All language subtitles for Jeremy Saulnier - Blue Ruin - English with German Subs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,040 --> 00:01:30,405 Yes, yes, yes. 2 00:04:50,040 --> 00:04:51,690 It's Officer Eddy. 3 00:04:58,160 --> 00:04:59,969 I'd like you to come into the station. 4 00:05:01,800 --> 00:05:05,566 Oh, is it about the house, 'cause I could... 5 00:05:05,640 --> 00:05:07,688 Dwight, sweetheart, I'll explain. 6 00:05:07,760 --> 00:05:09,524 OK? Just come with me. 7 00:05:40,040 --> 00:05:42,930 I apologize for the mystery. 8 00:05:43,000 --> 00:05:44,411 I don't mean to scare you. 9 00:05:44,480 --> 00:05:46,164 You're not in any trouble. 10 00:05:46,280 --> 00:05:48,681 Everything's fine. You'll be fine. 11 00:05:51,160 --> 00:05:54,562 But, honey, someone brought this by our stoop. 12 00:05:54,640 --> 00:05:56,529 And I just thought you should be somewhere safe 13 00:05:56,600 --> 00:05:58,011 when you found out. 14 00:05:59,640 --> 00:06:01,324 With somebody. 15 00:06:03,960 --> 00:06:05,689 He's going to be released. 16 00:06:08,120 --> 00:06:10,043 And I don't know how much you... 17 00:06:11,600 --> 00:06:13,204 They are missed. 18 00:06:13,280 --> 00:06:15,408 It's an awful thing he did to them. 19 00:06:15,520 --> 00:06:17,648 I'm just gonna hold you here for a little while. 20 00:09:06,320 --> 00:09:07,890 Do you sell stamps? 21 00:15:43,400 --> 00:15:45,164 I just want this party over with. 22 00:15:45,280 --> 00:15:46,884 Wade doesn't know. 23 00:15:46,960 --> 00:15:49,042 Yeah, if you stop talking out of your ass. 24 00:15:49,760 --> 00:15:51,649 You putting him on your books? 25 00:17:17,440 --> 00:17:20,444 No, she talks too much. 26 00:17:20,560 --> 00:17:22,767 Yeah, but I'm not used to it. 27 00:17:22,840 --> 00:17:25,081 She talks shit or she talks too much? 28 00:17:27,400 --> 00:17:29,721 - What? Me too, man? - Yeah. 29 00:17:31,080 --> 00:17:33,845 Maybe. Just let me piss. 30 00:17:34,600 --> 00:17:36,443 I haven't done it alone in ten years. 31 00:17:42,240 --> 00:17:44,686 Hey, man. You all right? 32 00:17:44,920 --> 00:17:47,400 Yeah. I got some shit lined up. 33 00:17:48,240 --> 00:17:50,720 You might wanna wash your hands. 34 00:17:51,280 --> 00:17:53,328 No, man. I don't piss on my hands. 35 00:17:53,960 --> 00:17:56,122 Hey, you want order another beer? 36 00:17:56,600 --> 00:17:58,125 Yeah. I'll order some shit. 37 00:17:58,280 --> 00:17:59,850 I hear that. 38 00:18:11,560 --> 00:18:13,369 You motherfucker! 39 00:18:43,480 --> 00:18:45,244 Come on, man. What are you doing in there? Beating off? 40 00:18:45,840 --> 00:18:47,683 Yeah, we should've had a hooker waiting. 41 00:18:48,000 --> 00:18:49,490 Let's go. The party's for you. 42 00:19:23,320 --> 00:19:24,320 Ow! 43 00:19:57,400 --> 00:19:58,970 Let's go, brother. 44 00:20:01,160 --> 00:20:02,730 Oh, fuck. 45 00:20:03,240 --> 00:20:04,810 Oh, fuck! 46 00:21:15,200 --> 00:21:16,850 Did you hurt Wade? 47 00:21:18,240 --> 00:21:19,765 Yeah. 48 00:21:20,360 --> 00:21:22,124 Wade hurt my parents. 49 00:21:25,840 --> 00:21:27,569 I don't think he did. 50 00:23:08,080 --> 00:23:09,889 Let's look at the windy conditions. 51 00:23:09,960 --> 00:23:11,769 Of course, with the thunderstorms themselves, 52 00:23:11,840 --> 00:23:15,481 the winds could be quite strong and areas of fog are possible. 53 00:23:15,960 --> 00:23:17,883 If you've been to the gas pump in the last couple weeks, 54 00:23:18,000 --> 00:23:19,331 you've probably felt the stinging 55 00:23:19,400 --> 00:23:21,846 of some of the fastest climbing gas prices in years. 56 00:23:21,960 --> 00:23:23,200 So why are... 57 00:23:23,800 --> 00:23:27,202 Small dogs and cats should be kept in an enclosure 58 00:23:27,280 --> 00:23:29,487 if left unattended, as coyotes, oh, are able to jump... 59 00:23:50,960 --> 00:23:52,405 "Sheriff - Rockbridge County" 60 00:24:02,280 --> 00:24:06,763 Two, three, four, five. One more time. 61 00:24:07,840 --> 00:24:11,401 One, two, three, 62 00:24:11,880 --> 00:24:14,042 four, five. 63 00:24:14,320 --> 00:24:15,446 - HEY- - HEY- 64 00:24:15,520 --> 00:24:17,045 Got a late start. 65 00:24:17,120 --> 00:24:19,202 Would you mind moving the sprinklers into the bushes 66 00:24:19,320 --> 00:24:20,970 - in, like, 20 minutes? - Sure, yeah. 67 00:24:21,040 --> 00:24:23,850 And then just turn it off in 15. 68 00:24:23,920 --> 00:24:25,570 The girls did Shrinky Dinks last night. 69 00:24:25,640 --> 00:24:27,290 Could you put them in the oven? Ten minutes, 350, 70 00:24:27,400 --> 00:24:28,890 something like that. It's on the box. 71 00:24:28,960 --> 00:24:30,803 Thank you. Bye, girls. 72 00:24:31,040 --> 00:24:32,565 - Thank you. - Bye. 73 00:24:57,720 --> 00:24:59,085 Dwight? 74 00:25:02,120 --> 00:25:03,690 Hey, Sam. 75 00:25:13,640 --> 00:25:14,641 You have a good day. 76 00:25:14,720 --> 00:25:15,960 Thank you so much. 77 00:25:19,920 --> 00:25:21,410 Hi. 78 00:25:22,200 --> 00:25:24,043 I wish I had more time. 79 00:25:24,120 --> 00:25:27,488 Got an asset inventory that can't push. 80 00:25:29,560 --> 00:25:31,324 Do you need money? 81 00:25:32,000 --> 00:25:33,331 No. 82 00:25:34,480 --> 00:25:36,050 Did you get my letter? 83 00:25:36,320 --> 00:25:38,687 I sent it after I crossed the bridge. 84 00:25:39,440 --> 00:25:42,762 - It was a postcard. - No. When? 85 00:25:44,040 --> 00:25:45,485 A couple days ago. 86 00:25:45,560 --> 00:25:47,528 Well, postcards take more time. 87 00:25:52,400 --> 00:25:53,970 Dwight, I'm not following. 88 00:25:55,960 --> 00:25:57,928 I sent it on my way to Deerfield. 89 00:26:02,080 --> 00:26:04,560 I know he's out, if that's why you're here. 90 00:26:05,680 --> 00:26:08,843 The DOC sends a notification and a restraining order. 91 00:26:09,880 --> 00:26:11,325 Let's not... 92 00:26:13,400 --> 00:26:15,050 I'm sorry I left. 93 00:26:19,720 --> 00:26:21,131 I'm sorry, too. 94 00:26:23,360 --> 00:26:25,089 With this busted sandwich. 95 00:26:26,480 --> 00:26:28,084 I have had worse. 96 00:26:30,800 --> 00:26:33,451 You need to put the registration for the Bonneville in your name 97 00:26:33,520 --> 00:26:34,646 if you still have it. 98 00:26:34,720 --> 00:26:36,290 I have an extra set of keys if you want them. 99 00:26:36,360 --> 00:26:37,964 It's gone. 100 00:26:38,040 --> 00:26:41,169 As far as the estate goes, you're still owed $2,800. 101 00:26:41,600 --> 00:26:43,489 There's still a box of your things. 102 00:26:43,560 --> 00:26:45,244 You can keep it all. 103 00:26:45,880 --> 00:26:47,564 I don't want it, Dwight. 104 00:26:47,880 --> 00:26:49,803 No. That's fine. 105 00:26:49,920 --> 00:26:52,844 I'm not used to talking this much. 106 00:26:55,480 --> 00:26:56,970 That's what people do. 107 00:27:00,160 --> 00:27:01,685 I know. 108 00:27:08,320 --> 00:27:09,924 How's Delaware? 109 00:27:11,120 --> 00:27:12,690 You knew? 110 00:27:15,040 --> 00:27:16,724 Not exactly where. 111 00:27:17,040 --> 00:27:20,681 We still try to go every few years to keep the tradition. 112 00:27:21,440 --> 00:27:23,044 Mostly for the kids. 113 00:27:24,560 --> 00:27:26,164 You know I have two kids now? 114 00:27:27,080 --> 00:27:28,525 I know. 115 00:27:29,880 --> 00:27:31,450 I mean, I... 116 00:27:32,720 --> 00:27:36,247 I saw you a couple of summers ago. 117 00:27:37,920 --> 00:27:39,604 You were on the boardwalk. 118 00:27:39,720 --> 00:27:41,370 You didn't say anything? 119 00:27:41,440 --> 00:27:43,090 I... 120 00:27:44,440 --> 00:27:46,249 I looked a mess. 121 00:27:49,600 --> 00:27:52,922 So why now? 122 00:27:53,000 --> 00:27:54,923 Wade Cleland gets released. 123 00:27:55,040 --> 00:27:57,122 Well... 124 00:27:57,200 --> 00:28:00,329 I thought there'd be something on the news, but... 125 00:28:03,240 --> 00:28:04,685 There's nothing. 126 00:28:11,040 --> 00:28:12,610 I killed him. 127 00:28:14,280 --> 00:28:16,408 Wade Cleland, I killed him. 128 00:28:16,920 --> 00:28:18,285 What? 129 00:28:19,080 --> 00:28:20,525 Bullshit. 130 00:28:23,160 --> 00:28:24,730 When? 131 00:28:24,800 --> 00:28:25,881 I think yesterday. 132 00:28:25,960 --> 00:28:27,121 On, God, Dwight. 133 00:28:27,200 --> 00:28:28,565 I thought he'd kill me first. 134 00:28:28,640 --> 00:28:30,130 I'm glad he didn't. 135 00:28:33,240 --> 00:28:36,289 And I'm glad he's dead and I hope he suffered. 136 00:28:36,400 --> 00:28:38,767 Excuse me. You got ketchup on yours? 137 00:28:38,840 --> 00:28:40,171 I don't. 138 00:28:46,560 --> 00:28:48,722 Sorry. Thanks. 139 00:28:58,040 --> 00:29:00,361 The Clelands still live up on East Hundred. 140 00:29:01,640 --> 00:29:03,847 The older one, he owns limousines. 141 00:29:03,920 --> 00:29:05,524 - Yeah. - How great is that? 142 00:29:05,600 --> 00:29:07,648 Operates out of Charlottesville. 143 00:29:07,720 --> 00:29:10,564 Every time I see one pass through town 144 00:29:10,640 --> 00:29:11,926 or on the way to the airport... 145 00:29:12,000 --> 00:29:15,083 Fucking June, fucking prom. 146 00:29:15,160 --> 00:29:17,686 - You don't own the... - Where are your children? 147 00:29:18,920 --> 00:29:20,809 Home with the sitter. 148 00:29:21,720 --> 00:29:23,085 Let's get back in your car. 149 00:29:23,160 --> 00:29:25,367 - What? - They never called the police. 150 00:29:27,680 --> 00:29:29,125 OK, it's ringing. 151 00:29:29,800 --> 00:29:31,802 She's not picking up. She's not picking up. 152 00:29:33,200 --> 00:29:34,804 She's not picking up. 153 00:29:42,520 --> 00:29:44,841 No, no, no. 154 00:29:44,920 --> 00:29:45,967 Wait. 155 00:29:46,040 --> 00:29:47,601 - Oh, God. - What's wrong? 156 00:30:10,200 --> 00:30:13,682 I'll turn myself in here, if that's what you want, 157 00:30:13,760 --> 00:30:15,728 but I can't do it until I know... 158 00:30:17,480 --> 00:30:20,324 that you're safe, that the kids are safe, so... 159 00:30:21,320 --> 00:30:23,084 The Clelands need to be arrested. 160 00:30:23,160 --> 00:30:25,049 All of them? 161 00:30:25,120 --> 00:30:26,929 For what? 162 00:30:27,000 --> 00:30:28,365 Look, I... 163 00:30:28,440 --> 00:30:29,805 Just go. 164 00:30:31,000 --> 00:30:32,365 You can call the police from Pittsburgh 165 00:30:32,440 --> 00:30:35,125 if that's what you want. Just so long as you're not here. 166 00:30:40,560 --> 00:30:42,289 It's my house, Dwight. 167 00:30:43,560 --> 00:30:45,289 They know that. 168 00:30:45,360 --> 00:30:47,761 The car is registered here, and it's not worth... 169 00:30:53,560 --> 00:30:55,324 ls there a gun in the house? 170 00:30:56,120 --> 00:30:57,645 Of course not. 171 00:31:15,640 --> 00:31:19,008 Duck. My duck. Your duck. 172 00:31:21,560 --> 00:31:23,289 Don't call me baby. 173 00:31:25,200 --> 00:31:26,440 OK. 174 00:31:26,520 --> 00:31:28,841 I only told work, nobody else. 175 00:31:42,680 --> 00:31:46,810 I'd forgive you if you were crazy, 176 00:31:46,880 --> 00:31:48,450 but you're not. 177 00:31:48,920 --> 00:31:50,524 You're weak. 178 00:38:40,640 --> 00:38:42,085 Warm got him. 179 00:39:12,760 --> 00:39:14,808 Hey. Were you coming for me or for her? 180 00:39:15,600 --> 00:39:17,409 Were you coming for me or for her? 181 00:42:57,920 --> 00:42:59,410 I, uh... 182 00:43:00,320 --> 00:43:02,163 I just... 183 00:43:05,920 --> 00:43:07,206 Yep. 184 00:44:20,000 --> 00:44:21,081 Fuck. 185 00:44:27,480 --> 00:44:29,721 I had an accident on my leg. 186 00:46:02,480 --> 00:46:04,369 Hey, is somebody out there? 187 00:46:04,760 --> 00:46:06,569 Hey! I'm in the trunk! 188 00:46:07,320 --> 00:46:09,721 Let me out! Is that you? 189 00:46:10,400 --> 00:46:11,481 Help! 190 00:46:14,160 --> 00:46:15,127 Let me out! 191 00:46:16,168 --> 00:46:17,525 I'm dying! 192 00:46:17,600 --> 00:46:18,931 Let me out! 193 00:46:21,080 --> 00:46:23,162 Let me out, you son of a bitch. 194 00:46:23,920 --> 00:46:25,046 Help! 195 00:47:40,240 --> 00:47:43,562 Let me out of here! 196 00:47:45,640 --> 00:47:48,246 - Let me go! - Not until I have a gun. 197 00:47:50,160 --> 00:47:52,049 Shit, I can get you a gun. 198 00:47:56,040 --> 00:47:57,720 Hey! 199 00:47:57,840 --> 00:48:00,764 Hey! I got to get out of here! 200 00:48:00,920 --> 00:48:03,924 I'm thirsty! My leg's broken! 201 00:48:06,440 --> 00:48:08,647 - Mrs. Gaffney, hi. - Yes? 202 00:48:08,720 --> 00:48:11,564 I was looking for Ben. Is he still in town? 203 00:48:11,640 --> 00:48:13,642 No, he moved a while ago. 204 00:48:13,720 --> 00:48:17,611 It's Dwight, from Orange High. 205 00:48:17,680 --> 00:48:18,886 I just... 206 00:48:19,000 --> 00:48:21,002 Oh. 207 00:48:21,080 --> 00:48:23,048 I'm so sorry, I... 208 00:48:23,120 --> 00:48:25,771 Mr. Gaffney's upstairs asleep and... 209 00:48:27,280 --> 00:48:29,248 I didn't recognize you, Dwight. 210 00:48:35,200 --> 00:48:37,202 OK, this is where he works. 211 00:48:37,280 --> 00:48:38,964 This is where he lives. 212 00:48:39,040 --> 00:48:41,407 He moved when he got back from Japan. 213 00:48:41,520 --> 00:48:43,329 He was deployed. 214 00:48:43,440 --> 00:48:45,807 You might need a map, 'cause it's out of the way off of... 215 00:48:45,880 --> 00:48:47,882 I have a map, thank you. 216 00:48:49,600 --> 00:48:51,170 So are you in a rush? 217 00:48:51,280 --> 00:48:52,964 Sort of. Yes, ma'am. 218 00:48:53,040 --> 00:48:55,008 Otherwise I'd offer you some tea. 219 00:48:57,880 --> 00:48:59,564 I'd love some tea. 220 00:49:00,480 --> 00:49:01,891 Good. 221 00:49:03,240 --> 00:49:05,641 Ben works late, anyway. 222 00:49:05,720 --> 00:49:07,563 They play God-awful music there. 223 00:49:35,480 --> 00:49:37,528 Excuse me. 224 00:49:37,600 --> 00:49:38,921 I was looking for a band member... 225 00:49:38,960 --> 00:49:40,166 What? 226 00:49:40,240 --> 00:49:43,164 I was looking for a band member named Ben. 227 00:49:43,240 --> 00:49:45,766 Ben Gaffney. And I think he was supposed... 228 00:49:45,840 --> 00:49:47,410 - You mean Benny? - Yes. 229 00:49:47,480 --> 00:49:49,050 Yeah, he's here. 230 00:49:49,120 --> 00:49:51,327 He works the bar. He's not in the band. 231 00:49:52,320 --> 00:49:53,765 That's fine. 232 00:49:53,840 --> 00:49:55,888 Do you know what time he goes home? 233 00:50:22,960 --> 00:50:24,291 Ben. 234 00:50:31,720 --> 00:50:33,165 Hey, Ben. 235 00:50:34,880 --> 00:50:36,325 Ben. 236 00:50:36,880 --> 00:50:38,245 Ben! 237 00:50:38,320 --> 00:50:40,368 It's Dwight Evans. 238 00:50:42,400 --> 00:50:45,688 Oh. Wow, man. 239 00:50:45,760 --> 00:50:47,364 You look square. 240 00:50:49,080 --> 00:50:50,605 I've been away. 241 00:50:51,440 --> 00:50:52,726 Yeah, man. 242 00:50:52,800 --> 00:50:54,325 No shit. 243 00:50:55,720 --> 00:50:58,451 Just peaced the fuck out, huh? 244 00:51:00,880 --> 00:51:03,008 Same year El Duce got hit by a train. 245 00:51:09,960 --> 00:51:13,089 Yo, put the first 200 miles on this thing 246 00:51:13,160 --> 00:51:16,243 stapling up your "Missing" posters. 247 00:51:17,080 --> 00:51:18,650 I never thought of that. 248 00:51:19,800 --> 00:51:21,131 So are we getting beers or... 249 00:51:21,200 --> 00:51:26,764 Look, I need to warn you that I'm here, 250 00:51:26,840 --> 00:51:29,571 that I came to you because I need a favor, 251 00:51:29,640 --> 00:51:31,483 and it's a big one. 252 00:51:37,000 --> 00:51:39,287 Sure. What do you need? 253 00:51:47,880 --> 00:51:49,803 You remember James Henry's brother's party 254 00:51:49,880 --> 00:51:52,565 with the stripper at his shop? 255 00:51:53,560 --> 00:51:55,881 Haven't really thought back that far in a while. 256 00:51:55,960 --> 00:51:58,122 Where is it? 257 00:51:58,240 --> 00:52:01,801 I got this Polaroid of you and me with the stripper. 258 00:52:03,120 --> 00:52:05,327 It's hilarious. We look terrified. 259 00:52:05,400 --> 00:52:08,722 Ben, I need to hurry. 260 00:52:11,720 --> 00:52:13,131 Right. 261 00:52:18,000 --> 00:52:19,445 You hunt? 262 00:52:19,520 --> 00:52:20,931 No. 263 00:52:21,000 --> 00:52:22,843 Target shooting mostly. 264 00:52:23,920 --> 00:52:25,251 Mountain biking. 265 00:52:25,840 --> 00:52:27,569 What do you need this for? 266 00:52:27,640 --> 00:52:29,244 - I'd rather not... - Oh, no. 267 00:52:29,320 --> 00:52:31,607 Hey, no, man. The less I know, the better. 268 00:52:31,680 --> 00:52:33,125 What do you need out of the gun? 269 00:52:33,200 --> 00:52:35,646 At range? At close quarters? 270 00:52:35,720 --> 00:52:36,881 Close up or far away? 271 00:52:36,960 --> 00:52:39,645 Oh, close up, probably. I don't know. 272 00:52:39,760 --> 00:52:42,240 - Hopefully not at all. - Roger that. 273 00:52:43,280 --> 00:52:44,441 All right. 274 00:52:45,880 --> 00:52:47,484 Let's see what we got. 275 00:52:47,640 --> 00:52:50,211 Enfield Mark Ill, Circuit Judge, 276 00:52:50,280 --> 00:52:52,681 a Mosin, 277 00:52:52,760 --> 00:52:55,286 my current personal favorite. 278 00:52:55,400 --> 00:52:57,164 Bolt Action. It's heavy. 279 00:52:57,240 --> 00:52:59,004 Plus surplus ammo's cheap. 280 00:53:00,720 --> 00:53:02,848 - How much do you weigh? - I don't know. 281 00:53:02,920 --> 00:53:06,242 All right. Picked this up this year. 282 00:53:06,320 --> 00:53:08,448 Shoots its own 9-millimeter cartridge. 283 00:53:08,520 --> 00:53:10,681 But you got to load it slide back with a stripper clip. 284 00:53:10,720 --> 00:53:12,449 Nothing that's special to you. 285 00:53:12,520 --> 00:53:14,807 Just whatever's the least expensive. 286 00:53:16,600 --> 00:53:19,001 All right. Here. 287 00:53:20,440 --> 00:53:23,762 Mini-14. Gun show, no papers. 288 00:53:24,080 --> 00:53:26,128 It's carbine. That just means it's short. 289 00:53:27,800 --> 00:53:29,404 Semi-auto. 290 00:53:29,480 --> 00:53:31,448 It fires every time you pull the trigger. 291 00:53:31,560 --> 00:53:33,608 Twenty rounds, very reliable. 292 00:53:33,680 --> 00:53:35,364 And I got extra ammo. 293 00:53:36,680 --> 00:53:38,205 You recognize it? 294 00:53:41,640 --> 00:53:43,961 It's the A-Team gun, man, from the show. 295 00:53:44,040 --> 00:53:45,883 Except theirs were stainless. 296 00:53:48,560 --> 00:53:49,925 What's up with that? 297 00:53:49,926 --> 00:53:52,161 It's an arrow wound. 298 00:53:56,960 --> 00:53:59,008 So... 299 00:53:59,080 --> 00:54:01,606 You're, like, in this. 300 00:54:02,440 --> 00:54:04,363 - Yeah. - Yeah. 301 00:54:06,200 --> 00:54:08,771 'Cause I was just blowing smoke up your ass, bro. 302 00:54:08,960 --> 00:54:10,769 Thought about calling the cops. 303 00:54:10,920 --> 00:54:12,365 Please don't. 304 00:54:13,040 --> 00:54:14,530 Not yet. 305 00:54:16,080 --> 00:54:17,730 I don't have a speech. 306 00:54:17,800 --> 00:54:19,609 I just need you to trust me, please. 307 00:54:19,680 --> 00:54:21,523 I do trust you, bro. 308 00:54:21,600 --> 00:54:24,649 But I can't send you off like this. 309 00:54:24,720 --> 00:54:26,051 I could train you. 310 00:54:26,120 --> 00:54:27,406 CQB, man. 311 00:54:27,480 --> 00:54:29,767 Surprise, speed, violence of action. 312 00:54:29,840 --> 00:54:32,320 I just need... 313 00:54:32,400 --> 00:54:35,210 I just need somewhere quiet right now. 314 00:54:37,800 --> 00:54:39,609 I got 16 acres. 315 00:54:40,640 --> 00:54:43,120 Take the road we came in on till it ends. 316 00:54:43,200 --> 00:54:45,043 You'll see the targets. 317 00:54:46,760 --> 00:54:48,444 You ever killed anyone? 318 00:54:51,840 --> 00:54:53,683 Two on purpose. 319 00:55:01,600 --> 00:55:03,523 Can I get a thing of water? 320 00:55:45,160 --> 00:55:46,685 Stay in the trunk. 321 00:55:47,320 --> 00:55:49,129 That's easy. 322 00:55:49,240 --> 00:55:50,287 My leg's broke. 323 00:55:50,360 --> 00:55:52,044 Were you coming for me or for her? 324 00:55:52,160 --> 00:55:54,401 - Who? - You came to my sister's house. 325 00:55:54,480 --> 00:55:57,404 Were you coming for me or for her? 326 00:55:57,480 --> 00:56:00,529 Look, man. You. 327 00:56:00,600 --> 00:56:03,604 Why didn't you just call the police, send me to jail? 328 00:56:04,000 --> 00:56:05,161 Same as you. 329 00:56:06,720 --> 00:56:08,643 Just keeping it in-house. 330 00:56:16,040 --> 00:56:17,804 What if I surrender? 331 00:56:30,000 --> 00:56:31,365 I accept. 332 00:56:31,440 --> 00:56:32,771 To the police. 333 00:56:34,920 --> 00:56:37,730 You don't get to do what you did and just lock yourself up. 334 00:56:38,640 --> 00:56:41,211 Shit, I'd give you props if he wasn't my brother... 335 00:56:42,600 --> 00:56:43,761 or if he deserved it. 336 00:56:43,840 --> 00:56:45,205 Which one are you again? 337 00:56:46,360 --> 00:56:47,361 Teddy. 338 00:56:47,440 --> 00:56:49,044 Who's the boy in the limousine? 339 00:56:49,120 --> 00:56:52,761 He's just a boy. Not a concern. 340 00:56:52,840 --> 00:56:53,841 He said something about Wade. 341 00:56:53,920 --> 00:56:56,161 He said he didn't think he'd hurt anyone. 342 00:56:56,240 --> 00:56:58,368 Couple dead niggers might disagree. 343 00:56:58,440 --> 00:57:00,841 He just meant Wade didn't kill your parents. 344 00:57:03,240 --> 00:57:05,208 That's not true. 345 00:57:05,280 --> 00:57:07,169 Well, that settles it, then. 346 00:57:08,560 --> 00:57:09,971 That's how this works, man. 347 00:57:10,040 --> 00:57:11,883 The one with the gun gets to tell the truth. 348 00:57:11,960 --> 00:57:13,883 Problem is, you don't know shit. 349 00:57:17,400 --> 00:57:18,561 Tell me. 350 00:57:18,640 --> 00:57:20,802 I should've done the time. 351 00:57:20,880 --> 00:57:22,291 Are you saying you killed them? 352 00:57:22,360 --> 00:57:23,521 Nope. 353 00:57:25,040 --> 00:57:27,361 What are you trying to do? What are you trying to do, man? 354 00:57:28,280 --> 00:57:29,725 Goddamn! 355 00:57:30,880 --> 00:57:32,211 Fish in a barrel! 356 00:57:32,280 --> 00:57:33,486 Stop it! 357 00:57:34,240 --> 00:57:36,163 Whatever you're trying to say, say it. 358 00:57:36,240 --> 00:57:37,685 I didn't do it. 359 00:57:39,200 --> 00:57:40,645 Wade didn't do it. 360 00:57:43,080 --> 00:57:46,289 Our father, Big Wade, shot your dad. 361 00:57:47,280 --> 00:57:51,171 You don't fuck with a man's wife, his family. 362 00:57:51,280 --> 00:57:55,524 Whatever my dad did, he did with your mom. 363 00:57:55,600 --> 00:57:57,011 Together, it was a mistake. 364 00:57:57,080 --> 00:57:58,241 Well, shit's not a mistake. 365 00:57:58,320 --> 00:58:01,244 Both of my parents are dead. 366 00:58:01,320 --> 00:58:03,891 Your mother being in the car, that was a fuck-up. I'll give you that. 367 00:58:04,000 --> 00:58:07,209 If what you're saying about Wade is true, then... 368 00:58:07,280 --> 00:58:08,964 Big Wade had cancer. 369 00:58:10,520 --> 00:58:12,329 Couldn't let him die in prison. 370 00:58:13,480 --> 00:58:16,290 I'd have done the time, but I had two strikes. 371 00:58:16,400 --> 00:58:18,368 Little Wade, he could take the plea. 372 00:58:25,800 --> 00:58:27,882 - Call them. - Who's them? The cops? 373 00:58:27,960 --> 00:58:29,291 Your family. 374 00:58:37,520 --> 00:58:38,965 What do you want me to say? 375 00:58:40,040 --> 00:58:42,964 We're all gonna... we're all gonna meet up. 376 00:58:45,720 --> 00:58:49,691 Somewhere public, and this is gonna end. 377 00:58:51,160 --> 00:58:52,571 OK. 378 00:58:54,160 --> 00:58:56,561 Don't say my name, and don't mention the gun. 379 00:58:59,400 --> 00:59:01,084 And we're in Kentucky. 380 00:59:03,440 --> 00:59:04,965 You ever been to Kentucky? 381 00:59:07,840 --> 00:59:10,081 Hey, call me back, now. 382 00:59:11,640 --> 00:59:13,130 They're not answering. 383 00:59:16,000 --> 00:59:17,570 Can I call the house? 384 00:59:30,640 --> 00:59:32,085 Yeah. 385 00:59:32,160 --> 00:59:34,447 Shut up. I'm fine. 386 00:59:35,520 --> 00:59:36,885 It's my leg. 387 00:59:36,960 --> 00:59:38,883 Yeah, I'm with him. He's here. 388 00:59:39,000 --> 00:59:40,843 I'll try, but we already been through that. 389 00:59:40,920 --> 00:59:42,046 All right. 390 00:59:42,120 --> 00:59:43,724 She wants to talk to you. 391 00:59:43,800 --> 00:59:46,451 - Who's she? - My sister. 392 00:59:46,560 --> 00:59:49,404 - She's bossy. - Throw it on the ground. 393 00:59:49,520 --> 00:59:52,251 Keep that thing pointed right at my face. I ain't going anywhere. 394 00:59:53,480 --> 00:59:54,891 Turn your head. 395 00:59:55,560 --> 00:59:57,050 Look away. 396 01:00:00,240 --> 01:00:02,686 It's all over as far as I'm concerned. 397 01:00:02,760 --> 01:00:04,125 You hear that, sis? 398 01:00:05,120 --> 01:00:06,406 Don't go starting... 399 01:00:08,440 --> 01:00:10,568 There's nobody home, stupid fuck! 400 01:00:10,640 --> 01:00:11,926 They're hunting. 401 01:00:13,480 --> 01:00:15,847 Yeah! Fuck! 402 01:00:17,120 --> 01:00:18,485 Fucking legs are asleep. 403 01:00:18,560 --> 01:00:21,211 I'll die. I should. 404 01:00:21,280 --> 01:00:23,248 But my sister never did anything to you. 405 01:00:24,440 --> 01:00:26,044 So please just tell me. 406 01:00:28,800 --> 01:00:30,211 You bet. 407 01:00:31,960 --> 01:00:34,884 I got the gun. You get the truth. 408 01:00:36,520 --> 01:00:39,524 Not to satisfy your fucking curiosity, Dwight. 409 01:00:39,600 --> 01:00:41,284 Just know that the man that killed your parents 410 01:00:41,360 --> 01:00:43,647 didn't die by your hand. 411 01:00:43,720 --> 01:00:47,725 He smoked and he drank and he... 412 01:00:49,040 --> 01:00:50,530 I guess he didn't fuck 'cause of the cancer, 413 01:00:50,600 --> 01:00:53,206 but he watched all his favorite TV shows, 414 01:00:53,280 --> 01:00:55,760 and he died a free man. 415 01:00:55,880 --> 01:00:58,804 You're gonna die like your whore father did. 416 01:00:58,880 --> 01:01:01,087 Shot in the fucking face. 417 01:01:01,960 --> 01:01:04,122 Or how about first we open up that belly? 418 01:01:04,480 --> 01:01:06,847 You want to see your guts steam? 419 01:01:06,920 --> 01:01:09,890 Must have something in there, since you took Wade from us. 420 01:01:10,840 --> 01:01:12,520 And for that your sis... 421 01:01:20,440 --> 01:01:21,965 Wait. 422 01:01:22,600 --> 01:01:24,250 Just the one? 423 01:01:29,240 --> 01:01:31,686 - Yes! - ' Sorry. 424 01:01:32,720 --> 01:01:35,530 I had to wait for him to aim before I could shoot. 425 01:01:36,480 --> 01:01:39,529 It had to be legal, at least on my part. 426 01:01:40,120 --> 01:01:42,088 His... his head... 427 01:01:43,840 --> 01:01:45,604 That's what bullets do. 428 01:01:49,640 --> 01:01:52,371 Jesus. I am not impressed. 429 01:01:56,680 --> 01:01:58,364 You missed from two yards? 430 01:02:02,280 --> 01:02:04,169 Hey, let's go, man. 431 01:02:04,800 --> 01:02:06,290 I'd like him off my property. 432 01:02:06,360 --> 01:02:08,283 - OK. - Come on. 433 01:02:10,880 --> 01:02:12,928 One, two, three. 434 01:02:14,640 --> 01:02:16,244 This is Wade Cleland? 435 01:02:16,320 --> 01:02:18,368 It's his older brother. 436 01:02:18,440 --> 01:02:20,010 Wade's already dead. 437 01:02:22,160 --> 01:02:23,764 Wipe this off your face. 438 01:02:23,960 --> 01:02:25,724 He's probably got hepatitis. 439 01:02:28,920 --> 01:02:31,321 Pick that up. Throw that in here. 440 01:02:38,080 --> 01:02:40,480 Don't forget to wipe that off before you get rid of it. 441 01:02:43,600 --> 01:02:45,090 You got the keys? 442 01:02:45,160 --> 01:02:46,241 Yeah. 443 01:02:46,320 --> 01:02:47,845 Show them to me. 444 01:02:51,400 --> 01:02:53,880 What about the rest of his head? 445 01:02:55,480 --> 01:02:57,289 Coyotes will get that. 446 01:02:57,880 --> 01:02:59,609 Long as there's no teeth. 447 01:03:03,200 --> 01:03:05,123 They're not gonna let this end. 448 01:03:06,520 --> 01:03:08,204 Not now. 449 01:03:09,560 --> 01:03:11,085 Yeah. 450 01:03:11,760 --> 01:03:15,162 Well, I'm switching you to buckshot. 451 01:03:22,440 --> 01:03:23,771 Yeah. 452 01:03:23,840 --> 01:03:25,490 Doesn't have the stopping power of a 12-gauge, 453 01:03:25,560 --> 01:03:27,881 but you seem comfortable with it. 454 01:03:29,120 --> 01:03:33,045 It shoots slugs too, but you wouldn't hit anything. 455 01:03:33,160 --> 01:03:34,810 It's only five shots, though, 456 01:03:34,880 --> 01:03:37,360 so the Steyr is your secondary weapon. 457 01:03:37,440 --> 01:03:38,885 You get another eight rounds, 458 01:03:39,000 --> 01:03:41,367 plus you got the stopping power of a .45. 459 01:03:49,040 --> 01:03:50,166 Hey. 460 01:03:50,240 --> 01:03:51,480 Hey, man. 461 01:03:53,080 --> 01:03:55,082 I know this is personal. 462 01:03:55,160 --> 01:03:57,731 That's how you'll fail. 463 01:03:57,800 --> 01:03:59,040 No speeches. 464 01:03:59,120 --> 01:04:00,770 No talking. 465 01:04:00,840 --> 01:04:02,888 You point the gun. 466 01:04:02,960 --> 01:04:04,689 You shoot the gun. 467 01:04:15,560 --> 01:04:17,801 Hey, I threw a few MREs in here. 468 01:04:28,160 --> 01:04:29,321 Uh... 469 01:04:30,640 --> 01:04:32,005 Nice. 470 01:04:33,520 --> 01:04:35,443 I lost mine. 471 01:04:35,520 --> 01:04:37,727 Or shot holes in it. 472 01:04:37,840 --> 01:04:41,765 I'm sorry... I brought all this to you. 473 01:04:41,920 --> 01:04:44,321 I'm glad you did. 474 01:04:44,440 --> 01:04:46,522 Otherwise you'd be dead. 475 01:04:46,600 --> 01:04:48,204 You know what I mean. 476 01:04:49,120 --> 01:04:52,647 If it were my family, I might do the same. I don't know. 477 01:04:55,120 --> 01:04:57,691 But I'm not helping out 'cause this is right. 478 01:04:58,120 --> 01:04:59,804 This is ugly, man. 479 01:05:02,120 --> 01:05:04,964 If you ever find that Polaroid 480 01:05:05,040 --> 01:05:08,203 of us and the stripper, do me a favor. 481 01:05:08,280 --> 01:05:09,691 Yeah? 482 01:05:11,200 --> 01:05:12,611 Destroy it. 483 01:05:15,640 --> 01:05:17,210 OK. 484 01:11:31,000 --> 01:11:33,321 Monday. 7:38 P.M. 485 01:11:33,400 --> 01:11:35,129 Hey, when you're home, stay there. 486 01:11:35,200 --> 01:11:37,567 Had to swap out a tire to tow her four down. 487 01:11:37,880 --> 01:11:40,087 Hello, this is Officer Downey 488 01:11:40,160 --> 01:11:44,848 with Community Corrections calling to reach Wade Cleland. 489 01:11:44,920 --> 01:11:47,127 You had a urine analysis scheduled this morning, 490 01:11:47,240 --> 01:11:48,765 which you did not attend. 491 01:11:48,840 --> 01:11:54,324 Yeah, shut up. I'm fine. My leg. 492 01:11:54,400 --> 01:11:56,482 I'm with him. He's here. 493 01:11:56,560 --> 01:11:58,483 Why don't you keep that thing pointed right at my face? 494 01:11:58,560 --> 01:12:00,369 I'm not going anywhere. 495 01:12:00,560 --> 01:12:02,642 Look away. Turn your head. 496 01:12:04,880 --> 01:12:06,803 It's all over as far as I'm concerned. 497 01:12:08,160 --> 01:12:09,571 You hear that, sis? 498 01:12:10,760 --> 01:12:12,285 Don't go starting any... 499 01:12:15,480 --> 01:12:17,244 End of messages. 500 01:17:12,840 --> 01:17:14,524 Hey, you've reached the Cleland residence. 501 01:17:14,600 --> 01:17:17,206 You know what to do and when to do it, so get to it. 502 01:17:22,360 --> 01:17:23,930 End of messages. 503 01:17:39,200 --> 01:17:40,440 Hey, you've reached... 504 01:17:46,640 --> 01:17:48,210 Hey, you've reached the Cleland residence. 505 01:17:48,280 --> 01:17:50,806 You know what to do and when to do it, so get to it. 506 01:17:51,720 --> 01:17:55,361 Hello. It's me. 507 01:19:29,000 --> 01:19:30,445 Fuck! 508 01:19:31,040 --> 01:19:33,080 - There's a message! - Play it! 509 01:19:33,240 --> 01:19:34,685 Jesus. 510 01:19:36,200 --> 01:19:39,443 Hello. It's me. 511 01:19:40,480 --> 01:19:43,131 Um, Dwight Evans. 512 01:19:44,680 --> 01:19:45,920 - Wade is dead. - Motherfucker, 513 01:19:46,000 --> 01:19:47,331 Shut the fuck up! 514 01:19:47,400 --> 01:19:50,722 And... Teddy is dead, too. 515 01:19:52,400 --> 01:19:54,448 He told me everything. 516 01:19:54,560 --> 01:19:56,920 - I'm gonna fucking kill him! - Goddamn it! 517 01:19:58,560 --> 01:20:00,005 I didn't kill him. 518 01:20:01,160 --> 01:20:03,640 I mean, I guess I did. 519 01:20:03,720 --> 01:20:05,768 But it doesn't matter. 520 01:20:07,520 --> 01:20:11,605 By my count, that's two of yours and two of mine. 521 01:20:13,680 --> 01:20:17,605 I don't know how this ends, but I'd like it to... 522 01:20:19,320 --> 01:20:23,211 Um... or it can keep going. 523 01:20:24,960 --> 01:20:27,804 I just need my sister to be left out of this. 524 01:20:27,880 --> 01:20:29,769 That's why we're going to Pittsburgh, 525 01:20:29,880 --> 01:20:31,803 you dumb son of a bitch! 526 01:20:34,280 --> 01:20:36,567 What the fuck are you? 527 01:20:36,840 --> 01:20:39,207 - It's him! - I'm sorry. 528 01:20:40,360 --> 01:20:42,328 We're gonna fucking kill you. 529 01:20:42,440 --> 01:20:43,726 I wish you would have. 530 01:20:43,800 --> 01:20:46,087 Call if you want to talk this through. 531 01:20:47,960 --> 01:20:49,689 You people... 532 01:20:50,240 --> 01:20:52,160 I'm sorry to bother you at home. 533 01:20:53,000 --> 01:20:55,446 - I took all the guns. - Don't shoot us. 534 01:20:56,720 --> 01:20:58,722 I've been here awhile. 535 01:21:01,480 --> 01:21:03,847 I've been trying to think of reasons 536 01:21:05,600 --> 01:21:10,049 not to do this, to end your family. 537 01:21:13,960 --> 01:21:15,564 I mean, there's a thousand. 538 01:21:20,120 --> 01:21:22,122 But there's one why I should. 539 01:21:22,600 --> 01:21:24,682 Fine. We'll leave her out. 540 01:21:28,480 --> 01:21:30,084 How can I trust that? 541 01:21:32,640 --> 01:21:34,449 After everything I've done. 542 01:21:35,080 --> 01:21:36,570 It's not our problem. 543 01:21:38,880 --> 01:21:40,120 Yes, it is. 544 01:21:41,520 --> 01:21:44,171 - Go! Blow his head off! - Kill him, William! 545 01:21:44,240 --> 01:21:47,289 - I don't want to. - Your whole family will die. 546 01:21:54,760 --> 01:21:56,205 Stop! 547 01:21:58,440 --> 01:22:01,250 I don't know much about guns, 548 01:22:01,320 --> 01:22:04,051 but I'm pretty sure I've got more bullets than you. 549 01:22:04,160 --> 01:22:05,321 Don't kill him. 550 01:22:05,440 --> 01:22:09,445 If he dies tonight, your father killed him. 551 01:22:11,960 --> 01:22:13,849 He killed everybody here. 552 01:22:26,720 --> 01:22:30,327 I think you did your job, William, 553 01:22:30,400 --> 01:22:32,641 but I still got to finish up. 554 01:22:34,200 --> 01:22:36,043 Quickly, I think. 555 01:22:38,040 --> 01:22:39,769 It's funny. 556 01:22:42,160 --> 01:22:44,481 That hurts less than the, urn... 557 01:22:46,560 --> 01:22:48,210 The arrow. 558 01:22:49,720 --> 01:22:51,449 You can leave that gun. 559 01:22:53,160 --> 01:22:54,844 Just wipe it off. 560 01:22:57,520 --> 01:23:00,569 My car's down the road a ways in the woods. 561 01:23:02,120 --> 01:23:03,690 But it's dark. 562 01:23:09,960 --> 01:23:11,644 He's my father's son. 563 01:23:14,440 --> 01:23:18,365 Teddy told me about Big Wade, the cancer. 564 01:23:18,480 --> 01:23:20,323 Don't you mention their names. 565 01:23:21,480 --> 01:23:23,721 You know what's awful? 566 01:23:23,800 --> 01:23:29,523 Just 'cause my dad loved your morn... 567 01:23:32,160 --> 01:23:34,003 we all end up dead. 568 01:24:20,480 --> 01:24:22,448 The keys are in the car. 569 01:24:24,480 --> 01:24:26,369 The keys are in the car. 570 01:24:27,680 --> 01:24:29,444 The keys are in the car. 571 01:24:32,120 --> 01:24:34,043 The keys are in the car. 572 01:26:00,320 --> 01:26:01,924 "Greetings from Virginia". 573 01:26:04,280 --> 01:26:07,363 "No Regrets"]? 574 01:26:08,240 --> 01:26:10,641 ♪ No regrets, no regrets 575 01:26:10,720 --> 01:26:13,371 ♪ I'm livin' the life of a King. 576 01:26:15,120 --> 01:26:16,804 ♪ I've been a lot of places 577 01:26:18,040 --> 01:26:20,168 and I've seen a lot of things. 578 01:26:21,440 --> 01:26:27,049 ♪ Even when I'm sad, you can still hear me sing 579 01:26:27,920 --> 01:26:33,529 ♪ if it should be a saint, that he calls me today 580 01:26:33,840 --> 01:26:36,730 ♪ Well, I've no regrets 581 01:26:37,040 --> 01:26:39,930 for this life I live. 582 01:26:41,960 --> 01:26:44,566 ♪ No regrets, no regrets 583 01:26:44,880 --> 01:26:47,804 ♪ Now, how unlucky can I be? 584 01:26:48,800 --> 01:26:51,007 ♪ And I sure hope, oh yeah 585 01:26:51,160 --> 01:26:54,164 that you have loved like me 586 01:26:55,480 --> 01:26:59,610 ♪ I have your person, I know you'll never see 587 01:27:01,720 --> 01:27:07,329 ♪ if it should be a saint, that he calls me today 588 01:27:08,040 --> 01:27:10,122 ♪ I've no regrets 589 01:27:10,480 --> 01:27:13,563 for this life I live 590 01:27:15,720 --> 01:27:18,564 ♪ I've got friends 591 01:27:18,840 --> 01:27:20,922 and I got my hell. 592 01:27:22,240 --> 01:27:25,449 ♪ And I got love 593 01:27:25,560 --> 01:27:27,801 and that's my well. 594 01:27:28,800 --> 01:27:30,928 ♪ What more 595 01:27:31,440 --> 01:27:33,807 could anyone ask for? 596 01:27:35,080 --> 01:27:37,003 ♪ I'm so happy, 597 01:27:37,120 --> 01:27:39,361 I can shout. 598 01:27:42,640 --> 01:27:45,405 ♪ No regrets, no regrets, no regrets 599 01:27:45,480 --> 01:27:48,563 ♪ I've been livin' the life of a King. 600 01:27:49,360 --> 01:27:52,489 ♪ I've been a lot of places, oh yeah, yeah 601 01:27:52,640 --> 01:27:55,211 and I seen a lot of things. 602 01:27:56,160 --> 01:28:01,485 ♪ Even when I'm sad, you can still hear me sing 603 01:28:02,360 --> 01:28:08,288 ♪ If it shall be a saint, that he calls me today. 604 01:28:08,440 --> 01:28:11,250 ♪ Well, I have no regrets 605 01:28:11,360 --> 01:28:14,204 for this life I live. 606 01:28:16,120 --> 01:28:19,920 ♪ Oh, no regrets, no regrets 607 01:28:20,600 --> 01:28:26,050 ♪ Whoa, oh, no regrets, no regrets, no regrets 608 01:28:26,440 --> 01:28:30,684 ♪ Mmm hmm hmm hmm 609 01:28:30,800 --> 01:28:31,926 ♪ No regrets 610 01:28:32,400 --> 01:28:36,325 ♪ Whoa, oh, whoa, oh 611 01:28:36,480 --> 01:28:40,644 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah 612 01:28:40,760 --> 01:28:44,845 ♪ Mmm hmm hmm hmm 613 01:28:45,000 --> 01:28:48,083 ♪ No regrets, no regrets, no regrets. a' 614 01:28:48,280 --> 01:28:51,921 "Fangs"]? 615 01:29:19,040 --> 01:29:21,964 ♪ You can leave your 616 01:29:22,600 --> 01:29:26,366 demo, I can see you. 617 01:29:27,240 --> 01:29:30,961 ♪ Got nothing to say. 618 01:29:33,320 --> 01:29:36,688 ♪ So leave me be here. 619 01:29:37,360 --> 01:29:40,887 ♪ All these drugs in my 620 01:29:42,920 --> 01:29:45,685 ♪ Oh wait 621 01:29:49,760 --> 01:29:56,041 x Ditty ditty la la 622 01:30:04,760 --> 01:30:11,006 x Ditty ditty la la x 42080

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.