Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,800 --> 00:00:08,600
DIESE SERIE BASIERT
AUF WAHREN EREIGNISSEN
2
00:00:10,200 --> 00:00:14,800
AUS RESPEKT UND RÜCKSICHT AUF DIE BETEILIGTEN
WURDEN MANCHE ORTE UND SÄMTLICHE NAMEN GEÄNDERT.
3
00:00:15,000 --> 00:00:20,200
MANCHE SITUATIONEN WURDEN HINZUGEFÜGT ODER ENTFERNT.
IN DIESEN FÄLLEN SIND ÄHNLICHKEITEN
MIT DER REALITÄT NICHT BEABSICHTIGT.
4
00:00:22,200 --> 00:00:27,200
IN ALLEN ANDEREN FÄLLEN SIND
ÄHNLICHKEITEN MIT DER REALITÄT BEABSICHTIGT.
5
00:00:31,800 --> 00:00:35,840
Jesus, hilf mir,
ein guter Diener zu sein.
6
00:00:36,000 --> 00:00:40,600
Hilf mir, zu gehorchen
und andere zu erwecken.
7
00:01:27,200 --> 00:01:33,240
Hallo! Du hast dich aber
hübsch gemacht, Anna! Willkommen.
8
00:01:34,800 --> 00:01:37,880
-Es schmeckt sehr gut.
-Oh, ja.
9
00:01:38,040 --> 00:01:43,680
-Sehr gut, Schatz.
-Ich mag es, wenn es so scharf ist.
10
00:01:44,840 --> 00:01:48,040
Wie läuft es mit …
der Beratung?
11
00:01:49,040 --> 00:01:51,240
Bei Sindre?
12
00:01:51,400 --> 00:01:55,080
-Ja, das ist schon …
-Ja, wir kämpfen uns voran.
13
00:01:56,160 --> 00:02:00,360
Es war etwas … Wir haben
so etwas noch nie probiert.
14
00:02:00,520 --> 00:02:07,000
Aber es war ganz, ganz toll,
eine Art … Führung zu haben.
15
00:02:08,240 --> 00:02:10,080
-Wie schön!
-Prima.
16
00:02:10,240 --> 00:02:13,240
Ihr seid so mutig.
17
00:02:13,400 --> 00:02:17,280
Ich hätte da einen Vorschlag.
18
00:02:17,440 --> 00:02:19,120
Aha?
19
00:02:20,200 --> 00:02:23,640
Einen … ziemlich ernsten.
20
00:02:23,800 --> 00:02:30,280
Sindre wird ja sehr stark zugesetzt,
und das schon seit längerem.
21
00:02:30,440 --> 00:02:33,840
Ihr habt ja selbst gesehen,
was in der Kirche passierte.
22
00:02:34,000 --> 00:02:40,280
Und er kämpft. Er kämpft
derzeit so unglaublich viel.
23
00:02:40,440 --> 00:02:46,320
Sie wollen an mich herankommen,
aber sie müssen erst an ihm vorbei.
24
00:02:46,480 --> 00:02:51,600
Aber er ist gerade
nicht stark genug.
25
00:02:51,760 --> 00:02:55,880
Er ist schwach.
Ich glaube, er bräuchte …
26
00:02:57,520 --> 00:03:00,680
… mehr Hilfe.
27
00:03:00,840 --> 00:03:03,080
Du solltest für ihn da sein-
28
00:03:03,240 --> 00:03:08,680
-und ihm mit deiner gewaltigen
heilenden Kraft helfen.
29
00:03:10,680 --> 00:03:13,360
Aber …
30
00:03:13,520 --> 00:03:18,360
Also …
Anna soll bei Sindre wohnen?
31
00:03:19,360 --> 00:03:21,360
Für eine Weile.
32
00:03:22,880 --> 00:03:27,320
-Ja.
-Sie reißen ihn gerade in Stücke.
33
00:03:27,480 --> 00:03:31,000
-Es ist …
-Die Dämonen.
34
00:03:31,160 --> 00:03:34,840
Ich habe wirklich Angst.
35
00:03:35,000 --> 00:03:39,040
Und ich werde nicht zulassen,
dass das Böse siegt.
36
00:03:41,040 --> 00:03:43,600
So sieht's aus.
37
00:03:43,760 --> 00:03:49,200
Aber … Wie lange, ungefähr?
38
00:03:49,360 --> 00:03:54,040
So lange wie nötig.
Bis er wieder stark ist.
39
00:03:55,920 --> 00:03:58,800
Ich glaube, das ist das Richtige.
40
00:03:58,960 --> 00:04:01,280
-Hör auf.
-Wir müssen darüber reden können.
41
00:04:01,440 --> 00:04:05,760
-Man muss nicht alles hinterfragen.
-Aber er hat doch eine eigene Frau.
42
00:04:05,920 --> 00:04:08,760
-Ich verstehe das nicht.
-Natürlich verstehst du es nicht.
43
00:04:08,920 --> 00:04:12,720
-Du siehst nicht, dass ich auserwählt bin.
-Wozu? Um dich um Sindre zu kümmern?
44
00:04:12,880 --> 00:04:17,760
Er steht Gott von uns allen am nächsten.
Viel näher, als du ihm je sein wirst.
45
00:04:35,720 --> 00:04:38,840
-Möchtest du mehr Haut sehen?
-Sch!
46
00:04:56,480 --> 00:05:00,000
Ruhig, ruhig!
47
00:05:00,160 --> 00:05:02,240
Hey …
48
00:05:03,360 --> 00:05:06,800
Was ist los?
49
00:05:06,960 --> 00:05:11,040
Es ist nicht so einfach.
50
00:05:11,200 --> 00:05:14,320
Ich trete ja gegen Gott an.
51
00:05:16,120 --> 00:05:20,320
Aber das stimmt doch nicht …
Hey.
52
00:05:20,480 --> 00:05:25,560
Es ist kein Wettbewerb.
Vielleicht hast du zu viel getrunken.
53
00:05:25,720 --> 00:05:27,720
Ja …
54
00:05:27,880 --> 00:05:33,680
Du bist doch auch mein Mann.
Das musst du spüren.
55
00:05:36,480 --> 00:05:39,680
Hey … Na?
56
00:05:43,760 --> 00:05:46,880
Hör jetzt auf.
57
00:05:48,920 --> 00:05:50,840
Ich liebe dich.
58
00:05:51,000 --> 00:05:53,120
Ich liebe dich auch.
59
00:06:32,840 --> 00:06:35,400
Hallo?
60
00:06:37,400 --> 00:06:39,400
-Anna!
-Hallo!
61
00:06:39,560 --> 00:06:42,720
Komm rein.
Oh, wie das regnet …
62
00:06:45,040 --> 00:06:48,600
-Anna ist da!
-Wohnst du jetzt bei uns?
63
00:06:48,760 --> 00:06:52,400
Stellt euch das mal vor!
Zumindest für eine Weile.
64
00:06:52,560 --> 00:06:56,240
-Ich hole ein Handtuch.
-Hallo!
65
00:06:58,480 --> 00:07:00,760
-Ja …
-Oh, willst du …?
66
00:07:00,920 --> 00:07:03,360
Ich nehme das.
67
00:07:09,240 --> 00:07:11,440
-Wie geht es dir?
-Gut.
68
00:07:13,720 --> 00:07:19,760
Ich habe nachgedacht.
Es fühlt sich richtig an, herzukommen.
69
00:07:19,920 --> 00:07:23,280
"Geh, wohin ich dich sende",
heißt es in der Bibel.
70
00:07:23,440 --> 00:07:26,240
Findest du das ungerecht?
71
00:07:29,120 --> 00:07:30,960
Komm.
72
00:07:32,200 --> 00:07:35,560
Nein, nicht ungerecht.
73
00:07:37,120 --> 00:07:43,760
Ich glaube, Gott hat seine Gründe,
warum er uns verschiedene Aufgaben gibt.
74
00:07:46,920 --> 00:07:49,760
Was denkst du?
75
00:07:49,920 --> 00:07:55,400
Wir sind uns so ähnlich, du und ich.
In vielerlei Hinsicht.
76
00:07:56,880 --> 00:08:01,680
Wir leben für andere,
nicht für uns selbst.
77
00:08:04,880 --> 00:08:07,280
Im Geist, nicht im Fleisch.
78
00:08:08,800 --> 00:08:11,000
Ja …
79
00:08:12,000 --> 00:08:14,520
Der Herr spricht direkt zu dir.
80
00:08:16,880 --> 00:08:20,240
Du hast so ein offenes Herz, Anna.
81
00:08:23,480 --> 00:08:27,160
Ich würde die Bibel niemals
so verstehen, wie du es tust.
82
00:08:34,000 --> 00:08:38,000
In den Nächten
ist es am schwersten.
83
00:08:40,520 --> 00:08:44,280
Das Böse jagt mich
mit Albträumen.
84
00:08:46,920 --> 00:08:50,200
Ich möchte, dass du
hier bei mir schläfst.
85
00:08:51,440 --> 00:08:54,960
Du kannst mich ja nicht schützen,
wenn du im Keller wohnst.
86
00:08:58,320 --> 00:08:59,720
Nein, das ist wahr.
87
00:08:59,880 --> 00:09:02,920
Mikaela soll dort schlafen.
88
00:09:05,600 --> 00:09:08,480
Hilf mir, Anna.
89
00:09:39,080 --> 00:09:41,000
Ja, ich komme!
90
00:09:44,920 --> 00:09:48,000
Hallo! Wir bringen dir
etwas Essen für die Woche.
91
00:09:48,160 --> 00:09:52,680
-Ach … Für mich?
-Ja, von der Gemeinde.
92
00:09:52,840 --> 00:09:57,000
-Knutby Filadelfia.
-Du hast mir einen Brief geschickt.
93
00:09:57,160 --> 00:09:59,920
Kommt rein! Wie lieb von euch.
94
00:10:00,080 --> 00:10:05,120
Wir würden uns sehr freuen,
wenn du kommst.
95
00:10:05,280 --> 00:10:09,080
Vielleicht am Sonntag, zum Beispiel?
Wenn du Zeit hast.
96
00:10:10,360 --> 00:10:11,960
Ja.
97
00:10:12,120 --> 00:10:14,400
Aber …
98
00:10:14,560 --> 00:10:18,640
-Kostet es Geld?
-Formal nicht.
99
00:10:18,800 --> 00:10:23,160
Wir Mitglieder der Gemeinschaft
geben ein Zehntel unserer Einkünfte.
100
00:10:23,320 --> 00:10:27,160
Und deshalb können wir so viel
Gutes tun. Wie die Lebensmittelkisten.
101
00:10:29,440 --> 00:10:32,560
Mm. Ein Zehntel?
102
00:10:34,960 --> 00:10:38,440
Es fällt mir schon so schwer genug,
mich über Wasser zu halten.
103
00:10:38,600 --> 00:10:45,440
Die Busfahrkarte wurde gerade teurer.
Und dann habe ich noch die Fußpflege.
104
00:10:45,600 --> 00:10:49,040
Der Zehntel ist ein Segen, Astrid.
105
00:10:49,200 --> 00:10:54,320
-Und geben ist ja auch seliger.
-Ja … sicher.
106
00:10:55,320 --> 00:10:57,160
Aber …
107
00:10:58,160 --> 00:11:02,680
Du … Mach dir keine Sorgen wegen
des Geldes. Das kriegen wir schon hin.
108
00:11:05,640 --> 00:11:09,320
Ihr seid so gut, ihr beide!
109
00:11:10,800 --> 00:11:13,440
Ihr passt auch sehr gut zusammen.
110
00:11:15,400 --> 00:11:19,000
-So etwas sehe ich.
-Danke.
111
00:11:20,480 --> 00:11:25,280
Ich freue mich schon über
meinen neuen Job als Reporterin,-
112
00:11:25,440 --> 00:11:29,400
-aber noch mehr freue ich mich,
dieses scheußliche Wetter zu verlassen-
113
00:11:29,560 --> 00:11:33,960
-und mich in ein Land zu begeben,
in dem die Sonne scheint.
114
00:11:35,240 --> 00:11:39,880
So, Leute …
Jetzt ist wohl Schlafenszeit.
115
00:11:47,120 --> 00:11:49,960
Bringst du sie nachher ins Bett?
116
00:11:50,120 --> 00:11:52,520
Danke.
117
00:11:56,560 --> 00:11:58,760
Kommst du?
118
00:12:05,040 --> 00:12:07,800
Ich gehe dann auch mal ins Bett.
119
00:12:22,720 --> 00:12:26,760
-Möchtest du beten?
-Vielleicht später.
120
00:12:29,320 --> 00:12:32,400
Jetzt möchte ich nur
hier mit dir ruhen.
121
00:12:36,720 --> 00:12:39,520
Das Böse traut sich nicht her,
wenn du hier bist.
122
00:12:57,560 --> 00:13:00,560
Deine Hände …
123
00:13:02,440 --> 00:13:05,040
Eva hat wirklich recht.
124
00:13:06,280 --> 00:13:13,280
Ich kann spüren,
wie die Kräfte aus ihnen strömen.
125
00:13:13,440 --> 00:13:16,520
So warm …
126
00:13:19,800 --> 00:13:22,400
Weich.
127
00:13:24,560 --> 00:13:26,800
Sanft.
128
00:13:50,120 --> 00:13:52,840
Das ist nicht sonderbar, Anna.
129
00:13:53,960 --> 00:13:57,720
Männer und Frauen
sind dafür gemacht.
130
00:13:57,880 --> 00:14:02,920
Es ist eine Art Gehorsamstat,-
131
00:14:03,080 --> 00:14:06,560
-um den Herrn zu ehren.
132
00:14:06,720 --> 00:14:10,440
Keine Scham sollen wir spüren.
133
00:14:14,480 --> 00:14:17,440
Du bist so geschickt, Anna.
134
00:14:36,880 --> 00:14:40,880
-Ja, eine …
-Astrid Svensson. Wer ist das?
135
00:14:41,040 --> 00:14:46,960
Astrid? Das ist die Alte,
die bei der Eiche wohnt.
136
00:14:47,120 --> 00:14:50,200
Ach, diese Alte?
Sie wird langsam gebrechlich.
137
00:14:50,360 --> 00:14:53,320
-400.
-Das ist mehr, als sie sich leisten kann.
138
00:14:53,480 --> 00:14:58,800
Das ist doch ganz süß.
Wieso bist du so verbissen?
139
00:14:58,960 --> 00:15:03,720
Was ist los mit dir? Die Alte
hat 400 Kronen zusammengekratzt.
140
00:15:05,880 --> 00:15:08,120
Wie läuft es mit Sindre?
141
00:15:08,280 --> 00:15:11,680
Ja, er kämpft weiterhin.
Sein Zustand ist mies.
142
00:15:11,840 --> 00:15:14,480
Aber es wird langsam besser.
143
00:15:14,640 --> 00:15:19,880
-Ist Anna jetzt dort eingezogen?
-Heute, glaube ich. Ja.
144
00:15:20,040 --> 00:15:21,480
Ich finde das sehr gut.
145
00:15:21,640 --> 00:15:25,880
-Sieht Mikaela das auch so?
-Wieso sollte sie nicht?
146
00:15:27,360 --> 00:15:30,800
Ich finde, sie ist ihm
eine gute Ehefrau.
147
00:15:30,960 --> 00:15:32,280
Auf jeden Fall.
148
00:15:34,960 --> 00:15:37,040
Kommt schon, Jungs!
149
00:15:38,040 --> 00:15:42,200
-Deckung!
-Ja, Deckung! Gut so!
150
00:15:44,680 --> 00:15:46,640
Pass nach vorn!
151
00:15:46,800 --> 00:15:50,360
-Gut so! Los jetzt, Peter!
-Ich bin frei!
152
00:15:50,520 --> 00:15:52,760
-Was machst …?
-Ich stand total frei!
153
00:15:52,920 --> 00:15:55,040
Wieso passt du nicht zu mir?
Ich stand total frei!
154
00:15:55,200 --> 00:16:00,840
-Was ist los, Johnny? Isst du nichts?
-Nein, ich koche nicht so gern.
155
00:16:01,000 --> 00:16:03,360
Ich verstehe.
Ziemlich leer ohne Anna, oder?
156
00:16:03,520 --> 00:16:06,960
Irgendwie wünschte ich,
wir wären uns nie begegnet.
157
00:16:07,120 --> 00:16:11,440
Vor Anna wusste ich quasi nicht,
was ich verpasst hatte.
158
00:16:11,600 --> 00:16:16,000
Wenn man die Richtige trifft, ist es
schwer, ohne diese Person zu leben.
159
00:16:22,280 --> 00:16:27,120
-Gutes Spiel.
-Ziemlich mies, würde ich sagen.
160
00:16:28,160 --> 00:16:31,680
Das war eine sogenannte
"weiße Lüge."
161
00:16:36,800 --> 00:16:41,760
Danke, dass du gekommen bist.
Wir können jede Unterstützung brauchen.
162
00:16:41,920 --> 00:16:46,200
Natürlich bin ich gekommen.
Ich wusste ja, dass du hier bist.
163
00:16:51,840 --> 00:16:54,240
Entschuldige …
164
00:17:03,840 --> 00:17:05,920
Entschuldige.
165
00:17:06,080 --> 00:17:11,560
-Das macht nichts.
-Ich weiß. Es ist falsch.
166
00:17:28,600 --> 00:17:32,400
Noa an die Kasse.
Kann Noa bitte zur Kasse kommen?
167
00:17:32,560 --> 00:17:36,240
-Verzeihung …
-Oh, wie schön.
168
00:17:36,400 --> 00:17:39,400
-Kannst du mir bitte helfen?
-Ja, sicher.
169
00:17:39,560 --> 00:17:43,960
Gibt es von dieser Sorte
drei zum Preis von zwei?
170
00:17:44,120 --> 00:17:47,480
Nein, das ist die andere Sorte.
Glaube ich.
171
00:17:47,640 --> 00:17:49,320
Ja …
172
00:17:49,480 --> 00:17:53,760
Du erkennst mich nicht, oder?
Irma, von der Gemeinde.
173
00:17:53,920 --> 00:17:56,400
Ja … Entschuldigung.
174
00:17:56,560 --> 00:18:01,040
Ich wollte dir nur danken, dass du
so viel gibst, wie du geben kannst.
175
00:18:01,200 --> 00:18:03,120
Wir sind dir wirklich sehr dankbar.
176
00:18:04,480 --> 00:18:05,840
Aha …
177
00:18:06,000 --> 00:18:10,440
-Wovon redest du jetzt …?
-Das Geld. Der Zehntel.
178
00:18:10,600 --> 00:18:13,320
Wir haben gerade
400 Kronen von dir erhalten.
179
00:18:13,480 --> 00:18:15,840
Nein. Nein, nein.
180
00:18:16,000 --> 00:18:20,280
Ich sagte, dass ich mir
das nicht leisten kann.
181
00:18:20,440 --> 00:18:25,600
Ich glaube,
du verwechselst da etwas.
182
00:18:25,760 --> 00:18:30,240
Außerdem sagte sie,
dass ich darum herum komme.
183
00:18:30,400 --> 00:18:33,720
Wer sagte das?
184
00:18:33,880 --> 00:18:38,480
-Lillan!
-Hallo!
185
00:18:38,640 --> 00:18:42,240
Oh Gott, ich dachte,
ich würde zu spät kommen.
186
00:18:42,400 --> 00:18:47,240
Es steht in der Bibel,
dass Liebe Vollkommenheit schenkt.
187
00:18:48,320 --> 00:18:51,200
Und ich weiß, dass es wahr ist.
188
00:18:51,360 --> 00:18:55,240
Weil es dich gibt, Eva.
189
00:18:55,400 --> 00:18:59,880
Du bist Liebe.
Du kümmerst dich um uns.
190
00:19:00,920 --> 00:19:07,640
Du inspirierst uns.
Du bist das Licht.
191
00:19:07,800 --> 00:19:12,720
Aber du bist auch die beste Freundin,
die ich je hatte.
192
00:19:12,880 --> 00:19:16,440
Ich glaube, du bist die
beste Freundin von allen.
193
00:19:16,600 --> 00:19:18,000
Ich liebe dich.
194
00:19:18,160 --> 00:19:21,920
-Lasst uns anstoßen.
-Skål.
195
00:19:24,360 --> 00:19:26,920
-Hier auch.
-Ja.
196
00:19:27,080 --> 00:19:30,720
Jetzt … noch etwas mehr?
197
00:19:36,000 --> 00:19:39,320
-Willst du wirklich noch ein Stück?
-Ja.
198
00:19:39,480 --> 00:19:40,920
Was meinst du?
199
00:19:44,760 --> 00:19:49,480
♫ Ich verlasse nun alles ♫
200
00:19:49,640 --> 00:19:54,440
♫ Ja, Eva verlässt alles ♫
201
00:19:54,600 --> 00:19:57,280
♫ Eva ♫
202
00:19:59,080 --> 00:20:05,680
♫ Alles für Dich,
mein teurer Jesus ♫
203
00:20:06,840 --> 00:20:10,760
Leute!
204
00:20:10,920 --> 00:20:14,400
Wir wollen im Sommer
einen Flohmarkt veranstalten.
205
00:20:14,560 --> 00:20:16,600
Eine tolle Idee!
206
00:20:16,760 --> 00:20:19,640
Wir verkaufen dann
unsere hässlichsten Sachen.
207
00:20:20,720 --> 00:20:22,800
Guck mal!
208
00:20:22,960 --> 00:20:27,320
-Maria, würdest du das auch wollen?
-Das sieht schmerzhaft aus.
209
00:20:27,480 --> 00:20:30,360
Das sieht doch total schön aus!
210
00:20:31,800 --> 00:20:33,840
Guck!
211
00:20:39,120 --> 00:20:41,040
-Hallo.
-Hallo.
212
00:20:41,200 --> 00:20:43,360
Alles in Ordnung?
213
00:20:43,520 --> 00:20:47,560
-Es ist alles gut.
-Was?
214
00:20:59,560 --> 00:21:01,160
Tschüs, Leute.
215
00:21:01,320 --> 00:21:02,590
-Gehst du schon?
-Ja.
216
00:21:02,690 --> 00:21:04,960
Ich habe versprochen,
dass es nicht so spät wird.
217
00:21:05,120 --> 00:21:08,960
-Wo sind die anderen?
-Ich glaube, sie sind oben.
218
00:21:09,120 --> 00:21:12,520
-Danke für den schönen Abend.
-Mach's gut.
219
00:21:12,680 --> 00:21:14,840
Tschüs!
220
00:21:16,360 --> 00:21:20,480
Und wieso lügst du?
Wieso lügst du?
221
00:21:21,480 --> 00:21:24,440
-Wieso hast du wegen des Geldes gelogen?
-Entschuldigung.
222
00:21:24,600 --> 00:21:29,120
Du sollst nicht lügen.
Wieso lügst du?
223
00:21:29,280 --> 00:21:30,840
-Darf man lügen?
-Nein.
224
00:21:31,000 --> 00:21:34,200
-Wogegen verstößt man dann?
-Das Neunte.
225
00:21:34,360 --> 00:21:36,720
-Dann hört man nicht auf Gott.
-Nein.
226
00:21:36,880 --> 00:21:42,640
Wieso ist es so schwer, auf Ihn zu hören?
Weil du eine verlogene kleine Nutte bist?
227
00:21:44,040 --> 00:21:45,680
-Was?
-Ja.
228
00:21:45,840 --> 00:21:51,640
Und was passiert dann?
Was passiert, wenn man lügt?
229
00:21:51,800 --> 00:21:53,120
-Man wird bestraft.
-Ja.
230
00:22:10,320 --> 00:22:13,960
-Darf ich dich etwas fragen?
-Mm.
231
00:22:16,520 --> 00:22:21,720
Das neunte Gebot sagt ja,
dass man nicht lügen darf.
232
00:22:23,800 --> 00:22:28,200
Aber … was meinst du?
233
00:22:28,360 --> 00:22:34,680
Dürfen die Menschen selbst jene bestrafen,
die Gottes Gesetze nicht befolgen?
234
00:22:34,840 --> 00:22:38,880
Ja. Das tun wir doch ständig.
235
00:22:40,400 --> 00:22:44,520
-Inwiefern?
-Mord und Diebstahl sind illegal.
236
00:22:44,680 --> 00:22:48,240
Und es ist die Pflicht der Gemeinschaft,
die zu bestrafen, die so etwas tun.
237
00:22:51,240 --> 00:22:56,480
Und es ist die Pflicht der Eltern,
ihre Kinder zu bestrafen.
238
00:23:00,280 --> 00:23:05,720
Und es ist die Pflicht des Mannes,
seine Ehefrau zu bestrafen.
239
00:23:07,120 --> 00:23:09,280
Ja …
240
00:23:36,720 --> 00:23:43,120
-Hast du gelogen, Anna?
-Nein, habe ich nicht.
241
00:23:51,120 --> 00:23:54,320
Willst du, dass ich dich bestrafe?
242
00:24:02,240 --> 00:24:04,520
Ich fragte …
243
00:24:05,520 --> 00:24:09,000
Willst du, dass ich dich bestrafe?
244
00:24:24,000 --> 00:24:26,560
Ich liebe dich.
245
00:25:03,040 --> 00:25:08,400
-Ich will keinen Käse. Ich hasse Käse.
-Was? Das stimmt doch nicht.
246
00:25:10,320 --> 00:25:13,760
Von der Bank. Du hast vergessen,
den Kredit abzuzahlen.
247
00:25:13,920 --> 00:25:16,280
Ich gehe jetzt laufen.
248
00:25:16,440 --> 00:25:20,130
Bringst du Sara
nachher zur Sonntagsschule?
249
00:25:20,230 --> 00:25:22,320
Nein.
Die Kinder sind deine Aufgabe.
250
00:25:24,960 --> 00:25:28,560
-Ist sie genervt?
-Ich will keinen Käse!
251
00:25:28,720 --> 00:25:34,280
-Willst du lieber Dickmilch?
-Seid mal still. Mein Chef ruft an.
252
00:25:34,440 --> 00:25:37,160
Anna, bitte.
253
00:25:37,320 --> 00:25:39,920
Nimm das jetzt.
254
00:25:43,560 --> 00:25:45,040
Sindre Forsman.
255
00:25:45,200 --> 00:25:50,160
Hallo! Ja, ich bin
immer noch krank.
256
00:25:53,480 --> 00:25:58,640
-Du bist aber sehr wütend.
-Am Donnerstag kann ich wieder fahren.
257
00:25:58,800 --> 00:26:01,240
Ich kann nicht mehr.
258
00:26:02,920 --> 00:26:07,600
-Geh jetzt.
-Wollt ihr nichts essen?
259
00:26:10,600 --> 00:26:15,880
Ich lebe in einer Beziehung
ohne jede Liebe.
260
00:26:16,040 --> 00:26:20,640
Eine andere Frau wohnt zusammen
mit mir in meinem Haus.
261
00:26:20,800 --> 00:26:24,000
-Das ist Gottes Wille.
-Ich weiß.
262
00:26:24,160 --> 00:26:27,960
-Ich will auch Gott dienen.
-Dann hör auf, so jämmerlich zu sein!
263
00:26:41,920 --> 00:26:44,480
Du weißt schon,
dass er mit ihr schläft?
264
00:26:44,640 --> 00:26:49,120
Sindre weiß genau, was er tun muss,
um mich zu beschützen.
265
00:26:50,120 --> 00:26:54,360
Aber sie ist doch falsch!
Merkst du das nicht?
266
00:26:55,840 --> 00:26:57,840
Sie spielt Theater, Eva!
267
00:26:58,000 --> 00:27:01,040
Sie wirkt so lieb
und ist so niedlich.
268
00:27:02,640 --> 00:27:05,360
Irgendwas stimmt nicht mit ihr.
269
00:27:06,800 --> 00:27:12,160
Willst du mir etwa erklären,
was hier vor sich geht?
270
00:27:15,640 --> 00:27:20,200
Im Ernst, Mikaela: Glaubst du,
das ist deine Aufgabe?
271
00:27:24,160 --> 00:27:27,320
Du sollst dich Sindre unterordnen.
272
00:27:33,560 --> 00:27:37,560
-Das ist dein Platz.
-Ja …
273
00:27:42,640 --> 00:27:48,320
-Hallo! Wie war der Brautjungfernabend?
-Doch, ganz gut.
274
00:27:48,480 --> 00:27:50,920
… und das alles.
275
00:27:51,080 --> 00:27:56,200
-Was hast du mit der Hand gemacht?
-Ach, das. Also, ich …
276
00:27:56,360 --> 00:28:02,720
Ich hab mich verbrannt.
So was Blödes …
277
00:28:09,440 --> 00:28:14,160
-Erzähl. Was ist passiert?
-Nichts.
278
00:28:15,720 --> 00:28:17,800
Nichts …
279
00:28:17,960 --> 00:28:19,640
Komm.
280
00:28:21,760 --> 00:28:24,320
Lass das!
281
00:28:26,440 --> 00:28:28,800
War das Eva?
282
00:28:28,960 --> 00:28:30,520
Lillan!
283
00:28:32,440 --> 00:28:34,760
War das Eva?
284
00:28:35,960 --> 00:28:38,640
Nein. Hör auf.
285
00:28:40,960 --> 00:28:43,280
Hör auf …
286
00:28:50,840 --> 00:28:56,520
Du bist meine Tirsa.
Du bist meine Lust und meine Freude.
287
00:28:58,160 --> 00:29:02,000
Du wirst als Königin des Himmels
an meiner Seite herrschen.
288
00:29:02,160 --> 00:29:07,440
Alle werden dich lieben und
am Begehren verzweifeln.
289
00:29:09,560 --> 00:29:11,840
Nein … Nein, das geht nicht.
290
00:29:12,840 --> 00:29:19,520
Hör auf. Du bist
nicht von ihm erfüllt.
291
00:29:19,680 --> 00:29:22,080
Du gibst dich nicht hin.
292
00:29:23,280 --> 00:29:27,000
Hast du etwas anderes im Kopf?
293
00:29:29,520 --> 00:29:30,920
Nein.
294
00:29:33,280 --> 00:29:35,680
Schläfst du mit Anna?
295
00:29:39,120 --> 00:29:41,400
Mikaela behauptet das.
296
00:29:42,400 --> 00:29:46,400
Sie hilft mir.
Wir beten nachts zusammen.
297
00:30:28,400 --> 00:30:30,800
OBDUKTIONSBERICHT
298
00:30:37,800 --> 00:30:40,500
Die hohe Medikamenten-Konzentration
könnte zu einem Sturz beigetragen haben.
299
00:30:40,700 --> 00:30:43,400
Die Todesursache konnte
nicht festgestellt werden.
300
00:30:55,600 --> 00:30:59,680
-Hallo.
-Hallo. Ich wollte das nur holen.
301
00:31:00,680 --> 00:31:07,680
Ich hätte gern die Nummer
von Johanna Dahl. Nyköping.
302
00:31:09,360 --> 00:31:12,680
Ja, kannst du mich verbinden?
303
00:31:26,360 --> 00:31:29,960
-Hallo, Sindre.
-Jonas und Johanna! Wie schön.
304
00:31:30,120 --> 00:31:33,320
Hast du den Obduktionsbericht
erhalten? Wir wollen ihn sehen.
305
00:31:33,480 --> 00:31:35,160
Ja, ja. Kommt rein.
306
00:31:35,320 --> 00:31:37,600
-Opa!
-Hallo!
307
00:31:37,760 --> 00:31:42,440
Sara! Du siehst toll aus.
308
00:31:42,600 --> 00:31:45,720
Komm, Opa!
Ich will dir was zeigen.
309
00:31:46,840 --> 00:31:51,160
-Ich habe ein Recht, ihn zu sehen.
-Auf jeden Fall.
310
00:31:55,920 --> 00:31:58,840
-Wie war die Fahrt?
-Gut, danke.
311
00:32:00,320 --> 00:32:01,120
Ja …
312
00:32:01,200 --> 00:32:03,080
Schön, dass ihr es vor
dem Regen geschafft habt.
313
00:32:03,240 --> 00:32:08,720
Es tut mir schrecklich leid. Ich hatte
vergessen, ihn euch zu schicken.
314
00:32:08,880 --> 00:32:14,120
Als er kam … Ich hatte
so viele scheußliche Gedanken.
315
00:32:31,760 --> 00:32:35,640
Und? Was steht drin?
Darf ich mal sehen?
316
00:32:38,400 --> 00:32:41,000
Todesursache: Unfall
317
00:33:16,120 --> 00:33:18,360
Hallo!
318
00:33:20,280 --> 00:33:22,640
Wollen wir zusammen lesen?
319
00:33:22,800 --> 00:33:26,120
Hast du … ihm geholfen?
320
00:33:27,280 --> 00:33:28,760
Wie bitte?
321
00:33:28,920 --> 00:33:31,240
Das Dokument zu manipulieren?
322
00:33:32,800 --> 00:33:36,600
-Nein, was meinst du?
-Ich weiß, was dort stand.
323
00:33:36,760 --> 00:33:39,120
Er hat es geändert, oder?
324
00:33:39,280 --> 00:33:42,400
Sindre? Wovon redest du?
325
00:33:42,560 --> 00:33:49,160
Da stand, dass …
Kristina Medikamente im Blut hatte-
326
00:33:49,320 --> 00:33:53,840
-und dass die Todesursache
nicht festgestellt werden konnte.
327
00:33:54,000 --> 00:33:56,120
Ich habe es gelesen!
328
00:33:58,960 --> 00:34:01,200
Wo hast du das gelesen?
329
00:34:02,200 --> 00:34:05,320
Du hast mit Sindre
darüber gesprochen.
330
00:34:05,480 --> 00:34:10,520
Er hilft mir, die Ereignisse
zu deuten. Das weißt du doch.
331
00:34:10,680 --> 00:34:13,360
Ach, so ist das jetzt also …
332
00:34:13,520 --> 00:34:16,560
Jetzt bist du es, die zweifelt?
333
00:34:16,720 --> 00:34:21,280
Und ganz plötzlich besondere Hilfe
und Führung benötigt?
334
00:34:21,440 --> 00:34:25,920
Ich dachte immer, du wärst
die mit der heilenden Kraft.
335
00:34:26,080 --> 00:34:27,880
Anna!
336
00:34:28,040 --> 00:34:31,840
Du verhältst dich, als wäre
Sindre wichtiger als Eva.
337
00:34:32,000 --> 00:34:35,720
Ich versuche nur
ihn zu schützen.
338
00:34:35,880 --> 00:34:41,120
Du weißt, dass Jesus Eva mehr liebt
als irgendjemand anderen?
339
00:34:41,280 --> 00:34:42,920
Mehr, als Er dich liebt.
340
00:34:47,400 --> 00:34:52,280
-Mir gefällt das hier nicht.
-Nein. Weißt du was? Dann geh.
341
00:35:10,520 --> 00:35:16,600
♫ Wir taufen unseren Bruder
in Jesu Glaube ♫
342
00:35:16,760 --> 00:35:22,000
♫ Ja, wir taufen unseren Bruder
in Jesu Glaube ♫
343
00:35:22,160 --> 00:35:25,040
-Wie heißt du?
-Elisabeth Alme.
344
00:35:25,200 --> 00:35:28,600
Dann frage ich dich,
Elisabeth Alme …
345
00:35:28,760 --> 00:35:31,920
Glaubst du, dass Jesus Christus
Gottes Sohn ist?
346
00:35:32,080 --> 00:35:36,600
-Ja.
-Willst du dich heute taufen lassen?
347
00:35:36,760 --> 00:35:38,760
Ja.
348
00:35:42,040 --> 00:35:46,320
Auf Befehl meines Meisters und
auf dein eigenes Bekenntnis-
349
00:35:46,480 --> 00:35:49,320
-taufe ich dich auf Christus.
350
00:35:49,480 --> 00:35:55,880
Im Namen des Vaters, des Sohnes
und des Heiligen Geistes. Amen.
351
00:36:00,840 --> 00:36:02,960
Halleluja!
352
00:36:03,120 --> 00:36:08,320
♫ Wir taufen unsere Schwester
in Jesu Glaube ♫
353
00:36:08,480 --> 00:36:12,760
♫ Ja, wir taufen unsere Schwester
in Jesu Glaube ♫
354
00:36:12,920 --> 00:36:15,480
Halleluja!
355
00:36:15,640 --> 00:36:22,000
♫ Wir danken dir, Jesus,
für diesen Moment ♫
356
00:36:22,160 --> 00:36:24,400
♫ Deine Liebe ist rein und …♫
357
00:36:24,560 --> 00:36:28,640
-Warst du nervös, Lukas?
-Ja, ein bisschen.
358
00:36:28,800 --> 00:36:31,320
Aber es war absolut
wundervoll. Danke.
359
00:36:31,480 --> 00:36:34,960
-Ich bekam ganz viel Wasser in die Nase.
-Das passiert leicht.
360
00:36:35,120 --> 00:36:37,400
Aber sonst war es total wunderbar.
361
00:36:37,560 --> 00:36:40,840
-Der Umzugswagen kommt Sonnabend.
-Jetzt schon?
362
00:36:41,000 --> 00:36:44,280
-Dann werden wir Nachbarn.
-Komm doch mal zum Kaffee vorbei.
363
00:36:44,440 --> 00:36:47,120
-Ja.
-Sehr gern. Ich melde mich.
364
00:36:47,280 --> 00:36:50,480
-Vielen Dank.
-Ich danke euch.
365
00:36:51,480 --> 00:36:57,440
Hallo! Geht's euch gut? Habt ihr
auch Wasser in die Nase bekommen?
366
00:36:57,600 --> 00:37:03,160
1994 gab es eine
World Wide Web-Konferenz.
367
00:37:03,320 --> 00:37:08,400
Sie hieß "Webstock",
so ein bisschen aus Spaß.
368
00:37:10,240 --> 00:37:14,800
-Na, wegen Woodstock.
-Ach! Witzig.
369
00:37:14,960 --> 00:37:19,320
Ein paar Jahre später wurde
die Idee von der Firma geboren.
370
00:37:19,480 --> 00:37:24,840
Wenn man das Web als Haus betrachtet,
mit den Websites als Zimmer …
371
00:37:25,000 --> 00:37:28,880
-… dann wollen wir der Flur sein.
-Schatz, bringst du uns den Kaffee?
372
00:37:29,920 --> 00:37:32,480
-Hier, bitte.
-Danke.
373
00:37:32,640 --> 00:37:36,320
Wo man durch muss,
um weiter zu kommen.
374
00:37:36,480 --> 00:37:43,320
Je mehr Besucher wir haben,
desto höher sind die Werbeeinnahmen.
375
00:37:43,480 --> 00:37:47,640
Wir machen auch andere Sachen.
Einfachere Sachen.
376
00:37:47,800 --> 00:37:50,800
Mailkonten eröffnen und so.
Ich zeige dir mal …
377
00:37:50,960 --> 00:37:54,720
Ja, leg das …
Ich hole kurz etwas.
378
00:37:56,240 --> 00:37:58,720
Es ist nicht verwunderlich,
wenn du nichts verstehst.
379
00:37:58,880 --> 00:38:02,120
Nein, aber es ist
schon interessant.
380
00:38:07,400 --> 00:38:12,800
-Lecker!
-Ja, ich habe sie nicht selbst gebacken.
381
00:38:12,960 --> 00:38:17,520
-Aber gut gekauft.
-Danke.
382
00:38:17,680 --> 00:38:21,120
Schatz, hast du den Karton
mit meiner Arbeit gesehen?
383
00:38:53,280 --> 00:38:56,000
So …
384
00:38:56,160 --> 00:38:58,480
Soll ich …?
385
00:39:00,760 --> 00:39:02,440
-Setz dich.
-Entschuldigung?
386
00:39:02,600 --> 00:39:04,520
Setz dich.
387
00:39:06,200 --> 00:39:08,280
-Hier?
-Mm.
388
00:39:18,480 --> 00:39:24,360
Glaubst du, Sindre Forsman
steht Gott näher als ich?
389
00:39:25,360 --> 00:39:30,640
Was? Nein.
390
00:39:37,480 --> 00:39:43,640
Glaubst du, es gibt eine Sünde,
die … Gott nicht vergibt?
391
00:39:47,600 --> 00:39:50,440
Ich weiß nicht.
392
00:39:52,800 --> 00:39:54,840
Du weißt nicht?
393
00:39:57,080 --> 00:39:59,000
Ich weiß es.
394
00:40:01,240 --> 00:40:05,280
Ich weiß, dass jede Gotteslästerung
und Sünde vergeben werden kann.
395
00:40:07,360 --> 00:40:12,920
Aber wenn du den Heiligen Geist
infrage stellst oder anzweifelst …
396
00:40:15,400 --> 00:40:17,960
Dann wird dir
niemals vergeben werden.
397
00:40:19,320 --> 00:40:25,320
Aber ich habe nichts …
infrage gestellt.
398
00:40:27,960 --> 00:40:31,080
Deine Hände sind kalt, Anna.
399
00:40:35,320 --> 00:40:38,600
Der Herr hat keine Verwendung
für einen Sünder.
400
00:41:13,600 --> 00:41:15,200
Sie sieht mir meinen Zweifel an!!!
401
00:41:17,200 --> 00:41:19,400
Und wenn ich ein Verräter
wie JUDAS bin?!
402
00:41:26,000 --> 00:41:27,960
Hallo, Klara!
403
00:41:37,080 --> 00:41:39,600
Hallo, Irma.
404
00:41:41,760 --> 00:41:44,440
Lillan.
405
00:41:44,600 --> 00:41:47,920
Hallo, wie geht's?
406
00:41:49,600 --> 00:41:53,560
Leute, ich weiß, dass ich falsch
gedacht und Eva enttäuscht habe.
407
00:41:53,720 --> 00:41:57,960
Weißt du was, Anna?
Wir durchschauen dich.
408
00:41:58,120 --> 00:42:00,240
Du solltest hier nicht herumlaufen.
409
00:42:00,400 --> 00:42:02,030
Deine Sünde betrifft nicht nur dich.
410
00:42:02,130 --> 00:42:05,160
Sie befällt alle Menschen um dich herum,
alle Menschen, die du liebst.
411
00:42:06,160 --> 00:42:09,920
-Ist dir das klar?
-Halt dich von uns fern.
412
00:42:10,080 --> 00:42:14,320
-Aber ich verstehe nicht …
-Geh weg.
413
00:42:14,480 --> 00:42:16,560
-Lillan …
-Geh weg!
414
00:42:16,720 --> 00:42:18,680
Hörst du nicht, was wir sagen?
415
00:43:08,600 --> 00:43:11,600
Übersetzung:
filmtiger
32289
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.