All language subtitles for Nan.hong.S01E04.1080p.NF.WEB-DL.AAC2.0.H.264-playWEB_track7_[spa]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,720 --> 00:01:37,720 {\an8}‪ADAPTADO DE LA NOVELA ‪LA PRIMERA HELADA‪ DE ZHU YI 2 00:01:40,080 --> 00:01:43,960 Escuché que en el primer día de clases, alguien los vio tomados de la mano. 3 00:01:44,040 --> 00:01:45,000 ¿En serio? 4 00:01:45,080 --> 00:01:46,120 - ¿De verdad? - Sí. 5 00:01:46,200 --> 00:01:47,440 - ¿Es en serio? - Con razón 6 00:01:47,520 --> 00:01:49,200 siempre llegan tarde juntos. 7 00:01:49,280 --> 00:01:51,280 Escuché que los dos desde la secundaria... 8 00:01:52,520 --> 00:01:53,560 ¿Desde la secundaria? 9 00:01:53,640 --> 00:01:55,680 - Interesante. - Sí. 10 00:01:55,760 --> 00:01:57,120 ¿No es muy pronto desde la secundaria? 11 00:01:57,200 --> 00:01:58,720 Quién sabe, así es hoy en día... 12 00:02:01,280 --> 00:02:02,840 Chicas, apúrense. 13 00:02:02,920 --> 00:02:04,520 Los chicos van a cambiarse. 14 00:02:17,880 --> 00:02:19,920 ¿Escuchaste lo que dijeron? 15 00:02:23,280 --> 00:02:25,000 ¿Y los dejas seguir? 16 00:02:25,880 --> 00:02:27,400 ¿Y qué más puedo hacer? 17 00:02:28,120 --> 00:02:30,600 Esos chicos... ¿No será que les gustas? 18 00:02:34,640 --> 00:02:37,160 Tú, ¿no te vas a cambiar? 19 00:02:38,640 --> 00:02:39,480 Sí. 20 00:03:22,960 --> 00:03:25,080 ¿Por qué me sigues a escondidas? 21 00:03:26,120 --> 00:03:28,440 Te sigo abiertamente. 22 00:03:31,640 --> 00:03:33,000 Wen Yifan. 23 00:03:33,080 --> 00:03:35,160 ¿Sabes que 24 00:03:35,240 --> 00:03:37,360 existe un trabajo llamado "compañero de carrera"? 25 00:03:38,560 --> 00:03:39,400 No. 26 00:03:40,160 --> 00:03:41,840 Es alguien que corre con otra persona para entrenar. 27 00:03:46,720 --> 00:03:47,560 No puedo más. 28 00:03:49,640 --> 00:03:52,360 Así que ¿me estás ayudando a entrenar? 29 00:03:57,800 --> 00:04:00,600 Eres tú quien me está ayudando a entrenar. 30 00:04:02,240 --> 00:04:03,240 ¿No puedes seguir? 31 00:04:06,440 --> 00:04:07,280 Tu cordón. 32 00:04:08,480 --> 00:04:10,000 Se te desató el cordón. 33 00:04:27,160 --> 00:04:28,480 {\an8}3063 DÍAS 34 00:04:28,560 --> 00:04:34,080 {\an8}PRIMER DÍA VIVIENDO JUNTOS 35 00:04:34,160 --> 00:04:35,040 {\an8}Señor, ¿se mudan? 36 00:04:35,120 --> 00:04:36,240 {\an8}- Sí, 1701. - No te muevas. 37 00:04:37,160 --> 00:04:38,800 Perdón, pasa tú primero. 38 00:04:44,880 --> 00:04:46,160 ¿Qué está pasando? 39 00:04:50,880 --> 00:04:51,960 Lo siento. 40 00:04:58,520 --> 00:04:59,760 ¿Qué es todo esto? 41 00:05:00,680 --> 00:05:02,920 Nada, solo unos muebles. 42 00:05:05,200 --> 00:05:06,160 ¿Tantos? 43 00:05:20,320 --> 00:05:21,920 ¿Cómoda tomando el sol? 44 00:05:34,040 --> 00:05:36,120 Lo siento, eso no es mío. 45 00:05:36,200 --> 00:05:37,520 Tu novio me pidió que lo dejara aquí. 46 00:05:42,920 --> 00:05:44,480 ¿Se equivocaron de entrega? 47 00:05:45,760 --> 00:05:47,400 Había descuento por compra combinada. 48 00:05:47,480 --> 00:05:50,200 El árbol para gatos es gratis. Si no lo necesitas, tíralo. 49 00:06:36,200 --> 00:06:41,080 no te pierdas en los sueños. 50 00:06:43,560 --> 00:06:46,360 Diandian. Esto te lo regaló Sang Yan. 51 00:06:55,920 --> 00:06:56,920 ¿Tanto? 52 00:06:57,000 --> 00:06:58,280 ¥18 000 ¿ACEPTAR PAGO? 53 00:07:04,560 --> 00:07:05,600 ACEPTAR PAGO 54 00:07:17,360 --> 00:07:20,200 ¥520 ACEPTAR PAGO 55 00:07:36,640 --> 00:07:38,040 ¿Qué significa esto? 56 00:07:38,120 --> 00:07:39,320 Juega con esto. 57 00:07:46,320 --> 00:07:47,160 ¿Qué significa esto? 58 00:07:49,800 --> 00:07:51,320 Es el dinero que te devuelvo. 59 00:07:56,200 --> 00:07:57,720 ¿Por qué un número tan incómodo? 60 00:08:10,800 --> 00:08:14,720 DETALLE DE LOS GASTOS 61 00:08:18,600 --> 00:08:21,160 No malinterpretes. Este es el detalle de los gastos. 62 00:08:21,240 --> 00:08:24,160 Vi que me diste de más. Solo te devolví la diferencia. 63 00:08:28,480 --> 00:08:30,320 Tú... 64 00:08:30,400 --> 00:08:31,800 ¿Quieres revisar de nuevo? 65 00:08:37,840 --> 00:08:40,200 TOTAL 18 000 DEPÓSITO: 4000. RENTA: 12 000 66 00:08:40,280 --> 00:08:42,480 ELECTRICIDAD: 200 AGUA: 90. INTERNET: 105 67 00:08:42,559 --> 00:08:44,520 MANTENIMIENTO: 200. ESTACIONAMIENTO: 900 68 00:08:52,840 --> 00:08:54,960 ¿No irá a pensar que lo hice a propósito? 69 00:08:55,760 --> 00:08:58,160 No pasa nada, lo entiendo. Te equivocaste en la cuenta. 70 00:08:58,240 --> 00:08:59,920 ¡Qué vergüenza! 71 00:09:04,080 --> 00:09:06,200 Gracias por avisar. Lo siento, yo... 72 00:09:06,280 --> 00:09:07,840 Pues debería ser 505. 73 00:09:07,920 --> 00:09:10,800 Me pasé por 10... Me pasé por 40... 74 00:09:10,880 --> 00:09:14,240 Me pasé por 15 yuanes. Transfiéreme por WeChat y ya. 75 00:09:15,240 --> 00:09:17,720 ¿Cómo terminó en 520? 76 00:09:21,160 --> 00:09:22,520 Hubiera sido mejor 250. 77 00:09:56,320 --> 00:09:57,240 ¿Hola? 78 00:09:57,320 --> 00:09:58,960 Qiao. 79 00:09:59,040 --> 00:10:01,760 Mamá. Estoy en casa, ¿por qué me estás llamando? 80 00:10:01,840 --> 00:10:02,880 ¿El desayuno está listo? 81 00:10:02,960 --> 00:10:04,120 ¿Todavía quieres desayunar? 82 00:10:04,200 --> 00:10:06,360 No volviste en toda la noche. 83 00:10:06,440 --> 00:10:08,000 ¿Todavía quieres...? 84 00:10:08,080 --> 00:10:08,920 Yo... 85 00:10:09,920 --> 00:10:11,440 ¿No volví en toda la noche? 86 00:10:20,040 --> 00:10:21,840 Mamá, voy a colgar. Ya voy para la casa. 87 00:10:32,720 --> 00:10:34,320 Abriste la cortina de golpe. 88 00:10:34,400 --> 00:10:35,600 ¿Por qué estoy aquí? 89 00:10:37,960 --> 00:10:38,880 ¿Quién eres? 90 00:10:41,360 --> 00:10:42,840 - ¿Por qué estás aquí? - ¿Cómo voy a saberlo? 91 00:10:46,480 --> 00:10:47,400 ¿Estás loco? 92 00:11:00,720 --> 00:11:02,920 Sang Yan, al menos tienes conciencia. 93 00:11:11,360 --> 00:11:13,600 ¿No te di el código de recogida? 94 00:11:13,680 --> 00:11:15,880 No quiero los bolsos. Puedes irte. 95 00:11:18,400 --> 00:11:20,480 Fuimos compañeros. 96 00:11:20,560 --> 00:11:22,200 Solo vine a ver cómo estabas. 97 00:11:25,880 --> 00:11:28,680 ¿Así piensas tomarte el trago? 98 00:11:28,760 --> 00:11:30,040 No te preocupes. 99 00:11:30,120 --> 00:11:31,040 Así se pone cuando lo dejan. 100 00:11:31,800 --> 00:11:34,240 Ya estamos acostumbrados a su vida de lamebotas. 101 00:11:34,320 --> 00:11:35,160 Pásame el trago. 102 00:11:38,200 --> 00:11:39,160 Toma, tu whisky. 103 00:11:39,960 --> 00:11:40,960 Bebe menos. 104 00:11:41,040 --> 00:11:42,800 Cállate, sé aguantar el licor. 105 00:11:42,880 --> 00:11:44,320 Entonces, brindo contigo. 106 00:11:46,280 --> 00:11:47,760 - ¿Qué haces? - ¿Dónde está mi ropa? 107 00:11:47,840 --> 00:11:50,280 ¿Cómo voy a saberlo? ¿Dónde está mi ropa? 108 00:11:50,360 --> 00:11:51,720 Es tu casa, ¿me preguntas? 109 00:12:02,040 --> 00:12:04,440 - Nosotros... ¿Hicimos...? - No. 110 00:12:09,160 --> 00:12:11,080 Me quedé en blanco. 111 00:12:11,160 --> 00:12:13,440 No me acuerdo. Si no me acuerdo, es que no pasó, ¿no? 112 00:12:14,040 --> 00:12:15,400 Exacto. Sé que no pasó. 113 00:12:15,480 --> 00:12:16,600 Sí, qué alivio. 114 00:12:16,680 --> 00:12:17,840 ¿Qué alivio ni qué nada? 115 00:12:17,920 --> 00:12:19,520 ¿Qué? ¡Tal vez el que perdió fui yo! 116 00:12:19,600 --> 00:12:20,840 ¿Dónde está mi camisa? 117 00:12:20,920 --> 00:12:22,160 ¿La escondiste? 118 00:12:22,240 --> 00:12:23,200 ¿Dónde está mi ropa? 119 00:12:23,280 --> 00:12:25,000 Deja de husmear en mi casa. 120 00:12:28,800 --> 00:12:31,000 Tienes un desastre aquí. 121 00:12:31,080 --> 00:12:33,040 Por eso te digo que no corras por ahí. 122 00:12:35,000 --> 00:12:36,920 ¿Cómo llegué aquí? 123 00:12:40,560 --> 00:12:42,040 Mira. Explícame. 124 00:12:42,120 --> 00:12:44,360 ¿Por qué me seguiste? 125 00:12:44,440 --> 00:12:47,680 El chofer me bajó del auto. ¿Me trajiste a casa? 126 00:12:47,760 --> 00:12:48,920 Vomitando como estabas, 127 00:12:49,000 --> 00:12:50,120 {\an8}solo te ayudé a levantarte. 128 00:12:50,200 --> 00:12:51,280 {\an8}No era para que me siguieras. 129 00:12:51,360 --> 00:12:52,840 Me hubieras dejado ahí. 130 00:12:52,920 --> 00:12:54,120 ¿Qué te importa? 131 00:12:54,200 --> 00:12:55,400 ¿Crees que soy así? 132 00:12:55,480 --> 00:12:56,480 Obvio te ayudé. 133 00:12:56,560 --> 00:12:58,840 No pensé que al levantarte te ibas a colgar de mí. 134 00:13:01,800 --> 00:13:03,280 {\an8}AFUERA DEL ASCENSOR 135 00:13:03,360 --> 00:13:04,960 ¿Por qué me cargas? 136 00:13:05,040 --> 00:13:07,160 {\an8}Nunca dije que quería cargarte. ¡Tú solita te subiste a mi espalda! 137 00:13:07,240 --> 00:13:08,320 {\an8}Demuéstramelo. 138 00:13:08,400 --> 00:13:09,600 - ¿Por qué dices que fui yo? - ¡Sigue! 139 00:13:09,680 --> 00:13:10,640 ¡Sigue reproduciendo la grabación! 140 00:13:10,720 --> 00:13:12,040 {\an8}DENTRO DEL ASCENSOR 141 00:13:12,120 --> 00:13:13,840 {\an8}Hasta me invitaste a bailar. Mírate. 142 00:13:15,560 --> 00:13:16,800 Sinceramente, 143 00:13:16,880 --> 00:13:20,280 vi las cámaras y parecía que era mutuo. 144 00:13:21,200 --> 00:13:23,800 ¿Por qué ahora no parece ser mutuo? 145 00:13:23,880 --> 00:13:25,760 ¿Qué te importa? 146 00:13:26,440 --> 00:13:28,000 Sigue viendo. 147 00:13:28,080 --> 00:13:30,960 {\an8}FUERA DEL ASCENSOR EN EL TERCER PISO 148 00:13:31,040 --> 00:13:32,320 Chao. 149 00:13:35,040 --> 00:13:36,840 La cámara solo llega hasta aquí. 150 00:13:36,920 --> 00:13:39,200 Después de que cerraron la puerta, lo que haya pasado 151 00:13:39,280 --> 00:13:40,720 ya no es nuestro problema. 152 00:13:40,800 --> 00:13:41,960 No hicimos nada. 153 00:15:18,200 --> 00:15:19,240 Come lo que quieras. 154 00:15:27,080 --> 00:15:28,320 Come. ¿Por qué no comes? 155 00:15:28,400 --> 00:15:30,240 Tú... ¿No te gusta? 156 00:15:31,520 --> 00:15:33,400 No es eso. Sí voy a comer. 157 00:15:44,920 --> 00:15:46,800 Entonces, quedamos a mano. 158 00:15:48,080 --> 00:15:49,400 Ven, brindemos. 159 00:16:00,120 --> 00:16:03,320 XIANG LANG: QIAO, YA ATERRICÉ. ¿DÓNDE ESTÁS? 160 00:16:04,320 --> 00:16:06,280 Está bien, voy enseguida. 161 00:16:06,360 --> 00:16:07,240 Ya comí. Me voy. 162 00:16:12,960 --> 00:16:13,800 A la derecha. 163 00:16:19,840 --> 00:16:20,920 ¿Cómo se abre esta puerta? 164 00:16:35,080 --> 00:16:36,360 El clima está muy seco últimamente. 165 00:16:43,920 --> 00:16:44,760 Gracias. 166 00:17:13,160 --> 00:17:14,640 Vaya, qué café tan bueno. 167 00:17:25,119 --> 00:17:25,960 ¿Hola? Qiao. 168 00:17:26,040 --> 00:17:28,280 Dian. Te encontré un compañero de cuarto. 169 00:17:28,880 --> 00:17:30,080 ¿Compañero de cuarto? 170 00:17:30,840 --> 00:17:32,600 - Dian. - Xiang Lang. 171 00:17:32,680 --> 00:17:36,200 Te dije que te escondieras. Así ya no hay sorpresa. 172 00:17:36,280 --> 00:17:37,680 Me sorprende mucho. 173 00:17:37,760 --> 00:17:40,040 Qiao, en serio, ni me avisaste. 174 00:17:40,120 --> 00:17:41,520 Sí te lo dije. 175 00:17:41,600 --> 00:17:43,600 Te dije varias veces que él volvía al país. 176 00:17:43,680 --> 00:17:45,400 Pero nunca me escuchas. 177 00:17:45,480 --> 00:17:47,200 Pues... se me olvidó. 178 00:17:47,960 --> 00:17:49,640 - ¿Dónde están? - En el aeropuerto. 179 00:17:49,720 --> 00:17:52,640 Pensaba decirte que vinieras a recibirlo. 180 00:17:52,720 --> 00:17:55,480 Pero dijo que seguro estabas ocupada. 181 00:17:55,560 --> 00:17:57,080 No quería que madrugaras. 182 00:17:57,680 --> 00:17:59,720 - Buen día. - Buen día. 183 00:17:59,800 --> 00:18:01,800 Sí, justo me acabo de despertar. 184 00:18:01,880 --> 00:18:04,000 Xiang Lang también va a alquilar un departamento. 185 00:18:04,080 --> 00:18:05,240 ¿Y si son compañeros? 186 00:18:09,600 --> 00:18:12,240 Se me olvidó decirte. Ya encontré compañero. 187 00:18:12,320 --> 00:18:13,160 ¿Quién? 188 00:18:17,040 --> 00:18:19,960 ¿Quedamos un día para reunirnos? 189 00:18:20,040 --> 00:18:22,640 Obvio que sí. Cuántos años llevamos sin vernos. 190 00:18:22,720 --> 00:18:24,400 ¿El jueves? El jueves no trabajo. 191 00:18:24,480 --> 00:18:25,880 No nos dejes plantados. 192 00:18:25,960 --> 00:18:27,600 Tranquilos, ¿cómo creen? 193 00:18:27,680 --> 00:18:29,000 Entonces, el jueves. 194 00:18:29,080 --> 00:18:30,920 - Chao. - Chao. 195 00:18:31,520 --> 00:18:32,360 Te quiero. 196 00:18:40,960 --> 00:18:41,960 ¿Vas a salir? 197 00:18:43,840 --> 00:18:44,920 Vino un viejo amigo. 198 00:18:46,840 --> 00:18:48,000 Es Xiang Lang. 199 00:18:48,960 --> 00:18:50,680 En el bachillerato, nosotros en la clase 17. 200 00:18:50,760 --> 00:18:52,480 Qiao y él en la 15. 201 00:18:53,480 --> 00:18:56,120 Nosotros tres crecimos juntos en el jardín de niños. 202 00:18:57,320 --> 00:18:58,200 Seguro lo conoces. 203 00:19:01,160 --> 00:19:02,400 No me suena. 204 00:19:12,520 --> 00:19:14,600 ¿Ya decidieron dónde reunirse? 205 00:19:14,680 --> 00:19:15,520 No. 206 00:19:18,480 --> 00:19:20,160 ¿Podría ser en Horas Extra? 207 00:19:21,320 --> 00:19:23,680 Ya que somos compañeros, ayúdame con el negocio. 208 00:19:25,200 --> 00:19:27,080 ¿La situación de tu negocio está tan mal 209 00:19:27,160 --> 00:19:29,120 que necesitas atraer clientes tú mismo? 210 00:19:30,840 --> 00:19:32,920 Ya te dije que no ganamos mucho. 211 00:19:33,000 --> 00:19:35,440 Hay que promocionar un poco y atraer clientes. 212 00:19:39,760 --> 00:19:40,600 ¿Qué tal? 213 00:19:45,320 --> 00:19:46,440 Te haré descuento. 214 00:19:48,400 --> 00:19:49,240 ¿Cuánto? 215 00:19:51,600 --> 00:19:53,000 Pues... 216 00:19:56,200 --> 00:19:57,240 Un 1 % de descuento. 217 00:19:58,160 --> 00:19:59,680 - ¿Qué? - 1 %. 218 00:20:04,720 --> 00:20:05,560 Qué generoso. 219 00:20:06,520 --> 00:20:08,720 - Mejor lo pienso. - Ya está decidido. 220 00:20:08,800 --> 00:20:11,400 El jueves. Te guardé mesa. 221 00:20:20,080 --> 00:20:22,640 La primera vez que fui a tu local, tardé en encontrarlo. 222 00:20:22,720 --> 00:20:25,080 Me costó encontrar el letrero de Horas Extra. 223 00:20:25,880 --> 00:20:27,120 Solo viendo desde afuera, 224 00:20:29,000 --> 00:20:30,440 no daban muchas ganas de entrar. 225 00:20:34,080 --> 00:20:35,240 ¿Qué quieres decir? 226 00:20:36,600 --> 00:20:38,480 Que el letrero casi ni se ve. 227 00:20:39,120 --> 00:20:42,560 Y tampoco parece restaurante. Más bien parece peluquería. 228 00:20:42,640 --> 00:20:43,680 Pero bueno, 229 00:20:43,760 --> 00:20:46,160 es solo mi opinión. No te lo tomes a mal. 230 00:20:50,360 --> 00:20:52,760 Si era tan difícil de encontrar y tan malo, 231 00:20:54,240 --> 00:20:55,880 ¿por qué fuiste en primer lugar? 232 00:21:01,000 --> 00:21:01,840 La atracción principal. 233 00:21:03,280 --> 00:21:04,680 Es por... 234 00:21:06,320 --> 00:21:07,360 Ya veo. 235 00:21:07,440 --> 00:21:10,320 Tendré en cuenta tu opinión. Pero no voy a cambiar. 236 00:21:15,720 --> 00:21:16,560 El jueves. 237 00:21:21,920 --> 00:21:22,760 {\an8}PRIMERA NOTICIA 238 00:21:22,840 --> 00:21:24,080 {\an8}La cosa es así. 239 00:21:24,160 --> 00:21:26,720 {\an8}Como es mi compañera de departamento, no podía rechazarla. 240 00:21:26,800 --> 00:21:29,600 {\an8}Así que le compré estos productos sin certificación. 241 00:21:29,680 --> 00:21:31,080 {\an8}Esto es aprovecharse de conocidos. 242 00:21:31,160 --> 00:21:33,040 Voy a demandarla. No pararé hasta arruinarla. 243 00:21:33,120 --> 00:21:34,440 Un 1 % de descuento. 244 00:21:35,200 --> 00:21:36,760 ¿No es lo mismo? 245 00:21:36,840 --> 00:21:39,480 Me estafó todos mis ahorros. 246 00:21:39,560 --> 00:21:41,000 Dos años de trabajo. 247 00:21:41,080 --> 00:21:42,240 ¿Por qué tanta prisa? 248 00:21:42,320 --> 00:21:44,440 Me lo robó todo. En total, 50 000 yuanes. 249 00:21:49,520 --> 00:21:51,280 Últimamente te ves cansada. 250 00:21:51,360 --> 00:21:52,320 Te traje un café. 251 00:21:53,720 --> 00:21:54,760 Gracias, Zhang. 252 00:21:55,560 --> 00:21:56,480 No es nada. 253 00:21:57,960 --> 00:21:59,920 Come algo. Te ayudará a recuperar energía. 254 00:22:00,760 --> 00:22:02,640 ¿No está prohibido comer aquí? 255 00:22:02,720 --> 00:22:04,920 Aquí mando yo. Come. 256 00:22:06,280 --> 00:22:07,160 Gracias. 257 00:22:08,880 --> 00:22:11,040 Este programa tiene un atajo. Ven, te enseño. 258 00:22:20,880 --> 00:22:21,920 ¿Qué haces? 259 00:22:24,680 --> 00:22:27,240 Lo siento, voy a buscar a alguien para limpiarlo. 260 00:22:29,240 --> 00:22:30,240 ¿Era para tanto? 261 00:22:30,320 --> 00:22:31,880 ¿Crees que no sé qué clase de tipa eres? 262 00:22:35,080 --> 00:22:36,120 Vamos. 263 00:22:45,600 --> 00:22:47,840 Wen, ¿viste el periódico de hoy? 264 00:22:47,920 --> 00:22:49,720 Tu artículo no salió. 265 00:22:49,800 --> 00:22:51,160 Lo siento, jefe. 266 00:22:51,240 --> 00:22:52,880 Seguiré intentándolo. 267 00:22:54,760 --> 00:22:55,800 Es muy simple. 268 00:23:01,360 --> 00:23:03,120 ¿Sabes cuál es 269 00:23:03,960 --> 00:23:04,800 el problema? 270 00:23:06,640 --> 00:23:07,680 Lo sé. 271 00:23:09,240 --> 00:23:10,080 Pero no lo haré. 272 00:23:13,440 --> 00:23:16,640 Además, por favor, deja de enviarme mensajes de madrugada. 273 00:23:16,720 --> 00:23:18,000 Yifan, 274 00:23:18,080 --> 00:23:19,680 ¿por qué estás sola aquí? 275 00:23:19,760 --> 00:23:20,720 ¿Estás bien? 276 00:23:28,640 --> 00:23:29,760 ¿Oíste lo que dicen? 277 00:23:30,960 --> 00:23:31,880 ¿Qué? 278 00:23:33,040 --> 00:23:35,200 Todos están chismeando sobre ti. 279 00:23:35,280 --> 00:23:38,600 Dicen que en el Diario Yihe, la esposa de tu jefe te confrontó, 280 00:23:39,200 --> 00:23:41,280 y que te vetaron de la prensa local. 281 00:23:41,360 --> 00:23:44,120 Que no tenías salida y por eso volviste a Nanwu. 282 00:23:47,040 --> 00:23:49,240 Me sobrestiman demasiado. 283 00:23:49,320 --> 00:23:50,320 ¿Vetarme? 284 00:23:51,560 --> 00:23:54,440 Las chicas atractivas siempre sufren esto. 285 00:23:54,520 --> 00:23:56,160 Dije que era mentira. 286 00:23:56,240 --> 00:23:58,840 Deberías explicarlo. 287 00:23:58,920 --> 00:24:01,200 ¿De qué sirve explicarlo? 288 00:24:01,280 --> 00:24:03,240 ¡Zorra! Hoy verás cómo te arreglo. 289 00:24:03,840 --> 00:24:04,680 ¡Aléjate! 290 00:24:05,400 --> 00:24:06,480 Eres Wen Yifan, ¿no? 291 00:24:08,400 --> 00:24:09,240 ¡Zorra! 292 00:24:09,320 --> 00:24:10,920 ¿Eres tú la que seduce a mi esposo? 293 00:24:11,000 --> 00:24:11,840 ¡Descarada! 294 00:24:12,720 --> 00:24:14,680 ¡Sinvergüenza! 295 00:24:14,760 --> 00:24:16,000 ¿Qué haces con el teléfono? 296 00:24:16,080 --> 00:24:17,960 Escucha, hoy no puedo creerte. 297 00:24:18,040 --> 00:24:18,880 Mira bien. 298 00:24:19,640 --> 00:24:22,920 Es tu esposo quien me escribe. Nunca respondí de manera indebida. 299 00:24:23,000 --> 00:24:24,440 No oiré tus mentiras. Escucha. 300 00:24:24,520 --> 00:24:25,720 Hoy verás cómo te arreglo. 301 00:24:25,800 --> 00:24:27,120 Si no hubiera razones, él no lo haría. 302 00:24:27,200 --> 00:24:28,280 Si sigues con esto, acabarás en las noticias. 303 00:24:29,120 --> 00:24:31,120 Es evidente que la culpa es del agresor, 304 00:24:31,200 --> 00:24:33,360 pero quien lleva la carga es la víctima. 305 00:24:33,440 --> 00:24:37,320 ¿De verdad crees que él lo hizo sin querer por estar borracho? 306 00:24:37,400 --> 00:24:39,160 Voy a escribir un informe. 307 00:24:39,760 --> 00:24:43,160 Lo enviaré al director y al nuevo comité de supervisión. 308 00:24:43,240 --> 00:24:46,080 Pero el resultado no lo sé. 309 00:24:46,680 --> 00:24:48,920 - ¿Por qué? - Él tendrá su versión. 310 00:24:50,160 --> 00:24:51,400 No es la primera vez. 311 00:24:56,520 --> 00:25:00,080 Si no hablas, todos asumirán que es cierto. 312 00:25:00,160 --> 00:25:01,400 Diga lo que diga, 313 00:25:01,480 --> 00:25:04,160 la gente solo cree lo que quiere creer. 314 00:25:05,400 --> 00:25:07,480 Los rumores son como las heridas. 315 00:25:08,160 --> 00:25:09,400 Si los ignoras, 316 00:25:11,160 --> 00:25:12,400 al final dejan de doler. 317 00:25:15,840 --> 00:25:17,080 No te preocupes por mí, Tian. Estoy bien. 318 00:25:18,400 --> 00:25:19,560 ¿Qué hora es? 319 00:25:20,360 --> 00:25:21,280 Casi las tres. 320 00:25:22,640 --> 00:25:23,720 Saldré a hacer entrevistas. 321 00:25:27,760 --> 00:25:29,880 Empecemos, Sr. Chen. 322 00:25:29,960 --> 00:25:32,920 ¿Podría describirnos cómo ocurrió el incidente? 323 00:25:33,520 --> 00:25:35,760 Esa noche, mi hija salió de la escuela 324 00:25:36,480 --> 00:25:37,640 y vino a ayudar en mi puesto de comida. 325 00:25:38,240 --> 00:25:40,160 Había tres hombres en una mesa, habían bebido demasiado. 326 00:25:40,840 --> 00:25:42,480 Mi hija solo tiene 16 años. 327 00:25:42,560 --> 00:25:44,520 Ellos insistían en acercarse y molestarla. 328 00:25:45,160 --> 00:25:46,760 En ese momento, solo pensé en una cosa, 329 00:25:46,840 --> 00:25:48,480 si se atrevían a tocarla, iba a... 330 00:25:49,280 --> 00:25:50,760 - Papá. - ¿Está bien? 331 00:25:50,840 --> 00:25:51,880 - Ten cuidado. - Estoy bien. 332 00:25:51,960 --> 00:25:52,920 Papá, ¿te encuentras bien? 333 00:25:53,520 --> 00:25:54,920 Es por mi culpa. 334 00:25:55,000 --> 00:25:57,280 Te metí en problemas. 335 00:25:57,360 --> 00:25:58,360 Esta herida no es nada. 336 00:25:58,440 --> 00:26:01,280 Si no hubiera podido protegerte, lo que me dolería sería el corazón. 337 00:26:02,000 --> 00:26:03,760 Es por mi culpa. 338 00:26:03,840 --> 00:26:05,040 Todo es mi culpa. 339 00:26:05,120 --> 00:26:06,240 No lo es. 340 00:26:08,040 --> 00:26:08,880 Yifan. 341 00:26:10,360 --> 00:26:12,360 Esa niña solo tiene 16 años. 342 00:26:13,280 --> 00:26:15,080 Que su familia tenga que pasar por esto... 343 00:26:17,080 --> 00:26:19,480 De verdad que la vida siempre golpea a los más débiles. 344 00:26:22,040 --> 00:26:24,280 Pero capté todo lo de antes. 345 00:26:24,360 --> 00:26:26,400 La niña lloraba tanto que partía el alma. 346 00:26:28,920 --> 00:26:30,080 Wen Yifan. 347 00:26:35,560 --> 00:26:36,560 Así que eras tú. 348 00:26:37,360 --> 00:26:38,200 ¿Qué haces en Nanwu? 349 00:26:39,040 --> 00:26:40,520 Me mudé de regreso. 350 00:26:40,600 --> 00:26:42,200 - Yifan, ¿quieres que...? - No. 351 00:26:42,280 --> 00:26:44,000 Tenemos cosas que hacer. Hablamos después. 352 00:26:44,600 --> 00:26:46,880 ¿Quién eres? ¿Quién quiere hablar contigo? 353 00:26:46,960 --> 00:26:49,760 Yifan, iré al auto a guardar las cosas. Las dejo hablar. 354 00:26:51,400 --> 00:26:52,440 Gracias. 355 00:26:57,880 --> 00:26:59,360 ¿Por qué volviste sin razón? 356 00:27:00,040 --> 00:27:01,480 ¿No puedo volver sin razón? 357 00:27:02,440 --> 00:27:04,240 No es eso. 358 00:27:04,320 --> 00:27:07,600 Tranquila, no pienso quedarme en tu casa. 359 00:27:07,680 --> 00:27:09,040 Hagamos como si no nos hubiéramos visto. 360 00:27:09,120 --> 00:27:11,280 Si no lo dices, nadie lo sabrá. 361 00:27:11,360 --> 00:27:13,400 Nunca dije que no podías volver a casa. 362 00:27:17,440 --> 00:27:18,280 Tú no. 363 00:27:20,960 --> 00:27:23,120 ¿Por qué hablas de esa manera? 364 00:27:24,720 --> 00:27:26,800 Está bien, me equivoqué en el pasado. 365 00:27:26,880 --> 00:27:27,960 Era joven, 366 00:27:28,040 --> 00:27:29,960 fui una inmadura al echarte de mi casa. 367 00:27:30,040 --> 00:27:30,880 Está bien. 368 00:27:33,040 --> 00:27:34,560 No quiero discutir el pasado. 369 00:27:34,640 --> 00:27:36,400 Ni ponernos sentimentales. 370 00:27:37,920 --> 00:27:39,360 Llevas muchas cosas. 371 00:27:39,440 --> 00:27:40,640 Sigue tu visita. 372 00:27:42,200 --> 00:27:43,680 ¿Volverás a casa en la Fiesta de Primavera? 373 00:27:43,760 --> 00:27:45,440 Tengo que trabajar. 374 00:27:45,520 --> 00:27:47,360 - Bien, agreguémonos en WeChat. - No. 375 00:27:47,440 --> 00:27:49,120 Solo quiero vivir mi vida tranquila. 376 00:27:50,120 --> 00:27:51,360 Tú... 377 00:27:53,640 --> 00:27:55,480 No volví a Nanwu por nadie. 378 00:27:55,560 --> 00:27:58,320 No me quedaré en tu casa, mucho menos porque te tenga miedo. 379 00:28:01,480 --> 00:28:03,760 Todas mis decisiones son solo por mí. 380 00:28:03,840 --> 00:28:05,480 Me tengo que ir. 381 00:28:11,120 --> 00:28:13,760 Papá, mira. Está nevando. 382 00:28:13,840 --> 00:28:15,800 De verdad está nevando. 383 00:28:15,880 --> 00:28:17,280 ¿Es bonito? 384 00:28:17,360 --> 00:28:18,360 Sí. 385 00:28:18,440 --> 00:28:20,120 - ¿Te gusta? - Sí. 386 00:28:20,200 --> 00:28:21,480 - ¿Estás feliz? - Sí. 387 00:28:21,560 --> 00:28:23,920 Vamos a hacer una guerra de nieve. 388 00:28:29,000 --> 00:28:30,160 Está nevando. 389 00:28:30,240 --> 00:28:31,680 Está nevando. 390 00:28:32,400 --> 00:28:33,240 Ven, te cargo. 391 00:28:38,000 --> 00:28:41,040 ¿Jiang, sabes de dónde viene tu apodo? 392 00:28:41,120 --> 00:28:42,480 No. 393 00:28:43,480 --> 00:28:44,480 Es porque 394 00:28:45,160 --> 00:28:49,080 naciste en el día de Shuangjiang. 395 00:28:51,240 --> 00:28:52,600 ¿Qué es Shuangjiang? 396 00:28:53,200 --> 00:28:57,320 Shuangjiang ocurre a finales de septiembre según el calendario lunar, 397 00:28:57,920 --> 00:28:59,080 cuando el Sr. Sol 398 00:28:59,160 --> 00:29:01,920 está más alejado de nosotros. 399 00:29:02,600 --> 00:29:05,760 Es el día con la mayor diferencia de temperatura 400 00:29:05,840 --> 00:29:08,040 entre el día y la noche durante todo el año, 401 00:29:08,120 --> 00:29:10,560 por lo que la noche de ese día 402 00:29:10,640 --> 00:29:11,680 suele ser muy fría. 403 00:29:12,320 --> 00:29:15,000 Pero odio el frío. 404 00:29:15,600 --> 00:29:18,400 No tienes que tener miedo. Siempre estaré aquí. 405 00:29:35,760 --> 00:29:38,280 Si tienes frío, ven con papá. 406 00:29:38,360 --> 00:29:40,080 Te abrazaré fuerte. 407 00:29:40,160 --> 00:29:41,160 Ya no hace frío. 408 00:30:30,080 --> 00:30:31,440 Wen Yifan. 409 00:30:33,960 --> 00:30:35,280 Yo, la verdad, 410 00:30:36,040 --> 00:30:37,120 tengo un problema. 411 00:30:38,680 --> 00:30:39,720 ¿Solo uno? 412 00:30:41,800 --> 00:30:44,800 Soy muy consciente de la seguridad. 413 00:30:44,880 --> 00:30:47,360 Si no cierro la puerta antes de dormir, no puedo conciliar el sueño. 414 00:30:48,960 --> 00:30:51,000 Tengo la costumbre de cerrar la puerta. 415 00:30:51,080 --> 00:30:52,160 Si tienes sueño, duerme. 416 00:30:52,240 --> 00:30:53,840 Si llego tarde, la cerraré al entrar. 417 00:30:53,920 --> 00:30:56,000 Dije "antes de dormir". 418 00:30:58,920 --> 00:31:02,280 Recuerdo que, antes de compartir casa, te lo dejé claro. 419 00:31:02,880 --> 00:31:04,040 Siempre trabajo hasta tarde, 420 00:31:04,120 --> 00:31:05,720 tengo horarios irregulares y lo aceptaste. 421 00:31:05,800 --> 00:31:08,760 Entonces, si vas a llegar después de las diez, 422 00:31:12,080 --> 00:31:13,320 avísame con anticipación. 423 00:31:14,400 --> 00:31:16,680 - ¿Por qué? - Por respeto mutuo, supongo. 424 00:31:18,440 --> 00:31:19,800 Si no vuelves en toda la noche, 425 00:31:19,880 --> 00:31:22,160 ¿tengo que pasarla con miedo e incertidumbre? 426 00:31:28,080 --> 00:31:29,680 Te avisaré la próxima vez. 427 00:31:30,800 --> 00:31:31,760 ¿Puedo ir a descansar? 428 00:31:40,280 --> 00:31:41,680 ¿Quién es él? 429 00:31:42,280 --> 00:31:43,560 Olvidé mencionarlo. Es mi amigo. 430 00:31:45,720 --> 00:31:47,560 Hola, soy Duan Jiaxu. 431 00:31:52,880 --> 00:31:54,520 Ya escuché a Su Hao'an decir que, 432 00:31:54,600 --> 00:31:57,360 durante los cuatro años en la Universidad de Sang Yan, nunca tuvo novia, 433 00:31:57,440 --> 00:32:01,040 siempre andaba con un chico guapo llamado Duan Jiaxu. 434 00:32:05,720 --> 00:32:08,280 Duan Jiaxu. He escuchado mucho de ti. 435 00:32:09,600 --> 00:32:11,360 También tengo un problema. 436 00:32:12,200 --> 00:32:14,520 Mi sentido de seguridad es aún mayor. 437 00:32:14,600 --> 00:32:16,440 Además, tenemos una cláusula en el contrato. 438 00:32:16,520 --> 00:32:17,800 No lo recuerdo bien. 439 00:32:18,800 --> 00:32:22,040 - Hay que avisar antes de traer visitas... - Bueno, ya me acordé. 440 00:32:23,240 --> 00:32:24,080 Lo siento. 441 00:32:25,160 --> 00:32:26,000 Olvídalo. 442 00:32:26,800 --> 00:32:29,280 Apenas estamos empezando a convivir. Hay que adaptarnos. 443 00:32:29,360 --> 00:32:31,560 Es normal que haya pequeños errores. 444 00:32:35,400 --> 00:32:37,600 Esta vez te perdono. Sigan con lo suyo. 445 00:32:43,760 --> 00:32:45,880 Te dije que te fueras temprano. 446 00:32:45,960 --> 00:32:48,240 Encima te manchas la ropa comiendo. 447 00:32:57,800 --> 00:32:59,680 ¿Adónde vamos el jueves? 448 00:32:59,760 --> 00:33:01,640 ¿Horas Extra? El negocio de Sang Yan. 449 00:33:01,720 --> 00:33:03,080 ¿Sang Yan? 450 00:33:03,960 --> 00:33:05,160 ¿Todavía están en contacto? 451 00:33:05,240 --> 00:33:07,240 Nos encontramos hace poco. 452 00:33:07,320 --> 00:33:08,240 En su bar. 453 00:33:08,320 --> 00:33:10,720 Pues... Les tengo algo que contar. 454 00:33:10,800 --> 00:33:13,360 Les dije que tenía un compañero de cuarto. 455 00:33:14,240 --> 00:33:15,560 Ese compañero 456 00:33:16,280 --> 00:33:17,400 es Sang Yan. 457 00:33:18,000 --> 00:33:19,640 Dijo que si vamos, nos hará descuento. 458 00:33:20,240 --> 00:33:22,760 ¡Qué! ¿Vives con Sang Yan? 459 00:33:22,840 --> 00:33:24,560 ¿Y cuánto de descuento? 460 00:33:24,640 --> 00:33:27,000 Lo hablamos cuando nos veamos. Debo entregar un trabajo. 461 00:33:27,080 --> 00:33:27,920 Me voy. 462 00:33:28,000 --> 00:33:30,440 Oye, aún no dijiste el descuento. 463 00:33:31,080 --> 00:33:33,480 Un 1 %. 464 00:33:33,560 --> 00:33:35,080 ¿Uno por ciento? 465 00:33:35,160 --> 00:33:36,440 Me voy, chao. 466 00:33:38,440 --> 00:33:41,600 Espera, ¿escuché bien? ¿Eso se considera descuento? 467 00:33:43,880 --> 00:33:45,560 Hagámosle caso a Dian esta vez. 468 00:33:45,640 --> 00:33:47,240 Siempre elegimos nosotros. 469 00:33:47,320 --> 00:33:48,800 Es raro que ella opine. 470 00:33:48,880 --> 00:33:50,360 La defiendes mucho. 471 00:33:50,440 --> 00:33:52,880 Cuando la vea, voy a abrir su cabeza 472 00:33:52,960 --> 00:33:55,000 para ver qué piensa. 473 00:33:55,080 --> 00:33:56,720 ¿Viviendo con Sang Yan? 474 00:33:56,800 --> 00:33:57,720 No lo entiendo. 475 00:33:59,280 --> 00:34:00,640 Ya es tarde, Qiao. 476 00:34:00,720 --> 00:34:01,680 Duerme temprano. 477 00:34:03,280 --> 00:34:05,480 - Está bien. Buenas noches. - Buenas noches. 478 00:34:31,280 --> 00:34:33,159 - ¿Hola? - Wen Diandian, ¿estás lista? 479 00:34:33,239 --> 00:34:34,880 - Ya llegamos. - ¿Ya llegaron? 480 00:34:34,960 --> 00:34:36,480 Qué rápido, dame un momento. 481 00:34:36,560 --> 00:34:39,199 No dejan entrar el auto. Te esperamos en la entrada. 482 00:34:39,280 --> 00:34:41,199 Bien, acabo de lavar la ropa. 483 00:34:41,280 --> 00:34:42,679 Cuelgo esto y salgo. 484 00:34:42,760 --> 00:34:44,320 No pasa nada, no hay prisa. 485 00:34:45,320 --> 00:34:47,719 ¿Quién dice que no hay prisa? Me muero de hambre. 486 00:34:47,800 --> 00:34:48,760 Dian, ¡apúrate! 487 00:34:51,400 --> 00:34:52,840 Voy a salvarte, espera. 488 00:34:55,880 --> 00:34:56,719 Pues... 489 00:34:57,800 --> 00:34:59,240 ¿Nos reservaste en Horas Extra? 490 00:34:59,960 --> 00:35:03,160 Vamos a cenar primero, llegaremos a Horas Extra como a las ocho. 491 00:35:54,320 --> 00:35:55,840 ¿También vas a salir? 492 00:36:01,040 --> 00:36:02,640 ¿Cuándo te cambiaste de ropa? 493 00:36:14,920 --> 00:36:15,960 ¿Vas al estacionamiento? 494 00:36:23,840 --> 00:36:24,680 Pues... 495 00:36:24,760 --> 00:36:27,520 Aún no llega al sótano uno, esto es la planta baja. 496 00:36:36,360 --> 00:36:40,680 RESIDENCIAL SHANGDU HUACHENG 497 00:36:40,760 --> 00:36:41,600 Vamos. 498 00:36:42,800 --> 00:36:43,640 Dian. 499 00:36:47,880 --> 00:36:49,480 Dian. ¡Cuánto tiempo! 500 00:36:49,560 --> 00:36:52,320 - ¡Cuánto tiempo! - ¿Por qué se ponen nerviosos? 501 00:36:52,400 --> 00:36:54,120 Nuestro trío de hierro de Nanwu por fin está completo. 502 00:36:54,200 --> 00:36:55,840 Ahora nada nos detendrá. 503 00:36:55,920 --> 00:36:57,000 ¿Quién es? 504 00:37:06,480 --> 00:37:07,360 ¿Es tu novio? 505 00:37:09,280 --> 00:37:10,680 ¿Qué novio? 506 00:37:10,760 --> 00:37:12,560 Es Xiang Lang. 507 00:37:12,640 --> 00:37:14,680 Xiang Lang. Ah, sí, me acuerdo. 508 00:37:16,520 --> 00:37:17,520 - De la clase 15, ¿no? - Sí. 509 00:37:17,600 --> 00:37:18,520 - Soy Su Hao'an. - Mucho gusto. 510 00:37:20,480 --> 00:37:21,520 Sang Yan. 511 00:37:23,200 --> 00:37:24,120 Cuánto tiempo. 512 00:37:33,120 --> 00:37:34,280 ¿No que llevarías tu auto? 513 00:37:35,640 --> 00:37:36,600 Me dio flojera manejar. 514 00:37:37,800 --> 00:37:38,640 Traje el mío. 515 00:37:38,720 --> 00:37:40,160 ¿Adónde van? 516 00:37:40,240 --> 00:37:43,160 Podemos comer en cualquier lado. 517 00:37:43,760 --> 00:37:45,120 ¿Tenían planes? Vayan ustedes. 518 00:37:46,600 --> 00:37:48,400 Hace mucho que no nos veíamos, tenemos que ponernos al día. 519 00:37:49,360 --> 00:37:50,640 También hace mucho que no nos vemos. 520 00:37:52,760 --> 00:37:54,640 ¿Eso qué? Ni siquiera son amigos. 521 00:37:54,720 --> 00:37:56,360 Igual podemos recordar viejos tiempos. 522 00:37:59,080 --> 00:38:00,120 ¿No? 523 00:38:00,200 --> 00:38:01,960 ¿O sea que quieres ir con ellos? 524 00:38:02,800 --> 00:38:03,840 ¿Les parece bien? 525 00:38:03,920 --> 00:38:05,200 Claro que no. 526 00:38:05,280 --> 00:38:06,640 Pero a mí sí. 527 00:38:06,720 --> 00:38:07,960 ¿Dónde estacionaste? 528 00:38:21,120 --> 00:38:21,960 Abre la puerta. 529 00:38:22,680 --> 00:38:23,600 Sí, jefe. 530 00:38:25,040 --> 00:38:26,880 El destino es muy raro, 531 00:38:26,960 --> 00:38:29,080 no nos vemos en siete años y de repente nos encontramos. 532 00:38:29,160 --> 00:38:31,640 Si Sang Yan y Wen Yifan se volvieron compañeros de casa, 533 00:38:31,720 --> 00:38:33,400 nada es imposible. 534 00:38:33,480 --> 00:38:35,200 Somos muchos, voy a ordenar el auto. 535 00:38:35,280 --> 00:38:36,600 Te ayudo. 536 00:38:39,360 --> 00:38:41,720 Lo sé, según tú, esto es algo para presumir. 537 00:38:42,480 --> 00:38:43,480 ¿De qué hablas? 538 00:38:44,200 --> 00:38:47,520 Que vivimos juntos, no es algo que tengas que mencionar a cada rato. 539 00:38:51,920 --> 00:38:53,040 Podemos apretarnos los cinco. 540 00:38:54,080 --> 00:38:54,920 Ya casi está. 541 00:38:56,040 --> 00:38:58,400 Dian, tú ve adelante, ayúdame con el GPS. 542 00:39:02,720 --> 00:39:04,400 Mis piernas son muy largas. 543 00:39:05,080 --> 00:39:06,080 Avanza recto y ya. 544 00:39:10,240 --> 00:39:11,080 Bien. 545 00:39:13,280 --> 00:39:15,280 No pasa nada, me siento atrás. 546 00:39:15,360 --> 00:39:17,040 - ¿Se puede? - Sí, sin problema. 547 00:39:47,280 --> 00:39:50,160 - Así no puedo ver el camino. - Pues entonces fíjate. 548 00:39:57,320 --> 00:39:58,440 ¿Tienes novia? 549 00:40:05,360 --> 00:40:08,080 No. No he encontrado a alguien que me guste. 550 00:40:19,000 --> 00:40:20,160 Me acordé de un chisme. 551 00:40:22,400 --> 00:40:23,920 Sang Yan, Xiang Lang y Wen Yifan, 552 00:40:24,000 --> 00:40:25,600 decían que ustedes tenían un triángulo amoroso. 553 00:40:25,680 --> 00:40:26,800 ¿Es cierto? 554 00:40:30,360 --> 00:40:32,120 Son puras habladurías. 555 00:40:32,200 --> 00:40:34,800 Lo dicen tanto que hasta parece que fue real. 556 00:40:34,880 --> 00:40:37,360 Si no pasó, no pasó. ¿Qué te hace pensar que sí? 557 00:40:37,960 --> 00:40:39,680 Eres un chismoso, dices puras tonterías. 558 00:40:39,760 --> 00:40:41,880 Lo digo en serio. 559 00:40:41,960 --> 00:40:43,120 Pregúntale a Sang Yan. 560 00:40:43,200 --> 00:40:45,360 Hasta se peleó por eso. 561 00:40:46,160 --> 00:40:47,480 Según Zhou Zhiming, 562 00:40:47,560 --> 00:40:50,000 Wen "Cara bonita" nunca quiso a Sang Yan. 563 00:40:50,080 --> 00:40:53,120 Solo porque él no dejaba de insistirle, entonces estuvo con él. 564 00:40:53,200 --> 00:40:56,400 Y en cuanto encontró a alguien mejor, ¿ella lo cambió? 565 00:40:57,000 --> 00:40:58,440 ¿Quién era alguien mejor? 566 00:40:58,520 --> 00:40:59,880 Xiang Lang, de la clase de al lado. 567 00:41:16,800 --> 00:41:17,920 Si no les dijera, 568 00:41:18,000 --> 00:41:19,840 ¿cómo sabrían que Wen es así? 569 00:41:19,920 --> 00:41:21,920 Sí, qué asco. 570 00:41:22,000 --> 00:41:23,320 - Así es. - ¿Por qué? 571 00:41:25,200 --> 00:41:28,000 Se cree la gran cosa solo porque es bonita. 572 00:41:28,840 --> 00:41:31,560 Hay muchas chicas bonitas, pero no todas son así. 573 00:41:31,640 --> 00:41:34,000 Escucha, esa actitud tan fría, 574 00:41:34,080 --> 00:41:35,800 ¿de qué te sirve ser linda? 575 00:41:39,400 --> 00:41:40,280 Discúlpate. 576 00:41:40,360 --> 00:41:41,520 Lo siento. 577 00:41:42,680 --> 00:41:44,280 Tú no, él. 578 00:41:44,880 --> 00:41:47,280 Zhou Zhiming. ¿Tengo que enseñarte eso? 579 00:41:47,360 --> 00:41:48,400 No diré nada. 580 00:41:50,960 --> 00:41:51,960 Solo estaba bromeando. 581 00:41:52,040 --> 00:41:53,840 Y no fui el único que lo dijo. 582 00:41:54,440 --> 00:41:55,680 ¿Bromeando? 583 00:41:55,760 --> 00:41:58,440 Un hombre chismeando así. ¿No te da vergüenza? 584 00:41:59,440 --> 00:42:00,560 Voy a dejar esto claro. 585 00:42:01,200 --> 00:42:03,120 Si alguien más inventa rumores, 586 00:42:03,880 --> 00:42:05,360 terminará igual que él. 587 00:42:06,240 --> 00:42:07,480 No tengo muchos pasatiempos, 588 00:42:08,560 --> 00:42:09,640 pero soy rencoroso. 589 00:42:10,560 --> 00:42:11,560 Habla. 590 00:42:11,640 --> 00:42:15,360 Wen "Cara bonita"... No... Wen Yifan. Lo siento. 591 00:42:16,120 --> 00:42:19,360 Fui yo quien dijo que engañaste a tu novio. 592 00:42:19,440 --> 00:42:21,440 Pero no tengo pruebas. Todo me lo inventé. 593 00:42:21,520 --> 00:42:24,000 No lo volveré a hacer. ¿Contenta? 594 00:42:24,080 --> 00:42:25,480 Suéltame. 595 00:42:35,720 --> 00:42:36,560 ¿Y yo? 596 00:42:37,400 --> 00:42:38,520 ¿No soy la víctima? 597 00:42:39,520 --> 00:42:40,480 Sang Yan. 598 00:42:41,480 --> 00:42:42,400 Lo siento. 599 00:42:44,520 --> 00:42:45,360 ¿Por qué tú? 600 00:42:48,320 --> 00:42:51,280 Si vas a inventar algo, al menos hazlo bien. 601 00:42:51,360 --> 00:42:53,640 ¿De dónde sacan que me dejó por alguien mejor? 602 00:42:54,480 --> 00:42:58,040 Si realmente fuera yo quien persigue sin descanso, 603 00:42:58,120 --> 00:43:01,520 la otra persona solo podría quedar completamente fascinada por mí. 604 00:43:02,840 --> 00:43:03,920 ¿Entendido? 605 00:43:06,560 --> 00:43:07,720 - Entendido. - Más fuerte. 606 00:43:08,480 --> 00:43:09,360 ¡Entendido! 607 00:43:23,520 --> 00:43:24,720 Gracias. 608 00:43:25,480 --> 00:43:27,320 No saben reconocer la excelencia. 609 00:43:30,400 --> 00:43:32,640 Sang Yan siempre ha sido terco. 610 00:43:32,720 --> 00:43:34,480 Habla poco, pero cuando lo hace, es para pelear. 611 00:43:34,560 --> 00:43:35,840 Tiene un carácter horrible. 612 00:43:37,720 --> 00:43:38,920 Estoy bien. 613 00:43:39,000 --> 00:43:41,360 ¿Ven? Siempre quiere pelear. 614 00:43:41,440 --> 00:43:42,840 Wen Yifan. 615 00:43:42,920 --> 00:43:45,040 Perdón por no avisarte sobre la mudanza 616 00:43:45,120 --> 00:43:46,160 de Sang Yan. Te asustó. 617 00:43:46,240 --> 00:43:47,480 Yo te invito la comida. 618 00:43:48,080 --> 00:43:49,240 No hace falta. 619 00:43:49,320 --> 00:43:50,720 No es tu culpa. 620 00:43:51,920 --> 00:43:52,760 Sang Yan. 621 00:43:53,800 --> 00:43:56,320 ¿Ya sabías que tu compañera de casa sería Dian? 622 00:43:59,960 --> 00:44:00,800 Sí. 623 00:44:02,720 --> 00:44:05,040 Por eso decidí mudarme. 624 00:44:27,600 --> 00:44:29,200 Recordé otro rumor. 625 00:44:32,640 --> 00:44:39,560 {\an8}LA HISTORIA NO HA TERMINADO... 626 00:45:00,920 --> 00:45:02,320 ¿Por qué sigue aquí? 627 00:45:03,320 --> 00:45:04,200 Oye. 628 00:45:08,200 --> 00:45:09,720 Oye. 629 00:45:09,800 --> 00:45:12,040 Esta hora es para nuestra clase de danza. 630 00:45:12,120 --> 00:45:14,200 Aún quedan diez minutos. 631 00:45:14,920 --> 00:45:16,240 ¿Es novata? 632 00:45:17,280 --> 00:45:18,520 ¿Y qué si lo es? 633 00:45:18,600 --> 00:45:20,360 Ni siquiera baila tan bien. 634 00:45:21,200 --> 00:45:22,360 ¿Quién se cree que es? 635 00:45:23,040 --> 00:45:24,600 Se cree superior. 636 00:45:25,520 --> 00:45:27,720 Este salón es nuestro. 637 00:45:27,800 --> 00:45:29,360 Ya puedes irte. 638 00:45:33,760 --> 00:45:36,720 Bailas sola y ocupas tanto espacio, qué egoísta. 639 00:45:39,720 --> 00:45:41,080 Ya dijo que faltan diez minutos. 640 00:45:42,320 --> 00:45:43,160 Además, 641 00:45:45,520 --> 00:45:46,560 no está sola. 642 00:45:48,880 --> 00:45:50,840 Ahora trae un refuerzo. 643 00:45:50,920 --> 00:45:52,400 ¿Se cree la gran cosa? 644 00:45:52,480 --> 00:45:54,560 ¿Y qué si tiene ayuda? 645 00:45:54,640 --> 00:45:56,080 ¿Ya se creen los dueños? 646 00:45:56,160 --> 00:45:58,360 ¿Quién es él? Nunca lo había visto antes. 647 00:49:18,560 --> 00:49:19,400 GRACIAS POR APOYAR ESTA SERIE 648 00:49:19,480 --> 00:49:20,320 CUÍDATE, MUCHOS TE AMAN 649 00:49:20,400 --> 00:49:21,640 Subtítulos: Yulieska Cordero 44900

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.