Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,160 --> 00:00:16,616
My wife and son
2
00:00:16,640 --> 00:00:19,000
were killed in a hit-and-run
seven years ago.
3
00:00:20,360 --> 00:00:23,616
He was paid to crash into your wife.
4
00:00:23,640 --> 00:00:25,640
It was a targeted kill.
5
00:00:26,640 --> 00:00:28,856
What's to say he's not trying
to fuck with your mind right now.
6
00:00:28,880 --> 00:00:30,016
Nothing.
7
00:00:30,040 --> 00:00:31,896
But I can't risk finding out that he isn't.
8
00:00:39,080 --> 00:00:42,016
Someone's trying to frame
me for this cocaine spiking.
9
00:00:42,040 --> 00:00:43,696
I had nothing to do with it.
10
00:00:43,720 --> 00:00:45,720
I don't care.
11
00:00:46,800 --> 00:00:48,296
Sean is out there on his own.
12
00:00:48,320 --> 00:00:51,496
So we need to catch up with
him before someone else does.
13
00:00:51,520 --> 00:00:53,136
Sean, stop.
14
00:00:53,160 --> 00:00:54,416
You want to get on that helicopter,
15
00:00:54,440 --> 00:00:56,296
you tell me what I need to know.
16
00:00:56,320 --> 00:00:58,016
What's his fucking name?
17
00:01:08,040 --> 00:01:09,056
You can't kill me.
18
00:01:09,080 --> 00:01:11,216
I'm Sean fucking Wallace.
19
00:01:11,240 --> 00:01:13,296
I'm a proper fucking cunt!
20
00:02:09,600 --> 00:02:11,600
- Moe?
- I'm up here.
21
00:02:19,520 --> 00:02:20,696
Did you get any?
22
00:02:20,720 --> 00:02:22,216
Sonnex is charging double.
23
00:02:22,240 --> 00:02:23,496
Says the streets are dry.
24
00:02:23,520 --> 00:02:25,616
Do you know what?
You need to go back out.
25
00:02:25,640 --> 00:02:27,616
You need to score some
fucking more money, Ali.
26
00:02:27,640 --> 00:02:29,016
Fuck off. Why is it always...
27
00:02:29,040 --> 00:02:30,976
Because you fucking owe me!
28
00:02:31,000 --> 00:02:32,816
How many times have I
saved your fucking skin?
29
00:02:32,840 --> 00:02:34,576
I found us this place. And I...
30
00:02:40,280 --> 00:02:42,680
- You said this place was empty.
- Shh.
31
00:03:10,600 --> 00:03:12,600
Come.
32
00:03:20,960 --> 00:03:22,616
Fucking Wallace.
33
00:03:22,640 --> 00:03:24,456
I'm a proper fucking cunt!
34
00:03:28,440 --> 00:03:30,440
Still.
35
00:03:34,680 --> 00:03:35,776
Go on, have a look.
36
00:03:35,800 --> 00:03:37,176
- You go.
- No.
37
00:03:37,200 --> 00:03:39,936
You fucking go. You fucking go now.
38
00:03:39,960 --> 00:03:41,960
Just go.
39
00:04:15,920 --> 00:04:17,920
Shh.
40
00:05:15,280 --> 00:05:17,280
Fuck.
41
00:05:24,960 --> 00:05:26,456
Come on, moe.
42
00:05:26,480 --> 00:05:27,816
We have to go now.
43
00:05:27,840 --> 00:05:29,136
I've seen that guy around.
44
00:05:29,160 --> 00:05:31,160
He lives near here.
45
00:05:32,920 --> 00:05:34,576
No, I've got a better idea.
46
00:05:34,600 --> 00:05:36,296
What?
47
00:05:36,320 --> 00:05:38,320
Do you know how
much this guy's worth?
48
00:05:48,760 --> 00:05:51,640
You've done me a great
favour, killing Sean Wallace.
49
00:05:58,520 --> 00:06:00,520
Thank you.
50
00:06:45,200 --> 00:06:47,200
It's no use now. We've lost him.
51
00:06:49,480 --> 00:06:53,816
I want to find Sean as
much as you, believe me,
52
00:06:53,840 --> 00:06:55,936
but we can't drive around all night.
53
00:06:55,960 --> 00:06:57,960
Luan's men will be onto us.
54
00:06:59,480 --> 00:07:01,816
Billy, this is the third
time we've been down
55
00:07:01,840 --> 00:07:03,456
this fucking street. What's the plan?
56
00:07:07,880 --> 00:07:09,856
What are you playin' at?
57
00:07:09,880 --> 00:07:11,880
You gonna answer that?
58
00:07:19,720 --> 00:07:21,856
Yeah.
59
00:07:28,000 --> 00:07:30,000
Yep.
60
00:07:31,040 --> 00:07:33,320
Yeah. Yeah, okay.
61
00:07:39,960 --> 00:07:41,936
No.
62
00:07:41,960 --> 00:07:43,960
I'm sorry, son.
63
00:07:46,680 --> 00:07:49,656
He's alive. They're... They're lying.
64
00:07:49,680 --> 00:07:52,000
Two guys brought the body to luan.
65
00:07:53,760 --> 00:07:55,760
Sean's dead, Billy.
66
00:10:29,000 --> 00:10:31,000
Sean.
67
00:10:48,240 --> 00:10:49,816
I've missed you so much.
68
00:10:49,840 --> 00:10:51,336
I miss you, too.
69
00:10:51,360 --> 00:10:53,216
I'll never let you go again.
70
00:10:53,240 --> 00:10:57,536
It's too late... It's too late.
71
00:11:00,840 --> 00:11:04,200
Six hundred and thirty-two.
72
00:11:05,440 --> 00:11:07,440
That's the official number.
73
00:11:08,240 --> 00:11:10,400
Not including the unreported deaths.
74
00:11:12,200 --> 00:11:14,200
Then there's the survivors.
75
00:11:16,040 --> 00:11:18,096
Brain damage.
76
00:11:18,120 --> 00:11:19,936
Psychosis.
77
00:11:19,960 --> 00:11:20,976
Seizures.
78
00:11:21,000 --> 00:11:22,056
What do you want?
79
00:11:22,080 --> 00:11:23,936
I read your file.
80
00:11:23,960 --> 00:11:25,456
It's compelling stuff.
81
00:11:25,480 --> 00:11:28,520
How does someone so exemplary, so...
82
00:11:29,920 --> 00:11:32,520
Committed to doing the right thing,
83
00:11:33,400 --> 00:11:35,936
become a heartless prick overnight?
84
00:11:35,960 --> 00:11:39,480
What... Do you want?
85
00:11:45,080 --> 00:11:47,816
I would like you to hand yourself in.
86
00:11:47,840 --> 00:11:49,456
We'll ensure a shorter sentence
87
00:11:49,480 --> 00:11:52,136
as a thank you for your cooperation.
88
00:11:52,160 --> 00:11:53,496
And guess what?
89
00:11:53,520 --> 00:11:56,536
You get to live in the
knowledge that you gave justice
90
00:11:56,560 --> 00:12:00,616
to those victims, that
you paid for your crimes.
91
00:12:00,640 --> 00:12:02,640
"My crimes?"
92
00:12:03,960 --> 00:12:08,240
And you can prove that, can you?
93
00:12:09,440 --> 00:12:12,600
Thank you for your offer,
but I think I'm gonna pass.
94
00:12:16,200 --> 00:12:18,280
Mr. Carter, I get what I want...
95
00:12:20,040 --> 00:12:22,456
In the end.
96
00:12:31,040 --> 00:12:32,776
What the fuck was
the mayor doing here?
97
00:12:35,200 --> 00:12:37,200
Wasn't to inquire about my health.
98
00:12:43,120 --> 00:12:45,800
Looks like she's got
plainclothes tailing me.
99
00:12:55,080 --> 00:12:57,080
I need to find Sean.
100
00:12:58,880 --> 00:13:00,880
Sean's dead, Elliot.
101
00:13:04,400 --> 00:13:06,616
Tonight.
102
00:13:06,640 --> 00:13:09,240
Word is someone collected
the bounty from luan.
103
00:13:13,160 --> 00:13:14,536
What are you doing?
104
00:13:14,560 --> 00:13:17,360
I think the person who killed Sean...
105
00:13:18,720 --> 00:13:20,616
Also did our driver.
106
00:13:20,640 --> 00:13:22,640
I need to find him.
107
00:13:23,480 --> 00:13:26,296
- So what are you thinking?
- I don't know.
108
00:13:26,320 --> 00:13:27,736
I have to talk to luan.
109
00:13:27,760 --> 00:13:30,800
Okay, and what about
your police friends outside?
110
00:13:32,960 --> 00:13:34,960
Can you hold them off?
111
00:13:43,040 --> 00:13:45,040
I'm parked on level three.
112
00:13:45,360 --> 00:13:47,216
My daughter will be four tomorrow.
113
00:13:47,240 --> 00:13:49,816
I can finally pay for a real party.
114
00:13:49,840 --> 00:13:53,016
With balloons and cake. Magicians!
115
00:13:53,040 --> 00:13:55,040
Kids don't like magicians no more.
116
00:13:55,840 --> 00:13:57,416
They do.
117
00:13:57,440 --> 00:14:00,736
No, it's all marvel and
fucking paw patrol, bro.
118
00:14:00,760 --> 00:14:03,096
- What you spend it on then?
- I don't know.
119
00:14:03,120 --> 00:14:05,896
Sex and drugs, rock and roll.
120
00:14:07,360 --> 00:14:09,656
And a nice little gaffe by the river.
121
00:14:09,680 --> 00:14:12,736
So I can look down on them
cunts that used to ignore us.
122
00:14:12,760 --> 00:14:15,000
Whoo!
123
00:14:26,040 --> 00:14:27,736
Go and get some drinks, yeah?
124
00:14:27,760 --> 00:14:29,760
Let's have a fucking party.
125
00:14:30,440 --> 00:14:31,936
My man.
126
00:14:31,960 --> 00:14:33,336
Stella, habibti.
127
00:14:33,360 --> 00:14:34,776
Two bottles of champagne.
128
00:14:34,800 --> 00:14:36,800
Please.
129
00:14:40,000 --> 00:14:42,000
Yes.
130
00:14:50,440 --> 00:14:53,336
You rolling like that, yeah?
131
00:14:53,360 --> 00:14:56,976
So earlier today, a man didn't
even have enough for a bag.
132
00:14:57,000 --> 00:14:58,816
Yo, how much dick did you have to suck
133
00:14:58,840 --> 00:15:00,840
to get that kind of p?
134
00:15:01,240 --> 00:15:02,976
Don't talk to me like that.
135
00:15:03,000 --> 00:15:05,480
Or what? What are you gonna do?
136
00:15:06,640 --> 00:15:08,016
Come on, pussy-o.
137
00:15:10,840 --> 00:15:12,016
I wouldn't talk like that
138
00:15:12,040 --> 00:15:14,280
to the man who killed Sean Wallace.
139
00:15:16,200 --> 00:15:18,680
Two bags, sonnex, then
get the fuck out of our faces.
140
00:15:24,000 --> 00:15:26,000
Come on.
141
00:15:27,600 --> 00:15:29,600
Yeah?
142
00:15:32,760 --> 00:15:34,216
You fucking stupid?
143
00:15:34,240 --> 00:15:36,136
- What?
- You can't go around telling people
144
00:15:36,160 --> 00:15:37,816
you killed Sean fucking Wallace.
145
00:15:37,840 --> 00:15:39,136
You're a liability, man.
146
00:15:39,160 --> 00:15:41,160
- Yeah.
- Billy, it's me.
147
00:16:02,720 --> 00:16:04,296
It is the middle of the night.
148
00:16:04,320 --> 00:16:06,320
You were sleeping, were you?
149
00:16:24,760 --> 00:16:25,976
Toast.
150
00:16:26,000 --> 00:16:28,320
I told you to keep him alive.
151
00:16:29,640 --> 00:16:30,936
I don't take orders from you.
152
00:16:30,960 --> 00:16:32,960
You have no idea what you've done!
153
00:16:34,440 --> 00:16:37,616
This one here killed my daughter.
154
00:16:37,640 --> 00:16:40,376
The guy who killed the driver,
155
00:16:40,400 --> 00:16:43,736
who ran me over earlier and took Sean.
156
00:16:43,760 --> 00:16:45,760
Did he bring him to you?
157
00:16:47,240 --> 00:16:50,120
It was dark. Maybe.
158
00:16:51,840 --> 00:16:54,016
But there were two.
159
00:16:54,040 --> 00:16:58,000
And why would the spiker kill Sean?
160
00:16:59,040 --> 00:17:00,616
They were associates.
161
00:17:00,640 --> 00:17:02,376
Yeah, we may have
been wrong about that.
162
00:17:02,400 --> 00:17:04,776
What the fuck are
you talking about now?
163
00:17:04,800 --> 00:17:06,976
Luan, Sean might have been innocent.
164
00:17:07,000 --> 00:17:10,016
No! He did it.
165
00:17:10,040 --> 00:17:12,080
With Billy and Cornelius.
166
00:17:15,960 --> 00:17:18,200
And they're gonna
fucking pay for it, man.
167
00:17:19,320 --> 00:17:23,016
Look, I need to find those guys.
168
00:17:23,040 --> 00:17:25,040
Have you got a location?
169
00:17:25,800 --> 00:17:28,296
- I'll take you there.
- No. No.
170
00:17:28,320 --> 00:17:30,296
Sooner or later, Marian's gonna find out
171
00:17:30,320 --> 00:17:34,000
you've got her son's dead
body in the boot of your car.
172
00:17:35,040 --> 00:17:37,816
You have your own
problems to deal with.
173
00:18:30,840 --> 00:18:32,840
Look, I did everything you asked.
174
00:18:35,680 --> 00:18:39,016
I know. The place is
empty. No one saw me.
175
00:18:45,280 --> 00:18:47,280
Where are they now?
176
00:18:50,840 --> 00:18:53,360
Okay. I'll find them.
177
00:19:13,800 --> 00:19:17,560
Mrs. Wallace, luan
dushaj is here to see you.
178
00:19:29,840 --> 00:19:31,840
My god.
179
00:19:34,640 --> 00:19:36,640
What have you done?
180
00:19:39,080 --> 00:19:41,216
I'm sorry it has come to this,
181
00:19:41,240 --> 00:19:45,216
but your son was responsible
for the death of my daughter,
182
00:19:45,240 --> 00:19:47,240
and I cannot let that be.
183
00:19:48,120 --> 00:19:50,256
I only have respect for you, Marian,
184
00:19:50,280 --> 00:19:52,776
and I do not want a war with you.
185
00:19:52,800 --> 00:19:55,456
But I must kill those responsible.
186
00:19:55,480 --> 00:19:58,280
Billy and Cornelius.
187
00:20:00,640 --> 00:20:02,016
I swear I will not harm you,
188
00:20:02,040 --> 00:20:04,256
as long as you stay out of my way.
189
00:20:04,280 --> 00:20:07,560
I hope we can come to an agreement.
190
00:20:37,240 --> 00:20:39,720
- No one.
- Ask your friends around, yeah?
191
00:20:45,320 --> 00:20:46,536
Any luck?
192
00:20:46,560 --> 00:20:48,056
They're saying there's
some guy at Sullivan's.
193
00:20:48,080 --> 00:20:50,080
Boasting about killing Sean Wallace.
194
00:20:59,640 --> 00:21:01,616
Fuck it!
195
00:21:01,640 --> 00:21:03,336
Another round on me, guys!
196
00:21:04,840 --> 00:21:08,320
Stella, 20 of your finest beers, please.
197
00:21:09,760 --> 00:21:12,736
To that dead prick Sean Wallace,
198
00:21:12,760 --> 00:21:15,896
who's made us rich men.
199
00:21:15,920 --> 00:21:18,056
What did I fucking tell you.
200
00:21:18,080 --> 00:21:20,080
We're old friends here.
201
00:21:23,600 --> 00:21:26,456
I'm gonna go to the
little boy's room, yeah?
202
00:21:26,480 --> 00:21:27,936
Whilst I'm gone,
203
00:21:27,960 --> 00:21:30,360
keep your big fucking mouth shut.
204
00:21:31,760 --> 00:21:33,760
- Okay?
- All right.
205
00:21:34,560 --> 00:21:36,016
All right.
206
00:21:36,040 --> 00:21:38,040
Chill.
207
00:21:42,320 --> 00:21:44,216
You know this place?
208
00:21:44,240 --> 00:21:46,320
Yeah. Full of junkies.
209
00:21:50,760 --> 00:21:52,296
You good?
210
00:21:52,320 --> 00:21:53,936
Yeah.
211
00:21:53,960 --> 00:21:55,016
You sure?
212
00:21:55,040 --> 00:21:57,040
I said I'm fucking ready.
213
00:22:05,640 --> 00:22:07,416
It wasn't easy taking down the Wallace.
214
00:22:07,440 --> 00:22:11,736
Looks like a weak cunt,
but he had a killer right hook.
215
00:22:11,760 --> 00:22:14,016
Bang! He caught me here.
216
00:22:14,040 --> 00:22:17,256
So I got pissed off and I said to him,
217
00:22:17,280 --> 00:22:18,616
"fuck you, Sean Wallace."
218
00:22:18,640 --> 00:22:21,816
"I'm not scared of you or your family."
219
00:22:26,440 --> 00:22:28,096
Fair play, lad.
220
00:22:28,120 --> 00:22:29,856
Then what did Sean say?
221
00:22:29,880 --> 00:22:34,256
Because I say, "fuck the wallaces."
222
00:22:34,280 --> 00:22:37,400
"Every last one of them."
223
00:22:38,440 --> 00:22:40,616
I'll break.
224
00:22:40,640 --> 00:22:46,416
And you can tell me how
you did that little cunt in.
225
00:23:03,120 --> 00:23:05,696
So then, moe pinned him down,
226
00:23:05,720 --> 00:23:08,856
I picked up the gun
and held it to his head.
227
00:23:08,880 --> 00:23:11,136
What did Sean do?
228
00:23:11,160 --> 00:23:13,800
Pissed his fucking pants.
229
00:23:15,480 --> 00:23:17,856
Oi!
230
00:23:17,880 --> 00:23:19,880
You fucking...
231
00:23:20,680 --> 00:23:22,680
Moe!
232
00:23:23,400 --> 00:23:25,400
Moe!
233
00:23:37,160 --> 00:23:39,240
No, please! I haven't done anything.
234
00:23:44,040 --> 00:23:46,016
Fuck!
235
00:23:46,040 --> 00:23:47,656
No, no, no, bruv!
236
00:23:49,480 --> 00:23:52,216
No, no, please!
237
00:23:52,240 --> 00:23:54,240
Fuck!
238
00:23:58,080 --> 00:24:00,080
Really?
239
00:24:09,960 --> 00:24:11,736
Fucking junkies.
240
00:24:11,760 --> 00:24:13,816
Get up, you little shit.
241
00:24:13,840 --> 00:24:17,536
I would like nothing better
than to kill you myself.
242
00:24:17,560 --> 00:24:22,376
But I think the lad
might have other ideas.
243
00:24:27,760 --> 00:24:30,096
Please, man, please!
244
00:24:30,120 --> 00:24:32,680
Please, I swear we haven't
fucking done anything!
245
00:24:35,200 --> 00:24:36,456
Go on, Billy boy!
246
00:24:38,040 --> 00:24:40,016
Wait, wait, wait!
247
00:24:40,040 --> 00:24:42,056
There's a bag of money over by the sink.
248
00:24:42,080 --> 00:24:43,656
That's yours, man, take it!
249
00:24:43,680 --> 00:24:44,896
Fuck!
250
00:24:44,920 --> 00:24:46,616
Please, please!
251
00:24:46,640 --> 00:24:49,496
Ali! Fucking help, man.
252
00:24:50,720 --> 00:24:52,720
Has he found the bag?
253
00:24:54,200 --> 00:24:57,016
Look, please just take it... Fucking...
254
00:24:57,040 --> 00:24:59,936
Bro, that's your money,
man, that's yours.
255
00:24:59,960 --> 00:25:01,960
Just let me fucking go!
256
00:25:02,800 --> 00:25:04,856
Yeah? That'll be cool.
257
00:25:04,880 --> 00:25:06,376
- Bro, yeah, yeah.
- No.
258
00:25:06,400 --> 00:25:09,176
No, no, no!
259
00:25:46,440 --> 00:25:48,440
Moe.
260
00:25:50,680 --> 00:25:52,696
We didn't kill Sean.
261
00:25:52,720 --> 00:25:54,896
- I swear.
- What's this then?
262
00:25:54,920 --> 00:25:56,656
Pocket money?
263
00:25:56,680 --> 00:25:59,616
We didn't kill... Please, I swear!
264
00:26:06,760 --> 00:26:09,200
Don't fucking move.
265
00:26:13,040 --> 00:26:15,216
If this is anything to do
with your fucking coke,
266
00:26:15,240 --> 00:26:17,136
I told you, we don't
know anything about it.
267
00:26:17,160 --> 00:26:18,536
Put him down.
268
00:26:20,760 --> 00:26:22,760
Where is he?
269
00:26:23,120 --> 00:26:25,120
The one that killed Sean.
270
00:26:33,760 --> 00:26:35,416
That's not him.
271
00:26:35,440 --> 00:26:37,016
That's not the guy that took him.
272
00:26:37,040 --> 00:26:39,576
See, I told you it wasn't us.
273
00:26:39,600 --> 00:26:42,576
Please, we didn't kill Sean.
We just found the body.
274
00:26:42,600 --> 00:26:44,616
I saw who did it.
275
00:26:44,640 --> 00:26:46,336
I know who he is.
276
00:26:46,360 --> 00:26:48,360
Please.
277
00:26:48,840 --> 00:26:50,736
- Take him.
- Get up.
278
00:26:52,920 --> 00:26:54,296
The fuck do you think you're doing?
279
00:26:54,320 --> 00:26:56,320
Shut the fuck up, man.
280
00:26:56,880 --> 00:26:58,216
I need him.
281
00:26:58,240 --> 00:27:00,736
This has got fuck all to do with you!
282
00:27:00,760 --> 00:27:02,760
Sab, go.
283
00:27:16,160 --> 00:27:18,160
Fuck.
284
00:27:29,040 --> 00:27:31,040
Easy, easy.
285
00:27:35,160 --> 00:27:37,200
Fuck! Fuck!
286
00:27:54,440 --> 00:27:56,440
Fuck!
287
00:27:58,680 --> 00:28:00,680
Fuck!
288
00:28:08,320 --> 00:28:10,016
Slow down. Slow down. Breathe.
289
00:28:10,040 --> 00:28:11,816
We need to find out
where Sean's killer is.
290
00:28:11,840 --> 00:28:13,216
Get him talking now.
291
00:28:13,240 --> 00:28:14,776
Elliot, he's fucking messed up.
292
00:28:14,800 --> 00:28:16,800
Hey, bruv. Relax, man.
293
00:28:17,800 --> 00:28:19,800
Fuck this.
294
00:28:33,880 --> 00:28:36,096
Please, don't hurt me. Please.
295
00:28:39,160 --> 00:28:40,456
Fuck, chill out, man!
296
00:28:40,480 --> 00:28:41,816
What's he saying?
297
00:28:41,840 --> 00:28:43,016
What's he saying?
298
00:28:43,040 --> 00:28:45,040
Just something about his daughter.
299
00:28:45,840 --> 00:28:47,896
What's your name?
300
00:28:47,920 --> 00:28:50,016
- Ali.
- Where are you from, Ali?
301
00:28:50,040 --> 00:28:53,296
I move. Right now I'm east.
302
00:28:53,320 --> 00:28:55,536
Not far from the high street.
303
00:28:55,560 --> 00:28:56,576
You got your own place?
304
00:28:56,600 --> 00:29:00,096
No. Just, tent.
305
00:29:00,120 --> 00:29:02,336
Moe found us somewhere,
but I can't go back there.
306
00:29:02,360 --> 00:29:04,456
How do I know you're
not going to kill me?
307
00:29:04,480 --> 00:29:08,440
You help us, and we will help you.
308
00:29:11,960 --> 00:29:14,496
Just tell me what you saw.
309
00:29:14,520 --> 00:29:17,176
I saw the guy shoot Sean Wallace.
310
00:29:17,200 --> 00:29:18,416
I recognise him.
311
00:29:18,440 --> 00:29:20,616
He lives in a place near where I sleep.
312
00:29:20,640 --> 00:29:23,296
- Take me.
- Please, I told you what I know.
313
00:29:23,320 --> 00:29:25,016
Yeah, but now I have
to find out if it's true.
314
00:29:25,040 --> 00:29:26,456
Please, he's gonna kill me, please.
315
00:29:26,480 --> 00:29:28,096
- Please, please!
- Yo, there's cops.
316
00:29:35,400 --> 00:29:36,856
Armed police. Do not move!
317
00:29:36,880 --> 00:29:37,976
Evening, fellas.
318
00:29:38,000 --> 00:29:39,896
What's all this fuss about?
319
00:29:39,920 --> 00:29:41,216
Don't move.
320
00:29:41,240 --> 00:29:43,216
Okay, let's just calm down.
321
00:29:43,240 --> 00:29:45,016
Yeah? Whoa!
322
00:29:45,040 --> 00:29:46,216
Put your hands on the car.
323
00:29:46,240 --> 00:29:47,296
- What for?
- Hey!
324
00:29:47,320 --> 00:29:48,456
- Do it now.
- What for, man?
325
00:29:48,480 --> 00:29:49,616
Hey!
326
00:29:49,640 --> 00:29:51,640
Get off me, man. I ain't got nothing.
327
00:29:56,480 --> 00:29:58,816
Elliot Carter, you are under arrest
328
00:29:58,840 --> 00:30:01,656
for possession of a firearm
with intent to cause violence.
329
00:30:01,680 --> 00:30:03,680
They're all clear, sir.
330
00:30:04,360 --> 00:30:06,616
Sab... saba!
331
00:30:06,640 --> 00:30:07,816
Stay back!
332
00:30:07,840 --> 00:30:10,320
Get him talking. Find
out what I need to know.
333
00:30:14,760 --> 00:30:16,760
Saba.
334
00:33:03,640 --> 00:33:04,816
Hurry up.
335
00:33:15,520 --> 00:33:16,816
I want my phone call.
336
00:33:16,840 --> 00:33:18,256
Lines are busy, mate.
337
00:33:18,280 --> 00:33:20,280
Sorry.
338
00:33:49,640 --> 00:33:51,456
Why did you call me here, Eddie?
339
00:33:51,480 --> 00:33:53,936
You've had your pound of flesh.
340
00:33:53,960 --> 00:33:55,856
- But this ends now.
- No.
341
00:33:55,880 --> 00:33:58,856
Not until I've got Billy and Cornelius.
342
00:33:58,880 --> 00:34:01,336
You think Marian's
going to stand for that?
343
00:34:01,360 --> 00:34:06,216
Marian knows what will
happen if she gonna interfere.
344
00:34:06,240 --> 00:34:09,640
Luan... you don't want
a war. None of us do.
345
00:34:10,920 --> 00:34:13,216
- I'm thinking of my family.
- So am I.
346
00:34:13,240 --> 00:34:16,000
Let it go, luan. It's done.
347
00:35:53,480 --> 00:35:55,480
My boy.
348
00:36:01,760 --> 00:36:03,760
Your hands.
349
00:36:47,400 --> 00:36:49,296
Billy.
350
00:36:49,320 --> 00:36:51,320
What the fuck do you want then?
351
00:36:52,800 --> 00:36:54,816
Been a few years, sis?
352
00:36:54,840 --> 00:36:56,840
Long time.
353
00:36:57,480 --> 00:36:59,480
Didn't know family
was so important to you.
354
00:37:00,520 --> 00:37:02,616
Always has been.
355
00:37:02,640 --> 00:37:04,640
It's you that forgot.
356
00:37:09,600 --> 00:37:12,976
Luan thinks you're to blame
for his daughter's death
357
00:37:13,000 --> 00:37:14,376
and he wants you dead.
358
00:37:14,400 --> 00:37:17,176
I can offer you protection,
but I want you to help me
359
00:37:17,200 --> 00:37:19,320
destroy those who murdered Sean.
360
00:37:23,360 --> 00:37:25,776
Whoa, whoa, whoa! Billy. Billy.
361
00:37:25,800 --> 00:37:27,536
Are you fucking joking?
362
00:37:27,560 --> 00:37:29,800
You're the one that left him to die.
363
00:37:30,960 --> 00:37:32,960
Why don't you just say it?
364
00:37:33,280 --> 00:37:37,600
For once, admit that
you made a mistake.
365
00:37:39,080 --> 00:37:42,000
Admit that you abandoned us, both of us.
366
00:37:42,880 --> 00:37:44,976
Billy.
367
00:37:45,000 --> 00:37:46,976
Your mother's right.
368
00:37:47,000 --> 00:37:50,096
You can stand here all night,
tearing strips off each other.
369
00:37:50,120 --> 00:37:52,416
But the fact of the
matter is, Sean's dead.
370
00:37:52,440 --> 00:37:55,496
And the cunts that framed us aren't.
371
00:37:55,520 --> 00:37:57,336
The only way for you to get justice
372
00:37:57,360 --> 00:38:00,240
for your brother now is
for us to work together.
373
00:38:01,320 --> 00:38:03,360
You can blow each
other's brains out after that.
374
00:38:59,800 --> 00:39:02,280
Hey! Hello!
375
00:39:03,680 --> 00:39:05,680
I want my fucking phone call!
376
00:39:32,480 --> 00:39:34,480
Hey!
377
00:39:36,120 --> 00:39:39,536
You heard of a guy
called Ali? No? You sure?
378
00:39:39,560 --> 00:39:41,560
Thanks.
379
00:39:54,720 --> 00:39:56,720
I didn't tell them anything.
380
00:39:57,080 --> 00:39:59,936
I swear, man. I didn't.
381
00:39:59,960 --> 00:40:02,176
I didn't. Please.
382
00:40:27,320 --> 00:40:29,320
Shit.
383
00:40:41,360 --> 00:40:44,400
Who's that?
384
00:40:45,280 --> 00:40:47,056
He was dead when we found him.
385
00:40:47,080 --> 00:40:49,080
Throat slit.
386
00:40:51,600 --> 00:40:53,600
What do you want me to do?
387
00:40:54,120 --> 00:40:55,976
Go dark. Look after yourself.
388
00:40:56,000 --> 00:40:58,000
I'll be in touch.
389
00:41:03,160 --> 00:41:05,720
Tell Simone thearle I'm ready to talk.
390
00:41:27,640 --> 00:41:29,640
I need to talk to you.
391
00:41:30,520 --> 00:41:31,696
Privately.
392
00:41:31,720 --> 00:41:34,000
Yeah, I'm afraid that's
not something I can do.
393
00:41:35,000 --> 00:41:36,296
And even if it was...
394
00:41:36,320 --> 00:41:40,136
- Locking me up is pointless.
- I wouldn't say that.
395
00:41:40,160 --> 00:41:43,216
They tell me that firearm possessions...
396
00:41:43,240 --> 00:41:45,016
It's a good ten years.
397
00:41:45,040 --> 00:41:46,600
But I'm not the one you're looking for.
398
00:41:47,520 --> 00:41:49,176
If you keep me locked up in here,
399
00:41:49,200 --> 00:41:50,656
you may never find them.
400
00:41:50,680 --> 00:41:53,536
And what's going on out
there can only get worse.
401
00:41:53,560 --> 00:41:56,616
Last night, someone
murdered Sean Wallace.
402
00:41:56,640 --> 00:42:00,816
That person is involved in
swapping one ton of clean cocaine
403
00:42:00,840 --> 00:42:02,936
for a product laced with fentanyl.
404
00:42:02,960 --> 00:42:05,056
That product made
its way into the streets
405
00:42:05,080 --> 00:42:06,416
and killed 600 people.
406
00:42:06,440 --> 00:42:09,176
And why would this "someone" do that?
407
00:42:09,200 --> 00:42:11,336
That's what I'm trying to figure out.
408
00:42:11,360 --> 00:42:13,816
An operation that big,
they're not working alone.
409
00:42:13,840 --> 00:42:14,896
You find that clean cocaine,
410
00:42:14,920 --> 00:42:16,496
you find the people that did this.
411
00:42:16,520 --> 00:42:18,016
Okay, so you think that they've got
412
00:42:18,040 --> 00:42:20,720
your clean cocaine and
what, planning to sell it?
413
00:42:22,440 --> 00:42:24,136
I'm just a concerned citizen.
414
00:42:24,160 --> 00:42:26,160
Okay.
415
00:42:27,720 --> 00:42:29,720
I've read about you, too.
416
00:42:30,800 --> 00:42:32,856
Okay.
417
00:42:32,880 --> 00:42:34,880
I know about your brother.
418
00:42:36,960 --> 00:42:38,960
I've lost people also.
419
00:42:39,320 --> 00:42:42,360
And I know how much
you want to make a change.
420
00:42:49,040 --> 00:42:51,040
We can help each other.
421
00:42:55,080 --> 00:42:57,080
We have a deal?
422
00:43:28,600 --> 00:43:30,600
Come forward.
423
00:43:33,520 --> 00:43:35,520
Stop there.
424
00:43:37,480 --> 00:43:39,480
License, please.
425
00:43:42,440 --> 00:43:43,776
Thank you.
426
00:43:43,800 --> 00:43:45,136
What is this?
427
00:43:45,160 --> 00:43:46,496
Random spot checks.
428
00:43:46,520 --> 00:43:48,520
Part of the mayor's new war on drugs.
429
00:43:49,640 --> 00:43:50,656
Thank you.
430
00:43:50,680 --> 00:43:52,680
I need to check the back.
431
00:43:53,560 --> 00:43:54,616
Excuse me?
432
00:43:54,640 --> 00:43:56,640
I need to see in the back of the Van.
433
00:44:16,480 --> 00:44:18,480
All good.
434
00:44:34,800 --> 00:44:37,000
This is your confession.
435
00:44:37,920 --> 00:44:41,976
You sign and date it for a week's time.
436
00:44:42,000 --> 00:44:44,000
And if you don't deliver by then,
437
00:44:44,880 --> 00:44:46,936
you're back inside.
438
00:44:46,960 --> 00:44:48,960
And you're not getting out.
439
00:44:58,360 --> 00:45:00,400
The release needs to go
through the dumani lawyers.
440
00:45:02,120 --> 00:45:04,120
This has to look real.
441
00:45:05,720 --> 00:45:07,896
- For both of us.
- I'm aware.
442
00:45:07,920 --> 00:45:10,656
My entire political career rests on this.
443
00:45:10,680 --> 00:45:12,056
And my life.
444
00:45:12,080 --> 00:45:14,680
Then you'd better come
up with something quick.
445
00:45:28,440 --> 00:45:30,896
The coke's in Belgian beer kegs.
446
00:45:30,920 --> 00:45:32,920
That's what we're looking for.29751
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.