Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,760 --> 00:01:37,720
{\an8}ADAPTADO DE LA NOVELA
LA PRIMERA HELADA DE ZHU YI
2
00:01:37,800 --> 00:01:39,640
{\an8}Relajémonos.
3
00:01:39,720 --> 00:01:41,200
{\an8}- Tenemos que relajarnos.
- Déjame hablar.
4
00:01:41,280 --> 00:01:43,120
{\an8}Bienvenidos todos,
al encuentro de exalumnos
5
00:01:43,200 --> 00:01:45,040
de la Secundaria Nanwu
de la Universidad de Nanwu.
6
00:01:45,120 --> 00:01:46,440
Somos estupendos.
7
00:01:47,040 --> 00:01:49,640
Todos entramos en nuestra primera opción,
la Universidad de Nanwu.
8
00:01:50,280 --> 00:01:51,840
¡Propongo un brindis!
9
00:01:51,920 --> 00:01:53,560
- ¡Vamos, un brindis!
- ¡Un brindis!
10
00:01:57,440 --> 00:01:58,280
¿Ha pasado algo divertido
11
00:01:58,360 --> 00:01:59,240
- en el campus universitario?
- Contestaré.
12
00:01:59,320 --> 00:02:00,400
Hablaré primero.
13
00:02:01,080 --> 00:02:02,160
Ya no estoy soltero.
14
00:02:02,240 --> 00:02:03,280
Volvió a dejar de estar soltero.
15
00:02:04,240 --> 00:02:05,200
¿Y qué tiene de especial?
16
00:02:05,280 --> 00:02:07,000
Lo conozco desde el bachillerato,
17
00:02:07,080 --> 00:02:09,759
- y nunca lo he visto estar solo.
- Sang Yan.
18
00:02:11,200 --> 00:02:12,880
- ¿Adónde vas?
- ¿Adónde vas?
19
00:02:13,880 --> 00:02:14,920
Al baño. ¿Me acompañas?
20
00:02:15,000 --> 00:02:16,560
¿Quién quiere ir contigo?
21
00:02:16,640 --> 00:02:18,360
No saliste todo el invierno.
22
00:02:18,960 --> 00:02:19,880
Habría pensado
que estabas incubando huevos.
23
00:02:19,960 --> 00:02:20,960
Los incubé bien, ¿los comerás?
24
00:02:21,040 --> 00:02:22,040
Los tuyos no.
25
00:02:23,600 --> 00:02:25,520
Es raro que salgamos,
26
00:02:25,600 --> 00:02:26,800
no pongas esa cara, ¿bien?
27
00:02:27,480 --> 00:02:29,480
Y aún no te he mostrado
la foto de mi novia.
28
00:02:29,560 --> 00:02:30,680
Mira...
29
00:02:30,760 --> 00:02:33,320
¿Quieren ver la foto de mi novia?
¡Vamos, todos juntos!
30
00:02:35,320 --> 00:02:36,640
Regresa y búscame.
31
00:02:36,720 --> 00:02:39,120
- Vamos... Vamos, todos juntos.
- Déjame ver.
32
00:02:40,240 --> 00:02:41,880
¿No vas a regresar en las vacaciones?
33
00:02:42,400 --> 00:02:45,520
Pensaba que vendrías a Nanwu,
o que iría a Beiyu a verte.
34
00:02:46,600 --> 00:02:48,640
¿Por qué no vuelves?
35
00:02:50,120 --> 00:02:51,080
¿Tienes novio?
36
00:02:52,120 --> 00:02:55,880
Wen Yifan, si estás saliendo con alguien,
tienes que decírmelo, ¿sí?
37
00:02:55,960 --> 00:02:57,520
No puedes ser así.
38
00:02:58,240 --> 00:03:00,440
No tienes novio, entonces,
¿por qué no vuelves?
39
00:03:00,520 --> 00:03:02,600
Qué triste estar ahí sola
celebrando el Año Nuevo.
40
00:03:03,160 --> 00:03:06,200
Por cierto, ya descargué el juego móvil
que me pediste.
41
00:03:06,280 --> 00:03:09,120
Pero lo olvidé,
¿en qué servidor dijiste que estaba?
42
00:03:09,200 --> 00:03:10,040
¿"Inigualable en el Mundo"?
43
00:03:11,880 --> 00:03:12,960
Entonces no me equivoqué.
44
00:03:13,800 --> 00:03:15,880
¿Por qué de repente comenzaste
a jugar videojuegos?
45
00:03:16,400 --> 00:03:19,040
¿Cómo te llamas en el juego?
Usaré un nombre afín.
46
00:03:19,560 --> 00:03:22,280
¿Agua Tibia?
47
00:03:22,880 --> 00:03:27,080
Entonces, yo seré Agua Fría.
48
00:03:33,320 --> 00:03:34,840
RESUMEN DE LA TRAMA
49
00:03:34,920 --> 00:03:38,120
{\an8}PRÍNCIPE LOONG
50
00:03:38,200 --> 00:03:39,200
{\an8}XUAN CAI'E
51
00:03:41,040 --> 00:03:44,080
¿Cómo te llamas en el juego?Usaré un nombre afín.
52
00:03:52,560 --> 00:03:53,440
BAI JIANG
53
00:04:08,680 --> 00:04:10,160
{\an8}3411 DÍAS
54
00:04:11,520 --> 00:04:14,840
{\an8}DÍA 1 DE NOVIOS
55
00:04:14,920 --> 00:04:16,120
{\an8}Ya llegué al hotel.
56
00:04:19,920 --> 00:04:22,680
Es tarde, seguramente
ya no hay boletos para el tren, ¿no?
57
00:04:26,000 --> 00:04:27,680
¿Vas a quedarte aquí esta noche?
58
00:04:30,920 --> 00:04:32,040
Quiero decir que
59
00:04:32,120 --> 00:04:33,560
te puedo reservar una habitación.
60
00:04:36,200 --> 00:04:37,040
Está bien.
61
00:04:42,000 --> 00:04:42,960
Es aquí.
62
00:04:47,000 --> 00:04:49,600
Tu habitación debería estar
al fondo del pasillo.
63
00:04:50,480 --> 00:04:51,520
Pues, llévame.
64
00:04:53,880 --> 00:04:55,000
Bueno.
65
00:04:58,680 --> 00:04:59,880
¿Tan lejos de la tuya?
66
00:05:05,400 --> 00:05:06,800
Voy a regresar a mi habitación.
67
00:05:07,400 --> 00:05:08,960
¿Tienes más trabajo?
68
00:05:12,000 --> 00:05:13,000
¿Algo más que hacer?
69
00:05:15,520 --> 00:05:16,840
- No.
- ¿Para qué te vas?
70
00:05:21,480 --> 00:05:22,840
¿Me quiere en su habitación?
71
00:05:23,880 --> 00:05:25,160
Entra tú.
72
00:05:39,720 --> 00:05:41,880
Acabamos de confirmar nuestra relación.
73
00:05:41,960 --> 00:05:44,520
Tengo miedo de invadir
tu espacio personal.
74
00:05:45,560 --> 00:05:48,280
Lo que dices
suena como algo de una caballera,
75
00:05:48,360 --> 00:05:50,680
nadie imaginaría que ya me has toqueteado.
76
00:05:56,320 --> 00:05:57,640
¿Qué pasa con tu trabajo?
77
00:05:58,440 --> 00:06:00,440
Te ayudé a ganar un poco de peso,
78
00:06:01,040 --> 00:06:02,240
en medio mes lo has perdido.
79
00:06:15,560 --> 00:06:17,840
¿Qué pasó? ¿Cómo sucedió esto?
80
00:06:20,920 --> 00:06:23,640
Me raspé con unas piedras, no es grave.
81
00:06:25,560 --> 00:06:28,280
De verdad no es grave.
Solo me raspé un poco.
82
00:06:31,360 --> 00:06:33,320
Por cierto, ¿cómo llegaste a Beiyu?
83
00:06:34,240 --> 00:06:35,720
Te dije que regresaría mañana.
84
00:06:36,320 --> 00:06:39,240
Además, ¿recibiste el pastel que pedí?
85
00:06:39,320 --> 00:06:40,600
Vine por mi regalo de cumpleaños.
86
00:06:42,440 --> 00:06:44,440
Lo dejé en casa.
87
00:06:48,160 --> 00:06:49,480
Te lo daré mañana.
88
00:06:51,080 --> 00:06:52,280
Está bien.
89
00:06:55,720 --> 00:06:57,200
¿Me ayudas a encontrar mi celular?
90
00:07:07,640 --> 00:07:09,400
¿Lo dejaste en la tienda de fideos? Es...
91
00:07:48,600 --> 00:07:49,600
Gracias.
92
00:07:52,440 --> 00:07:53,400
Ya lo recibí.
93
00:08:02,000 --> 00:08:04,280
Aquí está. No hace falta seguir buscando.
94
00:08:07,880 --> 00:08:09,200
Voy a lavar las manzanas.
95
00:08:17,920 --> 00:08:18,920
Wen Shuangjiang.
96
00:08:21,400 --> 00:08:22,440
Después de tantos años,
97
00:08:25,360 --> 00:08:26,360
sigo
98
00:08:28,920 --> 00:08:29,800
enamorado de ti.
99
00:08:57,840 --> 00:08:59,880
Hola. Tu pizza ha llegado.
100
00:09:04,800 --> 00:09:06,320
- Aquí están tus tres pizzas.
- Gracias.
101
00:09:06,400 --> 00:09:07,760
Buen provecho.
102
00:09:10,760 --> 00:09:13,280
¿Pediste tanto? ¿Tienes hambre?
103
00:09:14,120 --> 00:09:15,920
Es que tengo miedo de que pases hambre.
104
00:09:26,440 --> 00:09:28,760
Termino la manzana
y me voy a mi habitación.
105
00:09:40,200 --> 00:09:41,240
¿No vas a comer?
106
00:09:43,600 --> 00:09:44,560
Claro que sí.
107
00:09:46,160 --> 00:09:47,160
Pues...
108
00:09:47,800 --> 00:09:49,840
¿Puedes comer más despacio con la pizza?
109
00:09:56,120 --> 00:09:57,560
¿Está bien si tardo media hora?
110
00:09:59,840 --> 00:10:00,960
¿Podrías
111
00:10:01,960 --> 00:10:03,000
comer más despacio?
112
00:10:50,040 --> 00:10:51,440
Parece que dejó de llover.
113
00:10:56,280 --> 00:10:59,120
Por cierto,
¿cuándo compraste el boleto de tren?
114
00:10:59,720 --> 00:11:01,320
Ayer quería comprarlo
115
00:11:01,400 --> 00:11:03,720
para volver hoy
y celebrarte el cumpleaños.
116
00:11:03,800 --> 00:11:05,000
Pero ya no había boletos.
117
00:11:08,280 --> 00:11:09,480
Lo compré la semana pasada.
118
00:11:09,560 --> 00:11:11,480
¿Sabías desde la semana pasada
que no podría regresar?
119
00:11:11,560 --> 00:11:14,560
No lo sabía.
Primero compré el boleto, después esperé.
120
00:11:16,040 --> 00:11:17,080
Entonces, haré lo mismo.
121
00:11:21,360 --> 00:11:22,840
Ya me voy.
122
00:11:23,600 --> 00:11:25,040
Mañana debo levantarme temprano,
123
00:11:25,120 --> 00:11:26,800
ya hablé mucho. Buenas noches.
124
00:11:32,960 --> 00:11:34,000
Sang Yan.
125
00:11:35,760 --> 00:11:36,640
¿Qué?
126
00:11:39,880 --> 00:11:40,800
Feliz cumpleaños.
127
00:11:45,520 --> 00:11:46,960
¿Cuál es tu deseo de cumpleaños?
128
00:11:51,440 --> 00:11:53,320
- No lo diré.
- ¿Por qué?
129
00:11:55,160 --> 00:11:57,800
Porque ya se cumplió.
130
00:12:08,760 --> 00:12:09,640
Buenas noches.
131
00:12:23,760 --> 00:12:25,080
{\an8}QIAO
132
00:12:25,160 --> 00:12:27,360
¿Lo viste?Sang Yan publicó en su red social.
133
00:12:29,120 --> 00:12:30,800
¡Ya tiene pareja!
134
00:12:31,400 --> 00:12:33,920
No me dijiste nada,
así que supongo que no eres tú.
135
00:12:34,000 --> 00:12:34,920
Entonces, ¿quién es?
136
00:12:35,000 --> 00:12:37,200
Este tipo ni nos dice que está saliendo.
137
00:12:37,800 --> 00:12:39,160
Menos mal que no pasó nada.
138
00:12:39,240 --> 00:12:41,400
¿Acaso le robaron la cuenta?
139
00:12:41,480 --> 00:12:44,320
Eso es exagerado.
Mira la captura que te envié.
140
00:12:46,640 --> 00:12:48,320
{\an8}SANG YAN
141
00:12:48,400 --> 00:12:50,280
{\an8}DUAN JIAXU: ¿TE ROBARON LA CUENTA?
142
00:12:50,360 --> 00:12:52,040
SANG YAN: PERDÓN,
MI NOVIA ME PIDIÓ QUE LO PUBLICARA
143
00:12:53,360 --> 00:12:55,040
Así que recibió el pastel.
144
00:13:00,920 --> 00:13:02,000
{\an8}NO ES ESO
145
00:13:04,040 --> 00:13:04,960
{\an8}SU NOVIA SOY YO
146
00:13:23,840 --> 00:13:25,160
- ¿Hola?
- Hola.
147
00:13:25,240 --> 00:13:27,000
Dian. ¿Qué pasa?
148
00:13:27,080 --> 00:13:30,280
Justo lo que te dije.Acabamos de confirmarlo.
149
00:13:30,360 --> 00:13:33,000
¿No estás de viaje de negocios?
¿Cómo tienes tiempo?
150
00:13:33,080 --> 00:13:35,480
Además, ¿no dijiste antes que
no había avances?
151
00:13:36,520 --> 00:13:37,920
- ¿En serio?
- Sí.
152
00:13:38,520 --> 00:13:42,320
Me hiciste preocuparme por los dos.
Tu personalidad es tan tranquila.
153
00:13:42,400 --> 00:13:45,160
Dime, ¿cómo se desarrolló todo tan rápido?
154
00:13:46,680 --> 00:13:48,560
Tal vez no pude resistirme.
155
00:13:49,640 --> 00:13:52,160
¡Dios mío! ¡Wen Yifan!
156
00:13:52,240 --> 00:13:53,400
¿Cuándo regresas a Nanwu?
157
00:13:54,000 --> 00:13:56,240
- En la mañana.
- Nos vemos al mediodía.
158
00:13:56,320 --> 00:13:57,480
Cuéntamelo todo.
159
00:13:57,560 --> 00:13:58,680
Está bien.
160
00:13:59,280 --> 00:14:00,360
Entonces, hasta luego.
161
00:14:09,920 --> 00:14:12,920
AL ABUELO LE GUSTA MUCHO MUTOU, ¡GRACIAS!
162
00:14:15,120 --> 00:14:16,760
¿Así eres con tu amiga?
163
00:14:16,840 --> 00:14:18,040
O me molestas todo el tiempo
164
00:14:18,120 --> 00:14:20,160
o tardas mucho en responder.
165
00:14:20,680 --> 00:14:23,960
¿Cómo están el abuelo y tú?
Al menos avísame algo.
166
00:14:36,440 --> 00:14:38,880
Tardo mucho en responder porque...
167
00:14:41,560 --> 00:14:42,880
Es porque...
168
00:14:45,120 --> 00:14:48,040
Disculpa, estoy un poco nervioso.Es porque
169
00:14:49,480 --> 00:14:50,720
¡no quiero ser solo tu amigo!
170
00:14:55,920 --> 00:14:57,760
Quiero ser tu novio. ¿Está bien?
171
00:15:01,760 --> 00:15:03,040
¿En serio?
172
00:15:05,880 --> 00:15:07,920
Estoy al lado de tu casa.
173
00:15:08,960 --> 00:15:10,400
En el Puente Anhe.
174
00:15:30,480 --> 00:15:31,520
Xiang Lang.
175
00:15:33,440 --> 00:15:34,560
¿Qué haces aquí?
176
00:15:34,640 --> 00:15:36,640
Estaba a punto de llamarte.
Acabo de aterrizar.
177
00:15:37,240 --> 00:15:38,680
Quería sorprenderte.
178
00:15:38,760 --> 00:15:40,720
La empresa está de vacaciones,
así que quise volver a verlas.
179
00:15:45,280 --> 00:15:46,800
Estoy conmocionada.
180
00:15:46,880 --> 00:15:48,680
¿"Conmocionada", no sorprendida?
181
00:15:49,320 --> 00:15:51,880
No es eso. Es que alguien vino a verme.
182
00:15:51,960 --> 00:15:53,520
¿Tan tarde?
183
00:15:56,920 --> 00:15:58,920
- ¿Dian?
- No.
184
00:15:59,000 --> 00:16:01,000
Es un chico.
185
00:16:03,000 --> 00:16:04,360
No pienses mal.
186
00:16:04,440 --> 00:16:06,080
- Lo conoces.
- ¿Lo conozco?
187
00:16:08,280 --> 00:16:09,840
Si quieres, podemos ir juntos.
188
00:16:12,120 --> 00:16:14,040
Pues... Está bien.
189
00:16:22,120 --> 00:16:24,640
Tengo una noticia muy impactante.
190
00:16:25,520 --> 00:16:27,440
Creo que tarde o temprano te enterarás.
191
00:16:27,520 --> 00:16:31,040
Es que Dian y Sang Yan están saliendo.
192
00:16:36,560 --> 00:16:38,800
Pero la verdad es que está bien.
Les deseo lo mejor.
193
00:16:40,400 --> 00:16:41,560
¿Estás bien?
194
00:16:42,480 --> 00:16:43,480
Sí, estoy bien.
195
00:16:44,360 --> 00:16:45,600
¿Y tú?
196
00:16:45,680 --> 00:16:47,400
¿Cuándo vas a preocuparte por ti misma?
197
00:16:49,200 --> 00:16:50,200
Yo...
198
00:17:12,520 --> 00:17:15,119
Lamento molestarte tan tarde...
199
00:17:16,160 --> 00:17:17,079
Molestarlos.
200
00:17:20,200 --> 00:17:21,880
Así que tú viniste a ver a Qiao.
201
00:17:21,960 --> 00:17:23,160
¿Están juntos?
202
00:17:25,079 --> 00:17:26,440
Fue una coincidencia,
203
00:17:26,520 --> 00:17:28,640
él también vino a verme.
204
00:17:29,160 --> 00:17:31,280
Sí, acabo de regresar de Hong Kong.
205
00:17:31,360 --> 00:17:32,520
Vine a ver a mi amiga.
206
00:17:33,560 --> 00:17:35,000
En realidad, hay algo importante
207
00:17:35,880 --> 00:17:37,600
que debo hablar a solas con Qiao.
208
00:17:38,840 --> 00:17:39,960
No te esperaba.
209
00:17:40,040 --> 00:17:41,360
Pero no importa.
210
00:17:41,440 --> 00:17:44,160
Soy un hombre. No hay nada que esconder.
211
00:17:45,040 --> 00:17:46,160
Zhong Siqiao.
212
00:17:47,360 --> 00:17:49,000
- Quiero que seas mi...
- No, espera.
213
00:17:49,080 --> 00:17:51,440
No te pongas así. Hablemos en privado.
214
00:17:51,520 --> 00:17:53,760
- ¿Qué tiene de malo decirlo aquí?
- Qiao,
215
00:17:54,480 --> 00:17:56,800
- deja que hable.
- Pues...
216
00:17:58,560 --> 00:18:00,880
No te preocupes por mí, sé feliz.
217
00:18:01,480 --> 00:18:03,360
- Su Hao'an, creo que...
- Xiang Lang.
218
00:18:03,440 --> 00:18:04,280
¿Qué quieres decir?
219
00:18:05,200 --> 00:18:06,720
Tal vez nos malinterpretaste.
220
00:18:06,800 --> 00:18:09,160
Siempre seré el mejor amigo de Qiao,
221
00:18:09,800 --> 00:18:12,120
entonces, Su Hao'an,
si quieres decir algo,
222
00:18:13,000 --> 00:18:13,880
dilo.
223
00:18:17,800 --> 00:18:19,920
Xiang Lang, ¿no es que te gusta Wen Yifan?
224
00:18:21,320 --> 00:18:22,280
Fui muy claro.
225
00:18:26,000 --> 00:18:27,680
Entonces, ¿rechazaste a Zhong Siqiao?
226
00:18:27,760 --> 00:18:28,600
Sí.
227
00:18:28,680 --> 00:18:30,480
Me le confesé a Xiang Lang, él me rechazó.
228
00:18:30,560 --> 00:18:32,360
Fue un amor no correspondido. ¿Contento?
229
00:18:32,440 --> 00:18:34,760
- ¿Pueden parar?
- Todavía está en tu corazón,
230
00:18:34,840 --> 00:18:36,480
- ¿verdad?
- Claro que no.
231
00:18:36,560 --> 00:18:39,960
- ¿Por qué no aceptas intentarlo conmigo?
- ¿Cómo podría?
232
00:18:46,040 --> 00:18:47,480
Es un amor no correspondido.
233
00:18:48,640 --> 00:18:50,480
Lo siento. Disculpa la molestia.
234
00:18:53,200 --> 00:18:54,320
Su Hao'an.
235
00:19:11,160 --> 00:19:12,760
Buenos días.
236
00:19:12,840 --> 00:19:13,680
Buenos días.
237
00:19:15,160 --> 00:19:17,760
Estamos reunidos.
Desayunaremos y luego nos vamos.
238
00:19:18,800 --> 00:19:19,640
Está bien.
239
00:19:21,200 --> 00:19:22,440
¿Dormiste bien?
240
00:19:29,240 --> 00:19:30,280
Vamos.
241
00:19:32,520 --> 00:19:33,720
¿Tú también vas?
242
00:19:35,680 --> 00:19:36,520
¿No puedo?
243
00:20:19,640 --> 00:20:21,640
- Hola, quiero hacer el check-out.
- Hola.
244
00:20:21,720 --> 00:20:23,560
- Y yo.
- Está bien, un momento.
245
00:20:25,400 --> 00:20:27,680
Confirma el check-out, por favor.
246
00:20:28,640 --> 00:20:31,040
- Buenos días, jefa Qian.
- ¿Ya está listo?
247
00:20:33,560 --> 00:20:36,280
¿Eres tú? ¿Vienes a trabajar
248
00:20:36,360 --> 00:20:38,160
- o a hacer turismo?
- A verla.
249
00:20:40,800 --> 00:20:41,840
Hagamos el check-out.
250
00:20:42,880 --> 00:20:44,440
- Está bien.
- Ayúdame con el check-out,
251
00:20:44,520 --> 00:20:45,560
voy a revisar las cosas.
252
00:20:49,320 --> 00:20:50,480
Sang Yan.
253
00:20:51,040 --> 00:20:53,040
Aunque sé que quieres ver a Yifan,
254
00:20:53,120 --> 00:20:55,120
ella está de viaje y tú viniste igual.
255
00:20:55,200 --> 00:20:56,760
No es muy apropiado, ¿verdad?
256
00:20:58,120 --> 00:20:59,640
Yifan tiene buen carácter,
257
00:21:00,240 --> 00:21:01,920
no creo que se enoje contigo,
258
00:21:02,440 --> 00:21:04,720
pero deberías considerar sus sentimientos.
259
00:21:16,160 --> 00:21:17,600
¿Así la cortejas?
260
00:21:18,160 --> 00:21:19,480
No me extraña que no funcione.
261
00:21:20,160 --> 00:21:21,680
Solo le generas más presión.
262
00:21:29,000 --> 00:21:30,080
Ya pasé esa etapa.
263
00:21:31,320 --> 00:21:32,720
¿Ya tienen todo?
264
00:21:32,800 --> 00:21:34,240
Ahora estamos en
265
00:21:34,320 --> 00:21:38,000
un amor mutuo.
266
00:21:39,440 --> 00:21:41,720
¿Has oído hablar del "amor mutuo"?
267
00:21:46,160 --> 00:21:48,800
¿Lo has escuchado? ¿Quién lo dijo?
268
00:21:49,680 --> 00:21:51,840
- Yo lo dije.
- Me alegra que lo aceptes.
269
00:21:54,920 --> 00:21:56,120
{\an8}Jefa Qian.
270
00:21:56,200 --> 00:21:58,680
- Déjame manejar, descansa un rato.
- Está bien.
271
00:21:58,760 --> 00:22:01,520
{\an8}He estado desvelándome,
me siento hecha pedazos.
272
00:22:01,600 --> 00:22:02,840
{\an8}- Gracias.
- De nada.
273
00:22:03,360 --> 00:22:04,960
{\an8}Perdón, debía manejar yo,
274
00:22:05,040 --> 00:22:06,440
pero no tengo licencia.
275
00:22:08,120 --> 00:22:10,160
- Te ayudo.
- Gracias.
276
00:22:11,120 --> 00:22:13,560
- Yo manejaré.
- ¿No tomaste un taxi?
277
00:22:16,760 --> 00:22:17,800
Usa el GPS.
278
00:22:21,360 --> 00:22:23,280
{\an8}Pero antes tenemos que ir a la televisora.
279
00:22:23,360 --> 00:22:24,360
{\an8}Está bien, sube.
280
00:22:37,680 --> 00:22:38,600
Qiao.
281
00:22:40,000 --> 00:22:41,240
¿Esperaste mucho?
282
00:22:41,320 --> 00:22:42,200
Dian.
283
00:22:42,720 --> 00:22:44,200
Xiang Lang.
284
00:22:44,280 --> 00:22:46,480
- ¿Cuándo regresaste?
- Acabo de regresar.
285
00:22:53,400 --> 00:22:54,440
¿Qué pasa?
286
00:22:55,680 --> 00:22:57,440
No dormí bien anoche.
287
00:22:58,720 --> 00:23:00,160
¿Será por lo mío?
288
00:23:02,120 --> 00:23:04,680
No tienes que hablar tan bajo.
Ya él lo sabe.
289
00:23:05,800 --> 00:23:07,000
Además,
290
00:23:07,080 --> 00:23:10,320
- si estás con Sang Yan, me alegro por ti.
- Entonces, ¿qué te pasa?
291
00:23:13,160 --> 00:23:14,760
Ayer,
292
00:23:14,840 --> 00:23:17,440
me encontré por casualidad
con Su Hao'an confesándose a Qiao.
293
00:23:17,520 --> 00:23:20,000
Resulta que Qiao lo rechazó sin piedad.
294
00:23:20,680 --> 00:23:22,080
Su Hao'an casi se quiebra.
295
00:23:24,120 --> 00:23:26,000
¿En serio? ¿Su Hao'an?
296
00:23:27,080 --> 00:23:28,440
¿Te sorprende también?
297
00:23:29,280 --> 00:23:30,520
¿Le gustas?
298
00:23:31,240 --> 00:23:32,320
¿Él te gusta?
299
00:23:34,640 --> 00:23:35,560
No lo sé.
300
00:23:36,360 --> 00:23:38,120
Pero cuando no lo veo,
301
00:23:38,200 --> 00:23:40,600
me pregunto por qué no me dice nada.
302
00:23:41,360 --> 00:23:43,640
- ¿Quién sabe? Cuando lo vi...
- Se confesó.
303
00:23:45,440 --> 00:23:48,480
Con él siempre pasan cosas raras.
304
00:23:49,080 --> 00:23:51,720
Tal vez,
eso también sea una especie de destino.
305
00:23:53,720 --> 00:23:54,720
Olvídalo.
306
00:23:54,800 --> 00:23:56,760
No somos de la misma especie.
307
00:23:58,480 --> 00:24:01,320
Cuando me guiaste en el amor,
era todo un conjunto de pasos.
308
00:24:01,840 --> 00:24:03,840
- ¿Puede ser lo mismo?
- Está bien.
309
00:24:03,920 --> 00:24:06,280
Su Hao'an parece un poco desorganizado,
310
00:24:06,360 --> 00:24:08,360
pero creo que es
311
00:24:08,440 --> 00:24:10,720
una persona bastante apasionada y fiel.
312
00:24:10,800 --> 00:24:13,800
Tú, en cambio, eres diferente,
pareces ser relajada,
313
00:24:13,880 --> 00:24:16,320
pero en realidad te preocupas mucho.
314
00:24:16,400 --> 00:24:17,640
Se complementan bien, ¿no?
315
00:24:19,240 --> 00:24:20,080
¿No lo vas a intentar?
316
00:24:21,680 --> 00:24:25,120
Olvídalo, no quiero pensarlo más.
Vamos a comer. Vamos.
317
00:24:27,920 --> 00:24:30,800
{\an8}RESIDENCIAL SHANGDU HUACHENG
318
00:24:30,880 --> 00:24:31,880
{\an8}Al fin en casa.
319
00:24:58,480 --> 00:24:59,480
¿Se te olvida algo?
320
00:25:07,440 --> 00:25:08,400
Espérame.
321
00:25:52,200 --> 00:25:53,120
¿Un abrigo?
322
00:26:16,760 --> 00:26:18,280
¿Por qué elegiste este color?
323
00:26:18,920 --> 00:26:21,840
Porque nunca te he visto usar este color.
324
00:26:21,920 --> 00:26:23,120
Me parece que te queda bien.
325
00:26:27,440 --> 00:26:28,760
No traes bien la capucha.
326
00:26:36,280 --> 00:26:37,520
¿No te gusta?
327
00:26:38,040 --> 00:26:39,840
Entonces, te buscaré otro regalo.
328
00:26:41,560 --> 00:26:42,720
¿Quién dice que no me gusta?
329
00:26:44,920 --> 00:26:46,720
Este año he recibido varios regalos,
330
00:26:47,560 --> 00:26:49,520
en cuanto a nivel de satisfacción,
331
00:26:52,480 --> 00:26:53,400
este es el segundo.
332
00:26:54,640 --> 00:26:55,840
¿Cuál es el primero?
333
00:26:58,400 --> 00:27:00,200
- El que recibí ayer.
- ¿Qué es?
334
00:27:00,280 --> 00:27:01,280
¿Qué crees?
335
00:27:04,200 --> 00:27:05,400
Voy a pensar.
336
00:27:14,520 --> 00:27:15,760
Gracias.
337
00:27:23,440 --> 00:27:24,560
Me alegra que te guste.
338
00:27:29,680 --> 00:27:30,800
No lo pienses más.
339
00:27:32,560 --> 00:27:33,600
El primero es tú.
340
00:27:41,240 --> 00:27:42,160
¿Qué pasa?
341
00:27:44,560 --> 00:27:45,560
¿Te pusiste medicina?
342
00:27:47,680 --> 00:27:48,960
Ya se está formando una costra.
343
00:27:57,960 --> 00:27:59,080
No es tan grave.
344
00:27:59,840 --> 00:28:01,920
Es algo que se va a curar solo.
345
00:28:05,000 --> 00:28:06,600
El ambiente está algo tenso.
346
00:28:06,680 --> 00:28:09,120
Debo hacer algopara que ya no esté tan serio.
347
00:28:09,200 --> 00:28:12,400
Al encontrarte, me volví un poco torpe.
348
00:28:13,000 --> 00:28:16,760
Mi corazón se acelera,a veces hasta mi respiración se detiene.
349
00:28:16,840 --> 00:28:17,960
Mi cuerpo...
350
00:28:19,120 --> 00:28:20,120
¡Ay, me duele!
351
00:28:23,680 --> 00:28:25,480
¿Estás fingiendo? Está muy lejos.
352
00:28:32,720 --> 00:28:33,600
Ven aquí.
353
00:28:38,120 --> 00:28:39,640
No te aproveches de mí.
354
00:28:42,560 --> 00:28:43,720
Tendré cuidado.
355
00:28:46,680 --> 00:28:49,000
¿Puedes controlar la fuerza?
356
00:28:51,120 --> 00:28:52,920
¿Los periodistas
también aprenden a actuar?
357
00:28:56,920 --> 00:28:58,800
Después de la costra,
no la he cuidado mucho.
358
00:28:58,880 --> 00:29:00,360
Pensé que ya estaba curado.
359
00:29:00,440 --> 00:29:02,920
¿Tu trabajo siempre te deja herida?
360
00:29:03,560 --> 00:29:06,640
Como un hechizo de amorque perdura en el tiempo,
361
00:29:07,280 --> 00:29:10,600
como un atardecer ruidosoque de repente se calma.
362
00:29:12,240 --> 00:29:13,600
¿Ya no te duele?
363
00:29:17,800 --> 00:29:19,600
Bien, ve a descansar.
364
00:29:29,400 --> 00:29:30,960
Mañana, después de tu ducha, ven a verme.
365
00:29:39,600 --> 00:29:40,680
¿No es demasiado rápido?
366
00:29:46,480 --> 00:29:49,120
¿Qué estás pensando?
Voy a ponerte la medicina.
367
00:30:22,000 --> 00:30:23,400
Yifan, vamos.
368
00:30:33,360 --> 00:30:34,480
Yifan.
369
00:30:36,320 --> 00:30:38,560
Fu Zhuang, disculpa.
La retraso unos minutos.
370
00:30:38,640 --> 00:30:40,960
- Yifan, te espero en el auto.
- Bien.
371
00:30:42,240 --> 00:30:43,520
¿Qué pasa?
372
00:30:47,400 --> 00:30:48,480
No entiendo
373
00:30:48,560 --> 00:30:51,000
por qué tienes que estar con Sang Yan.
374
00:30:51,600 --> 00:30:53,360
No le veo ninguna virtud.
375
00:30:53,440 --> 00:30:56,400
¿Por qué siempre
tienes que hacerte daño a ti misma?
376
00:30:57,600 --> 00:30:58,960
No me estoy haciendo daño.
377
00:31:00,400 --> 00:31:01,640
¿Se te confesó?
378
00:31:10,560 --> 00:31:12,520
Lo que hace por mí cada día
parece una declaración de amor.
379
00:31:12,600 --> 00:31:14,120
¿Él es de ese tipo?
380
00:31:16,400 --> 00:31:17,720
No me importa.
381
00:31:17,800 --> 00:31:20,200
Si te hace daño,
382
00:31:20,720 --> 00:31:22,040
puedo ayudarte a vengarte de él.
383
00:31:24,640 --> 00:31:26,040
Está bien, gracias.
384
00:31:30,600 --> 00:31:33,640
De hecho, ya me gustaba
desde el bachillerato,
385
00:31:33,720 --> 00:31:35,200
pero yo nunca lo había aceptado.
386
00:31:40,080 --> 00:31:42,040
Ahora que puedo estar con él,
387
00:31:44,000 --> 00:31:45,240
me siento muy feliz.
388
00:31:46,200 --> 00:31:47,080
No te preocupes.
389
00:31:47,600 --> 00:31:50,160
Algún día también encontrarás
a alguien que te valore.
390
00:31:51,160 --> 00:31:52,240
Voy a trabajar.
391
00:32:01,840 --> 00:32:02,760
Aquí está la comida.
392
00:32:04,560 --> 00:32:06,520
- El plato fuerte.
- "Pescar en aguas turbias".
393
00:32:07,600 --> 00:32:09,880
- ¿Qué estás haciendo?
- Ya llegó la comida.
394
00:32:09,960 --> 00:32:10,800
{\an8}COMO PUDÍN DE TOFU
395
00:32:12,560 --> 00:32:15,160
- Prueba esto.
- ¿Qué planes tienes después de comer?
396
00:32:15,680 --> 00:32:17,400
{\an8}AÚN NO TENGO PLANES
397
00:32:18,680 --> 00:32:19,600
Ven a Horas Extra.
398
00:32:21,680 --> 00:32:24,040
¿NO ESTÁS EN UNA REUNIÓN CON ELLOS?
399
00:32:25,720 --> 00:32:27,360
Estoy aburrido. Ven a hacerme compañía.
400
00:32:32,320 --> 00:32:34,360
- Ya voy, no tardo.
- ¿Adónde?
401
00:32:35,160 --> 00:32:36,800
- A Horas Extra.
- Vamos...
402
00:32:45,560 --> 00:32:48,000
¿Ellos saben que estás saliendo
con San Yan?
403
00:32:48,520 --> 00:32:51,240
Probablemente no lo sepan aún.
No le he preguntado.
404
00:32:51,320 --> 00:32:54,080
Ahora que ya confirmaste
la relación, pregúntale.
405
00:32:54,680 --> 00:32:55,560
Espera.
406
00:32:55,640 --> 00:32:57,280
Toca mi corazón, ¿por qué late tan rápido?
407
00:32:57,360 --> 00:32:58,200
Estoy tan nerviosa.
408
00:32:58,280 --> 00:32:59,720
¿Nerviosa por qué?
409
00:33:00,240 --> 00:33:01,720
Por favor, es Sang Yan,
410
00:33:01,800 --> 00:33:04,640
se presentará frente a mí
como el novio de mi mejor amiga.
411
00:33:04,720 --> 00:33:06,320
No sé cómo enfrentarme a él.
412
00:33:06,840 --> 00:33:08,120
Voy a ver dónde está.
413
00:33:13,040 --> 00:33:14,600
Mejor que sea igual que siempre.
414
00:33:16,240 --> 00:33:17,160
Está bien.
415
00:33:19,840 --> 00:33:21,040
La verdad,
416
00:33:21,120 --> 00:33:23,440
el cambio en nuestra relaciónde tanto tiempo,
417
00:33:23,520 --> 00:33:25,440
me tiene un poco perdida.
418
00:33:33,040 --> 00:33:34,360
Prueba la comida nueva de hoy.
419
00:33:35,120 --> 00:33:36,640
Prueba este pescado.
420
00:33:41,240 --> 00:33:42,120
- ¡Llegaron!
- ¡Hola!
421
00:33:42,200 --> 00:33:43,800
- ¡Bienvenidas!
- ¡Hola!
422
00:33:43,880 --> 00:33:44,920
- Pasen.
- Siéntense.
423
00:33:45,000 --> 00:33:46,640
Rápido, siéntense.
424
00:33:46,720 --> 00:33:47,880
- Ven, Yifan. Aquí.
- Gracias.
425
00:33:47,960 --> 00:33:49,640
Toma, usa esto.
426
00:33:50,480 --> 00:33:51,520
Gracias...
427
00:33:54,840 --> 00:33:55,960
¿Qué haces?
428
00:33:56,480 --> 00:33:58,800
- ¿Qué significa esto?
- Gracias.
429
00:33:58,880 --> 00:34:00,840
Tienes novia, ¿no?
430
00:34:00,920 --> 00:34:02,840
¿Por qué te acercas a otra chica?
431
00:34:02,920 --> 00:34:04,000
No preguntes.
432
00:34:08,199 --> 00:34:10,400
Parece que aún no se los ha dicho.
433
00:34:14,440 --> 00:34:15,560
- ¿Por qué me miras?
- Es la primera vez
434
00:34:15,639 --> 00:34:16,480
que te veo con ese color.
435
00:34:17,080 --> 00:34:19,560
Hoy me preguntaba
por qué Yan se veía raro.
436
00:34:19,639 --> 00:34:20,960
¿No te diste cuenta?
437
00:34:21,040 --> 00:34:22,480
¿Qué pasa con esa ropa?
438
00:34:22,560 --> 00:34:24,960
Qué provocador.
Como el protagonista de una película.
439
00:34:25,040 --> 00:34:26,159
¿Verdad, Yifan?
440
00:34:26,920 --> 00:34:29,400
- ¿No es así?
- No está tan mal.
441
00:34:30,760 --> 00:34:32,120
Pienso que se ve bastante bien.
442
00:34:32,639 --> 00:34:33,679
No tienes buen gusto.
443
00:34:34,320 --> 00:34:36,080
Tu cuñada me lo compró.
444
00:34:36,159 --> 00:34:37,239
Le gusta este color.
445
00:34:38,199 --> 00:34:39,159
¿"Cuñada"?
446
00:34:39,679 --> 00:34:40,600
¡Cielos!
447
00:34:41,639 --> 00:34:43,440
Parecen avanzar demasiado rápido.
448
00:34:43,520 --> 00:34:45,280
Apenas han pasado unos días
449
00:34:45,360 --> 00:34:47,719
- y pide que la llamemos "cuñada".
- El cóctel ya está.
450
00:34:48,440 --> 00:34:49,520
- Gracias.
- Se ve bien.
451
00:34:49,600 --> 00:34:50,840
Gracias.
452
00:34:50,920 --> 00:34:52,239
Pruébalo.
453
00:34:52,320 --> 00:34:53,239
Ella no bebe.
454
00:34:53,960 --> 00:34:55,679
- ¿Verdad?
- Sang Yan,
455
00:34:55,760 --> 00:34:58,920
llevamos toda la tarde aquí.
No has bebido ni una gota de alcohol.
456
00:34:59,440 --> 00:35:00,880
Ahora le quitas el licor a Yifan.
457
00:35:00,960 --> 00:35:02,360
Yo tampoco bebo. Voy a manejar.
458
00:35:02,440 --> 00:35:04,200
Sang Yan, estás muy raro.
459
00:35:04,280 --> 00:35:06,360
De todos modos, debo recordarte,
460
00:35:06,440 --> 00:35:08,520
como soltero de toda la vida,
461
00:35:08,600 --> 00:35:10,520
- no seas como yo.
- No te preocupes, no puedo.
462
00:35:11,120 --> 00:35:12,600
Yan,
463
00:35:12,680 --> 00:35:14,240
también te voy a dar un consejo.
464
00:35:15,040 --> 00:35:16,600
Modérate un poco,
465
00:35:17,680 --> 00:35:18,720
no vayas a asustar
466
00:35:18,800 --> 00:35:22,200
a la única novia en el mundo
que aguanta tu mal carácter.
467
00:35:22,720 --> 00:35:23,800
O es novia imaginaria.
468
00:35:25,520 --> 00:35:26,520
Genial.
469
00:35:26,600 --> 00:35:28,400
No puedo aprender nada de ti.
470
00:35:28,480 --> 00:35:30,160
¿Voy a aprender a ser el plan B, o...?
471
00:35:31,520 --> 00:35:32,880
A ella le gusto como soy.
472
00:35:33,920 --> 00:35:36,440
¿Y cuándo vas a traer a tu novia
473
00:35:36,520 --> 00:35:38,840
para que la conozcamos?
474
00:35:38,920 --> 00:35:41,800
Ya han pasado varios días.
¿O será que no tienes mucha confianza
475
00:35:41,880 --> 00:35:43,040
y te da miedo que
476
00:35:43,120 --> 00:35:44,200
le guste más yo?
477
00:35:45,960 --> 00:35:47,280
Deja de exagerar.
478
00:35:48,360 --> 00:35:50,120
- Me voy.
- Miren, ya se fue.
479
00:35:50,200 --> 00:35:51,040
- Tonterías.
- Adiós.
480
00:35:51,120 --> 00:35:52,160
Adiós.
481
00:35:53,760 --> 00:35:55,040
Vamos, Yifan, bebe.
482
00:35:58,440 --> 00:35:59,360
- ¿Vas a irte?
- ¿Te vas?
483
00:35:59,440 --> 00:36:01,720
No, vuelve, siéntate aquí.
484
00:36:01,800 --> 00:36:03,640
- No te vayas.
- ¡Sang Yan!
485
00:36:03,720 --> 00:36:06,920
Ya tienes novia y sigues pasando el tiempo
con tu compañera de casa
486
00:36:07,000 --> 00:36:08,160
todos los días.
487
00:36:08,240 --> 00:36:09,880
¿En qué te has convertido?
488
00:36:09,960 --> 00:36:11,920
¿Crees que tu novia lo va a aceptar?
489
00:36:12,000 --> 00:36:14,440
- No está bien...
- ¡Piensa un poco, por favor!
490
00:36:14,960 --> 00:36:18,640
- Ustedes dos son ciegos, de verdad.
- Bueno, nos vamos.
491
00:36:18,720 --> 00:36:20,560
- No te preocupes por mí.
- Qiao, no te vayas.
492
00:36:20,640 --> 00:36:21,680
- No me voy.
- Quédate.
493
00:36:21,760 --> 00:36:22,600
¡Caminen separados!
494
00:36:23,120 --> 00:36:24,280
- Sí...
- Vamos, bebamos.
495
00:36:24,360 --> 00:36:25,680
- Vamos...
- Prueba lo que preparé.
496
00:36:25,760 --> 00:36:27,800
- Está bien.
- Vamos...
497
00:36:27,880 --> 00:36:30,560
¿No les dijiste que soy tu novia?
498
00:36:31,720 --> 00:36:34,000
No imaginé que no se darían cuenta.
499
00:36:35,440 --> 00:36:37,520
Deberíamos buscar una ocasión más formal.
500
00:36:39,080 --> 00:36:40,200
¿O no puedes esperar?
501
00:36:41,200 --> 00:36:43,080
No, solo tengo curiosidad.
502
00:36:46,000 --> 00:36:48,280
- ¿Sí te gusta el abrigo?
- Por supuesto.
503
00:36:49,000 --> 00:36:51,000
La forma. La tela.
504
00:36:51,840 --> 00:36:53,680
Es cálido. Ya estoy sudando.
505
00:36:56,000 --> 00:36:58,160
Pensaba decirte que este color
506
00:36:58,240 --> 00:37:00,160
te haría ver más suave.
507
00:37:01,080 --> 00:37:02,960
- No me imaginé que...
- ¿Que...?
508
00:37:03,840 --> 00:37:05,800
Que como eres tan arrogante,
509
00:37:05,880 --> 00:37:07,280
la ropa se volvió arrogante.
510
00:37:09,520 --> 00:37:11,920
¿Qué pasa?
¿Estás impresionada por tu novio?
511
00:37:14,040 --> 00:37:15,320
Lo que digas está bien.
512
00:37:16,480 --> 00:37:17,360
Comamos juntos.
513
00:37:18,080 --> 00:37:20,680
- ¿No comiste antes?
- No, te estaba esperando.
514
00:37:25,320 --> 00:37:26,280
¿Ya comiste?
515
00:37:26,800 --> 00:37:27,800
Comí un poquito.
516
00:37:29,920 --> 00:37:31,680
¿No te lo enseñé en la foto antes?
517
00:37:49,080 --> 00:37:51,280
¿Qué significa esto?
¿Vienes a pedirme cuentas?
518
00:37:52,400 --> 00:37:53,720
¿O a enfrentar a tu rival?
519
00:37:54,640 --> 00:37:55,600
Hablemos, siéntate.
520
00:38:05,120 --> 00:38:06,160
Bebe un poco de agua.
521
00:38:09,080 --> 00:38:11,200
Sé que estás ocupado. Lo siento.
522
00:38:12,880 --> 00:38:15,360
Pero de veras no sé con quién hablar.
523
00:38:15,960 --> 00:38:17,680
La verdad es que me sentí mal.
524
00:38:17,760 --> 00:38:19,280
Nunca había sentido esto.
525
00:38:20,320 --> 00:38:22,320
Solo quiero saber un poco más sobre ella.
526
00:38:22,400 --> 00:38:23,680
Le preguntaría a Yifan,
527
00:38:25,280 --> 00:38:27,520
pero siento que si Qiao se entera,
528
00:38:28,360 --> 00:38:30,560
se va a enojar y a pensar mal.
529
00:38:31,440 --> 00:38:33,520
Por eso recurrí a ti.
530
00:38:36,880 --> 00:38:38,040
Qiao...
531
00:38:40,000 --> 00:38:43,000
ella en realidad,
no es tan feliz como parece.
532
00:38:43,080 --> 00:38:45,960
Pero nunca lo dice.
Solo siempre coopera con nosotros.
533
00:38:46,880 --> 00:38:49,120
En el segundo año de bachillerato,
534
00:38:51,160 --> 00:38:53,080
después de que Dian se mudó a Beiyu,
535
00:38:53,160 --> 00:38:55,280
en ese tiempo, no estaba feliz.
536
00:38:55,800 --> 00:38:57,080
En las vacaciones de invierno,
537
00:38:57,160 --> 00:38:58,520
cuando regresé a buscarla,
538
00:38:59,120 --> 00:39:01,480
ni siquiera me aceptó al instante.
539
00:39:02,320 --> 00:39:03,600
No era normal en ella.
540
00:39:04,520 --> 00:39:06,480
Pensé que pedirías una gran comida.
541
00:39:06,560 --> 00:39:08,800
Pero me invitaste a comer pastel.¿Por qué no comes?
542
00:39:10,320 --> 00:39:13,520
De repente siento que
nosotros tres nos hemos alejado mucho.
543
00:39:14,840 --> 00:39:16,200
¿Triángulo de hierro de Nanwu?
544
00:39:16,800 --> 00:39:17,840
A nadie le importa.
545
00:39:20,000 --> 00:39:23,200
¿Qué pasa? ¿Pasó algo recientemente?
546
00:39:24,960 --> 00:39:26,560
¿Es necesario para pensar en ustedes?
547
00:39:27,160 --> 00:39:30,400
Entre amigos, ¿siempre tiene que haber
un motivo para preocuparse?
548
00:39:33,760 --> 00:39:36,040
Es que hemos estado
muy ocupados últimamente.
549
00:39:37,760 --> 00:39:38,680
Está bien.
550
00:39:39,920 --> 00:39:40,880
Están ocupados.
551
00:39:41,480 --> 00:39:43,240
No necesitas esforzarte.
552
00:39:43,320 --> 00:39:46,160
No tenías por qué venir a verme
con tan poco tiempo.
553
00:39:54,200 --> 00:39:56,720
Qiao, lo siento.
554
00:39:58,440 --> 00:40:00,120
¿Sabes por qué compré el pastel?
555
00:40:01,080 --> 00:40:04,160
Porque pronto te irás,
tu cumpleaños es el 14 de marzo,
556
00:40:04,240 --> 00:40:06,280
temía que no tuvieras a nadie
que te celebrara,
557
00:40:06,360 --> 00:40:07,760
por eso lo compré.
558
00:40:08,760 --> 00:40:10,800
Recuerdo sus cumpleaños cada año.
559
00:40:10,880 --> 00:40:12,560
¿Y ustedes? ¿Recuerdan el mío?
560
00:40:17,360 --> 00:40:19,920
Ella siempre recuerda
todo lo que nos gusta,
561
00:40:21,400 --> 00:40:22,720
cuándo es nuestro cumpleaños.
562
00:40:24,680 --> 00:40:27,560
Parece que todos nos hemos acostumbrado
a tenerla cerca.
563
00:40:29,760 --> 00:40:32,680
Aunque a menudo no es
la persona más central,
564
00:40:32,760 --> 00:40:36,040
la persona más central
siempre la necesita.
565
00:40:43,160 --> 00:40:46,240
¿Puedes contarme un poco más?
566
00:40:50,440 --> 00:40:52,640
¿Quieres comer algo?
Podemos comer y hablar.
567
00:40:57,520 --> 00:40:58,960
Es solo que siento que
568
00:40:59,840 --> 00:41:01,080
no sé nada.
569
00:41:01,160 --> 00:41:04,080
Por eso quiero saber más sobre ella.
570
00:41:07,440 --> 00:41:08,640
Se me ocurrió algo más.
571
00:41:10,800 --> 00:41:14,400
En realidad, durante ese tiempo,
ella estaba triste no solo por Dian,
572
00:41:15,480 --> 00:41:18,840
en ese tiempo,
sus papás estaban en proceso de divorcio.
573
00:41:25,440 --> 00:41:27,880
{\an8}¿Qué tipo de bollo relleno te gusta?
574
00:41:30,160 --> 00:41:32,240
{\an8}¿O quieres pedir alguna otra cosa?
575
00:41:33,480 --> 00:41:35,240
{\an8}Elige lo que quieras,
aún te debo una comida.
576
00:41:36,280 --> 00:41:38,360
Pero esto no cuenta.
577
00:41:42,160 --> 00:41:44,040
Tú decide. Dime qué quieres.
578
00:41:44,800 --> 00:41:46,120
Tú tienes muchas restricciones.
579
00:41:49,240 --> 00:41:50,360
Ya no.
580
00:41:51,920 --> 00:41:52,960
¿Qué miras?
581
00:41:55,240 --> 00:41:56,360
Es una bonita lámpara.
582
00:41:58,040 --> 00:41:59,000
Come.
583
00:42:03,160 --> 00:42:04,440
¿Te gusta?
584
00:42:04,960 --> 00:42:07,400
Pedí algo un poco más fuerte de sabor.
585
00:42:10,400 --> 00:42:11,520
¿Te gusta?
586
00:42:12,400 --> 00:42:13,560
¿No te gustaban los sabores más suaves?
587
00:42:15,160 --> 00:42:17,720
Traté de imaginar el sabor
que normalmente te gusta.
588
00:42:24,520 --> 00:42:26,200
La verdad me encantan los jiaozi.
589
00:42:31,800 --> 00:42:32,800
Tú, ¿qué miras?
590
00:42:35,040 --> 00:42:36,200
La rueda de la fortuna.
591
00:42:39,000 --> 00:42:41,000
Entonces, comamos rápido.
592
00:42:41,560 --> 00:42:43,360
Después de comer, te llevo a la rueda.
593
00:43:05,280 --> 00:43:06,920
{\an8}LA HISTORIA CONTINÚA...
594
00:43:07,000 --> 00:43:09,400
{\an8}- Hola, traigo un pedido.
- Gracias.
595
00:43:27,280 --> 00:43:29,240
¿Qué miras? Es mío.
596
00:43:52,760 --> 00:43:55,560
{\an8}¡FELIZ CUMPLEAÑOS, SANG YAN!
597
00:46:44,400 --> 00:46:45,920
GRACIAS POR APOYAR ESTA SERIE
CUÍDATE, MUCHOS TE AMAN
598
00:46:46,000 --> 00:46:47,200
Subtítulos: Yulieska Cordero
42189
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.