All language subtitles for Nan.hong.S01E15.1080p.NF.WEB-DL.AAC2.0.H.264-playWEB_track6_[spa]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,720 --> 00:01:36,240 {\an8}ADAPTADO DE LA NOVELA LA PRIMERA HELADA DE ZHU YI 2 00:01:37,800 --> 00:01:38,640 ‪DUERME TEMPRANO, DESPIERTA TEMPRANO ‪DI "NO" A TRASNOCHAR 3 00:01:38,720 --> 00:01:40,600 {\an8}UNIVERSIDAD DE NANWU 4 00:01:40,680 --> 00:01:41,720 {\an8}¿Estás ahí? 5 00:01:43,720 --> 00:01:45,920 Qian Fei y los demás dijeron que harán hotpot en el dormitorio esta noche. 6 00:01:46,000 --> 00:01:49,440 ¿Quieres algo en especial? Puedo pedirles que te traigan algo. 7 00:01:51,720 --> 00:01:53,000 Si no dices nada, traeré lo que sea. 8 00:01:54,000 --> 00:01:55,160 Gracias. 9 00:02:11,120 --> 00:02:13,200 Tu casa está... en Yihe, ¿verdad? 10 00:02:13,960 --> 00:02:14,960 Sí. 11 00:02:15,040 --> 00:02:16,760 ¿Por qué? 12 00:02:16,840 --> 00:02:19,200 Desde aquí, ¿en qué dirección está Yihe? 13 00:02:22,200 --> 00:02:23,880 ¿Desde la ventana del dormitorio? 14 00:02:24,680 --> 00:02:26,200 Por allá. 15 00:02:26,280 --> 00:02:27,400 ¿Allá? 16 00:02:35,440 --> 00:02:37,120 {\an8}UNIVERSIDAD DE YIHE 17 00:02:37,200 --> 00:02:39,720 {\an8}Hoy es el día 39 en Yihe. 18 00:02:40,480 --> 00:02:41,800 {\an8}El otoño ha llegado. 19 00:02:42,600 --> 00:02:44,560 Las noches son frescas, 20 00:02:44,640 --> 00:02:46,560 y a menudo se ve el cielo azul. 21 00:02:51,840 --> 00:02:54,400 ¿Hace tanto calor en otoño en Yihe como aquí? 22 00:02:54,480 --> 00:02:56,440 Más o menos. 23 00:02:56,520 --> 00:02:57,960 El cielo es más azul. 24 00:02:58,040 --> 00:03:00,040 No como en Nanwu, que siempre es gris. 25 00:03:00,120 --> 00:03:01,720 Sin energía. 26 00:03:05,920 --> 00:03:08,200 Mis compañeras de cuarto son muy amables. 27 00:03:08,280 --> 00:03:09,640 Wen Yifan, 28 00:03:09,720 --> 00:03:12,080 con esa luz encendida no puedo dormir. 29 00:03:12,160 --> 00:03:13,480 Lo siento. 30 00:03:14,160 --> 00:03:15,320 Gracias. 31 00:03:21,280 --> 00:03:23,560 ¿Por qué de repente tienes tanto interés en Yihe? 32 00:03:23,640 --> 00:03:24,840 Te llevaré a conocerla. 33 00:03:30,200 --> 00:03:31,480 ¿Qué miras? 34 00:03:32,080 --> 00:03:33,000 Aviones. 35 00:03:33,720 --> 00:03:34,640 Mira, 36 00:03:35,280 --> 00:03:36,600 dejaron una estela en el cielo. 37 00:03:38,440 --> 00:03:40,240 Un ingeniero tan sentimental. 38 00:03:41,200 --> 00:03:42,920 Deberías cambiarte a humanidades. 39 00:03:46,920 --> 00:03:48,480 Hay cosas que, 40 00:03:51,280 --> 00:03:52,880 una vez que suceden, 41 00:03:54,440 --> 00:03:55,840 no desaparecen. 42 00:04:06,640 --> 00:04:07,640 {\an8}3249 DÍAS 43 00:04:10,560 --> 00:04:12,000 Ya entendí. 44 00:04:12,080 --> 00:04:16,000 Dices que tu amiga pasó la noche durmiendo en los brazos de un hombre, 45 00:04:16,079 --> 00:04:18,320 y ese hombre dijo que fue él quien salió perdiendo. 46 00:04:18,399 --> 00:04:20,320 ¿Tu amiga es muy fea? 47 00:04:20,399 --> 00:04:22,000 No, es bastante guapa. 48 00:04:22,079 --> 00:04:24,720 Además, ¿ese hombre se duchó 49 00:04:24,800 --> 00:04:27,200 y luego apareció sin camisa a propósito frente a tu amiga? 50 00:04:27,280 --> 00:04:31,200 Creo que lo hizo a propósito. 51 00:04:31,280 --> 00:04:33,200 Voy a preguntarte algo serio. 52 00:04:36,200 --> 00:04:38,600 ¿Ese hombre tuvo alguna reacción? 53 00:04:39,720 --> 00:04:41,600 Yifan, así que estabas aquí. 54 00:04:43,200 --> 00:04:44,280 ¿De qué hablaban? 55 00:04:44,360 --> 00:04:45,200 Nada importante. 56 00:04:45,280 --> 00:04:46,160 Llegaste justo a tiempo. 57 00:04:46,240 --> 00:04:49,200 Eres joven, tengo una pregunta para ti. 58 00:04:49,280 --> 00:04:52,800 No te pongas nerviosa, no es sobre ti. 59 00:04:52,880 --> 00:04:54,800 Si una mujer se acuesta a tu lado, 60 00:04:54,880 --> 00:04:56,560 ¿tendrías alguna reacción? 61 00:04:57,400 --> 00:04:58,640 Depende de quién sea. 62 00:04:58,720 --> 00:05:00,160 - Depende de quién sea... - ¡Ya volví! 63 00:05:00,240 --> 00:05:02,000 - Ten, amiga. - Volvimos. 64 00:05:02,080 --> 00:05:04,160 - Gracias. - ¿De qué hablan? ¿Nos incluyen? 65 00:05:04,240 --> 00:05:06,360 - ¡De Qué hablan? - Qué oportunos. 66 00:05:06,440 --> 00:05:08,880 Una amiga de Yifan durmió abrazada con un chico 67 00:05:08,960 --> 00:05:10,360 toda la noche. 68 00:05:10,440 --> 00:05:11,800 ¿Solo durmieron? 69 00:05:11,880 --> 00:05:13,560 - ¿Nada más? - Sí. 70 00:05:13,640 --> 00:05:16,520 - ¿Solo se abrazaron? - No será Sang Yan, ¿verdad? 71 00:05:16,600 --> 00:05:17,720 Sí. 72 00:05:17,800 --> 00:05:20,080 Ese es justamente el punto. 73 00:05:20,160 --> 00:05:21,920 Creo que no es bueno hablar 74 00:05:22,000 --> 00:05:23,400 de esto a sus espaldas. 75 00:05:23,480 --> 00:05:25,240 Mejor dejémoslo. 76 00:05:25,320 --> 00:05:28,400 ¿Ustedes creen que él pudo haberla confundido con su novia 77 00:05:28,480 --> 00:05:29,800 o con su ex? 78 00:05:29,880 --> 00:05:31,800 Mi ex me hizo lo mismo. 79 00:05:31,880 --> 00:05:33,480 Yo creo que lo hace para coquetear. 80 00:05:33,560 --> 00:05:37,000 Pero ese método es demasiado básico y anticuado. 81 00:05:37,080 --> 00:05:38,760 Yo ni siquiera lo usaría. 82 00:05:38,840 --> 00:05:42,040 Pero... fui yo quien se metió en su cama. 83 00:05:42,120 --> 00:05:43,040 Espera... 84 00:05:43,720 --> 00:05:46,720 Si encuentra a alguien en su cama, ¿no debería asustarse? 85 00:05:46,800 --> 00:05:50,080 O tiene novia y está acostumbrado a dormir con alguien al lado. 86 00:05:50,160 --> 00:05:51,960 O lo hizo a propósito. Quiere aprovecharse de la situación. 87 00:05:52,560 --> 00:05:54,720 O quizás tenga un pequeño problema en la cama. 88 00:05:54,800 --> 00:05:57,520 Eso demuestra que no le gusta y... 89 00:05:57,600 --> 00:05:59,040 - Y probablemente le molesta. - Sí. 90 00:05:59,120 --> 00:06:02,400 Pero por orgullo, finge estar bien y lo hace chiste. 91 00:06:02,480 --> 00:06:03,680 Exacto. 92 00:06:29,520 --> 00:06:31,160 ¿Solo me abrazas tan poco rato? 93 00:06:35,720 --> 00:06:37,760 No hace falta que me mires 94 00:06:39,680 --> 00:06:40,840 con tanta codicia. 95 00:06:41,680 --> 00:06:44,600 Aunque mi sonambulismo es incontrolable, 96 00:06:45,560 --> 00:06:46,920 conociendo la personalidad de Sang Yan, 97 00:06:47,560 --> 00:06:51,160 si realmente le disgustara, no lo toleraría. 98 00:06:51,880 --> 00:06:53,760 Ya se habría mudado. 99 00:06:53,840 --> 00:06:56,160 ¿Pero si...? 100 00:06:56,240 --> 00:06:59,040 ¿Nunca has visto una serie de venganza? Siempre es igual: 101 00:06:59,120 --> 00:07:01,040 Primero se acercan, te tratan bien, 102 00:07:01,120 --> 00:07:03,880 y cuando estás perdidamente enamorada, 103 00:07:03,960 --> 00:07:05,640 te mandan a volar 104 00:07:05,720 --> 00:07:07,120 y completan su venganza. 105 00:07:08,040 --> 00:07:13,040 ¿Será que de verdad me está castigando por haberlo lastimado? 106 00:07:14,480 --> 00:07:17,040 ¿Es necesario que me mires así, sin pestañear? 107 00:07:18,640 --> 00:07:19,880 ¿Lo hago? 108 00:07:27,080 --> 00:07:29,160 ¿Necesitas ayuda con tu cuarto? 109 00:07:29,240 --> 00:07:31,520 No, gracias. 110 00:07:31,600 --> 00:07:33,160 No seas tan formal conmigo. 111 00:07:34,000 --> 00:07:34,840 No hace falta. 112 00:07:47,880 --> 00:07:49,280 No... 113 00:07:49,360 --> 00:07:50,720 En mi corazón, 114 00:07:51,440 --> 00:07:53,120 él no es ese tipo de persona. 115 00:07:55,480 --> 00:07:56,440 Toma. 116 00:07:57,520 --> 00:07:58,960 ¿Qué haces aquí? 117 00:07:59,800 --> 00:08:00,840 Pase lo que pase, 118 00:08:02,840 --> 00:08:03,840 siempre estaré contigo. 119 00:08:06,120 --> 00:08:08,640 Él merece tener todo lo que desea. 120 00:08:09,960 --> 00:08:13,160 Si no tienes dónde bailar, tendrás que conformarte con este lugar. 121 00:08:17,440 --> 00:08:19,560 Es una persona tan brillante. 122 00:08:23,120 --> 00:08:28,040 Si quiere algo, 123 00:08:28,120 --> 00:08:29,520 debería recibirlo. 124 00:08:37,799 --> 00:08:40,280 Aunque quiera una estrella del cielo, 125 00:08:43,200 --> 00:08:45,080 debería bajársela. 126 00:08:51,040 --> 00:08:54,200 No pensé que el profesor llamaría a los tutores 127 00:08:54,280 --> 00:08:55,800 solo por esto. 128 00:08:55,880 --> 00:08:57,320 Sang Yan, 129 00:08:59,680 --> 00:09:02,360 ¿puedes dejar de molestarme? 130 00:09:02,440 --> 00:09:03,800 Wen Yifan, 131 00:09:04,920 --> 00:09:06,560 no soy tan terrible, ¿verdad? 132 00:09:07,240 --> 00:09:10,680 Odio tener que salir a verte cada vez. 133 00:09:12,080 --> 00:09:15,120 Es agotador que siempre vengas a Beiyu a buscarme. 134 00:09:16,520 --> 00:09:18,120 Nanwu está cerca de Beiyu, 135 00:09:18,200 --> 00:09:19,640 así que me iré aún más lejos. 136 00:09:21,160 --> 00:09:22,800 Cuando me mude a Yihe, 137 00:09:22,880 --> 00:09:25,320 espero que no me sigas buscando como ahora. 138 00:09:27,720 --> 00:09:29,200 Sang Yan, eres maravilloso. 139 00:09:30,160 --> 00:09:31,680 Fui yo quien te lastimó. 140 00:09:33,720 --> 00:09:36,000 Espero que siempre sea como es ahora, 141 00:09:37,280 --> 00:09:38,200 con energía y ambición. 142 00:09:41,920 --> 00:09:43,600 Habría sido mejor 143 00:09:44,400 --> 00:09:46,400 que no nos hubiéramos reencontrado. 144 00:10:16,160 --> 00:10:17,800 Sang Yan, 145 00:10:18,720 --> 00:10:20,760 - ¿estás dormido? - No. 146 00:10:22,480 --> 00:10:23,920 No hace falta que te levantes a abrir. 147 00:10:24,000 --> 00:10:26,320 Solo quería decirte algo. 148 00:10:29,800 --> 00:10:33,560 He pensado en mi situación, 149 00:10:33,640 --> 00:10:35,840 creo que no es adecuado vivir contigo. 150 00:10:36,760 --> 00:10:38,000 Así que 151 00:10:39,720 --> 00:10:43,800 buscaré un apartamento de un cuarto para vivir sola. 152 00:10:44,440 --> 00:10:45,600 Así no te causaré más molestias. 153 00:10:50,440 --> 00:10:52,720 Solo quería compartirte mi decisión. 154 00:10:53,520 --> 00:10:56,320 Descansa bien. Recuerda cerrar la puerta con llave. 155 00:11:18,200 --> 00:11:19,400 No lo entiendo. 156 00:11:19,480 --> 00:11:21,480 Rentaste el cuarto a Sang Yan. 157 00:11:21,560 --> 00:11:23,040 Eres la dueña de la casa. 158 00:11:23,120 --> 00:11:25,320 ¿Por qué eres tú quien tiene que mudarse? 159 00:11:25,400 --> 00:11:27,000 Debe ser Sang Yan. 160 00:11:29,520 --> 00:11:31,720 Pagó varios meses de alquiler por adelantado. 161 00:11:31,800 --> 00:11:34,160 - No puedo pedirle que se vaya. - Pero ¿por qué? 162 00:11:38,680 --> 00:11:40,120 Porque mi sonambulismo 163 00:11:41,120 --> 00:11:43,000 podría ser un problema para él. 164 00:11:43,080 --> 00:11:47,040 Eso es otra cosa, aquí el punto es quién llegó primero. 165 00:11:47,120 --> 00:11:49,800 Tú estabas ahí antes. ¿Por qué tienes que mudarte tú? 166 00:11:51,000 --> 00:11:53,520 ¿Está satisfecha con el apartamento? 167 00:11:53,600 --> 00:11:55,080 Está bien. 168 00:11:55,640 --> 00:11:58,640 No, no, no. No está bien. 169 00:11:58,720 --> 00:12:00,880 La cocina está junto al cuarto. 170 00:12:00,960 --> 00:12:02,120 Todo olerá a grasa. 171 00:12:02,200 --> 00:12:03,760 ¿Cómo se supone que duerma así? 172 00:12:03,840 --> 00:12:06,200 Hay grietas en las paredes. 173 00:12:06,800 --> 00:12:09,200 Y el color de la pintura no me gusta. 174 00:12:09,280 --> 00:12:11,320 Eso se puede arreglar. 175 00:12:11,400 --> 00:12:13,360 Estoy siendo muy considerado 176 00:12:13,440 --> 00:12:15,800 con el precio. 177 00:12:15,880 --> 00:12:18,160 Si te gusta, puedes pagar un depósito. 178 00:12:18,240 --> 00:12:21,400 Aquí se alquila rápido. Si estás indecisa... 179 00:12:21,480 --> 00:12:24,240 Mira, este lugar es demasiado pequeño. 180 00:12:24,320 --> 00:12:27,000 Además, justo enfrente hay una construcción. 181 00:12:27,080 --> 00:12:29,200 El ruido me volverá loca. 182 00:12:29,280 --> 00:12:31,280 El precio no me parece bien. 183 00:12:31,360 --> 00:12:33,040 - Baja un poco el precio. - No puedo. 184 00:12:33,120 --> 00:12:35,440 En esta zona no hay otro más barato que este. 185 00:12:35,520 --> 00:12:37,040 Si no me crees, puedes buscar. 186 00:12:37,120 --> 00:12:39,000 No me convence, veré otros lugares. 187 00:12:39,080 --> 00:12:40,640 No. 188 00:12:40,720 --> 00:12:42,560 Esta es mi mejor oferta. 189 00:12:42,640 --> 00:12:44,600 Bajaré la comisión de la agencia. 190 00:12:44,680 --> 00:12:46,400 - ¿Qué te parece? - Está bien. 191 00:12:46,480 --> 00:12:47,320 No. 192 00:12:48,120 --> 00:12:49,520 Agradecemos tu amabilidad, 193 00:12:49,600 --> 00:12:51,400 pero lo pensaremos. Veremos otros lugares. 194 00:12:51,480 --> 00:12:53,080 - No. - Gracias. 195 00:12:53,160 --> 00:12:55,280 - Si no te convence, dime. - Podemos hablar. 196 00:12:55,360 --> 00:12:56,440 Es excelente. 197 00:12:56,520 --> 00:12:59,200 - Podemos negociar. - Podemos hablar. 198 00:13:00,720 --> 00:13:02,200 ¿Le informaste a Sang Yan? 199 00:13:02,280 --> 00:13:03,840 ¿Informarle de qué? 200 00:13:03,920 --> 00:13:06,840 Suelen informarse cuando llevan amigos a casa, ¿no? 201 00:13:06,920 --> 00:13:08,120 No importa. 202 00:13:09,120 --> 00:13:10,440 Mejor hazlo. 203 00:13:10,520 --> 00:13:12,880 Si regresa de repente... 204 00:13:13,560 --> 00:13:15,960 Se fue de viaje de trabajo. No volverá hoy. 205 00:13:16,040 --> 00:13:17,720 Podrías haberlo dicho antes. 206 00:13:23,400 --> 00:13:26,000 ¿Por qué hay tantas luces decorativas nuevas en tu casa? 207 00:13:26,080 --> 00:13:27,920 Y la cinta protectora. 208 00:13:30,840 --> 00:13:32,360 Las puso Sang Yan. 209 00:13:34,160 --> 00:13:36,960 Teme que te lastimes al caminar sonámbula. 210 00:13:37,040 --> 00:13:38,520 Es muy atento contigo. 211 00:13:38,600 --> 00:13:40,440 No sirve de nada. 212 00:13:40,520 --> 00:13:43,400 Los sonámbulos no reaccionamos a la luz. 213 00:13:47,080 --> 00:13:48,040 ¿No hay posibilidad entre ustedes? 214 00:13:51,920 --> 00:13:54,160 Bueno... Seguro que tienes tus razones. 215 00:13:54,240 --> 00:13:56,720 Pero, ¿mudarte realmente será mejor? 216 00:13:58,280 --> 00:14:00,320 Al menos para él, sí. 217 00:14:06,920 --> 00:14:08,160 Aunque, pensándolo bien, 218 00:14:08,240 --> 00:14:11,800 quizás solo hará que te sientas más culpable. 219 00:14:11,880 --> 00:14:14,360 Además, ahora se ven todos los días. 220 00:14:15,120 --> 00:14:18,160 Lo que querías olvidar, no se olvida tan fácilmente. 221 00:14:18,240 --> 00:14:20,040 Tal vez mudarte sea lo mejor. 222 00:14:20,120 --> 00:14:22,800 Así no tendrás que lidiar con el pasado. 223 00:14:22,880 --> 00:14:24,040 Anda, ve a ducharte. 224 00:14:24,720 --> 00:14:27,000 ¡Bueno! Ya voy. 225 00:14:28,680 --> 00:14:30,480 Piensa bien tu decisión. 226 00:14:30,560 --> 00:14:32,800 ¿Por qué es tan agotador buscar vivienda? 227 00:14:36,320 --> 00:14:37,280 Hola, 228 00:14:37,360 --> 00:14:38,560 señorita Wen. 229 00:14:39,200 --> 00:14:40,440 Soy Cao, de la agencia inmobiliaria. 230 00:14:40,520 --> 00:14:41,880 ¿Es buen momento para hablar? 231 00:14:41,960 --> 00:14:43,440 Sí, dime. 232 00:14:43,520 --> 00:14:47,680 Me preguntaba si ya tomaste una decisión sobre el departamento de hoy. 233 00:14:47,760 --> 00:14:49,160 Lo estamos pensando. 234 00:14:49,240 --> 00:14:51,760 ¿Podrías decirme qué te hace dudar? 235 00:14:51,840 --> 00:14:54,360 Así puedo buscar otras opciones más aptas. 236 00:14:58,240 --> 00:15:00,280 No sé qué me hace dudar. 237 00:15:02,040 --> 00:15:04,200 Bueno, piénsalo. 238 00:15:04,280 --> 00:15:05,920 Pero si decides quedártelo, 239 00:15:06,000 --> 00:15:08,160 tendrás que hacer el depósito mañana. 240 00:15:08,240 --> 00:15:10,240 Si no, se lo daré a otro cliente. 241 00:15:10,320 --> 00:15:11,760 Entiendo. 242 00:15:27,960 --> 00:15:29,120 ¿Qué miras? 243 00:15:30,040 --> 00:15:31,720 ¿Por qué esa parte está más clara? 244 00:15:32,560 --> 00:15:35,280 Ha estado vacía desde que Lin se fue. 245 00:15:35,800 --> 00:15:38,160 Aún no sé qué colgar ahí. 246 00:15:38,240 --> 00:15:39,600 Muy bien. 247 00:15:39,680 --> 00:15:42,200 La próxima vez te regalaré un cuadro bonito. 248 00:15:42,280 --> 00:15:44,080 ¿Para qué si ya me voy a mudar? 249 00:15:45,240 --> 00:15:47,360 Cuando estaba en la ducha, no dejaba de pensar... 250 00:15:47,440 --> 00:15:48,760 ¿De verdad necesitas mudarte? 251 00:15:48,840 --> 00:15:52,040 Aunque no se enamoren con el tiempo ni revivan sentimientos pasados, 252 00:15:52,120 --> 00:15:53,640 él no te ha rechazado. 253 00:15:54,280 --> 00:15:56,160 Me parece que se llevan bien. 254 00:15:56,240 --> 00:15:58,120 Tal vez hasta le gusta que seas sonámbula. 255 00:15:59,000 --> 00:16:00,920 La verdad, parece que siempre está cediendo ante mí. 256 00:16:01,560 --> 00:16:03,400 Incluso paga más en los gastos de la casa. 257 00:16:04,000 --> 00:16:05,440 Es como esa marca en la pared. 258 00:16:05,520 --> 00:16:07,880 Si un cuadro ha estado colgado mucho tiempo, deja una huella. 259 00:16:09,080 --> 00:16:12,560 Debe ser porque aún le queda algo de afecto por el pasado. 260 00:16:12,640 --> 00:16:14,320 Y si esa marca está en su corazón, 261 00:16:14,400 --> 00:16:15,920 no se puede borrar, ¿verdad? 262 00:16:17,120 --> 00:16:19,480 ¿Por qué suena como si estuvieras hablando de mí? 263 00:16:19,560 --> 00:16:24,400 Por eso, hoy regateé mucho con el agente solo para darte tiempo 264 00:16:24,480 --> 00:16:25,400 de pensarlo bien. 265 00:16:26,240 --> 00:16:27,760 Gracias. 266 00:16:27,840 --> 00:16:29,440 Este cuarto es tan grande... 267 00:16:29,520 --> 00:16:31,200 Si yo fuera tú, no me mudaría. 268 00:16:31,800 --> 00:16:32,680 No como yo, 269 00:16:32,760 --> 00:16:36,360 que a mi edad sigo viviendo con mi hermano y mis dos sobrinas. 270 00:16:37,840 --> 00:16:40,960 ¿Nunca has pensado en mudarte? 271 00:16:41,040 --> 00:16:42,520 Por supuesto que sí. 272 00:16:42,600 --> 00:16:45,880 Pero cuando pienso en mi mamá, se me pasa. 273 00:16:45,960 --> 00:16:48,160 - ¿Por qué? - Mira, 274 00:16:48,800 --> 00:16:51,480 mi mamá se levanta todos los días a las cinco y media de la mañana 275 00:16:51,560 --> 00:16:54,520 para preparar el desayuno de toda la familia. 276 00:16:54,600 --> 00:16:57,880 Cuando termina en casa, se va a trabajar en la tienda de lotería. 277 00:16:57,960 --> 00:17:01,440 Y cuando vuelve, ya es medianoche. 278 00:17:01,520 --> 00:17:04,040 Ha pasado su vida entregándose a los demás. 279 00:17:05,200 --> 00:17:06,640 Si yo me mudara, 280 00:17:06,720 --> 00:17:08,760 todas esas responsabilidades recaerían solo en ella. 281 00:17:08,839 --> 00:17:11,839 ¿No le conmueve que sigas en casa? 282 00:17:11,920 --> 00:17:13,480 Ni lo sabe. 283 00:17:13,560 --> 00:17:15,960 Cree que lo hago solo para ahorrar en renta. 284 00:17:18,599 --> 00:17:20,839 Tú y tu mamá son iguales. 285 00:17:21,800 --> 00:17:23,560 Dicen una cosa, 286 00:17:23,640 --> 00:17:25,480 pero hacen otra por los demás. 287 00:17:26,480 --> 00:17:28,880 Todo el mundo es así. 288 00:17:28,960 --> 00:17:32,960 Pasamos la vida girando en torno a los demás, 289 00:17:33,040 --> 00:17:34,400 intentando hacerlos felices. 290 00:17:36,240 --> 00:17:39,320 ¿Por qué todos están tan dedicados a complacer a los demás 291 00:17:39,400 --> 00:17:40,920 y olvidan cuidarse a sí mismos? 292 00:17:42,800 --> 00:17:44,760 ¿No deberíamos amarnos a nosotros primero? 293 00:17:58,240 --> 00:18:01,000 ¿No deberíamos amarnos a nosotros mismos primero? 294 00:18:32,680 --> 00:18:33,880 Dian. 295 00:18:35,760 --> 00:18:37,280 Dian. 296 00:19:08,040 --> 00:19:10,840 OTOÑO 297 00:19:10,920 --> 00:19:13,400 En general, el sonambulismo aparece en la infancia 298 00:19:13,480 --> 00:19:14,640 y mejora con el tiempo. 299 00:19:15,240 --> 00:19:18,960 Pero en algunos, es de aparición tardía. 300 00:19:19,040 --> 00:19:21,600 Aunque aún no hay suficientes datos sobre esto. 301 00:19:22,400 --> 00:19:25,280 ¿Cómo ha estado tu calidad de sueño? 302 00:19:26,360 --> 00:19:29,680 Cuando estoy ocupada en el trabajo, duermo menos. 303 00:19:29,760 --> 00:19:31,040 Siéntate. 304 00:19:32,720 --> 00:19:35,960 Debes asegurarte de mantener una rutina de ejercicio 305 00:19:36,040 --> 00:19:37,560 y un horario de sueño estable. 306 00:19:37,640 --> 00:19:41,040 Cuando duermes poco o tienes mucho estrés, 307 00:19:41,120 --> 00:19:43,200 el sonambulismo se puede intensificar. 308 00:19:43,280 --> 00:19:45,080 Principalmente, lo provoca el estrés repentino. 309 00:19:45,960 --> 00:19:48,040 ¿Has pasado por mucho estrés últimamente? 310 00:19:48,120 --> 00:19:49,200 No. 311 00:19:49,280 --> 00:19:51,120 Sí. ¿Cómo que no? 312 00:19:51,720 --> 00:19:53,360 Sang Yan. 313 00:19:53,440 --> 00:19:55,040 Eso no es estrés. 314 00:19:55,120 --> 00:19:58,240 - Sí lo es. - ¿Vives sola? 315 00:19:58,320 --> 00:19:59,320 No, tengo un compañero. 316 00:19:59,400 --> 00:20:01,880 Eso es bueno. 317 00:20:01,960 --> 00:20:05,160 Si alguna vez haces algo peligroso, habrá alguien que te vigile. 318 00:20:05,240 --> 00:20:08,960 Recuerda comer bien y no agobiarte demasiado. 319 00:20:10,640 --> 00:20:14,840 Tu sonambulismo empeoró desde que vives con Sang Yan, ¿cierto? 320 00:20:15,920 --> 00:20:17,000 Parece que sí. 321 00:20:18,000 --> 00:20:20,680 Pero tampoco ha sido tan frecuente. 322 00:20:21,680 --> 00:20:23,280 En total, 323 00:20:23,880 --> 00:20:24,960 unas cinco o seis veces. 324 00:20:25,880 --> 00:20:28,520 ¿Sang Yan te importa tanto que te genera estrés? 325 00:20:29,240 --> 00:20:30,600 Él no me causa estrés. 326 00:20:31,440 --> 00:20:33,600 ¿Es el trabajo? 327 00:20:33,680 --> 00:20:34,960 Tampoco. 328 00:20:35,960 --> 00:20:40,200 Si no es ni Sang Yan ni el trabajo, 329 00:20:40,280 --> 00:20:43,200 ¿qué más hay en tu vida? 330 00:20:44,280 --> 00:20:45,680 Escuchen. 331 00:20:45,760 --> 00:20:47,360 No quiero verlos nunca más. 332 00:20:47,440 --> 00:20:49,720 Mira, este señor... Si quieres... 333 00:20:49,800 --> 00:20:51,800 Soy tu madre. 334 00:20:51,880 --> 00:20:53,960 ¿Eso significa que puedes ignorar mis sentimientos? 335 00:20:55,040 --> 00:20:56,040 Ya sé. 336 00:20:56,120 --> 00:21:00,680 Si no puedes identificar la causa, busca una manera de liberar el estrés. 337 00:21:01,360 --> 00:21:02,560 ¿Cómo? 338 00:21:03,400 --> 00:21:05,240 Salir con alguien. 339 00:21:07,480 --> 00:21:12,960 Si no quieres tener algo con Sang Yan, pues ve a buscar a otro hombre. 340 00:21:13,040 --> 00:21:14,520 No sé cómo. 341 00:21:15,320 --> 00:21:16,240 ¿Nunca has coqueteado? 342 00:21:17,480 --> 00:21:19,480 ¿Para qué tienes esa cara tan bonita, entonces? 343 00:21:19,560 --> 00:21:21,200 Es un desperdicio. 344 00:21:22,800 --> 00:21:25,680 Solo sé un poco más juguetona al hablar. 345 00:21:25,760 --> 00:21:28,520 Cuando hable, síguele el tema, 346 00:21:28,600 --> 00:21:32,920 pero sin parecer demasiado obvia. 347 00:21:33,000 --> 00:21:35,000 Dame un ejemplo. 348 00:21:37,400 --> 00:21:38,600 Empieza con una charla casual. 349 00:21:38,680 --> 00:21:41,200 Luego, cuando el tema se profundice, 350 00:21:41,280 --> 00:21:42,920 pregunta su signo zodiacal. 351 00:21:43,000 --> 00:21:46,000 Cuando te lo diga, destaca sus puntos positivos. 352 00:21:46,080 --> 00:21:48,320 Por ejemplo, a mí me gustan los Cáncer. 353 00:21:48,400 --> 00:21:50,000 Me parecen amables y atentos. 354 00:21:50,080 --> 00:21:52,280 ¿No es demasiado obvio? 355 00:21:53,840 --> 00:21:55,040 No lo creo. 356 00:21:55,920 --> 00:21:58,160 Yo tampoco sé coquetear. No lo he hecho. 357 00:22:04,720 --> 00:22:05,560 ¿Qué pasa? 358 00:22:05,640 --> 00:22:07,720 Vi al abuelo de Su Hao'an. 359 00:22:07,800 --> 00:22:09,120 - Voy a saludarlo. - Bien. 360 00:22:09,200 --> 00:22:11,480 - Yo me voy a la televisora. - De acuerdo, adiós. 361 00:22:11,560 --> 00:22:13,040 - Salúdalo de mi parte. - Bien. 362 00:22:21,960 --> 00:22:23,280 Abuelo. 363 00:22:23,360 --> 00:22:25,720 - Abuelo, ¿qué haces aquí? - Hola. 364 00:22:28,040 --> 00:22:29,480 Abuelo, 365 00:22:29,560 --> 00:22:31,080 ¿vienes al médico? 366 00:22:31,160 --> 00:22:32,640 ¿Qué especialidad? 367 00:22:32,720 --> 00:22:34,200 Sí... 368 00:22:34,280 --> 00:22:36,320 ¿Cuál era? 369 00:22:37,800 --> 00:22:40,680 Si no ha terminado tu consulta, puedo acompañarte. 370 00:22:40,760 --> 00:22:41,920 Está bien. 371 00:22:42,000 --> 00:22:45,400 Pero, ¿qué especialidad me toca? 372 00:22:46,240 --> 00:22:47,280 ¿Dónde está el Sr. Ma? 373 00:22:48,080 --> 00:22:51,200 Sí, ¿dónde está? Señor... 374 00:22:51,280 --> 00:22:54,040 Ma, ¿a dónde fuiste? 375 00:22:54,120 --> 00:22:58,560 Abuelo, eso mismo quería preguntarte. 376 00:22:58,640 --> 00:23:01,760 Solo fui a estacionar el auto y a buscarte en la entrada, 377 00:23:01,840 --> 00:23:02,720 y tú ya no estabas. 378 00:23:02,800 --> 00:23:06,080 Este hospital es enorme, es normal que el abuelo se pierda. 379 00:23:06,160 --> 00:23:08,160 No te preocupes, yo te acompaño. 380 00:23:08,240 --> 00:23:10,480 No hace falta, gracias de todos modos. 381 00:23:10,560 --> 00:23:11,880 No hay problema. 382 00:23:11,960 --> 00:23:14,520 Ahora vayamos a ver al doctor. 383 00:23:14,600 --> 00:23:17,400 Hasta luego. Hasta luego, Qiao. 384 00:23:19,480 --> 00:23:26,240 NEUROLOGÍA 385 00:23:33,040 --> 00:23:34,280 Doctor Liu. 386 00:23:34,360 --> 00:23:35,640 Siéntense. 387 00:23:37,920 --> 00:23:40,960 Doctor Liu, lo siento mucho, de verdad. 388 00:23:41,040 --> 00:23:43,320 Se perdió hace un momento. 389 00:23:43,400 --> 00:23:44,800 Y fui a buscarlo. 390 00:23:45,560 --> 00:23:48,760 La próxima vez, es mejor que venga con un familiar. 391 00:23:48,840 --> 00:23:51,040 Debo hablar con ellos. 392 00:23:51,120 --> 00:23:54,280 Ma es mi familia. 393 00:23:55,240 --> 00:23:57,480 Me refiero a su esposa y a su nieto. 394 00:23:57,560 --> 00:24:00,520 La última vez mencionó que ellos también estaban en casa. 395 00:24:00,600 --> 00:24:03,160 ¿Saben cuál es su estado actual? 396 00:24:03,240 --> 00:24:05,920 Sí, sí lo saben. 397 00:24:10,480 --> 00:24:11,760 Hola, Su Hao'an. 398 00:24:11,840 --> 00:24:13,400 No te imaginas. 399 00:24:13,480 --> 00:24:15,440 Me encontré al abuelo en el hospital. 400 00:24:15,520 --> 00:24:18,280 Lo sé. El Sr. Ma me lo dijo. 401 00:24:18,360 --> 00:24:20,440 ¿Sabes sobre su estado de salud? 402 00:24:20,520 --> 00:24:21,560 Por supuesto. 403 00:24:21,640 --> 00:24:23,000 Es un control por su diabetes. 404 00:24:23,680 --> 00:24:25,920 Está viendo a un neurólogo. 405 00:24:28,400 --> 00:24:30,760 Abuelo. He vuelto. 406 00:24:39,960 --> 00:24:41,520 Abuelo. 407 00:24:43,680 --> 00:24:44,800 ¿Abuelo? 408 00:24:45,800 --> 00:24:46,680 ¡Abuelo! 409 00:24:49,840 --> 00:24:50,960 ¡Abuelo! 410 00:25:05,640 --> 00:25:08,320 El Sr. Su está mostrando un deterioro cognitivo más acelerado. 411 00:25:09,040 --> 00:25:11,440 Actualmente, entró en una fase leve de demencia. 412 00:25:15,520 --> 00:25:16,680 Pues... 413 00:25:17,520 --> 00:25:18,440 ¿Se puede curar? 414 00:25:19,120 --> 00:25:22,040 Revertir completamente la enfermedad es imposible. 415 00:25:22,120 --> 00:25:24,120 Pero con tratamiento oportuno e intervención, 416 00:25:24,200 --> 00:25:27,000 se puede retrasar su progreso de manera efectiva. 417 00:25:27,080 --> 00:25:31,200 Lo más importante ahora es cómo ayudarlo a recibir el tratamiento adecuado 418 00:25:31,280 --> 00:25:34,080 y cómo cuidar su vida diaria. 419 00:25:34,160 --> 00:25:37,760 El Alzheimer no solo desafía al paciente, 420 00:25:37,840 --> 00:25:39,240 sino también a la familia. 421 00:25:40,960 --> 00:25:42,680 Así que los síntomas ya estaban ahí... 422 00:25:42,760 --> 00:25:44,480 ¿Y yo qué estaba haciendo? 423 00:25:44,560 --> 00:25:45,920 No te culpes. 424 00:25:46,000 --> 00:25:50,280 El médico dijo que al principio solo son pequeños olvidos. 425 00:25:50,360 --> 00:25:52,840 Los jóvenes también olvidamos cosas todo el tiempo. 426 00:25:52,920 --> 00:25:54,720 Es difícil de notar. 427 00:25:54,800 --> 00:25:57,280 Además, cada persona lo desarrolla de manera diferente. 428 00:25:57,360 --> 00:25:59,360 Yo también he visto al abuelo muchas veces 429 00:25:59,440 --> 00:26:01,760 y aun así me cuesta creer que tenga Alzheimer. 430 00:26:01,840 --> 00:26:03,400 ¿Qué hacemos ahora? 431 00:26:04,360 --> 00:26:06,280 No sé por dónde empezar. 432 00:26:06,360 --> 00:26:07,680 No te preocupes. 433 00:26:07,760 --> 00:26:09,720 Tengo una abuela que me trata como su nieta. 434 00:26:09,800 --> 00:26:11,000 Es mi clienta de años. 435 00:26:11,680 --> 00:26:13,800 Ella cuidó de su esposo con Alzheimer 436 00:26:13,880 --> 00:26:14,880 por más de diez años. 437 00:26:15,560 --> 00:26:17,240 Podemos pedirle consejos. 438 00:26:20,440 --> 00:26:21,280 Gracias. 439 00:26:22,240 --> 00:26:23,800 Ahora hablaré con él. 440 00:26:23,880 --> 00:26:25,000 Le diré que sé todo. 441 00:26:25,080 --> 00:26:26,040 Primero ve cómo se siente. 442 00:26:31,680 --> 00:26:33,120 Abuelo. 443 00:26:34,680 --> 00:26:35,760 Abuelo. 444 00:26:37,960 --> 00:26:39,000 Abuelo. 445 00:26:40,800 --> 00:26:42,080 Parece que no está en casa. 446 00:26:44,520 --> 00:26:46,800 Ma, ¿dónde está mi abuelo? 447 00:26:49,840 --> 00:26:51,040 Mutou... 448 00:26:51,880 --> 00:26:53,800 Murió esta mañana, de repente. 449 00:27:16,840 --> 00:27:18,680 No molestes al abuelo ahora. 450 00:27:26,000 --> 00:27:28,240 Aunque yo recogí a Mutou, 451 00:27:28,960 --> 00:27:31,920 el abuelo y él pasaron juntos 16 años. 452 00:27:32,520 --> 00:27:34,080 Después de la abuela, 453 00:27:35,080 --> 00:27:37,360 Mutou también era su compañero. 454 00:28:18,440 --> 00:28:20,320 ¿No descansas el feriado del 1 de octubre? 455 00:28:20,400 --> 00:28:21,400 ¿Tan ocupada estás? 456 00:28:22,520 --> 00:28:23,920 Tú también trabajas, ¿no? 457 00:28:24,000 --> 00:28:27,520 Trabajamos en las noticias. Siempre hay grandes eventos en el Día Nacional. 458 00:28:29,600 --> 00:28:32,800 Pero después de la celebración, tendré una semana libre. 459 00:28:32,880 --> 00:28:34,800 Entonces tomaré días libres. Hagamos algo juntas. 460 00:28:35,480 --> 00:28:37,200 Hablas como si fueras mi novio. 461 00:28:37,880 --> 00:28:38,880 ¿No lo soy? 462 00:28:39,920 --> 00:28:41,560 Me gustan los hombres. 463 00:28:43,640 --> 00:28:45,720 ¿Cómo va todo con Sang Yan? 464 00:28:47,000 --> 00:28:48,760 Últimamente estamos ocupados. 465 00:28:48,840 --> 00:28:51,400 Casi no nos vemos en casa. 466 00:28:52,080 --> 00:28:53,600 ¿Y la mudanza? 467 00:28:53,680 --> 00:28:54,800 Ni siquiera hemos hablado. 468 00:28:55,680 --> 00:28:58,240 Creo que se lo he mencionado varias veces, 469 00:28:58,320 --> 00:29:00,160 pero parece que no lo toma en serio. 470 00:29:02,920 --> 00:29:04,280 ¿De qué te ríes? 471 00:29:04,360 --> 00:29:06,400 Últimamente parece muy ocupado. 472 00:29:06,480 --> 00:29:07,840 Su Hao'an dijo que la familia de Sang Yan 473 00:29:07,920 --> 00:29:10,000 lo ha estado presionando para tener citas arregladas. 474 00:29:10,080 --> 00:29:12,840 - ¿Citas arregladas? - Sí, ha ido a varias ya. 475 00:29:12,920 --> 00:29:16,760 Es gracioso, con lo buen partido que es, ¿para qué necesita eso? 476 00:29:17,480 --> 00:29:18,680 Tienes razón. 477 00:29:18,760 --> 00:29:21,480 Tal vez como no le diste señales de querer volver, 478 00:29:21,560 --> 00:29:23,240 tiene prisa por encontrar a alguien. 479 00:29:26,040 --> 00:29:28,680 {\an8}RESIDENCIA SHANGDU 480 00:29:30,600 --> 00:29:33,000 Sin darme cuenta, volví a pedir para dos personas. 481 00:29:33,840 --> 00:29:35,200 ¿Qué hago ahora? 482 00:29:36,120 --> 00:29:37,400 ¿Lo quieres? 483 00:29:42,400 --> 00:29:45,160 Pensé que estabas de viaje y que volverías mañana. 484 00:29:46,000 --> 00:29:47,760 Fue un trabajo simple. Terminé y regresé. 485 00:29:50,440 --> 00:29:52,960 Pedí comida. 486 00:29:53,040 --> 00:29:55,040 Pedí de más. ¿Quieres compartir? 487 00:29:55,120 --> 00:29:56,800 {\an8}‪PIZZA HUT 488 00:29:58,280 --> 00:29:59,680 Compré sopa. 489 00:30:20,960 --> 00:30:22,480 No quieres mi sopa, 490 00:30:23,200 --> 00:30:25,200 pero sí quieres que coma tu pizza. 491 00:30:25,280 --> 00:30:27,280 Hice sopa de arroz. Ayúdame a comer un poco. 492 00:30:28,520 --> 00:30:29,880 No hace falta. 493 00:30:29,960 --> 00:30:31,040 Puedo comer cereal. 494 00:30:33,600 --> 00:30:35,240 Eres muy rencoroso, ¿eh? 495 00:30:37,280 --> 00:30:38,840 La próxima vez... 496 00:30:38,920 --> 00:30:40,080 sí la comeré. 497 00:30:52,520 --> 00:30:54,040 Pregúntale qué signo del zodiaco es, 498 00:30:54,120 --> 00:30:57,120 y luego dile algo bueno sobre ese signo. 499 00:31:01,200 --> 00:31:02,880 He oído que 500 00:31:03,600 --> 00:31:06,880 los hombres Capricornio son muy amables y responsables... 501 00:31:06,960 --> 00:31:09,280 ¿Qué dijo la médica sobre tu sonambulismo? 502 00:31:13,320 --> 00:31:16,480 Dijo que mantuviera una rutina de sueño regular, 503 00:31:16,560 --> 00:31:17,680 que no me estresara 504 00:31:17,760 --> 00:31:20,680 y que era mejor tener compañero porque podría cuidarme. 505 00:31:22,320 --> 00:31:25,000 ¿Eso significa que me necesitas? 506 00:31:26,920 --> 00:31:27,840 Quiere decir que, 507 00:31:27,920 --> 00:31:28,920 si estoy sola, 508 00:31:29,000 --> 00:31:30,520 debo tener aún más cuidado. 509 00:31:39,160 --> 00:31:40,440 ¿Todavía quieres mudarte? 510 00:31:41,080 --> 00:31:42,920 Si no te estoy causando problemas... 511 00:31:48,680 --> 00:31:50,240 ¿Tú quieres mudarte? 512 00:31:55,400 --> 00:31:56,840 Sinceramente, 513 00:31:59,480 --> 00:32:00,760 no quiero mudarme. 514 00:32:10,320 --> 00:32:13,280 Los hombres Capricornio son sobresalientes. 515 00:32:13,960 --> 00:32:15,200 Tu información es correcta. 516 00:32:23,640 --> 00:32:25,280 Voy a calentarte la sopa. 517 00:32:33,120 --> 00:32:36,280 - Hola. - Señorita Wen, soy Cao. 518 00:32:36,840 --> 00:32:38,560 Encontré cuatro departamentos. 519 00:32:38,640 --> 00:32:41,320 Revise su WeChat para que programemos las visitas. 520 00:32:41,960 --> 00:32:44,720 Lo siento, no es necesario que me llames. 521 00:32:44,800 --> 00:32:46,440 Ya no necesito mudarme. 522 00:32:54,240 --> 00:32:56,920 {\an8}RESIDENCIAL SHANGDU 523 00:33:08,640 --> 00:33:09,800 ¿Esta es la casa de Yan? 524 00:33:10,400 --> 00:33:11,400 Sí. 525 00:33:13,080 --> 00:33:15,040 Soy su madre. ¿Está en casa? 526 00:33:15,120 --> 00:33:16,280 Señora, pase, por favor. 527 00:33:19,480 --> 00:33:20,520 Yan. 528 00:33:20,600 --> 00:33:22,640 Mamá. 529 00:33:22,720 --> 00:33:23,840 ¿Por qué viniste? 530 00:33:24,840 --> 00:33:26,400 Vine con Kexin. 531 00:33:27,520 --> 00:33:29,360 Siéntense, voy a recoger la ropa. 532 00:33:34,880 --> 00:33:37,360 Señora, ¿es la primera vez que viene a la casa de Yan? 533 00:33:37,440 --> 00:33:39,720 Sí. 534 00:33:40,720 --> 00:33:44,640 Espero no haber sido demasiado intrusiva con esta visita. 535 00:33:44,720 --> 00:33:45,760 No te preocupes. 536 00:33:45,840 --> 00:33:47,360 ¿Qué le gusta comer a Yan? 537 00:33:48,360 --> 00:33:50,240 Podemos llevarlo a comer algo rico. 538 00:33:50,320 --> 00:33:51,280 Está bien. 539 00:33:52,440 --> 00:33:54,080 - Gracias. - Hola, señora. 540 00:33:54,160 --> 00:33:56,760 - Gracias. - Charlen tranquilas. 541 00:33:58,720 --> 00:34:01,760 - Señora, beba agua. - Bébela tú. 542 00:34:02,600 --> 00:34:04,360 Kexin, siéntate un rato. 543 00:34:04,440 --> 00:34:05,880 Bueno. 544 00:34:10,320 --> 00:34:12,040 ¿En qué estabas ocupada? 545 00:34:13,679 --> 00:34:15,080 Calentando la comida, señora. 546 00:34:16,639 --> 00:34:18,360 Nos hemos visto antes, ¿verdad? 547 00:34:18,440 --> 00:34:21,080 Me resultas familiar. 548 00:34:21,159 --> 00:34:24,239 Sí, en la secundaria. 549 00:34:24,320 --> 00:34:26,000 Están ocupados con los estudios, 550 00:34:26,080 --> 00:34:27,600 una relación distraería a Yan. 551 00:34:27,679 --> 00:34:29,040 ¿Te gusta de verdad? 552 00:34:30,600 --> 00:34:33,320 Mejor espera hasta la universidad. 553 00:34:37,520 --> 00:34:41,320 Así que eres la chica con la que Yan tuvo un amor juvenil. 554 00:34:41,400 --> 00:34:42,960 No fue un amor juvenil. 555 00:34:44,520 --> 00:34:47,760 Te lo digo, este chico siempre fue rebelde desde niño. 556 00:34:47,840 --> 00:34:49,639 Nos dio muchos dolores de cabeza. 557 00:34:49,719 --> 00:34:52,360 Desde la primaria, sus calificaciones eran promedio. 558 00:34:52,440 --> 00:34:54,040 Ya lo habíamos dado por perdido, 559 00:34:54,120 --> 00:34:57,480 pero de repente, no sabemos por qué, se esforzó muchísimo en los estudios. 560 00:34:57,560 --> 00:34:59,960 No puedo creer que ahora sean compañeros de casa. 561 00:35:02,440 --> 00:35:04,000 ¿Mañana tienes tiempo? 562 00:35:04,080 --> 00:35:06,520 Podemos ir al cine juntos. 563 00:35:06,600 --> 00:35:11,000 Desde que Yan se graduó de la universidad, no ha tenido novia. 564 00:35:11,080 --> 00:35:13,840 Nos preocupaba que fuera por nuestra culpa 565 00:35:13,920 --> 00:35:15,840 al no permitirle el noviazgo juvenil. 566 00:35:15,920 --> 00:35:17,840 ¿Por qué lavas ropa a mano? 567 00:35:21,400 --> 00:35:22,840 Mamá. 568 00:35:22,920 --> 00:35:25,280 Señora, sigan charlando. Voy a mi cuarto. 569 00:35:25,360 --> 00:35:26,800 Está bien. 570 00:35:30,520 --> 00:35:32,280 ¿Esa mocosa te contó? 571 00:35:32,360 --> 00:35:33,280 Yan, 572 00:35:33,360 --> 00:35:36,400 ¿compartes departamento con ella? ¿Y es una chica? 573 00:35:36,480 --> 00:35:37,520 ¿Nuestros padres saben? 574 00:35:38,640 --> 00:35:40,280 Has estado desaparecido tanto tiempo, 575 00:35:40,360 --> 00:35:41,520 claro que pregunté. 576 00:35:42,200 --> 00:35:44,120 Estuve de viaje de trabajo. 577 00:35:47,600 --> 00:35:48,440 Kexin. 578 00:35:48,520 --> 00:35:50,400 - Señora. - Quédate un rato más. 579 00:35:50,480 --> 00:35:52,040 Necesito hablar con Yan. 580 00:35:52,120 --> 00:35:54,400 - Está bien. - Siéntate. 581 00:36:13,600 --> 00:36:15,600 ¿Qué te pasa? 582 00:36:16,440 --> 00:36:19,080 La última vez que quedaste con la señorita Yu, desapareciste. 583 00:36:19,160 --> 00:36:21,200 Fue su madre quien me buscó 584 00:36:21,280 --> 00:36:24,080 para decirme que nunca más la contactaste. 585 00:36:29,800 --> 00:36:31,640 Dime la verdad. 586 00:36:31,720 --> 00:36:34,280 ¿No te gusta? ¿Tienes a alguien en mente? 587 00:36:39,200 --> 00:36:41,200 ¿Es la chica que abrió la puerta? 588 00:36:41,280 --> 00:36:42,760 ¿Es tu novia? 589 00:36:42,840 --> 00:36:45,120 ¿Es tu novia? Si lo es... 590 00:36:45,200 --> 00:36:46,840 ¿Por qué se altera la señora? 591 00:36:46,920 --> 00:36:49,000 ...ya no nos preocuparíamos por buscarte citas. 592 00:36:53,120 --> 00:36:56,040 Por ahora, no lo es. 593 00:36:56,720 --> 00:36:58,320 ¿Te gusta? 594 00:37:01,160 --> 00:37:02,680 Mocoso. 595 00:37:02,760 --> 00:37:04,440 Si te gusta, ve a conquistarla. 596 00:37:05,080 --> 00:37:07,760 - ¡Eres un hombre! - ¿Sang Yan también la quiere? 597 00:37:08,360 --> 00:37:11,000 Bueno. Deja de meterte en mi vida. 598 00:37:11,080 --> 00:37:13,160 Si no me preocupo por ti, ¿quién lo hará? 599 00:37:13,240 --> 00:37:15,480 - Caray. - Parece que 600 00:37:15,560 --> 00:37:17,800 a Sang Yan sí le gusta esa chica. 601 00:37:17,880 --> 00:37:19,040 Invítanos a comer. 602 00:37:19,120 --> 00:37:20,760 Deja de hablar y vístete. 603 00:37:20,840 --> 00:37:22,840 Rápido. Cámbiate. 604 00:37:24,160 --> 00:37:25,160 Arréglate. 605 00:37:25,240 --> 00:37:26,600 Algo se está quemando. 606 00:37:27,280 --> 00:37:28,760 Qué descuidada es. 607 00:37:28,840 --> 00:37:29,880 Viven juntos. 608 00:37:29,960 --> 00:37:31,720 Si se incendia, sería un desastre. 609 00:37:32,360 --> 00:37:33,840 Apágalo de inmediato. 610 00:37:35,120 --> 00:37:37,640 Kexin, vamos a comer fuera. ¿Qué te apetece? 611 00:37:37,720 --> 00:37:39,080 Cualquier cosa, señora. 612 00:37:39,160 --> 00:37:41,160 Depende de lo que le guste a Yan. 613 00:38:06,680 --> 00:38:07,520 ¿Comiste? 614 00:38:10,440 --> 00:38:13,480 - Vamos, comamos algo juntos. - ¿Todavía no has comido? 615 00:38:14,280 --> 00:38:15,440 Todavía no. 616 00:38:22,320 --> 00:38:23,560 ¿No vas a comer? 617 00:38:24,680 --> 00:38:26,200 Tú primero. Voy a darme una ducha. 618 00:38:38,240 --> 00:38:39,840 La calenté un poco. 619 00:38:40,440 --> 00:38:42,360 Come algo caliente. 620 00:38:48,240 --> 00:38:50,200 ¿No ibas a ducharte? 621 00:38:51,760 --> 00:38:53,960 La comida debe comerse caliente. 622 00:39:01,480 --> 00:39:04,320 No sé cómo le fue en su cita. 623 00:39:04,400 --> 00:39:07,080 Sé que ahora puede ser difícil para ti aceptarme, 624 00:39:08,720 --> 00:39:10,440 pero créeme, 625 00:39:11,440 --> 00:39:14,040 soy la persona más adecuada para ti. 626 00:39:19,480 --> 00:39:22,200 ¿Qué pasa? ¿No tienes hambre? 627 00:39:26,120 --> 00:39:28,960 ¿O quieres preguntarme cómo me fue en mi cita? 628 00:39:30,400 --> 00:39:31,800 No quiero saberlo. 629 00:39:38,200 --> 00:39:41,600 Solo quería decirte que últimamente 630 00:39:41,680 --> 00:39:44,200 has estado usando ropa demasiado reveladora. 631 00:39:45,760 --> 00:39:48,240 Es ropa normal, sin ninguna intención inapropiada. 632 00:39:49,600 --> 00:39:51,440 ¿No puedes contenerte? 633 00:39:51,520 --> 00:39:53,080 Yo... 634 00:39:53,160 --> 00:39:54,840 - Sí puedo. - Contrólate un poco. 635 00:39:57,280 --> 00:40:00,440 Sé que mi cara es encantadora, 636 00:40:01,720 --> 00:40:03,400 pero somos adultos. 637 00:40:06,600 --> 00:40:08,040 Ten un poco de resistencia. 638 00:40:08,120 --> 00:40:10,280 Cuando hable, síguele el tema, 639 00:40:10,360 --> 00:40:11,400 pero que no sea obvio. 640 00:40:11,480 --> 00:40:12,640 Sé coqueta. 641 00:40:17,200 --> 00:40:18,160 No, de verdad. 642 00:40:20,160 --> 00:40:21,560 Temo que no puedo resistir... 643 00:40:21,640 --> 00:40:24,400 Ay, no. ¿Qué he dicho? 644 00:40:24,480 --> 00:40:25,400 Eso no es coqueto. 645 00:40:26,480 --> 00:40:28,880 No. Solo digo que 646 00:40:28,960 --> 00:40:31,200 tengas más cuidado. 647 00:40:33,400 --> 00:40:34,400 Espera. 648 00:40:35,720 --> 00:40:36,720 Dímelo. 649 00:40:36,800 --> 00:40:39,320 ¿Qué no puedes resistir? 650 00:40:42,400 --> 00:40:43,280 Pues... 651 00:40:46,320 --> 00:40:47,480 Seguía tus palabras. 652 00:40:50,280 --> 00:40:51,520 ¿Intentarías... 653 00:40:52,520 --> 00:40:53,560 Besarte. 654 00:40:54,160 --> 00:40:55,000 ...atacarme? 655 00:41:18,120 --> 00:41:19,320 Ven si te atreves. 656 00:41:22,720 --> 00:41:24,200 No dije eso. 657 00:41:25,400 --> 00:41:27,120 No te atreves. 658 00:41:38,000 --> 00:41:39,480 Sang Yan. 659 00:41:39,560 --> 00:41:41,120 Sí que eres todo un galán. 660 00:41:42,200 --> 00:41:43,840 Pero yo no haré nada. 661 00:42:10,560 --> 00:42:12,440 Así que eres Capricornio. 662 00:42:14,560 --> 00:42:16,160 Signo de tierra. 663 00:42:16,240 --> 00:42:18,440 {\an8}Tengo unos amigos que son Capricornio. 664 00:42:18,520 --> 00:42:20,720 {\an8}Tienen una personalidad muy buena, 665 00:42:20,800 --> 00:42:23,720 {\an8}pero cuando se vuelven dominantes, nadie les gana. 666 00:42:23,800 --> 00:42:27,200 Ese contraste los hace más adorables. 667 00:42:27,280 --> 00:42:28,640 A mí me gustan los Capricornio. 668 00:42:33,960 --> 00:42:35,560 Y además, 669 00:42:35,640 --> 00:42:38,520 a los Capricornio les encanta hacer amigos. 670 00:42:38,600 --> 00:42:40,600 Pero yo soy una persona muy callada. 671 00:42:44,200 --> 00:42:46,640 Mucha gente en el baño. 672 00:42:46,720 --> 00:42:47,640 Me voy. 673 00:42:49,000 --> 00:42:50,120 - Señor, su comida. - Gracias. 674 00:42:50,200 --> 00:42:51,200 Yan, 675 00:42:51,960 --> 00:42:54,680 ¿qué te pasa? Nos invitaste a comer, ¿no? 676 00:42:54,760 --> 00:42:56,560 Ya pedimos la comida y ya pagué la cuenta. 677 00:42:56,640 --> 00:42:58,720 Pero tú ni siquiera comiste. 678 00:42:58,800 --> 00:43:00,600 Invitar no significa que deba comer. 679 00:43:01,400 --> 00:43:03,960 - Buen provecho. - Yan. 680 00:43:04,040 --> 00:43:05,360 Yan. 681 00:43:05,440 --> 00:43:06,720 Pero... 682 00:45:53,320 --> 00:45:54,440 GRACIAS POR APOYAR ESTA SERIE CUÍDATE, MUCHOS TE AMAN 683 00:45:54,520 --> 00:45:55,520 Subtítulos: Yulieska Cordero 48337

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.