All language subtitles for Nan.hong.S01E14.1080p.NF.WEB-DL.AAC2.0.H.264-playWEB_track6_[spa]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,440 --> 00:01:37,720 {\an8}ADAPTADO DE LA NOVELA LA PRIMERA HELADA DE ZHU YI 2 00:01:37,800 --> 00:01:42,280 {\an8}UNIVERSIDAD DE NANWU, DÍA DE REGISTRO DE NUEVOS ESTUDIANTES 3 00:01:42,360 --> 00:01:45,240 {\an8}DUERME TEMPRANO, DESPIERTA TEMPRANO DI "NO" A TRASNOCHAR 4 00:01:45,320 --> 00:01:46,320 Hola, compañero. 5 00:01:49,320 --> 00:01:50,280 Llegó un nuevo compañero. 6 00:01:50,360 --> 00:01:51,720 Bienvenido... 7 00:01:51,800 --> 00:01:53,120 Bienvenido, compañero. 8 00:01:53,200 --> 00:01:54,680 Bienvenido... 9 00:01:54,760 --> 00:01:55,960 Bienvenido... 10 00:01:58,360 --> 00:02:00,160 Pues, ya estamos todos aquí. 11 00:02:00,240 --> 00:02:01,280 Diré unas palabras. 12 00:02:01,360 --> 00:02:02,680 Que en estos cuatro años 13 00:02:03,200 --> 00:02:04,640 nos haya tocado 14 00:02:04,720 --> 00:02:07,520 en el mismo dormitorio es el destino, ¿no creen? 15 00:02:07,600 --> 00:02:08,600 ¿El destino? 16 00:02:08,680 --> 00:02:10,320 Entonces, será una vida triste. 17 00:02:10,400 --> 00:02:11,680 Chen Junwen. 18 00:02:11,760 --> 00:02:13,280 Escucha, ya no aguanto más. 19 00:02:13,360 --> 00:02:15,040 Si no hubiéramos sido compañeros de bachillerato, 20 00:02:15,120 --> 00:02:17,960 ya estaría pidiendo cambiar de dormitorio. 21 00:02:18,040 --> 00:02:18,920 Bien, hazlo. 22 00:02:19,000 --> 00:02:20,480 - No lo haré. - Hazlo. 23 00:02:20,560 --> 00:02:21,480 Te molestaré diario. 24 00:02:21,560 --> 00:02:22,840 - Te haré enojar. - Permiso. 25 00:02:22,920 --> 00:02:23,880 - Déjenme pasar. - Voy a... 26 00:02:27,320 --> 00:02:29,400 Este gordito es Qian Fei. 27 00:02:29,480 --> 00:02:31,480 Yo soy Chen Junwen. Estudiamos inteligencia artificial. 28 00:02:31,560 --> 00:02:33,160 - Hola, amigo. - ¿Y ustedes dos? 29 00:02:33,800 --> 00:02:35,200 Duan Jiaxu, informática. 30 00:02:35,280 --> 00:02:37,000 - Hola. - Eres guapo. 31 00:02:39,240 --> 00:02:41,200 Él está en nuestra clase. No habla mucho. 32 00:02:41,280 --> 00:02:43,040 Se llama... Sang Yan. 33 00:02:43,120 --> 00:02:44,360 Su voz es muy profunda. 34 00:02:44,440 --> 00:02:47,640 ¡Sang Yan! 35 00:02:49,280 --> 00:02:50,600 ¡Amigo, te extraño tanto! 36 00:02:50,680 --> 00:02:52,800 ¿Por qué no estamos en el mismo dormitorio? 37 00:02:52,880 --> 00:02:54,520 ¡Me encantaría dormir contigo! 38 00:02:54,600 --> 00:02:55,560 ¡Estoy en el edificio de al lado! 39 00:02:58,320 --> 00:02:59,360 Qué entusiasmo. 40 00:03:01,400 --> 00:03:03,560 ¿Alguno tiene problemas para lidiar con él? 41 00:03:05,560 --> 00:03:07,200 ¡Qué bien! Cambiemos de dormitorio. 42 00:03:09,320 --> 00:03:13,400 Amigo, preferiríamos vivir con un chico tranquilo y genial 43 00:03:13,480 --> 00:03:15,720 que con un megáfono ruidoso. 44 00:03:15,800 --> 00:03:16,920 No sabes nada de mí. 45 00:03:17,000 --> 00:03:18,640 Todos saben que soy genial. 46 00:03:18,720 --> 00:03:20,080 - ¿También eres genial? - Y tranquilo. 47 00:03:20,160 --> 00:03:21,280 ¿Qué les molesta cuando duermen? 48 00:03:21,360 --> 00:03:22,560 Lo que más odio es cuando alguien ronca. 49 00:03:22,640 --> 00:03:26,000 Lo que más odio son los que rechinan los dientes en mitad de la noche. 50 00:03:26,080 --> 00:03:27,800 - Especialmente él... - No digas tonterías. 51 00:03:27,880 --> 00:03:28,920 No rechino los dientes. 52 00:03:29,000 --> 00:03:30,400 Ni mis padres lo han dicho. 53 00:03:30,480 --> 00:03:32,320 Sang Yan, ¿qué te molesta? 54 00:03:32,400 --> 00:03:33,840 El ruido. 55 00:03:40,200 --> 00:03:41,720 Roncar o rechinar los dientes no es nada. 56 00:03:41,800 --> 00:03:44,840 Sí. Lo peor es cuando alguien se levanta sonámbulo. 57 00:03:44,920 --> 00:03:47,240 Te despiertas y te llevas un susto. 58 00:03:48,040 --> 00:03:51,960 EPISODIO 14 NO PUEDO DEJAR IR 59 00:03:58,760 --> 00:03:59,760 3248 DÍAS 60 00:03:59,840 --> 00:04:05,400 {\an8}DÍA 186 DE VIVIR JUNTOS 61 00:04:52,320 --> 00:04:54,960 Debe ser que me levanté dormida y me equivoqué de lugar, 62 00:04:55,040 --> 00:04:56,200 me equivoqué de cama. 63 00:04:57,960 --> 00:04:59,680 No hay otra posibilidad. 64 00:05:49,640 --> 00:05:50,760 Wen Yifan. 65 00:05:52,320 --> 00:05:53,360 ¿Qué haces aquí? 66 00:05:56,160 --> 00:05:57,520 Explícalo. 67 00:06:04,120 --> 00:06:05,040 Estás soñando. 68 00:06:08,520 --> 00:06:11,040 Despierta, todo se arreglará. 69 00:06:22,960 --> 00:06:24,600 ¿Te parece que soy tonto? 70 00:06:29,520 --> 00:06:30,640 Sigue durmiendo. 71 00:06:31,160 --> 00:06:32,200 Cuando despiertes, ya no serás tonto. 72 00:07:10,320 --> 00:07:11,360 Corriste rápido, ¿eh? 73 00:07:19,600 --> 00:07:20,480 ¿Qué dijiste? 74 00:07:25,400 --> 00:07:26,400 Bueno... 75 00:07:28,320 --> 00:07:32,080 No pretendo fingir que lo de esta mañana no pasó, 76 00:07:32,160 --> 00:07:33,360 solo que tengo que salir. 77 00:07:33,440 --> 00:07:35,880 Tengo una entrevista y estoy a punto de llegar tarde. 78 00:07:35,960 --> 00:07:38,040 ¿Puedo contarte más cuando regrese esta noche? 79 00:07:41,040 --> 00:07:42,200 No se puede. 80 00:07:44,480 --> 00:07:45,600 Mejor cuéntame primero. 81 00:07:46,320 --> 00:07:47,160 ¿Qué pasó? 82 00:07:47,240 --> 00:07:48,600 Estaba sonámbula. 83 00:07:49,840 --> 00:07:52,640 El sonambulismo no lo puedo controlar. 84 00:07:52,720 --> 00:07:55,520 ¿Pero antes no dijiste que no entrarías en mi habitación? 85 00:07:55,600 --> 00:07:58,400 De verdad no sé qué pasó. 86 00:07:59,280 --> 00:08:00,440 Sé que es mi culpa. 87 00:08:00,520 --> 00:08:02,440 Prometo que no volverá a ocurrir. 88 00:08:03,640 --> 00:08:04,800 Para ser sincero, 89 00:08:06,720 --> 00:08:07,840 me da miedo. 90 00:08:08,960 --> 00:08:10,760 No sé hasta qué punto llegarías. 91 00:08:10,840 --> 00:08:14,040 Si algún día despierto, descubro que me has robado 92 00:08:18,320 --> 00:08:19,640 mi pureza sin piedad. 93 00:08:21,080 --> 00:08:23,440 No necesitas ser tan obsesiva 94 00:08:26,960 --> 00:08:27,920 conmigo. 95 00:08:29,320 --> 00:08:31,560 No. ¿Podemos hablar de esto con objetividad? 96 00:08:31,640 --> 00:08:33,880 Accidentalmente fui a tu habitación. 97 00:08:33,960 --> 00:08:36,919 Sin querer, encontré un lugar en tu cama y me dormí. 98 00:08:37,520 --> 00:08:38,679 No hubo contacto físico. 99 00:08:38,760 --> 00:08:40,520 - ¿Cómo lo sabes? - Desperté antes que tú. 100 00:08:43,280 --> 00:08:45,960 De hecho, tú duermes fatal. 101 00:08:47,040 --> 00:08:48,760 Cuando iba a irme, me jalaste de vuelta. 102 00:08:52,160 --> 00:08:54,480 ¿Te jalé de vuelta? ¿Y luego? 103 00:08:56,840 --> 00:08:58,920 Sigue contándome. 104 00:09:00,400 --> 00:09:01,920 Lo que pasó es que, sin querer, 105 00:09:02,000 --> 00:09:04,080 tuviste contacto físico conmigo. 106 00:09:04,720 --> 00:09:07,000 - Ahora estamos a mano. - ¿A mano? 107 00:09:07,960 --> 00:09:09,120 ¿Por qué a mano? 108 00:09:10,560 --> 00:09:12,560 La vez pasada, cuando te abracé sonámbula. 109 00:09:20,880 --> 00:09:22,400 ¿Ahora estamos a mano? 110 00:09:23,520 --> 00:09:25,160 Otra vez fui la víctima, ¿no? 111 00:09:26,120 --> 00:09:28,360 ¿Quién tiene interés en quién? 112 00:09:28,440 --> 00:09:30,040 ¿No es obvio? 113 00:09:32,280 --> 00:09:33,320 Voy a llegar tarde. 114 00:09:33,400 --> 00:09:34,640 Hablamos esta noche. 115 00:09:42,200 --> 00:09:43,480 ¡Ma! 116 00:09:43,560 --> 00:09:44,880 ¡Ma! 117 00:09:45,600 --> 00:09:47,600 Aquí estoy. 118 00:09:47,680 --> 00:09:49,240 ¿Dónde está mi medicina? 119 00:09:49,320 --> 00:09:52,080 ¿Tu medicina no está en el armario? 120 00:09:52,160 --> 00:09:53,480 Falta una caja. 121 00:09:53,560 --> 00:09:55,320 Bien, la buscaré. 122 00:09:55,400 --> 00:09:57,040 - Rápido. - ¿Cómo puede ser? 123 00:10:14,120 --> 00:10:15,440 ¿Cómo llegó esto hasta aquí? 124 00:10:15,520 --> 00:10:17,640 Ya la encontré. 125 00:10:17,720 --> 00:10:20,840 ¿Por qué la tiraste al basurero? 126 00:10:20,920 --> 00:10:22,400 ¿Y las medicinas? 127 00:10:22,960 --> 00:10:25,480 - No quedan. - ¿No quedan? 128 00:10:26,000 --> 00:10:29,080 Entonces, ¿qué vas a tomar hoy? 129 00:10:31,920 --> 00:10:34,320 Se suponía que anteayer debía ir a mi revisión, 130 00:10:34,400 --> 00:10:35,920 pero se me olvidó. 131 00:10:36,000 --> 00:10:38,600 Pues te llevaré al hospital ahora mismo 132 00:10:38,680 --> 00:10:40,120 para que veas al doctor. 133 00:10:40,200 --> 00:10:41,400 Bajaré a buscar el auto. 134 00:10:41,480 --> 00:10:42,480 Está bien. 135 00:10:56,280 --> 00:10:59,200 Jefe, espera aquí. 136 00:10:59,280 --> 00:11:01,000 Cuando estacione, volveré enseguida. 137 00:11:01,080 --> 00:11:02,160 No te muevas. 138 00:11:02,240 --> 00:11:03,840 ¿Qué dices? 139 00:11:03,920 --> 00:11:05,640 ¿Adónde más voy a ir? 140 00:11:05,720 --> 00:11:07,160 Estaciona rápido. 141 00:11:10,240 --> 00:11:11,280 Anda. 142 00:11:24,840 --> 00:11:27,600 Señora, recuerde evitar los alimentos 143 00:11:27,680 --> 00:11:29,280 que el médico le mencionó. 144 00:11:29,360 --> 00:11:31,320 - Está bien. - Descanse más. 145 00:11:31,400 --> 00:11:33,440 Si se siente mal, 146 00:11:33,520 --> 00:11:34,680 avíseme y la acompaño al médico. 147 00:11:35,280 --> 00:11:36,360 Está bien. 148 00:11:36,440 --> 00:11:37,840 Quédese aquí un momento. 149 00:11:37,920 --> 00:11:39,720 - Iré a verificar. - Gracias. 150 00:11:39,800 --> 00:11:43,280 {\an8}RECEPCIÓN 151 00:11:44,080 --> 00:11:45,880 - Srta. Linlin. - Sr. Ma. 152 00:11:45,960 --> 00:11:47,680 ¿Has visto al abuelo Su? 153 00:11:47,760 --> 00:11:49,480 - ¿El abuelo Su? - Sí. 154 00:11:49,560 --> 00:11:50,760 No lo he visto. 155 00:11:51,800 --> 00:11:53,720 Vaya, esto es un problema. 156 00:11:53,800 --> 00:11:54,800 ¿Qué pasó? 157 00:11:54,880 --> 00:11:56,680 Fui a estacionar el auto y le dije que me esperara en la puerta. 158 00:11:56,760 --> 00:11:58,760 Cuando llegué, no estaba. 159 00:11:58,840 --> 00:12:01,320 - Busqué arriba también... - Sr. Ma, no se ponga nervioso. 160 00:12:01,400 --> 00:12:03,960 Hola, ¿puedo hacer un anuncio para buscar a alguien? 161 00:12:04,040 --> 00:12:05,480 ¿Quieres que lo haga? 162 00:12:05,560 --> 00:12:08,080 Déjame consultar. Ve a preguntar a los guardias adelante. 163 00:12:08,160 --> 00:12:09,760 Se veía raro. 164 00:12:14,560 --> 00:12:16,720 Estaba nervioso. Como si buscara a alguien. 165 00:12:16,800 --> 00:12:17,840 ¿Y después? 166 00:12:17,920 --> 00:12:19,120 Después... 167 00:12:26,160 --> 00:12:28,280 Después, se fue en un taxi. 168 00:12:28,360 --> 00:12:30,160 - Se fue en taxi. - Sí. 169 00:12:30,240 --> 00:12:31,800 - ¿Adónde? - ¿Cómo voy a saber? 170 00:12:34,640 --> 00:12:37,320 Dime, ¿el abuelo se escapó con ella? 171 00:12:37,400 --> 00:12:38,520 No. 172 00:12:38,600 --> 00:12:40,920 No he dicho eso. Solo dije que podría ser. 173 00:12:41,000 --> 00:12:42,440 Qué coincidencia, ¿no? 174 00:12:42,520 --> 00:12:43,760 Esta mañana, la Sra. Fang pidió permiso por sentirse mal, 175 00:12:43,840 --> 00:12:45,320 y el abuelo desapareció. 176 00:12:47,280 --> 00:12:50,160 Pero, ¿de veras vamos a descubrirlos? 177 00:12:50,760 --> 00:12:52,720 No puedo imaginarme esa escena. 178 00:12:52,800 --> 00:12:55,360 ¿Podrías no dejar volar tanto tu imaginación? 179 00:12:56,560 --> 00:12:57,600 Contestó. 180 00:12:58,640 --> 00:13:01,440 Fang, ¿ya te sientes mejor? 181 00:13:01,520 --> 00:13:04,240 Te traje frutas, quería verte. 182 00:13:04,320 --> 00:13:06,880 Ya alguien vino a verme. No se preocupen. 183 00:13:08,800 --> 00:13:11,240 Entonces, ahora sí tengo que ir. 184 00:13:11,320 --> 00:13:12,280 Tranquila. 185 00:13:12,360 --> 00:13:14,640 Gracias. Adiós. 186 00:13:15,320 --> 00:13:16,320 ¿Te colgó? 187 00:13:22,960 --> 00:13:24,160 ¿La dirección es confiable? 188 00:13:24,240 --> 00:13:25,400 Claro que es confiable. 189 00:13:25,480 --> 00:13:27,280 Tengo muchos amigos en la app "Ayúdame". 190 00:13:27,360 --> 00:13:29,120 Conseguir una dirección es fácil. 191 00:13:31,440 --> 00:13:33,760 No imaginé que eras una genio. 192 00:13:34,360 --> 00:13:35,360 Es aquí. 193 00:13:36,520 --> 00:13:37,480 ¿Aquí? 194 00:13:40,040 --> 00:13:42,080 Está bien. Yo me encargaré. 195 00:13:46,480 --> 00:13:47,800 La puerta no está cerrada. 196 00:13:48,480 --> 00:13:50,040 - No está cerrada. - Vamos. 197 00:13:53,320 --> 00:13:54,280 Espera. 198 00:13:55,200 --> 00:13:57,160 ¿Qué pasa si el abuelo está adentro? 199 00:13:57,240 --> 00:13:59,160 ¿No venimos a buscar al abuelo? 200 00:14:03,320 --> 00:14:04,240 Espera. 201 00:14:05,640 --> 00:14:07,400 - ¿Has hecho esto antes? - Sí. 202 00:14:07,480 --> 00:14:09,840 - ¿Qué debo preparar? - Actúas según la situación. 203 00:14:10,720 --> 00:14:11,760 Entendido. 204 00:14:12,680 --> 00:14:13,520 Espera. 205 00:14:15,840 --> 00:14:18,560 - ¿Qué pasa ahora? - Respira hondo. 206 00:14:19,600 --> 00:14:21,360 - ¿Estás listo? - Listo. 207 00:14:22,600 --> 00:14:23,640 Así como estoy, 208 00:14:23,720 --> 00:14:25,280 - no quiero ver a nadie. - ¿Qué pasa? 209 00:14:26,560 --> 00:14:27,640 - ¿Qué haces? - Apúrate. 210 00:14:27,720 --> 00:14:29,880 - Tengo miedo. - Ya viniste. 211 00:14:29,960 --> 00:14:32,400 Su, no, por favor. 212 00:14:32,480 --> 00:14:34,960 Haz lo que te digo. Sé buena. 213 00:14:38,160 --> 00:14:39,120 ¿An? 214 00:14:39,720 --> 00:14:41,840 Abuelo. De verdad estás aquí. 215 00:14:48,880 --> 00:14:51,080 Fang está enferma. Vine a verla. 216 00:14:51,160 --> 00:14:53,200 - ¿Y qué pasó antes? - ¿Antes? 217 00:14:54,040 --> 00:14:56,080 No hace caso, no quiere tomar la medicina. 218 00:14:56,160 --> 00:14:58,000 Debes ir al hospital por la medicina. 219 00:15:00,080 --> 00:15:01,880 Después, en el grupo, 220 00:15:01,960 --> 00:15:03,640 me enteré de que Fang estaba enferma, 221 00:15:03,720 --> 00:15:04,600 ¿no puedo visitarla? 222 00:15:04,680 --> 00:15:06,240 Eso fue intencional. 223 00:15:07,360 --> 00:15:08,400 ¿Qué quieres decir? 224 00:15:09,240 --> 00:15:11,040 ¿Desde cuándo eres tú quien me controla? 225 00:15:11,120 --> 00:15:12,600 Puedo hacer lo que quiera. 226 00:15:13,080 --> 00:15:14,960 Fang, te dejo la medicina aquí. 227 00:15:15,040 --> 00:15:17,360 Tómala, ¿de acuerdo? 228 00:15:17,440 --> 00:15:18,560 Recuerda tomarla. 229 00:15:18,640 --> 00:15:21,120 - Gracias. Disculpa las molestias. - Yo, no... 230 00:15:21,200 --> 00:15:24,560 Que te mejores pronto, Fang. 231 00:15:24,640 --> 00:15:25,760 Te dejo las frutas aquí. 232 00:15:30,200 --> 00:15:31,200 ¿Puedes 233 00:15:31,280 --> 00:15:33,120 llevarme a dar una vuelta en moto? 234 00:15:36,120 --> 00:15:37,720 Ahora entiendo por qué 235 00:15:37,800 --> 00:15:39,920 mi abuela quería encontrar su propio camino. 236 00:15:41,720 --> 00:15:43,000 Cuando ya no hay amor, 237 00:15:44,320 --> 00:15:46,120 no tiene sentido seguir juntos. 238 00:15:46,960 --> 00:15:47,920 Qiao, 239 00:15:48,960 --> 00:15:51,080 ahora solo quedo yo. 240 00:15:51,680 --> 00:15:53,040 ¿Por qué 241 00:15:53,120 --> 00:15:55,840 nunca mencionaste a tus padres? 242 00:15:57,640 --> 00:15:59,000 Ya no están. 243 00:15:59,080 --> 00:16:01,040 Y mi hermano mayor es mucho más talentoso que yo. 244 00:16:03,480 --> 00:16:06,880 Desde niño, siempre fui el que menos lograba en la familia. 245 00:16:08,880 --> 00:16:11,760 No como mi hermano, comparado con él, 246 00:16:11,840 --> 00:16:13,520 yo solo era una carga. 247 00:16:14,720 --> 00:16:15,960 En los Juegos Olímpicos de 2008, 248 00:16:16,560 --> 00:16:17,480 le dije a mi papá que 249 00:16:17,560 --> 00:16:18,800 quería ir al Nido del Pájaro a ver la ceremonia de apertura. 250 00:16:18,880 --> 00:16:20,120 Mi papá dijo que sí, 251 00:16:20,640 --> 00:16:22,320 que si lograba estar entre los 15 primeros de la clase, 252 00:16:22,400 --> 00:16:23,480 me llevaría. 253 00:16:24,240 --> 00:16:25,240 Tuve el puesto 28. 254 00:16:28,280 --> 00:16:29,960 ¿Cuántos estudiantes hay en tu clase? 255 00:16:31,200 --> 00:16:32,240 30. 256 00:16:32,320 --> 00:16:34,160 No está tan mal, no quedaste último. 257 00:16:38,760 --> 00:16:40,200 Nunca sabrás 258 00:16:40,280 --> 00:16:41,320 lo que se siente 259 00:16:41,400 --> 00:16:43,400 ser una carga para todos. 260 00:16:45,040 --> 00:16:46,440 A veces me pregunto, 261 00:16:46,520 --> 00:16:47,640 si lo hubiera logrado, 262 00:16:48,320 --> 00:16:50,560 ¿habríamos ido felices todos juntos a Beijing? 263 00:16:50,640 --> 00:16:52,880 Mi papá se enojó mucho 264 00:16:52,960 --> 00:16:53,800 al ver mis notas. 265 00:16:54,800 --> 00:16:57,520 Llevó a mamá y a mi hermano a ver los Juegos Olímpicos, 266 00:16:57,600 --> 00:17:00,680 pero por su enojo, cambiaron su ruta de norte a oeste. 267 00:17:02,080 --> 00:17:04,000 Hubo lluvia y la carretera estaba resbalosa, 268 00:17:04,079 --> 00:17:05,440 murieron en un accidente. 269 00:17:09,440 --> 00:17:11,599 Los tres mejores de nuestra familia 270 00:17:13,400 --> 00:17:15,359 desaparecieron al mismo tiempo de mi vida. 271 00:17:20,119 --> 00:17:21,400 ¿Los amabas? 272 00:17:27,160 --> 00:17:28,079 Por supuesto. 273 00:17:28,600 --> 00:17:29,960 ¿Cómo no los iba a amar? 274 00:17:30,760 --> 00:17:32,000 Eso está claro. 275 00:17:32,080 --> 00:17:33,440 Ellos también te amaban. 276 00:17:33,960 --> 00:17:35,480 Es solo que faltó comunicación, 277 00:17:36,480 --> 00:17:39,040 por lo que no hubo muchas oportunidades de expresar ese amor. 278 00:17:39,800 --> 00:17:41,240 Mi nombre es Zhong Siqiao. 279 00:17:41,320 --> 00:17:42,920 "Qiao" significa puente, 280 00:17:43,440 --> 00:17:45,920 y a menudo me encuentro debajo de los puentes, 281 00:17:46,520 --> 00:17:48,280 observándolos 282 00:17:48,360 --> 00:17:50,640 y pensando en cuántas conexiones han facilitado 283 00:17:50,720 --> 00:17:52,760 entre personas de norte a sur. 284 00:17:54,480 --> 00:17:56,200 De repente, siento mucha esperanza. 285 00:17:57,120 --> 00:17:58,320 A través de un puente, 286 00:17:58,400 --> 00:17:59,920 puedes llegar a otra ciudad, 287 00:18:00,680 --> 00:18:02,480 incluso al comienzo de otro sueño. 288 00:18:03,480 --> 00:18:05,640 ¿No es así también entre las personas? 289 00:18:07,120 --> 00:18:09,720 En realidad, llevas un puente en tu corazón, 290 00:18:10,240 --> 00:18:11,960 cuando lo cruzas, descubres que 291 00:18:13,320 --> 00:18:14,800 hay muchas personas que te aman. 292 00:18:15,440 --> 00:18:16,280 ¿De verdad? 293 00:18:16,360 --> 00:18:17,760 Claro, 294 00:18:17,840 --> 00:18:19,480 el amor no necesita un bolso caro, 295 00:18:19,560 --> 00:18:21,840 o ser el primero en todo. 296 00:18:22,800 --> 00:18:24,600 Es un amor que se recibe 297 00:18:24,680 --> 00:18:25,680 cuando se da. 298 00:19:00,400 --> 00:19:01,760 Qué rico huele. 299 00:19:06,840 --> 00:19:07,680 Es delicioso. 300 00:19:17,040 --> 00:19:19,520 Cierta persona rara vez me invita a comer, 301 00:19:20,240 --> 00:19:21,520 pero parece estar lejos. 302 00:19:28,600 --> 00:19:29,880 Otra vez estuve sonámbula. 303 00:19:31,280 --> 00:19:32,960 ¿El saco de dormir no te sirve? 304 00:19:33,040 --> 00:19:35,320 Anoche olvidé usarlo. 305 00:19:37,720 --> 00:19:39,120 ¿Qué hiciste esta vez? 306 00:19:43,360 --> 00:19:44,360 Qiao, 307 00:19:45,080 --> 00:19:47,000 - ¿puedo preguntarte algo? - Dime. 308 00:19:47,800 --> 00:19:48,640 Antes, 309 00:19:49,960 --> 00:19:52,040 te acostaste accidentalmente 310 00:19:52,120 --> 00:19:53,880 con Su Hao'an, ¿verdad? 311 00:19:54,400 --> 00:19:56,440 ¿Después de eso 312 00:19:56,520 --> 00:19:59,040 te pidió disculpas o 313 00:19:59,120 --> 00:20:01,960 te compensó, o algo así? 314 00:20:05,160 --> 00:20:06,760 De hecho, 315 00:20:06,840 --> 00:20:09,400 fui yo quien subí a su cama, 316 00:20:10,560 --> 00:20:12,160 soy la que le debe algo. 317 00:20:15,840 --> 00:20:17,800 Entonces, ¿cómo lo vas a compensar? 318 00:20:17,880 --> 00:20:20,160 Eso no es como una deuda, 319 00:20:20,240 --> 00:20:21,840 no se puede medir así. 320 00:20:23,680 --> 00:20:24,600 ¿Estamos a mano? 321 00:20:25,440 --> 00:20:27,120 Otra vez fui la víctima, ¿no? 322 00:20:28,000 --> 00:20:30,240 ¿Quién tiene interés en quién? 323 00:20:30,320 --> 00:20:32,000 ¿No es obvio? 324 00:20:33,800 --> 00:20:36,360 Pero parece que él siente que salió perdiendo... 325 00:20:37,400 --> 00:20:39,120 ¿Qué? ¿Quién? 326 00:20:40,720 --> 00:20:42,720 Nadie, solo un amigo. 327 00:20:47,760 --> 00:20:48,800 Pues, 328 00:20:48,880 --> 00:20:50,200 ¿Su Hao'an fue a buscarte 329 00:20:50,280 --> 00:20:52,520 para hacer justicia o algo así? 330 00:20:52,600 --> 00:20:53,640 Soy mujer. 331 00:20:53,720 --> 00:20:56,480 Si fuera tan quisquilloso, sería muy patán, ¿no crees? 332 00:20:58,000 --> 00:20:59,040 Pero, durante la Fiesta de la Primavera, 333 00:20:59,120 --> 00:21:01,080 me hice pasar por su novia y comí con sus abuelos. 334 00:21:01,160 --> 00:21:02,080 Eso también lo compensa. 335 00:21:02,160 --> 00:21:03,360 ¿Te hiciste pasar por su novia? 336 00:21:03,440 --> 00:21:06,160 Solo me hice pasar. Le estoy haciendo un favor. 337 00:21:06,240 --> 00:21:08,120 Luego no me meteré más en sus asuntos. 338 00:21:10,520 --> 00:21:12,360 ¿Hasta cuándo tengo que compensarle? 339 00:21:14,000 --> 00:21:15,960 Mira, ahí va de nuevo. 340 00:21:17,800 --> 00:21:18,800 ¿Hola? 341 00:21:19,560 --> 00:21:21,240 Hola, Sr. Ma. ¿Qué pasa? 342 00:21:21,320 --> 00:21:23,520 El jefe sigue diciendo que 343 00:21:23,600 --> 00:21:24,920 hubo un accidente. 344 00:21:25,000 --> 00:21:26,120 Que está en urgencias. 345 00:21:26,200 --> 00:21:29,640 Pero no dice exactamente adónde fue. 346 00:21:29,720 --> 00:21:32,320 Llamé a Hao'an, pero no contestó. 347 00:21:32,400 --> 00:21:33,760 Está bien, iré enseguida. 348 00:21:34,360 --> 00:21:36,720 - ¿Qué pasó? - Parece que pasó algo. 349 00:21:36,800 --> 00:21:38,600 Cuando sepa algo más, te cuento. 350 00:21:38,680 --> 00:21:40,640 - Ten cuidado al manejar. - Está bien. 351 00:21:41,440 --> 00:21:43,000 - Me voy. - Ten cuidado. 352 00:21:54,120 --> 00:21:54,960 Abuelo, 353 00:21:55,040 --> 00:21:56,920 ¿sabes dónde pasó el accidente de Hao'an? 354 00:21:57,000 --> 00:21:58,400 Primero ve a recoger a la abuela. 355 00:21:59,720 --> 00:22:00,640 ¿Abuela? 356 00:22:01,360 --> 00:22:03,520 Abuela, ¿adónde vas? 357 00:22:03,600 --> 00:22:05,880 ¿Vas a viajar otra vez? 358 00:22:05,960 --> 00:22:07,040 Si no voy de viaje, 359 00:22:07,120 --> 00:22:08,440 ¿voy a quedarme a cuidar a este viejo? 360 00:22:09,600 --> 00:22:12,120 Pensé que ya habías partido. 361 00:22:12,200 --> 00:22:14,120 Estaba esperando terminar de hablar contigo, 362 00:22:14,200 --> 00:22:15,120 luego me voy. 363 00:22:15,720 --> 00:22:17,000 La abuela no está en Nanwu. 364 00:22:17,840 --> 00:22:20,040 Abuelo, ¿sabes en qué hospital está Hao'an? 365 00:22:23,040 --> 00:22:24,960 ¿Hola? El abuelo dijo que tuviste un accidente. 366 00:22:25,040 --> 00:22:26,000 ¿Te lastimaste? 367 00:22:26,600 --> 00:22:27,960 ¿Qué? Estoy en la oficina, 368 00:22:28,040 --> 00:22:29,200 salí de una reunión. 369 00:22:29,720 --> 00:22:30,560 Abuelo, 370 00:22:30,640 --> 00:22:32,720 Hao'an dice que está en la oficina en una reunión. 371 00:22:32,800 --> 00:22:34,160 No es An, 372 00:22:34,240 --> 00:22:36,800 son los padres de An, ellos tuvieron el accidente. 373 00:22:36,880 --> 00:22:38,080 Ahora están en el hospital. 374 00:22:38,160 --> 00:22:40,920 Abuelo, mejor dile a Hao'an. 375 00:22:41,640 --> 00:22:42,880 ¿Hola? 376 00:22:42,960 --> 00:22:45,520 ¿Abuela? ¿Quién es? 377 00:22:46,120 --> 00:22:47,560 ¿Quién es? 378 00:22:47,640 --> 00:22:49,120 Apúrate. 379 00:22:49,200 --> 00:22:50,600 ¿Qué dice el abuelo? 380 00:22:51,160 --> 00:22:52,920 Está confundido, no le hagas caso. 381 00:22:53,000 --> 00:22:54,320 ¿Qué haces? 382 00:22:54,400 --> 00:22:56,120 Mejor te cuento después. 383 00:22:56,200 --> 00:22:57,480 Está bien. 384 00:23:09,200 --> 00:23:10,320 Lo siento, 385 00:23:11,240 --> 00:23:12,320 los hice preocupar. 386 00:23:17,520 --> 00:23:19,920 Cuando salí con Mutou, 387 00:23:22,080 --> 00:23:23,680 vi un auto volcado. 388 00:23:24,200 --> 00:23:26,080 Tranquilo, Mutou, pórtate bien. 389 00:23:35,280 --> 00:23:36,280 Debajo del auto, 390 00:23:37,280 --> 00:23:38,640 había muchas personas atrapadas. 391 00:23:38,720 --> 00:23:40,160 AMBULANCE 392 00:23:41,200 --> 00:23:42,320 De inmediato 393 00:23:43,000 --> 00:23:44,000 pensé en 394 00:23:45,040 --> 00:23:47,600 el accidente de los padres de An. 395 00:23:48,440 --> 00:23:49,480 Pero 396 00:23:50,480 --> 00:23:51,680 todo fue tan confuso 397 00:23:52,800 --> 00:23:54,480 que confundí la realidad. 398 00:23:55,040 --> 00:23:57,160 Me duele mucho. 399 00:23:59,000 --> 00:24:01,240 Ayuda... 400 00:24:01,320 --> 00:24:02,640 Fui yo quien se confundió. 401 00:24:06,400 --> 00:24:08,680 El que más sufre es An. 402 00:24:09,840 --> 00:24:10,680 Tan pequeño, 403 00:24:10,760 --> 00:24:13,080 ya no tiene papá ni mamá. 404 00:24:15,320 --> 00:24:16,360 An, 405 00:24:17,240 --> 00:24:18,320 no tengas miedo. 406 00:24:18,880 --> 00:24:21,240 Tus abuelos te cuidarán. 407 00:24:21,320 --> 00:24:22,720 - Tranquilo. - Abuelo. 408 00:24:28,080 --> 00:24:29,680 Abuelo, ¿qué estás haciendo? 409 00:24:31,240 --> 00:24:32,680 Ya crecí. 410 00:25:03,120 --> 00:25:04,440 No tienes que preocuparte por mí. 411 00:25:04,520 --> 00:25:06,560 ¿Quién se preocupa por ti? Me preocupo por él. 412 00:25:06,640 --> 00:25:08,520 ¿Por qué se duerme a plena luz del día? 413 00:25:09,080 --> 00:25:10,600 Está viejo. 414 00:25:11,240 --> 00:25:12,960 Últimamente lo veo siempre durmiendo. 415 00:25:14,800 --> 00:25:15,840 ¿Cuántos años tiene? 416 00:25:16,640 --> 00:25:17,600 No lo sé. 417 00:25:18,280 --> 00:25:19,120 Pero ya está viejo. 418 00:25:22,560 --> 00:25:23,400 El abuelo también. 419 00:25:25,760 --> 00:25:26,760 La gente cuando envejece, 420 00:25:26,840 --> 00:25:29,000 es normal que no entiendan algunas cosas. 421 00:25:29,600 --> 00:25:31,560 A veces se comportan como niños. 422 00:25:32,280 --> 00:25:34,040 Mi papá no es tan viejo, 423 00:25:34,120 --> 00:25:36,800 pero también se pone muy terco a veces y no entra en razón. 424 00:25:39,800 --> 00:25:42,000 Mutou, te está insultando, muérdela. 425 00:25:42,080 --> 00:25:43,800 ¿Estás insultando al abuelo de manera indirecta? 426 00:25:50,320 --> 00:25:53,080 En 2008, también fue el año en que 427 00:25:53,160 --> 00:25:54,320 mis padres fallecieron en un accidente. 428 00:25:55,680 --> 00:25:58,240 El día del funeral de mis padres y mi hermano, 429 00:25:58,320 --> 00:25:59,920 mi abuelo no me dejó ir. 430 00:26:00,840 --> 00:26:03,120 Fue el momento más difícil de mi vida. 431 00:26:10,160 --> 00:26:11,720 Cuando regresé del funeral, 432 00:26:13,840 --> 00:26:15,320 lo vi acurrucado en la puerta, 433 00:26:15,960 --> 00:26:18,000 quieto como un tronco, sin moverse. 434 00:26:18,840 --> 00:26:20,800 Donde yo iba, él me seguía. 435 00:26:21,480 --> 00:26:22,720 No pude alejarlo. 436 00:26:24,400 --> 00:26:25,920 En ese momento pensé que 437 00:26:30,920 --> 00:26:33,320 en realidad éramos bastante parecidos, 438 00:26:34,680 --> 00:26:35,960 ambos perdimos a nuestros padres 439 00:26:37,320 --> 00:26:38,240 y nuestro apoyo. 440 00:26:39,640 --> 00:26:41,520 Así que decidí adoptarlo. 441 00:26:42,320 --> 00:26:44,200 ¿Por qué no lo dejas vivir contigo? 442 00:26:44,840 --> 00:26:45,920 Al verlo, 443 00:26:46,440 --> 00:26:48,240 me viene a la mente lo que sentía entonces. 444 00:27:14,400 --> 00:27:15,880 ¿Tan tarde? 445 00:27:21,440 --> 00:27:23,160 Hoy tuve un poco más de trabajo. 446 00:27:26,240 --> 00:27:27,400 Luego, 447 00:27:27,480 --> 00:27:29,520 vamos a cenar algo. 448 00:27:30,200 --> 00:27:31,400 No tengo hambre. 449 00:27:31,480 --> 00:27:32,840 Yo sí. 450 00:27:39,760 --> 00:27:42,080 El que más sufre es An. 451 00:27:42,160 --> 00:27:43,480 No tengas miedo. 452 00:27:44,280 --> 00:27:46,200 Tus abuelos te cuidarán. 453 00:27:53,440 --> 00:27:55,600 Niña. Hija. 454 00:27:56,600 --> 00:27:59,040 Ya eres grande para hacer pucheros. 455 00:27:59,120 --> 00:28:01,240 ¿Hay una edad en la que no se puede hacer pucheros? 456 00:28:02,040 --> 00:28:02,960 No. 457 00:28:03,760 --> 00:28:05,040 Hace mucho que no me abrazas. 458 00:28:05,120 --> 00:28:06,560 ¿No puedo abrazarte? 459 00:28:07,320 --> 00:28:08,560 Claro que puedes. 460 00:28:10,480 --> 00:28:11,680 Momento. 461 00:28:13,320 --> 00:28:16,400 ¿Alguien te está molestando? 462 00:28:16,920 --> 00:28:18,240 ¿Hay alguien afuera? 463 00:28:18,320 --> 00:28:20,080 - Dime. - No. 464 00:28:21,440 --> 00:28:23,480 - ¿De verdad? - Solo quiero abrazarte. 465 00:28:23,560 --> 00:28:25,160 Qué parlanchín. 466 00:28:25,240 --> 00:28:26,680 Ahora me quedo tranquilo. 467 00:28:28,280 --> 00:28:29,880 Vuelve a casa. 468 00:28:30,400 --> 00:28:32,600 Dile a tu mamá que me prepare un plato de fideos. 469 00:28:33,200 --> 00:28:34,800 Regresaré en un rato. 470 00:28:35,480 --> 00:28:36,560 Está bien. 471 00:28:36,640 --> 00:28:38,040 Vuelve pronto. 472 00:28:47,680 --> 00:28:50,120 - Me voy. - Cuídate. 473 00:28:58,160 --> 00:28:59,080 Ya volviste. 474 00:28:59,160 --> 00:29:01,440 Papá dijo que tiene hambre y quiere fideos. 475 00:29:02,720 --> 00:29:04,320 Ya me iba a dormir. 476 00:29:04,400 --> 00:29:06,080 Hazle fideos a papá. 477 00:29:13,120 --> 00:29:14,160 ¿Qué te pasa? 478 00:29:15,160 --> 00:29:17,400 Traes una cara fatal. ¿Estás enferma? 479 00:29:18,040 --> 00:29:20,240 No, solo un resfriado. 480 00:29:22,240 --> 00:29:23,520 ¿Y dices que estás bien? 481 00:29:23,600 --> 00:29:25,200 Mejor descansa unos días. 482 00:29:25,280 --> 00:29:27,760 Una chica, trabajando todo el día, 483 00:29:27,840 --> 00:29:29,600 siempre ocupada. 484 00:29:29,680 --> 00:29:31,240 No te cuidas. 485 00:29:31,760 --> 00:29:33,360 ¿Cómo vas a encontrar pareja? 486 00:29:33,440 --> 00:29:35,040 Mamá, no me regañes. 487 00:29:35,760 --> 00:29:36,680 Está bien. 488 00:29:40,000 --> 00:29:42,040 Voy a hacerle fideos a papá. 489 00:29:42,120 --> 00:29:44,800 Toma la medicina y ve a dormir. 490 00:29:46,240 --> 00:29:47,160 Está bien. 491 00:29:47,240 --> 00:29:48,560 No te trasnoches. 492 00:29:52,840 --> 00:29:54,800 No te enfermes, Siqiao. 493 00:29:54,880 --> 00:29:56,400 Tengo unas tareas que no me salen, 494 00:29:56,480 --> 00:29:57,600 y mamá no me deja dormir. 495 00:29:57,680 --> 00:29:59,400 ¡Échame la mano, por favor! 496 00:29:59,480 --> 00:30:01,640 Guoqiang, no molestes a tu hermana. 497 00:30:01,720 --> 00:30:03,680 ¿No ves que está enferma? 498 00:30:03,760 --> 00:30:04,760 Haz tu tarea tú solo. 499 00:30:08,240 --> 00:30:09,600 Mamá, no pasa nada. 500 00:30:11,320 --> 00:30:13,560 ¿Cuáles no entiendes? A ver, pásamelas. 501 00:30:17,760 --> 00:30:21,160 NANWU TV STATION 502 00:30:22,360 --> 00:30:24,360 - Si no llegas, se acaba. - Date prisa. 503 00:30:29,840 --> 00:30:30,760 SANG YAN 504 00:30:31,400 --> 00:30:32,600 ¿Cuándo regresas? 505 00:30:41,520 --> 00:30:42,520 Wen Yifan, 506 00:30:44,600 --> 00:30:46,000 ¿qué haces aquí? 507 00:30:47,400 --> 00:30:48,520 Explícalo. 508 00:30:50,200 --> 00:30:51,360 Para ser sincero, 509 00:30:53,280 --> 00:30:54,440 me da miedo. 510 00:30:55,520 --> 00:30:57,320 No sé hasta qué punto llegarías. 511 00:30:57,400 --> 00:30:58,760 Si algún día despierto, 512 00:30:58,840 --> 00:31:00,680 descubro que me has robado 513 00:31:04,880 --> 00:31:06,560 mi pureza sin piedad. 514 00:31:10,120 --> 00:31:12,040 ¿CUÁNDO REGRESAS? 515 00:31:12,120 --> 00:31:13,760 Tengo algunas cosas que hacer. 516 00:31:13,840 --> 00:31:15,600 No voy a regresar temprano. 517 00:31:15,680 --> 00:31:17,920 Si necesitas algo, lo hablamos otro día. 518 00:31:30,440 --> 00:31:31,520 Mu Chengyun. 519 00:31:33,960 --> 00:31:35,240 ¿Qué pasa, Yifan? 520 00:31:35,320 --> 00:31:37,480 Querías que te ayudara a elegir un regalo, ¿verdad? 521 00:31:37,560 --> 00:31:39,480 - ¿Todavía necesitas mi ayuda? - ¿Qué? 522 00:31:42,560 --> 00:31:43,400 Terminé temprano hoy. 523 00:31:43,480 --> 00:31:44,720 Sí. 524 00:31:45,400 --> 00:31:46,680 Gracias, Yifan. 525 00:31:54,560 --> 00:31:55,800 Wen Yifan. 526 00:31:57,600 --> 00:32:00,360 Hay que tener un poco de responsabilidad. 527 00:32:06,000 --> 00:32:07,440 Está bien, ya sé. 528 00:32:07,520 --> 00:32:09,520 Trataré de regresar temprano. 529 00:32:10,600 --> 00:32:12,320 ¿Por qué te molesta tanto? 530 00:32:12,400 --> 00:32:14,640 ¿No se supone que solo son compañeros de casa? 531 00:32:15,360 --> 00:32:17,200 Tenemos un acuerdo de convivencia. 532 00:32:18,600 --> 00:32:19,480 Por cierto, 533 00:32:19,560 --> 00:32:21,160 estamos comprando el regalo 534 00:32:21,240 --> 00:32:23,440 para el compañero de clase de Sang Yan. 535 00:32:23,520 --> 00:32:25,360 Se casó justo después de graduarse. 536 00:32:25,440 --> 00:32:26,800 Y ahora ya tiene una hija. 537 00:32:27,880 --> 00:32:29,080 Yifan, 538 00:32:29,160 --> 00:32:30,920 ¿cómo conociste a Sang Yan? 539 00:32:31,440 --> 00:32:32,840 Recuerdo que tu alma máter 540 00:32:32,920 --> 00:32:34,160 es la Universidad de Yihe, ¿no? 541 00:32:35,000 --> 00:32:36,160 Por bachillerato. 542 00:32:36,240 --> 00:32:37,840 ¿Compañeros de bachillerato? 543 00:32:38,360 --> 00:32:39,640 ¿No fue tu primer amor o algo? 544 00:32:40,960 --> 00:32:42,120 No. 545 00:32:43,160 --> 00:32:45,600 Escuché que, cuando estaba en bachillerato, 546 00:32:45,680 --> 00:32:47,800 había una chica que le gustaba mucho. 547 00:32:48,360 --> 00:32:49,600 La cortejó pero no pudo estar con ella. 548 00:32:49,680 --> 00:32:52,200 En la graduación universitaria seguía pensando en ella. 549 00:32:53,240 --> 00:32:54,480 No lo sé. 550 00:32:55,520 --> 00:32:56,880 Me da curiosidad, 551 00:32:56,960 --> 00:32:58,240 ¿qué tipo de chica, 552 00:32:58,320 --> 00:33:00,400 puede hacer que Sang Yan, alguien tan excelente, 553 00:33:00,480 --> 00:33:01,800 la quiera tanto durante tanto tiempo? 554 00:33:03,120 --> 00:33:04,440 En la cena de graduación, 555 00:33:04,520 --> 00:33:06,240 alguien le dijo a Sang Yan 556 00:33:06,840 --> 00:33:09,040 que sólo estaba aferrado porque no pudo conseguirla 557 00:33:09,120 --> 00:33:10,560 y por eso estaba tan triste. 558 00:33:10,640 --> 00:33:13,080 ¿Recuerdas qué contestó 559 00:33:13,160 --> 00:33:14,320 en esa cena? 560 00:33:14,400 --> 00:33:16,520 Sí, lo recuerdo. 561 00:33:17,040 --> 00:33:18,320 Dijo: 562 00:33:20,280 --> 00:33:22,400 "¿Crees que soy una persona tan vana?". 563 00:33:24,040 --> 00:33:25,800 ¿Por qué dijo eso? 564 00:33:25,880 --> 00:33:26,800 ¿Por qué no? 565 00:33:28,200 --> 00:33:30,160 Un tipo tan orgulloso como él 566 00:33:30,240 --> 00:33:32,680 no va a mostrar sus debilidades fácilmente en público. 567 00:33:33,400 --> 00:33:34,840 Parece que lo conoces bien. 568 00:33:38,440 --> 00:33:41,280 Quizás estaba borracho, y solo lo dijo como una broma. 569 00:33:42,880 --> 00:33:44,560 ¿No podría haber sido que, borracho, 570 00:33:44,640 --> 00:33:47,280 dijo la verdad como una broma? 571 00:33:55,160 --> 00:33:57,240 Gracias por todo hoy, Yifan. 572 00:33:57,320 --> 00:34:00,080 ¿Quieres seguir paseando o hay algo que te gustaría comer? 573 00:34:00,160 --> 00:34:01,040 Te invito. 574 00:34:01,120 --> 00:34:02,520 No, gracias. 575 00:34:09,880 --> 00:34:11,199 Recordé algo. 576 00:34:11,280 --> 00:34:13,199 Sang Yan también dijo algo más. 577 00:34:13,920 --> 00:34:16,840 Dijo que si volviera a encontrar a esa chica, 578 00:34:16,920 --> 00:34:18,360 sería bueno con ella otra vez, 579 00:34:18,440 --> 00:34:20,800 pero con una actitud diferente. 580 00:34:21,480 --> 00:34:23,400 Así que si es amable con alguien ahora, 581 00:34:23,480 --> 00:34:24,840 ten cuidado. 582 00:34:24,920 --> 00:34:26,800 Tal vez tenga otro propósito. 583 00:34:26,880 --> 00:34:27,880 Como contigo. 584 00:34:28,639 --> 00:34:30,040 - ¿Yo? - Sí. 585 00:34:30,760 --> 00:34:32,159 ¿Nunca has visto una serie de venganza? 586 00:34:32,239 --> 00:34:33,719 Así es como suelen hacerlo. 587 00:34:33,800 --> 00:34:36,480 Primero se acercan, te tratan bien, 588 00:34:36,560 --> 00:34:38,920 y cuando estás perdidamente enamorada, 589 00:34:39,000 --> 00:34:40,760 te mandan a volar 590 00:34:40,840 --> 00:34:42,400 y completan su venganza. 591 00:34:43,159 --> 00:34:46,600 ¿No dijiste que él solo dijo una cosa esa noche? 592 00:34:48,480 --> 00:34:49,719 ¿Dije eso? 593 00:34:50,480 --> 00:34:51,440 No lo recuerdo. 594 00:34:51,520 --> 00:34:53,719 Tal vez estuve borracho y oí mal. 595 00:34:54,400 --> 00:34:55,520 Nosotros como periodistas 596 00:34:55,600 --> 00:34:58,520 podemos bromear y hablar de chismes. 597 00:34:58,600 --> 00:35:00,840 Pero en las noticias, no podemos tener esa actitud. 598 00:35:00,920 --> 00:35:02,720 Gracias por contarme todo esto. 599 00:35:02,800 --> 00:35:04,520 Pero, si hablamos de sentimientos, 600 00:35:04,600 --> 00:35:06,280 puede que yo sepa más que tú. 601 00:35:09,440 --> 00:35:12,040 De hecho, no sé mucho de sentimientos, 602 00:35:12,680 --> 00:35:14,200 pero creo que 603 00:35:14,280 --> 00:35:17,480 lo más importante es poner el corazón, no la experiencia. 604 00:35:23,360 --> 00:35:26,640 Es como el primer amor. Es simple y hermoso. 605 00:35:28,280 --> 00:35:30,960 Solo deseas que la otra persona sea feliz, 606 00:35:31,040 --> 00:35:32,840 sin pedir nada a cambio. 607 00:35:35,520 --> 00:35:37,240 Las cosas están listas, me voy. 608 00:35:40,040 --> 00:35:41,200 Chao, Yifan. 609 00:36:18,440 --> 00:36:20,960 Oye... Pues... 610 00:36:21,040 --> 00:36:21,920 Así que volviste. 611 00:36:22,000 --> 00:36:23,200 ¿No habíamos acordado que 612 00:36:23,280 --> 00:36:25,840 en las áreas comunes no podemos desnudarnos? 613 00:36:39,440 --> 00:36:41,160 Es que ya me resigné. 614 00:36:44,760 --> 00:36:45,760 ¿Qué quieres decir? 615 00:36:47,320 --> 00:36:49,480 Ya me besaste y me tocaste, 616 00:36:49,560 --> 00:36:52,280 ¿qué diferencia hay ahora si llevo ropa o no? 617 00:36:55,920 --> 00:36:57,520 ¿Bebiste alcohol? 618 00:37:00,800 --> 00:37:02,960 Entonces, seré breve. 619 00:37:03,040 --> 00:37:05,440 Después de lo de esta mañana, entendí que sonámbula 620 00:37:05,520 --> 00:37:07,040 no tengo sentido de la dirección. 621 00:37:07,120 --> 00:37:08,960 Poner una silla no sirve de nada. 622 00:37:09,040 --> 00:37:10,800 Cuando duerma, cierra la puerta. 623 00:37:10,880 --> 00:37:12,480 Iré pronto al hospital... 624 00:37:14,200 --> 00:37:15,040 Tú... 625 00:37:16,560 --> 00:37:17,760 Te pusiste roja. 626 00:37:20,800 --> 00:37:22,840 Y seguiré las indicaciones del médico... 627 00:37:32,680 --> 00:37:33,720 ¿Por qué te sonrojaste? 628 00:37:38,560 --> 00:37:39,920 Hace calor. 629 00:37:40,520 --> 00:37:42,480 ¿No has notado que ha hecho mucho calor? 630 00:37:47,240 --> 00:37:51,200 Yo... Nunca he visto el cuerpo desnudo de un chico. 631 00:37:51,280 --> 00:37:54,160 Y además, lo hablamos antes de compartir el apartamento. 632 00:37:54,240 --> 00:37:57,360 Lo habíamos acordado. Dije que en las áreas comunes, no podías... 633 00:37:57,440 --> 00:37:59,240 No podías andar desnudo. Y tú aceptaste. 634 00:37:59,320 --> 00:38:00,640 Dijiste que yo estaba soñando. 635 00:38:01,360 --> 00:38:02,840 Es cierto, lo dije, 636 00:38:02,920 --> 00:38:04,240 pero hoy estoy de buen ánimo, 637 00:38:04,320 --> 00:38:06,040 y te voy a dar un poco de dulzura. 638 00:38:08,240 --> 00:38:09,800 Entonces, en el futuro, 639 00:38:09,880 --> 00:38:11,000 haré lo posible por evitar esto. 640 00:38:11,080 --> 00:38:12,200 Tú también cuídate, ¿bien? 641 00:38:12,280 --> 00:38:14,400 Siempre dices lo mismo. 642 00:38:15,160 --> 00:38:16,760 ¿Y el resultado? 643 00:38:16,840 --> 00:38:18,240 ¿No sigues cometiendo 644 00:38:18,320 --> 00:38:19,720 los mismos errores? 645 00:38:21,600 --> 00:38:23,880 Entonces, puedes decirme tus requisitos, y me adaptaré. 646 00:38:30,600 --> 00:38:32,640 Yo solo tengo una petición. 647 00:38:39,000 --> 00:38:40,640 Antes de que encuentres la manera real, 648 00:38:42,240 --> 00:38:44,400 de verdad, de arreglar esto... 649 00:38:45,920 --> 00:38:46,920 ¿podrías 650 00:38:48,120 --> 00:38:51,400 guardar tu distancia con otros hombres 651 00:38:54,280 --> 00:38:55,200 y mantenerlos lejos? 652 00:38:56,280 --> 00:38:59,160 No quiero que, por un lado, te la pases de fiesta y, por el otro, 653 00:39:01,320 --> 00:39:04,440 me dejes como el pobre a quien puedes 654 00:39:05,520 --> 00:39:09,120 manosear a tu antojo. 655 00:39:14,800 --> 00:39:15,640 Entonces, 656 00:39:16,440 --> 00:39:17,360 yo 657 00:39:18,280 --> 00:39:19,600 seré considerada contigo. 658 00:39:21,280 --> 00:39:22,600 Gracias por tu cooperación. 659 00:39:34,280 --> 00:39:35,440 ¿Considerada? 660 00:39:41,360 --> 00:39:42,200 Yifan, espera. 661 00:39:43,600 --> 00:39:45,960 Cuando Mu Chengyun me tocó, reaccioné tan fuerte, 662 00:39:47,280 --> 00:39:49,400 pero no me molesta que Sang Yan me toque. 663 00:39:51,040 --> 00:39:54,880 ¿Puedes, por favor, mantener algo de distancia de otros hombres? 664 00:39:56,160 --> 00:39:57,600 ¿Por qué me dice eso? 665 00:39:58,480 --> 00:39:59,920 Me hace sentir como su novia... 666 00:40:17,120 --> 00:40:19,440 Parece que sí lo trato diferente... 667 00:40:22,400 --> 00:40:25,520 Sí. Solo soy diferente con él. 668 00:40:26,440 --> 00:40:27,840 Pero ¿por qué? 669 00:40:33,160 --> 00:40:34,680 ¿Lo sigo queriendo? 670 00:40:36,000 --> 00:40:41,080 {\an8}EPISODIO 14 NO PUEDO DEJAR IR LO QUE SIENTO POR TI 671 00:40:53,400 --> 00:40:59,240 {\an8}LA HISTORIA CONTINÚA... 672 00:40:59,320 --> 00:41:01,080 No puedo seguir sonámbula hoy. 673 00:41:01,680 --> 00:41:03,120 No quiero arruinar su descanso. 674 00:41:11,320 --> 00:41:12,160 Estas... 675 00:41:14,480 --> 00:41:16,200 ¿Por qué hay tantas luces? 676 00:41:26,320 --> 00:41:27,920 ¿Por qué hay tantas protecciones? 677 00:41:41,840 --> 00:41:45,280 ¿Acaso son para mí? 678 00:41:52,560 --> 00:41:54,200 ¿Por qué estás durmiendo aquí? 679 00:41:55,800 --> 00:41:57,760 Lo siento, te asusté. 680 00:41:58,800 --> 00:42:00,400 Puede que haya estado sonámbulo. 681 00:42:04,360 --> 00:42:05,600 ¿Qué quieres decir? 682 00:42:07,160 --> 00:42:08,080 ¿Te burlas de mí? 683 00:42:10,520 --> 00:42:11,840 ¿O quieres vengarte? 684 00:42:14,880 --> 00:42:17,560 Si es así, entonces estamos a mano. 685 00:42:21,960 --> 00:42:23,280 Duerme, cierra bien la puerta. 686 00:42:40,720 --> 00:42:42,440 ¿Será que lo malinterpreté? 687 00:45:27,800 --> 00:45:28,640 GRACIAS POR APOYAR ESTA SERIE 688 00:45:28,720 --> 00:45:29,560 CUÍDATE, MUCHOS TE AMAN 689 00:45:29,640 --> 00:45:30,920 Subtítulos: Yulieska Cordero 47044

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.