All language subtitles for Nan.hong.S01E10.1080p.NF.WEB-DL.AAC2.0.H.264-playWEB_track6_[spa]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,480 --> 00:01:37,720 ADAPTADO DE LA NOVELA LA PRIMERA HELADA DE ZHU YI 2 00:01:38,320 --> 00:01:41,520 FIDEOS DE LA MEMORIA DE BEIYU 3 00:02:01,440 --> 00:02:05,360 CHE YANQIN 4 00:02:15,600 --> 00:02:17,000 Hola, tía. 5 00:02:17,800 --> 00:02:18,800 ¿Dónde estás? 6 00:02:23,600 --> 00:02:24,720 Estoy estudiando. 7 00:02:24,800 --> 00:02:27,000 Vuelve rápido, necesito que me compres algo. 8 00:02:27,080 --> 00:02:28,280 En casa te estamos esperando. 9 00:02:28,360 --> 00:02:29,720 - Ya veo. - Date prisa. 10 00:02:33,000 --> 00:02:34,880 Lo siento, tengo que irme. 11 00:02:41,760 --> 00:02:42,760 Cuídate. 12 00:03:05,200 --> 00:03:06,880 CUANDO ENVEJEZCAS 13 00:04:13,720 --> 00:04:15,600 ¿Por qué llegas tan tarde? 14 00:04:15,680 --> 00:04:17,600 Fui a estudiar a otro lugar. 15 00:04:18,200 --> 00:04:19,920 Aquí está lo que me pediste comprar. 16 00:04:21,320 --> 00:04:23,800 ¿Qué tienes que estudiar? 17 00:04:23,880 --> 00:04:25,880 Creo que solo quieres estar de vaga. 18 00:04:25,960 --> 00:04:28,520 En casa hay mucha gente esperando para comer. 19 00:04:28,600 --> 00:04:31,040 ¿No pudiste volver antes a ayudar? 20 00:04:31,120 --> 00:04:32,520 Eres horrible. 21 00:04:33,320 --> 00:04:36,640 Hijo, el carísimo caldo de pollo que compré es sólo para ti. 22 00:04:36,720 --> 00:04:38,160 - Para recuperarte. - No quiero. 23 00:04:38,240 --> 00:04:39,840 No puedo terminarlo todo. 24 00:04:39,920 --> 00:04:40,960 Jiang, tómatelo. 25 00:04:41,040 --> 00:04:42,760 ¿Por qué le daríamos algo tan bueno? 26 00:04:42,840 --> 00:04:44,760 ¡No se lo merece! 27 00:04:44,840 --> 00:04:48,440 ¿Otra vez estás por ahí seduciendo a un tipo nuevo? 28 00:04:48,520 --> 00:04:50,520 Escucha, si me traes más problemas, 29 00:04:50,600 --> 00:04:52,840 ¡me las pagaras, no me importa tu mamá! 30 00:04:59,240 --> 00:05:01,240 ¿No es mejor sentarse separados así? 31 00:05:01,320 --> 00:05:02,760 Así todos pueden estudiar bien. 32 00:05:02,840 --> 00:05:05,720 Te preocupas tanto que vas a perder el pelo. 33 00:05:07,360 --> 00:05:10,280 Vienes a verme cada fin de semana, ¿no afectará a tus estudios? 34 00:05:12,080 --> 00:05:13,120 ¿Qué? 35 00:05:15,400 --> 00:05:17,400 Digo que si vienes a verme cada fin de semana, 36 00:05:17,480 --> 00:05:18,320 ¿no afectará a tus estudios? 37 00:05:19,080 --> 00:05:20,120 No. 38 00:05:20,200 --> 00:05:22,200 Ahora mis notas son muy buenas. 39 00:05:22,280 --> 00:05:23,640 Avanzo muy rápido. 40 00:05:23,720 --> 00:05:24,560 Soy de los mejores. 41 00:05:25,280 --> 00:05:26,120 Estudiante de honor. 42 00:05:29,800 --> 00:05:30,640 Suena bien. 43 00:05:39,400 --> 00:05:41,360 La semana pasada te fuiste tan rápido, 44 00:05:42,240 --> 00:05:43,280 ¿pasó algo? 45 00:05:45,760 --> 00:05:46,840 Lo olvidé. 46 00:05:50,480 --> 00:05:51,320 Mejor así. 47 00:05:55,000 --> 00:05:57,320 Ah, por cierto, ¿tienes el libro que te devolví? 48 00:06:13,760 --> 00:06:17,080 {\an8}CUANDO ENVEJEZCAS, NO OLVIDARÉ 49 00:06:17,160 --> 00:06:20,440 {\an8}EL CAMINO QUE RECORRIMOS JUNTOS 50 00:06:43,600 --> 00:06:45,600 3122 DÍAS 51 00:06:45,680 --> 00:06:49,840 {\an8}DÍA 60 DE VIVIR JUNTOS OFICIALMENTE 52 00:06:49,920 --> 00:06:52,040 {\an8}¡Que le vaya bien! 53 00:06:52,120 --> 00:06:53,960 {\an8}¡CUÍDESE! 54 00:06:54,520 --> 00:06:55,600 ¡Que le vaya bien! 55 00:06:55,680 --> 00:06:57,520 - ¿Quién eres? - Estamos juntas... 56 00:06:58,160 --> 00:06:59,120 Jiang. 57 00:07:00,800 --> 00:07:02,040 ¿Qué haces aquí? 58 00:07:02,120 --> 00:07:03,160 Vine a buscarte. 59 00:07:04,720 --> 00:07:05,560 Hablemos afuera. 60 00:07:05,640 --> 00:07:06,880 - Este es mi trabajo. - No. 61 00:07:06,960 --> 00:07:08,520 Hablemos aquí. 62 00:07:09,680 --> 00:07:12,800 Jiang, la última vez que fuiste a casa parecías molesta, 63 00:07:12,880 --> 00:07:14,520 ¿fue porque viste a Xinxin? 64 00:07:15,120 --> 00:07:17,120 Escucha, esto ya se lo dije a tu mamá. 65 00:07:17,200 --> 00:07:18,360 No hacía falta ocultártelo. 66 00:07:18,440 --> 00:07:20,600 Le dije que eres una chica muy comprensiva, 67 00:07:20,680 --> 00:07:22,080 que no culparías a tu mamá. 68 00:07:23,960 --> 00:07:24,880 Jiang. 69 00:07:24,960 --> 00:07:27,280 Si tienes algo que decir, dilo rápido. 70 00:07:27,360 --> 00:07:31,000 Mira, han pasado muchas cosas antes, 71 00:07:32,000 --> 00:07:33,240 no me guardes rencor, ¿sí? 72 00:07:34,320 --> 00:07:36,880 En realidad, hoy vine para compensarte. 73 00:07:37,480 --> 00:07:39,400 Te voy a presentar a alguien. Mira bien. 74 00:07:39,480 --> 00:07:42,120 Mira, este señor, si estás dispuesta... 75 00:07:44,680 --> 00:07:46,680 ¡Detente! 76 00:07:46,760 --> 00:07:49,040 Mira, el teléfono se rompió. 77 00:07:49,120 --> 00:07:50,360 - Tienes que pagarlo. - ¿Qué haces? 78 00:07:50,440 --> 00:07:51,680 - ¿Qué? - ¿Quieres estafarla? 79 00:07:51,760 --> 00:07:53,200 - Estoy hablando con ella. - ¿Quién eres? 80 00:07:53,280 --> 00:07:55,080 ¿Quién soy? Soy su tía. 81 00:07:55,160 --> 00:07:56,040 - ¿Quién eres? - Yo... 82 00:07:56,120 --> 00:07:58,200 - ¿Quién eres? ¡Dilo! - ¡Soy su novio! 83 00:07:58,280 --> 00:08:00,080 ¿Novio? ¡Perfecto! 84 00:08:02,680 --> 00:08:05,600 A tu edad ya sabes seducir hombres, ¿verdad? 85 00:08:05,680 --> 00:08:07,160 ¡Debería darte vergüenza! 86 00:08:09,480 --> 00:08:11,760 En plena noche, estás haciendo cosas raras, 87 00:08:11,840 --> 00:08:13,560 ¿quieres matarnos del susto? 88 00:08:13,640 --> 00:08:15,600 ¿No te llené el estómago hoy? 89 00:08:15,680 --> 00:08:16,680 - Señorita. - ¿Qué quieres? 90 00:08:16,760 --> 00:08:18,560 ¡No me toques! 91 00:08:18,640 --> 00:08:20,560 - ¡Yo misma me voy! - ¿Qué haces? 92 00:08:20,640 --> 00:08:21,920 Está bien, ¡ya verán! 93 00:08:22,000 --> 00:08:23,200 Ya verás. 94 00:08:23,280 --> 00:08:25,400 ¡No me toques! ¡Esto no termina aquí! 95 00:08:25,480 --> 00:08:26,560 ¡Ya verás! 96 00:08:29,160 --> 00:08:30,480 Está loca. 97 00:08:31,840 --> 00:08:33,159 ¿Estás bien, Yifan? 98 00:08:34,520 --> 00:08:35,559 Yifan. 99 00:08:37,919 --> 00:08:40,280 ¡Qué desagradable es! 100 00:08:40,360 --> 00:08:42,440 Genial, ya te convertiste en un héroe. 101 00:08:42,520 --> 00:08:45,640 Porque soy el único hombre entre nosotros. 102 00:08:45,720 --> 00:08:48,360 No necesariamente. Escuché que van a contratar a alguien nuevo. 103 00:08:49,360 --> 00:08:50,480 ¿Y qué? 104 00:08:57,840 --> 00:09:00,280 Yifan, ven, desayuna. 105 00:09:00,360 --> 00:09:03,040 Tienes que comer, tu salud es lo más importante. 106 00:09:03,120 --> 00:09:03,960 Gracias. 107 00:09:04,920 --> 00:09:07,200 Fu Zhuang, acompáñame a la entrevista. 108 00:09:07,280 --> 00:09:08,120 Vamos. 109 00:09:08,200 --> 00:09:09,920 ¿Entrevista? Dijeron que hoy no... 110 00:09:10,000 --> 00:09:11,800 Sí hay, vamos. 111 00:09:11,880 --> 00:09:14,000 Qué molesto. Vamos. 112 00:09:14,080 --> 00:09:15,400 No olvides desayunar. 113 00:09:57,080 --> 00:09:57,920 Está en casa. 114 00:09:59,720 --> 00:10:01,720 ¿Qué hace en casa toda la noche sin salir? 115 00:10:21,040 --> 00:10:22,920 Estoy aquí, ¿me ignoras? 116 00:10:29,120 --> 00:10:30,080 ¿No puedes dormir? 117 00:10:32,720 --> 00:10:34,880 Es aterrador que camines así en la noche. 118 00:10:35,680 --> 00:10:36,760 ¿Enciendo la luz? 119 00:10:43,280 --> 00:10:44,240 Wen Yifan. 120 00:10:57,840 --> 00:10:58,880 Si estás de mal humor, 121 00:10:58,960 --> 00:11:02,960 yo puedo sacrificarme y acompañarte a hablar un rato. 122 00:11:20,000 --> 00:11:20,840 ¿Qué te pasa? 123 00:11:32,840 --> 00:11:34,160 Di algo. 124 00:11:53,600 --> 00:11:55,200 Wen Yifan, tú... 125 00:12:18,960 --> 00:12:19,960 ¿Qué pasa? 126 00:12:35,520 --> 00:12:36,760 No me cambié de ropa. 127 00:12:43,640 --> 00:12:44,680 Buenos días. 128 00:12:46,000 --> 00:12:47,360 ¿A qué hora volviste anoche? 129 00:12:49,440 --> 00:12:50,600 ¿No lo sabes? 130 00:12:51,320 --> 00:12:54,760 Me dormí temprano, no me di cuenta de cuándo volviste. 131 00:13:00,520 --> 00:13:01,800 Tengo una cita, me voy. 132 00:13:17,360 --> 00:13:18,720 Por fin tienes un día libre. 133 00:13:19,320 --> 00:13:21,400 No sabes cuánto he ansiado este plato de fideos. 134 00:13:21,480 --> 00:13:24,120 No están tan ricos. ¿No te parecen muy sosos? 135 00:13:24,880 --> 00:13:26,400 No tanto. 136 00:13:27,840 --> 00:13:29,000 Puedo prepararlos cuando quieras. 137 00:13:29,080 --> 00:13:30,480 ¿Los bollos están ricos? 138 00:13:31,080 --> 00:13:32,440 - Sí. - Ay, niño. 139 00:13:33,120 --> 00:13:35,760 Ven aquí. Disculpen la molestia. 140 00:13:35,840 --> 00:13:36,680 Vamos. 141 00:13:36,760 --> 00:13:38,320 - Busca a papá. - Ven. Siéntate. 142 00:13:39,120 --> 00:13:40,000 Ven. 143 00:13:40,080 --> 00:13:41,680 ¿Cui Jingyu? 144 00:13:45,840 --> 00:13:46,840 ¿Zhong Siqiao? 145 00:13:49,400 --> 00:13:51,880 ¡Cuánto tiempo! ¿Cómo has estado últimamente? 146 00:13:52,680 --> 00:13:53,680 Bastante bien. 147 00:13:53,760 --> 00:13:55,320 ¿Viniste con tu amiga a comer fideos? 148 00:13:58,280 --> 00:13:59,400 Eres... 149 00:13:59,480 --> 00:14:01,400 ¿Wen Yifan de la clase 17? 150 00:14:02,280 --> 00:14:03,320 Sí. 151 00:14:03,920 --> 00:14:06,400 En la última reunión de alumnos, no te vi. 152 00:14:06,480 --> 00:14:07,920 Acabo de volver a Nanwu. 153 00:14:09,600 --> 00:14:11,720 Tú... ¿Qué pasó con él después? 154 00:14:11,800 --> 00:14:13,680 - ¿Quién? - Sang Yan. 155 00:14:14,280 --> 00:14:17,600 Ese día, cuando abrieron Horas Extra, lo vi allí. 156 00:14:21,680 --> 00:14:22,920 ¿Cómo has estado? 157 00:14:23,720 --> 00:14:27,080 Yo, a diferencia de ustedes, las mujeres de carrera, 158 00:14:27,160 --> 00:14:28,720 existo en torno a 159 00:14:28,800 --> 00:14:30,280 mi esposo y mi hijo. 160 00:14:33,560 --> 00:14:36,400 Estos años sin verte, has cambiado bastante. 161 00:14:38,800 --> 00:14:41,200 Bueno, les presentaré a mi esposo. 162 00:14:41,280 --> 00:14:42,440 Amor, ven. 163 00:14:45,760 --> 00:14:46,720 Él es mi esposo. 164 00:14:46,800 --> 00:14:50,640 Abrimos una pequeña empresa y planeamos salir a bolsa el próximo año. 165 00:14:52,600 --> 00:14:54,120 ¿Siguen solteras? 166 00:14:54,720 --> 00:14:58,320 ¿Y si le pido a mi esposo que les presente a sus amigos ricos solteros? 167 00:14:58,400 --> 00:14:59,440 No, gracias. 168 00:15:01,400 --> 00:15:02,320 Yan. 169 00:15:02,920 --> 00:15:04,080 - Ay, niño. - ¿Qué haces? 170 00:15:04,160 --> 00:15:05,840 - ¿Yan? - Ven. 171 00:15:05,920 --> 00:15:07,880 - ¿Cuál Yan? - Se llama Yan'an. 172 00:15:11,680 --> 00:15:13,400 - ¿Seguirás comiendo? - Vámonos. 173 00:15:18,760 --> 00:15:21,080 Ya terminamos de comer, nos vamos. 174 00:15:21,160 --> 00:15:23,040 Está bien. Nos vemos la próxima vez. 175 00:15:23,120 --> 00:15:24,760 - Bien, adiós. - Adiós. 176 00:15:31,480 --> 00:15:32,840 ¿Yan? 177 00:15:32,920 --> 00:15:35,120 No pensé que aún estuviera tan obsesionada con él. 178 00:15:35,200 --> 00:15:36,040 ¿En serio? 179 00:15:36,120 --> 00:15:37,440 Claro que sí. 180 00:15:37,520 --> 00:15:39,960 Cuando estaba en la escuela, siempre mencionaba a Sang Yan. 181 00:15:40,040 --> 00:15:43,240 Algunos de mi clase no sabían de él, pero ella lo sabía todo. 182 00:15:51,760 --> 00:15:53,760 No. 183 00:15:53,840 --> 00:15:54,800 Sang Yan. 184 00:15:54,880 --> 00:15:56,160 Jing te está buscando. 185 00:16:03,440 --> 00:16:04,280 Sang Yan. 186 00:16:04,920 --> 00:16:06,440 Escuché que 187 00:16:07,200 --> 00:16:09,280 te gusta la chica de danza de tu clase. 188 00:16:10,520 --> 00:16:12,480 ¿Por ella me has estado ignorando? 189 00:16:13,960 --> 00:16:14,800 ¿Qué te importa? 190 00:16:14,880 --> 00:16:16,800 Solo tenía curiosidad. 191 00:16:22,400 --> 00:16:24,040 Si no es así, 192 00:16:26,560 --> 00:16:27,960 quiero decirte algo. 193 00:16:28,040 --> 00:16:29,440 La verdad es que me gustas... 194 00:16:29,520 --> 00:16:31,240 ¿La escuela te permite tener novio? 195 00:16:36,000 --> 00:16:38,840 Entonces, podemos esperar hasta la universidad. 196 00:16:43,640 --> 00:16:45,320 Sobre Wen Yifan, 197 00:16:46,440 --> 00:16:48,200 solo he escuchado rumores. 198 00:16:48,280 --> 00:16:49,760 No tienes que estar molesto. 199 00:16:50,560 --> 00:16:53,720 Esas cosas ya han circulado muchas veces. 200 00:16:53,800 --> 00:16:54,640 Qué aburrido. 201 00:16:55,280 --> 00:16:57,440 Sabía que eran mentiras. 202 00:16:58,520 --> 00:17:00,720 Solo lo comentaba por comentar. 203 00:17:01,520 --> 00:17:02,960 ¿Acaso dije que no me gusta? 204 00:17:08,839 --> 00:17:09,680 Y además, 205 00:17:11,119 --> 00:17:13,640 no me gustan las chicas como tú. 206 00:17:15,200 --> 00:17:17,520 Soy apasionada y extrovertida. ¿No te gusto? 207 00:17:18,560 --> 00:17:20,160 Eres muy pesada. 208 00:17:35,760 --> 00:17:37,720 Ayer vi a mi tía otra vez. 209 00:17:38,400 --> 00:17:41,480 Recuerdo que no te llevabas bien con esa familia. 210 00:17:44,480 --> 00:17:49,240 Recuerdo que cuando recién me mudé a la casa de mi tío, una noche, 211 00:17:49,320 --> 00:17:50,800 mi tía dijo algo. 212 00:17:51,560 --> 00:17:52,680 ¿Qué dijo? 213 00:17:52,760 --> 00:17:54,400 Mi primo estaba en la universidad, 214 00:17:55,200 --> 00:17:57,320 solo volvía de vez en cuando. 215 00:17:58,400 --> 00:18:02,040 Cada vez que regresaba, mi tía le compraba caldo de pollo 216 00:18:02,120 --> 00:18:03,440 para fortalecerlo. 217 00:18:06,600 --> 00:18:07,880 Y luego, una vez, 218 00:18:07,960 --> 00:18:11,000 por un asunto de un noviazgo temprano, llamaron a mis tíos. 219 00:18:11,960 --> 00:18:13,480 Mi tía me regañó, 220 00:18:14,520 --> 00:18:16,800 al llegar a casa, delante de mí, 221 00:18:16,880 --> 00:18:18,200 le dijo a mi primo... 222 00:18:18,280 --> 00:18:21,280 Hijo, el carísimo caldo de pollo que compré es sólo para ti. 223 00:18:21,360 --> 00:18:22,720 - Para recuperarte. - No quiero. 224 00:18:22,800 --> 00:18:24,000 No puedo terminarlo todo. 225 00:18:24,600 --> 00:18:25,640 Jiang, tómatelo. 226 00:18:25,720 --> 00:18:27,080 ¿Por qué le daríamos algo tan bueno? 227 00:18:27,160 --> 00:18:28,720 ¡No se lo merece! 228 00:18:29,800 --> 00:18:32,240 Pero no lo tomé tan en serio. 229 00:18:32,320 --> 00:18:34,560 Solo lo veía como algo que dijo una extraña. 230 00:18:34,640 --> 00:18:37,440 Con el tiempo, esa frase terminó calando en mí. 231 00:18:38,880 --> 00:18:40,840 Porque en ese momento, yo era una... 232 00:18:42,200 --> 00:18:43,680 Jiang, no te lo tomes a mal. 233 00:18:43,760 --> 00:18:46,840 Pero mira, ¿por qué no estudias bien? 234 00:18:47,560 --> 00:18:49,880 ¿Por qué estás pensando en noviazgos tan temprano? 235 00:18:49,960 --> 00:18:53,160 ¿No entiendes la vergüenza que pasé por tu culpa? 236 00:18:53,240 --> 00:18:55,760 - Basta... - ¿Basta qué? 237 00:18:55,840 --> 00:18:57,080 Me molesta solo mirarla. 238 00:18:58,480 --> 00:18:59,520 Yifan, 239 00:19:00,120 --> 00:19:02,560 no tenemos la energía para cuidarte. 240 00:19:03,600 --> 00:19:04,800 Tienes que portarte bien. 241 00:19:04,880 --> 00:19:07,080 No hagas cosas fuera de lugar. 242 00:19:07,160 --> 00:19:09,800 Si no, ¿cómo se lo explico a tu difunto padre? 243 00:19:10,400 --> 00:19:11,920 No es que te culpe, 244 00:19:12,560 --> 00:19:14,200 pero tienes que entender que 245 00:19:14,280 --> 00:19:16,920 no tenemos la obligación de cuidarte. 246 00:19:17,000 --> 00:19:17,840 ¿Verdad? 247 00:19:19,400 --> 00:19:20,440 Mamá, 248 00:19:24,120 --> 00:19:27,080 ¿puedes llevarme de vuelta a casa? 249 00:19:27,160 --> 00:19:28,880 Te prometo que 250 00:19:28,960 --> 00:19:33,000 me llevaré bien con Kejia, y también con el Sr. Zheng. 251 00:19:34,880 --> 00:19:36,840 ¿Puedes llevarme a casa? 252 00:19:36,920 --> 00:19:38,560 Jiang, no llores... 253 00:19:38,640 --> 00:19:40,280 Escucha, 254 00:19:40,360 --> 00:19:41,800 no importa qué, 255 00:19:41,880 --> 00:19:43,920 no puedes tener una relación tan joven, ¿lo sabes? 256 00:19:44,000 --> 00:19:45,440 ¡No lo estoy haciendo! 257 00:19:45,520 --> 00:19:47,800 Mamá, ya regresé. 258 00:19:47,880 --> 00:19:50,040 Jiang, si pasa algo, 259 00:19:50,120 --> 00:19:51,600 puedes hablar con tu tío. 260 00:19:51,680 --> 00:19:53,400 - Voy a colgar. - Mamá... 261 00:19:56,920 --> 00:19:58,160 Resulta que en ese entonces 262 00:19:58,840 --> 00:20:01,600 era una carga que todos querían evitar. 263 00:20:03,280 --> 00:20:05,480 De veras no era necesario darme lo bueno. 264 00:20:06,960 --> 00:20:09,760 Dian, no hagas caso a esas palabras. 265 00:20:14,440 --> 00:20:17,120 Aún no creo que esas palabras fueran verdad. 266 00:20:17,880 --> 00:20:21,360 Es solo que al ver esas faldas de unos cientos de yuanes 267 00:20:21,440 --> 00:20:23,240 o esos pasteles de unos pocos yuanes, 268 00:20:24,000 --> 00:20:26,880 todavía me quedo dudando. No me atrevo a comprarlos para mí. 269 00:20:29,600 --> 00:20:30,960 No es que no pueda pagarlo. 270 00:20:32,960 --> 00:20:36,040 Solo siento que algo tan caro 271 00:20:36,120 --> 00:20:38,360 sería un desperdicio si lo uso. 272 00:20:39,160 --> 00:20:40,160 ¿Y Sang Yan? 273 00:20:40,960 --> 00:20:42,760 ¿Estás segura de que no le gustas? 274 00:20:44,560 --> 00:20:46,400 ¿No te parece raro? 275 00:20:46,480 --> 00:20:48,200 Con su personalidad y riqueza, 276 00:20:48,280 --> 00:20:51,200 ¿qué necesidad tiene de compartir departamento con alguien? 277 00:20:53,920 --> 00:20:55,040 Ya sé por qué. 278 00:20:56,200 --> 00:20:57,720 Porque fui muy mala con él. 279 00:21:11,040 --> 00:21:11,880 ¿Ya llegaste a casa? 280 00:21:13,320 --> 00:21:16,480 No imaginé que el profesor 281 00:21:16,560 --> 00:21:18,400 llamaría a los tutores por esto. 282 00:21:18,480 --> 00:21:20,440 Te afecté, lo siento. 283 00:21:22,720 --> 00:21:25,360 - ¿Hay alguien en tu casa...? - Sang Yan, 284 00:21:29,600 --> 00:21:32,120 ¿podrías dejar de molestarme de ahora en adelante? 285 00:21:36,280 --> 00:21:37,360 Hubo un tiempo 286 00:21:37,960 --> 00:21:39,480 en que mi carácter era muy ácido. 287 00:21:39,560 --> 00:21:40,880 Sang Yan fue la única persona 288 00:21:41,960 --> 00:21:43,200 que fue buena conmigo, 289 00:21:44,880 --> 00:21:46,640 pero lo herí. 290 00:21:47,880 --> 00:21:49,320 ¿Estás segura de que 291 00:21:49,400 --> 00:21:51,760 tu personalidad puede lastimarlo? 292 00:21:51,840 --> 00:21:53,600 Tal vez lo estés imaginando. 293 00:21:54,440 --> 00:21:56,920 Para él, no debe ser algo tan importante. 294 00:21:57,000 --> 00:21:59,680 Pero si pides perdón y le das una explicación, 295 00:21:59,760 --> 00:22:00,840 todo estará bien. 296 00:22:01,720 --> 00:22:03,680 Olvídalo. ¿Cuánto tiempo ha pasado ya? 297 00:22:03,760 --> 00:22:06,760 Nunca es tarde para disculparse. 298 00:22:06,840 --> 00:22:10,200 Tu boca está en tu propio cuerpo, puedes decir lo que quieras. 299 00:22:10,280 --> 00:22:11,160 Es tu derecho. 300 00:22:11,240 --> 00:22:15,040 Si la otra persona lo acepta o no, es su derecho. 301 00:22:33,120 --> 00:22:34,080 Ya regresé. 302 00:22:53,640 --> 00:22:55,640 Nunca es tarde para disculparse. 303 00:22:56,320 --> 00:22:57,840 Tu boca está en tu propio cuerpo, 304 00:22:57,920 --> 00:22:59,680 puedes decir lo que quieras. 305 00:22:59,760 --> 00:23:00,960 Es tu derecho. 306 00:23:03,400 --> 00:23:04,720 ¿Has ido a ver 307 00:23:05,560 --> 00:23:06,840 cómo va la remodelación? 308 00:23:10,080 --> 00:23:11,040 ¿Qué tal? 309 00:23:11,120 --> 00:23:12,240 La casa aún no está lista. 310 00:23:12,320 --> 00:23:15,080 Aunque estuviera lista, tendría que ventilarse un poco. 311 00:23:15,880 --> 00:23:18,200 Probablemente tomará un tiempo más. 312 00:23:21,400 --> 00:23:23,520 Entonces, ¿no te mudarás el próximo mes? 313 00:23:23,600 --> 00:23:24,680 Exactamente. 314 00:23:27,880 --> 00:23:29,160 No estés tan feliz. 315 00:23:38,960 --> 00:23:40,160 ¿Qué le pasa a ella? 316 00:23:41,680 --> 00:23:43,240 Probablemente tiene hambre. 317 00:23:44,040 --> 00:23:46,720 Por cierto, preparé mucho caldo de pollo hoy. 318 00:23:46,800 --> 00:23:47,640 Ayúdame con eso. 319 00:24:02,240 --> 00:24:03,400 ¿Qué le pasa a ella? 320 00:24:06,320 --> 00:24:08,600 ¿Te tengo miedo? 321 00:24:09,200 --> 00:24:11,040 ¿Te tengo miedo? 322 00:24:11,120 --> 00:24:13,240 Puede que tenga doble personalidad. 323 00:24:15,040 --> 00:24:17,160 Pero creo que parece sonámbula. 324 00:24:27,160 --> 00:24:29,400 Tal vez no entiendo bien, 325 00:24:30,000 --> 00:24:32,040 pero la doble personalidad es cuando una persona 326 00:24:32,120 --> 00:24:33,640 desarrolla otra personalidad. 327 00:24:34,320 --> 00:24:36,800 A veces parece que está poseída por otro ser. 328 00:24:37,640 --> 00:24:39,800 Hace cosas que normalmente no haría, 329 00:24:39,880 --> 00:24:42,240 incluso sus ojos y comportamientos cambian. 330 00:24:42,320 --> 00:24:43,600 El sonambulismo no es así. 331 00:24:48,200 --> 00:24:51,880 El sonambulismo es cuando, durante el sueño profundo, 332 00:24:51,960 --> 00:24:54,960 en un lugar familiar, se hacen cosas sin sentido. 333 00:24:59,960 --> 00:25:01,840 ¿Cómo sabes tanto? 334 00:25:07,560 --> 00:25:09,960 Porque también solía ser sonámbula. 335 00:25:24,120 --> 00:25:26,560 De hecho, después de que mi papá falleciera, 336 00:25:26,640 --> 00:25:27,960 comencé a ser sonámbula. 337 00:25:29,480 --> 00:25:32,760 También me pasó en casa de mi tío, y los asusté. 338 00:25:33,760 --> 00:25:35,920 En el dormitorio de la universidad también me pasó, 339 00:25:36,000 --> 00:25:38,160 pero ya no soy sonámbula. 340 00:25:41,280 --> 00:25:44,560 ¿Cómo sabes que ya no eres sonámbula? 341 00:25:45,160 --> 00:25:46,840 Nadie me lo ha mencionado. 342 00:25:50,800 --> 00:25:52,880 ¿Ni tus compañeros de departamento? 343 00:25:55,280 --> 00:25:57,840 Estuve poco tiempo con Lin, 344 00:25:57,920 --> 00:26:00,720 y en la Residencia Jiayuan nadie me dijo nada. 345 00:26:01,680 --> 00:26:04,040 Solo al mudarme a Nanwu comencé a compartir departamento, 346 00:26:04,120 --> 00:26:05,920 antes no había tenido esa experiencia. 347 00:26:13,080 --> 00:26:15,040 ¿Me has visto sonámbula alguna vez? 348 00:26:20,040 --> 00:26:20,880 ¿Sí? 349 00:26:29,640 --> 00:26:32,560 Entonces, ¿me viste salir de mi cuarto 350 00:26:32,640 --> 00:26:34,240 después de que regresaste anoche? 351 00:26:39,520 --> 00:26:40,960 ¿Hice algo? 352 00:26:46,480 --> 00:26:48,800 Solo estuviste sentada en este lugar, 353 00:26:48,880 --> 00:26:52,440 con la cabeza agachada y sin decir nada, tocándote la manga constantemente, 354 00:26:53,280 --> 00:26:54,120 y luego 355 00:26:56,040 --> 00:26:56,880 volviste a tu cuarto. 356 00:27:03,160 --> 00:27:04,360 Lo siento, te asusté. 357 00:27:04,440 --> 00:27:05,800 Wen Yifan, 358 00:27:05,880 --> 00:27:07,640 soy un hombre, no podrías asustarme. 359 00:27:07,720 --> 00:27:10,320 Además, no le tengo miedo a nada. 360 00:27:10,400 --> 00:27:11,680 Qué bueno. 361 00:27:16,520 --> 00:27:18,080 De hecho, cuando 362 00:27:18,160 --> 00:27:20,560 era sonámbula en la universidad, 363 00:27:20,640 --> 00:27:23,080 asusté a una compañera que se levantó al baño. 364 00:27:23,680 --> 00:27:25,760 Después de eso, no quería dormir por miedo 365 00:27:25,840 --> 00:27:27,040 a asustar a alguien. 366 00:27:28,160 --> 00:27:29,560 Pero ella dijo que, 367 00:27:29,640 --> 00:27:32,000 cuando estoy sonámbula, no hago nada, 368 00:27:32,080 --> 00:27:33,120 no te preocupes. 369 00:27:35,520 --> 00:27:37,200 Si pasa de nuevo, solo ignórame, 370 00:27:37,280 --> 00:27:38,960 como si no estuviera. 371 00:27:45,640 --> 00:27:48,200 Mientras duerma bien, no tendré sonambulismo, 372 00:27:49,200 --> 00:27:51,080 y no te afectará. 373 00:27:58,880 --> 00:28:01,280 Creo que es la primera vez que me ves sonámbula. 374 00:28:01,360 --> 00:28:02,400 Claro que no. 375 00:28:03,280 --> 00:28:04,560 - ¿Hubo otra vez? - Una vez. 376 00:28:04,640 --> 00:28:05,720 ¿Qué pasó entonces? 377 00:28:05,800 --> 00:28:08,240 ¿Qué pasó entonces? Déjame pensar... Ya me acordé. 378 00:28:08,920 --> 00:28:09,800 ¿Qué? 379 00:28:18,280 --> 00:28:19,120 Corriste hacia mí, 380 00:28:20,080 --> 00:28:21,040 me abrazaste, 381 00:28:22,240 --> 00:28:23,400 y... 382 00:28:26,240 --> 00:28:27,120 me diste un beso. 383 00:28:34,960 --> 00:28:36,320 ¿Te sonrojaste? 384 00:28:36,400 --> 00:28:38,160 ¿Te sientes mal? ¿Tienes calor? 385 00:28:38,240 --> 00:28:39,120 ¿Estás bien? 386 00:28:39,200 --> 00:28:40,080 - ¿De verdad? - ¿Estás enferma? 387 00:28:41,800 --> 00:28:43,200 El caldo estaba muy caliente. 388 00:28:44,040 --> 00:28:45,840 El caldo de pollo estaba caliente, claro. 389 00:28:45,920 --> 00:28:48,080 ¿Quién no se sonroja al tomar caldo de pollo? 390 00:28:53,840 --> 00:28:56,160 ¿No exageras con esto? 391 00:28:56,240 --> 00:28:57,800 ¿Es posible que cuando salí sonámbula, 392 00:28:57,880 --> 00:29:00,000 te golpeé accidentalmente y tuvimos algo de contacto físico? 393 00:29:00,880 --> 00:29:02,160 ¿Insinúas que me aproveché? 394 00:29:02,240 --> 00:29:03,640 - No, no es eso. - Wen Yifan. 395 00:29:03,720 --> 00:29:07,080 Tú te aprovechaste de mí. No puedes culparme, ¿verdad? 396 00:29:11,080 --> 00:29:13,320 ¿Por qué no me dijiste que pasó eso? 397 00:29:13,400 --> 00:29:14,720 ¿No te dije? 398 00:29:20,200 --> 00:29:21,680 ¿Qué significa el pulgar? 399 00:29:24,600 --> 00:29:26,160 ¿Me está dando ánimos? 400 00:29:27,360 --> 00:29:28,200 Lo siento. 401 00:29:28,280 --> 00:29:30,480 No pasa nada, ya lo dijiste, fue algo especial. 402 00:29:30,560 --> 00:29:31,560 No soy rencoroso. 403 00:29:32,360 --> 00:29:33,760 Pero, ¿esto qué significa? Esto... 404 00:29:34,360 --> 00:29:36,560 Piensas mucho durante el día, lo sueñas por la noche... 405 00:29:37,480 --> 00:29:38,320 de sonámbula. 406 00:29:39,800 --> 00:29:40,640 Lo siento. 407 00:29:45,080 --> 00:29:46,080 ¿Puedo hacerte una pregunta? 408 00:29:46,160 --> 00:29:47,800 - Claro. - ¿Dónde te besé? 409 00:29:54,880 --> 00:29:57,560 ¿Ese lugar? Con nuestra diferencia de altura, 410 00:29:58,400 --> 00:29:59,480 no alcanzo. 411 00:30:11,320 --> 00:30:12,560 No pasa nada. 412 00:30:12,640 --> 00:30:14,840 No pasa nada. Si no quieres admitirlo, te perdono. 413 00:30:16,080 --> 00:30:17,120 No... 414 00:30:27,840 --> 00:30:30,080 Entonces, ¿por qué no repetimos la escena? 415 00:30:31,920 --> 00:30:33,040 ¿Quieres aprovecharte de mí? 416 00:30:34,560 --> 00:30:36,400 ¿Puedes levantarte? 417 00:30:39,560 --> 00:30:41,400 Tranquilo, no te tocaré. 418 00:30:41,480 --> 00:30:43,360 Solo quiero verificarlo. 419 00:30:43,440 --> 00:30:45,360 Creo que es poco probable. 420 00:31:09,280 --> 00:31:10,640 En efecto, no alcanzo. 421 00:31:15,440 --> 00:31:17,320 ¿Y si hay un malentendido? 422 00:31:18,280 --> 00:31:19,680 ¿O tal vez estuve de puntillas? 423 00:31:21,480 --> 00:31:22,600 O tú... 424 00:31:23,480 --> 00:31:24,640 ¿Bajaste la cabeza? 425 00:31:54,160 --> 00:31:55,240 Pues... 426 00:31:58,880 --> 00:32:00,640 Pues... es solo una suposición. 427 00:32:00,720 --> 00:32:02,160 No tienes razón para mentirme. 428 00:32:03,200 --> 00:32:05,600 Pero no puedo controlar esas acciones. 429 00:32:05,680 --> 00:32:08,640 Si esto vuelve a pasar, solo dame un golpe. 430 00:32:09,400 --> 00:32:11,600 ¿Te doy un golpe? ¿Lo aguantarías? 431 00:32:13,920 --> 00:32:16,040 Haz lo que consideres necesario. No... 432 00:32:16,840 --> 00:32:19,080 No, mejor cuídate. 433 00:32:25,680 --> 00:32:27,520 Qué vergüenza. 434 00:33:00,040 --> 00:33:01,440 TRASTORNO DEL SUEÑO 435 00:33:06,880 --> 00:33:11,200 ESTO OCURRE EN LA PRIMERA MITAD DE LA NOCHE 436 00:33:11,800 --> 00:33:13,920 El estrés de la vida, 437 00:33:14,000 --> 00:33:15,480 las emociones reprimidas, 438 00:33:17,400 --> 00:33:19,480 trastorno de estrés postraumático, 439 00:33:20,720 --> 00:33:21,880 trastorno de pánico. 440 00:33:22,680 --> 00:33:25,680 Es como una huella en el corazón después de un daño. 441 00:33:29,440 --> 00:33:32,480 4 DE ABRIL, FESTIVAL DE QINGMING 442 00:33:57,440 --> 00:33:58,840 Todo está bien. 443 00:33:58,920 --> 00:34:00,760 Anoche no pasó nada. 444 00:34:26,280 --> 00:34:30,239 MI AMADO PADRE, WEN LIANGZHE 445 00:34:30,320 --> 00:34:31,600 Papá. 446 00:34:31,679 --> 00:34:32,880 Vine a verte. 447 00:34:33,920 --> 00:34:36,560 Traje tu caldo de pollo picante favorito. 448 00:34:37,400 --> 00:34:38,480 Ya te lo sirvo. 449 00:34:48,440 --> 00:34:50,400 El mismo de siempre. 450 00:34:50,480 --> 00:34:52,239 Si algún día quieres más, 451 00:34:53,280 --> 00:34:54,560 solo avísame en sueños. 452 00:34:59,200 --> 00:35:00,040 Papá, 453 00:35:01,680 --> 00:35:02,960 ¿te sientes 454 00:35:04,040 --> 00:35:05,320 solo? 455 00:35:08,720 --> 00:35:09,800 Ahora 456 00:35:11,680 --> 00:35:13,920 estoy bien, 457 00:35:14,000 --> 00:35:15,960 solo te extraño. 458 00:35:17,360 --> 00:35:18,880 Mi mamá también está bien. 459 00:35:24,480 --> 00:35:27,080 El Sr. Zheng también ha sido bueno conmigo. 460 00:35:29,520 --> 00:35:30,920 Papá, no te preocupes. 461 00:35:32,120 --> 00:35:33,080 Yo 462 00:35:34,080 --> 00:35:36,000 cuidaré bien de mí. 463 00:35:44,320 --> 00:35:45,760 TRIÁNGULO DE HIERRO DE NANWU XIANG LANG: 464 00:35:45,840 --> 00:35:47,360 Adiós, Dian. 465 00:35:47,440 --> 00:35:48,400 Adiós, Qiao. 466 00:35:48,480 --> 00:35:49,680 QIAO, EL ASUNTO DE LA PULSERA NO LO EXPLIQUÉ BIEN, DISCULPA 467 00:35:49,760 --> 00:35:51,560 Espero que la próxima vez, 468 00:35:51,640 --> 00:35:53,880 podamos reunirnos como el Triángulo de Hierro de antes. 469 00:35:53,960 --> 00:35:55,240 ME VOY DE NANWU, PEDÍ CAMBIO A LA SUCURSAL DE HONG KONG 470 00:35:55,320 --> 00:35:57,040 ES UNA GRAN OPORTUNIDAD, DIAN TIENE RAZÓN, SIEMPRE ME HE CONCENTRADO EN MÍ MISMO 471 00:35:57,120 --> 00:35:58,160 NUNCA LAS ENTENDÍ REALMENTE 472 00:36:05,600 --> 00:36:07,920 ¡Aquí vamos! ¡Voy a acelerar! 473 00:36:08,000 --> 00:36:09,160 Estoy bien sujeta. 474 00:36:10,160 --> 00:36:12,160 Shuangjiang, sujétame. 475 00:36:14,320 --> 00:36:16,600 - ¿Es emocionante? - Sí. 476 00:36:16,680 --> 00:36:18,920 Voy más rápido. 477 00:36:19,000 --> 00:36:21,080 - Sujétame. - Eso hago. 478 00:36:43,760 --> 00:36:45,320 Son más de las diez. 479 00:36:45,400 --> 00:36:47,200 No me mandaste un mensaje. 480 00:36:47,800 --> 00:36:49,400 ¿A dónde fuiste tan tarde? 481 00:36:53,440 --> 00:36:54,680 ¿Todavía no has cenado? 482 00:36:55,880 --> 00:36:56,720 No. 483 00:37:01,920 --> 00:37:03,480 Compré caldo de pollo. 484 00:37:04,480 --> 00:37:05,320 Pruébalo. 485 00:37:19,160 --> 00:37:20,280 El caldo de pollo 486 00:37:21,440 --> 00:37:22,520 lo compré para ti. 487 00:38:03,320 --> 00:38:04,400 Gracias. 488 00:38:53,640 --> 00:38:54,480 Resultó ser cierto. 489 00:38:55,240 --> 00:38:56,200 Ya empezaste otra vez. 490 00:40:03,000 --> 00:40:04,400 Por fin me viste. 491 00:40:07,080 --> 00:40:08,600 ¿En qué piensas? 492 00:40:34,320 --> 00:40:35,680 ¿Qué pasa? 493 00:41:32,200 --> 00:41:33,240 Wen Shuangjiang. 494 00:41:35,560 --> 00:41:37,200 Hace un momento me besaste. 495 00:41:39,520 --> 00:41:40,920 Esta vez no es mentira. 496 00:41:45,400 --> 00:41:47,080 ¿Cómo es que me besas y luego te vas? 497 00:41:55,400 --> 00:41:57,800 Soy una persona que no soporta sentirse aprovechada. 498 00:41:58,520 --> 00:42:00,400 Esta vez, me debes. 499 00:42:17,000 --> 00:42:18,480 Espera a que te despiertes. 500 00:42:20,120 --> 00:42:21,160 Me lo devolverás. 501 00:42:41,480 --> 00:42:47,680 LA HISTORIA CONTINÚA... 502 00:42:50,440 --> 00:42:52,040 Ya estuvo aquí. 503 00:43:03,640 --> 00:43:08,640 {\an8}MI AMADO PADRE, WEN LIANGZHE 504 00:43:13,480 --> 00:43:14,440 Señor, 505 00:43:16,480 --> 00:43:17,920 encontré a su hija nuevamente. 506 00:43:25,960 --> 00:43:27,280 En todos estos años, 507 00:43:29,800 --> 00:43:30,960 ¿ella ha sido feliz? 508 00:46:16,760 --> 00:46:17,600 GRACIAS POR APOYAR ESTA SERIE 509 00:46:17,680 --> 00:46:18,520 CUÍDATE, MUCHOS TE AMAN 510 00:46:18,600 --> 00:46:19,800 Subtítulos: Yulieska Cordero 35336

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.