Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,440 --> 00:01:37,720
{\an8}ADAPTADO DE LA NOVELA
LA PRIMERA HELADA DE ZHU YI
2
00:01:37,800 --> 00:01:42,280
{\an8}UNIVERSIDAD DE NANWU,
DÍA DE REGISTRO DE NUEVOS ESTUDIANTES
3
00:01:42,360 --> 00:01:45,240
{\an8}DUERME TEMPRANO, DESPIERTA TEMPRANO
DI "NO" A TRASNOCHAR
4
00:01:45,320 --> 00:01:46,320
Hola, compañero.
5
00:01:49,320 --> 00:01:50,280
Llegó un nuevo compañero.
6
00:01:50,360 --> 00:01:51,720
Bienvenido...
7
00:01:51,800 --> 00:01:53,120
Bienvenido, compañero.
8
00:01:53,200 --> 00:01:54,680
Bienvenido...
9
00:01:54,760 --> 00:01:55,960
Bienvenido...
10
00:01:58,360 --> 00:02:00,160
Pues, ya estamos todos aquí.
11
00:02:00,240 --> 00:02:01,280
Diré unas palabras.
12
00:02:01,360 --> 00:02:02,680
Que en estos cuatro años
13
00:02:03,200 --> 00:02:04,640
nos haya tocado
14
00:02:04,720 --> 00:02:07,520
en el mismo dormitorio
es el destino, ¿no creen?
15
00:02:07,600 --> 00:02:08,600
¿El destino?
16
00:02:08,680 --> 00:02:10,320
Entonces, será una vida triste.
17
00:02:10,400 --> 00:02:11,680
Chen Junwen.
18
00:02:11,760 --> 00:02:13,280
Escucha, ya no aguanto más.
19
00:02:13,360 --> 00:02:15,040
Si no hubiéramos sido
compañeros de bachillerato,
20
00:02:15,120 --> 00:02:17,960
ya estaría pidiendo cambiar de dormitorio.
21
00:02:18,040 --> 00:02:18,920
Bien, hazlo.
22
00:02:19,000 --> 00:02:20,480
- No lo haré.
- Hazlo.
23
00:02:20,560 --> 00:02:21,480
Te molestaré diario.
24
00:02:21,560 --> 00:02:22,840
- Te haré enojar.
- Permiso.
25
00:02:22,920 --> 00:02:23,880
- Déjenme pasar.
- Voy a...
26
00:02:27,320 --> 00:02:29,400
Este gordito es Qian Fei.
27
00:02:29,480 --> 00:02:31,480
Yo soy Chen Junwen.
Estudiamos inteligencia artificial.
28
00:02:31,560 --> 00:02:33,160
- Hola, amigo.
- ¿Y ustedes dos?
29
00:02:33,800 --> 00:02:35,200
Duan Jiaxu, informática.
30
00:02:35,280 --> 00:02:37,000
- Hola.
- Eres guapo.
31
00:02:39,240 --> 00:02:41,200
Él está en nuestra clase. No habla mucho.
32
00:02:41,280 --> 00:02:43,040
Se llama... Sang Yan.
33
00:02:43,120 --> 00:02:44,360
Su voz es muy profunda.
34
00:02:44,440 --> 00:02:47,640
¡Sang Yan!
35
00:02:49,280 --> 00:02:50,600
¡Amigo, te extraño tanto!
36
00:02:50,680 --> 00:02:52,800
¿Por qué no estamos
en el mismo dormitorio?
37
00:02:52,880 --> 00:02:54,520
¡Me encantaría dormir contigo!
38
00:02:54,600 --> 00:02:55,560
¡Estoy en el edificio de al lado!
39
00:02:58,320 --> 00:02:59,360
Qué entusiasmo.
40
00:03:01,400 --> 00:03:03,560
¿Alguno tiene problemas
para lidiar con él?
41
00:03:05,560 --> 00:03:07,200
¡Qué bien! Cambiemos de dormitorio.
42
00:03:09,320 --> 00:03:13,400
Amigo, preferiríamos
vivir con un chico tranquilo y genial
43
00:03:13,480 --> 00:03:15,720
que con un megáfono ruidoso.
44
00:03:15,800 --> 00:03:16,920
No sabes nada de mí.
45
00:03:17,000 --> 00:03:18,640
Todos saben que soy genial.
46
00:03:18,720 --> 00:03:20,080
- ¿También eres genial?
- Y tranquilo.
47
00:03:20,160 --> 00:03:21,280
¿Qué les molesta cuando duermen?
48
00:03:21,360 --> 00:03:22,560
Lo que más odio es cuando alguien ronca.
49
00:03:22,640 --> 00:03:26,000
Lo que más odio son los que
rechinan los dientes en mitad de la noche.
50
00:03:26,080 --> 00:03:27,800
- Especialmente él...
- No digas tonterías.
51
00:03:27,880 --> 00:03:28,920
No rechino los dientes.
52
00:03:29,000 --> 00:03:30,400
Ni mis padres lo han dicho.
53
00:03:30,480 --> 00:03:32,320
Sang Yan, ¿qué te molesta?
54
00:03:32,400 --> 00:03:33,840
El ruido.
55
00:03:40,200 --> 00:03:41,720
Roncar o rechinar los dientes no es nada.
56
00:03:41,800 --> 00:03:44,840
Sí. Lo peor es cuando
alguien se levanta sonámbulo.
57
00:03:44,920 --> 00:03:47,240
Te despiertas y te llevas un susto.
58
00:03:48,040 --> 00:03:51,960
EPISODIO 14
NO PUEDO DEJAR IR
59
00:03:58,760 --> 00:03:59,760
3248 DÍAS
60
00:03:59,840 --> 00:04:05,400
{\an8}DÍA 186 DE VIVIR JUNTOS
61
00:04:52,320 --> 00:04:54,960
Debe ser que me levanté dormiday me equivoqué de lugar,
62
00:04:55,040 --> 00:04:56,200
me equivoqué de cama.
63
00:04:57,960 --> 00:04:59,680
No hay otra posibilidad.
64
00:05:49,640 --> 00:05:50,760
Wen Yifan.
65
00:05:52,320 --> 00:05:53,360
¿Qué haces aquí?
66
00:05:56,160 --> 00:05:57,520
Explícalo.
67
00:06:04,120 --> 00:06:05,040
Estás soñando.
68
00:06:08,520 --> 00:06:11,040
Despierta, todo se arreglará.
69
00:06:22,960 --> 00:06:24,600
¿Te parece que soy tonto?
70
00:06:29,520 --> 00:06:30,640
Sigue durmiendo.
71
00:06:31,160 --> 00:06:32,200
Cuando despiertes, ya no serás tonto.
72
00:07:10,320 --> 00:07:11,360
Corriste rápido, ¿eh?
73
00:07:19,600 --> 00:07:20,480
¿Qué dijiste?
74
00:07:25,400 --> 00:07:26,400
Bueno...
75
00:07:28,320 --> 00:07:32,080
No pretendo fingir que
lo de esta mañana no pasó,
76
00:07:32,160 --> 00:07:33,360
solo que tengo que salir.
77
00:07:33,440 --> 00:07:35,880
Tengo una entrevista
y estoy a punto de llegar tarde.
78
00:07:35,960 --> 00:07:38,040
¿Puedo contarte más
cuando regrese esta noche?
79
00:07:41,040 --> 00:07:42,200
No se puede.
80
00:07:44,480 --> 00:07:45,600
Mejor cuéntame primero.
81
00:07:46,320 --> 00:07:47,160
¿Qué pasó?
82
00:07:47,240 --> 00:07:48,600
Estaba sonámbula.
83
00:07:49,840 --> 00:07:52,640
El sonambulismo no lo puedo controlar.
84
00:07:52,720 --> 00:07:55,520
¿Pero antes no dijiste que
no entrarías en mi habitación?
85
00:07:55,600 --> 00:07:58,400
De verdad no sé qué pasó.
86
00:07:59,280 --> 00:08:00,440
Sé que es mi culpa.
87
00:08:00,520 --> 00:08:02,440
Prometo que no volverá a ocurrir.
88
00:08:03,640 --> 00:08:04,800
Para ser sincero,
89
00:08:06,720 --> 00:08:07,840
me da miedo.
90
00:08:08,960 --> 00:08:10,760
No sé hasta qué punto llegarías.
91
00:08:10,840 --> 00:08:14,040
Si algún día despierto,
descubro que me has robado
92
00:08:18,320 --> 00:08:19,640
mi pureza sin piedad.
93
00:08:21,080 --> 00:08:23,440
No necesitas ser tan obsesiva
94
00:08:26,960 --> 00:08:27,920
conmigo.
95
00:08:29,320 --> 00:08:31,560
No. ¿Podemos hablar
de esto con objetividad?
96
00:08:31,640 --> 00:08:33,880
Accidentalmente fui a tu habitación.
97
00:08:33,960 --> 00:08:36,919
Sin querer,
encontré un lugar en tu cama y me dormí.
98
00:08:37,520 --> 00:08:38,679
No hubo contacto físico.
99
00:08:38,760 --> 00:08:40,520
- ¿Cómo lo sabes?
- Desperté antes que tú.
100
00:08:43,280 --> 00:08:45,960
De hecho, tú duermes fatal.
101
00:08:47,040 --> 00:08:48,760
Cuando iba a irme, me jalaste de vuelta.
102
00:08:52,160 --> 00:08:54,480
¿Te jalé de vuelta? ¿Y luego?
103
00:08:56,840 --> 00:08:58,920
Sigue contándome.
104
00:09:00,400 --> 00:09:01,920
Lo que pasó es que, sin querer,
105
00:09:02,000 --> 00:09:04,080
tuviste contacto físico conmigo.
106
00:09:04,720 --> 00:09:07,000
- Ahora estamos a mano.
- ¿A mano?
107
00:09:07,960 --> 00:09:09,120
¿Por qué a mano?
108
00:09:10,560 --> 00:09:12,560
La vez pasada, cuando te abracé sonámbula.
109
00:09:20,880 --> 00:09:22,400
¿Ahora estamos a mano?
110
00:09:23,520 --> 00:09:25,160
Otra vez fui la víctima, ¿no?
111
00:09:26,120 --> 00:09:28,360
¿Quién tiene interés en quién?
112
00:09:28,440 --> 00:09:30,040
¿No es obvio?
113
00:09:32,280 --> 00:09:33,320
Voy a llegar tarde.
114
00:09:33,400 --> 00:09:34,640
Hablamos esta noche.
115
00:09:42,200 --> 00:09:43,480
¡Ma!
116
00:09:43,560 --> 00:09:44,880
¡Ma!
117
00:09:45,600 --> 00:09:47,600
Aquí estoy.
118
00:09:47,680 --> 00:09:49,240
¿Dónde está mi medicina?
119
00:09:49,320 --> 00:09:52,080
¿Tu medicina no está en el armario?
120
00:09:52,160 --> 00:09:53,480
Falta una caja.
121
00:09:53,560 --> 00:09:55,320
Bien, la buscaré.
122
00:09:55,400 --> 00:09:57,040
- Rápido.
- ¿Cómo puede ser?
123
00:10:14,120 --> 00:10:15,440
¿Cómo llegó esto hasta aquí?
124
00:10:15,520 --> 00:10:17,640
Ya la encontré.
125
00:10:17,720 --> 00:10:20,840
¿Por qué la tiraste al basurero?
126
00:10:20,920 --> 00:10:22,400
¿Y las medicinas?
127
00:10:22,960 --> 00:10:25,480
- No quedan.
- ¿No quedan?
128
00:10:26,000 --> 00:10:29,080
Entonces, ¿qué vas a tomar hoy?
129
00:10:31,920 --> 00:10:34,320
Se suponía que
anteayer debía ir a mi revisión,
130
00:10:34,400 --> 00:10:35,920
pero se me olvidó.
131
00:10:36,000 --> 00:10:38,600
Pues te llevaré al hospital ahora mismo
132
00:10:38,680 --> 00:10:40,120
para que veas al doctor.
133
00:10:40,200 --> 00:10:41,400
Bajaré a buscar el auto.
134
00:10:41,480 --> 00:10:42,480
Está bien.
135
00:10:56,280 --> 00:10:59,200
Jefe, espera aquí.
136
00:10:59,280 --> 00:11:01,000
Cuando estacione, volveré enseguida.
137
00:11:01,080 --> 00:11:02,160
No te muevas.
138
00:11:02,240 --> 00:11:03,840
¿Qué dices?
139
00:11:03,920 --> 00:11:05,640
¿Adónde más voy a ir?
140
00:11:05,720 --> 00:11:07,160
Estaciona rápido.
141
00:11:10,240 --> 00:11:11,280
Anda.
142
00:11:24,840 --> 00:11:27,600
Señora, recuerde evitar los alimentos
143
00:11:27,680 --> 00:11:29,280
que el médico le mencionó.
144
00:11:29,360 --> 00:11:31,320
- Está bien.
- Descanse más.
145
00:11:31,400 --> 00:11:33,440
Si se siente mal,
146
00:11:33,520 --> 00:11:34,680
avíseme y la acompaño al médico.
147
00:11:35,280 --> 00:11:36,360
Está bien.
148
00:11:36,440 --> 00:11:37,840
Quédese aquí un momento.
149
00:11:37,920 --> 00:11:39,720
- Iré a verificar.
- Gracias.
150
00:11:39,800 --> 00:11:43,280
{\an8}RECEPCIÓN
151
00:11:44,080 --> 00:11:45,880
- Srta. Linlin.
- Sr. Ma.
152
00:11:45,960 --> 00:11:47,680
¿Has visto al abuelo Su?
153
00:11:47,760 --> 00:11:49,480
- ¿El abuelo Su?
- Sí.
154
00:11:49,560 --> 00:11:50,760
No lo he visto.
155
00:11:51,800 --> 00:11:53,720
Vaya, esto es un problema.
156
00:11:53,800 --> 00:11:54,800
¿Qué pasó?
157
00:11:54,880 --> 00:11:56,680
Fui a estacionar el auto
y le dije que me esperara en la puerta.
158
00:11:56,760 --> 00:11:58,760
Cuando llegué, no estaba.
159
00:11:58,840 --> 00:12:01,320
- Busqué arriba también...
- Sr. Ma, no se ponga nervioso.
160
00:12:01,400 --> 00:12:03,960
Hola, ¿puedo hacer un anuncio
para buscar a alguien?
161
00:12:04,040 --> 00:12:05,480
¿Quieres que lo haga?
162
00:12:05,560 --> 00:12:08,080
Déjame consultar.
Ve a preguntar a los guardias adelante.
163
00:12:08,160 --> 00:12:09,760
Se veía raro.
164
00:12:14,560 --> 00:12:16,720
Estaba nervioso.Como si buscara a alguien.
165
00:12:16,800 --> 00:12:17,840
¿Y después?
166
00:12:17,920 --> 00:12:19,120
Después...
167
00:12:26,160 --> 00:12:28,280
Después, se fue en un taxi.
168
00:12:28,360 --> 00:12:30,160
- Se fue en taxi.
- Sí.
169
00:12:30,240 --> 00:12:31,800
- ¿Adónde?
- ¿Cómo voy a saber?
170
00:12:34,640 --> 00:12:37,320
Dime, ¿el abuelo se escapó con ella?
171
00:12:37,400 --> 00:12:38,520
No.
172
00:12:38,600 --> 00:12:40,920
No he dicho eso. Solo dije que podría ser.
173
00:12:41,000 --> 00:12:42,440
Qué coincidencia, ¿no?
174
00:12:42,520 --> 00:12:43,760
Esta mañana, la Sra. Fang
pidió permiso por sentirse mal,
175
00:12:43,840 --> 00:12:45,320
y el abuelo desapareció.
176
00:12:47,280 --> 00:12:50,160
Pero, ¿de veras vamos a descubrirlos?
177
00:12:50,760 --> 00:12:52,720
No puedo imaginarme esa escena.
178
00:12:52,800 --> 00:12:55,360
¿Podrías no dejar
volar tanto tu imaginación?
179
00:12:56,560 --> 00:12:57,600
Contestó.
180
00:12:58,640 --> 00:13:01,440
Fang, ¿ya te sientes mejor?
181
00:13:01,520 --> 00:13:04,240
Te traje frutas, quería verte.
182
00:13:04,320 --> 00:13:06,880
Ya alguien vino a verme. No se preocupen.
183
00:13:08,800 --> 00:13:11,240
Entonces, ahora sí tengo que ir.
184
00:13:11,320 --> 00:13:12,280
Tranquila.
185
00:13:12,360 --> 00:13:14,640
Gracias. Adiós.
186
00:13:15,320 --> 00:13:16,320
¿Te colgó?
187
00:13:22,960 --> 00:13:24,160
¿La dirección es confiable?
188
00:13:24,240 --> 00:13:25,400
Claro que es confiable.
189
00:13:25,480 --> 00:13:27,280
Tengo muchos amigos en la app "Ayúdame".
190
00:13:27,360 --> 00:13:29,120
Conseguir una dirección es fácil.
191
00:13:31,440 --> 00:13:33,760
No imaginé que eras una genio.
192
00:13:34,360 --> 00:13:35,360
Es aquí.
193
00:13:36,520 --> 00:13:37,480
¿Aquí?
194
00:13:40,040 --> 00:13:42,080
Está bien. Yo me encargaré.
195
00:13:46,480 --> 00:13:47,800
La puerta no está cerrada.
196
00:13:48,480 --> 00:13:50,040
- No está cerrada.
- Vamos.
197
00:13:53,320 --> 00:13:54,280
Espera.
198
00:13:55,200 --> 00:13:57,160
¿Qué pasa si el abuelo está adentro?
199
00:13:57,240 --> 00:13:59,160
¿No venimos a buscar al abuelo?
200
00:14:03,320 --> 00:14:04,240
Espera.
201
00:14:05,640 --> 00:14:07,400
- ¿Has hecho esto antes?
- Sí.
202
00:14:07,480 --> 00:14:09,840
- ¿Qué debo preparar?
- Actúas según la situación.
203
00:14:10,720 --> 00:14:11,760
Entendido.
204
00:14:12,680 --> 00:14:13,520
Espera.
205
00:14:15,840 --> 00:14:18,560
- ¿Qué pasa ahora?
- Respira hondo.
206
00:14:19,600 --> 00:14:21,360
- ¿Estás listo?
- Listo.
207
00:14:22,600 --> 00:14:23,640
Así como estoy,
208
00:14:23,720 --> 00:14:25,280
- no quiero ver a nadie.
- ¿Qué pasa?
209
00:14:26,560 --> 00:14:27,640
- ¿Qué haces?
- Apúrate.
210
00:14:27,720 --> 00:14:29,880
- Tengo miedo.
- Ya viniste.
211
00:14:29,960 --> 00:14:32,400
Su, no, por favor.
212
00:14:32,480 --> 00:14:34,960
Haz lo que te digo. Sé buena.
213
00:14:38,160 --> 00:14:39,120
¿An?
214
00:14:39,720 --> 00:14:41,840
Abuelo. De verdad estás aquí.
215
00:14:48,880 --> 00:14:51,080
Fang está enferma. Vine a verla.
216
00:14:51,160 --> 00:14:53,200
- ¿Y qué pasó antes?
- ¿Antes?
217
00:14:54,040 --> 00:14:56,080
No hace caso, no quiere tomar la medicina.
218
00:14:56,160 --> 00:14:58,000
Debes ir al hospital por la medicina.
219
00:15:00,080 --> 00:15:01,880
Después, en el grupo,
220
00:15:01,960 --> 00:15:03,640
me enteré de que Fang estaba enferma,
221
00:15:03,720 --> 00:15:04,600
¿no puedo visitarla?
222
00:15:04,680 --> 00:15:06,240
Eso fue intencional.
223
00:15:07,360 --> 00:15:08,400
¿Qué quieres decir?
224
00:15:09,240 --> 00:15:11,040
¿Desde cuándo eres tú quien me controla?
225
00:15:11,120 --> 00:15:12,600
Puedo hacer lo que quiera.
226
00:15:13,080 --> 00:15:14,960
Fang, te dejo la medicina aquí.
227
00:15:15,040 --> 00:15:17,360
Tómala, ¿de acuerdo?
228
00:15:17,440 --> 00:15:18,560
Recuerda tomarla.
229
00:15:18,640 --> 00:15:21,120
- Gracias. Disculpa las molestias.
- Yo, no...
230
00:15:21,200 --> 00:15:24,560
Que te mejores pronto, Fang.
231
00:15:24,640 --> 00:15:25,760
Te dejo las frutas aquí.
232
00:15:30,200 --> 00:15:31,200
¿Puedes
233
00:15:31,280 --> 00:15:33,120
llevarme a dar una vuelta en moto?
234
00:15:36,120 --> 00:15:37,720
Ahora entiendo por qué
235
00:15:37,800 --> 00:15:39,920
mi abuela queríaencontrar su propio camino.
236
00:15:41,720 --> 00:15:43,000
Cuando ya no hay amor,
237
00:15:44,320 --> 00:15:46,120
no tiene sentido seguir juntos.
238
00:15:46,960 --> 00:15:47,920
Qiao,
239
00:15:48,960 --> 00:15:51,080
ahora solo quedo yo.
240
00:15:51,680 --> 00:15:53,040
¿Por qué
241
00:15:53,120 --> 00:15:55,840
nunca mencionaste a tus padres?
242
00:15:57,640 --> 00:15:59,000
Ya no están.
243
00:15:59,080 --> 00:16:01,040
Y mi hermano mayores mucho más talentoso que yo.
244
00:16:03,480 --> 00:16:06,880
Desde niño, siempre fuiel que menos lograba en la familia.
245
00:16:08,880 --> 00:16:11,760
No como mi hermano, comparado con él,
246
00:16:11,840 --> 00:16:13,520
yo solo era una carga.
247
00:16:14,720 --> 00:16:15,960
En los Juegos Olímpicos de 2008,
248
00:16:16,560 --> 00:16:17,480
le dije a mi papá que
249
00:16:17,560 --> 00:16:18,800
quería ir al Nido del Pájaro
a ver la ceremonia de apertura.
250
00:16:18,880 --> 00:16:20,120
Mi papá dijo que sí,
251
00:16:20,640 --> 00:16:22,320
que si lograba estar entre
los 15 primeros de la clase,
252
00:16:22,400 --> 00:16:23,480
me llevaría.
253
00:16:24,240 --> 00:16:25,240
Tuve el puesto 28.
254
00:16:28,280 --> 00:16:29,960
¿Cuántos estudiantes hay en tu clase?
255
00:16:31,200 --> 00:16:32,240
30.
256
00:16:32,320 --> 00:16:34,160
No está tan mal, no quedaste último.
257
00:16:38,760 --> 00:16:40,200
Nunca sabrás
258
00:16:40,280 --> 00:16:41,320
lo que se siente
259
00:16:41,400 --> 00:16:43,400
ser una carga para todos.
260
00:16:45,040 --> 00:16:46,440
A veces me pregunto,
261
00:16:46,520 --> 00:16:47,640
si lo hubiera logrado,
262
00:16:48,320 --> 00:16:50,560
¿habríamos ido felices
todos juntos a Beijing?
263
00:16:50,640 --> 00:16:52,880
Mi papá se enojó mucho
264
00:16:52,960 --> 00:16:53,800
al ver mis notas.
265
00:16:54,800 --> 00:16:57,520
Llevó a mamá y a mi hermano
a ver los Juegos Olímpicos,
266
00:16:57,600 --> 00:17:00,680
pero por su enojo,
cambiaron su ruta de norte a oeste.
267
00:17:02,080 --> 00:17:04,000
Hubo lluvia
y la carretera estaba resbalosa,
268
00:17:04,079 --> 00:17:05,440
murieron en un accidente.
269
00:17:09,440 --> 00:17:11,599
Los tres mejores de nuestra familia
270
00:17:13,400 --> 00:17:15,359
desaparecieron al mismo tiempo de mi vida.
271
00:17:20,119 --> 00:17:21,400
¿Los amabas?
272
00:17:27,160 --> 00:17:28,079
Por supuesto.
273
00:17:28,600 --> 00:17:29,960
¿Cómo no los iba a amar?
274
00:17:30,760 --> 00:17:32,000
Eso está claro.
275
00:17:32,080 --> 00:17:33,440
Ellos también te amaban.
276
00:17:33,960 --> 00:17:35,480
Es solo que faltó comunicación,
277
00:17:36,480 --> 00:17:39,040
por lo que no hubo muchas oportunidades
de expresar ese amor.
278
00:17:39,800 --> 00:17:41,240
Mi nombre es Zhong Siqiao.
279
00:17:41,320 --> 00:17:42,920
"Qiao" significa puente,
280
00:17:43,440 --> 00:17:45,920
y a menudo
me encuentro debajo de los puentes,
281
00:17:46,520 --> 00:17:48,280
observándolos
282
00:17:48,360 --> 00:17:50,640
y pensando en cuántas
conexiones han facilitado
283
00:17:50,720 --> 00:17:52,760
entre personas de norte a sur.
284
00:17:54,480 --> 00:17:56,200
De repente, siento mucha esperanza.
285
00:17:57,120 --> 00:17:58,320
A través de un puente,
286
00:17:58,400 --> 00:17:59,920
puedes llegar a otra ciudad,
287
00:18:00,680 --> 00:18:02,480
incluso al comienzo de otro sueño.
288
00:18:03,480 --> 00:18:05,640
¿No es así también entre las personas?
289
00:18:07,120 --> 00:18:09,720
En realidad, llevas un puente
en tu corazón,
290
00:18:10,240 --> 00:18:11,960
cuando lo cruzas, descubres que
291
00:18:13,320 --> 00:18:14,800
hay muchas personas que te aman.
292
00:18:15,440 --> 00:18:16,280
¿De verdad?
293
00:18:16,360 --> 00:18:17,760
Claro,
294
00:18:17,840 --> 00:18:19,480
el amor no necesita un bolso caro,
295
00:18:19,560 --> 00:18:21,840
o ser el primero en todo.
296
00:18:22,800 --> 00:18:24,600
Es un amor que se recibe
297
00:18:24,680 --> 00:18:25,680
cuando se da.
298
00:19:00,400 --> 00:19:01,760
Qué rico huele.
299
00:19:06,840 --> 00:19:07,680
Es delicioso.
300
00:19:17,040 --> 00:19:19,520
Cierta persona rara vez me invita a comer,
301
00:19:20,240 --> 00:19:21,520
pero parece estar lejos.
302
00:19:28,600 --> 00:19:29,880
Otra vez estuve sonámbula.
303
00:19:31,280 --> 00:19:32,960
¿El saco de dormir no te sirve?
304
00:19:33,040 --> 00:19:35,320
Anoche olvidé usarlo.
305
00:19:37,720 --> 00:19:39,120
¿Qué hiciste esta vez?
306
00:19:43,360 --> 00:19:44,360
Qiao,
307
00:19:45,080 --> 00:19:47,000
- ¿puedo preguntarte algo?
- Dime.
308
00:19:47,800 --> 00:19:48,640
Antes,
309
00:19:49,960 --> 00:19:52,040
te acostaste accidentalmente
310
00:19:52,120 --> 00:19:53,880
con Su Hao'an, ¿verdad?
311
00:19:54,400 --> 00:19:56,440
¿Después de eso
312
00:19:56,520 --> 00:19:59,040
te pidió disculpas o
313
00:19:59,120 --> 00:20:01,960
te compensó, o algo así?
314
00:20:05,160 --> 00:20:06,760
De hecho,
315
00:20:06,840 --> 00:20:09,400
fui yo quien subí a su cama,
316
00:20:10,560 --> 00:20:12,160
soy la que le debe algo.
317
00:20:15,840 --> 00:20:17,800
Entonces, ¿cómo lo vas a compensar?
318
00:20:17,880 --> 00:20:20,160
Eso no es como una deuda,
319
00:20:20,240 --> 00:20:21,840
no se puede medir así.
320
00:20:23,680 --> 00:20:24,600
¿Estamos a mano?
321
00:20:25,440 --> 00:20:27,120
Otra vez fui la víctima, ¿no?
322
00:20:28,000 --> 00:20:30,240
¿Quién tiene interés en quién?
323
00:20:30,320 --> 00:20:32,000
¿No es obvio?
324
00:20:33,800 --> 00:20:36,360
Pero parece que él siente
que salió perdiendo...
325
00:20:37,400 --> 00:20:39,120
¿Qué? ¿Quién?
326
00:20:40,720 --> 00:20:42,720
Nadie, solo un amigo.
327
00:20:47,760 --> 00:20:48,800
Pues,
328
00:20:48,880 --> 00:20:50,200
¿Su Hao'an fue a buscarte
329
00:20:50,280 --> 00:20:52,520
para hacer justicia o algo así?
330
00:20:52,600 --> 00:20:53,640
Soy mujer.
331
00:20:53,720 --> 00:20:56,480
Si fuera tan quisquilloso,
sería muy patán, ¿no crees?
332
00:20:58,000 --> 00:20:59,040
Pero, durante la Fiesta de la Primavera,
333
00:20:59,120 --> 00:21:01,080
me hice pasar por su novia
y comí con sus abuelos.
334
00:21:01,160 --> 00:21:02,080
Eso también lo compensa.
335
00:21:02,160 --> 00:21:03,360
¿Te hiciste pasar por su novia?
336
00:21:03,440 --> 00:21:06,160
Solo me hice pasar.
Le estoy haciendo un favor.
337
00:21:06,240 --> 00:21:08,120
Luego no me meteré más en sus asuntos.
338
00:21:10,520 --> 00:21:12,360
¿Hasta cuándo tengo que compensarle?
339
00:21:14,000 --> 00:21:15,960
Mira, ahí va de nuevo.
340
00:21:17,800 --> 00:21:18,800
¿Hola?
341
00:21:19,560 --> 00:21:21,240
Hola, Sr. Ma. ¿Qué pasa?
342
00:21:21,320 --> 00:21:23,520
El jefe sigue diciendo que
343
00:21:23,600 --> 00:21:24,920
hubo un accidente.
344
00:21:25,000 --> 00:21:26,120
Que está en urgencias.
345
00:21:26,200 --> 00:21:29,640
Pero no dice exactamente adónde fue.
346
00:21:29,720 --> 00:21:32,320
Llamé a Hao'an, pero no contestó.
347
00:21:32,400 --> 00:21:33,760
Está bien, iré enseguida.
348
00:21:34,360 --> 00:21:36,720
- ¿Qué pasó?
- Parece que pasó algo.
349
00:21:36,800 --> 00:21:38,600
Cuando sepa algo más, te cuento.
350
00:21:38,680 --> 00:21:40,640
- Ten cuidado al manejar.
- Está bien.
351
00:21:41,440 --> 00:21:43,000
- Me voy.
- Ten cuidado.
352
00:21:54,120 --> 00:21:54,960
Abuelo,
353
00:21:55,040 --> 00:21:56,920
¿sabes dónde pasó el accidente de Hao'an?
354
00:21:57,000 --> 00:21:58,400
Primero ve a recoger a la abuela.
355
00:21:59,720 --> 00:22:00,640
¿Abuela?
356
00:22:01,360 --> 00:22:03,520
Abuela, ¿adónde vas?
357
00:22:03,600 --> 00:22:05,880
¿Vas a viajar otra vez?
358
00:22:05,960 --> 00:22:07,040
Si no voy de viaje,
359
00:22:07,120 --> 00:22:08,440
¿voy a quedarme a cuidar a este viejo?
360
00:22:09,600 --> 00:22:12,120
Pensé que ya habías partido.
361
00:22:12,200 --> 00:22:14,120
Estaba esperando terminar
de hablar contigo,
362
00:22:14,200 --> 00:22:15,120
luego me voy.
363
00:22:15,720 --> 00:22:17,000
La abuela no está en Nanwu.
364
00:22:17,840 --> 00:22:20,040
Abuelo, ¿sabes en qué hospital
está Hao'an?
365
00:22:23,040 --> 00:22:24,960
¿Hola? El abuelo dijo
que tuviste un accidente.
366
00:22:25,040 --> 00:22:26,000
¿Te lastimaste?
367
00:22:26,600 --> 00:22:27,960
¿Qué? Estoy en la oficina,
368
00:22:28,040 --> 00:22:29,200
salí de una reunión.
369
00:22:29,720 --> 00:22:30,560
Abuelo,
370
00:22:30,640 --> 00:22:32,720
Hao'an dice que está
en la oficina en una reunión.
371
00:22:32,800 --> 00:22:34,160
No es An,
372
00:22:34,240 --> 00:22:36,800
son los padres de An,
ellos tuvieron el accidente.
373
00:22:36,880 --> 00:22:38,080
Ahora están en el hospital.
374
00:22:38,160 --> 00:22:40,920
Abuelo, mejor dile a Hao'an.
375
00:22:41,640 --> 00:22:42,880
¿Hola?
376
00:22:42,960 --> 00:22:45,520
¿Abuela? ¿Quién es?
377
00:22:46,120 --> 00:22:47,560
¿Quién es?
378
00:22:47,640 --> 00:22:49,120
Apúrate.
379
00:22:49,200 --> 00:22:50,600
¿Qué dice el abuelo?
380
00:22:51,160 --> 00:22:52,920
Está confundido, no le hagas caso.
381
00:22:53,000 --> 00:22:54,320
¿Qué haces?
382
00:22:54,400 --> 00:22:56,120
Mejor te cuento después.
383
00:22:56,200 --> 00:22:57,480
Está bien.
384
00:23:09,200 --> 00:23:10,320
Lo siento,
385
00:23:11,240 --> 00:23:12,320
los hice preocupar.
386
00:23:17,520 --> 00:23:19,920
Cuando salí con Mutou,
387
00:23:22,080 --> 00:23:23,680
vi un auto volcado.
388
00:23:24,200 --> 00:23:26,080
Tranquilo, Mutou, pórtate bien.
389
00:23:35,280 --> 00:23:36,280
Debajo del auto,
390
00:23:37,280 --> 00:23:38,640
había muchas personas atrapadas.
391
00:23:38,720 --> 00:23:40,160
AMBULANCE
392
00:23:41,200 --> 00:23:42,320
De inmediato
393
00:23:43,000 --> 00:23:44,000
pensé en
394
00:23:45,040 --> 00:23:47,600
el accidente de los padres de An.
395
00:23:48,440 --> 00:23:49,480
Pero
396
00:23:50,480 --> 00:23:51,680
todo fue tan confuso
397
00:23:52,800 --> 00:23:54,480
que confundí la realidad.
398
00:23:55,040 --> 00:23:57,160
Me duele mucho.
399
00:23:59,000 --> 00:24:01,240
Ayuda...
400
00:24:01,320 --> 00:24:02,640
Fui yo quien se confundió.
401
00:24:06,400 --> 00:24:08,680
El que más sufre es An.
402
00:24:09,840 --> 00:24:10,680
Tan pequeño,
403
00:24:10,760 --> 00:24:13,080
ya no tiene papá ni mamá.
404
00:24:15,320 --> 00:24:16,360
An,
405
00:24:17,240 --> 00:24:18,320
no tengas miedo.
406
00:24:18,880 --> 00:24:21,240
Tus abuelos te cuidarán.
407
00:24:21,320 --> 00:24:22,720
- Tranquilo.
- Abuelo.
408
00:24:28,080 --> 00:24:29,680
Abuelo, ¿qué estás haciendo?
409
00:24:31,240 --> 00:24:32,680
Ya crecí.
410
00:25:03,120 --> 00:25:04,440
No tienes que preocuparte por mí.
411
00:25:04,520 --> 00:25:06,560
¿Quién se preocupa por ti?
Me preocupo por él.
412
00:25:06,640 --> 00:25:08,520
¿Por qué se duerme a plena luz del día?
413
00:25:09,080 --> 00:25:10,600
Está viejo.
414
00:25:11,240 --> 00:25:12,960
Últimamente lo veo siempre durmiendo.
415
00:25:14,800 --> 00:25:15,840
¿Cuántos años tiene?
416
00:25:16,640 --> 00:25:17,600
No lo sé.
417
00:25:18,280 --> 00:25:19,120
Pero ya está viejo.
418
00:25:22,560 --> 00:25:23,400
El abuelo también.
419
00:25:25,760 --> 00:25:26,760
La gente cuando envejece,
420
00:25:26,840 --> 00:25:29,000
es normal que no entiendan algunas cosas.
421
00:25:29,600 --> 00:25:31,560
A veces se comportan como niños.
422
00:25:32,280 --> 00:25:34,040
Mi papá no es tan viejo,
423
00:25:34,120 --> 00:25:36,800
pero también se pone muy terco a veces
y no entra en razón.
424
00:25:39,800 --> 00:25:42,000
Mutou, te está insultando, muérdela.
425
00:25:42,080 --> 00:25:43,800
¿Estás insultando al abuelo
de manera indirecta?
426
00:25:50,320 --> 00:25:53,080
En 2008, también fue el año en que
427
00:25:53,160 --> 00:25:54,320
mis padres fallecieron en un accidente.
428
00:25:55,680 --> 00:25:58,240
El día del funeral
de mis padres y mi hermano,
429
00:25:58,320 --> 00:25:59,920
mi abuelo no me dejó ir.
430
00:26:00,840 --> 00:26:03,120
Fue el momento más difícil de mi vida.
431
00:26:10,160 --> 00:26:11,720
Cuando regresé del funeral,
432
00:26:13,840 --> 00:26:15,320
lo vi acurrucado en la puerta,
433
00:26:15,960 --> 00:26:18,000
quieto como un tronco, sin moverse.
434
00:26:18,840 --> 00:26:20,800
Donde yo iba, él me seguía.
435
00:26:21,480 --> 00:26:22,720
No pude alejarlo.
436
00:26:24,400 --> 00:26:25,920
En ese momento pensé que
437
00:26:30,920 --> 00:26:33,320
en realidad éramos bastante parecidos,
438
00:26:34,680 --> 00:26:35,960
ambos perdimos a nuestros padres
439
00:26:37,320 --> 00:26:38,240
y nuestro apoyo.
440
00:26:39,640 --> 00:26:41,520
Así que decidí adoptarlo.
441
00:26:42,320 --> 00:26:44,200
¿Por qué no lo dejas vivir contigo?
442
00:26:44,840 --> 00:26:45,920
Al verlo,
443
00:26:46,440 --> 00:26:48,240
me viene a la mente
lo que sentía entonces.
444
00:27:14,400 --> 00:27:15,880
¿Tan tarde?
445
00:27:21,440 --> 00:27:23,160
Hoy tuve un poco más de trabajo.
446
00:27:26,240 --> 00:27:27,400
Luego,
447
00:27:27,480 --> 00:27:29,520
vamos a cenar algo.
448
00:27:30,200 --> 00:27:31,400
No tengo hambre.
449
00:27:31,480 --> 00:27:32,840
Yo sí.
450
00:27:39,760 --> 00:27:42,080
El que más sufre es An.
451
00:27:42,160 --> 00:27:43,480
No tengas miedo.
452
00:27:44,280 --> 00:27:46,200
Tus abuelos te cuidarán.
453
00:27:53,440 --> 00:27:55,600
Niña. Hija.
454
00:27:56,600 --> 00:27:59,040
Ya eres grande para hacer pucheros.
455
00:27:59,120 --> 00:28:01,240
¿Hay una edad en la que
no se puede hacer pucheros?
456
00:28:02,040 --> 00:28:02,960
No.
457
00:28:03,760 --> 00:28:05,040
Hace mucho que no me abrazas.
458
00:28:05,120 --> 00:28:06,560
¿No puedo abrazarte?
459
00:28:07,320 --> 00:28:08,560
Claro que puedes.
460
00:28:10,480 --> 00:28:11,680
Momento.
461
00:28:13,320 --> 00:28:16,400
¿Alguien te está molestando?
462
00:28:16,920 --> 00:28:18,240
¿Hay alguien afuera?
463
00:28:18,320 --> 00:28:20,080
- Dime.
- No.
464
00:28:21,440 --> 00:28:23,480
- ¿De verdad?
- Solo quiero abrazarte.
465
00:28:23,560 --> 00:28:25,160
Qué parlanchín.
466
00:28:25,240 --> 00:28:26,680
Ahora me quedo tranquilo.
467
00:28:28,280 --> 00:28:29,880
Vuelve a casa.
468
00:28:30,400 --> 00:28:32,600
Dile a tu mamá que
me prepare un plato de fideos.
469
00:28:33,200 --> 00:28:34,800
Regresaré en un rato.
470
00:28:35,480 --> 00:28:36,560
Está bien.
471
00:28:36,640 --> 00:28:38,040
Vuelve pronto.
472
00:28:47,680 --> 00:28:50,120
- Me voy.
- Cuídate.
473
00:28:58,160 --> 00:28:59,080
Ya volviste.
474
00:28:59,160 --> 00:29:01,440
Papá dijo que
tiene hambre y quiere fideos.
475
00:29:02,720 --> 00:29:04,320
Ya me iba a dormir.
476
00:29:04,400 --> 00:29:06,080
Hazle fideos a papá.
477
00:29:13,120 --> 00:29:14,160
¿Qué te pasa?
478
00:29:15,160 --> 00:29:17,400
Traes una cara fatal. ¿Estás enferma?
479
00:29:18,040 --> 00:29:20,240
No, solo un resfriado.
480
00:29:22,240 --> 00:29:23,520
¿Y dices que estás bien?
481
00:29:23,600 --> 00:29:25,200
Mejor descansa unos días.
482
00:29:25,280 --> 00:29:27,760
Una chica, trabajando todo el día,
483
00:29:27,840 --> 00:29:29,600
siempre ocupada.
484
00:29:29,680 --> 00:29:31,240
No te cuidas.
485
00:29:31,760 --> 00:29:33,360
¿Cómo vas a encontrar pareja?
486
00:29:33,440 --> 00:29:35,040
Mamá, no me regañes.
487
00:29:35,760 --> 00:29:36,680
Está bien.
488
00:29:40,000 --> 00:29:42,040
Voy a hacerle fideos a papá.
489
00:29:42,120 --> 00:29:44,800
Toma la medicina y ve a dormir.
490
00:29:46,240 --> 00:29:47,160
Está bien.
491
00:29:47,240 --> 00:29:48,560
No te trasnoches.
492
00:29:52,840 --> 00:29:54,800
No te enfermes, Siqiao.
493
00:29:54,880 --> 00:29:56,400
Tengo unas tareas que no me salen,
494
00:29:56,480 --> 00:29:57,600
y mamá no me deja dormir.
495
00:29:57,680 --> 00:29:59,400
¡Échame la mano, por favor!
496
00:29:59,480 --> 00:30:01,640
Guoqiang, no molestes a tu hermana.
497
00:30:01,720 --> 00:30:03,680
¿No ves que está enferma?
498
00:30:03,760 --> 00:30:04,760
Haz tu tarea tú solo.
499
00:30:08,240 --> 00:30:09,600
Mamá, no pasa nada.
500
00:30:11,320 --> 00:30:13,560
¿Cuáles no entiendes? A ver, pásamelas.
501
00:30:17,760 --> 00:30:21,160
NANWU TV STATION
502
00:30:22,360 --> 00:30:24,360
- Si no llegas, se acaba.
- Date prisa.
503
00:30:29,840 --> 00:30:30,760
SANG YAN
504
00:30:31,400 --> 00:30:32,600
¿Cuándo regresas?
505
00:30:41,520 --> 00:30:42,520
Wen Yifan,
506
00:30:44,600 --> 00:30:46,000
¿qué haces aquí?
507
00:30:47,400 --> 00:30:48,520
Explícalo.
508
00:30:50,200 --> 00:30:51,360
Para ser sincero,
509
00:30:53,280 --> 00:30:54,440
me da miedo.
510
00:30:55,520 --> 00:30:57,320
No sé hasta qué punto llegarías.
511
00:30:57,400 --> 00:30:58,760
Si algún día despierto,
512
00:30:58,840 --> 00:31:00,680
descubro que me has robado
513
00:31:04,880 --> 00:31:06,560
mi pureza sin piedad.
514
00:31:10,120 --> 00:31:12,040
¿CUÁNDO REGRESAS?
515
00:31:12,120 --> 00:31:13,760
Tengo algunas cosas que hacer.
516
00:31:13,840 --> 00:31:15,600
No voy a regresar temprano.
517
00:31:15,680 --> 00:31:17,920
Si necesitas algo, lo hablamos otro día.
518
00:31:30,440 --> 00:31:31,520
Mu Chengyun.
519
00:31:33,960 --> 00:31:35,240
¿Qué pasa, Yifan?
520
00:31:35,320 --> 00:31:37,480
Querías que
te ayudara a elegir un regalo, ¿verdad?
521
00:31:37,560 --> 00:31:39,480
- ¿Todavía necesitas mi ayuda?
- ¿Qué?
522
00:31:42,560 --> 00:31:43,400
Terminé temprano hoy.
523
00:31:43,480 --> 00:31:44,720
Sí.
524
00:31:45,400 --> 00:31:46,680
Gracias, Yifan.
525
00:31:54,560 --> 00:31:55,800
Wen Yifan.
526
00:31:57,600 --> 00:32:00,360
Hay que tener un poco de responsabilidad.
527
00:32:06,000 --> 00:32:07,440
Está bien, ya sé.
528
00:32:07,520 --> 00:32:09,520
Trataré de regresar temprano.
529
00:32:10,600 --> 00:32:12,320
¿Por qué te molesta tanto?
530
00:32:12,400 --> 00:32:14,640
¿No se supone que
solo son compañeros de casa?
531
00:32:15,360 --> 00:32:17,200
Tenemos un acuerdo de convivencia.
532
00:32:18,600 --> 00:32:19,480
Por cierto,
533
00:32:19,560 --> 00:32:21,160
estamos comprando el regalo
534
00:32:21,240 --> 00:32:23,440
para el compañero de clase de Sang Yan.
535
00:32:23,520 --> 00:32:25,360
Se casó justo después de graduarse.
536
00:32:25,440 --> 00:32:26,800
Y ahora ya tiene una hija.
537
00:32:27,880 --> 00:32:29,080
Yifan,
538
00:32:29,160 --> 00:32:30,920
¿cómo conociste a Sang Yan?
539
00:32:31,440 --> 00:32:32,840
Recuerdo que tu alma máter
540
00:32:32,920 --> 00:32:34,160
es la Universidad de Yihe, ¿no?
541
00:32:35,000 --> 00:32:36,160
Por bachillerato.
542
00:32:36,240 --> 00:32:37,840
¿Compañeros de bachillerato?
543
00:32:38,360 --> 00:32:39,640
¿No fue tu primer amor o algo?
544
00:32:40,960 --> 00:32:42,120
No.
545
00:32:43,160 --> 00:32:45,600
Escuché que,
cuando estaba en bachillerato,
546
00:32:45,680 --> 00:32:47,800
había una chica que le gustaba mucho.
547
00:32:48,360 --> 00:32:49,600
La cortejó pero no pudo estar con ella.
548
00:32:49,680 --> 00:32:52,200
En la graduación universitaria
seguía pensando en ella.
549
00:32:53,240 --> 00:32:54,480
No lo sé.
550
00:32:55,520 --> 00:32:56,880
Me da curiosidad,
551
00:32:56,960 --> 00:32:58,240
¿qué tipo de chica,
552
00:32:58,320 --> 00:33:00,400
puede hacer que Sang Yan,
alguien tan excelente,
553
00:33:00,480 --> 00:33:01,800
la quiera tanto durante tanto tiempo?
554
00:33:03,120 --> 00:33:04,440
En la cena de graduación,
555
00:33:04,520 --> 00:33:06,240
alguien le dijo a Sang Yan
556
00:33:06,840 --> 00:33:09,040
que sólo estaba aferrado
porque no pudo conseguirla
557
00:33:09,120 --> 00:33:10,560
y por eso estaba tan triste.
558
00:33:10,640 --> 00:33:13,080
¿Recuerdas qué contestó
559
00:33:13,160 --> 00:33:14,320
en esa cena?
560
00:33:14,400 --> 00:33:16,520
Sí, lo recuerdo.
561
00:33:17,040 --> 00:33:18,320
Dijo:
562
00:33:20,280 --> 00:33:22,400
"¿Crees que soy una persona tan vana?".
563
00:33:24,040 --> 00:33:25,800
¿Por qué dijo eso?
564
00:33:25,880 --> 00:33:26,800
¿Por qué no?
565
00:33:28,200 --> 00:33:30,160
Un tipo tan orgulloso como él
566
00:33:30,240 --> 00:33:32,680
no va a mostrar
sus debilidades fácilmente en público.
567
00:33:33,400 --> 00:33:34,840
Parece que lo conoces bien.
568
00:33:38,440 --> 00:33:41,280
Quizás estaba borracho,
y solo lo dijo como una broma.
569
00:33:42,880 --> 00:33:44,560
¿No podría haber sido que, borracho,
570
00:33:44,640 --> 00:33:47,280
dijo la verdad como una broma?
571
00:33:55,160 --> 00:33:57,240
Gracias por todo hoy, Yifan.
572
00:33:57,320 --> 00:34:00,080
¿Quieres seguir paseando
o hay algo que te gustaría comer?
573
00:34:00,160 --> 00:34:01,040
Te invito.
574
00:34:01,120 --> 00:34:02,520
No, gracias.
575
00:34:09,880 --> 00:34:11,199
Recordé algo.
576
00:34:11,280 --> 00:34:13,199
Sang Yan también dijo algo más.
577
00:34:13,920 --> 00:34:16,840
Dijo que
si volviera a encontrar a esa chica,
578
00:34:16,920 --> 00:34:18,360
sería bueno con ella otra vez,
579
00:34:18,440 --> 00:34:20,800
pero con una actitud diferente.
580
00:34:21,480 --> 00:34:23,400
Así que si es amable con alguien ahora,
581
00:34:23,480 --> 00:34:24,840
ten cuidado.
582
00:34:24,920 --> 00:34:26,800
Tal vez tenga otro propósito.
583
00:34:26,880 --> 00:34:27,880
Como contigo.
584
00:34:28,639 --> 00:34:30,040
- ¿Yo?
- Sí.
585
00:34:30,760 --> 00:34:32,159
¿Nunca has visto una serie de venganza?
586
00:34:32,239 --> 00:34:33,719
Así es como suelen hacerlo.
587
00:34:33,800 --> 00:34:36,480
Primero se acercan, te tratan bien,
588
00:34:36,560 --> 00:34:38,920
y cuando estás perdidamente enamorada,
589
00:34:39,000 --> 00:34:40,760
te mandan a volar
590
00:34:40,840 --> 00:34:42,400
y completan su venganza.
591
00:34:43,159 --> 00:34:46,600
¿No dijiste que
él solo dijo una cosa esa noche?
592
00:34:48,480 --> 00:34:49,719
¿Dije eso?
593
00:34:50,480 --> 00:34:51,440
No lo recuerdo.
594
00:34:51,520 --> 00:34:53,719
Tal vez estuve borracho y oí mal.
595
00:34:54,400 --> 00:34:55,520
Nosotros como periodistas
596
00:34:55,600 --> 00:34:58,520
podemos bromear y hablar de chismes.
597
00:34:58,600 --> 00:35:00,840
Pero en las noticias,
no podemos tener esa actitud.
598
00:35:00,920 --> 00:35:02,720
Gracias por contarme todo esto.
599
00:35:02,800 --> 00:35:04,520
Pero, si hablamos de sentimientos,
600
00:35:04,600 --> 00:35:06,280
puede que yo sepa más que tú.
601
00:35:09,440 --> 00:35:12,040
De hecho, no sé mucho de sentimientos,
602
00:35:12,680 --> 00:35:14,200
pero creo que
603
00:35:14,280 --> 00:35:17,480
lo más importante es poner el corazón,
no la experiencia.
604
00:35:23,360 --> 00:35:26,640
Es como el primer amor.
Es simple y hermoso.
605
00:35:28,280 --> 00:35:30,960
Solo deseas que la otra persona sea feliz,
606
00:35:31,040 --> 00:35:32,840
sin pedir nada a cambio.
607
00:35:35,520 --> 00:35:37,240
Las cosas están listas, me voy.
608
00:35:40,040 --> 00:35:41,200
Chao, Yifan.
609
00:36:18,440 --> 00:36:20,960
Oye... Pues...
610
00:36:21,040 --> 00:36:21,920
Así que volviste.
611
00:36:22,000 --> 00:36:23,200
¿No habíamos acordado que
612
00:36:23,280 --> 00:36:25,840
en las áreas comunes
no podemos desnudarnos?
613
00:36:39,440 --> 00:36:41,160
Es que ya me resigné.
614
00:36:44,760 --> 00:36:45,760
¿Qué quieres decir?
615
00:36:47,320 --> 00:36:49,480
Ya me besaste y me tocaste,
616
00:36:49,560 --> 00:36:52,280
¿qué diferencia hay ahora
si llevo ropa o no?
617
00:36:55,920 --> 00:36:57,520
¿Bebiste alcohol?
618
00:37:00,800 --> 00:37:02,960
Entonces, seré breve.
619
00:37:03,040 --> 00:37:05,440
Después de lo de esta mañana,
entendí que sonámbula
620
00:37:05,520 --> 00:37:07,040
no tengo sentido de la dirección.
621
00:37:07,120 --> 00:37:08,960
Poner una silla no sirve de nada.
622
00:37:09,040 --> 00:37:10,800
Cuando duerma, cierra la puerta.
623
00:37:10,880 --> 00:37:12,480
Iré pronto al hospital...
624
00:37:14,200 --> 00:37:15,040
Tú...
625
00:37:16,560 --> 00:37:17,760
Te pusiste roja.
626
00:37:20,800 --> 00:37:22,840
Y seguiré las indicaciones del médico...
627
00:37:32,680 --> 00:37:33,720
¿Por qué te sonrojaste?
628
00:37:38,560 --> 00:37:39,920
Hace calor.
629
00:37:40,520 --> 00:37:42,480
¿No has notado que ha hecho mucho calor?
630
00:37:47,240 --> 00:37:51,200
Yo... Nunca he visto el cuerpo
desnudo de un chico.
631
00:37:51,280 --> 00:37:54,160
Y además, lo hablamos antes
de compartir el apartamento.
632
00:37:54,240 --> 00:37:57,360
Lo habíamos acordado.
Dije que en las áreas comunes, no podías...
633
00:37:57,440 --> 00:37:59,240
No podías andar desnudo. Y tú aceptaste.
634
00:37:59,320 --> 00:38:00,640
Dijiste que yo estaba soñando.
635
00:38:01,360 --> 00:38:02,840
Es cierto, lo dije,
636
00:38:02,920 --> 00:38:04,240
pero hoy estoy de buen ánimo,
637
00:38:04,320 --> 00:38:06,040
y te voy a dar un poco de dulzura.
638
00:38:08,240 --> 00:38:09,800
Entonces, en el futuro,
639
00:38:09,880 --> 00:38:11,000
haré lo posible por evitar esto.
640
00:38:11,080 --> 00:38:12,200
Tú también cuídate, ¿bien?
641
00:38:12,280 --> 00:38:14,400
Siempre dices lo mismo.
642
00:38:15,160 --> 00:38:16,760
¿Y el resultado?
643
00:38:16,840 --> 00:38:18,240
¿No sigues cometiendo
644
00:38:18,320 --> 00:38:19,720
los mismos errores?
645
00:38:21,600 --> 00:38:23,880
Entonces, puedes decirme tus requisitos,
y me adaptaré.
646
00:38:30,600 --> 00:38:32,640
Yo solo tengo una petición.
647
00:38:39,000 --> 00:38:40,640
Antes de que encuentres la manera real,
648
00:38:42,240 --> 00:38:44,400
de verdad, de arreglar esto...
649
00:38:45,920 --> 00:38:46,920
¿podrías
650
00:38:48,120 --> 00:38:51,400
guardar tu distancia con otros hombres
651
00:38:54,280 --> 00:38:55,200
y mantenerlos lejos?
652
00:38:56,280 --> 00:38:59,160
No quiero que, por un lado,
te la pases de fiesta y, por el otro,
653
00:39:01,320 --> 00:39:04,440
me dejes como el pobre a quien puedes
654
00:39:05,520 --> 00:39:09,120
manosear a tu antojo.
655
00:39:14,800 --> 00:39:15,640
Entonces,
656
00:39:16,440 --> 00:39:17,360
yo
657
00:39:18,280 --> 00:39:19,600
seré considerada contigo.
658
00:39:21,280 --> 00:39:22,600
Gracias por tu cooperación.
659
00:39:34,280 --> 00:39:35,440
¿Considerada?
660
00:39:41,360 --> 00:39:42,200
Yifan, espera.
661
00:39:43,600 --> 00:39:45,960
Cuando Mu Chengyun me tocó,reaccioné tan fuerte,
662
00:39:47,280 --> 00:39:49,400
pero no me molesta que Sang Yan me toque.
663
00:39:51,040 --> 00:39:54,880
¿Puedes, por favor, mantener algo
de distancia de otros hombres?
664
00:39:56,160 --> 00:39:57,600
¿Por qué me dice eso?
665
00:39:58,480 --> 00:39:59,920
Me hace sentir como su novia...
666
00:40:17,120 --> 00:40:19,440
Parece que sí lo trato diferente...
667
00:40:22,400 --> 00:40:25,520
Sí. Solo soy diferente con él.
668
00:40:26,440 --> 00:40:27,840
Pero ¿por qué?
669
00:40:33,160 --> 00:40:34,680
¿Lo sigo queriendo?
670
00:40:36,000 --> 00:40:41,080
{\an8}EPISODIO 14
NO PUEDO DEJAR IR LO QUE SIENTO POR TI
671
00:40:53,400 --> 00:40:59,240
{\an8}LA HISTORIA CONTINÚA...
672
00:40:59,320 --> 00:41:01,080
No puedo seguir sonámbula hoy.
673
00:41:01,680 --> 00:41:03,120
No quiero arruinar su descanso.
674
00:41:11,320 --> 00:41:12,160
Estas...
675
00:41:14,480 --> 00:41:16,200
¿Por qué hay tantas luces?
676
00:41:26,320 --> 00:41:27,920
¿Por qué hay tantas protecciones?
677
00:41:41,840 --> 00:41:45,280
¿Acaso son para mí?
678
00:41:52,560 --> 00:41:54,200
¿Por qué estás durmiendo aquí?
679
00:41:55,800 --> 00:41:57,760
Lo siento, te asusté.
680
00:41:58,800 --> 00:42:00,400
Puede que haya estado sonámbulo.
681
00:42:04,360 --> 00:42:05,600
¿Qué quieres decir?
682
00:42:07,160 --> 00:42:08,080
¿Te burlas de mí?
683
00:42:10,520 --> 00:42:11,840
¿O quieres vengarte?
684
00:42:14,880 --> 00:42:17,560
Si es así, entonces estamos a mano.
685
00:42:21,960 --> 00:42:23,280
Duerme, cierra bien la puerta.
686
00:42:40,720 --> 00:42:42,440
¿Será que lo malinterpreté?
687
00:45:27,800 --> 00:45:28,640
GRACIAS POR APOYAR ESTA SERIE
688
00:45:28,720 --> 00:45:29,560
CUÍDATE, MUCHOS TE AMAN
689
00:45:29,640 --> 00:45:30,920
Subtítulos: Yulieska Cordero
47044
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.