All language subtitles for Nan.hong.S01E06.1080p.NF.WEB-DL.AAC2.0.H.264-playWEB_track7_[spa]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,400 --> 00:01:37,720 {\an8}ADAPTADO DE LA NOVELA LA PRIMERA HELADA DE ZHU YI 2 00:01:46,800 --> 00:01:48,480 ¡Wen Yifan! 3 00:01:48,560 --> 00:01:50,680 Tu mamá llamó y quiere que vayas al hospital ahora. 4 00:01:50,760 --> 00:01:51,640 Tu papá... 5 00:01:51,720 --> 00:01:53,280 ¡Ve despacio! 6 00:01:53,360 --> 00:01:54,800 Ten cuidado. 7 00:02:17,200 --> 00:02:19,560 Lo siento, el número que ha marcado 8 00:02:19,640 --> 00:02:21,440 no está disponible en este momento. 9 00:02:21,520 --> 00:02:23,360 Por favor, inténtelo más tarde. Lo siento, 10 00:02:23,440 --> 00:02:26,360 el número que ha marcado no está disponible en este momento. 11 00:02:26,440 --> 00:02:27,960 Por favor, inténtelo más tarde. 12 00:02:35,720 --> 00:02:36,720 Lo siento, 13 00:02:36,800 --> 00:02:39,720 el número que ha marcado no está disponible en este momento. 14 00:02:39,800 --> 00:02:40,840 Por favor, inténtelo más tarde. 15 00:02:40,920 --> 00:02:42,960 Lo siento, el número que ha marcado... 16 00:02:52,960 --> 00:02:53,800 Gracias. 17 00:03:11,800 --> 00:03:12,680 ¿Por qué viniste? 18 00:03:15,040 --> 00:03:16,360 De repente no quise ir a clase, 19 00:03:17,960 --> 00:03:19,760 quería saber cómo se siente faltar a la escuela. 20 00:04:48,720 --> 00:04:49,880 Pase lo que pase, 21 00:04:52,000 --> 00:04:52,880 estaré contigo para siempre. 22 00:05:48,120 --> 00:05:48,960 3079 DÍAS 23 00:05:49,040 --> 00:05:52,440 {\an8}DÍA 17 DE CONVIVENCIA 24 00:05:52,520 --> 00:05:53,960 En general, 25 00:05:54,040 --> 00:05:57,480 todos han trabajado bien este año. 26 00:05:58,000 --> 00:05:59,320 No está mal. 27 00:06:00,480 --> 00:06:02,840 Espero que el próximo año sigan esforzándose. 28 00:06:05,000 --> 00:06:07,640 Llegó el momento más complicado del año. 29 00:06:10,160 --> 00:06:12,840 ¿Quién se quedará de guardia durante el Festival de Primavera? 30 00:06:16,240 --> 00:06:19,800 ¿Alguien se ofrece voluntario para impresionarme? 31 00:06:25,400 --> 00:06:26,720 ¿Nadie habla? 32 00:06:27,240 --> 00:06:29,880 Bien, entonces elegiré yo. 33 00:06:32,080 --> 00:06:33,200 Su Tian. 34 00:06:33,280 --> 00:06:36,080 Sra. Qian, yo... 35 00:06:37,040 --> 00:06:40,200 Sí, lo olvidé. Entonces, descansa bien. 36 00:06:40,280 --> 00:06:41,440 Gracias, Sra. Qian. 37 00:06:44,800 --> 00:06:46,040 Zhen Yu, 38 00:06:46,120 --> 00:06:48,280 ¿eres de Nanwu, verdad? 39 00:06:48,360 --> 00:06:50,960 No tienes que viajar lejos, ¿te importaría quedarte? 40 00:06:51,040 --> 00:06:53,040 Sra. Qian, ya compré mis boletos. 41 00:06:53,120 --> 00:06:54,600 Voy a pasar las vacaciones en Hainan, 42 00:06:54,680 --> 00:06:55,720 hasta compré vestidos nuevos. 43 00:06:55,800 --> 00:06:57,920 ¿A Hainan? 44 00:06:58,000 --> 00:06:59,560 Eso sí que es tener dinero. 45 00:06:59,640 --> 00:07:01,000 Los compré con anticipación, no eran caros. 46 00:07:04,120 --> 00:07:06,280 Fu Zhuang, no te escondas, 47 00:07:06,360 --> 00:07:08,080 ya te vi. 48 00:07:08,160 --> 00:07:10,720 Sra. Qian, no he vuelto a casa en dos años. 49 00:07:11,320 --> 00:07:13,720 - Pasa tiempo con tu mamá. - Gracias, Sra. Qian. 50 00:07:13,800 --> 00:07:14,640 Wu Mian. 51 00:07:15,720 --> 00:07:18,920 Sra. Qian, tengo que volver a casa para una cita a ciegas. 52 00:07:19,000 --> 00:07:20,280 Mi mamá ya la programó. 53 00:07:20,360 --> 00:07:21,480 No volveré hasta el octavo día. 54 00:07:21,560 --> 00:07:23,800 Cierra la puerta y usa lo del refrigerador. 55 00:07:23,880 --> 00:07:24,720 Gracias. 56 00:07:27,800 --> 00:07:30,640 Sra. Qian, puedo quedarme de guardia. 57 00:07:30,720 --> 00:07:31,840 No tengo planes. 58 00:07:32,960 --> 00:07:34,120 ¿Ya ven? 59 00:07:34,200 --> 00:07:37,800 Miren la dedicación de Yifan. Todos deberían aprender de ella. 60 00:07:39,120 --> 00:07:40,480 Yifan, gracias. 61 00:07:43,640 --> 00:07:45,400 Bueno, dejen de actuar. 62 00:07:45,480 --> 00:07:47,080 Todos parecen estar tan ocupados. 63 00:07:49,440 --> 00:07:50,920 ¿No vas a casa? 64 00:07:52,800 --> 00:07:53,880 ¡Su Hao'an! 65 00:07:54,920 --> 00:07:57,280 ¡Su Hao'an! ¿Dónde estás? ¡Su Hao'an! 66 00:07:58,040 --> 00:07:59,600 ¡Su Hao'an! 67 00:08:00,760 --> 00:08:01,760 ¡Ven aquí! 68 00:08:07,040 --> 00:08:08,360 ¿Por qué me haces pedidos sin sentido? 69 00:08:10,520 --> 00:08:13,080 - ¿Qué pasa? - ¿Por qué me diste tantos pedidos? 70 00:08:13,160 --> 00:08:15,200 ACOMPAÑAR A SU HAO'AN A VISITAR A SU FAMILIA DURANTE EL FESTIVAL DE PRIMAVERA 71 00:08:15,280 --> 00:08:16,440 Aceptas cualquier pedido, ¿no? 72 00:08:16,520 --> 00:08:19,160 ¡Claro que no! ¿Qué más hay que hacer aparte de comer? 73 00:08:20,440 --> 00:08:21,920 Puedes fingir ser mi novia. 74 00:08:23,440 --> 00:08:25,480 ¿Fingir ser tu novia? 75 00:08:25,560 --> 00:08:26,760 Nuestra plataforma prohíbe cosas ilegales. 76 00:08:28,920 --> 00:08:31,600 Todos, sigan. Sigan comiendo y bebiendo. 77 00:08:31,680 --> 00:08:32,600 No pasa nada. 78 00:08:33,440 --> 00:08:34,960 - ¿Qué? - Llevamos tanto sin vernos, 79 00:08:35,039 --> 00:08:36,000 ¿por qué hablas tan fuerte? 80 00:08:36,080 --> 00:08:38,919 - ¿A dónde? - Arriba, a hablar. 81 00:08:41,000 --> 00:08:42,880 - Siéntate. - ¡Dime! 82 00:08:43,640 --> 00:08:45,800 Bebe un poco de agua y cálmate. 83 00:08:45,880 --> 00:08:47,000 Habla. 84 00:08:47,080 --> 00:08:49,480 Es que mis abuelos se pelearon. 85 00:08:49,560 --> 00:08:52,440 Mi abuela se fue de viaje en auto hace casi un año. 86 00:08:52,520 --> 00:08:55,040 Dijo que si no llevo a una futura esposa, 87 00:08:55,120 --> 00:08:56,200 no volverá para el Festival. 88 00:08:56,280 --> 00:08:57,840 - Así que pensé... - ¡Me niego! 89 00:08:57,920 --> 00:09:00,080 - Aún no termino. - ¿No es solo fingir ser pareja? 90 00:09:00,160 --> 00:09:01,120 - ¡Sí! - No acepto. 91 00:09:01,200 --> 00:09:02,720 - ¿Por qué? - Es incómodo. 92 00:09:02,800 --> 00:09:04,520 Nunca acepto trabajos de fingir ser novia. 93 00:09:04,600 --> 00:09:06,360 Entonces, ayúdame como mi mejor amiga. 94 00:09:06,440 --> 00:09:07,800 ¡Es incómodo precisamente porque eres tú! 95 00:09:10,400 --> 00:09:11,680 ¿Si fuera otra persona, estarías bien? 96 00:09:24,800 --> 00:09:25,720 ¡Mira! 97 00:09:28,840 --> 00:09:30,640 ¿Quién es este J? 98 00:09:30,720 --> 00:09:32,480 Es nuestro chef, Jun. 99 00:09:32,560 --> 00:09:35,520 Dije cambiar de persona, no que alguien más haga ese pedido. 100 00:09:35,600 --> 00:09:37,640 No importa quién haga los pedidos, siempre me toca hacer de tu novia. 101 00:09:37,720 --> 00:09:39,880 Tú misma lo dijiste. 102 00:09:39,960 --> 00:09:41,120 Si haces esto, 103 00:09:41,200 --> 00:09:43,960 mi cuenta será bloqueada por pedidos falsos. 104 00:09:44,040 --> 00:09:44,960 Cancélalos ya. 105 00:09:48,280 --> 00:09:50,360 Pues... todos, cancelen sus pedidos. 106 00:09:51,240 --> 00:09:53,400 Si no han pedido, no lo hagan. Invito las bebidas. 107 00:09:53,480 --> 00:09:54,320 Gracias. 108 00:09:56,000 --> 00:09:57,400 Te advierto, 109 00:09:57,480 --> 00:10:00,040 esto es solo un favor entre amigos. No haré nada de novia. 110 00:10:00,640 --> 00:10:02,080 Está bien. Yo tampoco. 111 00:10:02,160 --> 00:10:04,440 Vamos, bajemos. Te invito a comer y beber 112 00:10:05,040 --> 00:10:06,960 como disculpa. Vamos. 113 00:10:10,040 --> 00:10:11,120 Vamos. 114 00:10:11,200 --> 00:10:12,440 - ¿Qué pasa? - Ya dije que no. 115 00:10:13,240 --> 00:10:14,080 Apártate. 116 00:10:19,000 --> 00:10:23,160 ¡Cinco, cuatro, tres, dos, uno! 117 00:10:26,840 --> 00:10:28,560 - ¿Estás bien, Su Tian? - Estoy bien. 118 00:10:28,640 --> 00:10:30,440 ¿Quién más quiere un sobre rojo? 119 00:10:31,000 --> 00:10:32,200 - Aquí tienes. - Ven. 120 00:10:32,280 --> 00:10:34,400 - Ven. - ¡Feliz Año Nuevo! 121 00:10:34,480 --> 00:10:36,160 Ven, toma. Tomen estos. 122 00:10:36,240 --> 00:10:38,120 - Voy a buscar más. - Gracias. 123 00:10:38,640 --> 00:10:39,800 No hay de qué. 124 00:10:39,880 --> 00:10:41,800 ¿Por qué empujas? Despacio. 125 00:10:41,880 --> 00:10:43,040 Yifan, 126 00:10:43,120 --> 00:10:44,560 ¿de verdad estarás bien sola? 127 00:10:44,640 --> 00:10:47,280 Si me necesitas, podré venir en cualquier momento. 128 00:10:47,360 --> 00:10:49,480 Tranquila, Tian, ve a disfrutar del Año Nuevo. 129 00:10:49,560 --> 00:10:52,000 Aunque tú no descanses, el bebé necesita descansar. 130 00:10:54,800 --> 00:10:57,840 Dejé a su papá y voy a ser madre soltera. 131 00:10:58,680 --> 00:11:01,520 No sé si es la decisión correcta. 132 00:11:02,280 --> 00:11:04,720 ¿Y si es solo un capricho mío? 133 00:11:06,600 --> 00:11:09,760 ¿Y si en el futuro mi hijo me pregunta por su padre? 134 00:11:12,040 --> 00:11:14,080 No pienses demasiado. 135 00:11:14,160 --> 00:11:16,280 Los niños de ahora son más listos que nosotros. 136 00:11:17,080 --> 00:11:20,040 Además, las ideas sobre el amor han cambiado. 137 00:11:22,440 --> 00:11:23,360 ¿Por qué lloras? 138 00:11:23,440 --> 00:11:25,480 Me conmoviste con lo que dijiste. 139 00:11:26,720 --> 00:11:27,720 Sé que 140 00:11:27,800 --> 00:11:30,200 le darás un futuro maravilloso al bebé. 141 00:11:31,000 --> 00:11:33,080 - Claro que sí. - No llores. 142 00:11:33,840 --> 00:11:35,920 Toma, aquí tienes. Ya volví. 143 00:11:36,000 --> 00:11:37,880 Toma. ¿Por qué lloras? 144 00:11:37,960 --> 00:11:39,640 Me conmovió tu gesto. 145 00:11:39,720 --> 00:11:41,800 Ay, mira. ¿Alguien te molestó? 146 00:11:41,880 --> 00:11:43,080 No, para nada. 147 00:11:43,160 --> 00:11:44,560 Esto es para el bebé. 148 00:11:45,600 --> 00:11:47,480 - Gracias. - Yifan, 149 00:11:47,560 --> 00:11:48,760 gracias por quedarte de guardia. 150 00:11:48,840 --> 00:11:51,160 Que el nuevo año te traiga felicidad todos los días. 151 00:11:51,800 --> 00:11:52,840 Gracias. 152 00:12:00,200 --> 00:12:03,480 EL DRAGÓN DE ORO TRAE BUENA SUERTE 153 00:12:03,560 --> 00:12:06,520 AÑO NUEVO, RECIBE GRANDES BENDICIONES 154 00:12:20,480 --> 00:12:22,720 FELIZ AÑO NUEVO 155 00:12:25,200 --> 00:12:26,680 ¿Aún no va a casa, Sr. Zhang? 156 00:12:27,200 --> 00:12:28,160 ¿Por qué tan tarde? 157 00:12:29,480 --> 00:12:30,440 Estoy de guardia. 158 00:12:30,520 --> 00:12:31,680 ¿Vendrás los próximos días? 159 00:12:31,760 --> 00:12:33,440 Estaré aquí. Si necesitas algo, avísame. 160 00:12:33,520 --> 00:12:35,040 ¿No irá a casa para el Año Nuevo? 161 00:12:35,120 --> 00:12:37,160 Alguien tiene que quedarse en la estación. 162 00:12:37,240 --> 00:12:38,640 Es duro estar de guardia solo. 163 00:12:39,160 --> 00:12:41,280 - Tome esto. - No, no hace falta. 164 00:12:41,360 --> 00:12:42,200 - Acepte. - Papá, 165 00:12:42,280 --> 00:12:44,680 ¿cuándo estarán listos los dumplings? Tengo hambre. 166 00:12:45,200 --> 00:12:46,600 Ve tú a ver. 167 00:12:48,520 --> 00:12:49,840 No estoy solo, 168 00:12:49,920 --> 00:12:52,720 mi esposa y mi hija vinieron a acompañarme. 169 00:12:53,480 --> 00:12:56,600 Esto, señorita, quédatelo para ti. 170 00:12:56,680 --> 00:12:59,040 No sea así. Déselo a la niña. 171 00:13:00,320 --> 00:13:01,360 Toma. 172 00:13:01,440 --> 00:13:04,040 Me encantan las gelatinas. 173 00:13:04,120 --> 00:13:05,200 Gracias, señorita. 174 00:13:06,640 --> 00:13:09,480 - Entra, come unos dumplings. - No, tengo cosas que hacer. 175 00:13:09,560 --> 00:13:10,880 Está bien. Feliz Año Nuevo. 176 00:13:11,480 --> 00:13:12,520 Feliz Año Nuevo. 177 00:13:16,480 --> 00:13:18,520 Mira, tu sabor favorito, uva. 178 00:13:22,960 --> 00:13:25,520 Zhang, come una. 179 00:13:27,520 --> 00:13:28,920 ¡A comer dumplings! 180 00:13:54,680 --> 00:13:57,240 - ¿Listos? - Listos. 181 00:13:57,320 --> 00:13:58,360 Espera. 182 00:14:00,320 --> 00:14:02,000 El vino está listo. 183 00:14:02,080 --> 00:14:04,800 La ceremonia está por comenzar. ¡Brindemos! 184 00:14:05,520 --> 00:14:08,000 Uno, dos, tres. 185 00:14:08,600 --> 00:14:09,440 ¡Salud! 186 00:14:09,520 --> 00:14:12,400 - Feliz Año Nuevo. - Feliz Año Nuevo. 187 00:14:13,920 --> 00:14:14,840 Dian, feliz Año Nuevo. 188 00:14:15,720 --> 00:14:16,840 Feliz Año Nuevo, Dian. 189 00:14:16,920 --> 00:14:17,880 Feliz Año Nuevo. 190 00:14:17,960 --> 00:14:19,880 - ¿Por qué Yifan está sola? - Abuelo. 191 00:14:22,400 --> 00:14:25,720 Bienvenidos a la gran charla del grupo de la Gala de Año Nuevo. 192 00:14:28,600 --> 00:14:29,640 Diandian, 193 00:14:30,680 --> 00:14:31,880 saluda a Qiao. 194 00:14:31,960 --> 00:14:34,880 - Diandian, feliz Año Nuevo. - Feliz Año Nuevo. 195 00:15:06,880 --> 00:15:08,520 ¿Tan gracioso es? 196 00:15:08,600 --> 00:15:11,880 Lo gracioso depende del estado de ánimo del público. 197 00:15:11,960 --> 00:15:13,360 Es Año Nuevo, hay que estar feliz. 198 00:15:30,080 --> 00:15:32,160 Qiao, ven a comer dumplings. 199 00:15:32,240 --> 00:15:33,120 Gracias, abuela. 200 00:15:34,240 --> 00:15:35,880 Dian, ¿ya comiste dumplings? 201 00:15:35,960 --> 00:15:37,200 Todavía no. 202 00:15:37,280 --> 00:15:39,080 En Año Nuevo hay que comer dumplings. 203 00:15:39,160 --> 00:15:40,760 ¿Los cocinas tú o pides a domicilio? 204 00:15:40,840 --> 00:15:42,080 Vamos a lanzar petardos. 205 00:15:42,160 --> 00:15:44,320 Qiao, rápido, vamos a lanzar petardos. 206 00:15:45,400 --> 00:15:47,760 Voy a lanzar petardos, luego hablamos. Adiós. 207 00:15:57,440 --> 00:16:00,480 El sabor de la reunión en los dumplings. 208 00:16:01,480 --> 00:16:03,400 Olvidé comprar dumplings. 209 00:16:30,480 --> 00:16:31,680 ¿Por qué volviste? 210 00:16:32,920 --> 00:16:35,120 ¿No dijiste que no volverías hasta el octavo día del Año Nuevo? 211 00:16:35,960 --> 00:16:38,160 Había demasiados familiares en casa, no cabíamos. 212 00:16:41,680 --> 00:16:44,920 - Feliz Año Nuevo. - Feliz Año Nuevo. 213 00:16:45,960 --> 00:16:48,120 - Esto es mío. - ¿Qué haces? 214 00:17:00,800 --> 00:17:03,120 Vuelvan a casa a comer. Miren la hora, 215 00:17:03,840 --> 00:17:05,160 ¿no piensan cenar? 216 00:17:26,599 --> 00:17:28,000 ¿No comiste la cena de Año Nuevo? 217 00:18:05,400 --> 00:18:06,240 Wen Yifan. 218 00:18:14,400 --> 00:18:15,320 ¿Qué pasa? 219 00:18:17,160 --> 00:18:18,200 Cociné demasiado, 220 00:18:19,000 --> 00:18:20,040 ayúdame a comer un poco. 221 00:18:24,680 --> 00:18:26,560 Te ayudaré a guardar el resto. 222 00:18:35,600 --> 00:18:36,640 Deja las verduras. 223 00:18:37,560 --> 00:18:39,360 ¿No comes albóndigas? 224 00:18:40,360 --> 00:18:42,480 Si quieres, puedes poner un poco. 225 00:18:43,000 --> 00:18:44,000 Está bien. 226 00:18:50,520 --> 00:18:52,760 ¿Ponemos unos dumplings? Hoy es víspera de Año Nuevo. 227 00:18:55,400 --> 00:18:56,520 Bueno, 228 00:18:57,160 --> 00:18:58,280 pongo algunos. 229 00:18:59,640 --> 00:19:01,120 Dame dos huevos. 230 00:19:09,840 --> 00:19:12,000 ¿Pusiste un paquete entero de fideos? 231 00:19:12,960 --> 00:19:13,920 ¿Y? 232 00:19:18,160 --> 00:19:20,600 Tal vez no pueda ayudarte mucho. 233 00:19:21,120 --> 00:19:22,080 ¿Qué? 234 00:19:22,840 --> 00:19:24,160 No tengo mucha hambre. 235 00:19:24,920 --> 00:19:25,840 Lo sé. 236 00:19:33,080 --> 00:19:34,440 Estos fideos 237 00:19:38,600 --> 00:19:39,760 están bastante buenos. 238 00:19:43,440 --> 00:19:46,480 Con esa cara, cualquiera pensaría que te envenené. 239 00:19:48,960 --> 00:19:50,760 No sabía que sabías cocinar. 240 00:19:51,480 --> 00:19:53,600 ¿Hay algo que no sepa hacer? 241 00:19:53,680 --> 00:19:55,440 - Bueno, hay muchas cosas. - ¿Como qué? 242 00:19:56,320 --> 00:19:57,520 Como 243 00:19:59,280 --> 00:20:00,880 cocinar para una sola persona. 244 00:20:07,680 --> 00:20:09,760 ¿No tenías hambre? ¿Por qué no comes? 245 00:20:11,320 --> 00:20:12,360 Comeré luego. 246 00:20:26,760 --> 00:20:30,000 Es raro que me mires así. 247 00:20:32,120 --> 00:20:35,360 Hoy es la víspera de Año Nuevo. Esta comida debería ser para ambos, 248 00:20:35,440 --> 00:20:36,640 son cenas para compartir. 249 00:20:58,440 --> 00:21:00,080 ¿Estos fideos tienen nombre? 250 00:21:04,240 --> 00:21:06,560 "Fideos de prosperidad, longevidad 251 00:21:07,920 --> 00:21:08,760 y buena fortuna". 252 00:21:11,160 --> 00:21:12,560 Por eso hay dumplings. 253 00:21:19,880 --> 00:21:22,760 Gracias a ti, comí dumplings. 254 00:21:26,520 --> 00:21:29,120 Es la primera vez que cenamos juntos 255 00:21:29,200 --> 00:21:31,480 desde que nos reencontramos. 256 00:21:43,760 --> 00:21:45,480 La Gala de Año Nuevo es muy juvenil. 257 00:21:54,240 --> 00:21:57,760 Resulta que lo bueno que sea un programa depende de con quién lo veas. 258 00:22:12,560 --> 00:22:17,880 FELIZ AÑO NUEVO 259 00:22:23,560 --> 00:22:24,600 ZHAO YUANDONG TE ESTÁ LLAMANDO POR VIDEO 260 00:22:28,800 --> 00:22:30,040 Jiang, 261 00:22:30,640 --> 00:22:34,200 mamá te desea un próspero Año Nuevo. ¿Ya comiste? 262 00:22:35,320 --> 00:22:36,800 Sí, comí. 263 00:22:39,400 --> 00:22:40,840 Y también dumplings. 264 00:22:41,560 --> 00:22:42,760 Jia, 265 00:22:43,360 --> 00:22:44,600 saluda a Jiang. 266 00:22:45,440 --> 00:22:46,400 Hola. 267 00:22:48,440 --> 00:22:51,360 Hubo años en los que ni siquiera sabía qué sentido tenía celebrar el Año Nuevo. 268 00:22:52,040 --> 00:22:54,480 Hoy es Año Nuevo, hice más platos. 269 00:22:54,560 --> 00:22:56,080 Prueben cómo están. 270 00:22:56,160 --> 00:22:58,160 Coman todo lo que quieran. Si no hay suficiente, 271 00:22:58,240 --> 00:23:00,880 aún hay más platos por servir. Jia, disfruta. 272 00:23:00,960 --> 00:23:03,000 Fan, come. Disfruta. 273 00:23:05,440 --> 00:23:07,760 Aquí mando yo en esta casa. 274 00:23:07,840 --> 00:23:10,400 No quiero que ella coma en esta mesa. 275 00:23:11,760 --> 00:23:15,000 ¿Qué me prometiste antes? ¿No puedes aguantarte un poco? 276 00:23:16,800 --> 00:23:17,720 Fan, 277 00:23:18,480 --> 00:23:19,720 come. 278 00:23:25,080 --> 00:23:28,200 Zheng, saluda a Jiang. 279 00:23:28,280 --> 00:23:29,480 Hola, Fan. 280 00:23:30,240 --> 00:23:31,240 Hola, señor. 281 00:23:31,840 --> 00:23:33,720 Di algo más. 282 00:23:34,440 --> 00:23:36,560 Fan, pues...feliz Año Nuevo. 283 00:23:36,640 --> 00:23:39,400 Ven a casa cuando tengas tiempo. 284 00:23:40,120 --> 00:23:41,520 Sí. 285 00:23:43,480 --> 00:23:46,640 Jiang, ¿fuiste a trabajar hoy? 286 00:23:46,720 --> 00:23:50,520 Debes estar cansada. Duerme temprano, te dejo. Adiós. 287 00:24:08,480 --> 00:24:10,240 ¿Por qué no 288 00:24:10,800 --> 00:24:13,360 les deseaste un feliz Año Nuevo a tus padres? 289 00:24:19,480 --> 00:24:21,400 Siempre ha sido así. 290 00:24:22,000 --> 00:24:23,800 Mis padres no se preocupan mucho por mí. 291 00:24:57,960 --> 00:24:59,640 Me quedé dormida sin querer. 292 00:25:03,160 --> 00:25:04,840 ¿Ya cantaron "Noche inolvidable"? 293 00:25:06,880 --> 00:25:08,000 Están a punto de hacer el coro. 294 00:25:09,760 --> 00:25:10,600 ¿Quieres cantar conmigo? 295 00:25:12,280 --> 00:25:14,000 Bien, tú canta primero. 296 00:25:14,880 --> 00:25:16,000 Ni lo sueñes. 297 00:25:25,000 --> 00:25:25,960 Diandian, 298 00:25:26,920 --> 00:25:28,200 vamos a dormir. 299 00:25:31,560 --> 00:25:32,920 Me voy a dormir. 300 00:25:34,200 --> 00:25:35,040 Buenas noches. 301 00:25:45,640 --> 00:25:47,120 Feliz Año Nuevo. 302 00:25:56,280 --> 00:25:57,480 Feliz Año Nuevo. 303 00:26:16,400 --> 00:26:18,080 Tu tío no tiene hijos varones. 304 00:26:20,120 --> 00:26:21,280 Basta. 305 00:26:24,480 --> 00:26:25,600 Jiang. 306 00:26:27,200 --> 00:26:28,200 Jiang. 307 00:26:30,720 --> 00:26:33,440 {\an8}ALTAR EN MEMORIA DE MI DIFUNTO PADRE, WEN LIANGZHE 308 00:26:44,200 --> 00:26:45,720 No te sientas tan triste. 309 00:26:53,600 --> 00:26:55,320 ¿Qué planes tienes 310 00:26:56,040 --> 00:26:58,760 para Yifan en el futuro? 311 00:27:07,120 --> 00:27:11,160 ¿Podría quedarse con ustedes? 312 00:27:11,240 --> 00:27:14,280 O tal vez con su abuela. Después de todo, es su nieta. 313 00:27:15,040 --> 00:27:18,520 Eres joven, hacerte cargo de una chica no es fácil. 314 00:27:19,680 --> 00:27:21,560 Piénsalo bien, ¿de acuerdo? 315 00:28:02,320 --> 00:28:04,240 - Abuela. - Yifan. 316 00:28:07,160 --> 00:28:09,440 Cuando me establezca, vendré a buscarte. 317 00:28:35,240 --> 00:28:37,760 Shuangjiang, en el futuro, la abuela no podrá cuidarte. 318 00:28:38,360 --> 00:28:39,800 Vivirás conmigo, mi sobrina. 319 00:28:52,000 --> 00:28:53,880 Jiang, ven a comer. 320 00:28:55,760 --> 00:28:59,360 Si no quieres vivir conmigo, llama a tu mamá. 321 00:28:59,440 --> 00:29:01,240 Dile que te busque pronto, ¿de acuerdo? 322 00:29:01,320 --> 00:29:02,960 ¡Mamá! 323 00:29:42,840 --> 00:29:44,560 Hola, 20. 324 00:29:47,880 --> 00:29:48,720 20. 325 00:29:49,720 --> 00:29:52,400 ¿Dónde están los 20 que me dio mi tía? 326 00:29:52,480 --> 00:29:55,560 ¿Vas a comprar o no? Hay gente esperando. 327 00:29:57,800 --> 00:30:00,200 Lo siento, perdí el dinero. 328 00:30:02,080 --> 00:30:03,640 ¿Cómo lo perdí? 329 00:30:04,760 --> 00:30:07,000 ¿Me enviarán a otro lugar de nuevo? 330 00:30:27,720 --> 00:30:29,360 Wen Shuangjiang, 331 00:30:30,760 --> 00:30:32,080 ¿qué haces sentada aquí? 332 00:30:42,680 --> 00:30:45,160 ¿Por qué esa cara? 333 00:30:51,360 --> 00:30:53,080 ¿Me podrías prestar 20? 334 00:31:01,200 --> 00:31:04,120 Salí a jugar y no traje dinero. 335 00:31:05,320 --> 00:31:08,280 - No importa. - ¿Qué no importa? 336 00:31:09,320 --> 00:31:12,320 Ahora no tengo dinero, pero en 5 minutos podría tenerlo. 337 00:31:12,920 --> 00:31:13,800 Toma. 338 00:31:15,600 --> 00:31:16,640 Toma. 339 00:31:19,200 --> 00:31:20,960 Espérame aquí. Volveré en 5 minutos. 340 00:31:21,040 --> 00:31:22,920 Solo 5 minutos. Espérame. 341 00:31:44,680 --> 00:31:45,520 Toma, 342 00:31:49,640 --> 00:31:50,680 aquí tienes. 343 00:31:52,080 --> 00:31:54,240 Puedes devolvérmelo cuando quieras. 344 00:31:55,000 --> 00:31:55,960 Gracias. 345 00:31:57,480 --> 00:31:58,640 ¿Qué pasa? 346 00:31:59,640 --> 00:32:00,920 Parece que vas a llorar. 347 00:32:03,840 --> 00:32:05,000 No es para tanto. 348 00:32:06,040 --> 00:32:08,280 No es gran cosa, 349 00:32:08,360 --> 00:32:10,080 solo son 20 yuanes. 350 00:32:11,160 --> 00:32:13,040 La próxima vez que pierdas dinero, 351 00:32:13,760 --> 00:32:14,880 llámame. 352 00:32:29,640 --> 00:32:31,040 Te prestaré 353 00:32:32,600 --> 00:32:33,720 lo que necesites. 354 00:33:11,960 --> 00:33:12,800 Ya voy. 355 00:33:18,000 --> 00:33:18,840 Qiao. 356 00:33:18,920 --> 00:33:20,600 - Dian. - Xiang Lang. 357 00:33:20,680 --> 00:33:22,400 ¡Feliz Año Nuevo! 358 00:33:22,480 --> 00:33:26,520 Feliz Año Nuevo, Dian. 359 00:33:27,840 --> 00:33:29,200 ¡Cuánto tiempo sin verte! 360 00:33:29,280 --> 00:33:31,520 Mira, vinimos el primer día del año a desearte un feliz Año Nuevo. 361 00:33:31,600 --> 00:33:32,680 - ¿Te sorprende? - ¿Te parece inesperado? 362 00:33:32,760 --> 00:33:34,720 Muy sorprendida y muy inesperado. Entren. 363 00:33:34,800 --> 00:33:35,920 Bien. 364 00:33:36,000 --> 00:33:37,640 Esta es la nueva casa de Dian. 365 00:33:38,800 --> 00:33:40,600 ¿Esta es la habitación de Sang Yan? 366 00:33:40,680 --> 00:33:43,320 Qiao, esta no es mi habitación. No entremos. 367 00:33:43,400 --> 00:33:45,120 ¿Tan nerviosa estás? 368 00:33:45,920 --> 00:33:49,560 Tenemos un acuerdo. Si vienen visitas, hay que avisar primero. 369 00:33:50,160 --> 00:33:52,200 ¿Nosotros somos extraños? 370 00:33:53,480 --> 00:33:55,120 Te compré provisiones para Año Nuevo. 371 00:33:55,200 --> 00:33:56,560 De niñas siempre peleábamos por esto. 372 00:33:56,640 --> 00:33:59,480 Cuando lo vio en la tienda, no podía moverse. 373 00:33:59,560 --> 00:34:01,080 Sabía que ella quería comerlo. 374 00:34:01,160 --> 00:34:04,320 No es eso, en Año Nuevo, esto es traer el amor en casa. 375 00:34:04,400 --> 00:34:05,280 Y compartirlo juntos. 376 00:34:05,360 --> 00:34:07,640 Ustedes dos ahora tienen mucha complicidad. 377 00:34:11,520 --> 00:34:13,679 Dian, voy a usar el baño. 378 00:34:13,760 --> 00:34:16,080 Ese es el de Sang Yan. Usa el de mi habitación. 379 00:34:16,159 --> 00:34:18,360 Prefiero el de Sang Yan, somos hombres. No le importará. 380 00:34:19,199 --> 00:34:21,199 Sí le importará. 381 00:34:21,280 --> 00:34:22,600 Toma, come esto. 382 00:34:27,280 --> 00:34:29,560 ¿Tienes naipes? Juguemos a las cartas. 383 00:34:29,639 --> 00:34:31,080 Voy a buscarlos. 384 00:34:32,320 --> 00:34:33,719 Espera, tengo una llamada. 385 00:34:33,800 --> 00:34:35,639 ¿Dónde están? Los buscaré yo. 386 00:34:37,159 --> 00:34:38,760 En... 387 00:34:38,840 --> 00:34:40,800 el cajón de mi tocador. 388 00:34:40,880 --> 00:34:41,880 Bien. 389 00:34:47,440 --> 00:34:48,480 ¿Hola? 390 00:34:49,159 --> 00:34:51,280 - ¿Ya te despertaste? - ¿Qué pasa? 391 00:34:51,360 --> 00:34:53,280 Compré demasiado congrio esta mañana, 392 00:34:53,360 --> 00:34:55,199 está en la olla eléctrica. Ayúdame. 393 00:34:57,080 --> 00:34:59,480 No sabía que Sang Yan era tan ordenado. Hasta el baño está impecable. 394 00:35:05,200 --> 00:35:06,040 Dian, 395 00:35:07,000 --> 00:35:08,640 no encuentro los naipes. 396 00:35:08,720 --> 00:35:10,000 Está bien, te los traeré. 397 00:35:10,600 --> 00:35:11,640 ¿Hay alguien más? 398 00:35:11,720 --> 00:35:13,600 Sí, Qiao vino a desearme un feliz Año Nuevo. 399 00:35:13,680 --> 00:35:15,680 Justo iba a llamarte cuando me llamaste. 400 00:35:15,760 --> 00:35:17,320 ¿Y un chico? 401 00:35:19,040 --> 00:35:20,360 Xiang Lang también está. 402 00:35:22,520 --> 00:35:23,760 Come esto. 403 00:35:25,560 --> 00:35:26,720 ¿Hola? ¿Me escuchas? 404 00:35:28,480 --> 00:35:30,960 Aquí hay mucho ruido, no te escucho bien. 405 00:35:31,040 --> 00:35:32,320 Hablamos luego. 406 00:35:32,880 --> 00:35:34,080 ¿Hola? 407 00:35:39,680 --> 00:35:41,040 ¿Está muy fuerte? 408 00:35:42,680 --> 00:35:43,960 Me va a matar. 409 00:35:52,280 --> 00:35:54,640 ¿Qué hago? Va a volver. 410 00:35:56,800 --> 00:35:59,000 ¿No íbamos a ver películas y jugar cartas en casa? 411 00:35:59,080 --> 00:36:01,520 Hace mucho frío, ¿adónde vamos? 412 00:36:02,800 --> 00:36:03,840 Dian. 413 00:36:05,400 --> 00:36:07,400 Deberíamos pasear en estas fechas. 414 00:36:10,880 --> 00:36:12,920 Hace tiempo que no vuelvo, 415 00:36:13,520 --> 00:36:14,840 quería pasear. 416 00:36:14,920 --> 00:36:17,360 ¿Qué tal si vamos a un lugar más lejano? 417 00:36:17,440 --> 00:36:18,680 Está bien. 418 00:36:18,760 --> 00:36:20,920 Pero no puedo llegar muy tarde a casa. 419 00:36:22,560 --> 00:36:25,000 Dian, estás rara. 420 00:36:25,080 --> 00:36:26,880 ¿Sang Yan te da miedo? 421 00:36:26,960 --> 00:36:27,960 ¿Él qué tiene que ver? 422 00:36:28,560 --> 00:36:30,640 En el contrato de Diandian con Sang Yan 423 00:36:30,720 --> 00:36:33,280 hay una cláusula que dice que no se pueden llevar amigos a casa 424 00:36:33,360 --> 00:36:35,640 - ni llegar tarde. - No es tan exagerado. 425 00:36:38,120 --> 00:36:40,920 ¿Sang Yan es muy duro contigo? 426 00:36:41,000 --> 00:36:42,320 Siento que le tienes miedo. 427 00:36:42,400 --> 00:36:44,160 No, no le hagas caso a Qiao. 428 00:36:44,240 --> 00:36:46,000 ¿Cómo podría tenerle miedo? 429 00:36:46,080 --> 00:36:48,040 Si no es miedo, 430 00:36:48,120 --> 00:36:49,720 entonces es que... ¿te importa? 431 00:36:51,160 --> 00:36:53,240 De cualquier manera, así nos divertimos más. 432 00:36:53,320 --> 00:36:55,440 Parece que estamos en un juego, 433 00:36:55,520 --> 00:36:57,800 provocando al oponente 434 00:36:57,880 --> 00:37:00,280 hasta que se enoja y saca su espada. 435 00:37:00,960 --> 00:37:02,040 {\an8}DERRIBA A MILES DE TROPAS 436 00:37:05,400 --> 00:37:07,240 Si es una huida, siéntense bien. 437 00:37:07,840 --> 00:37:09,920 - Escapemos de ese demonio. - Está bien. 438 00:37:15,040 --> 00:37:18,000 ¿Este es el paisaje increíble del que hablabas? 439 00:37:18,080 --> 00:37:19,600 Vine aquí de niña. 440 00:37:20,480 --> 00:37:21,840 Es muy hermoso. 441 00:37:21,920 --> 00:37:25,240 Pero hace mucho frío, me duele la cabeza. 442 00:37:30,560 --> 00:37:31,880 A mí me parece hermoso. 443 00:37:32,680 --> 00:37:33,760 ¿Sabes? 444 00:37:34,360 --> 00:37:36,040 Dicen que aquí hay una hada. 445 00:37:36,120 --> 00:37:38,320 Si le pides un deseo, puede cumplirlo. 446 00:37:38,400 --> 00:37:40,520 - ¿Dónde? - Allí, 447 00:37:41,320 --> 00:37:42,480 en ese lugar etéreo. 448 00:37:45,880 --> 00:37:46,720 Tengo una llamada. 449 00:37:47,920 --> 00:37:49,040 ¿Tan ocupada en Año Nuevo? 450 00:37:50,400 --> 00:37:51,800 Es un cliente. 451 00:37:51,880 --> 00:37:54,360 No es común que nos veamos. Deberías apagarlo. 452 00:37:54,960 --> 00:37:56,800 Es un pedido que ya acepté, debo atender. 453 00:38:06,800 --> 00:38:07,800 Dian, 454 00:38:08,800 --> 00:38:09,880 ¿tienes algún deseo? 455 00:38:16,560 --> 00:38:20,160 Olvídalo, ningún deseo se hace realidad. 456 00:38:25,000 --> 00:38:27,200 - ¿Hola? - Hola, Zhong Siqiao, 457 00:38:27,800 --> 00:38:29,800 estoy pensando si deberíamos ensayar. 458 00:38:30,400 --> 00:38:33,520 - ¿Ensayar? - Más bien dialogar. 459 00:38:36,320 --> 00:38:38,480 Solo es acompañarte a comer. 460 00:38:38,560 --> 00:38:39,880 Por favor. 461 00:38:40,560 --> 00:38:42,640 - ¿Dónde? - Horas Extra. 462 00:38:43,160 --> 00:38:44,560 Está bien, lo haré. 463 00:38:44,640 --> 00:38:45,840 Trato hecho. Adiós. 464 00:38:47,800 --> 00:38:49,680 - No hace falta. - No te preocupes. 465 00:38:50,680 --> 00:38:51,680 Tómalo. 466 00:39:05,080 --> 00:39:06,240 Me voy. 467 00:39:09,280 --> 00:39:10,520 ¿Estás resfriada? 468 00:39:10,600 --> 00:39:11,480 Parece que sí. 469 00:39:12,080 --> 00:39:13,520 Te lo dije y no me creíste. 470 00:39:14,080 --> 00:39:15,040 Medicamento para el resfrío. 471 00:39:15,800 --> 00:39:18,440 - Gracias. - Tómalo cuando llegues a casa. 472 00:39:18,520 --> 00:39:19,960 Bien. 473 00:39:20,040 --> 00:39:23,040 - ¿Vienes aquí para trabajar? - Sí, el cliente me citó aquí. 474 00:39:24,160 --> 00:39:26,480 - Recuerda tomar el medicamento. - Está bien, cuídense. 475 00:39:26,560 --> 00:39:27,560 - Adiós - Adiós. 476 00:39:47,240 --> 00:39:48,840 {\an8}RESIDENCIAL SHANGDU HUACHENG 477 00:39:48,920 --> 00:39:49,880 Hola, Qiao. 478 00:39:49,960 --> 00:39:52,200 ¿Ya llegaste a casa? 479 00:39:52,280 --> 00:39:54,400 Acabo de llegar, estoy en el auto de Xiang Lang. 480 00:39:55,800 --> 00:39:57,480 ¿No fueron a otro lugar a divertirse? 481 00:39:59,600 --> 00:40:00,960 Bueno... 482 00:40:01,840 --> 00:40:03,080 ¿Qué querías decir? 483 00:40:04,160 --> 00:40:07,040 ¿Podrías ver si Sang Yan está en Horas Extra? 484 00:40:10,200 --> 00:40:11,920 Parece que no está. 485 00:40:12,600 --> 00:40:15,280 ¿Qué pasa? ¿Tienes miedo de encontrártelo en casa? 486 00:40:15,360 --> 00:40:16,440 Claro que no. 487 00:40:17,080 --> 00:40:18,600 Está bien, adiós. 488 00:40:19,920 --> 00:40:21,360 ¿Quieres que te acompañe arriba? 489 00:40:22,480 --> 00:40:24,040 Vamos a comer algo. ¿Tienes hambre? 490 00:40:25,480 --> 00:40:28,920 Qiao, nos vamos a comer algo rico, tú sigue trabajando. 491 00:40:29,680 --> 00:40:32,760 Está bien, vayan a comer. Adiós. 492 00:40:32,840 --> 00:40:34,560 Adiós. 493 00:40:34,640 --> 00:40:35,800 Comamos caldo de congrio, 494 00:40:35,880 --> 00:40:37,640 hace frío hoy, hay que calentarnos. 495 00:40:40,000 --> 00:40:41,280 ¿Ya despertaste? 496 00:40:41,360 --> 00:40:42,400 ¿Qué pasa? 497 00:40:42,480 --> 00:40:44,160 Compré demasiado congrio esta mañana, 498 00:40:44,240 --> 00:40:46,040 está en la olla eléctrica. Ayúdame. 499 00:40:46,640 --> 00:40:48,320 ¡Ay no, el congrio! 500 00:40:48,920 --> 00:40:50,640 Si no quieres congrio, podemos comer otra cosa. 501 00:40:50,720 --> 00:40:52,880 No, mejor lo dejamos para otro día. 502 00:40:52,960 --> 00:40:55,480 - Cuídate. - ¡Dian! 503 00:41:27,200 --> 00:41:28,320 ¿Qué estás buscando? 504 00:41:30,480 --> 00:41:31,840 ¿Ya volviste? 505 00:41:32,960 --> 00:41:34,000 Llegué al mediodía. 506 00:41:36,200 --> 00:41:39,480 Lo siento, olvidé comer el congrio que dejaste. 507 00:41:39,560 --> 00:41:41,000 No te disculpes. 508 00:41:42,080 --> 00:41:44,800 No pensarás que lo compré especialmente para ti, ¿verdad? 509 00:41:50,000 --> 00:41:53,920 ¿Quién fue la que no paraba de decir que no se podía traer amigos a casa? 510 00:41:54,960 --> 00:41:56,000 ¿Quién? 511 00:41:58,520 --> 00:42:00,760 Lo siento, la próxima vez te avisaré. 512 00:42:00,840 --> 00:42:02,120 ¿La próxima vez? 513 00:42:05,080 --> 00:42:07,320 ¿Eso significa que habrá un castigo? 514 00:42:10,840 --> 00:42:12,080 Está bien, un castigo. 515 00:42:13,040 --> 00:42:14,800 ¿Qué propones? 516 00:42:18,480 --> 00:42:19,920 No sé. 517 00:42:20,760 --> 00:42:21,800 Tú dime. 518 00:42:24,000 --> 00:42:27,160 Si yo lo decido, entonces... 519 00:42:31,640 --> 00:42:32,560 intercambiemos. 520 00:42:32,640 --> 00:42:34,280 ¿Intercambiar qué? 521 00:42:36,320 --> 00:42:39,400 Mañana también traeré a alguien a casa a comer. 522 00:42:48,760 --> 00:42:50,120 ¿Tienes novia? 523 00:42:53,200 --> 00:42:55,760 Quiero decir, si tienes novia, 524 00:42:55,840 --> 00:42:58,280 avísale sobre nuestra situación 525 00:42:58,360 --> 00:42:59,840 para evitar malentendidos. 526 00:43:00,600 --> 00:43:01,920 No tengo novia. 527 00:43:02,000 --> 00:43:04,400 Pero no te emociones demasiado, 528 00:43:04,480 --> 00:43:05,840 es que no quiero tener una. 529 00:43:07,600 --> 00:43:08,680 Está bien, 530 00:43:08,760 --> 00:43:12,320 si durante este tiempo consigues novia, lo hablaremos. 531 00:43:14,160 --> 00:43:16,840 Claro, si yo consigo novio, también te lo diré. 532 00:43:16,920 --> 00:43:17,760 No me interesa. 533 00:43:23,160 --> 00:43:24,800 ¿A quién va a traer? 534 00:43:45,080 --> 00:43:51,440 {\an8}LA HISTORIA CONTINÚA... 535 00:43:52,040 --> 00:43:53,800 Normalmente comes muy educadamente. 536 00:43:53,880 --> 00:43:57,560 Papá, creo que mi hermano tiene algo. 537 00:43:58,560 --> 00:44:00,520 - Tu hermano... - Brindemos. 538 00:44:04,400 --> 00:44:06,840 - Ahora... - Tengo cosas que hacer, saldré un rato. 539 00:44:06,920 --> 00:44:08,080 ¿Qué harás en Año Nuevo? 540 00:44:09,000 --> 00:44:09,840 Veré a un amigo. 541 00:44:09,920 --> 00:44:11,840 ¿Cuál? ¿Es Jiaxu? 542 00:44:13,120 --> 00:44:15,880 Puedes verlo mañana. Hoy es Año Nuevo. 543 00:44:15,960 --> 00:44:18,960 - Ping, ven aquí. - Es Año Nuevo. 544 00:44:21,240 --> 00:44:23,720 - No pasa nada. - Siempre lo consientes. 545 00:44:26,600 --> 00:44:28,120 ¿Por qué volviste? 546 00:44:28,680 --> 00:44:31,680 ¿No dijiste que no volverías hasta el octavo día? 547 00:44:31,760 --> 00:44:34,360 Había demasiados familiares en casa, no cabíamos. 548 00:47:19,840 --> 00:47:20,800 GRACIAS POR APOYAR ESTA SERIE 549 00:47:20,880 --> 00:47:21,960 CUÍDATE, MUCHOS TE AMAN 550 00:47:22,040 --> 00:47:22,720 Subtítulos: Yulieska Cordero 38348

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.