All language subtitles for In Youth We Trust 2025-engcp

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,375 THIS FILM'S EVENTS, CHARACTERS AND PLACES ARE ALL FICTIONAL 2 00:00:04,458 --> 00:00:07,417 WRITTEN TO DELIVER A DEEPER CINEMATIC EXPERIENCE 3 00:00:07,500 --> 00:00:10,917 ONE MISTAKE CAN ALTER A LIFE AND DESTROY THE DREAMS OF YOUTH FOREVER 4 00:00:36,833 --> 00:00:38,708 EXPERIENTIAL LEARNING 5 00:00:38,792 --> 00:00:40,250 SHARE AN EXPERIENCE: "MY FAMILY" 6 00:00:51,333 --> 00:00:52,500 SUPARB SRIPUEK 7 00:01:00,875 --> 00:01:02,083 Quiet, everyone. 8 00:01:02,167 --> 00:01:04,917 Suparb, why are you crying, huh? 9 00:01:05,000 --> 00:01:07,667 I just asked what your mom does for a living. 10 00:01:07,750 --> 00:01:10,125 It's no big deal. Everyone's sharing. 11 00:01:10,208 --> 00:01:11,601 Be brave in your thoughts, words, and actions. 12 00:01:11,625 --> 00:01:12,986 Come on. Your friends are waiting. 13 00:01:24,500 --> 00:01:26,000 Crying like this… 14 00:01:26,083 --> 00:01:28,417 Suparb's story must be super touching. 15 00:01:31,917 --> 00:01:33,083 Ouch! 16 00:01:47,208 --> 00:01:49,417 Why do you act out aggressively? 17 00:01:49,500 --> 00:01:52,542 I'll punish you with two hits. 18 00:01:58,250 --> 00:02:00,458 I live with my mom, just the two of us. 19 00:02:14,208 --> 00:02:15,667 My mom… 20 00:02:16,750 --> 00:02:17,917 Sells drugs. 21 00:02:23,417 --> 00:02:24,500 Twenty tablets… 22 00:02:24,583 --> 00:02:26,625 Can I pay 600 in cash? 23 00:02:26,708 --> 00:02:28,042 The other 600, 24 00:02:28,125 --> 00:02:29,667 I'll pay with a watch. 25 00:02:31,500 --> 00:02:34,333 A genuine TAG watch. No need to check. 26 00:02:36,042 --> 00:02:37,042 Here. 27 00:02:39,917 --> 00:02:41,208 Alright, wait here. 28 00:02:52,292 --> 00:02:53,292 Hey. 29 00:02:54,417 --> 00:02:55,417 Thank you, auntie. 30 00:02:57,292 --> 00:03:00,292 Puek, here's your allowance. 31 00:03:03,375 --> 00:03:06,958 And this is for your excursion to the zoo. 32 00:03:10,542 --> 00:03:12,125 Mister Suparb Sripuek. 33 00:03:13,583 --> 00:03:15,083 Mister Suparb Sripuek. 34 00:03:18,875 --> 00:03:19,792 Yes. 35 00:03:19,875 --> 00:03:22,583 Can you still recall the events of that day? 36 00:03:25,625 --> 00:03:26,875 What day was that day? 37 00:03:30,583 --> 00:03:31,833 Calm down, Officer. 38 00:03:31,917 --> 00:03:34,125 She asked you nicely, so answer properly. 39 00:03:34,958 --> 00:03:36,250 Why are you fucking around? 40 00:03:53,208 --> 00:03:54,417 Mister Suparb. 41 00:03:56,458 --> 00:03:58,833 Have you ever taken drugs? 42 00:04:03,083 --> 00:04:04,667 I hate drugs. 43 00:04:06,458 --> 00:04:08,917 But your mom sells drugs. 44 00:04:14,167 --> 00:04:15,792 And what about it, sir? 45 00:04:29,292 --> 00:04:30,500 Doc, did you know… 46 00:04:33,208 --> 00:04:35,167 It's true, my mom sells drugs. 47 00:04:37,083 --> 00:04:39,625 But no matter how bad they say my mom is, 48 00:04:42,583 --> 00:04:44,375 she has never hit me. 49 00:04:47,167 --> 00:04:49,500 Not like how I was beaten last night by the police. 50 00:04:50,375 --> 00:04:52,667 Listen to me, you bastard! 51 00:04:52,750 --> 00:04:54,500 You shot people dead, you bastard. 52 00:04:54,583 --> 00:04:56,250 How many people did you kill? 53 00:04:57,958 --> 00:04:59,250 Enough, Officer. 54 00:04:59,333 --> 00:05:00,625 This scumbag, damn! 55 00:05:01,333 --> 00:05:04,750 Please let me handle this, sir. 56 00:05:06,500 --> 00:05:07,500 Sit up straight. 57 00:05:25,708 --> 00:05:26,708 So… 58 00:05:27,792 --> 00:05:30,583 Why did you do that on that day? 59 00:05:34,292 --> 00:05:35,292 I don't know. 60 00:05:37,917 --> 00:05:42,417 Can you try to briefly explain to me 61 00:05:43,333 --> 00:05:47,083 what led to the events of that day? 62 00:05:56,750 --> 00:05:58,792 My mom works by selling drugs. 63 00:06:02,292 --> 00:06:04,708 She sold drugs to raise me since I was young. 64 00:06:04,792 --> 00:06:09,000 KATURI FLOWER 65 00:06:09,083 --> 00:06:11,000 And I grew up with drug money. 66 00:06:25,292 --> 00:06:27,083 I can't go with you today, son. 67 00:06:28,500 --> 00:06:30,333 I can go with Par, Mama. 68 00:06:38,042 --> 00:06:40,333 Oi! What?! 69 00:06:40,417 --> 00:06:42,083 Can't take a fucking sip, can I?! 70 00:06:42,167 --> 00:06:44,667 What the fuck do you want with me, huh? 71 00:06:44,750 --> 00:06:46,708 What do you fucking want, huh? 72 00:06:46,792 --> 00:06:50,083 What do you fucking want with me? 73 00:06:50,167 --> 00:06:52,167 But where I grew up… 74 00:06:53,625 --> 00:06:55,917 Ever thought about your kid? 75 00:06:56,000 --> 00:06:58,292 You can't imagine because it was… 76 00:06:58,917 --> 00:07:01,042 - What do you want? - Go? 77 00:07:01,125 --> 00:07:03,375 It was full of scum and bastards. 78 00:07:03,458 --> 00:07:05,125 Stop. Enough. Stop! 79 00:07:05,208 --> 00:07:06,625 Flip! Flip! Flip! 80 00:07:07,750 --> 00:07:09,434 - Damn, gone. Again, again. - Shitty High-Lows. 81 00:07:09,458 --> 00:07:12,208 My mom never wanted me to grow up like that. 82 00:07:12,292 --> 00:07:14,583 Hurry, hurry. Come on. More. 83 00:07:15,083 --> 00:07:17,167 - Wait. Put it down first. - More, more. 84 00:07:17,917 --> 00:07:19,458 She always said… 85 00:07:23,042 --> 00:07:24,042 "Puek…" 86 00:07:25,083 --> 00:07:27,167 Go study far away. 87 00:07:30,125 --> 00:07:32,500 "You would have a better life." 88 00:07:35,875 --> 00:07:38,917 I promised her that… 89 00:07:39,000 --> 00:07:42,292 When I graduate, we'd move out of this shithole. 90 00:07:42,958 --> 00:07:44,375 Oi, Peuk, heading to school? 91 00:07:45,083 --> 00:07:47,042 What's up with you lately? You don't even answer. 92 00:07:47,125 --> 00:07:49,125 - You're too good for us now? - I'll smack your head. 93 00:07:50,708 --> 00:07:53,625 But the worst thing is drugs. 94 00:07:55,667 --> 00:07:58,125 My mom got 25 years, Doc. 95 00:07:58,208 --> 00:08:00,375 She's been sentenced to 25 years in prison. 96 00:08:03,208 --> 00:08:06,917 And I hate when people talk about my mom. I hate it. 97 00:08:08,500 --> 00:08:12,708 Don't ever talk about my mom like that. 98 00:08:38,708 --> 00:08:39,708 Auntie. 99 00:08:39,750 --> 00:08:41,667 Oh, as usual. Vitamilk. 100 00:08:43,292 --> 00:08:44,792 Goddammit! 101 00:08:48,417 --> 00:08:49,417 Thank you. 102 00:09:00,292 --> 00:09:03,375 Guzzling milk every morning… Miss mommy's boobs? 103 00:09:18,917 --> 00:09:20,292 - Sis. - Hm? 104 00:09:20,375 --> 00:09:21,625 Ten baht cigarettes. 105 00:09:24,500 --> 00:09:25,500 Here. 106 00:09:27,833 --> 00:09:30,208 Wanna know why your ma got caught? 107 00:09:38,333 --> 00:09:40,167 What's got into you, dick? 108 00:09:40,250 --> 00:09:41,375 What's got into you, huh? 109 00:09:42,500 --> 00:09:44,500 Whatcha starin' at me for? 110 00:09:44,583 --> 00:09:46,458 I'll tell you this. 111 00:09:46,542 --> 00:09:48,875 Your mama wanna quit, that's why she got caught. 112 00:09:48,958 --> 00:09:50,875 - You fucker! - Fuck! 113 00:09:51,833 --> 00:09:53,292 - Come on, shit-stain! - Paan! 114 00:09:53,375 --> 00:09:55,792 - Got guts, fucker? Got problems, huh? - Hey! 115 00:09:56,417 --> 00:09:58,417 - Puek, let go. - Don't ever talk about my mom. 116 00:09:58,500 --> 00:09:59,661 - Pickin' fights, huh? - Let go. 117 00:10:00,292 --> 00:10:01,393 - Puek! Puek, Puek! Stop! - Fucker! 118 00:10:01,417 --> 00:10:03,476 - You're your mama's son! - Why are you listening to him, Puek? 119 00:10:03,500 --> 00:10:05,875 Stop! Walk away! 120 00:10:05,958 --> 00:10:07,167 - Come on! - Walk. 121 00:10:07,250 --> 00:10:09,833 Come on, you sissy wouldn't dare! 122 00:10:10,792 --> 00:10:13,583 Puek, my son, are you heading to school? 123 00:10:15,208 --> 00:10:17,750 - Puek! - Damn, Paan, you're sharp-tongued. 124 00:10:18,750 --> 00:10:19,583 Puek! 125 00:10:19,667 --> 00:10:22,167 - I've fucked his mom. - Puek, I'm begging you. 126 00:10:22,250 --> 00:10:24,292 - She was horny in bed. - Let's go. 127 00:10:24,375 --> 00:10:26,625 Mech boy, you think you're so big? 128 00:10:26,708 --> 00:10:32,125 Fucker, the money his mom got from selling drugs… 129 00:10:33,167 --> 00:10:36,125 It came from me. How else would she have raised you? 130 00:10:36,208 --> 00:10:37,542 Shut the fuck up! 131 00:10:37,625 --> 00:10:40,167 Par, shut the fuck up! Fuck off. 132 00:10:40,250 --> 00:10:43,000 - I'll make you a porn star, whore! - Puek, stop! 133 00:10:43,583 --> 00:10:45,125 Let him. Fuck him. Walk away. 134 00:10:45,208 --> 00:10:47,667 Puek, listen to me. Walk. 135 00:10:48,542 --> 00:10:50,942 - I'm begging. I'm begging you. - I've already fucked your mom. 136 00:10:51,000 --> 00:10:52,250 I'll bend you over one day. 137 00:10:52,333 --> 00:10:53,833 - No, Puek! - Motherfucker! 138 00:12:00,083 --> 00:12:05,875 YOUTH CORRECTIONAL INSTITUTION 139 00:12:07,083 --> 00:12:13,042 YOUTH CORRECTIONAL INSTITUTION FOSTER LOVE, BUILD SOLIDARITY 140 00:13:14,667 --> 00:13:21,083 DO NOT ENTER WITHOUT PERMISSION 141 00:13:30,625 --> 00:13:32,958 ZONE 1 OFFICE 142 00:13:33,042 --> 00:13:34,042 Here, come in. 143 00:13:48,167 --> 00:13:49,458 Sit down! 144 00:14:02,458 --> 00:14:03,708 Hi, Warden Ruerng-rit. 145 00:14:21,208 --> 00:14:24,250 Warden, Lieutenant Tum sent him here for correction. 146 00:14:29,708 --> 00:14:30,708 I know. 147 00:14:31,875 --> 00:14:33,167 Tum already called me. 148 00:14:35,000 --> 00:14:37,292 You already searched them thoroughly? 149 00:14:38,208 --> 00:14:39,375 Yes, sir. 150 00:14:40,792 --> 00:14:43,667 Then you should head off. I'll handle this. 151 00:14:44,833 --> 00:14:46,292 Aren't you picking up your kid? 152 00:14:47,875 --> 00:14:50,958 I am. I'll take him to tutor at Kumon later. 153 00:14:52,208 --> 00:14:53,458 Well, I'm off, sir. 154 00:15:42,042 --> 00:15:43,125 Wirat Srinam? 155 00:15:44,792 --> 00:15:45,792 Yes. 156 00:15:46,208 --> 00:15:47,333 Sold drugs? 157 00:15:51,083 --> 00:15:52,333 Yes. 158 00:15:54,750 --> 00:15:56,542 You're from Nang Lychee. 159 00:15:58,042 --> 00:15:59,562 Then, you can stay in Klong Tei block. 160 00:16:01,500 --> 00:16:03,750 There's no one from Nang Lychee, uncle? 161 00:16:04,542 --> 00:16:05,708 Think I'm your playmate? 162 00:16:08,708 --> 00:16:09,875 Huh? 163 00:16:10,792 --> 00:16:14,375 Keep in mind, don't be too curious in here. 164 00:16:16,083 --> 00:16:17,724 You'll be knocked out before you know it. 165 00:16:18,250 --> 00:16:19,375 Yes. 166 00:16:20,125 --> 00:16:22,917 And that girly "yes", fucking stuff it. 167 00:16:40,917 --> 00:16:42,958 Suparb Sripuek. 168 00:16:45,333 --> 00:16:46,417 What is so funny? 169 00:16:52,875 --> 00:16:53,708 Sorry, yes. 170 00:16:53,792 --> 00:16:55,708 And I said not to say that girly shit. 171 00:16:57,333 --> 00:16:58,333 Yes, sir. 172 00:17:10,833 --> 00:17:16,167 Your house is in Saparn Yow, Dow Kanong, Thonburi, isn't it? 173 00:17:18,708 --> 00:17:20,917 You'll stay in Klong Tei block with this fruity. 174 00:17:25,542 --> 00:17:29,917 My house is in Thonburi. Why aren't I in Thonburi, sir? 175 00:17:32,708 --> 00:17:33,917 Curious? 176 00:17:47,750 --> 00:17:51,542 So curious, you want an answer, hm? 177 00:17:59,542 --> 00:18:01,208 You scum, you dare look at me! 178 00:18:02,042 --> 00:18:03,042 Damn! 179 00:18:05,083 --> 00:18:06,667 You know who's in charge here? 180 00:18:09,125 --> 00:18:10,125 Me! 181 00:18:13,833 --> 00:18:18,083 Don't know too much. Don't think. Don't cause trouble. 182 00:18:18,167 --> 00:18:19,625 And don't defy me. 183 00:18:20,250 --> 00:18:21,542 Remember that. 184 00:18:23,042 --> 00:18:24,042 You, too! 185 00:18:25,958 --> 00:18:27,583 You still curious? 186 00:18:29,083 --> 00:18:30,292 Fucker! 187 00:18:42,375 --> 00:18:43,625 Are his relatives here? 188 00:18:45,333 --> 00:18:46,374 I'll be with you in a bit. 189 00:18:47,125 --> 00:18:50,083 Get up! You two, follow me. Come on! 190 00:19:04,542 --> 00:19:06,375 - Hello, boss. - Hello, boss. 191 00:19:11,042 --> 00:19:12,167 Beer. 192 00:19:12,250 --> 00:19:13,167 Yes, sir. 193 00:19:13,250 --> 00:19:14,792 I'll leave these two to you. 194 00:19:17,875 --> 00:19:18,708 Yes, sir. 195 00:19:18,792 --> 00:19:20,000 And for this brat, 196 00:19:21,583 --> 00:19:23,583 help me straighten him out. 197 00:19:25,833 --> 00:19:27,125 Leave it to me, boss. 198 00:19:27,917 --> 00:19:30,750 He'll be lapping at your feet when we're done, boss. 199 00:19:33,750 --> 00:19:34,750 Good. 200 00:20:01,458 --> 00:20:02,458 Hey! 201 00:20:05,333 --> 00:20:06,375 Nice lace. 202 00:20:08,667 --> 00:20:09,667 Can I have it? 203 00:20:13,958 --> 00:20:14,958 Hey. 204 00:20:16,208 --> 00:20:17,792 What the…? Can I have it? 205 00:20:22,667 --> 00:20:25,167 Quit stalling, you fuck. Come, let me. 206 00:20:25,917 --> 00:20:26,917 That's it. 207 00:20:28,667 --> 00:20:29,875 Thank you. 208 00:20:32,583 --> 00:20:34,125 Oh, shit! 209 00:20:35,125 --> 00:20:37,333 Your jeans are cool. Authentic label? 210 00:20:39,292 --> 00:20:40,292 Can I have them? 211 00:20:46,750 --> 00:20:48,083 What are you lookin' at, fucker? 212 00:20:49,083 --> 00:20:50,083 Off! 213 00:21:24,125 --> 00:21:26,125 I think you're too stressed. 214 00:21:26,917 --> 00:21:29,000 You have to be relaxed in here. 215 00:21:29,083 --> 00:21:32,083 Relaxed, you know? Stop buckling so much. 216 00:21:33,000 --> 00:21:34,625 This is just the first day. 217 00:21:38,875 --> 00:21:41,375 Give this fucker some pants and shave his hair. 218 00:22:00,417 --> 00:22:01,917 What the fuck are you looking at? 219 00:22:04,792 --> 00:22:06,208 Calm down, big boy. 220 00:22:06,292 --> 00:22:08,000 So smart, fuckin' ass! 221 00:22:11,542 --> 00:22:12,667 Fucking good lunch today. 222 00:22:12,750 --> 00:22:15,417 I bet the inspector's here. Even got a whole chicken. 223 00:22:15,500 --> 00:22:18,500 Damn, in here for over ten years and I just see an orange. 224 00:22:19,292 --> 00:22:20,542 Never changed. 225 00:22:22,292 --> 00:22:24,458 Hey, you're really digging in? 226 00:22:25,458 --> 00:22:27,708 Slobbering like a pig. You want mine, too? 227 00:22:27,792 --> 00:22:31,000 Aw, really, Bung? Then I'll have the chicken. 228 00:22:31,083 --> 00:22:32,083 Look at him. 229 00:22:32,542 --> 00:22:35,458 Whoa, what's with the stuffing? 230 00:22:35,542 --> 00:22:38,375 Hey, can I have one piece of chicken each? 231 00:22:38,958 --> 00:22:40,792 There are only eggplants. Take 'em. 232 00:22:42,125 --> 00:22:45,208 Farang! Why are you taking your friends'? 233 00:22:45,292 --> 00:22:46,500 Give them back. 234 00:22:46,583 --> 00:22:47,583 Take mine. Here. 235 00:22:47,625 --> 00:22:51,000 Bung, if I did, then what will you eat? 236 00:22:51,083 --> 00:22:54,625 Just eat it. I'm happy to see you eat. 237 00:22:54,708 --> 00:22:57,958 Eat well, so you'll grow big and strong. 238 00:22:58,042 --> 00:22:59,917 Not your body, your brain, ya ass. 239 00:23:03,708 --> 00:23:06,667 Hey, Bung, I heard there's a new guy here. 240 00:23:07,625 --> 00:23:10,000 He shot someone down in Dow Kanong. 241 00:23:10,083 --> 00:23:12,625 Ugh, damn, shot it like a school shooting... 242 00:23:13,542 --> 00:23:14,625 Shit! 243 00:23:15,167 --> 00:23:16,167 Sorry, sorry. 244 00:23:16,208 --> 00:23:17,750 - It sprayed, you dog. - Like a tsunami. 245 00:23:17,833 --> 00:23:21,250 Your fucking rice is everywhere. Eat properly. 246 00:23:22,292 --> 00:23:23,833 Always talking, goddamn chatterbox. 247 00:23:23,917 --> 00:23:27,375 I was waiting for him, but he never came to our block. 248 00:23:27,458 --> 00:23:29,750 Why? He from Thonburi? 249 00:23:31,125 --> 00:23:36,417 God, Bung! Aren't you from Thonburi? 250 00:23:36,500 --> 00:23:38,917 Dow Nong, dawg, Dow Nong. 251 00:23:39,667 --> 00:23:40,667 What fucking Dow Nong? 252 00:23:41,958 --> 00:23:43,208 Do I have to know everything? 253 00:23:43,292 --> 00:23:44,708 Of course, you have to! 254 00:23:44,792 --> 00:23:47,083 I'm not you, creep. 255 00:23:47,167 --> 00:23:49,375 Always knowing every goddamn thing. 256 00:23:50,083 --> 00:23:51,875 So smart, ya ass! 257 00:23:56,917 --> 00:23:57,917 Against the rules. 258 00:24:09,208 --> 00:24:10,542 Such pretty nails. 259 00:24:11,208 --> 00:24:14,000 Wipe it all off. Make them shine. 260 00:24:14,792 --> 00:24:16,375 Don't make me see a single one. 261 00:24:17,625 --> 00:24:19,458 I'll tear your nails right off, faggot. 262 00:24:23,625 --> 00:24:25,125 Go clean 'em over there. 263 00:24:26,833 --> 00:24:27,833 Go! 264 00:24:35,833 --> 00:24:38,500 I'm cutting a celeb's hair, wow! 265 00:24:39,750 --> 00:24:41,292 It's your turn, your majesty. 266 00:24:41,375 --> 00:24:42,708 Welcome. 267 00:25:01,583 --> 00:25:03,083 Why do I need to have my hair cut? 268 00:25:09,500 --> 00:25:11,000 Always so curious. 269 00:25:14,542 --> 00:25:16,268 Or do you want me to cut something else first? 270 00:25:16,292 --> 00:25:17,542 Fuck. 271 00:25:22,208 --> 00:25:24,583 Sit still, fucker. 272 00:26:15,250 --> 00:26:16,458 Come here. I'll wipe it. 273 00:26:20,417 --> 00:26:24,667 Please, I beg you! 274 00:26:42,042 --> 00:26:43,458 Ah, shit! 275 00:26:46,833 --> 00:26:48,167 Your hair's stuck everywhere. 276 00:26:49,208 --> 00:26:52,083 Damn, sorry, man. Forgot the powder. 277 00:26:55,917 --> 00:27:00,417 It's so hot. Your hair's everywhere. 278 00:27:04,625 --> 00:27:07,000 Ah, sorry, sorry, sorry. 279 00:27:07,083 --> 00:27:09,292 Need to powder first. I forgot. 280 00:27:15,125 --> 00:27:16,125 Done! 281 00:27:22,750 --> 00:27:27,375 Welcome to the twilight zone, you fuckers. 282 00:27:29,125 --> 00:27:30,875 One, two, three, 283 00:27:30,958 --> 00:27:33,167 four, five, six, seven, 284 00:27:33,250 --> 00:27:34,750 eight, nine, ten, 285 00:27:34,833 --> 00:27:36,458 11, 12, 13, 286 00:27:36,542 --> 00:27:37,917 14, 15, 16. 287 00:28:18,458 --> 00:28:19,458 Boy. 288 00:28:27,792 --> 00:28:28,792 Move over. 289 00:28:33,375 --> 00:28:34,375 Hey. 290 00:28:39,625 --> 00:28:42,958 Boss wanna take care of ya. You in? 291 00:28:45,958 --> 00:28:48,208 What do you mean? Like, a welcoming? 292 00:28:51,417 --> 00:28:53,500 You wanna know, you gotta find out. 293 00:28:54,750 --> 00:28:58,500 But I think… it's your kind of thing. 294 00:29:08,417 --> 00:29:09,417 And you… 295 00:29:14,333 --> 00:29:15,708 Boss wants a massage from you. 296 00:29:19,667 --> 00:29:20,667 I'm not going. 297 00:29:27,792 --> 00:29:29,333 Your choice, bastard. 298 00:29:34,958 --> 00:29:36,167 So? 299 00:29:36,250 --> 00:29:37,792 You're going or not? 300 00:29:48,458 --> 00:29:49,875 Can we go together? 301 00:29:52,292 --> 00:29:53,625 I don't want to go alone. 302 00:29:55,000 --> 00:29:58,792 It's your life, your choice. 303 00:29:58,875 --> 00:30:03,042 Yes, your life. Decide for yourself. 304 00:30:06,708 --> 00:30:07,708 What's it gonna be? 305 00:30:11,375 --> 00:30:12,917 Come on. What is it? 306 00:30:14,583 --> 00:30:15,583 Hmm? 307 00:30:52,250 --> 00:30:53,625 Hi, guys. 308 00:30:58,000 --> 00:30:59,917 Took your sweet time, pretty boy. 309 00:31:08,625 --> 00:31:10,333 You know what ya gotta do? 310 00:31:19,542 --> 00:31:20,667 And if I don't do it? 311 00:31:25,792 --> 00:31:27,958 You should be used to it, shouldn't you? 312 00:31:32,333 --> 00:31:33,792 Fucker, stop! 313 00:31:40,333 --> 00:31:43,958 Can I not do it? I'm begging you. 314 00:31:46,417 --> 00:31:47,750 Please. 315 00:31:48,542 --> 00:31:49,792 Don't wanna do it? 316 00:31:52,583 --> 00:31:53,708 Fine, you don't have to. 317 00:31:55,833 --> 00:31:57,625 Come here. Come here. 318 00:31:58,875 --> 00:31:59,875 Come closer. Here. 319 00:32:03,625 --> 00:32:05,542 Come closer. Don't be scared. Come here. 320 00:32:09,500 --> 00:32:10,500 Come here. 321 00:32:15,083 --> 00:32:16,559 If you really don't want to do it, it's okay. 322 00:32:16,583 --> 00:32:18,167 I've got options for you. 323 00:32:23,042 --> 00:32:24,167 I've got some options. 324 00:32:24,833 --> 00:32:26,333 First option… 325 00:32:29,083 --> 00:32:30,667 You give me a blow job. 326 00:32:33,292 --> 00:32:35,083 And I'll take you as my property. 327 00:32:37,000 --> 00:32:38,917 You won't be a bitch for everyone here. 328 00:32:45,542 --> 00:32:47,083 Second option… 329 00:32:48,125 --> 00:32:50,000 If you don't do it… 330 00:32:52,250 --> 00:32:54,750 You'll be passed around and around. 331 00:32:56,292 --> 00:32:58,083 Don't cry, don't cry. 332 00:32:59,000 --> 00:33:02,667 It's just everyone that will fuck you dry, hmm? 333 00:33:04,208 --> 00:33:06,125 You'll be a public toy. 334 00:33:10,875 --> 00:33:12,875 And not only will you get your ass taken, 335 00:33:14,792 --> 00:33:15,917 but you'll also get kicked. 336 00:33:16,917 --> 00:33:18,000 So, it's your choice. 337 00:33:35,833 --> 00:33:37,542 This idiot is slow as hell. 338 00:33:38,708 --> 00:33:40,125 Two options aren't enough, right? 339 00:33:42,458 --> 00:33:43,458 Don't worry. 340 00:33:44,875 --> 00:33:49,167 Someone as kind as me has a third option. 341 00:33:51,583 --> 00:33:53,208 I'll let you choose whether you want 342 00:33:54,500 --> 00:33:55,958 the iron… 343 00:33:57,667 --> 00:33:59,333 Or the tendon, hmm? 344 00:34:29,583 --> 00:34:33,375 That's all it is, you drama queen. 345 00:34:50,083 --> 00:34:51,083 Boy… 346 00:34:53,875 --> 00:34:55,708 That new guy who just got here, 347 00:34:58,375 --> 00:35:00,125 I gave him a choice, but he didn't come. 348 00:35:02,417 --> 00:35:04,208 Why don't you give Y Not-7 to him? 349 00:35:11,000 --> 00:35:12,000 Shit! 350 00:35:13,458 --> 00:35:15,458 So tough, aren't you? So fuckin' tough, right? 351 00:35:16,042 --> 00:35:17,958 Pussy, shithead. 352 00:35:33,292 --> 00:35:38,333 Sweat pours down, soaking her through 353 00:35:38,417 --> 00:35:40,625 Soaking her through 354 00:35:40,708 --> 00:35:45,417 This sweat is her labor for survival 355 00:35:45,500 --> 00:35:47,333 For survival 356 00:35:47,417 --> 00:35:51,708 To send him to school Hoping he'll thrive 357 00:35:51,792 --> 00:35:53,542 Hoping he'll thrive 358 00:35:53,625 --> 00:35:58,333 Though she doesn't eat much She wishes her son a life of ease 359 00:35:58,417 --> 00:36:00,000 A life of ease 360 00:36:00,083 --> 00:36:04,708 She hawks goods Drenched in sweat, never tired 361 00:36:04,792 --> 00:36:06,500 Never tired 362 00:36:06,583 --> 00:36:11,042 No matter the heat, she presses on 363 00:36:11,125 --> 00:36:12,750 She presses on 364 00:36:12,833 --> 00:36:19,792 Saving for his tuition, so he can study 365 00:36:19,875 --> 00:36:23,375 Paying bills as the month ends 366 00:36:23,458 --> 00:36:25,083 As the month ends 367 00:36:25,167 --> 00:36:31,458 It's a shame her son ruins his life 368 00:36:31,542 --> 00:36:36,083 Fell in with bad friends Indulging in intoxicants 369 00:36:36,167 --> 00:36:37,333 Intoxicants 370 00:36:37,417 --> 00:36:42,542 Smoke weed, smell glue, drink booze 371 00:36:42,625 --> 00:36:43,542 Smell glue, drink booze 372 00:36:43,625 --> 00:36:48,375 Writhing in agony Nearly dying from withdrawal 373 00:36:48,458 --> 00:36:49,792 From withdrawal 374 00:36:49,875 --> 00:36:54,833 Out of hope, out of strength to strive 375 00:36:54,917 --> 00:36:55,792 Strength to strive 376 00:36:55,875 --> 00:37:00,250 Hugs her son while she's crying 377 00:37:00,333 --> 00:37:02,125 While she's crying 378 00:37:02,208 --> 00:37:06,375 Almost out of strength to be strong 379 00:37:06,458 --> 00:37:08,125 Strength to be strong 380 00:37:08,208 --> 00:37:12,500 Mother lost her sanity As her son dies before her 381 00:37:12,583 --> 00:37:14,125 Fell with a thud 382 00:37:14,208 --> 00:37:18,458 Who would be with mom when her son dies? 383 00:37:18,542 --> 00:37:20,083 It's your dad 384 00:37:20,167 --> 00:37:26,458 Like a mother's tears Flowing down… almost like blood 385 00:37:26,542 --> 00:37:30,625 I will consume this meal to sustain my life. 386 00:37:31,250 --> 00:37:36,000 I am the owner of my own karma, so I bear its consequences. 387 00:37:36,792 --> 00:37:41,250 I will behave well and obey the laws of society. 388 00:37:59,417 --> 00:38:02,792 Beer, isn't the Thonburi kinda quiet lately? 389 00:38:03,458 --> 00:38:06,333 Because they're pussies. Why give a shit 'bout 'em? 390 00:38:11,000 --> 00:38:12,833 But that Bung Gus… 391 00:38:14,583 --> 00:38:16,000 Has been on a down-low. 392 00:38:16,083 --> 00:38:17,250 So? 393 00:38:22,583 --> 00:38:24,750 Maybe they're planning to wipe us off the map? 394 00:38:27,333 --> 00:38:29,875 Shit. Wipe us off? 395 00:38:31,625 --> 00:38:33,583 Those bitches like Bung Gus and Golf? 396 00:38:34,750 --> 00:38:38,542 I don't see anyone with half a brain on their block. 397 00:38:39,708 --> 00:38:41,375 Just set the date, honey. 398 00:38:41,458 --> 00:38:43,917 With fists, boxing, or whatever, I'm always ready. 399 00:38:50,792 --> 00:38:51,875 You're not eating? 400 00:38:53,958 --> 00:38:55,250 Here, some noodles. 401 00:39:00,875 --> 00:39:03,417 You won't have any strength otherwise. 402 00:39:06,833 --> 00:39:09,167 Fuckin' hell, the noodles are hard. 403 00:39:11,875 --> 00:39:14,125 Oh, you want spaghetti carbonara? 404 00:39:15,042 --> 00:39:17,083 I'll have Kla order some for you. 405 00:39:17,167 --> 00:39:19,292 Cold Mama, what more do you want? 406 00:39:22,667 --> 00:39:25,750 Not a single piece of meat, only the spirit of chicken. 407 00:39:30,667 --> 00:39:31,833 Bird. 408 00:39:31,917 --> 00:39:32,750 What? 409 00:39:32,833 --> 00:39:36,250 This afternoon, take the food scraps and lure some pigeons. 410 00:39:36,750 --> 00:39:39,167 - Sure. - I'll shank one and boil it with noodles. 411 00:39:41,042 --> 00:39:42,292 Want to eat some rats? 412 00:39:42,375 --> 00:39:44,000 I saw a couple around here. 413 00:39:44,625 --> 00:39:45,458 You want some? 414 00:39:45,542 --> 00:39:47,167 Who the hell eats rats, man? 415 00:39:48,333 --> 00:39:51,083 In Ayutthaya, they do. They eat rats. 416 00:39:51,167 --> 00:39:53,375 - Right, Bird, right? - Yeah, yeah. 417 00:39:53,458 --> 00:39:54,458 You don't know jack shit. 418 00:39:55,917 --> 00:39:59,500 Even though I didn't finish school, I'm not stupid. 419 00:39:59,583 --> 00:40:01,042 Those are field rats, man. 420 00:40:19,208 --> 00:40:22,500 Hey, Bung, that's the guy I told you about yesterday. 421 00:40:23,958 --> 00:40:25,542 Looks like he's been through hell. 422 00:40:31,000 --> 00:40:32,000 Hey, kid. 423 00:40:34,167 --> 00:40:36,083 You're the shooting case, right? 424 00:40:37,500 --> 00:40:38,917 You're from Thonburi, aren't you? 425 00:40:39,000 --> 00:40:41,083 Why don't you stay with us? 426 00:40:43,833 --> 00:40:45,875 Wanna be in our block? 427 00:40:47,542 --> 00:40:48,542 Damn, no answer. 428 00:40:48,625 --> 00:40:51,333 Just eat, Farang. You chatterbox. 429 00:40:57,875 --> 00:40:59,958 What are you staring at? Just eat. 430 00:41:11,375 --> 00:41:14,917 Out of rice. You'll have to eat at another meal. 431 00:41:22,458 --> 00:41:23,667 Scraps will do. 432 00:41:25,333 --> 00:41:26,375 Scraps will do? 433 00:41:27,917 --> 00:41:29,708 You can eat dog food, right? 434 00:42:12,292 --> 00:42:14,417 Why are you doing this to me? 435 00:42:17,292 --> 00:42:20,417 Don't poke your nose where it doesn't belong. You'll know soon. 436 00:42:21,667 --> 00:42:23,500 Annoying as yours, shouldn't be eating. 437 00:42:23,583 --> 00:42:25,000 You should be kicked. 438 00:42:27,833 --> 00:42:29,250 Fuck off outta here. 439 00:42:41,417 --> 00:42:43,000 Peel this for me. 440 00:42:43,083 --> 00:42:44,125 Eat up, dumb-ass. 441 00:43:04,792 --> 00:43:06,250 What's up, big boy? 442 00:43:06,875 --> 00:43:08,625 Did you sleep well last night? 443 00:43:13,125 --> 00:43:14,708 Hard stare, motherfucker? 444 00:43:16,083 --> 00:43:18,000 When asked, fucking answer. 445 00:43:18,083 --> 00:43:20,250 You're such a rude little shit. 446 00:43:21,042 --> 00:43:22,167 You wanna play? 447 00:43:22,250 --> 00:43:24,292 And what are you gonna do, hmm? 448 00:44:20,875 --> 00:44:23,625 What the fuck are you looking at? Just eat. 449 00:44:25,542 --> 00:44:27,500 Miss your girlfriend? 450 00:44:27,583 --> 00:44:30,083 Damn, why didn't he fight back? 451 00:44:31,042 --> 00:44:33,625 If it were me, I would've smacked him with the tray. 452 00:44:34,333 --> 00:44:37,792 - He fucking picked up the rice to eat. - Goddamn. 453 00:44:37,875 --> 00:44:38,875 Is he mental? 454 00:44:39,792 --> 00:44:41,000 Bonkers. 455 00:44:41,083 --> 00:44:42,250 I would do the same. 456 00:44:43,708 --> 00:44:45,458 Eating rice is better than being kicked. 457 00:44:46,750 --> 00:44:47,875 You'd starve otherwise. 458 00:44:50,042 --> 00:44:52,458 I'm telling you, man. This kid got potential. 459 00:44:53,667 --> 00:44:55,542 We should recruit him into our block. 460 00:44:57,833 --> 00:44:59,167 Let's not mess with it. 461 00:45:00,417 --> 00:45:01,542 It's not our business. 462 00:45:03,208 --> 00:45:04,250 Just eat up. 463 00:45:42,375 --> 00:45:43,458 What's up, big boy? 464 00:45:44,583 --> 00:45:46,375 Is the cold water refreshing? 465 00:45:51,583 --> 00:45:53,208 When you shower, 466 00:45:54,042 --> 00:45:55,542 there are water bills. 467 00:45:57,125 --> 00:45:59,875 When you use the fan to sleep, there are electric bills. 468 00:46:01,417 --> 00:46:03,375 Everything has a price. 469 00:46:05,625 --> 00:46:06,792 Because of that… 470 00:46:09,000 --> 00:46:11,417 I'll bill you for 'em. 471 00:46:12,125 --> 00:46:13,125 I don't have any money. 472 00:46:13,167 --> 00:46:16,208 Fucker, everyone knows you don't got a penny. 473 00:46:17,000 --> 00:46:18,292 What do you want from me? 474 00:46:22,875 --> 00:46:24,250 Kneel, you motherfucker! 475 00:46:30,875 --> 00:46:32,250 I said kneel. 476 00:46:43,042 --> 00:46:44,167 Hands behind your back. 477 00:46:53,208 --> 00:46:55,083 I said put your hands behind your back. 478 00:47:08,208 --> 00:47:11,708 This asshole wanna know what the water and electric bills are. 479 00:47:12,875 --> 00:47:14,417 I'll demonstrate for you. 480 00:47:19,750 --> 00:47:21,042 So, does that hurt? 481 00:47:23,000 --> 00:47:25,208 Plugged, bitch? 482 00:47:33,042 --> 00:47:34,542 What the fuck are you looking at? 483 00:47:37,375 --> 00:47:38,667 Total is five. 484 00:47:39,542 --> 00:47:40,875 You need to pay four more. 485 00:47:48,125 --> 00:47:49,167 Come here. 486 00:47:50,792 --> 00:47:51,875 Hurry, slut! 487 00:47:51,958 --> 00:47:53,583 I called you, faggot. Come here. 488 00:47:53,667 --> 00:47:55,625 Collect the water and electric bills for me. 489 00:47:59,208 --> 00:48:00,542 You can choose. 490 00:48:01,583 --> 00:48:05,417 If you don't, you'll be passed around. 491 00:48:06,000 --> 00:48:07,000 So? 492 00:48:12,625 --> 00:48:13,958 Won't do it, you whore? 493 00:48:14,042 --> 00:48:15,125 Won't do it? 494 00:48:16,250 --> 00:48:18,083 Won't do it? 495 00:48:18,167 --> 00:48:19,667 I'll kick your ass, bitch! 496 00:48:20,875 --> 00:48:22,000 You choose. 497 00:48:23,375 --> 00:48:25,750 Get beaten up, or get fucked? 498 00:48:27,375 --> 00:48:28,792 - I'll do it. - What? 499 00:48:28,875 --> 00:48:30,542 - I'll do it. - Louder. 500 00:48:30,625 --> 00:48:31,625 I'll do it! 501 00:48:49,792 --> 00:48:50,917 Hurry, fag! 502 00:48:52,042 --> 00:48:54,583 Or will you trade your ass for this dog, huh? 503 00:48:55,458 --> 00:48:56,708 So? 504 00:49:13,083 --> 00:49:14,917 Damn, this pussy. 505 00:49:15,000 --> 00:49:18,875 Too soft, slut. Too soft. 506 00:49:18,958 --> 00:49:20,917 I'm giving you a last chance here. 507 00:49:21,000 --> 00:49:22,125 If you don't kick, 508 00:49:22,208 --> 00:49:23,583 you'll get fucking passed around. 509 00:49:31,167 --> 00:49:32,167 Understood? 510 00:49:49,083 --> 00:49:50,167 I'm sorry. 511 00:49:57,292 --> 00:49:59,833 A fag beat you, motherfucker! 512 00:50:00,542 --> 00:50:01,542 Still too soft. 513 00:50:02,625 --> 00:50:03,851 What the hell are you doing? Don't crawl to him. 514 00:50:03,875 --> 00:50:06,292 Your job is fucking over. Fuck off already. 515 00:50:06,375 --> 00:50:07,875 Go the fuck away. 516 00:50:20,000 --> 00:50:21,708 Don't look at me. Way more are coming. 517 00:50:22,250 --> 00:50:24,250 Oh, oh, startin' to bruise? 518 00:50:30,708 --> 00:50:32,333 It's my turn, motherfucker. 519 00:50:33,833 --> 00:50:36,083 You'll cry for your mama, motherfucker. 520 00:50:45,417 --> 00:50:47,625 You dare fucking fight back? Motherfucker! 521 00:50:56,750 --> 00:50:58,542 Enough, assholes. He'll die. 522 00:51:07,667 --> 00:51:09,042 We're going, whore. 523 00:51:09,125 --> 00:51:10,125 Come here. 524 00:51:12,583 --> 00:51:14,333 Don't pity the fucker. 525 00:51:24,708 --> 00:51:25,875 Fight! 526 00:51:27,958 --> 00:51:29,917 Swing your fists! 527 00:51:30,000 --> 00:51:31,458 You're always on the defense, fuck! 528 00:51:31,542 --> 00:51:33,542 Footwork, footwork. 529 00:51:37,000 --> 00:51:38,583 Why didn't you fight back? 530 00:51:38,667 --> 00:51:41,292 How can you let him be the only one punching? 531 00:51:41,375 --> 00:51:42,833 If you're hurt, 532 00:51:42,917 --> 00:51:45,250 he's just as hurt as you. Remember. 533 00:51:51,083 --> 00:51:52,125 Box! Yes! 534 00:51:53,917 --> 00:51:55,000 Get his ass. 535 00:52:37,958 --> 00:52:39,208 Why did you go boxing? 536 00:52:39,875 --> 00:52:42,667 Just that much money, I can get you some for school. 537 00:52:48,625 --> 00:52:51,667 I don't want to use drug money. 538 00:52:54,625 --> 00:52:55,833 I'm embarrassed. 539 00:53:00,125 --> 00:53:01,542 But if I don't sell drugs, 540 00:53:02,250 --> 00:53:04,250 how will we live? 541 00:53:09,458 --> 00:53:10,875 If you get caught, 542 00:53:12,083 --> 00:53:13,792 who will I have? 543 00:53:53,833 --> 00:53:54,833 So? 544 00:53:55,875 --> 00:53:57,292 Got a good sleep, huh? 545 00:53:59,083 --> 00:54:00,833 I give you five minutes. 546 00:54:00,917 --> 00:54:02,792 Get up and get in line. 547 00:54:04,667 --> 00:54:06,250 Or I'll fucking get you. 548 00:54:10,417 --> 00:54:11,458 Five minutes. 549 00:54:18,917 --> 00:54:20,792 Where are you going, huh? 550 00:54:21,417 --> 00:54:25,583 Beer made… Beer made me bring him to the lineup. 551 00:54:29,583 --> 00:54:31,625 Good. He sneaked in some shuteye there. 552 00:55:08,875 --> 00:55:10,042 I'm sorry. 553 00:55:11,375 --> 00:55:12,875 I really didn't mean it. 554 00:55:17,292 --> 00:55:18,833 I can't defy him. 555 00:55:24,500 --> 00:55:25,750 You're Suparb, right? 556 00:55:28,708 --> 00:55:29,708 What's your name? 557 00:55:30,250 --> 00:55:31,417 I'm Fluke. 558 00:55:33,750 --> 00:55:35,042 Are you hurt badly? 559 00:55:47,000 --> 00:55:48,458 Those bastards… 560 00:55:53,083 --> 00:55:54,792 The more we give in, the more they'll push. 561 00:56:05,417 --> 00:56:07,250 Come over when you're done eating. 562 00:57:19,750 --> 00:57:21,792 You're a real piece of work, you know that? 563 00:57:22,792 --> 00:57:24,667 You beat him black and blue 564 00:57:24,750 --> 00:57:26,250 and got him an orange to eat. 565 00:57:29,833 --> 00:57:32,417 What orange? I didn't know about that. 566 00:57:36,167 --> 00:57:38,625 Over there. Here he is. 567 00:57:39,625 --> 00:57:42,167 I'll smoke two cigarettes, then scram. 568 00:57:47,625 --> 00:57:48,917 Such a whore, huh, fag? 569 00:57:49,667 --> 00:57:51,333 Do you know the "I Hate Faggots" song? 570 00:57:51,417 --> 00:57:52,500 You know why I hate them? 571 00:57:52,583 --> 00:57:54,500 Because they're full of shit, whore! 572 00:57:55,333 --> 00:57:56,976 I fucking took care of you. You don't like it? 573 00:57:57,000 --> 00:57:59,750 What the fuck did you do, fag? What did you fucking do? 574 00:57:59,833 --> 00:58:01,417 What did you fucking do, slut? 575 00:58:01,500 --> 00:58:02,500 You like it rough, right? 576 00:58:02,583 --> 00:58:04,583 What did you do? What did you do? 577 00:58:04,667 --> 00:58:06,583 What did you do, huh, fag? 578 00:58:06,667 --> 00:58:08,625 Faggot. Huh? Huh? 579 00:58:09,167 --> 00:58:10,167 Hey! 580 00:58:16,125 --> 00:58:17,292 You hate fags. 581 00:58:17,375 --> 00:58:18,667 Why did you fuck me? 582 00:58:18,750 --> 00:58:20,542 Fags, fags, fags, that's all you say. 583 00:58:20,625 --> 00:58:21,833 And what's wrong with it, huh? 584 00:58:21,917 --> 00:58:23,667 If you're so tough, then do it. 585 00:58:23,750 --> 00:58:25,434 - Come on. Give me your all. - Stop, stop, stop it. 586 00:58:25,458 --> 00:58:26,708 The fag's fighting back. 587 00:58:26,792 --> 00:58:29,833 Fucking hell, a long trip to RCA at this point. 588 00:58:29,917 --> 00:58:33,417 - Come on, fucker. Come on! - Hey, stop! 589 00:58:33,500 --> 00:58:34,542 Fucking what? 590 00:58:34,625 --> 00:58:35,792 Or do you want a one-on-one? 591 00:58:37,583 --> 00:58:38,917 You're a fucking pussy. 592 00:58:41,708 --> 00:58:43,625 You're getting too bold, motherfucker. 593 00:58:53,000 --> 00:58:54,917 Hey! Enough! 594 00:58:59,708 --> 00:59:01,417 Enough, I'm asking. 595 00:59:08,167 --> 00:59:09,625 You, come to my block. 596 00:59:10,458 --> 00:59:11,542 You too, pretty boy. 597 00:59:17,542 --> 00:59:19,833 Don't you think that's too easy, Farang? 598 00:59:20,333 --> 00:59:21,542 If it ends like this, 599 00:59:22,125 --> 00:59:24,417 you might as well slap me with your shoes. 600 00:59:25,750 --> 00:59:26,750 Farang… 601 00:59:28,375 --> 00:59:29,875 You can only choose one. 602 00:59:31,958 --> 00:59:32,875 Choose whoever you want. 603 00:59:32,958 --> 00:59:34,208 Butting in, are you? 604 00:59:47,250 --> 00:59:48,375 I choose this one. 605 00:59:51,333 --> 00:59:52,333 What's your name? 606 00:59:55,208 --> 00:59:56,417 Puek. 607 01:00:09,292 --> 01:00:10,917 I'll have this one in my block, then. 608 01:00:16,083 --> 01:00:17,375 And if I don't let you? 609 01:00:17,458 --> 01:00:18,542 If you don't, 610 01:00:20,792 --> 01:00:22,958 then you'll have to slap me with your shoe, Beer. 611 01:00:25,542 --> 01:00:26,542 Hey. 612 01:00:31,333 --> 01:00:33,375 What the fuck is going on? 613 01:00:36,833 --> 01:00:38,083 - Warden, I... - I know. 614 01:00:42,083 --> 01:00:45,500 Alright, go back to your blocks. 615 01:00:51,500 --> 01:00:52,667 Farang. 616 01:00:56,083 --> 01:00:57,083 Get up. 617 01:00:58,208 --> 01:00:59,875 You faggot, get up. 618 01:01:00,750 --> 01:01:01,958 What? What? 619 01:01:05,375 --> 01:01:07,101 What are you fucking looking at? Love him so much, huh? 620 01:01:07,125 --> 01:01:11,167 Forty-seven, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 621 01:01:11,250 --> 01:01:13,833 54, 55, 56. All here. 622 01:01:49,708 --> 01:01:53,292 If you're still not over it, you can get a hit on me. 623 01:01:56,500 --> 01:01:57,625 Why did you help me? 624 01:01:59,042 --> 01:02:01,792 I didn't fuckin' help you. I helped him. 625 01:02:04,208 --> 01:02:07,167 You know what's coming for him. Why didn't you help him? 626 01:02:07,250 --> 01:02:09,917 You wanna die, huh? 627 01:02:11,333 --> 01:02:13,250 You would fall over by a flick of the fingers. 628 01:02:20,583 --> 01:02:22,458 That pretty boy isn't like you. 629 01:02:23,958 --> 01:02:27,958 He'll live by not pissing people off like you did. 630 01:02:29,625 --> 01:02:32,375 He wouldn't get anything worse than you did. 631 01:02:34,417 --> 01:02:35,417 Oi, quiet again. 632 01:02:41,625 --> 01:02:44,333 You don't ever think to say anything, huh? 633 01:02:46,958 --> 01:02:48,000 Fucking brain dead? 634 01:02:48,083 --> 01:02:50,204 What's fucking up with you? Come on. What do you want? 635 01:02:52,917 --> 01:02:53,917 What do you want? 636 01:02:54,917 --> 01:02:55,917 Farang. 637 01:03:33,125 --> 01:03:34,125 Thanks, man. 638 01:03:41,625 --> 01:03:42,625 I'm Bung Gus. 639 01:03:43,917 --> 01:03:45,208 And this here is Farang. 640 01:03:46,125 --> 01:03:47,208 Farang, my ass. 641 01:03:48,500 --> 01:03:49,667 I don't know English. 642 01:03:55,917 --> 01:03:56,958 Nice to meet you, man. 643 01:04:12,875 --> 01:04:13,958 I'm Puek. 644 01:04:25,958 --> 01:04:28,333 I'll have a guy get you some drugs for your face tomorrow. 645 01:04:29,083 --> 01:04:31,042 Just sleep well tonight. 646 01:04:32,042 --> 01:04:33,042 Your pillow's red. 647 01:04:33,583 --> 01:04:34,708 Farang got it for you. 648 01:04:35,875 --> 01:04:38,083 Carry this with you at all times, pal. 649 01:04:39,583 --> 01:04:40,750 I'm lending it to you. 650 01:04:41,750 --> 01:04:43,042 Made in Thailand. 651 01:04:43,875 --> 01:04:45,542 I'll teach you how to make one. 652 01:04:46,708 --> 01:04:47,708 Your very own. 653 01:04:49,000 --> 01:04:50,792 And I will… head to bed now. 654 01:04:53,500 --> 01:04:55,083 Go to sleep, you all. 655 01:04:55,167 --> 01:04:57,667 Sleeping late will leave you rings like a panda's. 656 01:04:57,750 --> 01:04:59,208 Look at Bung. 657 01:05:30,417 --> 01:05:32,333 I let you sleep nicely and you don't like it? 658 01:05:32,833 --> 01:05:35,250 Go sleep at your old end of the fucking block. 659 01:05:35,333 --> 01:05:37,917 And don't fucking come near me again, faggot. 660 01:05:42,417 --> 01:05:43,417 Move. 661 01:06:13,167 --> 01:06:14,750 Go. Come out and line up. 662 01:06:14,833 --> 01:06:15,667 Hey, come out! 663 01:06:15,750 --> 01:06:16,750 Hurry. 664 01:06:19,458 --> 01:06:21,125 Hurry, hurry, hurry. Line up. 665 01:06:22,333 --> 01:06:24,042 Hurry. Walk over. 666 01:06:28,833 --> 01:06:30,667 Get out, get out. 667 01:06:37,583 --> 01:06:39,625 Hey, wake up. 668 01:06:41,250 --> 01:06:42,458 Hey! 669 01:06:43,875 --> 01:06:44,875 Is he dead? 670 01:06:46,208 --> 01:06:47,208 Stock-still. 671 01:06:52,958 --> 01:06:54,333 He's still breathing, Bung. 672 01:06:59,083 --> 01:07:00,375 Hey! 673 01:07:01,833 --> 01:07:02,833 Hey, you. 674 01:07:09,417 --> 01:07:10,458 Wake up, fucker. 675 01:07:11,250 --> 01:07:13,000 - Shit. - What are you fucking doing? 676 01:07:13,083 --> 01:07:14,934 What are you fucking doing? What are you fucking doing? 677 01:07:14,958 --> 01:07:17,000 What are you fucking doing? 678 01:07:17,083 --> 01:07:19,042 What are you fucking doing? Calm down. 679 01:07:23,583 --> 01:07:24,583 Is it deep, Bung? 680 01:07:26,042 --> 01:07:27,042 Just a slash. 681 01:07:40,333 --> 01:07:42,083 Time to wake up. What? 682 01:07:44,167 --> 01:07:45,647 Slept with a strong grip on the shiv. 683 01:07:47,250 --> 01:07:48,833 Are you really that paranoid of us? 684 01:07:49,583 --> 01:07:51,917 It's good that was Bung. 685 01:07:52,000 --> 01:07:54,667 If it were me, my skin's no good. 686 01:07:54,750 --> 01:07:56,667 Here, right in my throat. 687 01:07:59,042 --> 01:08:00,042 I'm sorry. 688 01:08:03,125 --> 01:08:04,125 Alright. 689 01:08:06,000 --> 01:08:07,500 Go and get breakfast. 690 01:08:09,125 --> 01:08:10,958 And that shiv, you keep it. 691 01:08:12,417 --> 01:08:14,750 Your first day here and you already fucking stabbed me. 692 01:08:16,708 --> 01:08:17,750 Come on, Farang. 693 01:08:24,208 --> 01:08:26,083 Go get breakfast. 694 01:08:28,542 --> 01:08:29,542 Come on! 695 01:08:34,000 --> 01:08:38,083 Goodbye, youth 696 01:08:38,708 --> 01:08:41,167 I bid thee farewell 697 01:08:42,125 --> 01:08:45,167 Overall six bedrooms 698 01:08:45,708 --> 01:08:48,208 I must endure the heat 699 01:08:48,292 --> 01:08:52,625 Eating or sleeping, sweat pours all over 700 01:08:52,708 --> 01:08:54,375 Roughly one by 2.5 meters 701 01:08:54,458 --> 01:08:56,208 The airflow blows as big as a mouse's hole 702 01:08:56,292 --> 01:08:57,708 The barred doors are a sight 703 01:08:57,792 --> 01:08:59,542 Only friends' voices are heard 704 01:08:59,625 --> 01:09:03,542 All those who visits but never seen 705 01:09:03,625 --> 01:09:08,042 - What the shit are you doing? - Goodbye, youth 706 01:09:08,125 --> 01:09:09,250 Kla, sing it. 707 01:09:09,333 --> 01:09:11,833 I bid thee farewell 708 01:09:12,750 --> 01:09:14,250 - Hey, hey, hey! - Look at him. 709 01:09:14,333 --> 01:09:16,167 - What the heck, Farang. - Hey! 710 01:09:17,250 --> 01:09:19,250 - What's with you? - You jackass… 711 01:09:23,042 --> 01:09:24,750 Red Building, Bang Khwang ain't half bad 712 01:09:24,833 --> 01:09:26,125 Lad Yao ain't got nothing 713 01:09:26,208 --> 01:09:28,875 First class prison for youths in Bangkok 714 01:09:28,958 --> 01:09:30,917 Move your piece. 715 01:09:31,000 --> 01:09:34,667 Taking a bath on Fridays, once a week 716 01:09:34,750 --> 01:09:38,792 Dripping sweat all day and night 717 01:09:39,500 --> 01:09:43,292 Goodbye to warden 718 01:09:43,375 --> 01:09:44,500 Farang, sing! 719 01:09:44,583 --> 01:09:48,333 I bid you farewell 720 01:09:48,417 --> 01:09:51,083 Please don't mourn for me 721 01:09:51,167 --> 01:09:53,917 For bosses who send hot meals 722 01:09:54,000 --> 01:09:58,625 I wish you the best of luck 723 01:10:33,583 --> 01:10:37,292 1314 724 01:10:57,458 --> 01:10:58,458 Hello, Par. 725 01:11:01,917 --> 01:11:02,917 How are you? 726 01:11:07,667 --> 01:11:08,667 I'm good. 727 01:11:14,333 --> 01:11:15,833 Got a new haircut. 728 01:11:18,542 --> 01:11:20,000 And how are you? 729 01:11:22,292 --> 01:11:23,292 I'm okay. 730 01:11:25,375 --> 01:11:26,417 How's school? 731 01:11:29,000 --> 01:11:30,458 I'm interning by next term. 732 01:11:37,208 --> 01:11:38,208 I'm happy for you. 733 01:11:53,708 --> 01:11:54,958 Par, don't cry. 734 01:11:58,667 --> 01:12:00,792 It was hard at first, 735 01:12:02,375 --> 01:12:04,292 but now I've been adjusting bit by bit. 736 01:12:07,583 --> 01:12:08,583 Puek… 737 01:12:14,375 --> 01:12:15,875 I have something to tell you. 738 01:12:25,000 --> 01:12:26,833 Auntie Bua passed away… 739 01:12:29,000 --> 01:12:30,000 In jail. 740 01:12:31,917 --> 01:12:35,583 But I handled everything. A good funeral. 741 01:12:37,625 --> 01:12:39,292 She's finally resting in peace, Puek. 742 01:12:41,000 --> 01:12:42,417 You don't have to worry. 743 01:12:45,083 --> 01:12:46,292 But after this… 744 01:12:49,292 --> 01:12:51,083 I can't come to see you anymore. 745 01:12:57,500 --> 01:13:01,958 Par… Just wait, Par… 746 01:13:02,625 --> 01:13:05,292 It's too much for me, Par. 747 01:13:07,167 --> 01:13:08,625 I'm sorry, Puek. 748 01:13:10,292 --> 01:13:13,125 I'm paying for it, Par. 749 01:13:13,208 --> 01:13:17,417 I really am. I'm getting stomped on every day. 750 01:13:22,417 --> 01:13:25,375 Par, can't you give me a chance? 751 01:13:40,417 --> 01:13:42,667 I thought… I thought you said… 752 01:13:43,750 --> 01:13:45,833 You said we'd be together. 753 01:13:46,625 --> 01:13:49,750 You said… we'd move out and… 754 01:13:50,375 --> 01:13:53,208 Don't go. Don't go. Don't… 755 01:13:53,292 --> 01:13:56,042 You said we'd move in together. 756 01:13:56,125 --> 01:14:01,000 You said… I'd box and you'd live with me. 757 01:14:05,958 --> 01:14:07,458 Par… 758 01:14:07,542 --> 01:14:09,083 Par, I love… 759 01:14:10,250 --> 01:14:11,500 Par… 760 01:14:33,667 --> 01:14:36,667 Suparb Sripuek, go back inside. 761 01:14:39,542 --> 01:14:41,625 Just a moment, please. A moment. 762 01:14:41,708 --> 01:14:43,500 Go back inside! 763 01:14:43,583 --> 01:14:45,333 Par, wait… 764 01:14:46,292 --> 01:14:47,292 Up! 765 01:14:50,125 --> 01:14:51,625 Get back inside. 766 01:14:55,417 --> 01:14:57,250 Your visitor is gone. 767 01:14:57,333 --> 01:14:58,375 Chop-chop! 768 01:15:06,917 --> 01:15:09,292 Next time, you'll get a pardon. 769 01:15:11,708 --> 01:15:14,417 The warden said you need to behave. 770 01:15:14,917 --> 01:15:16,042 Then, you'll finally be out. 771 01:15:20,083 --> 01:15:24,042 When you get out, I think you should go down South. 772 01:15:24,667 --> 01:15:28,208 Your aunt will help send you to a new school. 773 01:15:29,750 --> 01:15:32,375 Hold on a little longer. Get your degree. 774 01:15:32,458 --> 01:15:35,792 My boss already gave his word he'd take you on. 775 01:15:36,750 --> 01:15:39,042 Why do I have to go live in the South with Aunt, Pops? 776 01:15:41,042 --> 01:15:42,792 Can't I live here with you? 777 01:15:43,667 --> 01:15:46,667 I tell you to do something, you do as I say. 778 01:15:47,333 --> 01:15:49,958 Believe me, I've thought it through. 779 01:15:53,042 --> 01:15:55,542 Thought through to that bitch Nid, right? 780 01:15:57,875 --> 01:16:00,708 Bung Gus, Nid is my wife. 781 01:16:00,792 --> 01:16:02,458 And who am I? 782 01:16:11,125 --> 01:16:12,292 Who am I? 783 01:16:21,750 --> 01:16:22,917 My whole life, 784 01:16:25,708 --> 01:16:27,708 I didn't live with you half as long as that bitch. 785 01:16:28,542 --> 01:16:30,625 Because you're fucking stuck in jail. 786 01:16:32,875 --> 01:16:34,375 You did this to yourself, Gus. 787 01:16:37,208 --> 01:16:39,958 Right, Pops, I did this to myself. 788 01:16:42,375 --> 01:16:45,208 But I'm holding myself accountable here. 789 01:16:49,792 --> 01:16:51,542 Is that still not enough, pops? 790 01:16:55,042 --> 01:16:56,083 Ten years… 791 01:16:58,917 --> 01:16:59,917 8 months… 792 01:17:03,292 --> 01:17:04,333 21 days. 793 01:17:08,958 --> 01:17:10,917 I'm repenting here, Pops. 794 01:17:12,250 --> 01:17:13,250 What about you? 795 01:17:15,667 --> 01:17:17,387 Have you ever been accountable for anything? 796 01:17:17,417 --> 01:17:18,417 Gus! 797 01:17:19,792 --> 01:17:21,792 And all the hustling I've been doing 798 01:17:22,875 --> 01:17:25,125 and selling the farmland… 799 01:17:26,417 --> 01:17:29,250 And everything I've been doing for the past ten years… 800 01:17:29,333 --> 01:17:30,500 Who have I been doing it for? 801 01:18:00,833 --> 01:18:01,667 Come on. 802 01:18:01,750 --> 01:18:03,792 Come on. What's fucking up with you? 803 01:18:03,875 --> 01:18:05,958 Fucking ganging up on me? Come on! 804 01:18:09,292 --> 01:18:10,692 How many holes do you want, Farang? 805 01:18:15,875 --> 01:18:17,125 Fucking what? Come on! 806 01:18:18,125 --> 01:18:19,583 You're so daring, right? 807 01:18:21,042 --> 01:18:22,042 Oi! 808 01:18:23,208 --> 01:18:25,167 You fuckers again. 809 01:18:25,250 --> 01:18:26,458 Four limbs out! 810 01:18:28,458 --> 01:18:30,583 Hey, what the fuck's going on? 811 01:18:31,625 --> 01:18:32,875 Four limbs out! 812 01:18:33,792 --> 01:18:35,208 Four limbs out! 813 01:18:37,542 --> 01:18:38,958 Trouble magnets, shitheads. 814 01:18:41,375 --> 01:18:43,625 Warden Ruang-rit, they're fighting again. 815 01:18:43,708 --> 01:18:46,792 You've been on my fucking nerves lately. 816 01:18:48,125 --> 01:18:50,125 And what will you do, Shitlock? 817 01:18:51,083 --> 01:18:52,875 Did you learn nothing from last time? 818 01:18:53,667 --> 01:18:55,458 You can 1v1 me again. 819 01:18:55,958 --> 01:18:59,000 I'll even tie my hand back this time. Wanna go? 820 01:19:00,208 --> 01:19:01,917 You're crossing the damn line, Beer. 821 01:19:05,875 --> 01:19:07,583 Are you going to war with my gang? 822 01:19:09,625 --> 01:19:14,458 I'm not backing down. Set the date. 823 01:19:15,958 --> 01:19:16,958 Let's fucking go. 824 01:19:17,542 --> 01:19:20,500 Tsk, tsk, tsk. 825 01:19:51,583 --> 01:19:52,583 Hey! 826 01:19:55,000 --> 01:19:56,083 Hey! 827 01:19:56,167 --> 01:19:57,167 Boy. 828 01:19:58,583 --> 01:20:00,792 Respect the fuckin' faggot, will you? 829 01:20:03,833 --> 01:20:06,417 Beer, you don't want him anymore, right? 830 01:20:18,333 --> 01:20:19,333 Get up, faggot. 831 01:20:20,917 --> 01:20:22,125 I said get up. 832 01:20:41,917 --> 01:20:44,000 I said fucking get up, faggot. 833 01:20:46,625 --> 01:20:48,458 C'mon, whore. I said get up. 834 01:20:50,500 --> 01:20:51,500 C'mon! 835 01:21:04,375 --> 01:21:06,792 We'll have some fun tonight. 836 01:21:21,167 --> 01:21:22,167 Fucker… 837 01:21:24,083 --> 01:21:25,083 You're a piece of shit. 838 01:21:46,917 --> 01:21:47,917 Fucker! 839 01:21:55,333 --> 01:21:56,917 Just fucking let him do you, faggot. 840 01:21:59,500 --> 01:22:02,417 Don't dillydally. Wanna bleed that bad? 841 01:22:03,167 --> 01:22:04,417 Look how many are here. 842 01:22:05,958 --> 01:22:07,750 Think of the time for others. 843 01:22:07,833 --> 01:22:09,333 It'll be morning soon. 844 01:22:10,750 --> 01:22:11,750 Come here, whore. 845 01:22:58,833 --> 01:23:00,000 Don't make a sound. 846 01:23:01,083 --> 01:23:02,764 Warden Ruang Rit'll come and we'd be done. 847 01:23:17,875 --> 01:23:22,458 And on this night, the cold breeze will turn warm 848 01:23:22,542 --> 01:23:24,667 if we have someone beside us. 849 01:23:25,417 --> 01:23:26,792 A special request from Fluke. 850 01:23:26,875 --> 01:23:28,708 "Wanna Be With You All Night, Sepia". 851 01:23:28,792 --> 01:23:33,542 And see you tomorrow night. DJ Gi 99.5. 852 01:23:42,500 --> 01:23:44,667 Thank you for being with me every night. 853 01:23:46,583 --> 01:23:48,208 Stay with me for another night. 854 01:23:56,333 --> 01:23:57,375 I love you. 855 01:24:03,375 --> 01:24:04,375 Hello? 856 01:24:04,417 --> 01:24:05,417 Yai, what's up? 857 01:24:05,500 --> 01:24:06,708 Dammit, Tub, Snitch 8's here. 858 01:24:07,208 --> 01:24:09,333 Leave the stuff and hurry out! 859 01:24:09,417 --> 01:24:12,083 They're turning in. I'm waiting downstairs. 860 01:24:12,167 --> 01:24:14,625 Right, right, I'm going. 861 01:24:18,000 --> 01:24:19,083 What's wrong with Yai? 862 01:24:19,167 --> 01:24:21,042 A car accident at the corner. 863 01:24:21,625 --> 01:24:22,500 Gotta hurry. 864 01:24:22,583 --> 01:24:23,708 Did he get hurt? 865 01:24:24,792 --> 01:24:26,500 No. I'll be right back. 866 01:24:27,917 --> 01:24:28,958 Hurry back. 867 01:24:54,708 --> 01:24:55,708 Down! 868 01:24:57,542 --> 01:24:58,583 Stay down. 869 01:24:58,667 --> 01:25:00,042 I said, fucking stay down. 870 01:25:01,250 --> 01:25:02,500 Hands behind your back. 871 01:25:03,625 --> 01:25:04,542 Where are your drugs? 872 01:25:04,625 --> 01:25:05,625 I don't know! 873 01:25:06,333 --> 01:25:07,250 I don't know! 874 01:25:07,333 --> 01:25:08,542 Sarge, search. 875 01:25:15,833 --> 01:25:16,833 Found it, Chief. 876 01:25:21,083 --> 01:25:22,208 What the fuck is this? 877 01:25:23,000 --> 01:25:24,000 Huh? 878 01:25:32,208 --> 01:25:33,875 Selling drugs? 879 01:25:33,958 --> 01:25:34,875 It's not mine. 880 01:25:34,958 --> 01:25:35,792 Huh? 881 01:25:35,875 --> 01:25:36,750 It's not mine! 882 01:25:36,833 --> 01:25:39,000 Then why is it in your room? 883 01:26:29,917 --> 01:26:31,708 You're gonna be full of iron, baby. 884 01:26:41,917 --> 01:26:43,500 TO… TUB, HOW ARE YOU? ARE YOU WELL? 885 01:26:43,583 --> 01:26:44,833 I HOPE YOU'RE SAFE… 886 01:26:44,917 --> 01:26:46,997 I ONLY KNOW YOUR OLD ADDRESS DUNNO IF IT'LL REACH YOU 887 01:26:47,375 --> 01:26:48,667 Eat the vegetables. 888 01:26:51,542 --> 01:26:52,458 Eat well. 889 01:26:52,542 --> 01:26:53,583 You, too. 890 01:26:53,667 --> 01:26:55,333 You eat. They're all good. 891 01:26:56,417 --> 01:26:57,417 Puek. 892 01:26:58,583 --> 01:27:00,708 Want some Mama? Expand your palate. 893 01:27:03,125 --> 01:27:04,167 Fucking hell. 894 01:27:04,708 --> 01:27:07,000 Why is that fucker Bung Gus butting in now? 895 01:27:07,083 --> 01:27:09,583 It's okay, Bung. I can eat the porridge. 896 01:27:10,542 --> 01:27:13,167 Mama noodles are top-tier, man. 897 01:27:13,250 --> 01:27:15,333 Top-tier, eh? Then I'll have some. 898 01:27:22,375 --> 01:27:23,583 He called dibs. 899 01:27:26,125 --> 01:27:27,208 It's fine, really. 900 01:27:27,708 --> 01:27:29,125 You've saved me before. 901 01:27:29,208 --> 01:27:31,083 I can have the porridge. 902 01:27:31,167 --> 01:27:33,708 But cold water Mama is only found here. 903 01:27:33,792 --> 01:27:36,208 It's fine. I wanna eat porridge too. 904 01:27:37,500 --> 01:27:39,500 Fucking Bung Gus is so fucking nosey. 905 01:27:39,583 --> 01:27:40,833 Not really. 906 01:27:42,417 --> 01:27:46,167 Anyone can eat. I'm happy with anything. 907 01:27:46,833 --> 01:27:48,708 So fussy. I'll take 'em myself. 908 01:27:54,292 --> 01:27:56,542 Why are you starvin', huh? 909 01:27:56,625 --> 01:27:57,958 All you do is eat, Farang. 910 01:27:58,042 --> 01:28:00,042 - Enough. Give it to Bung. - Damn. 911 01:28:00,125 --> 01:28:01,125 You're mean, Bung Gus. 912 01:28:02,667 --> 01:28:04,208 It's better spent on me. 913 01:28:05,125 --> 01:28:07,292 Hey, what the fuck are you doing, pretty boy? 914 01:28:08,375 --> 01:28:09,667 What the fuck are you doing? 915 01:28:17,208 --> 01:28:19,042 I said what the fuck are you doing? 916 01:28:22,500 --> 01:28:23,792 What the fuck are you doing? 917 01:28:28,917 --> 01:28:29,958 Shit! Kill hit! 918 01:28:30,042 --> 01:28:31,208 Shit! 919 01:28:32,458 --> 01:28:33,458 Fluke! Fluke! 920 01:28:36,042 --> 01:28:38,833 Shit! Puke it out. Fluke! 921 01:28:38,917 --> 01:28:39,917 Puke it out! 922 01:28:42,500 --> 01:28:43,500 Fluke! 923 01:28:48,292 --> 01:28:51,250 Puking is more suffering. It's too late. 924 01:28:52,583 --> 01:28:54,167 He'd die either way. 925 01:28:56,375 --> 01:28:57,708 Puek! 926 01:28:57,792 --> 01:29:01,333 - Puek! - Stop! Stop it! 927 01:29:01,417 --> 01:29:04,208 Jay! Chi, take him to the medical ward. 928 01:29:05,792 --> 01:29:07,417 Puek! 929 01:29:10,167 --> 01:29:11,417 Motherfucker! 930 01:29:17,083 --> 01:29:19,583 You've sunk so low to use this fucking playing field? 931 01:29:20,375 --> 01:29:21,750 Low-life bitch. 932 01:29:22,667 --> 01:29:24,187 What you gonna fucking do, mama's boy? 933 01:29:26,667 --> 01:29:27,667 Tomorrow's Saturday. 934 01:29:37,583 --> 01:29:38,743 Stay calm. Stay calm for now. 935 01:29:39,417 --> 01:29:40,417 Not today. 936 01:29:41,500 --> 01:29:42,708 Let's go. 937 01:30:03,375 --> 01:30:06,917 HIGH VOLTAGE, DANGER AREA 938 01:30:18,583 --> 01:30:19,833 Puek. 939 01:30:24,208 --> 01:30:26,125 You know it's not your fault, right? 940 01:30:31,500 --> 01:30:33,042 It already happened. 941 01:30:34,292 --> 01:30:35,812 You can't go back and change anything. 942 01:30:39,542 --> 01:30:43,125 Tomorrow, it might be me… or you… 943 01:30:45,458 --> 01:30:47,167 Or anyone here. 944 01:30:48,250 --> 01:30:49,250 It's the way of prison. 945 01:30:57,000 --> 01:30:59,792 Bung Gus, can we play in the water today? 946 01:31:01,917 --> 01:31:04,875 Boss, can my guy play in the water? 947 01:31:08,083 --> 01:31:09,333 Go on. Whatcha waiting for? 948 01:31:35,458 --> 01:31:38,208 - What's with you, Toh? - Water got in my ear, man. 949 01:31:38,833 --> 01:31:40,250 Come. I'll get it out. 950 01:31:57,792 --> 01:32:01,458 Don't worry. They'll surely come. 951 01:32:05,042 --> 01:32:07,500 Hey, what band's playing today? 952 01:32:09,833 --> 01:32:10,833 Silly Fools. 953 01:32:16,917 --> 01:32:19,000 THE MIND IS FOR REFLECTION 954 01:32:19,083 --> 01:32:21,643 - Oh, yeah! Come on, everybody. - Why did you have to scream like that? 955 01:32:21,667 --> 01:32:23,208 I'm Rock, that's why. "Rock concert." 956 01:32:23,292 --> 01:32:25,667 Scream, so everyone can hear. They can hear. 957 01:32:25,750 --> 01:32:26,750 Those at home, too. 958 01:32:26,833 --> 01:32:27,833 Puek. 959 01:32:29,375 --> 01:32:30,875 If you get out today… 960 01:32:32,917 --> 01:32:34,208 What do you think you'd do? 961 01:32:36,125 --> 01:32:39,333 - 158 countries, man. - Around 800 million people watching. 962 01:32:39,417 --> 01:32:42,417 - Dunno. - Please greet the eskimos 963 01:32:42,500 --> 01:32:44,375 who eat seals. 964 01:32:44,458 --> 01:32:46,125 Probably go to the concert. 965 01:32:46,208 --> 01:32:49,708 It's Environment Day today. 966 01:32:49,792 --> 01:32:50,875 What about you, Farang? 967 01:32:52,083 --> 01:32:54,125 I'd probably bring Irada to get donuts. 968 01:32:57,208 --> 01:33:00,708 Been ten years, I haven't ever seen her. 969 01:33:00,792 --> 01:33:02,192 She making a ditch for you already? 970 01:33:03,458 --> 01:33:06,125 Hey, be nice. Be nice. 971 01:33:07,542 --> 01:33:09,333 - It's working. - Hey, Farang. 972 01:33:10,208 --> 01:33:12,542 For real… Is your Irada even real? 973 01:33:13,667 --> 01:33:15,250 Real or fake, they're this big. 974 01:33:19,917 --> 01:33:24,708 So that our world has clean air and we can breathe with full lungs. 975 01:33:24,792 --> 01:33:28,708 Today, we'll have fun. Let's see if everyone's ready. 976 01:33:28,792 --> 01:33:31,333 Bung, they're coming. 977 01:33:31,417 --> 01:33:33,833 Make some noise for… 978 01:33:33,917 --> 01:33:36,250 Silly Fools! 979 01:34:06,458 --> 01:34:09,333 Our children feel left out 980 01:34:09,917 --> 01:34:13,500 So, I wanna write this song to explain why 981 01:34:13,583 --> 01:34:16,250 It's because parents don't pay attention 982 01:34:17,042 --> 01:34:20,500 Too busy making money Just to save it away 983 01:34:20,583 --> 01:34:23,875 Dad, Mom, can you help me? 984 01:34:23,958 --> 01:34:27,958 Can you look at the world we live in? 985 01:34:28,042 --> 01:34:31,958 If you're making money It's good to use it 986 01:34:32,042 --> 01:34:35,250 Better than saving it like this 987 01:34:35,333 --> 01:34:37,667 Your heart's only set on money 988 01:34:37,750 --> 01:34:39,417 And all you gain from it is just that 989 01:34:39,500 --> 01:34:42,375 Why keep working If you don't use the money? 990 01:34:42,458 --> 01:34:44,792 Your heart's only set on money 991 01:34:44,875 --> 01:34:46,750 And all you gain from it is just that 992 01:34:46,833 --> 01:34:49,625 Why keep working If you don't use the money? 993 01:34:57,083 --> 01:34:58,083 - Go! - Fuck yes! 994 01:35:00,958 --> 01:35:03,250 Gonna die for him. Come on! 995 01:35:10,083 --> 01:35:11,958 Come at me! Come on. 996 01:35:12,042 --> 01:35:13,917 Come on. Let's go. 997 01:35:15,917 --> 01:35:17,083 Go! 998 01:35:17,917 --> 01:35:19,208 Go! 999 01:35:26,000 --> 01:35:29,208 Dad, Mom, can you help me? 1000 01:35:29,292 --> 01:35:32,792 Can you look at the world we live in? 1001 01:35:32,875 --> 01:35:37,542 If you're making money It's good to use it 1002 01:35:37,625 --> 01:35:40,583 Better than saving it like this 1003 01:35:40,667 --> 01:35:43,125 Your heart's only set on money 1004 01:35:43,208 --> 01:35:44,958 And all you gain from it is just that 1005 01:35:45,042 --> 01:35:47,875 Why keep working If you don't use the money? 1006 01:35:47,958 --> 01:35:50,333 Your heart's only set on money 1007 01:35:50,417 --> 01:35:52,083 And all you gain from it is just that 1008 01:35:52,167 --> 01:35:55,208 Why keep working If you don't use the money? 1009 01:35:55,292 --> 01:35:57,583 You're brave, but you're stupid! 1010 01:35:57,667 --> 01:35:59,417 And all you gain from it is just that 1011 01:35:59,500 --> 01:36:02,542 Why keep working If you don't use the money? 1012 01:36:07,000 --> 01:36:08,000 So tough, huh? 1013 01:36:09,292 --> 01:36:10,542 Delinquent shit much? 1014 01:36:10,625 --> 01:36:11,625 Die already! 1015 01:36:11,667 --> 01:36:12,833 So tough, right? Huh? 1016 01:36:13,458 --> 01:36:14,458 So tough. 1017 01:36:15,292 --> 01:36:16,292 So tough. 1018 01:36:16,875 --> 01:36:18,000 Right? 1019 01:36:18,083 --> 01:36:20,083 You fucking shit. 1020 01:36:21,125 --> 01:36:22,125 So though, Beer? 1021 01:36:22,208 --> 01:36:24,875 - Boss, he started it. - Here! 1022 01:36:24,958 --> 01:36:25,958 Here! 1023 01:36:26,542 --> 01:36:29,000 Want more? Fucker! 1024 01:36:30,000 --> 01:36:31,000 Fucker! 1025 01:36:31,083 --> 01:36:32,458 Want more? 1026 01:36:34,708 --> 01:36:35,833 Want more? 1027 01:36:37,292 --> 01:36:40,375 You like it, right? The fucking fighting, don't you? 1028 01:36:41,542 --> 01:36:42,708 Huh? You, too! 1029 01:36:44,875 --> 01:36:45,875 Want more? 1030 01:36:46,583 --> 01:36:48,000 Say you want more! 1031 01:36:49,292 --> 01:36:50,833 Never fucking think! 1032 01:36:51,833 --> 01:36:53,333 Need it beaten into you. 1033 01:36:54,875 --> 01:36:56,750 Bastards like you. 1034 01:36:56,833 --> 01:36:59,292 Go back to your damn blocks. 1035 01:36:59,375 --> 01:37:02,125 I'll put you all on an entire investigation by Monday. 1036 01:37:04,167 --> 01:37:06,875 Waiting for Monday, wouldn't they start again? 1037 01:37:08,167 --> 01:37:11,625 Tomorrow's Sunday. Not a lot of us on parole. 1038 01:37:12,833 --> 01:37:14,250 If we question 'em separately, 1039 01:37:14,958 --> 01:37:16,958 it's just more difficult work. 1040 01:37:18,667 --> 01:37:21,667 Then, I'll take them back to the blocks. 1041 01:37:21,750 --> 01:37:24,708 I'll ask again if anyone can work tomorrow. 1042 01:37:26,125 --> 01:37:29,625 Please, I'm not forcing anyone. 1043 01:37:29,708 --> 01:37:32,250 I understand everyone has a family to take care of. 1044 01:37:34,583 --> 01:37:35,583 Yes, sir. 1045 01:37:40,167 --> 01:37:41,167 Go! 1046 01:37:57,958 --> 01:37:58,958 Bung… 1047 01:38:00,375 --> 01:38:03,125 Aren't you hot? You've been under the blanket. 1048 01:38:06,708 --> 01:38:08,333 I'm coming down with a fever. 1049 01:38:19,042 --> 01:38:20,125 Shit! 1050 01:38:21,208 --> 01:38:22,417 - Fuck! - Fuck, Bung was stabbed! 1051 01:38:22,500 --> 01:38:24,208 Fuck, Bung got stabbed! 1052 01:38:24,292 --> 01:38:25,292 Bung got stabbed! 1053 01:38:25,792 --> 01:38:27,417 Fuck, Bung got stabbed. 1054 01:38:27,500 --> 01:38:28,583 Find a straw. 1055 01:38:28,667 --> 01:38:29,747 Find a straw. Find a straw. 1056 01:38:31,500 --> 01:38:32,500 Find a straw. 1057 01:38:33,292 --> 01:38:34,292 Got any? 1058 01:38:34,792 --> 01:38:36,292 Tod! 1059 01:38:36,375 --> 01:38:37,792 Where's your Amps straw? 1060 01:38:37,875 --> 01:38:39,292 Here, fucking here. 1061 01:38:41,167 --> 01:38:43,542 I saw it yesterday, dickhead. The straw? 1062 01:38:44,250 --> 01:38:45,625 Find a straw. Quickly. 1063 01:38:46,708 --> 01:38:47,583 Bung got stabbed! 1064 01:38:47,667 --> 01:38:48,750 Got any there? 1065 01:38:49,917 --> 01:38:50,917 Tod! 1066 01:38:52,667 --> 01:38:53,958 Golf! Come here! 1067 01:38:54,042 --> 01:38:55,542 Still not seeing any straws. 1068 01:38:55,625 --> 01:38:57,792 Golf! Come here! 1069 01:39:00,542 --> 01:39:01,542 Bung. 1070 01:39:03,625 --> 01:39:04,625 Hold him tight! 1071 01:39:06,667 --> 01:39:08,375 Hold him tight! 1072 01:39:09,458 --> 01:39:10,458 Hold him tight! 1073 01:39:12,292 --> 01:39:16,208 Bung, Bung, Bung, just a bit. Just a bit. Hang tight. 1074 01:39:23,250 --> 01:39:28,292 Just a bit, Bung. Bung, just a bit. Just a bit. 1075 01:39:31,667 --> 01:39:32,667 Bung. 1076 01:39:33,000 --> 01:39:34,417 Just a bit, Bung. 1077 01:39:39,292 --> 01:39:40,333 Hold him right! 1078 01:39:45,375 --> 01:39:46,208 Bung. 1079 01:39:46,292 --> 01:39:48,708 Bung, Bung, Bung, Bung, it's bleeding out. 1080 01:39:50,792 --> 01:39:51,792 Just a bit. 1081 01:39:53,000 --> 01:39:54,000 Just a bit. 1082 01:39:56,625 --> 01:39:57,625 I… 1083 01:40:11,208 --> 01:40:12,208 I can't. 1084 01:40:13,542 --> 01:40:15,042 It's not right. 1085 01:40:16,417 --> 01:40:17,417 Fucker! 1086 01:40:18,042 --> 01:40:20,292 Boss! Boss, my friend got stabbed! 1087 01:40:20,375 --> 01:40:22,875 - Boss! Boss! - Boss! 1088 01:40:22,958 --> 01:40:25,083 - Help me shout! - Boss! 1089 01:40:25,167 --> 01:40:26,333 Boss, my friend got stabbed! 1090 01:40:26,417 --> 01:40:30,250 - Boss! Boss! - Boss! Sir! 1091 01:40:30,333 --> 01:40:32,292 Help me shout! Boss! 1092 01:40:32,375 --> 01:40:36,042 - You did right, man. - Boss, my friend got stabbed! 1093 01:40:36,125 --> 01:40:38,375 - You did the right thing. - Boss! 1094 01:40:38,458 --> 01:40:39,625 Boss! 1095 01:40:39,708 --> 01:40:41,875 - Boss! - Boss! 1096 01:40:41,958 --> 01:40:43,458 Boss, my friend got stabbed! 1097 01:40:44,917 --> 01:40:48,042 Let them go to sleep. That's enough. 1098 01:40:48,667 --> 01:40:51,583 Boss, my friend got stabbed! Boss! 1099 01:40:51,667 --> 01:40:52,792 Call for help, man! 1100 01:40:52,875 --> 01:40:54,042 Boss! 1101 01:40:54,125 --> 01:40:55,750 Boss, my friend got stabbed! 1102 01:40:55,833 --> 01:40:57,101 - Boss! Boss! - What the fuck, huh? 1103 01:40:57,125 --> 01:40:59,083 Puek, enough! 1104 01:40:59,167 --> 01:41:00,708 Boss, my friend got stabbed! 1105 01:41:01,792 --> 01:41:05,083 - Fuck! Motherfucker! Boss! Boss! - Puek. 1106 01:41:05,167 --> 01:41:06,792 Dammit, Puek, enough! 1107 01:42:00,750 --> 01:42:01,750 Puek… 1108 01:42:05,125 --> 01:42:06,875 I have something to tell you. 1109 01:42:11,833 --> 01:42:12,833 Farang. 1110 01:42:14,542 --> 01:42:16,042 Tell everyone to go to sleep. 1111 01:42:19,042 --> 01:42:20,042 It's done. 1112 01:42:26,458 --> 01:42:29,208 Hey, everyone, go to sleep. 1113 01:42:31,125 --> 01:42:32,125 Bung's asking. 1114 01:42:50,250 --> 01:42:51,708 Bung, I'm sorry. 1115 01:42:51,792 --> 01:42:52,792 I'm sorry. I'm sorry. 1116 01:42:53,417 --> 01:42:54,417 Tonight… 1117 01:42:59,667 --> 01:43:02,292 Can you two stay with me? 1118 01:43:04,125 --> 01:43:06,875 Lie down, Bung. 1119 01:43:21,750 --> 01:43:22,750 Farang. 1120 01:43:24,583 --> 01:43:26,292 You know I love you, right? 1121 01:43:29,625 --> 01:43:30,750 You know, right? 1122 01:43:38,417 --> 01:43:39,417 Puek. 1123 01:43:46,083 --> 01:43:48,500 Take care of our guys for me. 1124 01:43:50,125 --> 01:43:54,667 Those guys… They're like us. 1125 01:43:57,042 --> 01:43:58,583 No house. 1126 01:44:01,500 --> 01:44:03,417 No loved ones to go back to. 1127 01:44:07,167 --> 01:44:08,458 I want you two… 1128 01:44:10,667 --> 01:44:12,125 To take care of them. 1129 01:44:14,500 --> 01:44:15,500 Yes, Bung. 1130 01:44:27,125 --> 01:44:29,583 The moon's so beautiful tonight. 1131 01:44:38,000 --> 01:44:39,125 Can you see it? 1132 01:44:47,500 --> 01:44:48,500 Yes, Bung. 1133 01:44:50,417 --> 01:44:51,417 Yes, Bung. 1134 01:45:00,292 --> 01:45:02,292 Can you see starlights? 1135 01:45:07,000 --> 01:45:09,333 I can see starlights everywhere. 1136 01:45:15,375 --> 01:45:17,208 Is there a shooting star, Bung? 1137 01:45:30,125 --> 01:45:31,125 Yeah. 1138 01:45:34,000 --> 01:45:35,292 Make a wish, Bung. 1139 01:45:37,292 --> 01:45:39,750 You can wish for anything you want. 1140 01:46:58,042 --> 01:46:59,292 Warden. 1141 01:47:22,542 --> 01:47:24,083 My son's so shitty, right? 1142 01:47:24,625 --> 01:47:25,875 That's why he died like this. 1143 01:47:27,083 --> 01:47:28,083 You're the warden. 1144 01:47:29,667 --> 01:47:31,125 How could you let my son die? 1145 01:47:33,250 --> 01:47:34,875 - I'm very sorry... - Sorry my fucking ass! 1146 01:47:41,417 --> 01:47:42,542 You ever got a kid? 1147 01:47:44,042 --> 01:47:45,875 If your kid dies, what will you fucking do? 1148 01:47:48,333 --> 01:47:49,917 What the fuck are you doing? 1149 01:47:50,542 --> 01:47:52,292 And the fucker who killed my son? 1150 01:48:05,208 --> 01:48:07,750 - Fucker! You, fuck off! - What the fuck? 1151 01:48:07,833 --> 01:48:08,833 You, fuck off. 1152 01:48:08,917 --> 01:48:10,167 Fucking 1v1 me, fucker! 1153 01:48:23,958 --> 01:48:25,417 Why only two of you? 1154 01:48:26,625 --> 01:48:27,792 Where's the other one? 1155 01:48:29,500 --> 01:48:30,542 Wanna go against me? 1156 01:48:32,333 --> 01:48:33,333 Alright. 1157 01:48:34,250 --> 01:48:35,875 But there are no guns here. 1158 01:48:35,958 --> 01:48:37,434 Heard you're only good with 'em, right? 1159 01:48:37,458 --> 01:48:39,833 Hand to hand with me, can you handle it? 1160 01:48:40,625 --> 01:48:43,250 What I'm good at is my damn business. 1161 01:48:44,375 --> 01:48:47,583 You, shithead, are only good in here. 1162 01:48:50,708 --> 01:48:52,542 Then cross blades with me. 1163 01:48:53,333 --> 01:48:54,333 Can you? 1164 01:48:55,250 --> 01:48:58,167 Yeah, but only you, motherfucker. 1165 01:48:59,042 --> 01:49:00,792 The one who should be doing it is me. 1166 01:49:00,875 --> 01:49:02,542 Hey, fucker, alien. 1167 01:49:03,875 --> 01:49:05,583 This fucker already said so. 1168 01:49:06,583 --> 01:49:08,792 Gotta keep his fucking word, eh? 1169 01:49:09,833 --> 01:49:13,833 Okay, then we have a date. Before the tally. 1170 01:49:13,917 --> 01:49:16,083 Ten spotters each. 1171 01:49:17,250 --> 01:49:18,333 And the bet… 1172 01:49:19,167 --> 01:49:21,333 My life and my friend's. 1173 01:49:27,375 --> 01:49:29,458 Great words. I'm impressed. 1174 01:49:30,833 --> 01:49:31,833 As you said. 1175 01:49:32,458 --> 01:49:36,750 But now, can you shitheads fuck off from us? 1176 01:49:36,833 --> 01:49:38,125 We're showering. 1177 01:49:38,750 --> 01:49:40,125 Rude ass bitch. 1178 01:49:41,583 --> 01:49:43,250 No need to hurry, no need to hurry. 1179 01:49:43,333 --> 01:49:44,768 - No need to rush, big boy. - Go, Puek. 1180 01:49:44,792 --> 01:49:45,958 Go! 1181 01:49:46,042 --> 01:49:48,000 Eh! Fucker. 1182 01:50:09,625 --> 01:50:10,792 Farang. 1183 01:50:16,083 --> 01:50:18,417 Ever thought you'd be in here one day? 1184 01:50:19,083 --> 01:50:20,458 What do you think? 1185 01:50:22,458 --> 01:50:23,625 It's a fucking prison. 1186 01:50:25,417 --> 01:50:27,417 Not the moon people dreamed of walking on. 1187 01:50:28,042 --> 01:50:29,292 Or did you dream about it? 1188 01:50:32,625 --> 01:50:33,625 Never. 1189 01:50:38,417 --> 01:50:40,458 What did you dream of when you were outside? 1190 01:50:44,792 --> 01:50:45,792 Dunno. 1191 01:50:47,292 --> 01:50:48,292 But trust me… 1192 01:50:51,042 --> 01:50:53,375 All my dreams are about in here now. 1193 01:50:56,625 --> 01:50:57,792 Are you fucking with me? 1194 01:50:57,875 --> 01:50:59,375 Fucking with you? Shithead. 1195 01:51:05,000 --> 01:51:06,000 Puek. 1196 01:51:06,875 --> 01:51:08,375 I give you five years. 1197 01:51:08,458 --> 01:51:10,042 Then you'll understand 1198 01:51:10,750 --> 01:51:13,292 how it feels to be jailed even in your dreams. 1199 01:51:15,667 --> 01:51:17,542 But if you get out one day, 1200 01:51:20,000 --> 01:51:21,333 can you dream again? 1201 01:51:22,375 --> 01:51:24,833 Depends on when I can get out. 1202 01:51:36,375 --> 01:51:38,417 I think I'm gonna die today, Farang. 1203 01:51:41,542 --> 01:51:43,042 I heard that… 1204 01:51:44,417 --> 01:51:45,833 People who are gonna die… 1205 01:51:46,458 --> 01:51:47,667 Would think of their moms. 1206 01:51:49,500 --> 01:51:50,875 I miss my mom. 1207 01:52:00,750 --> 01:52:01,750 Listen… 1208 01:52:16,250 --> 01:52:17,958 I don't have a mom or dad. 1209 01:52:24,917 --> 01:52:26,417 Don't think too much of it. 1210 01:52:30,625 --> 01:52:34,917 If you wanna pull out, just tell me honestly. 1211 01:52:37,542 --> 01:52:38,708 I'll take the fall for you. 1212 01:52:39,208 --> 01:52:41,000 I can't pull out. 1213 01:52:42,708 --> 01:52:44,750 You know I fucking can't. 1214 01:52:47,458 --> 01:52:51,125 If I pull out, those fuckers will never stop pushing us. 1215 01:53:02,458 --> 01:53:04,667 Thank you for everything. 1216 01:53:29,167 --> 01:53:30,167 Make it fucking fair. 1217 01:53:30,875 --> 01:53:33,375 Take off your shirt and your armor. 1218 01:53:33,458 --> 01:53:35,292 Don't be sneaky, motherfucker. 1219 01:53:42,750 --> 01:53:45,250 That fucker Bung Gus came to tell you in a dream? 1220 01:53:47,792 --> 01:53:48,833 That's good. 1221 01:53:51,042 --> 01:53:52,875 You won't make the same mistakes as him. 1222 01:53:56,792 --> 01:53:58,833 The fuck you doing in here for? Calm down. 1223 01:54:00,250 --> 01:54:02,750 A kill needs a countdown. 1224 01:54:02,833 --> 01:54:03,833 Boy. 1225 01:54:04,542 --> 01:54:05,542 One… 1226 01:54:06,375 --> 01:54:08,083 - Come on, come on. - Make it deep. 1227 01:54:08,167 --> 01:54:09,417 Come on. Get me. 1228 01:54:09,500 --> 01:54:10,708 Come get me. Get me. 1229 01:54:10,792 --> 01:54:14,125 Come on, come on, come on. 1230 01:54:14,208 --> 01:54:15,792 You can't wield, can you? 1231 01:54:18,542 --> 01:54:21,000 - Come on, boxer. - Get him! 1232 01:54:22,167 --> 01:54:23,167 Yeah! 1233 01:54:23,625 --> 01:54:25,625 Think you're the only one who can kick? I can, too! 1234 01:54:26,667 --> 01:54:27,958 Come at me, huh? 1235 01:54:29,667 --> 01:54:31,042 Hey, what's outside? 1236 01:54:35,000 --> 01:54:37,833 You don't dare, pussy. Fucking coward. 1237 01:54:37,917 --> 01:54:39,958 Dafenvise move? What are you scared of? 1238 01:54:40,042 --> 01:54:42,042 Come at me, fucker. I'm open. Get me. 1239 01:54:42,125 --> 01:54:43,125 Come at me, bitch! Go on! 1240 01:54:47,125 --> 01:54:48,292 Fucker, gotcha! 1241 01:55:04,125 --> 01:55:07,000 So, boxer? Come on, fucker. Come here. 1242 01:55:07,083 --> 01:55:09,750 Come on, come on. 1243 01:55:12,250 --> 01:55:13,292 Shit! 1244 01:55:18,000 --> 01:55:19,083 Boy, you fuck off! 1245 01:55:20,875 --> 01:55:23,208 Let him finish the job and you come 1v1 me. 1246 01:55:23,917 --> 01:55:27,417 - Let's go, let's go. - Come on, come on. 1247 01:55:27,500 --> 01:55:29,208 - Come on, come on. - Get the fuck out. 1248 01:55:29,292 --> 01:55:31,625 Boy, help me. 1249 01:55:38,750 --> 01:55:40,875 I give up. Let me go. 1250 01:56:21,000 --> 01:56:22,000 Ouch! 1251 01:56:22,417 --> 01:56:23,708 Ouch! 1252 01:56:26,000 --> 01:56:27,000 Ouch! 1253 01:56:32,375 --> 01:56:34,833 Take them back to the barracks. 1254 01:56:35,458 --> 01:56:37,208 I'll handle these two. 1255 01:56:38,125 --> 01:56:39,125 Yes, sir. 1256 01:56:39,667 --> 01:56:40,750 Go! Go back! 1257 01:56:41,625 --> 01:56:42,667 Get up! 1258 01:56:45,875 --> 01:56:46,875 Quickly. 1259 01:57:02,333 --> 01:57:04,292 What's fucking up with you, huh? 1260 01:57:04,958 --> 01:57:06,875 What's fucking wrong with you? 1261 01:57:06,958 --> 01:57:08,917 Always wanna fuck shit up. 1262 01:57:09,000 --> 01:57:11,375 Careful, warden. My friend got stabbed, too. 1263 01:57:11,458 --> 01:57:12,458 Oh, really? 1264 01:57:12,542 --> 01:57:13,559 You love your friend, right? 1265 01:57:13,583 --> 01:57:16,917 Love him so much, right? So much, right? 1266 01:57:17,000 --> 01:57:19,250 Love him so much, right? Motherfucker! 1267 01:57:21,333 --> 01:57:23,458 You arranged the knife fight, didn't you? 1268 01:57:23,542 --> 01:57:25,222 Did I fucking force you to stab each other? 1269 01:57:25,250 --> 01:57:26,250 Huh? 1270 01:57:27,292 --> 01:57:29,875 You're in here and still can't think for shit. 1271 01:57:31,667 --> 01:57:33,792 And you dare ask for my pity. 1272 01:57:35,875 --> 01:57:38,125 You don't give a shit about your lives. 1273 01:57:38,208 --> 01:57:41,000 How could you ask others to care about you, huh? 1274 01:57:41,083 --> 01:57:42,375 You fucking scum! 1275 01:57:43,167 --> 01:57:44,292 Here! 1276 01:57:48,250 --> 01:57:49,250 Let me see. 1277 01:57:50,333 --> 01:57:52,833 Just a scratch. It won't kill you. 1278 01:57:52,917 --> 01:57:56,333 I was the only one who started it. I'm taking the blame. 1279 01:57:58,750 --> 01:58:01,417 You two motherfuckers. 1280 01:58:03,708 --> 01:58:04,708 Go! 1281 01:59:01,292 --> 01:59:02,500 Just like you said. 1282 01:59:08,167 --> 01:59:10,167 My dream's locked in here. 1283 01:59:21,417 --> 01:59:25,250 I think you should sleep. Tomorrow will come. 1284 02:00:08,000 --> 02:00:09,125 Couldn't sleep? 1285 02:00:11,292 --> 02:00:12,875 Who fucking could, really? 1286 02:00:17,292 --> 02:00:20,750 Hey, Puek, I forgot to ask you yesterday. 1287 02:00:23,333 --> 02:00:24,333 Ask what? 1288 02:00:26,833 --> 02:00:28,625 Why the fuck's your name Suparb? 1289 02:00:33,125 --> 02:00:34,167 My mom… 1290 02:00:35,667 --> 02:00:38,333 She wanted me to grow up polite. 1291 02:00:39,167 --> 02:00:41,000 So, she named me Suparb Sripuek. 1292 02:00:42,208 --> 02:00:43,375 And look at me now. 1293 02:00:43,458 --> 02:00:45,333 So fucking polite. 1294 02:01:17,708 --> 02:01:19,542 You fuckers ain't hungry? 1295 02:01:20,708 --> 02:01:22,542 Just eat. I won't do anything to you shits. 1296 02:01:45,583 --> 02:01:46,583 Eat it. 1297 02:01:59,125 --> 02:02:00,125 Is it good? 1298 02:02:02,542 --> 02:02:04,042 Wanna eat like this again? 1299 02:02:06,208 --> 02:02:07,583 I know you do. 1300 02:02:08,875 --> 02:02:11,042 But if you wanna eat delicious things like this, 1301 02:02:12,125 --> 02:02:13,250 you gotta be outside. 1302 02:02:16,042 --> 02:02:19,042 As long as you're in here and still act like this, 1303 02:02:21,458 --> 02:02:23,958 you're never gonna get to eat anything good. 1304 02:02:24,833 --> 02:02:27,792 You have to eat the same boring fucking slop. 1305 02:02:29,917 --> 02:02:32,208 You wanna end up like your friend, Golf? 1306 02:02:35,958 --> 02:02:37,292 It's all over, boss. 1307 02:02:42,250 --> 02:02:44,333 I'm asking you two here. 1308 02:02:47,542 --> 02:02:50,792 Why did you fucking do it? For what? 1309 02:02:50,875 --> 02:02:53,292 Huh, Golf? Why did you do it? 1310 02:02:54,625 --> 02:02:55,958 I don't know. 1311 02:02:56,708 --> 02:02:59,583 And you, Puek, why did you do it? 1312 02:03:04,500 --> 02:03:05,750 I don't know. 1313 02:03:07,625 --> 02:03:10,958 I just know the outside you speak of, 1314 02:03:12,833 --> 02:03:13,833 I don't have it anymore. 1315 02:03:15,958 --> 02:03:16,958 That's fine. 1316 02:03:17,750 --> 02:03:20,708 You two's lives need to go on. 1317 02:03:23,125 --> 02:03:24,958 But you can't be here anymore. 1318 02:03:39,458 --> 02:03:42,083 Puek, you'll go to Chaopraya prison. 1319 02:03:45,083 --> 02:03:46,208 And you, Golf, 1320 02:03:48,375 --> 02:03:49,750 you go to Bang Bon. 1321 02:03:55,000 --> 02:03:56,375 Good luck. 1322 02:03:59,250 --> 02:04:00,250 Warden. 1323 02:04:10,500 --> 02:04:11,708 Go. 1324 02:04:13,042 --> 02:04:14,083 Walk faster. 1325 02:04:25,917 --> 02:04:27,417 Walk faster. 1326 02:04:39,750 --> 02:04:43,375 The fractured path of a young man 1327 02:04:44,125 --> 02:04:45,184 YOUTH CORRECTIONAL INSTITUTION 1328 02:04:45,208 --> 02:04:51,000 They came and captured my heart in there 1329 02:04:52,250 --> 02:04:58,292 Out of thoughtlessness I made you disappointed 1330 02:04:58,375 --> 02:05:01,333 Looking back at the past 1331 02:05:01,917 --> 02:05:05,167 Only wishing to become someone new 1332 02:05:08,042 --> 02:05:11,583 The fractured path of a broken-hearted man 1333 02:05:13,250 --> 02:05:18,917 I was changed and transformed in that cell 1334 02:05:20,333 --> 02:05:26,042 From someone pure to turning pitch black 1335 02:05:26,625 --> 02:05:32,958 The evil I committed Was because I loved you too much 1336 02:05:34,417 --> 02:05:40,250 Chain me up Lock my body and soul in there 1337 02:05:41,542 --> 02:05:47,042 Bar me in Let my body and life end in there 1338 02:05:47,583 --> 02:05:50,125 I willingly surrender my life 1339 02:05:50,208 --> 02:05:54,542 That prison, that love, that abattoir 1340 02:05:57,083 --> 02:06:00,625 The wide world fades away With the pull of a trigger 1341 02:06:02,375 --> 02:06:08,458 My dreams and heart Were trapped in that prison 1342 02:06:09,375 --> 02:06:15,417 So many words in my head Yet none ever reach you 1343 02:06:15,500 --> 02:06:18,375 Until the paper disintegrates 1344 02:06:19,042 --> 02:06:21,917 Floating away, never touching your heart 1345 02:06:22,000 --> 02:06:27,792 YOUTH CORRECTIONAL INSTITUTION 1346 02:06:54,625 --> 02:06:56,750 Inmate Suparb Sripuek. 1347 02:06:58,208 --> 02:06:59,417 Welcome. 1348 02:07:11,708 --> 02:07:12,750 Tough, huh? 1349 02:07:15,792 --> 02:07:17,417 You're so tough, aren't you? 1350 02:07:18,875 --> 02:07:20,417 Are you really tough? 1351 02:07:22,125 --> 02:07:24,833 You're tough, huh? 1352 02:07:27,333 --> 02:07:33,000 Good. You'll stay in this heaven with me for a long time. 1353 02:07:35,000 --> 02:07:40,500 Suparb, your eyes are so defiant, bastard. 1354 02:07:41,583 --> 02:07:43,125 Come! 1355 02:07:52,250 --> 02:07:55,958 The fractured path of a young man 1356 02:07:57,542 --> 02:08:02,875 I was arrested by someone with love 1357 02:08:04,542 --> 02:08:10,625 The four chambers of my heart Given to you only 1358 02:08:10,708 --> 02:08:13,250 You are my dream home 1359 02:08:13,333 --> 02:08:17,500 The last prison for a broken-hearted man 1360 02:08:18,458 --> 02:08:23,833 Chain me up Lock my body and soul in there 1361 02:08:25,417 --> 02:08:31,333 Bar me in Let my body and life end in there 1362 02:08:31,417 --> 02:08:34,000 I willingly surrender my life 1363 02:08:34,083 --> 02:08:38,208 That prison, that love, that abattoir 1364 02:08:40,875 --> 02:08:44,625 The wide world fades away With the pull of a trigger 1365 02:08:45,917 --> 02:08:51,958 My dreams and heart Were trapped in that cell 1366 02:08:52,875 --> 02:08:58,333 So many words in my head Yet none ever reach you 1367 02:08:58,875 --> 02:09:05,042 With this paper boat I hope it reaches your heart 1368 02:09:33,458 --> 02:09:39,208 Chain me up Lock my body and soul in there 1369 02:09:40,333 --> 02:09:45,792 Bar me in Let my body and life end in there 1370 02:09:46,292 --> 02:09:48,875 I willingly surrender my life 1371 02:09:48,958 --> 02:09:52,417 That prison, that love, that abattoir 1372 02:09:58,792 --> 02:10:02,208 With this paper boat letter 1373 02:10:02,292 --> 02:10:06,958 You are the last Of this broken-hearted man 91434

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.