Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,140 --> 00:00:11,360
I need your help. You gonna
tell me what's going on?
2
00:00:11,460 --> 00:00:13,390
It's Kacey.
- Kacey's gone missing before.
3
00:00:13,490 --> 00:00:16,430
I know, but Kacey was picked up
by a john in a red pickup truck.
4
00:00:16,530 --> 00:00:18,400
I saw a red pickup truck
outside of my house.
5
00:00:18,500 --> 00:00:22,120
You think he's been following you?
- I don't know.
6
00:00:22,220 --> 00:00:24,900
Kacey ever go down the airport?
- Never.
7
00:00:25,000 --> 00:00:26,240
The girl that OD'd this week had a napkin...
8
00:00:26,340 --> 00:00:28,510
...from 7 Brothers near the airport.
9
00:00:28,610 --> 00:00:31,110
I'm gonna go and see if
anybody recognizes the victims.
10
00:00:31,210 --> 00:00:32,310
Yeah,
I know that girl.
11
00:00:32,410 --> 00:00:34,150
She was in here with this guy,
Jimmy Scanlon.
12
00:00:34,250 --> 00:00:35,180
They were fighting really bad.
13
00:00:35,280 --> 00:00:37,620
I need to speak to Jimmy Scanlon.
14
00:00:37,720 --> 00:00:39,220
He hasn't been in in days.
15
00:00:39,320 --> 00:00:41,420
I'm not convinced that Michaela's
not in some kind of trouble.
16
00:00:41,520 --> 00:00:43,190
I worry about that little boy.
17
00:00:43,290 --> 00:00:44,960
You heard of a guy
named Dock McClatchie?
18
00:00:45,060 --> 00:00:46,990
No.
- He's tagged in a bunch of pictures...
19
00:00:47,090 --> 00:00:49,190
...on Kacey's Facebook page.
20
00:00:49,290 --> 00:00:50,560
You recognize him?
21
00:00:50,660 --> 00:00:52,660
No.
22
00:00:54,250 --> 00:00:55,620
What is it?
23
00:00:55,720 --> 00:00:56,870
Nothing.
24
00:00:56,970 --> 00:01:00,455
You're gonna go look for her, aren't you?
25
00:01:06,160 --> 00:01:08,160
Hello, Mickey.
26
00:01:24,050 --> 00:01:25,300
You know who I am?
27
00:01:25,400 --> 00:01:27,440
Kacey told me about you.
28
00:01:28,280 --> 00:01:30,240
I'm not... I'm not trying to make trouble.
29
00:01:30,340 --> 00:01:32,170
I'm just trying to f... find my sister.
30
00:01:32,270 --> 00:01:34,040
Yeah? I'm trying to find her too.
31
00:01:34,140 --> 00:01:35,970
She took something of mine.
32
00:01:36,070 --> 00:01:37,680
Whatever it is, I'm sure--
- Whatever it is,
33
00:01:37,780 --> 00:01:39,820
it's between me and her.
34
00:01:41,760 --> 00:01:44,250
Well, I know she was here 'cause
I saw her shoes in the other room.
35
00:01:44,350 --> 00:01:46,250
So now you care all of a sudden, huh?
36
00:01:46,350 --> 00:01:49,665
Look, I already told ya,
she ain't here.
37
00:01:49,870 --> 00:01:51,190
Now go.
38
00:01:51,290 --> 00:01:53,585
This ain't a place for you.
39
00:01:53,880 --> 00:01:55,430
Take it.
40
00:01:55,530 --> 00:01:57,530
Go on, take it.
41
00:01:59,950 --> 00:02:01,600
I give one warning shot.
42
00:02:01,700 --> 00:02:03,700
I'm fair.
43
00:02:06,090 --> 00:02:09,235
Now, don't ever come back here again.
44
00:02:15,030 --> 00:02:17,150
You know what I do for work, right?
45
00:02:17,250 --> 00:02:20,225
You know what I do for work, right?
46
00:02:26,810 --> 00:02:29,160
I don't know what you want
to find her so bad for anyway.
47
00:02:29,260 --> 00:02:31,710
Don't you got better things to worry about?
48
00:02:31,810 --> 00:02:33,520
Like what?
49
00:02:33,620 --> 00:02:35,620
Like your son.
50
00:02:36,120 --> 00:02:37,850
Thomas, right?
51
00:02:37,950 --> 00:02:39,950
Cute kid.
52
00:02:41,120 --> 00:02:43,120
Stay away from my son.
53
00:02:43,530 --> 00:02:45,570
Stay away from my house.
54
00:04:10,880 --> 00:04:14,100
Okay, so you've given them
all their cards, then what?
55
00:04:14,200 --> 00:04:15,870
Uh, then, we see if they raise.
56
00:04:15,970 --> 00:04:17,800
Very good.
57
00:04:17,900 --> 00:04:21,870
Uh, don't tell your mother
anything about the soda, okay?
58
00:04:21,970 --> 00:04:23,010
It's our little secret.
59
00:04:23,110 --> 00:04:25,110
Okay.
60
00:04:26,190 --> 00:04:28,190
You in or you out?
61
00:04:29,460 --> 00:04:31,580
Yeah, McGivney.
You in or you out?
62
00:04:31,680 --> 00:04:33,975
Kid doesn't have all night.
63
00:04:38,210 --> 00:04:39,820
You're a natural.
64
00:04:39,920 --> 00:04:40,990
What the hell?
65
00:04:41,090 --> 00:04:42,160
What... What is he doing here?
66
00:04:42,260 --> 00:04:43,460
Yeah, Gee.
What's the kid doing here?
67
00:04:43,560 --> 00:04:46,000
McGivney, don't help.
Please.
68
00:04:46,100 --> 00:04:47,900
Kid's having fun is what he's doing.
69
00:04:48,000 --> 00:04:50,640
Oh, yeah? The kid's supposed to be
doing his math homework at your house.
70
00:04:50,740 --> 00:04:51,440
He is.
71
00:04:51,540 --> 00:04:53,410
We're working on probabilities.
72
00:04:53,510 --> 00:04:55,550
All right.
Get your coat.
73
00:04:56,390 --> 00:04:58,180
I asked you to do one thing for me.
74
00:04:58,280 --> 00:05:00,480
Just one. One thing.
Why can't you do that?
75
00:05:00,580 --> 00:05:03,280
Cool your jets.
The kid's gonna be all right.
76
00:05:03,380 --> 00:05:05,680
I raised you,
and you're doing just fine.
77
00:05:05,780 --> 00:05:08,415
Yeah, I'm just winning at life.
78
00:05:11,440 --> 00:05:13,160
You're mad.
79
00:05:13,260 --> 00:05:14,630
I'm not mad at you.
80
00:05:14,730 --> 00:05:18,160
I'm mad at the infant you
have for a great-grandfather.
81
00:05:18,260 --> 00:05:20,170
But I was having fun in there.
82
00:05:20,270 --> 00:05:21,870
I know.
That's not the point, though.
83
00:05:21,970 --> 00:05:23,970
Gee-Pop knows better.
84
00:05:25,450 --> 00:05:28,620
Just... please don't push him away.
85
00:05:58,120 --> 00:06:01,460
You getting your stuff
all packed for tomorrow?
86
00:06:01,560 --> 00:06:03,380
Good job, buddy.
87
00:06:03,480 --> 00:06:06,140
Luck is what happens when preparation...
88
00:06:06,240 --> 00:06:08,280
Meets opportunity.
- Yep.
89
00:06:09,700 --> 00:06:11,650
Well, just because
I get upset with Gee-Pop,
90
00:06:11,750 --> 00:06:15,150
doesn't mean we're not going to see him.
91
00:06:15,740 --> 00:06:17,560
You don't believe me?
92
00:06:17,660 --> 00:06:19,520
We don't see any of our family.
93
00:06:19,620 --> 00:06:22,260
For like, Thanksgiving
and Christmas and stuff.
94
00:06:22,360 --> 00:06:25,960
David at school told me he
sees his cousins every week.
95
00:06:26,060 --> 00:06:28,230
All the holidays too.
96
00:06:28,330 --> 00:06:30,140
Do you not like them or something?
97
00:06:30,240 --> 00:06:31,770
Of course I like them.
I just... I...
98
00:06:31,870 --> 00:06:34,310
I usually have to work
during those holidays.
99
00:06:34,410 --> 00:06:36,860
Do you have to work this year?
100
00:06:36,960 --> 00:06:39,580
I... I don't know yet.
101
00:06:39,680 --> 00:06:42,480
'Cause I need pictures of
them for my family tree.
102
00:06:42,580 --> 00:06:44,720
And if we could go to
Thanksgiving, then I could--
103
00:06:44,820 --> 00:06:48,730
I have pictures of...
I have pictures. Come on.
104
00:06:52,940 --> 00:06:54,130
All right.
105
00:06:54,230 --> 00:06:56,230
Okay.
106
00:06:58,780 --> 00:07:00,780
There's cousin Hailey.
107
00:07:01,780 --> 00:07:02,370
Caden.
108
00:07:02,470 --> 00:07:03,540
You can take these.
109
00:07:03,640 --> 00:07:06,615
You can take 'em out for your tree.
110
00:07:17,500 --> 00:07:19,250
I've never seen this picture. That's--...
111
00:07:19,350 --> 00:07:21,590
That's you?
- Mm. Yeah.
112
00:07:21,690 --> 00:07:23,460
How old were you there?
113
00:07:23,560 --> 00:07:25,810
I was about eight,
I think.
114
00:07:26,570 --> 00:07:28,330
She's so beautiful, right?
115
00:07:28,430 --> 00:07:30,430
You look just like her.
116
00:07:33,150 --> 00:07:35,150
And that's your dad.
117
00:07:35,620 --> 00:07:38,765
Yeah, long time ago.
- Before he died.
118
00:07:39,720 --> 00:07:42,610
How come you never talk about him?
119
00:07:43,120 --> 00:07:47,455
Well, he wasn't really
around much when I was a kid.
120
00:07:48,300 --> 00:07:50,300
Like my dad.
121
00:08:26,370 --> 00:08:27,290
Where's their father?
122
00:08:27,390 --> 00:08:28,590
Gee didn't want him here.
123
00:08:28,690 --> 00:08:30,960
I heard he's not doing too well these days.
124
00:08:31,060 --> 00:08:33,330
They say it was a lot of things,
but you know what it was.
125
00:08:33,430 --> 00:08:35,470
We all know what it was.
126
00:08:35,840 --> 00:08:39,665
It was that damn drug
that got her in the end.
127
00:08:42,350 --> 00:08:44,400
You poor souls.
128
00:08:44,500 --> 00:08:48,140
She loved you two more than anything.
129
00:08:48,240 --> 00:08:50,240
You never forget that.
130
00:09:08,680 --> 00:09:10,100
Look, Mick,
it's Daddy.
131
00:09:10,200 --> 00:09:11,630
Kacey,
get away from the window.
132
00:09:11,730 --> 00:09:13,730
Gee will see.
133
00:09:25,630 --> 00:09:27,630
Son of a bitch.
134
00:09:30,170 --> 00:09:32,850
How dare you come here,
you fucking no-good junkie!
135
00:09:32,950 --> 00:09:35,350
Mr. O 'Brien, please.
- You did this to her.
136
00:09:35,450 --> 00:09:38,765
You killed her.
You killed my baby girl!
137
00:09:47,680 --> 00:09:50,770
Mickey,
is Mama gone?
138
00:09:50,870 --> 00:09:52,620
Yeah.
139
00:09:52,720 --> 00:09:55,020
She's gone.
- To heaven?
140
00:09:56,360 --> 00:09:57,540
Yeah.
141
00:09:57,640 --> 00:09:59,850
And she's not coming back?
142
00:10:01,960 --> 00:10:03,770
No.
143
00:10:03,870 --> 00:10:06,165
Who's gonna be my mama now?
144
00:10:17,480 --> 00:10:19,210
I'll be yours.
145
00:10:19,310 --> 00:10:21,310
And you'll be mine.
146
00:10:27,560 --> 00:10:29,290
What's his name?
147
00:10:29,390 --> 00:10:31,230
And he knows Dock?
148
00:10:31,330 --> 00:10:32,510
Name is Winton.
149
00:10:32,610 --> 00:10:35,850
Owns a tire store near a
dope set at K and Westmorland.
150
00:10:35,950 --> 00:10:38,020
Keeps it looking
closed up from the outside.
151
00:10:38,120 --> 00:10:40,120
Why?
152
00:10:40,370 --> 00:10:43,150
Because he runs a supervised
injection site on the inside.
153
00:10:43,250 --> 00:10:44,920
Unofficially.
154
00:10:45,020 --> 00:10:48,250
What'd you do last night after I left?
155
00:10:49,810 --> 00:10:51,810
Hello, Mickey.
156
00:10:54,350 --> 00:10:57,990
I had to help Thomas out
with his homework.
157
00:10:59,690 --> 00:11:03,430
He wants to see his cousins
for Thanksgiving.
158
00:11:03,860 --> 00:11:05,810
And that's a bad idea why?
159
00:11:05,910 --> 00:11:08,060
'Cause they kinda suck.
160
00:11:10,830 --> 00:11:13,080
He's not gonna see his dad?
- Mm-mm.
161
00:11:13,180 --> 00:11:15,815
I'll come with you if you want.
162
00:11:16,740 --> 00:11:18,960
To your cousin's.
You know, strength in numbers.
163
00:11:19,060 --> 00:11:21,390
I wouldn't do that to you.
164
00:11:21,490 --> 00:11:23,955
You might be doing it for me.
165
00:11:24,008 --> 00:11:26,400
Sheila's taking the girls to visit her parents.
166
00:11:26,500 --> 00:11:28,220
Mm.
167
00:11:28,320 --> 00:11:30,440
And I still can't get used to not
seeing them during the holidays.
168
00:11:30,540 --> 00:11:32,640
Since we separated.
169
00:11:32,740 --> 00:11:35,410
You don't think that you
guys can work it out?
170
00:11:35,510 --> 00:11:38,400
Sheila's thinks I'm still betting.
171
00:11:39,190 --> 00:11:40,800
Are you?
172
00:11:40,900 --> 00:11:43,480
Sheila didn't believe me. So.
173
00:11:43,580 --> 00:11:46,470
I guess there's no reason to stop.
174
00:11:47,870 --> 00:11:49,120
What about you and Thomas' father?
175
00:11:49,220 --> 00:11:51,855
You think you'll work that out?
176
00:11:53,480 --> 00:11:55,830
That was over
before Thomas was even born.
177
00:11:55,930 --> 00:11:59,100
That's why I transferred to the 30th.
178
00:11:59,200 --> 00:12:03,690
You know, all the time we were
partners, you never told me that.
179
00:12:03,790 --> 00:12:06,170
Yeah,
there's nothing to tell
180
00:12:11,790 --> 00:12:13,280
Hello.
181
00:12:13,380 --> 00:12:15,380
I understand, yeah.
182
00:12:15,760 --> 00:12:18,120
Sure, yeah.
I'll come after work.
183
00:12:18,220 --> 00:12:22,300
Hey! Hey, you! Hey, I'm
over here! Great, thanks.
184
00:12:25,040 --> 00:12:26,830
Yeah, he's a regular.
I got it.
185
00:12:26,930 --> 00:12:29,590
Everything okay?
186
00:12:29,690 --> 00:12:32,500
Simon stopped paying tuition.
187
00:12:32,600 --> 00:12:33,870
Oh,
so everything's not okay.
188
00:12:33,970 --> 00:12:36,330
No warning.
No nothing.
189
00:12:36,430 --> 00:12:38,600
That why you sold the house?
190
00:12:38,700 --> 00:12:41,040
Yeah.
- I wondered about that.
191
00:12:41,140 --> 00:12:43,880
How can a father not want to see his kid?
192
00:12:43,980 --> 00:12:46,445
He deserves better than that.
193
00:12:46,830 --> 00:12:48,830
So do you, Mick.
194
00:12:50,730 --> 00:12:51,820
Sure. I know, Dock.
195
00:12:51,920 --> 00:12:56,170
He comes in here every now
and again, use the back.
196
00:12:57,140 --> 00:12:57,920
He a dealer?
197
00:12:58,020 --> 00:13:00,020
Yeah.
- Of what?
198
00:13:00,510 --> 00:13:02,510
Drugs, girls.
199
00:13:03,780 --> 00:13:06,770
Got a rough crowd he runs with.
200
00:13:06,870 --> 00:13:09,000
You know where we can find him?
201
00:13:09,100 --> 00:13:09,870
Mm-mm.
202
00:13:09,970 --> 00:13:12,690
No, last time I knew,
he was, uh,
203
00:13:12,780 --> 00:13:14,640
squatting at an abando off Braddock.
204
00:13:14,740 --> 00:13:17,545
I don't know if he's still there.
205
00:13:17,690 --> 00:13:19,950
You know this girl?
206
00:13:20,050 --> 00:13:22,780
Her name is Kacey Fitzpatrick.
207
00:13:22,880 --> 00:13:26,650
Yeah, I know Kacey.
Sweet kid.
208
00:13:26,750 --> 00:13:27,950
She used to come in here with Dock.
209
00:13:28,050 --> 00:13:30,920
Used to? Have you seen her recently?
210
00:13:31,020 --> 00:13:33,690
Not for a couple months.
211
00:13:33,790 --> 00:13:35,830
And the last time she was here,
212
00:13:35,930 --> 00:13:39,100
she was all beat up.
Her eye was swollen shut.
213
00:13:39,200 --> 00:13:42,030
I gave her some ice and some Advil.
214
00:13:42,130 --> 00:13:45,040
You think that Dock might have
been the one to beat her up?
215
00:13:45,140 --> 00:13:48,200
I don't know.
Could have been a john.
216
00:13:49,090 --> 00:13:51,215
What's this about,
Truman?
217
00:13:52,990 --> 00:13:56,135
Kacey's missing.
We're tryna find her.
218
00:13:56,500 --> 00:14:00,540
Do you think Dock could
have done something to Kacey?
219
00:14:00,640 --> 00:14:02,850
Like what?
- Like kill her.
220
00:14:04,770 --> 00:14:05,920
Dock...
221
00:14:06,020 --> 00:14:08,560
...talks a big game,
but he's no killer.
222
00:14:08,660 --> 00:14:10,500
He-He's more bark than bite,
223
00:14:10,600 --> 00:14:12,060
if you ask me.
224
00:14:12,160 --> 00:14:15,050
Maybe you should have asked Kacey.
225
00:14:15,750 --> 00:14:17,750
Mickey.
226
00:14:23,290 --> 00:14:25,680
How are you so sure Dock's the guy?
227
00:14:25,780 --> 00:14:28,075
You know something I don't?
228
00:14:30,170 --> 00:14:34,675
No, I just... I have... just
a feeling about that guy.
229
00:14:36,400 --> 00:14:39,410
Look, I know you want to find her. I do too.
230
00:14:39,510 --> 00:14:42,160
We gotta explore every avenue, all right?
231
00:14:42,260 --> 00:14:45,830
Not just the Dock leads.
- All right. Yeah.
232
00:14:48,320 --> 00:14:51,390
Let's talk to this Jimmy Scanlon's family.
233
00:14:51,490 --> 00:14:54,040
If he was seen arguing
with one of the victims,
234
00:14:54,140 --> 00:14:57,230
maybe his wife knows something about it.
235
00:14:57,330 --> 00:14:59,980
I got a friend at Delaware PD.
236
00:15:00,080 --> 00:15:02,080
He'll set up a meeting.
237
00:15:02,930 --> 00:15:05,120
All right.
I gotta go to work.
238
00:15:05,220 --> 00:15:07,920
Ahearn's already pissed off
because of yesterday.
239
00:15:08,020 --> 00:15:11,505
All right, I'll give you a ride.
- Thanks.
240
00:15:21,580 --> 00:15:22,670
What's going on?
241
00:15:22,770 --> 00:15:25,600
Danjarat found a video of the
perp in those girls' murders.
242
00:15:25,700 --> 00:15:26,810
You can't see shit.
243
00:15:26,910 --> 00:15:28,740
He's purposely keeping his face hidden.
244
00:15:28,840 --> 00:15:30,840
Wearing gloves too.
245
00:15:32,090 --> 00:15:33,510
So we know he's six feet or taller.
246
00:15:33,610 --> 00:15:34,910
Couple hundred pounds.
247
00:15:35,010 --> 00:15:36,820
Race, indiscernible.
248
00:15:36,920 --> 00:15:39,950
A Wildwood sweatshirt's our
biggest get, in terms of ID.
249
00:15:40,050 --> 00:15:42,120
Dude's got to be white.
- Excuse me?
250
00:15:42,220 --> 00:15:43,660
Black people
don't go to Wildwood anymore.
251
00:15:43,760 --> 00:15:45,220
They go to AC.
252
00:15:45,320 --> 00:15:47,790
Is this footage taken near
the Taylor Yoon crime scene?
253
00:15:47,890 --> 00:15:49,930
Yeah.
Well, this,
254
00:15:50,030 --> 00:15:51,660
coupled with the witness account...
255
00:15:51,760 --> 00:15:53,670
...from the second victim's crime scene,
256
00:15:53,770 --> 00:15:55,880
tells us we may have our perp.
257
00:15:55,980 --> 00:15:57,500
Show this around the neighborhood.
258
00:15:57,600 --> 00:16:00,830
See if any of the girls recognize him.
259
00:16:18,440 --> 00:16:19,490
Do you recognize this guy, Alonzo?
260
00:16:19,590 --> 00:16:22,090
Mm-mm.
- His name is Dock McClatchie.
261
00:16:22,190 --> 00:16:24,260
Okay.
- Kacey's got a thing with him.
262
00:16:24,360 --> 00:16:26,360
Or used to.
263
00:16:26,750 --> 00:16:27,970
I don't.
264
00:16:28,070 --> 00:16:29,070
Most of the time Kacey was in here,
265
00:16:29,170 --> 00:16:31,170
she was working, so...
266
00:16:31,920 --> 00:16:33,920
Thanks.
- Yeah.
267
00:16:37,630 --> 00:16:41,080
Nicole! Nicole! Nicole?
268
00:16:41,180 --> 00:16:43,180
Hey, you got a sec?
269
00:16:43,630 --> 00:16:45,200
Nicole.
270
00:16:45,300 --> 00:16:46,990
Hey, you all right?
271
00:16:47,090 --> 00:16:49,050
Will you look at something for me?
272
00:16:49,150 --> 00:16:51,150
What's wrong?
273
00:16:51,840 --> 00:16:53,840
You all right, Nicole?
274
00:17:04,290 --> 00:17:06,000
And it was like she was mad at me.
275
00:17:06,100 --> 00:17:08,340
Or scared.
- Of you?
276
00:17:08,440 --> 00:17:10,230
I don't know.
277
00:17:10,330 --> 00:17:11,440
And it wasn't just Nicole, either.
278
00:17:11,540 --> 00:17:13,610
Every woman on the avenue
was the same way.
279
00:17:13,710 --> 00:17:17,300
It's just, they've never
been like that with me.
280
00:17:17,400 --> 00:17:19,450
You know, there's a killer on the loose.
281
00:17:19,550 --> 00:17:21,450
Maybe they're just all on edge.
282
00:17:21,550 --> 00:17:23,550
But why run from me?
283
00:17:23,970 --> 00:17:25,420
Right?
284
00:17:25,520 --> 00:17:27,290
Don't take this the wrong way, Mick, but...
285
00:17:27,390 --> 00:17:30,535
...are you holding back on something?
286
00:17:31,580 --> 00:17:33,580
No. Why?
287
00:17:34,080 --> 00:17:36,375
Universe is speaking to me.
288
00:17:37,990 --> 00:17:39,790
What is the universe saying?
289
00:17:39,890 --> 00:17:41,890
It's saying,
'Truman,
290
00:17:43,360 --> 00:17:46,505
'Mickey's holding back on something.'
291
00:17:51,370 --> 00:17:55,535
You know you can talk to
me about anything, right?
292
00:17:56,740 --> 00:17:58,740
Yeah.
293
00:18:02,080 --> 00:18:04,080
Hey, remember.
294
00:18:04,850 --> 00:18:07,670
We've got to be careful what
we ask Scanlon's wife in there.
295
00:18:07,770 --> 00:18:11,190
Can't be raising too many flags
on a case that's not ours.
296
00:18:11,290 --> 00:18:12,670
Yeah.
297
00:18:12,770 --> 00:18:15,810
It just isn't like Jimmy to disappear like this.
298
00:18:15,910 --> 00:18:20,960
Our son, he's sick, and all he keeps
asking is when Daddy's coming home.
299
00:18:21,060 --> 00:18:22,750
He has to come home.
300
00:18:22,850 --> 00:18:26,750
On the night that Jimmy disappeared,
was he acting differently?
301
00:18:26,850 --> 00:18:27,990
Behaving weird?
302
00:18:28,090 --> 00:18:30,090
He was anxious. Uh...
303
00:18:30,140 --> 00:18:33,120
He got a call, told me he had
to meet someone from work.
304
00:18:33,220 --> 00:18:35,530
I didn't ask who.
I should have asked who.
305
00:18:35,630 --> 00:18:37,400
But the weird thing was that the cops...
306
00:18:37,500 --> 00:18:38,660
...at the Wilmington Police Department...
307
00:18:38,760 --> 00:18:42,330
...said that no call came in on his phone.
308
00:18:42,520 --> 00:18:45,070
So he might have had a burner.
309
00:18:45,350 --> 00:18:47,190
What's that?
310
00:18:47,290 --> 00:18:49,290
A second phone.
311
00:18:49,820 --> 00:18:51,820
Oh, God. Did he?
312
00:18:53,360 --> 00:18:55,360
Do you recognize...
313
00:18:56,930 --> 00:18:58,930
...these women?
314
00:18:59,100 --> 00:19:00,620
No.
Why? Who are they?
315
00:19:00,720 --> 00:19:04,660
Well, this is Elizabeth O'Connor,
and this is Taylor Yoon.
316
00:19:04,760 --> 00:19:05,820
And they were...
317
00:19:05,920 --> 00:19:06,690
They both went missing...
318
00:19:06,790 --> 00:19:09,880
...around the same time
that your husband did.
319
00:19:09,980 --> 00:19:11,360
And you think they...
320
00:19:11,460 --> 00:19:13,930
...they may have had something
to do with him being missing?
321
00:19:14,030 --> 00:19:19,725
We're just trying to see if any of
these disappearances are related.
322
00:19:19,788 --> 00:19:23,310
So you handed over your phone
records to the Delaware Police?
323
00:19:23,410 --> 00:19:27,065
They said they didn't
find anything unusual.
324
00:19:27,530 --> 00:19:29,570
How about bank accounts?
325
00:19:29,660 --> 00:19:31,720
Uh, I gave them everything.
326
00:19:31,820 --> 00:19:33,720
But I mean,
there wasn't anything weird.
327
00:19:33,820 --> 00:19:36,350
We shared our accounts,
so I would know.
328
00:19:36,450 --> 00:19:39,160
Is there any chance
that he had a bank account...
329
00:19:39,260 --> 00:19:41,810
...that you didn't know about?
330
00:19:47,820 --> 00:19:49,820
Um...
331
00:19:50,250 --> 00:19:51,640
Sorry, I... I...
332
00:19:51,740 --> 00:19:53,940
I wouldn't know the first thing
about trying to find that.
333
00:19:54,040 --> 00:19:56,040
Um... we... I... I...
334
00:19:57,390 --> 00:19:59,510
I thought we shared everything.
335
00:19:59,610 --> 00:20:02,415
Okay, um,
thank you for your time.
336
00:20:02,513 --> 00:20:04,513
Thank you.
337
00:20:06,030 --> 00:20:08,290
DPD are doing everything they
can to try and find your husband.
338
00:20:08,390 --> 00:20:10,390
Yeah.
339
00:20:10,840 --> 00:20:12,210
Uh...
340
00:20:12,310 --> 00:20:14,760
Do you recognize this guy?
341
00:20:14,860 --> 00:20:16,230
His name is Dock McClatchie.
342
00:20:16,330 --> 00:20:17,730
Does that name ring a bell?
- Mickey.
343
00:20:17,830 --> 00:20:19,830
No.
344
00:20:20,950 --> 00:20:22,950
Sorry.
345
00:20:24,050 --> 00:20:26,050
Okay.
- Come on.
346
00:21:29,680 --> 00:21:32,840
Girls, I hear ya cackling up there any more.
347
00:21:32,940 --> 00:21:36,680
I'm gonna give you
somethin' to cackle about.
348
00:21:37,730 --> 00:21:39,610
How come he doesn't like us?
349
00:21:39,710 --> 00:21:40,650
He does.
350
00:21:40,750 --> 00:21:43,580
He's just sad
'cause we remind him of Mom.
351
00:21:43,680 --> 00:21:46,790
Besides, we don't need Gee-Pop.
352
00:21:46,890 --> 00:21:48,220
Right?
353
00:21:48,320 --> 00:21:50,640
All we need is each other.
354
00:22:06,960 --> 00:22:10,275
Come here.
I want to show you something.
355
00:22:17,900 --> 00:22:19,250
Whoa, what is that?
356
00:22:19,350 --> 00:22:21,350
It's for us.
357
00:22:21,840 --> 00:22:25,690
You ever need to hide something,
you put it in here.
358
00:22:25,790 --> 00:22:27,430
You ever need to tell me anything,
359
00:22:27,530 --> 00:22:29,530
you put it in here.
360
00:22:29,595 --> 00:22:31,560
And if you ever need to tell me something...
361
00:22:31,660 --> 00:22:33,785
I'll put it in here, too.
362
00:22:34,320 --> 00:22:37,050
We can put notes and stuff.
363
00:22:37,620 --> 00:22:39,570
And no one will ever see it.
364
00:22:39,670 --> 00:22:42,900
Except me and you.
- Except me and you.
365
00:22:56,340 --> 00:22:57,360
This is Danjarat.
366
00:22:57,460 --> 00:22:59,660
Detective Danjarat,
it's Mickey Fitzpatrick.
367
00:22:59,760 --> 00:23:01,990
I'm sorry I'm calling so late,
but do you have a second?
368
00:23:02,090 --> 00:23:05,360
Sure. I'm still at the station
if you can believe that.
369
00:23:05,460 --> 00:23:07,230
No rest for the weary.
370
00:23:07,330 --> 00:23:09,930
Yeah, something like that.
371
00:23:10,030 --> 00:23:12,030
Anyway, what's up?
372
00:23:16,360 --> 00:23:18,360
Mickey?
373
00:23:18,410 --> 00:23:20,760
Yeah. So...
374
00:23:21,560 --> 00:23:24,250
I-I showed the video around today...
375
00:23:24,350 --> 00:23:25,950
...and one of the women I spoke to...
376
00:23:26,050 --> 00:23:28,820
...thought she recognized the guy
in the Wildwood sweatshirt.
377
00:23:28,920 --> 00:23:31,520
Uh, she's scared to come forward officially,
378
00:23:31,620 --> 00:23:33,510
but she did give me a name.
379
00:23:33,610 --> 00:23:35,610
What was the name?
380
00:23:40,220 --> 00:23:42,220
Dock McClatchie.
381
00:23:49,120 --> 00:23:51,510
If you keep putting your head down,
they'll think you're sleeping.
382
00:23:51,610 --> 00:23:52,640
Even if you're not.
383
00:23:52,740 --> 00:23:54,780
Just look out the window.
if you get bored.
384
00:23:54,880 --> 00:23:57,820
Okay, okay. It's just not easy
sitting still for a whole hour.
385
00:23:57,920 --> 00:23:59,650
They should make classes shorter.
386
00:23:59,750 --> 00:24:00,990
Hey.
387
00:24:01,090 --> 00:24:03,140
Mickey,
what's in there?
388
00:24:04,810 --> 00:24:06,190
Nothing.
389
00:24:06,290 --> 00:24:08,755
No, seriously,
I want to know.
390
00:24:09,510 --> 00:24:10,460
An oboe.
391
00:24:10,560 --> 00:24:13,900
That's cool.
Can I hear you play?
392
00:24:14,000 --> 00:24:17,550
I always wanted to play an
instrument. My dad won't let me.
393
00:24:17,650 --> 00:24:19,650
Can I hear?
394
00:24:21,820 --> 00:24:23,820
Don't.
395
00:24:45,850 --> 00:24:47,230
Thank you.
396
00:24:47,330 --> 00:24:48,570
It's really nice of you.
397
00:24:48,670 --> 00:24:50,670
Give that back!
398
00:24:50,990 --> 00:24:53,310
That was a mistake,
little girl.
399
00:24:53,410 --> 00:24:56,640
Now I'm definitely not giving it back.
400
00:24:57,590 --> 00:24:59,590
Kacey! Stop!
401
00:25:01,400 --> 00:25:03,600
Come on.
Let's go home.
402
00:25:14,740 --> 00:25:17,885
Were you waiting long? Okay.
- No, no.
403
00:25:19,310 --> 00:25:22,680
Mickey, the problem... Oh...
- I wanted to... Sorry.
404
00:25:22,780 --> 00:25:24,500
I wanted to apologize,
405
00:25:24,600 --> 00:25:27,640
uh, for my outburst.
It... it...
406
00:25:27,740 --> 00:25:31,565
I was upset with the situation, not with you.
407
00:25:31,790 --> 00:25:33,790
I understand.
Thank you.
408
00:25:34,630 --> 00:25:36,630
I apologize, too.
409
00:25:38,070 --> 00:25:39,880
Thomas is a really special child,
410
00:25:39,980 --> 00:25:43,125
and I'd do anything to keep him here.
411
00:25:44,070 --> 00:25:46,620
Except actually keep him here?
412
00:25:47,110 --> 00:25:49,930
I went to the school board on his behalf.
413
00:25:50,030 --> 00:25:53,060
Their argument is that he's already
a recipient of a partial scholarship...
414
00:25:53,160 --> 00:25:56,670
...and that your financial situation
hasn't demonstrably changed.
415
00:25:56,770 --> 00:26:00,860
But they have agreed to keep Thomas
through to the end of this term, and...
416
00:26:00,960 --> 00:26:02,840
Then he'll have to...
417
00:26:02,940 --> 00:26:05,405
Have to leave.
You can say it.
418
00:26:05,990 --> 00:26:07,850
Yeah, I'm afraid that's the case.
419
00:26:07,950 --> 00:26:09,950
Unless you can get Thomas's father--
420
00:26:10,050 --> 00:26:12,050
No. Not an option.
421
00:26:16,400 --> 00:26:18,400
Look.
422
00:26:18,840 --> 00:26:22,390
I looked up the public school
in your catchment.
423
00:26:22,490 --> 00:26:23,860
It's actually quite good.
424
00:26:23,960 --> 00:26:27,170
But it wouldn't be the public
school in our catchment.
425
00:26:27,270 --> 00:26:29,470
Uh, it doesn't allow for early drop-off,
426
00:26:29,570 --> 00:26:31,900
so he'll have to go to Ashbridge.
427
00:26:32,000 --> 00:26:35,720
I see.
- Which is where I went when I was a kid.
428
00:26:35,820 --> 00:26:38,810
And it wasn't good.
It was overcrowded.
429
00:26:38,910 --> 00:26:42,430
Thirty-three kids to a
classroom, and Thomas is just...
430
00:26:42,530 --> 00:26:45,165
He's not the kind of kid who...
431
00:26:47,840 --> 00:26:49,840
Keep the money.
432
00:26:50,310 --> 00:26:53,540
What?
- No one knows you gave it to me.
433
00:26:55,840 --> 00:27:00,345
I wish there was something
more I could do for Thomas.
434
00:27:01,020 --> 00:27:03,720
So do I. Thank you.
435
00:27:08,790 --> 00:27:11,040
It's called Ashbridge Elementary.
436
00:27:11,140 --> 00:27:13,450
It has an aftercare program as well.
437
00:27:13,550 --> 00:27:15,180
Just like Valley Green.
438
00:27:15,280 --> 00:27:17,050
So then I'll just pick you up at night.
439
00:27:17,150 --> 00:27:19,280
It's, uh, it's where you went, right?
440
00:27:19,380 --> 00:27:20,550
Mm-hmm.
441
00:27:20,650 --> 00:27:22,640
Your new school?
Yeah, that's where I went.
442
00:27:22,740 --> 00:27:24,740
Did you like it?
443
00:27:28,180 --> 00:27:30,180
I loved it.
444
00:27:32,580 --> 00:27:38,020
This is Ashkenazy's version, but
I think I like Sokolov's better.
445
00:27:43,320 --> 00:27:44,840
You're lying.
446
00:27:44,940 --> 00:27:45,840
What?
447
00:27:45,940 --> 00:27:47,780
When you said you loved your old school.
448
00:27:47,880 --> 00:27:49,710
I heard you talking about it before with Gee.
449
00:27:49,810 --> 00:27:51,750
You told him it was terrible
and that you hated it.
450
00:27:51,850 --> 00:27:54,520
You told him that's the reason you
were sending me to Valley Green Friends.
451
00:27:54,620 --> 00:27:56,820
I don't remember saying that.
452
00:27:56,920 --> 00:27:59,060
But if I did--
- I'm not a baby.
453
00:27:59,160 --> 00:28:01,160
What does that mean?
454
00:28:01,245 --> 00:28:03,430
You tell me the least important stuff.
455
00:28:03,530 --> 00:28:06,100
Instruments and the planet
and trees and the government.
456
00:28:06,200 --> 00:28:08,270
But Thomas,
those things are important.
457
00:28:08,370 --> 00:28:11,100
I know too much about the
history of Philadelphia.
458
00:28:11,200 --> 00:28:15,320
And about Faust and the devil and about...
459
00:28:16,560 --> 00:28:17,840
I don't know,
about bird calls.
460
00:28:17,940 --> 00:28:19,510
Do you not like learning
about those things?
461
00:28:19,610 --> 00:28:21,450
I do, but...
462
00:28:21,550 --> 00:28:23,720
I'm big now, and you can
tell me the other stuff, too.
463
00:28:23,820 --> 00:28:25,820
Like, that I have to go to a crappy school...
464
00:28:25,920 --> 00:28:28,290
...because we can't afford
a good one anymore.
465
00:28:28,390 --> 00:28:30,090
You need to tell me where my dad's been...
466
00:28:30,190 --> 00:28:31,860
...and why he isn't talking to me,
467
00:28:31,960 --> 00:28:34,090
and why he isn't paying
for school anymore!
468
00:28:34,190 --> 00:28:36,190
Calm down.
469
00:28:40,280 --> 00:28:42,280
He's just...
470
00:28:44,320 --> 00:28:46,320
You can tell me, Mom.
471
00:28:52,990 --> 00:28:54,990
I know I can tell you.
472
00:28:56,800 --> 00:28:59,265
There's just nothing to tell.
473
00:29:05,940 --> 00:29:08,330
But I can tell you something that I think...
474
00:29:08,430 --> 00:29:10,980
...might make you feel better.
475
00:29:11,880 --> 00:29:14,000
I have Thanksgiving off this year.
476
00:29:14,100 --> 00:29:16,100
You do?
477
00:29:30,630 --> 00:29:32,630
All right, here we go.
478
00:29:42,480 --> 00:29:44,580
Hey, guys.
- Hi.
479
00:29:45,080 --> 00:29:47,520
Wow. You really came.
480
00:29:48,880 --> 00:29:50,880
We really came.
481
00:29:51,190 --> 00:29:52,640
Hey, sweetie.
How you been?
482
00:29:52,740 --> 00:29:54,740
Good.
483
00:29:55,760 --> 00:29:58,380
And you are?
484
00:29:58,480 --> 00:30:00,480
Truman. Truman Dawes.
485
00:30:02,660 --> 00:30:05,000
I'm Hailey.
Hailey O'Brien.
486
00:30:07,040 --> 00:30:11,375
Well, come on inside. It's
fuckin' frigid out there.
487
00:30:15,810 --> 00:30:18,700
Ry, you remember Thomas,
don't you?
488
00:30:18,980 --> 00:30:20,270
Are you kidding me?
489
00:30:20,370 --> 00:30:22,070
Like, seriously? Get up.
490
00:30:22,170 --> 00:30:24,200
Get up!
491
00:30:24,300 --> 00:30:25,400
Get the fuck up!
492
00:30:25,500 --> 00:30:27,170
Let's go. Come on.
493
00:30:27,270 --> 00:30:30,240
Why don't you take your cousin
down the basement? Go play.
494
00:30:30,340 --> 00:30:32,190
Come on, let's go.
495
00:30:32,290 --> 00:30:34,050
Truman,
can I get you a plate?
496
00:30:34,150 --> 00:30:36,150
Uh, sure.
497
00:30:36,215 --> 00:30:38,150
Hey, Mick, you, uh,
you want one?
498
00:30:38,250 --> 00:30:40,250
Um...
499
00:30:40,870 --> 00:30:41,920
Yeah.
I'm gonna be right back.
500
00:30:42,020 --> 00:30:44,020
I'll be right back.
501
00:30:49,310 --> 00:30:50,360
Sorry.
502
00:30:50,460 --> 00:30:52,460
I'm gonna...
503
00:30:53,550 --> 00:30:57,290
He's very vulnerable,
but a heck of a player.
504
00:30:58,990 --> 00:31:00,990
Hey.
505
00:31:04,090 --> 00:31:06,090
Look who it is.
506
00:31:06,860 --> 00:31:08,510
What's goin' on?
- You all right?
507
00:31:08,610 --> 00:31:11,580
Yeah. I've been trying to get a hold of ya.
508
00:31:11,680 --> 00:31:12,780
You didn't get my texts?
509
00:31:12,880 --> 00:31:14,990
Nah, something's wrong
with my phone I think.
510
00:31:15,090 --> 00:31:16,760
Yeah, Kacey's missing.
511
00:31:16,860 --> 00:31:19,290
Oh, man,
I'm sorry to hear that.
512
00:31:19,390 --> 00:31:21,590
Do you have any idea where she might be?
513
00:31:21,690 --> 00:31:23,030
Nah, I ain't seen her in a minute.
514
00:31:23,130 --> 00:31:25,410
I ain't been down the Ave much.
515
00:31:25,510 --> 00:31:28,030
Bobby, I don't care if you're dealing.
516
00:31:28,130 --> 00:31:31,040
I just want to know when the
last time you saw Kacey was.
517
00:31:31,140 --> 00:31:34,360
What you think, Jer?
Like two months ago?
518
00:31:34,460 --> 00:31:36,460
Something like that.
519
00:31:36,560 --> 00:31:40,300
Okay, do either of you
know a guy named Dock?
520
00:31:43,130 --> 00:31:44,820
Oh, shit. Yeah. Why?
521
00:31:44,920 --> 00:31:48,900
Because I think that Kacey and Dock
were together before she went missing.
522
00:31:49,000 --> 00:31:50,090
That guy's bad news.
523
00:31:50,190 --> 00:31:53,190
A buddy of his turned
up dead about a year ago.
524
00:31:53,290 --> 00:31:55,630
Rumor has it, he was
skimming off Dock's supply.
525
00:31:55,730 --> 00:31:58,365
When Dock found out about it...
526
00:32:05,020 --> 00:32:07,020
What do you think?
527
00:32:07,760 --> 00:32:09,760
Mm.
528
00:32:09,860 --> 00:32:11,230
Good.
529
00:32:11,330 --> 00:32:12,930
Just good?
530
00:32:13,030 --> 00:32:15,030
I made it.
531
00:32:17,230 --> 00:32:19,230
It's extra good.
- Mm.
532
00:32:22,270 --> 00:32:23,690
You're Mickey's cousin, right?
533
00:32:23,790 --> 00:32:25,440
Yeah.
534
00:32:25,540 --> 00:32:28,140
Were you all close growing up?
535
00:32:29,540 --> 00:32:31,000
Mm, kinda.
536
00:32:31,100 --> 00:32:34,670
I was always closer to her sister, though.
537
00:32:35,420 --> 00:32:37,500
What was Mickey like as a kid?
538
00:32:37,600 --> 00:32:39,600
Mickey was...
539
00:32:40,020 --> 00:32:42,020
I don't know.
540
00:32:42,090 --> 00:32:43,710
Same as she is now.
541
00:32:43,810 --> 00:32:47,100
Smart, quiet, uptight.
542
00:32:48,000 --> 00:32:50,220
Not many friends.
543
00:32:50,320 --> 00:32:52,850
Mostly she just kept to
herself and played her music.
544
00:32:52,950 --> 00:32:54,250
You know, she used
to watch us sometimes.
545
00:32:54,350 --> 00:32:56,120
You know, like, um,
like, babysit.
546
00:32:56,220 --> 00:32:57,760
And guess what she made us do.
547
00:32:57,860 --> 00:32:59,090
What?
548
00:32:59,190 --> 00:33:02,330
Okay. So she would, like,
set up a little audience...
549
00:33:02,430 --> 00:33:04,900
...and put us in chairs,
facing her.
550
00:33:05,000 --> 00:33:08,970
And, like,
play a concert for us.
551
00:33:09,070 --> 00:33:11,270
And, you know, like, I mean, me
and Kacey, we were just the same.
552
00:33:11,370 --> 00:33:13,570
We couldn't sit still for nothin'.
553
00:33:13,670 --> 00:33:17,410
And she'd make us sit there
while she played.
554
00:33:17,560 --> 00:33:18,840
'Course, we always started laughing, and...
555
00:33:18,940 --> 00:33:20,810
...and Mickey would get pissed,
556
00:33:20,910 --> 00:33:22,910
tell my mom.
557
00:33:23,900 --> 00:33:26,470
She always was a little fuckin' narc.
558
00:33:26,570 --> 00:33:29,440
Made to be a cop from day one.
559
00:33:31,970 --> 00:33:32,860
No offense.
560
00:33:32,960 --> 00:33:34,960
None taken.
561
00:33:36,410 --> 00:33:38,705
You know,
I do remember you.
562
00:33:39,380 --> 00:33:42,420
Back when I was still talking
to Mickey. Long time ago.
563
00:33:42,520 --> 00:33:44,985
I met her after work one day.
564
00:33:45,320 --> 00:33:47,320
And you were there.
565
00:33:48,420 --> 00:33:51,310
I remember thinking you were cute.
566
00:33:51,830 --> 00:33:54,295
You're not talking to Mickey?
567
00:34:00,100 --> 00:34:02,100
Why not?
568
00:34:02,700 --> 00:34:06,610
You know, you'll have to
ask Mickey about that.
569
00:34:07,010 --> 00:34:09,010
Gotta warn you though.
570
00:34:10,080 --> 00:34:12,080
She lies.
571
00:34:22,220 --> 00:34:24,220
Here you go, bub.
572
00:34:25,230 --> 00:34:26,910
You okay?
- Yeah.
573
00:34:27,010 --> 00:34:28,950
Is that Mickey?
- Yeah, it's fine.
574
00:34:29,050 --> 00:34:30,980
And Thomas.
- Hi, Aunt Lynn.
575
00:34:31,080 --> 00:34:32,980
Have youse been here the whole time?
576
00:34:33,080 --> 00:34:34,120
Yeah.
577
00:34:34,220 --> 00:34:36,690
He looks just like your mother, honey.
578
00:34:36,790 --> 00:34:38,220
You got so big.
579
00:34:38,320 --> 00:34:40,560
Last time I seen you, you were
- - - We're gonna head out.
580
00:34:40,660 --> 00:34:42,460
Actually--
- Youse're leaving already?
581
00:34:42,560 --> 00:34:43,730
Yeah.
Thanks for having us.
582
00:34:43,830 --> 00:34:45,800
Well, you can't leave yet.
We haven't said grace.
583
00:34:45,900 --> 00:34:47,000
We have to say grace, everyone.
584
00:34:47,100 --> 00:34:48,730
Jesus Christ, Ma.
Everyone's eaten already.
585
00:34:48,830 --> 00:34:50,400
You watch your fucking
mouth, Hailey O'Brien.
586
00:34:50,500 --> 00:34:52,190
It's grace time.
587
00:34:52,290 --> 00:34:53,240
Hold hands.
588
00:34:53,340 --> 00:34:55,340
Everyone hold hands.
589
00:35:00,260 --> 00:35:02,110
I wish you never started
going back to church.
590
00:35:02,210 --> 00:35:04,520
What's that, Hailey?
- Nothing, Ma.
591
00:35:04,620 --> 00:35:06,620
I'll start.
592
00:35:07,340 --> 00:35:08,720
Dear Lord in heaven,
593
00:35:08,820 --> 00:35:10,920
we thank you for the food you
have put on our table today.
594
00:35:11,020 --> 00:35:13,360
We thank you for the roof over our head,
595
00:35:13,460 --> 00:35:16,430
and we pray for the
forgiveness for all our sins,
596
00:35:16,530 --> 00:35:18,210
known...
597
00:35:18,310 --> 00:35:20,310
...and unknown.
598
00:35:21,380 --> 00:35:24,420
And we pray that the Birds
win the Super Bowl.
599
00:35:24,520 --> 00:35:26,870
Amen
- ALL: Amen.
600
00:35:26,970 --> 00:35:27,870
Wait.
601
00:35:27,970 --> 00:35:29,840
The rest of youse gotta go now.
602
00:35:29,940 --> 00:35:31,180
What do you want to pray about?
603
00:35:31,280 --> 00:35:33,090
Just talk to God.
604
00:35:33,190 --> 00:35:35,190
He's listenin'.
605
00:35:37,130 --> 00:35:41,920
Uh, I pray for Loogie and Joey B.
606
00:35:42,020 --> 00:35:45,520
I pray that everything goes good
at Juju's doctor's appointment...
607
00:35:45,620 --> 00:35:47,130
...on Monday.
608
00:35:47,230 --> 00:35:48,830
Lord, please let the Cowboys lose...
609
00:35:48,930 --> 00:35:53,680
...and the Lions game go over
so I can finally hit a parlay.
610
00:35:53,780 --> 00:35:55,630
Hailey.
611
00:35:55,730 --> 00:35:57,340
What do you want to pray for?
612
00:35:57,440 --> 00:35:59,040
Come on. Just say something
you're praying for...
613
00:35:59,140 --> 00:36:02,200
...or something you're grateful for.
614
00:36:05,260 --> 00:36:07,260
I'm praying for Mickey.
615
00:36:17,110 --> 00:36:19,660
Well, I'm grateful for Mickey.
616
00:36:31,650 --> 00:36:34,140
The only problem was that
Ryan said that his sister...
617
00:36:34,240 --> 00:36:35,570
...wouldn't let us use the PlayStation.
618
00:36:35,670 --> 00:36:37,480
And, Mom,
can we get one of those?
619
00:36:37,580 --> 00:36:40,080
'Cause Ryan said that I could
come over and play with it...
620
00:36:40,180 --> 00:36:41,950
...whenever I want when she's not home.
621
00:36:42,050 --> 00:36:43,780
And also he wants to have a sleepover.
622
00:36:43,880 --> 00:36:47,490
And Mom, can we see my
cousins all the time now?
623
00:36:47,590 --> 00:36:50,190
Um...
- Because I really want to.
624
00:36:50,290 --> 00:36:51,260
Because guess what?
625
00:36:51,360 --> 00:36:53,630
Ryan said he can eat whatever he wants...
626
00:36:53,730 --> 00:36:56,390
...out of the fridge anytime he wants it.
627
00:36:56,490 --> 00:37:00,230
So I think we need to see them all the time.
628
00:37:01,820 --> 00:37:02,830
All the time, huh?
629
00:37:02,930 --> 00:37:07,265
Yeah, all the time.
Or, like, every other day and...
630
00:37:07,420 --> 00:37:09,420
Mom?
- Yeah.
631
00:37:10,090 --> 00:37:12,980
Who's the girl with the pink hair?
632
00:37:15,400 --> 00:37:17,230
What'd you say?
633
00:37:17,330 --> 00:37:19,250
The girl with the pink hair.
634
00:37:19,350 --> 00:37:21,420
I brought my family tree there
to fill in some stuff...
635
00:37:21,520 --> 00:37:22,890
...and when I showed it to Ryan,
636
00:37:22,990 --> 00:37:27,155
he said I was missing
the girl with the pink hair.
637
00:37:29,580 --> 00:37:31,875
I don't know what he meant.
638
00:37:31,928 --> 00:37:33,650
Uh...
639
00:37:33,750 --> 00:37:36,810
I think he might have been mistaken.
640
00:37:37,250 --> 00:37:39,250
Okay.
641
00:37:49,500 --> 00:37:51,680
Go let yourself in.
I'll be right there.
642
00:37:51,780 --> 00:37:54,090
Can you start getting ready for bed?
643
00:37:54,190 --> 00:37:55,650
Yeah.
- Good night, Thomas.
644
00:37:55,750 --> 00:37:57,750
Good night, Truman.
645
00:38:04,380 --> 00:38:05,830
I never talked to him about her.
646
00:38:05,930 --> 00:38:10,990
Just, I always felt like it was safer not to.
647
00:38:13,890 --> 00:38:15,890
Thank you for coming.
648
00:38:44,290 --> 00:38:46,415
Don't say a fucking word.
649
00:38:51,290 --> 00:38:52,210
I know it was you.
650
00:38:52,310 --> 00:38:53,980
Mom!
651
00:38:54,080 --> 00:38:55,550
I can't find my toothbrush!
652
00:38:55,650 --> 00:38:57,720
I'll...
I'll be right up, babe.
653
00:38:57,820 --> 00:39:00,250
What? What was me?
What was me?
654
00:39:00,350 --> 00:39:02,490
Got a visit today
from some of your cop buddies.
655
00:39:02,590 --> 00:39:05,650
You telling me that's a coincidence?
656
00:39:11,810 --> 00:39:15,300
If you fuck with my life,
I'll fuck with yours.
657
00:39:15,400 --> 00:39:16,940
Maybe I should go up there,
talk to Thomas, huh?
658
00:39:17,040 --> 00:39:19,170
Like you had your buddies
come talk to me today?
659
00:39:19,270 --> 00:39:20,340
Please... please, don't.
I swear...
660
00:39:20,440 --> 00:39:22,210
I didn't send...
I didn't send them.
661
00:39:22,310 --> 00:39:23,610
I didn't.
- Mickey.
662
00:39:23,710 --> 00:39:26,080
We both know you're lying. Okay?
663
00:39:26,180 --> 00:39:27,880
Tell me the truth.
You sent them.
664
00:39:27,980 --> 00:39:29,980
Say it. Say it.
665
00:39:30,700 --> 00:39:31,380
Okay.
666
00:39:31,480 --> 00:39:33,920
I sent them.
667
00:39:34,020 --> 00:39:36,350
Get down on the ground. On the ground.
- No.
668
00:39:36,450 --> 00:39:38,450
On the ground.
669
00:39:38,870 --> 00:39:40,960
I told you I give one warning shot, right?
670
00:39:41,060 --> 00:39:43,400
No... not in... Not in front of my kid.
- You had yours already.
671
00:39:43,500 --> 00:39:45,030
Close your eyes.
- Please. No, don't let him...
672
00:39:45,130 --> 00:39:46,800
...find me like this. Please, no!
- Close your eyes.
673
00:39:46,900 --> 00:39:48,600
Okay? Okay.
- Count me down.
674
00:39:48,700 --> 00:39:52,190
One, two, three. Say it!
- No.
675
00:39:52,820 --> 00:39:54,820
One.
676
00:39:55,090 --> 00:39:57,090
One... one.
677
00:39:57,175 --> 00:39:59,175
Two.
678
00:40:15,640 --> 00:40:17,640
Mickey!
679
00:40:18,210 --> 00:40:20,760
Hey, Mickey.
Are you all right?
680
00:40:21,850 --> 00:40:23,700
What happened?
681
00:40:23,800 --> 00:40:25,100
Hey.
682
00:40:25,200 --> 00:40:27,040
No, it's okay.
It's okay.
683
00:40:27,140 --> 00:40:28,210
I think he's gone.
684
00:40:28,310 --> 00:40:29,940
I think he's gone.
- Who?
685
00:40:30,040 --> 00:40:32,040
Who's gone?
686
00:40:32,930 --> 00:40:34,630
Dock.
687
00:40:34,730 --> 00:40:36,410
McClatchie?
- Yeah.
688
00:40:36,510 --> 00:40:39,995
How'd he even find you?
Why'd he find you?
689
00:40:40,083 --> 00:40:42,083
I...
690
00:40:42,270 --> 00:40:44,060
I found him first.
691
00:40:44,160 --> 00:40:45,790
What?
- Yeah.
692
00:40:45,890 --> 00:40:48,830
The other night, you showed me
that picture of Kacey and Dock...
693
00:40:48,930 --> 00:40:51,430
...in front of this abandoned house.
- Yeah.
694
00:40:51,530 --> 00:40:54,100
I know that house.
- How?
695
00:40:54,200 --> 00:40:57,100
It's been used for shit like that for years.
696
00:40:57,200 --> 00:41:00,170
Kacey OD'd there once,
when she was in high school.
697
00:41:00,270 --> 00:41:02,990
I had to, like, go and save her.
698
00:41:03,090 --> 00:41:05,555
But...
why didn't you call me?
699
00:41:06,490 --> 00:41:09,635
Why would you go there alone, Mickey?
700
00:41:10,500 --> 00:41:12,420
You know,
I don't fucking get it.
701
00:41:12,520 --> 00:41:15,240
Why the fuck you hiding shit from me?
702
00:41:15,340 --> 00:41:16,520
Of all people.
703
00:41:16,620 --> 00:41:19,000
I'm just trying to help you.
704
00:41:19,640 --> 00:41:21,560
Truman,
it's complicated.
705
00:41:21,660 --> 00:41:23,260
What's so fucking complicated, Mick?
706
00:41:23,360 --> 00:41:24,960
Aren't we friends?
707
00:41:25,060 --> 00:41:27,300
Have I ever let you down my whole life?
708
00:41:27,400 --> 00:41:31,650
Have I ever done anything
to make you not trust me?
709
00:41:33,050 --> 00:41:34,140
No.
- No.
710
00:41:34,240 --> 00:41:35,210
No. Then why?
711
00:41:35,310 --> 00:41:38,610
I... I...
- I just don't get it.
712
00:41:38,710 --> 00:41:41,310
You know what your cousin
Hailey said about you?
713
00:41:41,410 --> 00:41:43,670
She said you lie, Mickey.
714
00:41:46,030 --> 00:41:46,990
You got a problem.
715
00:41:47,090 --> 00:41:50,235
You got a bad sense of who to let in.
716
00:41:50,870 --> 00:41:52,320
The people who never let you down,
717
00:41:52,420 --> 00:41:54,260
those are the people you let in.
718
00:41:54,360 --> 00:41:58,460
But those who let you down
again and again and again,
719
00:41:58,560 --> 00:42:02,045
those are the ones you push away, Mickey.
720
00:42:03,150 --> 00:42:05,275
You hear what I'm saying?
721
00:42:06,790 --> 00:42:08,540
Okay,
so let's start again.
722
00:42:08,640 --> 00:42:11,870
Why would you go to Dock's without me?
723
00:42:22,400 --> 00:42:24,400
You know what, Mickey?
724
00:42:24,540 --> 00:42:27,515
When you're ready to talk,
I'm here.
725
00:43:10,720 --> 00:43:12,720
I found it.
726
00:43:15,490 --> 00:43:17,630
Mom,
I have to spit.
727
00:43:30,540 --> 00:43:31,690
Hi.
- Mickey.
728
00:43:31,790 --> 00:43:34,190
Yeah. I'm sorry to disturb you on holiday,
729
00:43:34,290 --> 00:43:37,800
but I just wanted to let you know
we looked into Dock McClatchie.
730
00:43:37,900 --> 00:43:40,300
We brought him in for questioning, but...
731
00:43:40,400 --> 00:43:43,600
He's got an airtight alibi for at
least two of the three homicides.
732
00:43:43,700 --> 00:43:45,270
What is it?
733
00:43:45,370 --> 00:43:47,920
He was in custody at the time.
734
00:43:51,390 --> 00:43:53,390
Mickey?
735
00:44:03,200 --> 00:44:04,910
Mom?
736
00:44:05,010 --> 00:44:07,010
You okay?
737
00:44:12,350 --> 00:44:14,350
Mom,
can you talk to me?
738
00:45:21,980 --> 00:45:23,770
How did you--
- I stole it back.
739
00:45:23,870 --> 00:45:25,540
But how?
- It doesn't matter.
740
00:45:25,640 --> 00:45:29,070
But Louis won't ever bother you again.
741
00:45:29,170 --> 00:45:33,500
That's dangerous, Kacey. Louis
Driscoll's dad is really mean.
742
00:45:33,600 --> 00:45:34,650
Anyway,
743
00:45:34,750 --> 00:45:37,580
it's my job to take care of you.
744
00:45:37,680 --> 00:45:38,680
Not the other way around.
745
00:45:38,780 --> 00:45:40,720
I want to take care of you, too.
746
00:45:40,820 --> 00:45:43,390
You can tell me stuff,
and maybe I can help you.
747
00:45:43,490 --> 00:45:45,220
You're my mom.
748
00:45:45,320 --> 00:45:46,730
And I'm yours, too.
749
00:45:46,830 --> 00:45:48,610
You said so.
750
00:45:48,710 --> 00:45:50,480
So when you're ready to talk.
751
00:45:50,580 --> 00:45:52,580
I'm here.
752
00:46:01,790 --> 00:46:03,140
What are you thinking about?
753
00:46:03,240 --> 00:46:04,710
My birthday party.
- Oh.
754
00:46:04,810 --> 00:46:06,710
I want to have everyone this year.
755
00:46:06,810 --> 00:46:07,980
Can I?
- Mm-hmm.
756
00:46:08,080 --> 00:46:10,580
I want to have it at,
uh, Land-O-Fun.
757
00:46:10,680 --> 00:46:14,090
And I want to invite Carlotta and Lila.
758
00:46:14,190 --> 00:46:16,190
Okay.
759
00:46:16,470 --> 00:46:18,470
And Dad.
760
00:46:18,740 --> 00:46:20,740
I wanna invite Dad.
761
00:46:28,980 --> 00:46:32,720
Thomas, I want to discuss
something with you.
762
00:46:33,090 --> 00:46:36,940
You've been asking about
where your father is and...
763
00:46:37,040 --> 00:46:40,440
I've never told you the truth because...
764
00:46:40,600 --> 00:46:42,810
I didn't want to hurt you.
765
00:46:43,100 --> 00:46:46,620
And now I can tell that
not telling you the truth...
766
00:46:46,720 --> 00:46:48,720
...is hurting you more.
767
00:46:50,910 --> 00:46:53,290
As far as I know,
there's nothing going on...
768
00:46:53,390 --> 00:46:55,830
...in your dad's life that's
preventing him from seeing you.
769
00:46:55,930 --> 00:46:59,080
He's just...
not being a good dad.
770
00:47:00,320 --> 00:47:02,320
Or a good person.
771
00:47:02,980 --> 00:47:05,570
I, uh, I think that he's making...
772
00:47:05,670 --> 00:47:08,645
...all the wrong choices right now.
773
00:47:08,960 --> 00:47:10,810
And this is not your fault.
774
00:47:10,910 --> 00:47:13,290
Okay?
Because you're perfect.
775
00:47:13,530 --> 00:47:15,530
Hey.
776
00:47:16,060 --> 00:47:18,060
You are perfect.
777
00:47:18,500 --> 00:47:20,100
Do you hear me?
778
00:47:20,200 --> 00:47:22,200
Do you understand me?
779
00:47:23,610 --> 00:47:25,610
This is on him.
780
00:47:25,710 --> 00:47:28,280
Okay, Thomas?
Okay?
781
00:47:29,010 --> 00:47:33,650
But can we still ask him?
Just to see?
782
00:47:35,480 --> 00:47:37,480
He loves Land-O-Fun.
783
00:47:37,990 --> 00:47:40,010
I will ask him,
but I don't want you...
784
00:47:40,110 --> 00:47:43,680
...to be disappointed if he can't make it.
785
00:47:47,300 --> 00:47:49,030
Hey.
786
00:47:49,130 --> 00:47:51,680
You like Truman, right?
- Yeah.
787
00:47:52,670 --> 00:47:54,250
You think he's a smart guy?
788
00:47:54,350 --> 00:47:56,120
Do you know what he
said to me the other day?
789
00:47:56,220 --> 00:48:00,660
He said that there are
some people you let in,
790
00:48:00,760 --> 00:48:03,225
and some people you keep out.
791
00:48:03,980 --> 00:48:06,000
And I think that it's time for both of us...
792
00:48:06,100 --> 00:48:10,340
...to recognize which one
of those your dad is.
793
00:48:10,440 --> 00:48:14,440
So, does this mean Dad won't
take me to see the Sixers anymore?
794
00:48:14,540 --> 00:48:16,980
Well, I'll take you to see the Sixers.
795
00:48:17,080 --> 00:48:18,980
You don't know anything about basketball.
796
00:48:19,080 --> 00:48:20,710
I do. I do, too.
797
00:48:20,810 --> 00:48:23,190
Name one player on the team.
798
00:48:25,700 --> 00:48:27,050
Allen Iverson.
799
00:48:27,150 --> 00:48:28,020
Mom.
800
00:48:28,120 --> 00:48:30,620
Okay, okay,
but I will learn.
801
00:48:30,720 --> 00:48:31,890
I'm smart.
802
00:48:31,990 --> 00:48:34,370
I'm good at learning things.
803
00:48:55,730 --> 00:48:58,120
Kacey! Kacey!
804
00:48:58,220 --> 00:48:59,420
Kacey!
805
00:48:59,520 --> 00:49:01,520
You need something?
806
00:49:02,000 --> 00:49:04,000
Sorry.
807
00:49:13,820 --> 00:49:17,290
Three-alarm fire at 222 Braddock Street.
808
00:49:18,890 --> 00:49:21,090
56201 responding.
809
00:49:28,230 --> 00:49:29,410
Was anybody inside?
810
00:49:29,510 --> 00:49:30,650
Not sure. It was pretty
well gone when we got here.
811
00:49:30,750 --> 00:49:32,750
Keep some distance.
812
00:49:36,140 --> 00:49:37,460
Get in line.
Where's that water?
813
00:49:37,560 --> 00:49:38,620
Paula!
814
00:49:38,720 --> 00:49:40,090
Was Kacey inside?
815
00:49:40,190 --> 00:49:41,730
Was... was she inside?
816
00:49:41,830 --> 00:49:42,860
Come on, Paula. Come on.
817
00:49:42,960 --> 00:49:46,020
Please!
- No! I told you. She's gone.
818
00:49:49,080 --> 00:49:51,670
Can you help me out
with something? Please?
819
00:49:51,770 --> 00:49:53,000
What?
820
00:49:53,100 --> 00:49:56,925
Did you know any of the girls
who were killed?
821
00:49:59,260 --> 00:50:02,450
What about 'em?
- I got a video of the perp.
822
00:50:02,550 --> 00:50:06,000
Can you look at it? Just see
if you recognize him, please?
823
00:50:06,100 --> 00:50:07,220
He's still out there.
824
00:50:07,320 --> 00:50:10,125
Paula, come on.
Look at the video.
825
00:50:10,610 --> 00:50:12,610
Come on!
826
00:50:17,880 --> 00:50:20,260
God, Mickey.
Are you serious?
827
00:50:20,340 --> 00:50:21,330
Are you shittin' me?
828
00:50:21,430 --> 00:50:23,620
Serious about what?
- Don't bullshit me.
829
00:50:23,720 --> 00:50:25,720
Don't bullshit me.
830
00:50:26,620 --> 00:50:28,620
You know him?
831
00:50:28,960 --> 00:50:30,960
Yeah, I know him.
832
00:50:32,530 --> 00:50:34,530
You know him too.
833
00:50:34,595 --> 00:50:36,595
'Cause he's a cop.
834
00:50:37,500 --> 00:50:41,020
Guy comes around here,
wavin' his badge for blowjobs.
835
00:50:41,120 --> 00:50:43,890
It's only a matter of time
before he upped his game.
836
00:50:43,990 --> 00:50:45,890
What? Wait, wait.
- You stay away from me!
837
00:50:45,990 --> 00:50:48,285
You're gonna get me killed.
838
00:52:05,420 --> 00:52:07,420
I'm ready to talk.
58938
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.