Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,400 --> 00:01:37,720
{\an8}ADAPTADO DE LA NOVELA
LA PRIMERA HELADA DE ZHU YI
2
00:01:46,800 --> 00:01:48,480
¡Wen Yifan!
3
00:01:48,560 --> 00:01:50,680
Tu mamá llamó
y quiere que vayas al hospital ahora.
4
00:01:50,760 --> 00:01:51,640
Tu papá...
5
00:01:51,720 --> 00:01:53,280
¡Ve despacio!
6
00:01:53,360 --> 00:01:54,800
Ten cuidado.
7
00:02:17,200 --> 00:02:19,560
Lo siento, el número que ha marcado
8
00:02:19,640 --> 00:02:21,440
no está disponible en este momento.
9
00:02:21,520 --> 00:02:23,360
Por favor, inténtelo más tarde. Lo siento,
10
00:02:23,440 --> 00:02:26,360
el número que ha marcadono está disponible en este momento.
11
00:02:26,440 --> 00:02:27,960
Por favor, inténtelo más tarde.
12
00:02:35,720 --> 00:02:36,720
Lo siento,
13
00:02:36,800 --> 00:02:39,720
el número que ha marcadono está disponible en este momento.
14
00:02:39,800 --> 00:02:40,840
Por favor, inténtelo más tarde.
15
00:02:40,920 --> 00:02:42,960
Lo siento, el número que ha marcado...
16
00:02:52,960 --> 00:02:53,800
Gracias.
17
00:03:11,800 --> 00:03:12,680
¿Por qué viniste?
18
00:03:15,040 --> 00:03:16,360
De repente no quise ir a clase,
19
00:03:17,960 --> 00:03:19,760
quería saber cómo se siente
faltar a la escuela.
20
00:04:48,720 --> 00:04:49,880
Pase lo que pase,
21
00:04:52,000 --> 00:04:52,880
estaré contigo para siempre.
22
00:05:48,120 --> 00:05:48,960
3079 DÍAS
23
00:05:49,040 --> 00:05:52,440
{\an8}DÍA 17 DE CONVIVENCIA
24
00:05:52,520 --> 00:05:53,960
En general,
25
00:05:54,040 --> 00:05:57,480
todos han trabajado bien este año.
26
00:05:58,000 --> 00:05:59,320
No está mal.
27
00:06:00,480 --> 00:06:02,840
Espero que
el próximo año sigan esforzándose.
28
00:06:05,000 --> 00:06:07,640
Llegó el momento más complicado del año.
29
00:06:10,160 --> 00:06:12,840
¿Quién se quedará de guardia
durante el Festival de Primavera?
30
00:06:16,240 --> 00:06:19,800
¿Alguien se ofrece voluntario
para impresionarme?
31
00:06:25,400 --> 00:06:26,720
¿Nadie habla?
32
00:06:27,240 --> 00:06:29,880
Bien, entonces elegiré yo.
33
00:06:32,080 --> 00:06:33,200
Su Tian.
34
00:06:33,280 --> 00:06:36,080
Sra. Qian, yo...
35
00:06:37,040 --> 00:06:40,200
Sí, lo olvidé. Entonces, descansa bien.
36
00:06:40,280 --> 00:06:41,440
Gracias, Sra. Qian.
37
00:06:44,800 --> 00:06:46,040
Zhen Yu,
38
00:06:46,120 --> 00:06:48,280
¿eres de Nanwu, verdad?
39
00:06:48,360 --> 00:06:50,960
No tienes que viajar lejos,
¿te importaría quedarte?
40
00:06:51,040 --> 00:06:53,040
Sra. Qian, ya compré mis boletos.
41
00:06:53,120 --> 00:06:54,600
Voy a pasar las vacaciones en Hainan,
42
00:06:54,680 --> 00:06:55,720
hasta compré vestidos nuevos.
43
00:06:55,800 --> 00:06:57,920
¿A Hainan?
44
00:06:58,000 --> 00:06:59,560
Eso sí que es tener dinero.
45
00:06:59,640 --> 00:07:01,000
Los compré con anticipación,
no eran caros.
46
00:07:04,120 --> 00:07:06,280
Fu Zhuang, no te escondas,
47
00:07:06,360 --> 00:07:08,080
ya te vi.
48
00:07:08,160 --> 00:07:10,720
Sra. Qian,
no he vuelto a casa en dos años.
49
00:07:11,320 --> 00:07:13,720
- Pasa tiempo con tu mamá.
- Gracias, Sra. Qian.
50
00:07:13,800 --> 00:07:14,640
Wu Mian.
51
00:07:15,720 --> 00:07:18,920
Sra. Qian, tengo que volver
a casa para una cita a ciegas.
52
00:07:19,000 --> 00:07:20,280
Mi mamá ya la programó.
53
00:07:20,360 --> 00:07:21,480
No volveré hasta el octavo día.
54
00:07:21,560 --> 00:07:23,800
Cierra la puertay usa lo del refrigerador.
55
00:07:23,880 --> 00:07:24,720
Gracias.
56
00:07:27,800 --> 00:07:30,640
Sra. Qian, puedo quedarme de guardia.
57
00:07:30,720 --> 00:07:31,840
No tengo planes.
58
00:07:32,960 --> 00:07:34,120
¿Ya ven?
59
00:07:34,200 --> 00:07:37,800
Miren la dedicación de Yifan.
Todos deberían aprender de ella.
60
00:07:39,120 --> 00:07:40,480
Yifan, gracias.
61
00:07:43,640 --> 00:07:45,400
Bueno, dejen de actuar.
62
00:07:45,480 --> 00:07:47,080
Todos parecen estar tan ocupados.
63
00:07:49,440 --> 00:07:50,920
¿No vas a casa?
64
00:07:52,800 --> 00:07:53,880
¡Su Hao'an!
65
00:07:54,920 --> 00:07:57,280
¡Su Hao'an! ¿Dónde estás? ¡Su Hao'an!
66
00:07:58,040 --> 00:07:59,600
¡Su Hao'an!
67
00:08:00,760 --> 00:08:01,760
¡Ven aquí!
68
00:08:07,040 --> 00:08:08,360
¿Por qué me haces pedidos sin sentido?
69
00:08:10,520 --> 00:08:13,080
- ¿Qué pasa?
- ¿Por qué me diste tantos pedidos?
70
00:08:13,160 --> 00:08:15,200
ACOMPAÑAR A SU HAO'AN A VISITAR A SU
FAMILIA DURANTE EL FESTIVAL DE PRIMAVERA
71
00:08:15,280 --> 00:08:16,440
Aceptas cualquier pedido, ¿no?
72
00:08:16,520 --> 00:08:19,160
¡Claro que no!
¿Qué más hay que hacer aparte de comer?
73
00:08:20,440 --> 00:08:21,920
Puedes fingir ser mi novia.
74
00:08:23,440 --> 00:08:25,480
¿Fingir ser tu novia?
75
00:08:25,560 --> 00:08:26,760
Nuestra plataforma prohíbe cosas ilegales.
76
00:08:28,920 --> 00:08:31,600
Todos, sigan. Sigan comiendo y bebiendo.
77
00:08:31,680 --> 00:08:32,600
No pasa nada.
78
00:08:33,440 --> 00:08:34,960
- ¿Qué?
- Llevamos tanto sin vernos,
79
00:08:35,039 --> 00:08:36,000
¿por qué hablas tan fuerte?
80
00:08:36,080 --> 00:08:38,919
- ¿A dónde?
- Arriba, a hablar.
81
00:08:41,000 --> 00:08:42,880
- Siéntate.
- ¡Dime!
82
00:08:43,640 --> 00:08:45,800
Bebe un poco de agua y cálmate.
83
00:08:45,880 --> 00:08:47,000
Habla.
84
00:08:47,080 --> 00:08:49,480
Es que mis abuelos se pelearon.
85
00:08:49,560 --> 00:08:52,440
Mi abuela se fue de viaje
en auto hace casi un año.
86
00:08:52,520 --> 00:08:55,040
Dijo que si no llevo a una futura esposa,
87
00:08:55,120 --> 00:08:56,200
no volverá para el Festival.
88
00:08:56,280 --> 00:08:57,840
- Así que pensé...
- ¡Me niego!
89
00:08:57,920 --> 00:09:00,080
- Aún no termino.
- ¿No es solo fingir ser pareja?
90
00:09:00,160 --> 00:09:01,120
- ¡Sí!
- No acepto.
91
00:09:01,200 --> 00:09:02,720
- ¿Por qué?
- Es incómodo.
92
00:09:02,800 --> 00:09:04,520
Nunca acepto trabajos de fingir ser novia.
93
00:09:04,600 --> 00:09:06,360
Entonces, ayúdame como mi mejor amiga.
94
00:09:06,440 --> 00:09:07,800
¡Es incómodo precisamente porque eres tú!
95
00:09:10,400 --> 00:09:11,680
¿Si fuera otra persona, estarías bien?
96
00:09:24,800 --> 00:09:25,720
¡Mira!
97
00:09:28,840 --> 00:09:30,640
¿Quién es este J?
98
00:09:30,720 --> 00:09:32,480
Es nuestro chef, Jun.
99
00:09:32,560 --> 00:09:35,520
Dije cambiar de persona,
no que alguien más haga ese pedido.
100
00:09:35,600 --> 00:09:37,640
No importa quién haga los pedidos,
siempre me toca hacer de tu novia.
101
00:09:37,720 --> 00:09:39,880
Tú misma lo dijiste.
102
00:09:39,960 --> 00:09:41,120
Si haces esto,
103
00:09:41,200 --> 00:09:43,960
mi cuenta será bloqueada
por pedidos falsos.
104
00:09:44,040 --> 00:09:44,960
Cancélalos ya.
105
00:09:48,280 --> 00:09:50,360
Pues... todos, cancelen sus pedidos.
106
00:09:51,240 --> 00:09:53,400
Si no han pedido, no lo hagan.
Invito las bebidas.
107
00:09:53,480 --> 00:09:54,320
Gracias.
108
00:09:56,000 --> 00:09:57,400
Te advierto,
109
00:09:57,480 --> 00:10:00,040
esto es solo un favor entre amigos.
No haré nada de novia.
110
00:10:00,640 --> 00:10:02,080
Está bien. Yo tampoco.
111
00:10:02,160 --> 00:10:04,440
Vamos, bajemos. Te invito a comer y beber
112
00:10:05,040 --> 00:10:06,960
como disculpa. Vamos.
113
00:10:10,040 --> 00:10:11,120
Vamos.
114
00:10:11,200 --> 00:10:12,440
- ¿Qué pasa?
- Ya dije que no.
115
00:10:13,240 --> 00:10:14,080
Apártate.
116
00:10:19,000 --> 00:10:23,160
¡Cinco, cuatro, tres, dos, uno!
117
00:10:26,840 --> 00:10:28,560
- ¿Estás bien, Su Tian?
- Estoy bien.
118
00:10:28,640 --> 00:10:30,440
¿Quién más quiere un sobre rojo?
119
00:10:31,000 --> 00:10:32,200
- Aquí tienes.
- Ven.
120
00:10:32,280 --> 00:10:34,400
- Ven.
- ¡Feliz Año Nuevo!
121
00:10:34,480 --> 00:10:36,160
Ven, toma. Tomen estos.
122
00:10:36,240 --> 00:10:38,120
- Voy a buscar más.
- Gracias.
123
00:10:38,640 --> 00:10:39,800
No hay de qué.
124
00:10:39,880 --> 00:10:41,800
¿Por qué empujas? Despacio.
125
00:10:41,880 --> 00:10:43,040
Yifan,
126
00:10:43,120 --> 00:10:44,560
¿de verdad estarás bien sola?
127
00:10:44,640 --> 00:10:47,280
Si me necesitas,
podré venir en cualquier momento.
128
00:10:47,360 --> 00:10:49,480
Tranquila, Tian,
ve a disfrutar del Año Nuevo.
129
00:10:49,560 --> 00:10:52,000
Aunque tú no descanses,
el bebé necesita descansar.
130
00:10:54,800 --> 00:10:57,840
Dejé a su papá y voy a ser madre soltera.
131
00:10:58,680 --> 00:11:01,520
No sé si es la decisión correcta.
132
00:11:02,280 --> 00:11:04,720
¿Y si es solo un capricho mío?
133
00:11:06,600 --> 00:11:09,760
¿Y si en el futuro
mi hijo me pregunta por su padre?
134
00:11:12,040 --> 00:11:14,080
No pienses demasiado.
135
00:11:14,160 --> 00:11:16,280
Los niños de ahora
son más listos que nosotros.
136
00:11:17,080 --> 00:11:20,040
Además,
las ideas sobre el amor han cambiado.
137
00:11:22,440 --> 00:11:23,360
¿Por qué lloras?
138
00:11:23,440 --> 00:11:25,480
Me conmoviste con lo que dijiste.
139
00:11:26,720 --> 00:11:27,720
Sé que
140
00:11:27,800 --> 00:11:30,200
le darás un futuro maravilloso al bebé.
141
00:11:31,000 --> 00:11:33,080
- Claro que sí.
- No llores.
142
00:11:33,840 --> 00:11:35,920
Toma, aquí tienes. Ya volví.
143
00:11:36,000 --> 00:11:37,880
Toma. ¿Por qué lloras?
144
00:11:37,960 --> 00:11:39,640
Me conmovió tu gesto.
145
00:11:39,720 --> 00:11:41,800
Ay, mira. ¿Alguien te molestó?
146
00:11:41,880 --> 00:11:43,080
No, para nada.
147
00:11:43,160 --> 00:11:44,560
Esto es para el bebé.
148
00:11:45,600 --> 00:11:47,480
- Gracias.
- Yifan,
149
00:11:47,560 --> 00:11:48,760
gracias por quedarte de guardia.
150
00:11:48,840 --> 00:11:51,160
Que el nuevo año
te traiga felicidad todos los días.
151
00:11:51,800 --> 00:11:52,840
Gracias.
152
00:12:00,200 --> 00:12:03,480
EL DRAGÓN DE ORO TRAE BUENA SUERTE
153
00:12:03,560 --> 00:12:06,520
AÑO NUEVO, RECIBE GRANDES BENDICIONES
154
00:12:20,480 --> 00:12:22,720
FELIZ AÑO NUEVO
155
00:12:25,200 --> 00:12:26,680
¿Aún no va a casa, Sr. Zhang?
156
00:12:27,200 --> 00:12:28,160
¿Por qué tan tarde?
157
00:12:29,480 --> 00:12:30,440
Estoy de guardia.
158
00:12:30,520 --> 00:12:31,680
¿Vendrás los próximos días?
159
00:12:31,760 --> 00:12:33,440
Estaré aquí. Si necesitas algo, avísame.
160
00:12:33,520 --> 00:12:35,040
¿No irá a casa para el Año Nuevo?
161
00:12:35,120 --> 00:12:37,160
Alguien tiene que quedarse en la estación.
162
00:12:37,240 --> 00:12:38,640
Es duro estar de guardia solo.
163
00:12:39,160 --> 00:12:41,280
- Tome esto.
- No, no hace falta.
164
00:12:41,360 --> 00:12:42,200
- Acepte.
- Papá,
165
00:12:42,280 --> 00:12:44,680
¿cuándo estarán listos los dumplings?
Tengo hambre.
166
00:12:45,200 --> 00:12:46,600
Ve tú a ver.
167
00:12:48,520 --> 00:12:49,840
No estoy solo,
168
00:12:49,920 --> 00:12:52,720
mi esposa y mi hija
vinieron a acompañarme.
169
00:12:53,480 --> 00:12:56,600
Esto, señorita, quédatelo para ti.
170
00:12:56,680 --> 00:12:59,040
No sea así. Déselo a la niña.
171
00:13:00,320 --> 00:13:01,360
Toma.
172
00:13:01,440 --> 00:13:04,040
Me encantan las gelatinas.
173
00:13:04,120 --> 00:13:05,200
Gracias, señorita.
174
00:13:06,640 --> 00:13:09,480
- Entra, come unos dumplings.
- No, tengo cosas que hacer.
175
00:13:09,560 --> 00:13:10,880
Está bien. Feliz Año Nuevo.
176
00:13:11,480 --> 00:13:12,520
Feliz Año Nuevo.
177
00:13:16,480 --> 00:13:18,520
Mira, tu sabor favorito, uva.
178
00:13:22,960 --> 00:13:25,520
Zhang, come una.
179
00:13:27,520 --> 00:13:28,920
¡A comer dumplings!
180
00:13:54,680 --> 00:13:57,240
- ¿Listos?- Listos.
181
00:13:57,320 --> 00:13:58,360
Espera.
182
00:14:00,320 --> 00:14:02,000
El vino está listo.
183
00:14:02,080 --> 00:14:04,800
La ceremonia está por comenzar.¡Brindemos!
184
00:14:05,520 --> 00:14:08,000
Uno, dos, tres.
185
00:14:08,600 --> 00:14:09,440
¡Salud!
186
00:14:09,520 --> 00:14:12,400
- Feliz Año Nuevo.
- Feliz Año Nuevo.
187
00:14:13,920 --> 00:14:14,840
Dian, feliz Año Nuevo.
188
00:14:15,720 --> 00:14:16,840
Feliz Año Nuevo, Dian.
189
00:14:16,920 --> 00:14:17,880
Feliz Año Nuevo.
190
00:14:17,960 --> 00:14:19,880
- ¿Por qué Yifan está sola?
- Abuelo.
191
00:14:22,400 --> 00:14:25,720
Bienvenidos a la gran charla
del grupo de la Gala de Año Nuevo.
192
00:14:28,600 --> 00:14:29,640
Diandian,
193
00:14:30,680 --> 00:14:31,880
saluda a Qiao.
194
00:14:31,960 --> 00:14:34,880
- Diandian, feliz Año Nuevo.
- Feliz Año Nuevo.
195
00:15:06,880 --> 00:15:08,520
¿Tan gracioso es?
196
00:15:08,600 --> 00:15:11,880
Lo graciosodepende del estado de ánimo del público.
197
00:15:11,960 --> 00:15:13,360
Es Año Nuevo, hay que estar feliz.
198
00:15:30,080 --> 00:15:32,160
Qiao, ven a comer dumplings.
199
00:15:32,240 --> 00:15:33,120
Gracias, abuela.
200
00:15:34,240 --> 00:15:35,880
Dian, ¿ya comiste dumplings?
201
00:15:35,960 --> 00:15:37,200
Todavía no.
202
00:15:37,280 --> 00:15:39,080
En Año Nuevo hay que comer dumplings.
203
00:15:39,160 --> 00:15:40,760
¿Los cocinas tú o pides a domicilio?
204
00:15:40,840 --> 00:15:42,080
Vamos a lanzar petardos.
205
00:15:42,160 --> 00:15:44,320
Qiao, rápido, vamos a lanzar petardos.
206
00:15:45,400 --> 00:15:47,760
Voy a lanzar petardos,
luego hablamos. Adiós.
207
00:15:57,440 --> 00:16:00,480
El sabor de la reunión en los dumplings.
208
00:16:01,480 --> 00:16:03,400
Olvidé comprar dumplings.
209
00:16:30,480 --> 00:16:31,680
¿Por qué volviste?
210
00:16:32,920 --> 00:16:35,120
¿No dijiste que no volverías hasta
el octavo día del Año Nuevo?
211
00:16:35,960 --> 00:16:38,160
Había demasiados familiares en casa,
no cabíamos.
212
00:16:41,680 --> 00:16:44,920
- Feliz Año Nuevo.
- Feliz Año Nuevo.
213
00:16:45,960 --> 00:16:48,120
- Esto es mío.
- ¿Qué haces?
214
00:17:00,800 --> 00:17:03,120
Vuelvan a casa a comer. Miren la hora,
215
00:17:03,840 --> 00:17:05,160
¿no piensan cenar?
216
00:17:26,599 --> 00:17:28,000
¿No comiste la cena de Año Nuevo?
217
00:18:05,400 --> 00:18:06,240
Wen Yifan.
218
00:18:14,400 --> 00:18:15,320
¿Qué pasa?
219
00:18:17,160 --> 00:18:18,200
Cociné demasiado,
220
00:18:19,000 --> 00:18:20,040
ayúdame a comer un poco.
221
00:18:24,680 --> 00:18:26,560
Te ayudaré a guardar el resto.
222
00:18:35,600 --> 00:18:36,640
Deja las verduras.
223
00:18:37,560 --> 00:18:39,360
¿No comes albóndigas?
224
00:18:40,360 --> 00:18:42,480
Si quieres, puedes poner un poco.
225
00:18:43,000 --> 00:18:44,000
Está bien.
226
00:18:50,520 --> 00:18:52,760
¿Ponemos unos dumplings?
Hoy es víspera de Año Nuevo.
227
00:18:55,400 --> 00:18:56,520
Bueno,
228
00:18:57,160 --> 00:18:58,280
pongo algunos.
229
00:18:59,640 --> 00:19:01,120
Dame dos huevos.
230
00:19:09,840 --> 00:19:12,000
¿Pusiste un paquete entero de fideos?
231
00:19:12,960 --> 00:19:13,920
¿Y?
232
00:19:18,160 --> 00:19:20,600
Tal vez no pueda ayudarte mucho.
233
00:19:21,120 --> 00:19:22,080
¿Qué?
234
00:19:22,840 --> 00:19:24,160
No tengo mucha hambre.
235
00:19:24,920 --> 00:19:25,840
Lo sé.
236
00:19:33,080 --> 00:19:34,440
Estos fideos
237
00:19:38,600 --> 00:19:39,760
están bastante buenos.
238
00:19:43,440 --> 00:19:46,480
Con esa cara,
cualquiera pensaría que te envenené.
239
00:19:48,960 --> 00:19:50,760
No sabía que sabías cocinar.
240
00:19:51,480 --> 00:19:53,600
¿Hay algo que no sepa hacer?
241
00:19:53,680 --> 00:19:55,440
- Bueno, hay muchas cosas.
- ¿Como qué?
242
00:19:56,320 --> 00:19:57,520
Como
243
00:19:59,280 --> 00:20:00,880
cocinar para una sola persona.
244
00:20:07,680 --> 00:20:09,760
¿No tenías hambre? ¿Por qué no comes?
245
00:20:11,320 --> 00:20:12,360
Comeré luego.
246
00:20:26,760 --> 00:20:30,000
Es raro que me mires así.
247
00:20:32,120 --> 00:20:35,360
Hoy es la víspera de Año Nuevo.
Esta comida debería ser para ambos,
248
00:20:35,440 --> 00:20:36,640
son cenas para compartir.
249
00:20:58,440 --> 00:21:00,080
¿Estos fideos tienen nombre?
250
00:21:04,240 --> 00:21:06,560
"Fideos de prosperidad, longevidad
251
00:21:07,920 --> 00:21:08,760
y buena fortuna".
252
00:21:11,160 --> 00:21:12,560
Por eso hay dumplings.
253
00:21:19,880 --> 00:21:22,760
Gracias a ti, comí dumplings.
254
00:21:26,520 --> 00:21:29,120
Es la primera vez que cenamos juntos
255
00:21:29,200 --> 00:21:31,480
desde que nos reencontramos.
256
00:21:43,760 --> 00:21:45,480
La Gala de Año Nuevo es muy juvenil.
257
00:21:54,240 --> 00:21:57,760
Resulta que lo bueno que sea un programadepende de con quién lo veas.
258
00:22:12,560 --> 00:22:17,880
FELIZ AÑO NUEVO
259
00:22:23,560 --> 00:22:24,600
ZHAO YUANDONG TE ESTÁ LLAMANDO POR VIDEO
260
00:22:28,800 --> 00:22:30,040
Jiang,
261
00:22:30,640 --> 00:22:34,200
mamá te desea un próspero Año Nuevo.
¿Ya comiste?
262
00:22:35,320 --> 00:22:36,800
Sí, comí.
263
00:22:39,400 --> 00:22:40,840
Y también dumplings.
264
00:22:41,560 --> 00:22:42,760
Jia,
265
00:22:43,360 --> 00:22:44,600
saluda a Jiang.
266
00:22:45,440 --> 00:22:46,400
Hola.
267
00:22:48,440 --> 00:22:51,360
Hubo años en los que ni siquiera sabíaqué sentido tenía celebrar el Año Nuevo.
268
00:22:52,040 --> 00:22:54,480
Hoy es Año Nuevo, hice más platos.
269
00:22:54,560 --> 00:22:56,080
Prueben cómo están.
270
00:22:56,160 --> 00:22:58,160
Coman todo lo que quieran.
Si no hay suficiente,
271
00:22:58,240 --> 00:23:00,880
aún hay más platos por servir.
Jia, disfruta.
272
00:23:00,960 --> 00:23:03,000
Fan, come. Disfruta.
273
00:23:05,440 --> 00:23:07,760
Aquí mando yo en esta casa.
274
00:23:07,840 --> 00:23:10,400
No quiero que ella coma en esta mesa.
275
00:23:11,760 --> 00:23:15,000
¿Qué me prometiste antes?
¿No puedes aguantarte un poco?
276
00:23:16,800 --> 00:23:17,720
Fan,
277
00:23:18,480 --> 00:23:19,720
come.
278
00:23:25,080 --> 00:23:28,200
Zheng, saluda a Jiang.
279
00:23:28,280 --> 00:23:29,480
Hola, Fan.
280
00:23:30,240 --> 00:23:31,240
Hola, señor.
281
00:23:31,840 --> 00:23:33,720
Di algo más.
282
00:23:34,440 --> 00:23:36,560
Fan, pues...feliz Año Nuevo.
283
00:23:36,640 --> 00:23:39,400
Ven a casa cuando tengas tiempo.
284
00:23:40,120 --> 00:23:41,520
Sí.
285
00:23:43,480 --> 00:23:46,640
Jiang, ¿fuiste a trabajar hoy?
286
00:23:46,720 --> 00:23:50,520
Debes estar cansada.Duerme temprano, te dejo. Adiós.
287
00:24:08,480 --> 00:24:10,240
¿Por qué no
288
00:24:10,800 --> 00:24:13,360
les deseaste un feliz
Año Nuevo a tus padres?
289
00:24:19,480 --> 00:24:21,400
Siempre ha sido así.
290
00:24:22,000 --> 00:24:23,800
Mis padres no se preocupan mucho por mí.
291
00:24:57,960 --> 00:24:59,640
Me quedé dormida sin querer.
292
00:25:03,160 --> 00:25:04,840
¿Ya cantaron "Noche inolvidable"?
293
00:25:06,880 --> 00:25:08,000
Están a punto de hacer el coro.
294
00:25:09,760 --> 00:25:10,600
¿Quieres cantar conmigo?
295
00:25:12,280 --> 00:25:14,000
Bien, tú canta primero.
296
00:25:14,880 --> 00:25:16,000
Ni lo sueñes.
297
00:25:25,000 --> 00:25:25,960
Diandian,
298
00:25:26,920 --> 00:25:28,200
vamos a dormir.
299
00:25:31,560 --> 00:25:32,920
Me voy a dormir.
300
00:25:34,200 --> 00:25:35,040
Buenas noches.
301
00:25:45,640 --> 00:25:47,120
Feliz Año Nuevo.
302
00:25:56,280 --> 00:25:57,480
Feliz Año Nuevo.
303
00:26:16,400 --> 00:26:18,080
Tu tío no tiene hijos varones.
304
00:26:20,120 --> 00:26:21,280
Basta.
305
00:26:24,480 --> 00:26:25,600
Jiang.
306
00:26:27,200 --> 00:26:28,200
Jiang.
307
00:26:30,720 --> 00:26:33,440
{\an8}ALTAR EN MEMORIA DE MI DIFUNTO PADRE,
WEN LIANGZHE
308
00:26:44,200 --> 00:26:45,720
No te sientas tan triste.
309
00:26:53,600 --> 00:26:55,320
¿Qué planes tienes
310
00:26:56,040 --> 00:26:58,760
para Yifan en el futuro?
311
00:27:07,120 --> 00:27:11,160
¿Podría quedarse con ustedes?
312
00:27:11,240 --> 00:27:14,280
O tal vez con su abuela.
Después de todo, es su nieta.
313
00:27:15,040 --> 00:27:18,520
Eres joven,
hacerte cargo de una chica no es fácil.
314
00:27:19,680 --> 00:27:21,560
Piénsalo bien, ¿de acuerdo?
315
00:28:02,320 --> 00:28:04,240
- Abuela.
- Yifan.
316
00:28:07,160 --> 00:28:09,440
Cuando me establezca, vendré a buscarte.
317
00:28:35,240 --> 00:28:37,760
Shuangjiang, en el futuro,
la abuela no podrá cuidarte.
318
00:28:38,360 --> 00:28:39,800
Vivirás conmigo, mi sobrina.
319
00:28:52,000 --> 00:28:53,880
Jiang, ven a comer.
320
00:28:55,760 --> 00:28:59,360
Si no quieres vivir conmigo,
llama a tu mamá.
321
00:28:59,440 --> 00:29:01,240
Dile que te busque pronto, ¿de acuerdo?
322
00:29:01,320 --> 00:29:02,960
¡Mamá!
323
00:29:42,840 --> 00:29:44,560
Hola, 20.
324
00:29:47,880 --> 00:29:48,720
20.
325
00:29:49,720 --> 00:29:52,400
¿Dónde están los 20 que me dio mi tía?
326
00:29:52,480 --> 00:29:55,560
¿Vas a comprar o no? Hay gente esperando.
327
00:29:57,800 --> 00:30:00,200
Lo siento, perdí el dinero.
328
00:30:02,080 --> 00:30:03,640
¿Cómo lo perdí?
329
00:30:04,760 --> 00:30:07,000
¿Me enviarán a otro lugar de nuevo?
330
00:30:27,720 --> 00:30:29,360
Wen Shuangjiang,
331
00:30:30,760 --> 00:30:32,080
¿qué haces sentada aquí?
332
00:30:42,680 --> 00:30:45,160
¿Por qué esa cara?
333
00:30:51,360 --> 00:30:53,080
¿Me podrías prestar 20?
334
00:31:01,200 --> 00:31:04,120
Salí a jugar y no traje dinero.
335
00:31:05,320 --> 00:31:08,280
- No importa.
- ¿Qué no importa?
336
00:31:09,320 --> 00:31:12,320
Ahora no tengo dinero,
pero en 5 minutos podría tenerlo.
337
00:31:12,920 --> 00:31:13,800
Toma.
338
00:31:15,600 --> 00:31:16,640
Toma.
339
00:31:19,200 --> 00:31:20,960
Espérame aquí. Volveré en 5 minutos.
340
00:31:21,040 --> 00:31:22,920
Solo 5 minutos. Espérame.
341
00:31:44,680 --> 00:31:45,520
Toma,
342
00:31:49,640 --> 00:31:50,680
aquí tienes.
343
00:31:52,080 --> 00:31:54,240
Puedes devolvérmelo cuando quieras.
344
00:31:55,000 --> 00:31:55,960
Gracias.
345
00:31:57,480 --> 00:31:58,640
¿Qué pasa?
346
00:31:59,640 --> 00:32:00,920
Parece que vas a llorar.
347
00:32:03,840 --> 00:32:05,000
No es para tanto.
348
00:32:06,040 --> 00:32:08,280
No es gran cosa,
349
00:32:08,360 --> 00:32:10,080
solo son 20 yuanes.
350
00:32:11,160 --> 00:32:13,040
La próxima vez que pierdas dinero,
351
00:32:13,760 --> 00:32:14,880
llámame.
352
00:32:29,640 --> 00:32:31,040
Te prestaré
353
00:32:32,600 --> 00:32:33,720
lo que necesites.
354
00:33:11,960 --> 00:33:12,800
Ya voy.
355
00:33:18,000 --> 00:33:18,840
Qiao.
356
00:33:18,920 --> 00:33:20,600
- Dian.
- Xiang Lang.
357
00:33:20,680 --> 00:33:22,400
¡Feliz Año Nuevo!
358
00:33:22,480 --> 00:33:26,520
Feliz Año Nuevo, Dian.
359
00:33:27,840 --> 00:33:29,200
¡Cuánto tiempo sin verte!
360
00:33:29,280 --> 00:33:31,520
Mira, vinimos el primer día del año
a desearte un feliz Año Nuevo.
361
00:33:31,600 --> 00:33:32,680
- ¿Te sorprende?
- ¿Te parece inesperado?
362
00:33:32,760 --> 00:33:34,720
Muy sorprendida y muy inesperado. Entren.
363
00:33:34,800 --> 00:33:35,920
Bien.
364
00:33:36,000 --> 00:33:37,640
Esta es la nueva casa de Dian.
365
00:33:38,800 --> 00:33:40,600
¿Esta es la habitación de Sang Yan?
366
00:33:40,680 --> 00:33:43,320
Qiao, esta no es mi habitación.
No entremos.
367
00:33:43,400 --> 00:33:45,120
¿Tan nerviosa estás?
368
00:33:45,920 --> 00:33:49,560
Tenemos un acuerdo.
Si vienen visitas, hay que avisar primero.
369
00:33:50,160 --> 00:33:52,200
¿Nosotros somos extraños?
370
00:33:53,480 --> 00:33:55,120
Te compré provisiones para Año Nuevo.
371
00:33:55,200 --> 00:33:56,560
De niñas siempre peleábamos por esto.
372
00:33:56,640 --> 00:33:59,480
Cuando lo vio en la tienda,
no podía moverse.
373
00:33:59,560 --> 00:34:01,080
Sabía que ella quería comerlo.
374
00:34:01,160 --> 00:34:04,320
No es eso, en Año Nuevo,
esto es traer el amor en casa.
375
00:34:04,400 --> 00:34:05,280
Y compartirlo juntos.
376
00:34:05,360 --> 00:34:07,640
Ustedes dos ahora tienen
mucha complicidad.
377
00:34:11,520 --> 00:34:13,679
Dian, voy a usar el baño.
378
00:34:13,760 --> 00:34:16,080
Ese es el de Sang Yan.
Usa el de mi habitación.
379
00:34:16,159 --> 00:34:18,360
Prefiero el de Sang Yan,
somos hombres. No le importará.
380
00:34:19,199 --> 00:34:21,199
Sí le importará.
381
00:34:21,280 --> 00:34:22,600
Toma, come esto.
382
00:34:27,280 --> 00:34:29,560
¿Tienes naipes? Juguemos a las cartas.
383
00:34:29,639 --> 00:34:31,080
Voy a buscarlos.
384
00:34:32,320 --> 00:34:33,719
Espera, tengo una llamada.
385
00:34:33,800 --> 00:34:35,639
¿Dónde están? Los buscaré yo.
386
00:34:37,159 --> 00:34:38,760
En...
387
00:34:38,840 --> 00:34:40,800
el cajón de mi tocador.
388
00:34:40,880 --> 00:34:41,880
Bien.
389
00:34:47,440 --> 00:34:48,480
¿Hola?
390
00:34:49,159 --> 00:34:51,280
- ¿Ya te despertaste?
- ¿Qué pasa?
391
00:34:51,360 --> 00:34:53,280
Compré demasiado congrio esta mañana,
392
00:34:53,360 --> 00:34:55,199
está en la olla eléctrica. Ayúdame.
393
00:34:57,080 --> 00:34:59,480
No sabía que Sang Yan era tan ordenado.
Hasta el baño está impecable.
394
00:35:05,200 --> 00:35:06,040
Dian,
395
00:35:07,000 --> 00:35:08,640
no encuentro los naipes.
396
00:35:08,720 --> 00:35:10,000
Está bien, te los traeré.
397
00:35:10,600 --> 00:35:11,640
¿Hay alguien más?
398
00:35:11,720 --> 00:35:13,600
Sí, Qiao vino a desearme
un feliz Año Nuevo.
399
00:35:13,680 --> 00:35:15,680
Justo iba a llamarte cuando me llamaste.
400
00:35:15,760 --> 00:35:17,320
¿Y un chico?
401
00:35:19,040 --> 00:35:20,360
Xiang Lang también está.
402
00:35:22,520 --> 00:35:23,760
Come esto.
403
00:35:25,560 --> 00:35:26,720
¿Hola? ¿Me escuchas?
404
00:35:28,480 --> 00:35:30,960
Aquí hay mucho ruido, no te escucho bien.
405
00:35:31,040 --> 00:35:32,320
Hablamos luego.
406
00:35:32,880 --> 00:35:34,080
¿Hola?
407
00:35:39,680 --> 00:35:41,040
¿Está muy fuerte?
408
00:35:42,680 --> 00:35:43,960
Me va a matar.
409
00:35:52,280 --> 00:35:54,640
¿Qué hago? Va a volver.
410
00:35:56,800 --> 00:35:59,000
¿No íbamos a ver películas
y jugar cartas en casa?
411
00:35:59,080 --> 00:36:01,520
Hace mucho frío, ¿adónde vamos?
412
00:36:02,800 --> 00:36:03,840
Dian.
413
00:36:05,400 --> 00:36:07,400
Deberíamos pasear en estas fechas.
414
00:36:10,880 --> 00:36:12,920
Hace tiempo que no vuelvo,
415
00:36:13,520 --> 00:36:14,840
quería pasear.
416
00:36:14,920 --> 00:36:17,360
¿Qué tal si vamos a un lugar más lejano?
417
00:36:17,440 --> 00:36:18,680
Está bien.
418
00:36:18,760 --> 00:36:20,920
Pero no puedo llegar muy tarde a casa.
419
00:36:22,560 --> 00:36:25,000
Dian, estás rara.
420
00:36:25,080 --> 00:36:26,880
¿Sang Yan te da miedo?
421
00:36:26,960 --> 00:36:27,960
¿Él qué tiene que ver?
422
00:36:28,560 --> 00:36:30,640
En el contrato de Diandian con Sang Yan
423
00:36:30,720 --> 00:36:33,280
hay una cláusula que dice
que no se pueden llevar amigos a casa
424
00:36:33,360 --> 00:36:35,640
- ni llegar tarde.
- No es tan exagerado.
425
00:36:38,120 --> 00:36:40,920
¿Sang Yan es muy duro contigo?
426
00:36:41,000 --> 00:36:42,320
Siento que le tienes miedo.
427
00:36:42,400 --> 00:36:44,160
No, no le hagas caso a Qiao.
428
00:36:44,240 --> 00:36:46,000
¿Cómo podría tenerle miedo?
429
00:36:46,080 --> 00:36:48,040
Si no es miedo,
430
00:36:48,120 --> 00:36:49,720
entonces es que... ¿te importa?
431
00:36:51,160 --> 00:36:53,240
De cualquier manera,
así nos divertimos más.
432
00:36:53,320 --> 00:36:55,440
Parece que estamos en un juego,
433
00:36:55,520 --> 00:36:57,800
provocando al oponente
434
00:36:57,880 --> 00:37:00,280
hasta que se enoja y saca su espada.
435
00:37:00,960 --> 00:37:02,040
{\an8}DERRIBA A MILES DE TROPAS
436
00:37:05,400 --> 00:37:07,240
Si es una huida, siéntense bien.
437
00:37:07,840 --> 00:37:09,920
- Escapemos de ese demonio.
- Está bien.
438
00:37:15,040 --> 00:37:18,000
¿Este es el paisaje increíble
del que hablabas?
439
00:37:18,080 --> 00:37:19,600
Vine aquí de niña.
440
00:37:20,480 --> 00:37:21,840
Es muy hermoso.
441
00:37:21,920 --> 00:37:25,240
Pero hace mucho frío, me duele la cabeza.
442
00:37:30,560 --> 00:37:31,880
A mí me parece hermoso.
443
00:37:32,680 --> 00:37:33,760
¿Sabes?
444
00:37:34,360 --> 00:37:36,040
Dicen que aquí hay una hada.
445
00:37:36,120 --> 00:37:38,320
Si le pides un deseo, puede cumplirlo.
446
00:37:38,400 --> 00:37:40,520
- ¿Dónde?
- Allí,
447
00:37:41,320 --> 00:37:42,480
en ese lugar etéreo.
448
00:37:45,880 --> 00:37:46,720
Tengo una llamada.
449
00:37:47,920 --> 00:37:49,040
¿Tan ocupada en Año Nuevo?
450
00:37:50,400 --> 00:37:51,800
Es un cliente.
451
00:37:51,880 --> 00:37:54,360
No es común que nos veamos.
Deberías apagarlo.
452
00:37:54,960 --> 00:37:56,800
Es un pedido que ya acepté, debo atender.
453
00:38:06,800 --> 00:38:07,800
Dian,
454
00:38:08,800 --> 00:38:09,880
¿tienes algún deseo?
455
00:38:16,560 --> 00:38:20,160
Olvídalo, ningún deseo se hace realidad.
456
00:38:25,000 --> 00:38:27,200
- ¿Hola?
- Hola, Zhong Siqiao,
457
00:38:27,800 --> 00:38:29,800
estoy pensando si deberíamos ensayar.
458
00:38:30,400 --> 00:38:33,520
- ¿Ensayar?
- Más bien dialogar.
459
00:38:36,320 --> 00:38:38,480
Solo es acompañarte a comer.
460
00:38:38,560 --> 00:38:39,880
Por favor.
461
00:38:40,560 --> 00:38:42,640
- ¿Dónde?
- Horas Extra.
462
00:38:43,160 --> 00:38:44,560
Está bien, lo haré.
463
00:38:44,640 --> 00:38:45,840
Trato hecho. Adiós.
464
00:38:47,800 --> 00:38:49,680
- No hace falta.
- No te preocupes.
465
00:38:50,680 --> 00:38:51,680
Tómalo.
466
00:39:05,080 --> 00:39:06,240
Me voy.
467
00:39:09,280 --> 00:39:10,520
¿Estás resfriada?
468
00:39:10,600 --> 00:39:11,480
Parece que sí.
469
00:39:12,080 --> 00:39:13,520
Te lo dije y no me creíste.
470
00:39:14,080 --> 00:39:15,040
Medicamento para el resfrío.
471
00:39:15,800 --> 00:39:18,440
- Gracias.
- Tómalo cuando llegues a casa.
472
00:39:18,520 --> 00:39:19,960
Bien.
473
00:39:20,040 --> 00:39:23,040
- ¿Vienes aquí para trabajar?
- Sí, el cliente me citó aquí.
474
00:39:24,160 --> 00:39:26,480
- Recuerda tomar el medicamento.
- Está bien, cuídense.
475
00:39:26,560 --> 00:39:27,560
- Adiós
- Adiós.
476
00:39:47,240 --> 00:39:48,840
{\an8}RESIDENCIAL SHANGDU HUACHENG
477
00:39:48,920 --> 00:39:49,880
Hola, Qiao.
478
00:39:49,960 --> 00:39:52,200
¿Ya llegaste a casa?
479
00:39:52,280 --> 00:39:54,400
Acabo de llegar,
estoy en el auto de Xiang Lang.
480
00:39:55,800 --> 00:39:57,480
¿No fueron a otro lugar a divertirse?
481
00:39:59,600 --> 00:40:00,960
Bueno...
482
00:40:01,840 --> 00:40:03,080
¿Qué querías decir?
483
00:40:04,160 --> 00:40:07,040
¿Podrías ver
si Sang Yan está en Horas Extra?
484
00:40:10,200 --> 00:40:11,920
Parece que no está.
485
00:40:12,600 --> 00:40:15,280
¿Qué pasa?
¿Tienes miedo de encontrártelo en casa?
486
00:40:15,360 --> 00:40:16,440
Claro que no.
487
00:40:17,080 --> 00:40:18,600
Está bien, adiós.
488
00:40:19,920 --> 00:40:21,360
¿Quieres que te acompañe arriba?
489
00:40:22,480 --> 00:40:24,040
Vamos a comer algo. ¿Tienes hambre?
490
00:40:25,480 --> 00:40:28,920
Qiao, nos vamos a comer algo rico,
tú sigue trabajando.
491
00:40:29,680 --> 00:40:32,760
Está bien, vayan a comer. Adiós.
492
00:40:32,840 --> 00:40:34,560
Adiós.
493
00:40:34,640 --> 00:40:35,800
Comamos caldo de congrio,
494
00:40:35,880 --> 00:40:37,640
hace frío hoy, hay que calentarnos.
495
00:40:40,000 --> 00:40:41,280
¿Ya despertaste?
496
00:40:41,360 --> 00:40:42,400
¿Qué pasa?
497
00:40:42,480 --> 00:40:44,160
Compré demasiado congrio esta mañana,
498
00:40:44,240 --> 00:40:46,040
está en la olla eléctrica. Ayúdame.
499
00:40:46,640 --> 00:40:48,320
¡Ay no, el congrio!
500
00:40:48,920 --> 00:40:50,640
Si no quieres congrio,
podemos comer otra cosa.
501
00:40:50,720 --> 00:40:52,880
No, mejor lo dejamos para otro día.
502
00:40:52,960 --> 00:40:55,480
- Cuídate.
- ¡Dian!
503
00:41:27,200 --> 00:41:28,320
¿Qué estás buscando?
504
00:41:30,480 --> 00:41:31,840
¿Ya volviste?
505
00:41:32,960 --> 00:41:34,000
Llegué al mediodía.
506
00:41:36,200 --> 00:41:39,480
Lo siento,
olvidé comer el congrio que dejaste.
507
00:41:39,560 --> 00:41:41,000
No te disculpes.
508
00:41:42,080 --> 00:41:44,800
No pensarás que lo compré
especialmente para ti, ¿verdad?
509
00:41:50,000 --> 00:41:53,920
¿Quién fue la que no paraba de decir
que no se podía traer amigos a casa?
510
00:41:54,960 --> 00:41:56,000
¿Quién?
511
00:41:58,520 --> 00:42:00,760
Lo siento, la próxima vez te avisaré.
512
00:42:00,840 --> 00:42:02,120
¿La próxima vez?
513
00:42:05,080 --> 00:42:07,320
¿Eso significa que habrá un castigo?
514
00:42:10,840 --> 00:42:12,080
Está bien, un castigo.
515
00:42:13,040 --> 00:42:14,800
¿Qué propones?
516
00:42:18,480 --> 00:42:19,920
No sé.
517
00:42:20,760 --> 00:42:21,800
Tú dime.
518
00:42:24,000 --> 00:42:27,160
Si yo lo decido, entonces...
519
00:42:31,640 --> 00:42:32,560
intercambiemos.
520
00:42:32,640 --> 00:42:34,280
¿Intercambiar qué?
521
00:42:36,320 --> 00:42:39,400
Mañana también traeré
a alguien a casa a comer.
522
00:42:48,760 --> 00:42:50,120
¿Tienes novia?
523
00:42:53,200 --> 00:42:55,760
Quiero decir, si tienes novia,
524
00:42:55,840 --> 00:42:58,280
avísale sobre nuestra situación
525
00:42:58,360 --> 00:42:59,840
para evitar malentendidos.
526
00:43:00,600 --> 00:43:01,920
No tengo novia.
527
00:43:02,000 --> 00:43:04,400
Pero no te emociones demasiado,
528
00:43:04,480 --> 00:43:05,840
es que no quiero tener una.
529
00:43:07,600 --> 00:43:08,680
Está bien,
530
00:43:08,760 --> 00:43:12,320
si durante este tiempo
consigues novia, lo hablaremos.
531
00:43:14,160 --> 00:43:16,840
Claro,
si yo consigo novio, también te lo diré.
532
00:43:16,920 --> 00:43:17,760
No me interesa.
533
00:43:23,160 --> 00:43:24,800
¿A quién va a traer?
534
00:43:45,080 --> 00:43:51,440
{\an8}LA HISTORIA CONTINÚA...
535
00:43:52,040 --> 00:43:53,800
Normalmente comes muy educadamente.
536
00:43:53,880 --> 00:43:57,560
Papá, creo que mi hermano tiene algo.
537
00:43:58,560 --> 00:44:00,520
- Tu hermano...
- Brindemos.
538
00:44:04,400 --> 00:44:06,840
- Ahora...
- Tengo cosas que hacer, saldré un rato.
539
00:44:06,920 --> 00:44:08,080
¿Qué harás en Año Nuevo?
540
00:44:09,000 --> 00:44:09,840
Veré a un amigo.
541
00:44:09,920 --> 00:44:11,840
¿Cuál? ¿Es Jiaxu?
542
00:44:13,120 --> 00:44:15,880
Puedes verlo mañana. Hoy es Año Nuevo.
543
00:44:15,960 --> 00:44:18,960
- Ping, ven aquí.
- Es Año Nuevo.
544
00:44:21,240 --> 00:44:23,720
- No pasa nada.
- Siempre lo consientes.
545
00:44:26,600 --> 00:44:28,120
¿Por qué volviste?
546
00:44:28,680 --> 00:44:31,680
¿No dijiste que no volverías
hasta el octavo día?
547
00:44:31,760 --> 00:44:34,360
Había demasiados familiares en casa,
no cabíamos.
548
00:47:19,840 --> 00:47:20,800
GRACIAS POR APOYAR ESTA SERIE
549
00:47:20,880 --> 00:47:21,960
CUÍDATE, MUCHOS TE AMAN
550
00:47:22,040 --> 00:47:22,720
Subtítulos: Yulieska Cordero
38348
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.