Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,400 --> 00:00:08,200
DIESE SERIE BASIERT
AUF WAHREN EREIGNISSEN
2
00:00:09,800 --> 00:00:14,400
AUS RESPEKT UND RÜCKSICHT AUF DIE BETEILIGTEN
WURDEN MANCHE ORTE UND SÄMTLICHE NAMEN GEÄNDERT.
3
00:00:14,600 --> 00:00:19,400
MANCHE SITUATIONEN WURDEN HINZUGEFÜGT ODER ENTFERNT.
IN DIESEN FÄLLEN SIND ÄHNLICHKEITEN
MIT DER REALITÄT NICHT BEABSICHTIGT.
4
00:00:21,200 --> 00:00:26,200
IN ALLEN ANDEREN FÄLLEN SIND
ÄHNLICHKEITEN MIT DER REALITÄT BEABSICHTIGT.
5
00:00:28,360 --> 00:00:30,760
Den hier auch.
6
00:01:33,080 --> 00:01:38,040
Anna? Wieso mag
Jesus dich nicht mehr?
7
00:01:44,800 --> 00:01:46,880
Was meinst du damit?
8
00:01:47,040 --> 00:01:50,760
Joel und Rebecka sagen,
dass du falsch bist.
9
00:01:54,040 --> 00:01:56,160
Ja …
10
00:01:56,320 --> 00:01:59,000
Ich weiß nicht.
11
00:02:01,280 --> 00:02:03,720
Vielleicht … bin ich es.
12
00:02:03,880 --> 00:02:09,000
Es ist schwer zu verstehen,
was Gott will.
13
00:02:10,400 --> 00:02:14,640
Aber ich gebe mein Bestes, um wieder
auf den rechten Pfad zu kommen.
14
00:02:17,000 --> 00:02:19,400
Bist du ansteckend?
15
00:02:23,280 --> 00:02:26,240
Ich glaube nicht.
16
00:02:26,400 --> 00:02:31,440
Zumindest nicht für dich.
Denn dich liebt Jesus.
17
00:02:31,680 --> 00:02:36,320
-Tirsa auch?
-Ja.
18
00:02:40,120 --> 00:02:44,760
-Ich will nicht falsch sein.
-Das wirst du auch nicht.
19
00:02:44,920 --> 00:02:46,880
Das verspreche ich.
20
00:02:47,040 --> 00:02:49,560
Wollen wir jetzt schlafen?
21
00:02:54,240 --> 00:02:56,360
So …
22
00:03:24,680 --> 00:03:27,760
Und nun zur Hongkong-Reise.
23
00:03:27,920 --> 00:03:34,280
Sindre fliegt im Herbst dorthin, um der
Gemeinde bei der Bibelschule zu helfen.
24
00:03:34,440 --> 00:03:37,440
Sie haben angeboten, die Reise
für zwei Personen zu bezahlen.
25
00:03:37,600 --> 00:03:41,160
Das gibt es doch nicht, Eva!
Hongkong.
26
00:03:41,320 --> 00:03:44,680
Was meinst du, Eva?
Ich nehme an, du fliegst mit?
27
00:03:45,680 --> 00:03:51,360
Nein, ich glaube, ich bleibe zuhause
und lasse stattdessen Mikaela fliegen.
28
00:03:51,520 --> 00:03:55,440
Ja …
Das ist eine schöne Idee.
29
00:03:55,600 --> 00:03:58,560
-Ja!
-Ein Liebesreise in jeder Hinsicht.
30
00:03:58,720 --> 00:04:00,480
Das wird sehr schön!
31
00:04:00,640 --> 00:04:05,600
Dann lasst uns das Treffen
mit einem Gebet beenden.
32
00:04:08,160 --> 00:04:11,920
Danke, Jesus, dass du uns mit
deiner Anwesenheit umschließt.
33
00:04:12,080 --> 00:04:16,200
Wir bitten um deinen Schutz
für die anstehende Reise. Amen.
34
00:04:16,360 --> 00:04:18,080
Amen.
35
00:04:23,800 --> 00:04:26,480
Eva …
36
00:04:26,640 --> 00:04:29,920
-Ist alles okay?
-Ja.
37
00:04:31,560 --> 00:04:37,120
-Wieso?
-Ich wollte dich wegen Anna fragen.
38
00:04:37,280 --> 00:04:40,600
-Sie müsste mal etwas raus kommen.
-Nein.
39
00:04:40,760 --> 00:04:44,160
-Nein?
-Nein!
40
00:04:44,320 --> 00:04:48,040
Aber … Vielleicht nur
zur Predigt am Sonntag?
41
00:04:48,200 --> 00:04:49,680
Sie ist falsch.
42
00:04:52,200 --> 00:04:54,440
Ich will sie nicht sehen.
43
00:04:55,640 --> 00:04:59,000
Sie versucht sich etwas zu nehmen,
was ihr nicht gehört.
44
00:05:04,480 --> 00:05:08,920
Von jetzt an und
in alle Ewigkeit. Amen.
45
00:05:09,080 --> 00:05:13,240
Hast du mit ihr gesprochen?
Was hat sie gesagt?
46
00:05:13,400 --> 00:05:18,800
Das Böse schwärmt um dich herum, Anna.
Und Eva hat es gesehen.
47
00:05:18,960 --> 00:05:22,440
Wenn ich doch nur …
Wenn ich doch nur mit ihr reden könnte.
48
00:05:22,600 --> 00:05:24,440
Was soll ich tun?
49
00:05:24,600 --> 00:05:30,400
Deine Sünde befällt nicht nur dich,
sondern alle, die du liebst.
50
00:05:30,560 --> 00:05:34,400
Du musst Geduld haben.
51
00:05:34,560 --> 00:05:38,040
Und wenn sie mir nie verzeiht?
52
00:05:38,200 --> 00:05:42,160
Was soll ich machen?
Ich würde alles tun.
53
00:05:46,680 --> 00:05:52,040
Wir können nur darauf vertrauen,
dass der Herr einen Plan für uns hat.
54
00:05:54,000 --> 00:05:55,920
Ja …
55
00:05:56,080 --> 00:06:01,920
Wenn wir das hier schaffen wollen,
müssen wir geeint zusammenstehen.
56
00:06:02,880 --> 00:06:05,680
Wir müssen dichthalten.
57
00:06:10,840 --> 00:06:12,720
Ja …
58
00:07:21,600 --> 00:07:23,560
Das ist nicht einmal beglaubigt.
59
00:07:23,720 --> 00:07:27,400
-Ja? -Das geht so nicht.
-Hallo.
60
00:07:27,560 --> 00:07:31,040
Ja. Hallo, Sindre. Gut,
dass du vorbeikommen konntest.
61
00:07:31,200 --> 00:07:34,480
-Alles gut?
-Ja. Wie geht's euch?
62
00:07:34,640 --> 00:07:37,480
Gut … Ich denke nur …
63
00:07:37,640 --> 00:07:43,400
Du hast deine Quote in diesem Monat
ja nicht einmal annähernd erfüllt.
64
00:07:43,560 --> 00:07:47,240
Du hast kein einziges Gerät verkauft.
65
00:07:48,400 --> 00:07:51,960
Ich habe doch von dem Wirtschaftsprüfer
erzählt, mit dem ich in Kontakt war.
66
00:07:52,120 --> 00:07:57,200
Außerdem bist du über 2.000 km ohne
Belege mit deinem Dienstwagen gefahren.
67
00:07:57,360 --> 00:08:01,360
Und deine letzte Mobilfunkrechnung
belief sich auf …
68
00:08:01,520 --> 00:08:04,800
… 1.200 Kronen.
Was ist das hier?
69
00:08:04,960 --> 00:08:08,880
Ich muss doch wohl von der Arbeit
aus telefonieren können?
70
00:08:09,040 --> 00:08:15,320
Ich mag dich. Und ich weiß,
du warst … krank.
71
00:08:16,840 --> 00:08:23,240
Aber wir werden deinen Vertrag
nicht verlängern. Es tut mir leid.
72
00:08:59,400 --> 00:09:02,320
Tirsa …
73
00:09:02,480 --> 00:09:07,520
Bitte … Bitte, hilf mir.
Hilf mir, wieder rein zu werden.
74
00:09:09,080 --> 00:09:12,200
Ich liebe dich.
Ich liebe Gott.
75
00:09:12,360 --> 00:09:15,200
Ich schwöre,
ich habe es die ganze Zeit getan.
76
00:09:16,280 --> 00:09:21,240
Tirsa, vergib mir.
Vergib mir …
77
00:09:21,400 --> 00:09:24,480
Bitte, lass mich wieder ein.
78
00:09:25,840 --> 00:09:27,920
Bitte.
79
00:09:35,240 --> 00:09:37,320
Vergib mir.
80
00:09:42,360 --> 00:09:45,160
Hilf mir, die Gnade
des Herrn zu erlangen.
81
00:09:45,320 --> 00:09:49,200
Bitte hilf mir zu verstehen, wie ich
wieder auf den rechten Pfad finde.
82
00:11:36,240 --> 00:11:40,680
Betty! Elisabeth! Hallo!
83
00:11:40,840 --> 00:11:42,840
-Hallo!
-Hallo!
84
00:11:43,000 --> 00:11:46,080
-Schön, dich zu sehen.
-Gleichfalls.
85
00:11:46,240 --> 00:11:52,160
-Es war schön neulich.
-Das war echt toll.
86
00:11:52,320 --> 00:11:54,440
Wirklich.
87
00:11:56,240 --> 00:12:01,000
Ja, gehst du einfach so herum?
Wohin gehst du?
88
00:12:01,160 --> 00:12:07,520
Ich wollte einen Spaziergang machen.
Vielleicht runter zum See.
89
00:12:07,680 --> 00:12:11,600
-Wohin gehst du?
-Genau wie du. Zum See.
90
00:12:11,760 --> 00:12:13,960
Okay. Wow.
91
00:12:14,960 --> 00:12:21,520
Erinnerst du dich an sie?
Du sagtest, sie gefiel dir.
92
00:12:21,680 --> 00:12:26,080
Sie gehörte meiner Mama.
93
00:12:28,200 --> 00:12:30,400
Als ich klein war …
94
00:12:31,680 --> 00:12:35,520
… war sie das Schönste,
was ich mir vorstellen konnte.
95
00:12:35,680 --> 00:12:42,280
Ich fand, sie sei etwas,
was einer Königin stehen würde.
96
00:12:43,440 --> 00:12:46,760
Ich möchte, dass du sie hast.
97
00:12:46,920 --> 00:12:51,600
Ich weiß, das reicht nicht aus,
und es ist auch nicht …
98
00:12:51,760 --> 00:12:53,320
Mit wem redest du?
99
00:12:55,440 --> 00:12:59,760
Äh … Mit niemandem.
100
00:13:04,120 --> 00:13:05,720
Wie geht's?
101
00:13:06,960 --> 00:13:10,960
Wie geht es dir eigentlich?
102
00:13:11,120 --> 00:13:14,400
Danke, gut.
103
00:13:57,320 --> 00:14:02,120
Deshalb nennt Lukas
Jesus einen Propheten.
104
00:14:02,280 --> 00:14:04,680
Die anderen tun das nicht.
105
00:14:04,840 --> 00:14:08,880
Es geht um Gottes Wort.
Das Wort ist es, das zählt.
106
00:14:09,040 --> 00:14:11,000
Wie in der
Apostelgeschichte des Lukas.
107
00:14:11,160 --> 00:14:15,720
Ja, also … Im Rest
der Bibel ist es auch so …
108
00:14:17,800 --> 00:14:20,880
Sindre kann das hier
viel besser erklären.
109
00:14:21,040 --> 00:14:26,120
-Sollte er nicht hier sein?
-Doch. Weiß der Teufel wo er steckt.
110
00:14:29,520 --> 00:14:32,040
Eva …
111
00:14:33,760 --> 00:14:36,280
"Was? Was hat sie gesagt?"
112
00:14:36,440 --> 00:14:38,120
So guckt ihr.
113
00:14:39,280 --> 00:14:43,400
Wie Nistkästen.
"Habe ich gerade richtig gehört?"
114
00:14:44,400 --> 00:14:47,800
-Wir reden doch über Worte?
-Ja.
115
00:14:47,960 --> 00:14:51,960
-Alle Worte sind doch Gottes Schöpfung?
-Das nehme ich an.
116
00:14:52,120 --> 00:14:55,320
Daher hat das Wort an sich
keine Bedeutung.
117
00:14:55,480 --> 00:15:02,080
Es geht darum, wer das Wort verwendet,
und wie man es verwendet.
118
00:15:02,240 --> 00:15:07,280
Wir alle hier sind Gottes Diener.
Deshalb sind wir rein.
119
00:15:08,360 --> 00:15:10,640
Das bedeutet also …
120
00:15:10,800 --> 00:15:13,480
-Mir schwirrt der Kopf …
-Es ist so …
121
00:15:13,640 --> 00:15:17,920
So lange du Gott dienst,
bist du frei von Sünde.
122
00:15:21,920 --> 00:15:24,480
Woher sollen wir wissen,
was man sagen darf und was nicht?
123
00:15:24,640 --> 00:15:30,800
Weil für den Reinen
alles rein ist.
124
00:15:30,960 --> 00:15:34,120
Verdammt, blöder Mist!
125
00:15:35,080 --> 00:15:38,000
-Irma!
-Scheiße!
126
00:15:38,160 --> 00:15:41,440
-Scheiße! Kommt schon, mehr!
-Scheiße!
127
00:15:41,600 --> 00:15:44,640
Scheiße! Gut!
Was können wir noch?
128
00:15:44,800 --> 00:15:49,600
Verdammter …
verdammter Drecksschwanz.
129
00:15:51,560 --> 00:15:56,840
Dann kommen manche Leute zu mir
und wollen eine Antwort haben,-
130
00:15:57,000 --> 00:16:01,720
-die sie sich selbst
schon gegeben haben.
131
00:16:01,880 --> 00:16:07,840
Hast du das Gefühl, du bist für viele da,
aber niemand ist für dich da?
132
00:16:08,000 --> 00:16:09,170
Ja.
133
00:16:09,270 --> 00:16:11,640
Denk doch mal darüber nach,
was du brauchst.
134
00:16:11,800 --> 00:16:16,240
-Denk auch mal an dich selbst.
-Das ist nicht so leicht.
135
00:16:18,480 --> 00:16:20,960
Sag mal … Wollen wir schwimmen?
136
00:16:23,480 --> 00:16:25,120
Ja.
137
00:17:15,800 --> 00:17:20,360
Ich liebe euch! Kümmere dich
um den alten Drecksack, Irma.
138
00:17:20,520 --> 00:17:23,760
Küsschen! Hab euch lieb!
139
00:17:28,040 --> 00:17:30,200
Nein!
140
00:17:30,360 --> 00:17:32,920
Irma …
141
00:17:33,420 --> 00:17:35,820
Für Tirsa. Deine Anhängerin
bis in alle Ewigkeit. Anna
142
00:17:44,360 --> 00:17:47,040
Sie ist die Königin des Himmels.
143
00:17:48,760 --> 00:17:51,760
Sie hat dunkle Seiten
in mir gesehen.
144
00:17:52,880 --> 00:17:56,240
Dunkle Seiten, von denen
ich selbst nicht einmal wusste.
145
00:17:56,400 --> 00:18:02,800
Ich habe mich so falsch verhalten, Mama.
Ich habe mich so falsch verhalten.
146
00:18:03,920 --> 00:18:09,280
Das Schlimmste ist, dass meine Sünde
nicht allein mich befällt.
147
00:18:09,440 --> 00:18:12,720
Ich ziehe andere
in die Dunkelheit hinab.
148
00:18:12,880 --> 00:18:18,960
Mikaela. Die Kinder.
Die kleinen Kinder …
149
00:18:19,120 --> 00:18:21,880
Und Sindre.
150
00:18:22,040 --> 00:18:25,920
Sindre, der so gut ist
und nur mein Bestes will.
151
00:18:26,080 --> 00:18:29,120
Den ich so sehr liebe.
152
00:18:31,520 --> 00:18:37,640
Ich habe solche Angst, dass ihnen etwas
zustößt. Dass meine Sünde ansteckend ist.
153
00:18:37,800 --> 00:18:43,920
Ich habe solche Angst.
Hilf mir.
154
00:18:45,000 --> 00:18:50,320
Herr … Herr, hilf mir
wieder auf den rechten Pfad.
155
00:19:14,400 --> 00:19:18,960
-Wo warst du?
-Beim Bibelgespräch. Das weißt du doch.
156
00:19:23,600 --> 00:19:26,520
Du riechst nach Seewasser.
157
00:19:26,680 --> 00:19:29,800
Ich bin müde.
158
00:19:45,880 --> 00:19:50,040
-Er ist bei dir.
-Ja!
159
00:19:50,200 --> 00:19:57,200
Eure Flüssigkeiten werden sich in
einer himmlischen Vereinigung begegnen!
160
00:20:14,000 --> 00:20:16,280
Eva …
161
00:20:17,720 --> 00:20:23,600
Meine Träume sind wieder da.
162
00:20:23,760 --> 00:20:26,720
Sogar stärker als je zuvor.
163
00:20:29,160 --> 00:20:31,000
Okay …
164
00:20:32,560 --> 00:20:34,360
Ich träume …
165
00:20:35,800 --> 00:20:38,200
Ich träume von uns auf dem Hügel.
166
00:20:39,440 --> 00:20:42,800
Die Menschen in der Gemeinde.
167
00:20:44,640 --> 00:20:51,280
Letzte Nacht träumte ich von einer Frau.
Sie stand auf einem zugefrorenen See.
168
00:20:52,520 --> 00:20:55,600
Plötzlich brauch das Eis auf.
169
00:20:56,600 --> 00:21:00,640
Ich wusste, dass sie hineinfallen wird,
und ich konnte sie nicht retten.
170
00:21:03,280 --> 00:21:05,120
Es war Mikaela.
171
00:21:09,600 --> 00:21:14,200
Ich glaube, das bedeutet,
dass sie abberufen wird.
172
00:21:14,360 --> 00:21:17,640
Gott ruft sie zu sich.
173
00:21:18,840 --> 00:21:21,400
Nein … Nein.
174
00:21:21,560 --> 00:21:24,600
-Er will sie bei sich haben.
-Nein.
175
00:21:24,760 --> 00:21:29,240
-Doch, Er will sie bei sich haben.
-Sei still!
176
00:22:11,720 --> 00:22:15,200
Er ist von einem Mann aus Malmö,
der mit dem Herrn kommuniziert hat-
177
00:22:15,360 --> 00:22:17,760
-und sich verpflichtet fühlte,
mir zu schreiben.
178
00:22:19,280 --> 00:22:24,320
"Jesus hat eine Frau, die künftig
an Sindres Seite stehen soll."
179
00:22:24,480 --> 00:22:28,840
"Sie ist in einer Ehe, aber dieser
Verbund soll nicht weiter bestehen."
180
00:22:29,000 --> 00:22:34,280
"Die jetzige Ehefrau des Pastors
hat ihre Aufgabe bald erfüllt."
181
00:22:34,440 --> 00:22:40,080
"Für ihren Gehorsam erwartet sie ein guter
Lohn, wenn sie dem Herrn gegenübertritt."
182
00:22:47,280 --> 00:22:51,520
"Betet nun über die Worte in diesem Brief,
dann wir Jesus erneut sprechen."
183
00:22:51,680 --> 00:22:55,920
Wer soll das geschrieben haben?
184
00:22:58,960 --> 00:23:00,560
Na?
185
00:23:00,720 --> 00:23:05,800
Er ist unterzeichnet mit: "Dein Bruder
in Jesus Christus, Lars Aronsson."
186
00:23:05,960 --> 00:23:09,560
Das ist falsch!
Das stimmt nicht, du irrst dich!
187
00:23:09,720 --> 00:23:14,480
-Beruhige dich!
-Das hat ein Verrückter geschrieben.
188
00:23:14,640 --> 00:23:17,200
Das ist nicht einmal
eine Prophezeiung!
189
00:23:17,360 --> 00:23:21,440
Jesus selbst hat gesagt,
dass du und Mikaela heiraten sollen.
190
00:23:21,600 --> 00:23:25,320
-Hat er etwa seine Meinung geändert?
-Auch ich habe Angst.
191
00:23:25,480 --> 00:23:31,280
-Aber der Brief ist doch gekommen.
-Den kann jeder geschrieben haben!
192
00:23:31,440 --> 00:23:35,920
-Wir müssen das als Vorzeichen deuten.
-Das ist doch totaler Wahnsinn.
193
00:23:36,080 --> 00:23:41,640
Gott offenbart sich nur denen, die
komplett von seinem Geist erfüllt sind.
194
00:23:41,800 --> 00:23:44,360
Diesen Aronsson
kennen wir ja nicht einmal!
195
00:23:44,520 --> 00:23:50,360
Sowohl Inhalt wie Wortwahl zeigen,
dass er bibelfest ist.
196
00:23:50,520 --> 00:23:54,360
Olle, er weiß Dinge über uns,
die er nicht geraten haben kann.
197
00:23:54,520 --> 00:23:58,240
-Das ist Idiotie!
-Ich trauere.
198
00:23:58,400 --> 00:24:01,400
Aber ihr wisst,
was Paulus schreibt:
199
00:24:01,560 --> 00:24:05,880
"Den Geist löscht nicht aus.
Prophetische Rede verachtet nicht."
200
00:24:06,040 --> 00:24:09,880
-"Prüft aber alles und …"
-Nicht das hier. Nein!
201
00:24:10,040 --> 00:24:12,320
Das wird nicht geprüft.
Habt ihr verstanden?
202
00:24:12,480 --> 00:24:15,720
-"Prüft aber alles und das Gute behaltet."
-Und wenn es schiefgeht?
203
00:24:15,880 --> 00:24:19,440
-"Hoppala, es war doch ein Verrückter!"
-Eva …
204
00:24:20,840 --> 00:24:23,120
-Lies.
-Ich hab ihn gelesen.
205
00:24:23,280 --> 00:24:27,440
-Mit frischen Augen.
-Meine Augen sind in Ordnung.
206
00:24:29,080 --> 00:24:32,520
-Du hast mich gar nicht unterstützt.
-Nein. Aber …
207
00:24:32,680 --> 00:24:36,160
-Das musst du …
-Du kneifst.
208
00:24:36,320 --> 00:24:39,680
-So schlimm war es doch nicht.
-Doch.
209
00:24:58,440 --> 00:25:02,200
Alle reden über einen Brief,
der gekommen ist.
210
00:25:02,360 --> 00:25:06,600
Darin soll stehen,
dass ich abberufen werden soll.
211
00:25:07,640 --> 00:25:09,200
Ja.
212
00:25:09,360 --> 00:25:12,120
-Ist das wahr?
-Nein, es ist nicht wahr.
213
00:25:13,320 --> 00:25:18,400
Natürlich ist es nicht wahr.
Es ist keine Prophezeiung.
214
00:25:20,240 --> 00:25:25,280
Niemand steht Jesus näher als ich.
215
00:25:25,440 --> 00:25:30,160
Ich kenne Seinen Willen,
und dann hätte ich doch davon gehört?
216
00:25:30,320 --> 00:25:33,560
Du wirst erst in vielen,
vielen Jahren abberufen.
217
00:25:40,440 --> 00:25:42,560
Nein …
218
00:25:44,840 --> 00:25:48,120
Meine Liebe …
219
00:25:54,640 --> 00:25:58,800
Hör nicht auf das Gerede.
220
00:26:12,880 --> 00:26:16,840
Nein … Lasst das;
das ist Essen!
221
00:26:17,000 --> 00:26:19,400
-Nein!
-Leute!
222
00:26:25,320 --> 00:26:29,360
Das reicht jetzt. Nein!
223
00:26:55,600 --> 00:26:58,800
-Was treibst du da?
-Das sollte ich dich fragen!
224
00:26:58,960 --> 00:27:02,360
Der Brief!
Der ist doch nicht echt!
225
00:27:02,520 --> 00:27:07,680
Du hast Angst. Du hast Angst davor,
was darin steht.
226
00:27:07,840 --> 00:27:09,600
Hör auf, hör auf!
227
00:27:09,760 --> 00:27:13,680
Du hast ihn geschrieben.
228
00:27:13,840 --> 00:27:17,360
-Hörst du dich selbst reden?
-Mich kannst du nicht täuschen.
229
00:27:17,520 --> 00:27:20,680
-Wir gehören doch zusammen.
-Behauptest du, dass ich lüge?
230
00:27:23,480 --> 00:27:27,600
Ja … Werde ich langsam verrückt?
Es sind doch nur wir hier!
231
00:27:27,760 --> 00:27:32,080
-Bist du völlig durchgeknallt?
-Und du? Was treibst du da?!
232
00:27:48,400 --> 00:27:51,720
Dir sollte verdammt klar sein,
wer hier wer ist!
233
00:27:51,880 --> 00:27:56,560
Ich bin Christi Braut!
Ohne mich gibt es das hier nicht!
234
00:27:56,720 --> 00:27:58,920
Nichts davon!
Kapier das mal!
235
00:28:02,440 --> 00:28:04,200
-Hey …
-Lass mich los!
236
00:28:04,360 --> 00:28:07,920
Wenn ich so falsch bin,
wie du behauptest …
237
00:28:08,080 --> 00:28:11,720
Dann kann ich ja wohl kaum
Jesus' Stellvertreter sein?
238
00:28:13,720 --> 00:28:18,240
Von jetzt an ist diese Hand …
239
00:28:18,400 --> 00:28:21,680
… wieder einzig meine.
240
00:28:23,760 --> 00:28:26,320
Du wirst ohne sie
auskommen müssen.
241
00:28:32,920 --> 00:28:35,560
Ich lege die Quittung hinein.
242
00:28:35,720 --> 00:28:39,320
-Ich packe noch einen Gedichtband dazu.
-Das ist aber nett.
243
00:28:39,480 --> 00:28:42,920
-Bitte schön.
-Vielen Dank. Tschüs.
244
00:28:44,040 --> 00:28:50,200
-Hallo! Was machst du hier?
-Ich muss immer an dich denken.
245
00:28:50,360 --> 00:28:54,720
Du schwirrst in meinem Kopf herum.
246
00:28:54,880 --> 00:28:59,960
Ich träume nachts von dir und
denke an dich, wenn ich aufwache.
247
00:29:00,120 --> 00:29:02,040
Komm.
248
00:29:06,440 --> 00:29:10,200
Ich will mit dir zusammen sein.
Ich kann nicht ohne dich sein.
249
00:29:10,360 --> 00:29:13,110
Ich will, dass wir …
Ich habe alles so satt.
250
00:29:13,210 --> 00:29:15,560
Ich will nur mit dir zusammen sein.
Lass uns wegziehen.
251
00:29:15,720 --> 00:29:19,560
Sindre, ich will auch
mit dir zusammen sein.
252
00:29:19,720 --> 00:29:23,160
Aber du bist verheiratet,
und ich auch.
253
00:29:24,200 --> 00:29:29,160
-Ich weiß nicht …
-Es soll so sein. Spürst du es nicht?
254
00:29:29,320 --> 00:29:34,360
Wir sollen zusammen sein.
Ich gehöre zu dir.
255
00:30:03,760 --> 00:30:06,200
Nein …
256
00:30:18,560 --> 00:30:21,000
Anna …
257
00:30:21,160 --> 00:30:26,080
-Ich liebe dich.
-Und ich liebe dich.
258
00:30:37,560 --> 00:30:42,560
-Was ist?
-Ich weiß nicht, was ich tun soll.
259
00:30:43,720 --> 00:30:47,880
Ich weiß nicht …
Diese Prophezeiung.
260
00:30:48,040 --> 00:30:50,800
Ja, ich weiß.
261
00:30:55,280 --> 00:30:57,000
Du …
262
00:30:57,160 --> 00:31:00,640
Vielleicht spielst du
darin eine Rolle.
263
00:31:05,320 --> 00:31:08,880
Ja … Aber ich bin doch
noch mit Johnny verheiratet?
264
00:31:10,520 --> 00:31:14,440
Oder … Was meinst du?
265
00:31:14,600 --> 00:31:19,280
Niemand kennt Gottes Plan genau.
Wir können nur …
266
00:31:19,440 --> 00:31:22,720
… hoffen und … ahnen.
267
00:31:22,880 --> 00:31:25,640
Und zuhören und beten.
268
00:31:30,720 --> 00:31:33,720
Was wärst du für Gottes Gnade
bereit zu tun?
269
00:31:35,240 --> 00:31:37,400
Alles.
270
00:31:38,480 --> 00:31:42,240
-Alles?
-Alles.
271
00:31:46,560 --> 00:31:48,480
Ich frage mich …
272
00:31:50,040 --> 00:31:53,520
… ob er dich als Werkzeug sieht.
273
00:31:53,680 --> 00:31:55,120
Ja.
274
00:31:55,280 --> 00:32:00,640
Vielleicht sollst du Mikaela
helfen, heimzukehren.
275
00:32:02,760 --> 00:32:04,440
Was?
276
00:32:04,600 --> 00:32:08,960
Du warst so eine große Hilfe, Anna.
277
00:32:09,120 --> 00:32:12,080
Aber ich glaube, du bist für
etwas noch Größeres vorgesehen.
278
00:32:14,320 --> 00:32:18,840
Und dass dir diese Handlung
Gnade schenken wird.
279
00:32:19,000 --> 00:32:24,040
In den Augen des Herrn
und in Tirsas.
280
00:32:28,560 --> 00:32:30,640
Mm …
281
00:33:59,960 --> 00:34:02,840
-Hallo.
-Hallo.
282
00:34:12,920 --> 00:34:15,680
Ich möchte, dass du
nach Hause kommst.
283
00:34:16,920 --> 00:34:18,760
Wie jetzt, "nach Hause"?
284
00:34:20,000 --> 00:34:21,960
Zu uns.
285
00:34:23,400 --> 00:34:26,720
-Ich vermisse dich.
-Ich bin doch hier zuhause.
286
00:34:26,880 --> 00:34:29,000
Das bist du nicht.
287
00:34:30,320 --> 00:34:33,160
Du musst von hier weg.
288
00:34:34,600 --> 00:34:41,040
Wenn du zu mir nach Hause
kommst, könnte ich …
289
00:34:41,200 --> 00:34:44,680
Ich könnte dir wieder
auf den rechten Pfad helfen.
290
00:34:44,840 --> 00:34:48,760
Nein, Johnny. Das kannst du nicht.
291
00:34:50,760 --> 00:34:54,000
Wenn ich will, dass mir vergeben wird,
dann muss ich hier sein.
292
00:34:57,760 --> 00:35:04,720
Dann kann ich ja auch
die Scheidung einreichen,-
293
00:35:04,880 --> 00:35:08,000
-wenn wir nicht
zusammen leben können.
294
00:35:09,920 --> 00:35:13,960
-Ja.
-Okay.
295
00:35:16,160 --> 00:35:22,280
Ja … Ich schicke die Papiere
so schnell ich kann.
296
00:35:23,760 --> 00:35:25,520
Danke.
297
00:35:41,560 --> 00:35:43,640
Was wollte er?
298
00:35:45,240 --> 00:35:47,400
Ich weiß es nicht.
299
00:35:48,960 --> 00:35:53,120
-Ich will nicht, dass er hierher kommt.
-Nein.
300
00:35:53,280 --> 00:35:55,080
Hol die Kinder und komm rein.
301
00:35:55,240 --> 00:35:57,800
Mikaela sagte, dass du
nach Uppsala fährst.
302
00:35:57,960 --> 00:36:01,640
Ich müsste neues
Asthmaspray besorgen.
303
00:36:01,800 --> 00:36:06,480
Ich war seit einem halbes Jahr nicht mehr
außerhalb von Knutby. Darf ich mitkommen?
304
00:36:09,200 --> 00:36:13,320
-Ja, ja. In Ordnung.
-Sicher?
305
00:36:13,480 --> 00:36:15,400
-Ja.
-Danke.
306
00:36:23,320 --> 00:36:26,400
Ich glaube nicht,
dass ich es tun kann.
307
00:36:26,560 --> 00:36:31,640
Selbst wenn es Gottes Wille ist.
Ich glaube nicht, dass ich es kann.
308
00:36:34,320 --> 00:36:37,760
Niemand hat gesagt, dass es
leicht sein wird, dem Herrn zu folgen.
309
00:36:39,640 --> 00:36:45,400
Gott verkündete, dass Abraham ihm
seinen Sohn Isaak opfern soll,-
310
00:36:45,560 --> 00:36:48,600
-um seine Treue zu beweisen.
311
00:36:48,760 --> 00:36:54,000
Abraham fand das schrecklich,
aber er wollte Gott nicht trotzen.
312
00:36:55,160 --> 00:36:59,000
Also nahm er Isaak mit
auf den Berg Moriah.
313
00:36:59,160 --> 00:37:03,440
Dort baute er einen Altar
und band ihn fest.
314
00:37:03,600 --> 00:37:07,000
Er zog sein Messer,
hob es in die Luft-
315
00:37:07,160 --> 00:37:10,760
-und war bereit, seinem Sohn
die Kehle zu durchtrennen.
316
00:37:14,280 --> 00:37:16,600
Aber da hörte er eine Stimme.
317
00:37:16,760 --> 00:37:22,200
Mm. Ein Engel rief seinen Namen.
318
00:37:22,360 --> 00:37:25,320
Er stoppte ihn
im letzten Augenblick.
319
00:37:26,960 --> 00:37:28,440
Ja.
320
00:37:30,840 --> 00:37:34,040
Abraham musste
Isaak nicht töten.
321
00:37:35,200 --> 00:37:38,280
Aber Gott hatte seine
Loyalität geprüft,-
322
00:37:38,440 --> 00:37:41,560
-und er wusste, dass er
alles für seinen Herrn tun würde.
323
00:37:41,720 --> 00:37:44,960
So erlangte Abraham Gnade.
324
00:38:35,320 --> 00:38:40,320
-Ich nehme die Nummer fünf.
-Und was darin soll es sein?
325
00:38:40,480 --> 00:38:46,760
-Die bunte Fünf wäre nicht verkehrt.
-Mal sehen … Möbel!
326
00:38:46,920 --> 00:38:49,680
-Hallo.
-Möbliere den Wohnwagen.
327
00:38:50,920 --> 00:38:54,240
Hier. Das ist für dich.
328
00:38:55,480 --> 00:38:58,960
Was? Wieso denn?
329
00:38:59,120 --> 00:39:04,920
Ich möchte mich entschuldigen.
Für alles.
330
00:39:05,080 --> 00:39:10,640
Weil ich hochmütig war.
Weil ich mich über dich gestellt habe.
331
00:39:12,200 --> 00:39:15,920
Ich habe meinen Platz nicht gekannt.
332
00:39:16,080 --> 00:39:18,960
Aber jetzt kenne ich ihn.
333
00:39:19,920 --> 00:39:21,880
Verzeih mir, Mikaela.
334
00:39:33,520 --> 00:39:36,000
Danke, ist das süß.
335
00:39:36,160 --> 00:39:41,240
Jesus will, dass wir
beide Freundinnen sind.
336
00:39:43,960 --> 00:39:46,000
Mm.
337
00:39:57,000 --> 00:40:01,600
Sie stiegen also alle in ein Boot,
um das Wasser zu überqueren.
338
00:40:01,760 --> 00:40:04,280
Jesus legte sich im Heck schlafen.
339
00:40:04,440 --> 00:40:10,640
Aber mitten in der Nacht zog
ein mächtiger Sturm über dem Meer auf.
340
00:40:10,800 --> 00:40:14,200
Jesus, zeige mir
den rechten Weg zu Tirsas …
341
00:40:14,360 --> 00:40:20,120
Der Wind peitschte in der Dunkelheit.
Der Regen schüttete herab.
342
00:40:20,280 --> 00:40:24,800
Der Sturm war so stark,
dass die Wellen ins Boot schwappten-
343
00:40:24,960 --> 00:40:27,680
-und es mit Wasser füllten.
344
00:40:27,840 --> 00:40:30,560
Die Jünger weckten
Jesus und schrien:
345
00:40:30,720 --> 00:40:34,320
"Erlöse uns, Herr!
Wir werden sterben."
346
00:40:34,480 --> 00:40:38,040
"Ist es dir etwa egal,
dass wir untergehen werden?"
347
00:40:38,200 --> 00:40:40,360
Da sprach er zu ihnen:
348
00:40:40,520 --> 00:40:45,560
"Wieso habt ihr Angst?
Habt ihr keinen Glauben?"
349
00:40:48,960 --> 00:40:53,080
Dann stellte Jesus sich auf
und wies das Meer zurecht-
350
00:40:53,240 --> 00:40:57,720
-und sagte zum Wind:
"Beruhige dich."
351
00:41:00,080 --> 00:41:05,280
Der Wind hörte auf, und es
wurde ganz ruhig auf dem Meer.
352
00:41:11,280 --> 00:41:12,600
Vater unser …
353
00:41:12,760 --> 00:41:15,600
Die Jünger waren
erstaunt und fragten:
354
00:41:15,760 --> 00:41:21,760
"Was für ein Mensch ist er, dass sogar
Winde und Meere ihm gehorchen?"
355
00:41:21,920 --> 00:41:26,800
Sie hatten noch nicht begriffen,
wer Jesus war.
356
00:41:28,400 --> 00:41:30,640
Sie dachten,
Jesus sei ein normaler Mann,-
357
00:41:30,800 --> 00:41:34,720
-denn er sah aus wie
alle anderen auf der Erde.
358
00:41:34,880 --> 00:41:38,400
Aber seine Kräfte
sind unbegrenzt.
359
00:41:38,560 --> 00:41:40,880
Denn er ist Gott.
360
00:41:43,160 --> 00:41:45,880
Das kann erschreckend sein,
denn es bedeutet, dass Gott-
361
00:41:46,040 --> 00:41:51,240
-stärker und mächtiger als wir ist und uns
bestrafen kann, wenn wir Fehler machen.
362
00:41:54,360 --> 00:41:57,880
Aber Gott ist Liebe.
363
00:41:59,080 --> 00:42:01,320
Er ist unser Anker im Sturm.
364
00:42:02,480 --> 00:42:04,960
So lange wir nur an ihn glauben.
365
00:42:05,120 --> 00:42:08,080
Wir müssen nur glauben.
366
00:42:08,240 --> 00:42:11,080
Peter, das hier ist falsch.
367
00:42:11,240 --> 00:42:13,800
Für die Reinen ist alles rein.
368
00:43:25,080 --> 00:43:26,600
Was machst du da?
369
00:43:31,880 --> 00:43:34,840
Übersetzung:
filmtiger
29509
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.