracias, Sr. Ma.
180
00:19:55,920 --> 00:19:57,160
Abuelo,
181
00:19:57,240 --> 00:20:00,040
creo que el pequeño Mutou aún es un niño.
182
00:20:00,120 --> 00:20:01,600
Hace sus necesidades por toda la casa
183
00:20:01,680 --> 00:20:04,440
tal vez porque
la casa huele al viejo Mutou.
184
00:20:04,520 --> 00:20:06,120
Quiere cambiar ese olor.
185
00:20:06,200 --> 00:20:07,080
En pocas palabras,
186
00:20:07,160 --> 00:20:09,240
quiere que lo cuides más
187
00:20:09,320 --> 00:20:11,000
y que lo ames más.
188
00:20:12,240 --> 00:20:14,960
El viejo Mutou estuvo conmigo 17 años.
189
00:20:15,880 --> 00:20:19,440
¿Y este qué tiene
para reemplazarlo tan rápido?
190
00:20:23,440 --> 00:20:25,480
Abuelo, mira,
191
00:20:25,560 --> 00:20:27,640
aún le das el juguete del viejo Mutou.
192
00:20:28,880 --> 00:20:30,440
¿Es porque no has aceptado
193
00:20:30,960 --> 00:20:32,320
al pequeño Mutou?
194
00:20:35,080 --> 00:20:38,360
Está bien. Me acostumbraré poco a poco.
195
00:20:44,760 --> 00:20:47,440
¿También a menudo recuerdas a la abuela?
196
00:20:47,520 --> 00:20:48,800
Hao'an y yo
197
00:20:48,880 --> 00:20:51,360
ya sabemos que estás enfermo.
198
00:20:52,080 --> 00:20:55,640
Pues, ¿no sería mejor que
la abuela también lo supiera?
199
00:21:02,920 --> 00:21:04,520
¿Sabes,
200
00:21:04,600 --> 00:21:06,680
cuando una persona
de repente se da cuenta que
201
00:21:06,760 --> 00:21:07,960
a menudo olvida las cosas,
202
00:21:09,160 --> 00:21:11,280
qué se siente?
203
00:21:12,520 --> 00:21:15,080
Solo sé que si olvido algo de repente,
204
00:21:15,160 --> 00:21:16,720
me siento muy nerviosa.
205
00:21:16,800 --> 00:21:19,360
Sí. Ahora anoto todo
lo que tengo que hacer en mi celular,
206
00:21:19,440 --> 00:21:20,440
así no se me olvida.
207
00:21:21,040 --> 00:21:22,840
Lo peor de todo es que
208
00:21:22,920 --> 00:21:25,840
últimamente ni siquiera
sé cómo usar el celular.
209
00:21:29,520 --> 00:21:33,440
Así que este libro,
para mí, es muy importante.
210
00:21:40,880 --> 00:21:42,520
Cuando uno se hace viejo,
211
00:21:43,040 --> 00:21:45,280
muchos hábitos no se pueden cambiar.
212
00:21:46,920 --> 00:21:48,240
Me acostumbraré
213
00:21:48,320 --> 00:21:50,320
al pequeño Mutou poco a poco.
214
00:21:53,840 --> 00:21:55,280
{\an8}A XIAO LE GUSTA EL AZÚCAR CONFITADO
215
00:21:55,360 --> 00:21:57,000
{\an8}NO LE GUSTAN EL PICANTE,
LE GUSTA VIAJAR
216
00:21:58,400 --> 00:21:59,440
Abuelo,
217
00:22:00,160 --> 00:22:04,160
¿puedo preguntarte quién es Xiao?
218
00:22:12,000 --> 00:22:14,080
Mira esto, ¿a quién te recuerda?
219
00:22:16,600 --> 00:22:18,840
Es... ¿Es la abuela?
220
00:22:21,680 --> 00:22:23,720
Cuando tu abuela y yo salíamos,
221
00:22:24,480 --> 00:22:26,560
ella solía reír mucho,
222
00:22:27,640 --> 00:22:30,440
así que le puse un apodo, la llamé Xiao.
223
00:22:33,240 --> 00:22:36,040
Luego, a menudo discutíamos,
224
00:22:37,320 --> 00:22:39,280
y dejé de llamarla por su apodo.
225
00:22:39,800 --> 00:22:41,600
Pero, tenía miedo de olvidar,
226
00:22:43,440 --> 00:22:47,320
de olvidar esos momentos felices con ella.
227
00:22:47,400 --> 00:22:50,400
Por eso,
tengo que escribirlo antes de olvidarlo.
228
00:22:52,480 --> 00:22:53,800
Hay cosas
229
00:22:55,480 --> 00:22:56,600
que no quiero olvidar.
230
00:23:18,080 --> 00:23:19,120
Acomoda la sábana.
231
00:23:21,440 --> 00:23:22,920
Qiao.
232
00:23:23,000 --> 00:23:23,880
Dian,
233
00:23:23,960 --> 00:23:26,560
es raro que tomes unas vacaciones,
234
00:23:26,640 --> 00:23:28,960
¿hay algún lugar al que quieras ir?Te acompaño.
235
00:23:29,040 --> 00:23:30,880
Hoy no quiero salir,
236
00:23:30,960 --> 00:23:33,400
quiero cocinar para Sang Yan.
237
00:23:34,120 --> 00:23:36,160
¿De verdad vas a cocinar?
238
00:23:36,240 --> 00:23:38,760
- ¿Necesitas ayuda?
- Hermana, necesito tu ayuda.
239
00:23:39,520 --> 00:23:40,360
Vete.
240
00:23:40,440 --> 00:23:42,920
- No, quiero intentarlo yo sola.
- Está bien.
241
00:23:43,000 --> 00:23:45,520
Cuando termines,
mándame una foto para ver.
242
00:23:47,000 --> 00:23:48,240
Está bien, adiós.
243
00:23:52,120 --> 00:23:54,440
Así es como se siente
244
00:23:54,520 --> 00:23:55,760
ser una mujer enamorada.
245
00:23:56,640 --> 00:24:00,120
{\an8}RESIDENCIAL SHANGDU HUACHENG
246
00:24:04,400 --> 00:24:05,640
{\an8}¿ERES TÚ? NO ESTOY SEGURO,
ASÍ QUE PREGUNTO
247
00:24:05,720 --> 00:24:07,960
No debería preocuparmepor cosas tan tontas.
248
00:24:10,240 --> 00:24:11,120
ELIMINAR
249
00:24:27,640 --> 00:24:29,760
FORTUNA
250
00:24:30,600 --> 00:24:34,240
A Sang Yanseguro le gustarán estas que coloqué.
251
00:24:42,600 --> 00:24:44,240
- Qiao.
- Dian.
252
00:24:44,320 --> 00:24:45,760
Te compré algo.
253
00:24:47,680 --> 00:24:49,080
¿Por qué compraste tanto?
254
00:24:49,160 --> 00:24:51,320
Fui al mercado por la mañana a ayudar,
y de paso compré esto.
255
00:24:51,400 --> 00:24:53,160
Este es para ti,
la pintura que te prometí.
256
00:24:53,240 --> 00:24:54,560
La voy a colgar para ti.
257
00:24:54,640 --> 00:24:55,720
Eres tan buena.
258
00:24:55,800 --> 00:24:57,000
Está tan bonito.
259
00:24:57,080 --> 00:24:58,480
Míralo, ¿está derecho?
260
00:24:58,560 --> 00:25:00,440
- Ponlo un poco más abajo.
- ¿Así?
261
00:25:00,520 --> 00:25:01,680
¿Está bien?
262
00:25:01,760 --> 00:25:03,120
Un poco más.
263
00:25:03,200 --> 00:25:04,040
- ¿Así?
- Listo.
264
00:25:04,120 --> 00:25:05,200
Bien.
265
00:25:06,440 --> 00:25:09,160
Elegí esta pintura
luego de meditarlo mucho.
266
00:25:09,240 --> 00:25:11,960
Simboliza que tú y Sang Yan, de la mano,
267
00:25:12,040 --> 00:25:13,840
atraviesan el frío invierno juntos.
268
00:25:15,400 --> 00:25:18,360
En el futuro,
tienes que ser feliz siempre.
269
00:25:24,160 --> 00:25:26,760
¿Te parece que la compré muy pequeña?
270
00:25:27,400 --> 00:25:29,880
No. El proceso
también es parte de la belleza.
271
00:25:30,960 --> 00:25:32,760
Bueno, me voy.
272
00:25:32,840 --> 00:25:34,360
¿No vas a quedarte a comer?
273
00:25:34,440 --> 00:25:36,360
No quiero interrumpirlos. Me voy.
274
00:27:08,400 --> 00:27:09,760
Has vuelto.
275
00:27:15,040 --> 00:27:16,280
Buen trabajo.
276
00:27:16,360 --> 00:27:18,040
Deberías estar descansando.
277
00:27:19,760 --> 00:27:21,280
Te preparé una rica comida
278
00:27:21,920 --> 00:27:23,120
para recompensarte.
279
00:27:24,600 --> 00:27:25,920
¿La hiciste tú?
280
00:27:26,520 --> 00:27:27,560
¿La hiciste tú misma?
281
00:27:30,400 --> 00:27:31,440
¿No la compraste?
282
00:27:39,320 --> 00:27:40,360
Esto es...
283
00:27:41,280 --> 00:27:42,760
Cena a la luz de las velas.
284
00:27:44,440 --> 00:27:45,400
Versión sencilla.
285
00:27:47,120 --> 00:27:49,120
Empezaré a comer.
286
00:28:01,520 --> 00:28:03,360
¿Comes tan naturalmente?
287
00:28:04,720 --> 00:28:05,680
¿No vas a decir nada?
288
00:28:06,320 --> 00:28:08,800
¿Y qué? ¿Acaso debería sorprenderme?
289
00:28:08,880 --> 00:28:10,880
¿O decirte que es la mejor del mundo?
290
00:28:12,960 --> 00:28:14,120
¿Y si te puse veneno?
291
00:28:25,280 --> 00:28:27,000
Entonces, come más.
292
00:28:27,080 --> 00:28:28,160
Luego, salimos juntos.
293
00:28:30,080 --> 00:28:32,200
¿No sabes que la persona que cocina
no tiene apetito?
294
00:28:32,280 --> 00:28:34,600
Yo tengo apetito cuando cocino.
295
00:28:37,040 --> 00:28:39,440
- ¿Qué es eso?
- Sopa de tofu.
296
00:28:41,640 --> 00:28:42,520
Toma.
297
00:28:47,600 --> 00:28:48,960
Voy a probarla.
298
00:28:53,640 --> 00:28:54,680
Tiene tofu.
299
00:28:58,040 --> 00:29:00,240
En realidad,
siempre he querido decirte algo.
300
00:29:01,000 --> 00:29:02,480
Esa pequeña luz
301
00:29:03,360 --> 00:29:04,960
no tiene mucha utilidad.
302
00:29:05,680 --> 00:29:07,520
Porque los sonámbulos
303
00:29:07,600 --> 00:29:09,080
no reaccionamos a la luz.
304
00:29:10,760 --> 00:29:12,280
Solo seguimos el camino que tomamos de día
305
00:29:12,360 --> 00:29:13,880
y algunas sensaciones.
306
00:29:17,560 --> 00:29:19,200
Pero, igual, me siento conmovida.
307
00:29:22,360 --> 00:29:23,280
Las quitaré después.
308
00:29:30,200 --> 00:29:32,520
¿Por qué no había notado
que eres tan dramático?
309
00:29:33,760 --> 00:29:34,960
No comías suficiente antes.
310
00:29:38,840 --> 00:29:40,760
Pero desde que estoy contigo,
311
00:29:40,840 --> 00:29:42,520
mi sonambulismo ha disminuido mucho.
312
00:29:43,840 --> 00:29:45,720
Parece que el estrés ya no me afecta.
313
00:29:46,240 --> 00:29:48,120
Me hace feliz que digas eso.
314
00:29:48,680 --> 00:29:49,960
Al menos soy más útil que la luz.
315
00:29:53,480 --> 00:29:54,960
Lo que quiero decir es que
316
00:30:01,760 --> 00:30:03,880
eres un apoyo para mí.
317
00:30:14,400 --> 00:30:15,800
No pasa nada...
318
00:30:16,680 --> 00:30:17,680
Come.
319
00:30:20,880 --> 00:30:21,760
Wen Yifan.
320
00:30:26,560 --> 00:30:27,880
Pase lo que pase,
321
00:30:30,720 --> 00:30:31,960
siempre te apoyaré.
322
00:30:43,200 --> 00:30:44,440
Come rápido.
323
00:30:45,400 --> 00:30:47,400
A partir de ahora,
tienes que decirme todo,
324
00:30:48,560 --> 00:30:50,240
o seguiré dibujándote mariposas.
325
00:30:52,480 --> 00:30:53,640
¿Hoy estás cansado?
326
00:30:54,160 --> 00:30:55,360
No.
327
00:30:55,440 --> 00:30:57,800
Entonces, ¿vemos una película en un rato?
328
00:30:58,720 --> 00:31:00,880
Escuché que hay una película
de suspenso muy buena.
329
00:31:05,360 --> 00:31:06,920
¿Tú estás cansada?
330
00:31:07,000 --> 00:31:08,960
No. Dormí todo el día.
331
00:31:10,200 --> 00:31:11,360
Entonces, veámosla.
332
00:31:14,440 --> 00:31:15,320
Wen Shuangjiang.
333
00:31:17,560 --> 00:31:20,080
¿Tu objetivo principal es ver la película?
334
00:31:21,840 --> 00:31:23,200
¿O es por mí?
335
00:31:25,480 --> 00:31:26,560
Es por ti.
336
00:31:27,080 --> 00:31:28,960
Quiero ver la película contigo.
337
00:31:31,760 --> 00:31:33,160
Come todo.
338
00:31:42,640 --> 00:31:44,640
¡Podemos ver la película ahora!
339
00:31:45,560 --> 00:31:46,720
Bien.
340
00:31:48,240 --> 00:31:49,160
¿Es de terror?
341
00:31:49,800 --> 00:31:51,080
¿Quieres ver una de terror?
342
00:31:52,040 --> 00:31:54,680
- La cambio.
- Aunque es una lástima, no importa.
343
00:31:54,760 --> 00:31:55,640
La próxima vez...
344
00:31:55,720 --> 00:31:56,560
- Veámosla.
- No...
345
00:32:23,800 --> 00:32:24,880
Me rindo.
346
00:32:24,960 --> 00:32:27,360
Los parientes de tu papá, ¡qué descaro!
347
00:32:27,440 --> 00:32:28,720
Se quedaron en mi casa toda la semana,
348
00:32:28,800 --> 00:32:31,000
¿y no se van? ¿Quieren quedarse a vivir?
349
00:32:32,640 --> 00:32:34,960
Tú eres más cercana a ellos.
350
00:32:35,040 --> 00:32:37,080
¿Puedes llevártelos, rápido?
351
00:32:42,240 --> 00:32:46,000
Y además,tu tía le está pidiendo dinero a mi mamá.
352
00:32:47,240 --> 00:32:50,080
¿La boda y la casa de su hijoqué tienen que ver con nosotros?
353
00:32:57,560 --> 00:32:59,120
Cuando ves la película conmigo,
354
00:32:59,200 --> 00:33:00,560
¿puedes concentrarte un poco?
355
00:33:01,960 --> 00:33:03,040
Ya sé.
356
00:33:10,160 --> 00:33:11,240
Dejaré mi teléfono.
357
00:33:17,360 --> 00:33:19,400
Así que ellos ya llegaron a Nanwu.
358
00:33:19,920 --> 00:33:21,080
¿Por qué?
359
00:33:22,000 --> 00:33:24,400
¿Por qué esa expresión de repente?
360
00:33:26,880 --> 00:33:28,960
No es nada. Veamos la película.
361
00:33:32,080 --> 00:33:33,960
Pues, ¿quieres fruta?
362
00:33:34,040 --> 00:33:34,920
Voy a traerla.
363
00:33:53,440 --> 00:33:56,080
ZHENG KEJIA: MI MAMÁ ME PIDIÓ QUE TE
PREGUNTARA SI VOLVERÁS PARA EL AÑO NUEVO
364
00:34:00,480 --> 00:34:01,840
¿Cuándo empiezan las vacaciones?
365
00:34:03,000 --> 00:34:04,160
Para el Año Nuevo.
366
00:34:07,480 --> 00:34:09,360
Desde el 24 del mes lunar.
367
00:34:10,040 --> 00:34:13,239
La Sra. Qian dijo que
este año tengo que tomarme vacaciones.
368
00:34:17,360 --> 00:34:18,360
¿Vas a volver a casa?
369
00:34:19,320 --> 00:34:20,360
No.
370
00:34:23,280 --> 00:34:24,880
Entonces, déjame calcular.
371
00:34:27,120 --> 00:34:27,960
¿Qué vas a calcular?
372
00:34:30,159 --> 00:34:31,719
Cuándo voy a regresar a buscarte.
373
00:34:36,880 --> 00:34:38,400
¿Cómo que regresaste?
374
00:34:38,480 --> 00:34:41,320
¿No dijiste que regresarías
el octavo día del Año Nuevo?
375
00:34:41,400 --> 00:34:43,199
Hay demasiados familiares en casa,
376
00:34:43,280 --> 00:34:44,320
no caben.
377
00:34:49,600 --> 00:34:51,960
¿El año pasado regresaste
en víspera de Año Nuevo
378
00:34:53,000 --> 00:34:54,719
porque no te gusta el Año Nuevo,
379
00:34:55,560 --> 00:34:56,719
o...?
380
00:34:58,160 --> 00:34:59,480
¿O qué?
381
00:34:59,560 --> 00:35:01,120
¿Vine especialmente a verte?
382
00:35:03,720 --> 00:35:04,840
¿Sí o no?
383
00:35:18,560 --> 00:35:19,640
Sang Yan.
384
00:35:21,520 --> 00:35:22,800
¿No quieres preguntar
385
00:35:22,880 --> 00:35:24,840
por qué no volví a pasar
el Año Nuevo con mi mamá?
386
00:35:26,760 --> 00:35:29,400
Cuando me lo quieras decir, lo harás.
387
00:35:31,000 --> 00:35:32,440
Hace un momento,
388
00:35:32,960 --> 00:35:35,120
fueron mensajes de Zheng Kejia.
389
00:35:36,960 --> 00:35:39,520
Me dijo que mi mamá preguntó
si iré por el Año Nuevo.
390
00:35:41,080 --> 00:35:43,600
Pero no me llevo muy bien
con mi padrastro y ellos.
391
00:35:52,480 --> 00:35:55,880
Cuando mi papá murió, poco después,
392
00:35:57,160 --> 00:35:58,800
mi mamá se casó de nuevo.
393
00:36:03,120 --> 00:36:04,560
Este es el Sr. Zheng.
394
00:36:04,640 --> 00:36:08,000
Cuando tu papá estuvo enfermo,
ayudó mucho.
395
00:36:08,680 --> 00:36:10,280
¿Por qué no le hablas? Llámalo.
396
00:36:10,360 --> 00:36:12,120
¿Por qué te portas tan mal?
397
00:36:18,280 --> 00:36:19,400
¿Qué
398
00:36:20,080 --> 00:36:22,040
vas a hacer con Yifan?
399
00:36:26,440 --> 00:36:27,440
¿Qué pasa?
400
00:36:30,400 --> 00:36:31,480
Nada.
401
00:36:34,400 --> 00:36:35,920
De repente pienso que fue bueno
402
00:36:38,080 --> 00:36:39,680
escaparme de clase ese día.
403
00:36:48,280 --> 00:36:49,560
Entonces, ¿por qué después
404
00:36:49,640 --> 00:36:52,680
no viviste con tu mamá y tu padrastro?
405
00:36:54,720 --> 00:36:56,440
No nos llevamos bien.
406
00:36:59,320 --> 00:37:01,240
Poco después,
me fui a vivir con mi abuela.
407
00:37:01,320 --> 00:37:03,680
Yifan, te extrañé mucho.
408
00:37:04,200 --> 00:37:05,560
Ella quería mucho a mi papá,
409
00:37:06,320 --> 00:37:07,720
así que me quiere mucho a mí.
410
00:37:12,400 --> 00:37:13,960
Ser amado por alguien
411
00:37:18,400 --> 00:37:20,000
es la felicidad, ¿verdad?
412
00:37:22,720 --> 00:37:24,560
Aunque la vida sea difícil.
413
00:37:31,560 --> 00:37:33,320
Después, cuando mi abuela se enfermó,
414
00:37:35,640 --> 00:37:37,840
me enviaron a la casa de mi tío.
415
00:37:39,960 --> 00:37:41,720
Casi nunca te escucho hablar de esto.
416
00:37:43,480 --> 00:37:44,920
¿Y tu hermanastra?
417
00:37:45,880 --> 00:37:48,000
La vez pasada que comimos
418
00:37:48,680 --> 00:37:50,400
actuaba como si te conociera muy bien.
419
00:37:53,560 --> 00:37:55,400
Ella siempre ha sido así.
420
00:37:55,960 --> 00:37:57,600
Desde niña,
421
00:37:58,200 --> 00:38:00,240
la han consentido mucho.
422
00:38:01,400 --> 00:38:03,120
Siempre usa las mejores cosas,
423
00:38:04,120 --> 00:38:05,600
nunca se conforma.
424
00:38:08,760 --> 00:38:11,480
Cuando tiene algún problema o dificultad,
425
00:38:12,280 --> 00:38:14,120
busca que otros lo solucionen.
426
00:38:16,680 --> 00:38:18,920
Además, soy unos años mayor que ella,
427
00:38:19,000 --> 00:38:20,920
es normal ceder para la hermana pequeña.
428
00:38:25,040 --> 00:38:26,520
¿Ceder para la hermana pequeña?
429
00:38:27,480 --> 00:38:29,000
¿De dónde salió esa regla?
430
00:38:35,000 --> 00:38:37,400
Nunca cedes ni un poquito para Zhi, ¿eh?
431
00:39:02,080 --> 00:39:03,880
¿Podrías comer un poco más?
432
00:39:04,920 --> 00:39:06,800
Me duele cuando tus huesos me tocan.
433
00:39:07,560 --> 00:39:08,880
¿Cuándo vas a engordar un poco?
434
00:39:09,520 --> 00:39:11,160
Mis amigos dicen que he subido de peso.
435
00:39:11,840 --> 00:39:13,440
Son tonterías.
436
00:39:14,360 --> 00:39:16,000
¿Están buscando pelea?
437
00:39:17,280 --> 00:39:19,680
¿No estás un poco raro?
438
00:39:19,760 --> 00:39:22,440
Quieres que yo engorde.
Si engordo, te quejarás de ellos.
439
00:39:24,400 --> 00:39:25,840
Entonces, atácame a mí.
440
00:39:38,280 --> 00:39:39,160
Wen Shuangjiang,
441
00:39:42,200 --> 00:39:44,560
no proyectes en mí las horribles palabras
442
00:39:45,320 --> 00:39:46,800
de tu hermanastra
443
00:39:46,880 --> 00:39:49,200
ni esos estándares tan raros, ¿está bien?
444
00:39:51,040 --> 00:39:53,480
¿Crees que compré lo de esta casa al azar?
445
00:39:54,560 --> 00:39:57,480
Cada cosa, cada una,
446
00:39:58,280 --> 00:39:59,360
fue elegida para ti.
447
00:40:01,200 --> 00:40:02,280
Y además,
448
00:40:03,560 --> 00:40:05,600
¿qué es eso de que
tu hermanastra es consentida?
449
00:40:06,320 --> 00:40:08,680
Solo por la forma en que eliges pareja,
450
00:40:10,960 --> 00:40:12,920
te mereces lo mejor en todo.
451
00:40:13,000 --> 00:40:14,240
¿Entiendes?
452
00:41:01,400 --> 00:41:06,440
{\an8}LA HISTORIA CONTINÚA...
453
00:41:06,520 --> 00:41:10,480
{\an8}MIRA ESTA ANTES DE DORMIR
454
00:42:00,560 --> 00:42:02,200
- ¿Cuántos son?
- Dos personas.
455
00:42:03,480 --> 00:42:04,520
Bien, gracias.
456
00:45:14,640 --> 00:45:15,800
GRACIAS POR APOYAR ESTA SERIE
CUÍDATE, MUCHOS TE AMAN
457
00:45:15,880 --> 00:45:16,800
Subtítulos: Yulieska Cordero
30880
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.