Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,160 --> 00:00:17,096
Got you a present, Elly.
2
00:00:17,120 --> 00:00:19,120
It's Elly.
3
00:00:33,360 --> 00:00:35,216
Sean's dead, Billy.
4
00:00:35,240 --> 00:00:37,296
Two guys brought the body to luan.
5
00:00:37,320 --> 00:00:39,256
He did it. Killed my daughter
6
00:00:39,280 --> 00:00:41,056
with Billy and Cornelius.
7
00:00:41,080 --> 00:00:42,696
His name is Elliot Carter.
8
00:00:42,720 --> 00:00:45,216
I want this guy to be
our number one target.
9
00:00:45,240 --> 00:00:47,536
You find the evidence
and lock him the fuck up.
10
00:00:47,560 --> 00:00:49,496
Evenin', fellas.
11
00:00:49,520 --> 00:00:51,656
Yeah... whoa!
12
00:00:51,680 --> 00:00:55,096
They tell me that firearm
possession is a good ten years.
13
00:00:55,120 --> 00:00:56,736
Well, I'm not the one you're looking for.
14
00:00:56,760 --> 00:01:00,216
You find that clean cocaine,
you find the people that did this.
15
00:01:00,240 --> 00:01:02,240
We can help each other.
16
00:01:03,720 --> 00:01:04,816
My god.
17
00:01:04,840 --> 00:01:06,696
You've had your pound of flesh.
18
00:01:06,720 --> 00:01:08,656
Let it go, luan. It's done.
19
00:01:08,680 --> 00:01:10,616
You don't want a war. None of us do.
20
00:01:10,640 --> 00:01:14,296
Luan thinks you're to blame
for his daughter's death,
21
00:01:14,320 --> 00:01:15,856
and he wants you dead.
22
00:01:15,880 --> 00:01:17,296
I can offer you protection,
23
00:01:17,320 --> 00:01:19,296
but I want you to help me destroy those
24
00:01:19,320 --> 00:01:20,696
who murdered Sean.
25
00:03:49,360 --> 00:03:52,800
Luan!
26
00:04:58,960 --> 00:05:02,000
The funeral is for family only.
27
00:05:06,000 --> 00:05:08,416
There are rumours
that Billy and Cornelius
28
00:05:08,440 --> 00:05:10,440
are planning to attend.
29
00:05:11,960 --> 00:05:13,216
I don't think that that's
30
00:05:13,240 --> 00:05:15,240
I've told them to keep away.
31
00:05:16,040 --> 00:05:18,040
I don't want any trouble.
32
00:05:19,840 --> 00:05:20,976
Not today, anyway.
33
00:05:21,000 --> 00:05:23,000
And tomorrow?
34
00:05:30,400 --> 00:05:33,816
I know what it is to Bury a son, Marian.
35
00:05:33,840 --> 00:05:40,000
Please do not confuse your
grief with a need for revenge.
36
00:07:02,040 --> 00:07:04,040
I'm going to walk.
37
00:08:10,000 --> 00:08:12,000
That's not really funeral attire, is it?
38
00:08:12,920 --> 00:08:15,000
Aren't they burying your mate today?
39
00:08:17,120 --> 00:08:18,616
What have you got for me?
40
00:08:18,640 --> 00:08:21,136
A random spot check
pulled over a transit Van
41
00:08:21,160 --> 00:08:22,936
headed out the city the other morning.
42
00:08:22,960 --> 00:08:24,536
One of many, of course, but,
43
00:08:24,560 --> 00:08:26,616
didn't know what we
were looking for at the time.
44
00:08:26,640 --> 00:08:28,496
But after your tip-off,
we went over the logs
45
00:08:28,520 --> 00:08:31,400
and saw it had a cargo full of beer kegs.
46
00:08:32,640 --> 00:08:33,776
This one,
47
00:08:33,800 --> 00:08:37,216
turns out plates didn't match the vehicle.
48
00:08:37,240 --> 00:08:38,616
Did they ID the driver?
49
00:08:38,640 --> 00:08:41,816
Well, yeah, but I'm sure you can guess.
50
00:08:41,840 --> 00:08:43,616
Also fake?
51
00:08:43,640 --> 00:08:45,616
They know it was a woman, that's it.
52
00:08:45,640 --> 00:08:48,560
Now, traffic cameras pick
her up near this garage.
53
00:08:49,800 --> 00:08:51,256
Then nothing.
54
00:08:51,280 --> 00:08:54,496
The guy who runs the place
has a pretty questionable past.
55
00:08:54,520 --> 00:08:58,336
The assumption is he's
changed the plates again, but...
56
00:08:58,360 --> 00:09:02,200
Well, he's not the type to talk
to the police, which is a shame.
57
00:09:03,600 --> 00:09:07,936
Because if there was someone
who could get him to open up,
58
00:09:07,960 --> 00:09:09,960
give us the new registration.
59
00:09:10,720 --> 00:09:13,360
Then you could track the plates.
60
00:09:14,840 --> 00:09:16,136
All right.
61
00:09:16,160 --> 00:09:18,256
Elliot.
62
00:09:18,280 --> 00:09:20,320
I'm trusting you know where the line is?
63
00:09:21,240 --> 00:09:24,040
Mine, right? Not yours.
64
00:09:25,560 --> 00:09:28,160
Someone crossed
that line a long time ago.
65
00:09:29,640 --> 00:09:32,736
- I don't want blood on my hands.
- We may have a deal,
66
00:09:32,760 --> 00:09:35,256
but I don't work for you.
67
00:09:35,280 --> 00:09:37,856
So you draw your lines, I'll draw mine.
68
00:09:37,880 --> 00:09:41,440
You know, you have less than a
week to deliver me results, Elliot.
69
00:09:43,000 --> 00:09:45,216
Remember that.
70
00:10:06,560 --> 00:10:09,616
Lale?
71
00:10:30,640 --> 00:10:32,640
Lale!
72
00:10:49,800 --> 00:10:51,800
Lale.
73
00:11:03,280 --> 00:11:05,280
Yes.
74
00:11:09,640 --> 00:11:11,800
You said this wouldn't be a problem.
75
00:12:20,240 --> 00:12:22,240
Mrs. Wallace.
76
00:12:25,360 --> 00:12:27,600
I'm sorry for your loss.
77
00:12:29,640 --> 00:12:31,816
Do I know you?
78
00:12:31,840 --> 00:12:33,840
I knew Sean.
79
00:12:38,240 --> 00:12:42,400
It wasn't right, what happened to him.
80
00:12:43,080 --> 00:12:45,816
This is a private service.
81
00:12:45,840 --> 00:12:47,840
Family only.
82
00:12:50,800 --> 00:12:52,800
Of course.
83
00:14:39,680 --> 00:14:42,376
Fuck are you doing here? It's
supposed to be saba and faz.
84
00:14:42,400 --> 00:14:45,136
It's not just you who's fucked
if we don't get that stock back.
85
00:14:45,160 --> 00:14:46,496
Yeah, I know, but,
86
00:14:46,520 --> 00:14:48,536
so why are you running
around on your own?
87
00:14:48,560 --> 00:14:50,296
We're meant to be partners in this.
88
00:14:50,320 --> 00:14:53,696
Listen, there's a man in
there who I need to get talking
89
00:14:53,720 --> 00:14:57,256
and it might get messy.
90
00:14:57,280 --> 00:14:59,280
And?
91
00:15:02,200 --> 00:15:04,216
So who gave you your lead?
92
00:15:04,240 --> 00:15:06,896
Old friend from the
force, he owed me one.
93
00:15:06,920 --> 00:15:08,376
Seriously?
94
00:15:08,400 --> 00:15:10,576
You better be sure you can trust him.
95
00:15:10,600 --> 00:15:12,416
I am.
96
00:15:12,440 --> 00:15:14,976
Excuse me? You the owner?
97
00:15:15,000 --> 00:15:17,360
It depends who's asking.
98
00:15:21,040 --> 00:15:23,016
Transit came in here two nights ago.
99
00:15:23,040 --> 00:15:26,576
Registration ck61 wkn.
100
00:15:26,600 --> 00:15:29,416
- You changed the plates?
- You lot deaf or fucking stupid.
101
00:15:29,440 --> 00:15:31,176
Said already, I don't
know nothing about it.
102
00:15:31,200 --> 00:15:32,336
We're not the police.
103
00:15:32,360 --> 00:15:34,376
Either way, I don't give a fuck, love.
104
00:15:34,400 --> 00:15:36,616
I ain't seen no transit Van.
105
00:16:39,240 --> 00:16:41,240
What the fuck is this?
106
00:16:42,800 --> 00:16:44,176
Where is everyone?
107
00:16:46,840 --> 00:16:48,840
It's a trap.
108
00:17:18,120 --> 00:17:19,496
Luan!
109
00:17:51,440 --> 00:17:54,520
Go, go, go.
110
00:19:53,640 --> 00:19:55,640
Stairs.
111
00:20:49,080 --> 00:20:51,176
Stay back.
112
00:20:51,200 --> 00:20:53,200
Stay the fuck back!
113
00:20:54,040 --> 00:20:57,656
I'm gonna fucking kill her. Yeah?
114
00:21:04,040 --> 00:21:05,816
Shoot him, Billy.
115
00:21:05,840 --> 00:21:07,840
Now they don't.
116
00:21:09,240 --> 00:21:11,240
'Cause mama gonna die.
117
00:21:12,200 --> 00:21:14,200
I said stay back!
118
00:21:20,520 --> 00:21:22,520
Stay back, Billy.
119
00:21:29,920 --> 00:21:34,120
Put the gun down, or I'll fucking kill her.
120
00:21:35,200 --> 00:21:37,200
And do it now.
121
00:21:38,000 --> 00:21:39,856
Now!
122
00:21:39,880 --> 00:21:41,880
Do as he says, lad.
123
00:21:43,760 --> 00:21:47,736
Billy, put the fucking gun down.
124
00:21:47,760 --> 00:21:50,496
Or you'll be burying two wallaces today.
125
00:21:50,520 --> 00:21:52,816
This is the last fucking warning.
126
00:21:52,840 --> 00:21:53,936
Billy.
127
00:21:53,960 --> 00:21:55,960
Listen to your fucking uncle, Billy.
128
00:21:57,400 --> 00:21:59,400
Fuck you.
129
00:21:59,880 --> 00:22:02,040
Fucking kill him, Billy!
130
00:22:35,840 --> 00:22:37,840
What the fuck?
131
00:22:38,200 --> 00:22:40,200
Who was driving the Van?
132
00:22:43,800 --> 00:22:45,800
Fuck you.
133
00:22:51,440 --> 00:22:53,736
Try again. Who was driving the Van?
134
00:22:53,760 --> 00:22:55,416
I didn't see anyone.
135
00:22:55,440 --> 00:22:57,456
The Van was just here in the morning.
136
00:22:57,480 --> 00:22:59,856
I did the job, and they picked
it up after I'd gone home.
137
00:22:59,880 --> 00:23:02,216
- Who asked you to do the job?
- I get calls.
138
00:23:02,240 --> 00:23:04,016
I don't ask fucking questions.
139
00:23:06,440 --> 00:23:08,640
I would tell you, I would!
140
00:23:11,640 --> 00:23:13,576
Fuck!
141
00:23:17,680 --> 00:23:19,216
You want the new reg, yeah?
142
00:23:19,240 --> 00:23:22,536
Have it. It's over there. In my desk.
143
00:23:22,560 --> 00:23:24,560
I want a name.
144
00:23:24,920 --> 00:23:27,400
Don't look at her! Look at me.
145
00:23:28,520 --> 00:23:30,296
I don't have a fucking name.
146
00:23:30,320 --> 00:23:32,776
No, no, no! Please!
147
00:23:35,240 --> 00:23:38,080
Please!
148
00:23:39,400 --> 00:23:41,496
- I don't... no, don't!
- You don't
149
00:23:41,520 --> 00:23:44,016
Elliot, Elliot.
150
00:23:44,040 --> 00:23:45,816
This is a waste of time.
151
00:23:45,840 --> 00:23:47,576
Let's just get the plate number.
152
00:23:47,600 --> 00:23:49,600
Go on.
153
00:23:53,200 --> 00:23:55,400
Yeah.
154
00:23:57,600 --> 00:23:59,600
Fuck!
155
00:24:07,920 --> 00:24:09,336
- Elliot.
- Don't fucking do that!
156
00:24:09,360 --> 00:24:10,896
What the fuck was that about?
157
00:24:10,920 --> 00:24:12,896
Even if he had given us a name,
what difference would it make?
158
00:24:12,920 --> 00:24:14,336
We know Sean was behind this.
159
00:24:14,360 --> 00:24:16,360
Yeah, well, I think he was set up.
160
00:24:17,760 --> 00:24:19,016
So what now?
161
00:24:19,040 --> 00:24:20,816
Well, I'll run the new reg with my friend,
162
00:24:20,840 --> 00:24:23,400
assuming you don't have a
problem with me using him again.
163
00:24:31,840 --> 00:24:35,776
You mix a sample of whatever drug
you're planning to take with water,
164
00:24:35,800 --> 00:24:39,376
dip the paper strip in, and
if any fentanyl's detected,
165
00:24:39,400 --> 00:24:40,896
a single line will appear.
166
00:24:40,920 --> 00:24:43,576
How soon can we roll this out?
167
00:24:43,600 --> 00:24:46,856
People are dying every day from
this contaminated cocaine batch.
168
00:24:46,880 --> 00:24:49,480
Well, we're working quickly. 24 hours?
169
00:24:50,720 --> 00:24:52,736
Do you know how
we're going to spin this?
170
00:24:52,760 --> 00:24:54,496
The public haven't exactly been receptive
171
00:24:54,520 --> 00:24:57,376
to policies they see as
enabling drug use, in the past.
172
00:24:57,400 --> 00:24:59,896
Our polling suggests the tide is turning.
173
00:24:59,920 --> 00:25:02,056
People just want these deaths to stop.
174
00:25:06,200 --> 00:25:08,776
I'm sorry. Can you excuse me?
175
00:25:08,800 --> 00:25:10,800
Something urgent has come up.
176
00:25:11,440 --> 00:25:12,656
You need me?
177
00:25:12,680 --> 00:25:16,120
No, no, you stay. You can fill me in later.
178
00:25:39,840 --> 00:25:41,840
Mirlinda.
179
00:25:43,520 --> 00:25:45,520
Mirlinda!
180
00:26:02,400 --> 00:26:05,096
Shit. Okay, okay.
181
00:26:05,120 --> 00:26:06,616
Wait.
182
00:26:09,600 --> 00:26:11,416
- Shh. Hide.
- Shh.
183
00:26:11,440 --> 00:26:14,576
Mirlinda. Okay. Bukuroshe.
184
00:26:29,160 --> 00:26:31,176
Luan.
185
00:26:43,760 --> 00:26:45,760
Luan?
186
00:27:41,160 --> 00:27:43,200
Luan wants to make a deal.
187
00:27:44,560 --> 00:27:47,376
Luan is willing to give
you anything you want
188
00:27:47,400 --> 00:27:49,376
as an act of contrition.
189
00:27:49,400 --> 00:27:52,640
Businesses, routes, everything you need,
190
00:27:53,680 --> 00:27:55,336
he will hand over to you.
191
00:27:55,360 --> 00:27:57,176
He will not seek any more revenge
192
00:27:57,200 --> 00:27:59,200
as long as you agree to the same.
193
00:27:59,880 --> 00:28:01,296
How magnanimous.
194
00:28:01,320 --> 00:28:03,520
We can work...
195
00:28:57,960 --> 00:29:00,096
- He's gone.
- Fuck!
196
00:29:00,120 --> 00:29:02,120
They can't have got far.
197
00:29:02,440 --> 00:29:04,440
Find them.
198
00:29:44,920 --> 00:29:47,416
This is the place.
199
00:29:47,440 --> 00:29:50,000
Traffic camera's picked
up the Van driving in here.
200
00:29:58,720 --> 00:30:00,720
Give me a minute.
201
00:30:49,640 --> 00:30:51,640
Check those plates.
202
00:30:54,560 --> 00:30:55,816
Anything?
203
00:30:55,840 --> 00:30:57,840
No.
204
00:31:25,800 --> 00:31:27,800
Hey!
205
00:32:10,440 --> 00:32:12,440
- Did you see the driver?
- No!
206
00:32:27,320 --> 00:32:30,616
Yeah, okay, thanks, dad.
207
00:32:30,640 --> 00:32:33,816
Dad's going to get faz and saba
and the others looking for that Van.
208
00:32:33,840 --> 00:32:35,456
We were so close.
209
00:32:35,480 --> 00:32:37,600
Hey, hey, hey, hey, hey, hey.
210
00:32:39,840 --> 00:32:41,840
What aren't you telling me?
211
00:32:42,840 --> 00:32:45,216
Elliot?
212
00:32:45,240 --> 00:32:47,240
What the fuck?
213
00:32:48,840 --> 00:32:50,840
That logo.
214
00:32:51,320 --> 00:32:53,320
I've seen it before.
215
00:32:58,080 --> 00:33:01,976
It was on some files Naomi had.
216
00:33:02,000 --> 00:33:04,000
Naomi as in your wife?
217
00:33:05,840 --> 00:33:09,456
Look, the guy who took Sean,
218
00:33:09,480 --> 00:33:11,696
I recognised him because
he's also the driver
219
00:33:11,720 --> 00:33:13,720
who killed Naomi and Samuel.
220
00:33:15,080 --> 00:33:17,080
Are you sure?
221
00:33:19,880 --> 00:33:22,816
The spiking... the hit and run.
222
00:33:22,840 --> 00:33:24,656
What if it's all connected?
223
00:33:24,680 --> 00:33:29,576
Maybe she was investigating them
and that's why they had her killed.
224
00:33:29,600 --> 00:33:32,136
Sean said the driver was
paid to run her off the road.
225
00:33:32,160 --> 00:33:33,776
Hang on a minute.
226
00:33:33,800 --> 00:33:35,800
This is all coming from Sean?
227
00:33:36,360 --> 00:33:38,496
Elliot.
228
00:33:38,520 --> 00:33:40,520
Sean knew how much
this would hurt you.
229
00:33:41,840 --> 00:33:43,840
He wanted you chasing ghosts.
230
00:33:46,560 --> 00:33:49,000
I still have some of
Naomi's things at dad's.
231
00:33:50,440 --> 00:33:52,560
- Maybe there's something in there.
- Yeah.
232
00:34:00,360 --> 00:34:02,016
Look, why don't I come with you?
233
00:34:02,040 --> 00:34:04,040
No.
234
00:34:05,440 --> 00:34:06,736
Thank you.
235
00:34:06,760 --> 00:34:08,696
Yeah, no, it's fine. I'll
236
00:34:08,720 --> 00:34:10,720
I'll look into that logo.
237
00:35:08,000 --> 00:35:09,696
Nothing yet.
238
00:35:09,720 --> 00:35:11,456
They've gone to ground.
239
00:35:11,480 --> 00:35:12,816
It's just a matter of time.
240
00:35:12,840 --> 00:35:15,056
We're searching every
business they're connected to,
241
00:35:15,080 --> 00:35:17,136
every safe house, every port.
242
00:35:17,160 --> 00:35:19,160
I'll find them.
243
00:35:44,200 --> 00:35:46,200
One minute!
244
00:35:47,120 --> 00:35:49,120
Shoot.
245
00:35:53,920 --> 00:35:56,040
Okay.
246
00:36:00,560 --> 00:36:02,776
Problem?
247
00:36:02,800 --> 00:36:04,856
You tell me.
248
00:36:04,880 --> 00:36:06,336
What, I don't know what you mean.
249
00:36:06,360 --> 00:36:10,936
Well, disappearing during office hours,
250
00:36:10,960 --> 00:36:12,416
mysterious messages.
251
00:36:12,440 --> 00:36:16,080
When you are here,
you seem, distracted.
252
00:36:17,120 --> 00:36:19,320
Spit it out, Henry.
What are you getting at?
253
00:36:20,560 --> 00:36:22,576
Are you using again?
254
00:36:22,600 --> 00:36:25,536
I
255
00:36:27,760 --> 00:36:29,456
I'm working with Elliot Carter.
256
00:36:29,480 --> 00:36:32,096
He says he was set up
with a contaminated cocaine.
257
00:36:32,120 --> 00:36:34,736
That someone swapped
his clean product
258
00:36:34,760 --> 00:36:37,336
with a batch that had been spiked.
259
00:36:37,360 --> 00:36:38,776
And you believe him?
260
00:36:38,800 --> 00:36:41,496
Well, I'm simply giving him
the opportunity to prove it.
261
00:36:41,520 --> 00:36:43,616
Have you lost your fucking mind?
262
00:36:43,640 --> 00:36:46,056
Look, tell me you didn't
get him out of custody.
263
00:36:46,080 --> 00:36:49,016
Elliot has made more
progress in one day
264
00:36:49,040 --> 00:36:50,656
than the police have all week.
265
00:36:50,680 --> 00:36:53,696
Look, he's currently tracking the
Van the drugs were smuggled in.
266
00:36:53,720 --> 00:36:56,816
Colluding with the criminals we're
supposed to be fighting against
267
00:36:56,840 --> 00:36:58,336
is not the way to win this.
268
00:36:58,360 --> 00:37:00,176
Okay, then tell me what is, Henry.
269
00:37:00,200 --> 00:37:03,656
Because right now, no one believes
that we can actually do anything
270
00:37:03,680 --> 00:37:05,016
about these gangs.
271
00:37:05,040 --> 00:37:08,056
I'm just another politician
spouting a load of shit
272
00:37:08,080 --> 00:37:10,400
making empty promises.
273
00:37:12,240 --> 00:37:14,240
Legalisation of all drugs.
274
00:37:15,080 --> 00:37:18,136
It's your policy. You said it yourself.
275
00:37:18,160 --> 00:37:21,216
It's the only way to hit
all the gangs at once.
276
00:37:21,240 --> 00:37:23,216
Take away their business.
277
00:37:23,240 --> 00:37:25,496
Yes, and I dropped it from
the campaign for a reason.
278
00:37:25,520 --> 00:37:27,336
There just isn't enough support.
279
00:37:27,360 --> 00:37:29,416
Yes, but that was before
hundreds of people died
280
00:37:29,440 --> 00:37:31,600
in a single night from poisoned drugs.
281
00:37:36,680 --> 00:37:39,080
It would cut the gangs off at the knees.
282
00:37:40,520 --> 00:37:42,856
I don't know, I mean...
283
00:37:42,880 --> 00:37:46,296
Do you really think
people are ready to listen?
284
00:37:46,320 --> 00:37:48,320
I do.
285
00:38:01,600 --> 00:38:05,896
We commend to almighty
god, our son and brother, Sean,
286
00:38:05,920 --> 00:38:08,200
and commit his body to the ground.
287
00:38:13,360 --> 00:38:18,440
Earth to earth, ashes
to ashes, dust to dust.
288
00:38:50,080 --> 00:38:52,856
I hear you decided not to take my advice.
289
00:38:52,880 --> 00:38:54,456
I learned from my mistakes.
290
00:38:54,480 --> 00:38:56,776
Consider the cost of revenge, Marian.
291
00:38:56,800 --> 00:38:59,496
You misunderstand me.
292
00:38:59,520 --> 00:39:04,240
My mistake was not recognising
how weak we were, divided.
293
00:39:14,680 --> 00:39:16,680
Billy.
294
00:39:17,880 --> 00:39:19,256
I'll, catch you up.
295
00:39:19,280 --> 00:39:22,040
- You sure?
- I'll see you back at the house.
296
00:39:40,560 --> 00:39:46,536
Look at you, all dressed up like
a ventriloquist's fucking dummy.
297
00:39:49,160 --> 00:39:51,096
You see all this business
about you turning up
298
00:39:51,120 --> 00:39:54,576
and giving my sister your slippery advice,
299
00:39:54,600 --> 00:39:57,256
that's gonna stop.
300
00:39:57,280 --> 00:40:01,520
Because we are not interested
in anything you have to say.
301
00:40:02,840 --> 00:40:05,160
You always were a fucking cunt.
302
00:40:07,640 --> 00:40:09,616
And you...
303
00:40:09,640 --> 00:40:15,040
Were always just a wee,
jumped up fucking lackey.
304
00:40:17,120 --> 00:40:21,000
You and Finn, acting
like you were someone.
305
00:40:24,520 --> 00:40:28,120
You want to know what
I really think of yous?
306
00:41:24,160 --> 00:41:25,456
It's done.
307
00:41:25,480 --> 00:41:28,520
Time to start delivering your promises.
308
00:43:23,880 --> 00:43:25,880
Fuck.
309
00:43:28,240 --> 00:43:30,240
Fuck.21291
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.