All language subtitles for Gangs of London (2020) Season 3 Episode 4- Episode 4 - PrimeWire

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,160 --> 00:00:17,096 Got you a present, Elly. 2 00:00:17,120 --> 00:00:19,120 It's Elly. 3 00:00:33,360 --> 00:00:35,216 Sean's dead, Billy. 4 00:00:35,240 --> 00:00:37,296 Two guys brought the body to luan. 5 00:00:37,320 --> 00:00:39,256 He did it. Killed my daughter 6 00:00:39,280 --> 00:00:41,056 with Billy and Cornelius. 7 00:00:41,080 --> 00:00:42,696 His name is Elliot Carter. 8 00:00:42,720 --> 00:00:45,216 I want this guy to be our number one target. 9 00:00:45,240 --> 00:00:47,536 You find the evidence and lock him the fuck up. 10 00:00:47,560 --> 00:00:49,496 Evenin', fellas. 11 00:00:49,520 --> 00:00:51,656 Yeah... whoa! 12 00:00:51,680 --> 00:00:55,096 They tell me that firearm possession is a good ten years. 13 00:00:55,120 --> 00:00:56,736 Well, I'm not the one you're looking for. 14 00:00:56,760 --> 00:01:00,216 You find that clean cocaine, you find the people that did this. 15 00:01:00,240 --> 00:01:02,240 We can help each other. 16 00:01:03,720 --> 00:01:04,816 My god. 17 00:01:04,840 --> 00:01:06,696 You've had your pound of flesh. 18 00:01:06,720 --> 00:01:08,656 Let it go, luan. It's done. 19 00:01:08,680 --> 00:01:10,616 You don't want a war. None of us do. 20 00:01:10,640 --> 00:01:14,296 Luan thinks you're to blame for his daughter's death, 21 00:01:14,320 --> 00:01:15,856 and he wants you dead. 22 00:01:15,880 --> 00:01:17,296 I can offer you protection, 23 00:01:17,320 --> 00:01:19,296 but I want you to help me destroy those 24 00:01:19,320 --> 00:01:20,696 who murdered Sean. 25 00:03:49,360 --> 00:03:52,800 Luan! 26 00:04:58,960 --> 00:05:02,000 The funeral is for family only. 27 00:05:06,000 --> 00:05:08,416 There are rumours that Billy and Cornelius 28 00:05:08,440 --> 00:05:10,440 are planning to attend. 29 00:05:11,960 --> 00:05:13,216 I don't think that that's 30 00:05:13,240 --> 00:05:15,240 I've told them to keep away. 31 00:05:16,040 --> 00:05:18,040 I don't want any trouble. 32 00:05:19,840 --> 00:05:20,976 Not today, anyway. 33 00:05:21,000 --> 00:05:23,000 And tomorrow? 34 00:05:30,400 --> 00:05:33,816 I know what it is to Bury a son, Marian. 35 00:05:33,840 --> 00:05:40,000 Please do not confuse your grief with a need for revenge. 36 00:07:02,040 --> 00:07:04,040 I'm going to walk. 37 00:08:10,000 --> 00:08:12,000 That's not really funeral attire, is it? 38 00:08:12,920 --> 00:08:15,000 Aren't they burying your mate today? 39 00:08:17,120 --> 00:08:18,616 What have you got for me? 40 00:08:18,640 --> 00:08:21,136 A random spot check pulled over a transit Van 41 00:08:21,160 --> 00:08:22,936 headed out the city the other morning. 42 00:08:22,960 --> 00:08:24,536 One of many, of course, but, 43 00:08:24,560 --> 00:08:26,616 didn't know what we were looking for at the time. 44 00:08:26,640 --> 00:08:28,496 But after your tip-off, we went over the logs 45 00:08:28,520 --> 00:08:31,400 and saw it had a cargo full of beer kegs. 46 00:08:32,640 --> 00:08:33,776 This one, 47 00:08:33,800 --> 00:08:37,216 turns out plates didn't match the vehicle. 48 00:08:37,240 --> 00:08:38,616 Did they ID the driver? 49 00:08:38,640 --> 00:08:41,816 Well, yeah, but I'm sure you can guess. 50 00:08:41,840 --> 00:08:43,616 Also fake? 51 00:08:43,640 --> 00:08:45,616 They know it was a woman, that's it. 52 00:08:45,640 --> 00:08:48,560 Now, traffic cameras pick her up near this garage. 53 00:08:49,800 --> 00:08:51,256 Then nothing. 54 00:08:51,280 --> 00:08:54,496 The guy who runs the place has a pretty questionable past. 55 00:08:54,520 --> 00:08:58,336 The assumption is he's changed the plates again, but... 56 00:08:58,360 --> 00:09:02,200 Well, he's not the type to talk to the police, which is a shame. 57 00:09:03,600 --> 00:09:07,936 Because if there was someone who could get him to open up, 58 00:09:07,960 --> 00:09:09,960 give us the new registration. 59 00:09:10,720 --> 00:09:13,360 Then you could track the plates. 60 00:09:14,840 --> 00:09:16,136 All right. 61 00:09:16,160 --> 00:09:18,256 Elliot. 62 00:09:18,280 --> 00:09:20,320 I'm trusting you know where the line is? 63 00:09:21,240 --> 00:09:24,040 Mine, right? Not yours. 64 00:09:25,560 --> 00:09:28,160 Someone crossed that line a long time ago. 65 00:09:29,640 --> 00:09:32,736 - I don't want blood on my hands. - We may have a deal, 66 00:09:32,760 --> 00:09:35,256 but I don't work for you. 67 00:09:35,280 --> 00:09:37,856 So you draw your lines, I'll draw mine. 68 00:09:37,880 --> 00:09:41,440 You know, you have less than a week to deliver me results, Elliot. 69 00:09:43,000 --> 00:09:45,216 Remember that. 70 00:10:06,560 --> 00:10:09,616 Lale? 71 00:10:30,640 --> 00:10:32,640 Lale! 72 00:10:49,800 --> 00:10:51,800 Lale. 73 00:11:03,280 --> 00:11:05,280 Yes. 74 00:11:09,640 --> 00:11:11,800 You said this wouldn't be a problem. 75 00:12:20,240 --> 00:12:22,240 Mrs. Wallace. 76 00:12:25,360 --> 00:12:27,600 I'm sorry for your loss. 77 00:12:29,640 --> 00:12:31,816 Do I know you? 78 00:12:31,840 --> 00:12:33,840 I knew Sean. 79 00:12:38,240 --> 00:12:42,400 It wasn't right, what happened to him. 80 00:12:43,080 --> 00:12:45,816 This is a private service. 81 00:12:45,840 --> 00:12:47,840 Family only. 82 00:12:50,800 --> 00:12:52,800 Of course. 83 00:14:39,680 --> 00:14:42,376 Fuck are you doing here? It's supposed to be saba and faz. 84 00:14:42,400 --> 00:14:45,136 It's not just you who's fucked if we don't get that stock back. 85 00:14:45,160 --> 00:14:46,496 Yeah, I know, but, 86 00:14:46,520 --> 00:14:48,536 so why are you running around on your own? 87 00:14:48,560 --> 00:14:50,296 We're meant to be partners in this. 88 00:14:50,320 --> 00:14:53,696 Listen, there's a man in there who I need to get talking 89 00:14:53,720 --> 00:14:57,256 and it might get messy. 90 00:14:57,280 --> 00:14:59,280 And? 91 00:15:02,200 --> 00:15:04,216 So who gave you your lead? 92 00:15:04,240 --> 00:15:06,896 Old friend from the force, he owed me one. 93 00:15:06,920 --> 00:15:08,376 Seriously? 94 00:15:08,400 --> 00:15:10,576 You better be sure you can trust him. 95 00:15:10,600 --> 00:15:12,416 I am. 96 00:15:12,440 --> 00:15:14,976 Excuse me? You the owner? 97 00:15:15,000 --> 00:15:17,360 It depends who's asking. 98 00:15:21,040 --> 00:15:23,016 Transit came in here two nights ago. 99 00:15:23,040 --> 00:15:26,576 Registration ck61 wkn. 100 00:15:26,600 --> 00:15:29,416 - You changed the plates? - You lot deaf or fucking stupid. 101 00:15:29,440 --> 00:15:31,176 Said already, I don't know nothing about it. 102 00:15:31,200 --> 00:15:32,336 We're not the police. 103 00:15:32,360 --> 00:15:34,376 Either way, I don't give a fuck, love. 104 00:15:34,400 --> 00:15:36,616 I ain't seen no transit Van. 105 00:16:39,240 --> 00:16:41,240 What the fuck is this? 106 00:16:42,800 --> 00:16:44,176 Where is everyone? 107 00:16:46,840 --> 00:16:48,840 It's a trap. 108 00:17:18,120 --> 00:17:19,496 Luan! 109 00:17:51,440 --> 00:17:54,520 Go, go, go. 110 00:19:53,640 --> 00:19:55,640 Stairs. 111 00:20:49,080 --> 00:20:51,176 Stay back. 112 00:20:51,200 --> 00:20:53,200 Stay the fuck back! 113 00:20:54,040 --> 00:20:57,656 I'm gonna fucking kill her. Yeah? 114 00:21:04,040 --> 00:21:05,816 Shoot him, Billy. 115 00:21:05,840 --> 00:21:07,840 Now they don't. 116 00:21:09,240 --> 00:21:11,240 'Cause mama gonna die. 117 00:21:12,200 --> 00:21:14,200 I said stay back! 118 00:21:20,520 --> 00:21:22,520 Stay back, Billy. 119 00:21:29,920 --> 00:21:34,120 Put the gun down, or I'll fucking kill her. 120 00:21:35,200 --> 00:21:37,200 And do it now. 121 00:21:38,000 --> 00:21:39,856 Now! 122 00:21:39,880 --> 00:21:41,880 Do as he says, lad. 123 00:21:43,760 --> 00:21:47,736 Billy, put the fucking gun down. 124 00:21:47,760 --> 00:21:50,496 Or you'll be burying two wallaces today. 125 00:21:50,520 --> 00:21:52,816 This is the last fucking warning. 126 00:21:52,840 --> 00:21:53,936 Billy. 127 00:21:53,960 --> 00:21:55,960 Listen to your fucking uncle, Billy. 128 00:21:57,400 --> 00:21:59,400 Fuck you. 129 00:21:59,880 --> 00:22:02,040 Fucking kill him, Billy! 130 00:22:35,840 --> 00:22:37,840 What the fuck? 131 00:22:38,200 --> 00:22:40,200 Who was driving the Van? 132 00:22:43,800 --> 00:22:45,800 Fuck you. 133 00:22:51,440 --> 00:22:53,736 Try again. Who was driving the Van? 134 00:22:53,760 --> 00:22:55,416 I didn't see anyone. 135 00:22:55,440 --> 00:22:57,456 The Van was just here in the morning. 136 00:22:57,480 --> 00:22:59,856 I did the job, and they picked it up after I'd gone home. 137 00:22:59,880 --> 00:23:02,216 - Who asked you to do the job? - I get calls. 138 00:23:02,240 --> 00:23:04,016 I don't ask fucking questions. 139 00:23:06,440 --> 00:23:08,640 I would tell you, I would! 140 00:23:11,640 --> 00:23:13,576 Fuck! 141 00:23:17,680 --> 00:23:19,216 You want the new reg, yeah? 142 00:23:19,240 --> 00:23:22,536 Have it. It's over there. In my desk. 143 00:23:22,560 --> 00:23:24,560 I want a name. 144 00:23:24,920 --> 00:23:27,400 Don't look at her! Look at me. 145 00:23:28,520 --> 00:23:30,296 I don't have a fucking name. 146 00:23:30,320 --> 00:23:32,776 No, no, no! Please! 147 00:23:35,240 --> 00:23:38,080 Please! 148 00:23:39,400 --> 00:23:41,496 - I don't... no, don't! - You don't 149 00:23:41,520 --> 00:23:44,016 Elliot, Elliot. 150 00:23:44,040 --> 00:23:45,816 This is a waste of time. 151 00:23:45,840 --> 00:23:47,576 Let's just get the plate number. 152 00:23:47,600 --> 00:23:49,600 Go on. 153 00:23:53,200 --> 00:23:55,400 Yeah. 154 00:23:57,600 --> 00:23:59,600 Fuck! 155 00:24:07,920 --> 00:24:09,336 - Elliot. - Don't fucking do that! 156 00:24:09,360 --> 00:24:10,896 What the fuck was that about? 157 00:24:10,920 --> 00:24:12,896 Even if he had given us a name, what difference would it make? 158 00:24:12,920 --> 00:24:14,336 We know Sean was behind this. 159 00:24:14,360 --> 00:24:16,360 Yeah, well, I think he was set up. 160 00:24:17,760 --> 00:24:19,016 So what now? 161 00:24:19,040 --> 00:24:20,816 Well, I'll run the new reg with my friend, 162 00:24:20,840 --> 00:24:23,400 assuming you don't have a problem with me using him again. 163 00:24:31,840 --> 00:24:35,776 You mix a sample of whatever drug you're planning to take with water, 164 00:24:35,800 --> 00:24:39,376 dip the paper strip in, and if any fentanyl's detected, 165 00:24:39,400 --> 00:24:40,896 a single line will appear. 166 00:24:40,920 --> 00:24:43,576 How soon can we roll this out? 167 00:24:43,600 --> 00:24:46,856 People are dying every day from this contaminated cocaine batch. 168 00:24:46,880 --> 00:24:49,480 Well, we're working quickly. 24 hours? 169 00:24:50,720 --> 00:24:52,736 Do you know how we're going to spin this? 170 00:24:52,760 --> 00:24:54,496 The public haven't exactly been receptive 171 00:24:54,520 --> 00:24:57,376 to policies they see as enabling drug use, in the past. 172 00:24:57,400 --> 00:24:59,896 Our polling suggests the tide is turning. 173 00:24:59,920 --> 00:25:02,056 People just want these deaths to stop. 174 00:25:06,200 --> 00:25:08,776 I'm sorry. Can you excuse me? 175 00:25:08,800 --> 00:25:10,800 Something urgent has come up. 176 00:25:11,440 --> 00:25:12,656 You need me? 177 00:25:12,680 --> 00:25:16,120 No, no, you stay. You can fill me in later. 178 00:25:39,840 --> 00:25:41,840 Mirlinda. 179 00:25:43,520 --> 00:25:45,520 Mirlinda! 180 00:26:02,400 --> 00:26:05,096 Shit. Okay, okay. 181 00:26:05,120 --> 00:26:06,616 Wait. 182 00:26:09,600 --> 00:26:11,416 - Shh. Hide. - Shh. 183 00:26:11,440 --> 00:26:14,576 Mirlinda. Okay. Bukuroshe. 184 00:26:29,160 --> 00:26:31,176 Luan. 185 00:26:43,760 --> 00:26:45,760 Luan? 186 00:27:41,160 --> 00:27:43,200 Luan wants to make a deal. 187 00:27:44,560 --> 00:27:47,376 Luan is willing to give you anything you want 188 00:27:47,400 --> 00:27:49,376 as an act of contrition. 189 00:27:49,400 --> 00:27:52,640 Businesses, routes, everything you need, 190 00:27:53,680 --> 00:27:55,336 he will hand over to you. 191 00:27:55,360 --> 00:27:57,176 He will not seek any more revenge 192 00:27:57,200 --> 00:27:59,200 as long as you agree to the same. 193 00:27:59,880 --> 00:28:01,296 How magnanimous. 194 00:28:01,320 --> 00:28:03,520 We can work... 195 00:28:57,960 --> 00:29:00,096 - He's gone. - Fuck! 196 00:29:00,120 --> 00:29:02,120 They can't have got far. 197 00:29:02,440 --> 00:29:04,440 Find them. 198 00:29:44,920 --> 00:29:47,416 This is the place. 199 00:29:47,440 --> 00:29:50,000 Traffic camera's picked up the Van driving in here. 200 00:29:58,720 --> 00:30:00,720 Give me a minute. 201 00:30:49,640 --> 00:30:51,640 Check those plates. 202 00:30:54,560 --> 00:30:55,816 Anything? 203 00:30:55,840 --> 00:30:57,840 No. 204 00:31:25,800 --> 00:31:27,800 Hey! 205 00:32:10,440 --> 00:32:12,440 - Did you see the driver? - No! 206 00:32:27,320 --> 00:32:30,616 Yeah, okay, thanks, dad. 207 00:32:30,640 --> 00:32:33,816 Dad's going to get faz and saba and the others looking for that Van. 208 00:32:33,840 --> 00:32:35,456 We were so close. 209 00:32:35,480 --> 00:32:37,600 Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 210 00:32:39,840 --> 00:32:41,840 What aren't you telling me? 211 00:32:42,840 --> 00:32:45,216 Elliot? 212 00:32:45,240 --> 00:32:47,240 What the fuck? 213 00:32:48,840 --> 00:32:50,840 That logo. 214 00:32:51,320 --> 00:32:53,320 I've seen it before. 215 00:32:58,080 --> 00:33:01,976 It was on some files Naomi had. 216 00:33:02,000 --> 00:33:04,000 Naomi as in your wife? 217 00:33:05,840 --> 00:33:09,456 Look, the guy who took Sean, 218 00:33:09,480 --> 00:33:11,696 I recognised him because he's also the driver 219 00:33:11,720 --> 00:33:13,720 who killed Naomi and Samuel. 220 00:33:15,080 --> 00:33:17,080 Are you sure? 221 00:33:19,880 --> 00:33:22,816 The spiking... the hit and run. 222 00:33:22,840 --> 00:33:24,656 What if it's all connected? 223 00:33:24,680 --> 00:33:29,576 Maybe she was investigating them and that's why they had her killed. 224 00:33:29,600 --> 00:33:32,136 Sean said the driver was paid to run her off the road. 225 00:33:32,160 --> 00:33:33,776 Hang on a minute. 226 00:33:33,800 --> 00:33:35,800 This is all coming from Sean? 227 00:33:36,360 --> 00:33:38,496 Elliot. 228 00:33:38,520 --> 00:33:40,520 Sean knew how much this would hurt you. 229 00:33:41,840 --> 00:33:43,840 He wanted you chasing ghosts. 230 00:33:46,560 --> 00:33:49,000 I still have some of Naomi's things at dad's. 231 00:33:50,440 --> 00:33:52,560 - Maybe there's something in there. - Yeah. 232 00:34:00,360 --> 00:34:02,016 Look, why don't I come with you? 233 00:34:02,040 --> 00:34:04,040 No. 234 00:34:05,440 --> 00:34:06,736 Thank you. 235 00:34:06,760 --> 00:34:08,696 Yeah, no, it's fine. I'll 236 00:34:08,720 --> 00:34:10,720 I'll look into that logo. 237 00:35:08,000 --> 00:35:09,696 Nothing yet. 238 00:35:09,720 --> 00:35:11,456 They've gone to ground. 239 00:35:11,480 --> 00:35:12,816 It's just a matter of time. 240 00:35:12,840 --> 00:35:15,056 We're searching every business they're connected to, 241 00:35:15,080 --> 00:35:17,136 every safe house, every port. 242 00:35:17,160 --> 00:35:19,160 I'll find them. 243 00:35:44,200 --> 00:35:46,200 One minute! 244 00:35:47,120 --> 00:35:49,120 Shoot. 245 00:35:53,920 --> 00:35:56,040 Okay. 246 00:36:00,560 --> 00:36:02,776 Problem? 247 00:36:02,800 --> 00:36:04,856 You tell me. 248 00:36:04,880 --> 00:36:06,336 What, I don't know what you mean. 249 00:36:06,360 --> 00:36:10,936 Well, disappearing during office hours, 250 00:36:10,960 --> 00:36:12,416 mysterious messages. 251 00:36:12,440 --> 00:36:16,080 When you are here, you seem, distracted. 252 00:36:17,120 --> 00:36:19,320 Spit it out, Henry. What are you getting at? 253 00:36:20,560 --> 00:36:22,576 Are you using again? 254 00:36:22,600 --> 00:36:25,536 I 255 00:36:27,760 --> 00:36:29,456 I'm working with Elliot Carter. 256 00:36:29,480 --> 00:36:32,096 He says he was set up with a contaminated cocaine. 257 00:36:32,120 --> 00:36:34,736 That someone swapped his clean product 258 00:36:34,760 --> 00:36:37,336 with a batch that had been spiked. 259 00:36:37,360 --> 00:36:38,776 And you believe him? 260 00:36:38,800 --> 00:36:41,496 Well, I'm simply giving him the opportunity to prove it. 261 00:36:41,520 --> 00:36:43,616 Have you lost your fucking mind? 262 00:36:43,640 --> 00:36:46,056 Look, tell me you didn't get him out of custody. 263 00:36:46,080 --> 00:36:49,016 Elliot has made more progress in one day 264 00:36:49,040 --> 00:36:50,656 than the police have all week. 265 00:36:50,680 --> 00:36:53,696 Look, he's currently tracking the Van the drugs were smuggled in. 266 00:36:53,720 --> 00:36:56,816 Colluding with the criminals we're supposed to be fighting against 267 00:36:56,840 --> 00:36:58,336 is not the way to win this. 268 00:36:58,360 --> 00:37:00,176 Okay, then tell me what is, Henry. 269 00:37:00,200 --> 00:37:03,656 Because right now, no one believes that we can actually do anything 270 00:37:03,680 --> 00:37:05,016 about these gangs. 271 00:37:05,040 --> 00:37:08,056 I'm just another politician spouting a load of shit 272 00:37:08,080 --> 00:37:10,400 making empty promises. 273 00:37:12,240 --> 00:37:14,240 Legalisation of all drugs. 274 00:37:15,080 --> 00:37:18,136 It's your policy. You said it yourself. 275 00:37:18,160 --> 00:37:21,216 It's the only way to hit all the gangs at once. 276 00:37:21,240 --> 00:37:23,216 Take away their business. 277 00:37:23,240 --> 00:37:25,496 Yes, and I dropped it from the campaign for a reason. 278 00:37:25,520 --> 00:37:27,336 There just isn't enough support. 279 00:37:27,360 --> 00:37:29,416 Yes, but that was before hundreds of people died 280 00:37:29,440 --> 00:37:31,600 in a single night from poisoned drugs. 281 00:37:36,680 --> 00:37:39,080 It would cut the gangs off at the knees. 282 00:37:40,520 --> 00:37:42,856 I don't know, I mean... 283 00:37:42,880 --> 00:37:46,296 Do you really think people are ready to listen? 284 00:37:46,320 --> 00:37:48,320 I do. 285 00:38:01,600 --> 00:38:05,896 We commend to almighty god, our son and brother, Sean, 286 00:38:05,920 --> 00:38:08,200 and commit his body to the ground. 287 00:38:13,360 --> 00:38:18,440 Earth to earth, ashes to ashes, dust to dust. 288 00:38:50,080 --> 00:38:52,856 I hear you decided not to take my advice. 289 00:38:52,880 --> 00:38:54,456 I learned from my mistakes. 290 00:38:54,480 --> 00:38:56,776 Consider the cost of revenge, Marian. 291 00:38:56,800 --> 00:38:59,496 You misunderstand me. 292 00:38:59,520 --> 00:39:04,240 My mistake was not recognising how weak we were, divided. 293 00:39:14,680 --> 00:39:16,680 Billy. 294 00:39:17,880 --> 00:39:19,256 I'll, catch you up. 295 00:39:19,280 --> 00:39:22,040 - You sure? - I'll see you back at the house. 296 00:39:40,560 --> 00:39:46,536 Look at you, all dressed up like a ventriloquist's fucking dummy. 297 00:39:49,160 --> 00:39:51,096 You see all this business about you turning up 298 00:39:51,120 --> 00:39:54,576 and giving my sister your slippery advice, 299 00:39:54,600 --> 00:39:57,256 that's gonna stop. 300 00:39:57,280 --> 00:40:01,520 Because we are not interested in anything you have to say. 301 00:40:02,840 --> 00:40:05,160 You always were a fucking cunt. 302 00:40:07,640 --> 00:40:09,616 And you... 303 00:40:09,640 --> 00:40:15,040 Were always just a wee, jumped up fucking lackey. 304 00:40:17,120 --> 00:40:21,000 You and Finn, acting like you were someone. 305 00:40:24,520 --> 00:40:28,120 You want to know what I really think of yous? 306 00:41:24,160 --> 00:41:25,456 It's done. 307 00:41:25,480 --> 00:41:28,520 Time to start delivering your promises. 308 00:43:23,880 --> 00:43:25,880 Fuck. 309 00:43:28,240 --> 00:43:30,240 Fuck.21291

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.