Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,110
The following programme
contains strong language
2
00:00:03,120 --> 00:00:07,000
and strong violent scenes
from the outset.
3
00:00:14,080 --> 00:00:16,080
(MENACING MUSIC)
4
00:00:27,320 --> 00:00:31,160
My wife and son were killed
in a hit-and-run seven years ago.
5
00:00:32,560 --> 00:00:35,150
He was paid to crash into your wife.
6
00:00:35,160 --> 00:00:37,000
It was a targeted kill.
7
00:00:38,880 --> 00:00:41,990
What's to say he's not trying to
- fuck with your mind now?
- Nothing.
8
00:00:42,000 --> 00:00:44,070
But I can't risk finding out
that he isn't.
9
00:00:44,080 --> 00:00:45,440
(SPEAKS ALBANIAN)
10
00:00:47,640 --> 00:00:49,640
(PASSERS-BY SCREAMING)
11
00:00:50,720 --> 00:00:54,150
Someone's trying to frame me
for this cocaine spiking.
12
00:00:54,160 --> 00:00:56,600
I had nothing to do with it.
I don't care.
13
00:00:58,600 --> 00:01:01,830
Sean is out there on his own,
so we need to catch up with him
14
00:01:01,840 --> 00:01:03,430
before someone else does.
15
00:01:03,440 --> 00:01:05,270
Sean, stop!
16
00:01:05,280 --> 00:01:08,470
You want to get on the helicopter,
you tell me what I need to know.
17
00:01:08,480 --> 00:01:10,160
What's his fucking name?!
18
00:01:20,200 --> 00:01:24,920
You can't kill me. I'm Sean fucking
Wallace! I'm a proper fucking cunt!
19
00:01:39,600 --> 00:01:41,600
(DISTANT PIERCING SCREECH)
20
00:01:43,800 --> 00:01:45,480
(SCREECHING CONTINUES)
21
00:01:46,480 --> 00:01:48,000
(TENSE MUSIC)
22
00:02:00,520 --> 00:02:02,200
(OMINOUS MUSIC)
23
00:02:21,680 --> 00:02:23,680
Moe?
MOE: Yeah, I'm up here.
24
00:02:31,320 --> 00:02:35,390
- Did you get any?
- Sonnex is charging
double. Says the streets are dry.
25
00:02:35,400 --> 00:02:37,910
Do you know what?
You need to go back out.
26
00:02:37,920 --> 00:02:40,710
You need to score some
- fucking more money, Ali.
- Fuck off.
27
00:02:40,720 --> 00:02:43,150
Why's it always me?
Because you fucking owe me.
28
00:02:43,160 --> 00:02:46,430
How many times have I saved your
fucking skin? I found us this place -
29
00:02:46,440 --> 00:02:48,480
(DISTANT SCRAPING AND THUDDING)
30
00:02:49,920 --> 00:02:51,750
(DISTANT SCRAPING AND THUDDING)
31
00:02:51,760 --> 00:02:53,830
You said this place was empty.
32
00:02:53,840 --> 00:02:55,350
Ssh!
33
00:02:55,360 --> 00:02:57,400
(CLATTERING)
34
00:02:58,640 --> 00:03:00,640
(FAINT CLINKING)
35
00:03:01,720 --> 00:03:03,720
(SUSPENSEFUL MUSIC)
36
00:03:06,160 --> 00:03:07,800
(FLOORBOARD CREAKS)
37
00:03:15,280 --> 00:03:18,310
(DISTANT VOICES)
(FLOORBOARD CREAKS)
38
00:03:18,320 --> 00:03:21,990
(INDISTINCT VOICES)
39
00:03:22,000 --> 00:03:24,040
(Come.)
40
00:03:29,000 --> 00:03:30,950
(INDISTINCT VOICES)
41
00:03:30,960 --> 00:03:34,510
SEAN: (DISTANT) I'm a Wallace!
I'm Sean fucking Wallace!
42
00:03:34,520 --> 00:03:36,350
I'm a proper fucking cunt!
43
00:03:36,360 --> 00:03:37,950
(GUNFIRE)
44
00:03:37,960 --> 00:03:39,560
(Ssh. Keep still.)
45
00:03:40,520 --> 00:03:41,920
(Still.)
46
00:03:44,400 --> 00:03:46,240
(SILENCE)
47
00:03:47,200 --> 00:03:50,390
(Go and have a look.)
(You go!)(No. You fucking go.)
48
00:03:50,400 --> 00:03:52,960
(Fucking go now. Just go.)
49
00:03:56,360 --> 00:03:58,000
(GUNFIRE)
50
00:04:04,440 --> 00:04:06,480
(OMINOUS MUSIC)
51
00:04:23,120 --> 00:04:25,120
(FLOORBOARD CREAKS
AND GLASS CLATTERS)
52
00:04:26,320 --> 00:04:27,670
(Fuck!)
53
00:04:27,680 --> 00:04:29,280
(Ssh.)
54
00:04:30,040 --> 00:04:32,040
(SUSPENSEFUL MUSIC)
55
00:04:42,880 --> 00:04:44,880
(BOTTLE CLATTERS SOFTLY)
56
00:04:53,040 --> 00:04:55,040
(THUDDING AND SCRAPING)
57
00:04:58,360 --> 00:05:00,360
(DOOR SLAMS)
58
00:05:27,600 --> 00:05:28,920
Fuck.
59
00:05:36,680 --> 00:05:40,070
Come on, Moe. We have to go now.
60
00:05:40,080 --> 00:05:42,600
I've seen that guy around.
He lives near here.
61
00:05:44,920 --> 00:05:46,870
I got a better idea.
62
00:05:46,880 --> 00:05:48,550
What?
63
00:05:48,560 --> 00:05:50,640
Do you know how much
this guy is worth?
64
00:06:01,000 --> 00:06:03,840
You've done me a great favour
killing Sean Wallace.
65
00:06:10,120 --> 00:06:11,440
Thank you.
66
00:06:23,480 --> 00:06:25,950
(SOFT WHOOPING AND GIGGLING)
67
00:06:25,960 --> 00:06:27,360
Ssh.
68
00:06:57,360 --> 00:06:59,360
It's no use, lad. We've lost 'em.
69
00:07:01,560 --> 00:07:05,270
Look, I wanna find Sean,
as much as you, believe me.
70
00:07:05,280 --> 00:07:07,630
But we can't drive around all night.
71
00:07:07,640 --> 00:07:09,680
Luan's men'll be onto us.
72
00:07:11,360 --> 00:07:13,310
Billy.(PHONE BUZZES)
This is the third time
73
00:07:13,320 --> 00:07:17,240
we've been down this fuckin' street.
What's the plan?(TYRES SCREECH)
74
00:07:20,040 --> 00:07:21,950
(PHONE BUZZES)
What are you playing at?
75
00:07:21,960 --> 00:07:24,640
You gonna answer that?
(PHONE BUZZES)
76
00:07:31,600 --> 00:07:33,000
Yeah.
77
00:07:40,120 --> 00:07:42,080
Yeah.
78
00:07:43,520 --> 00:07:45,520
Yeah. Yeah. OK.
79
00:07:52,000 --> 00:07:53,280
No.
80
00:07:54,040 --> 00:07:55,640
I'm sorry, son.
81
00:07:58,560 --> 00:08:01,950
He's alive,
they're... they're lying.
82
00:08:01,960 --> 00:08:03,960
Two guys brought the body to Luan.
83
00:08:05,840 --> 00:08:07,680
Sean's dead, Billy.
84
00:08:30,000 --> 00:08:32,000
(THUMPS DOOR)
85
00:09:10,160 --> 00:09:12,680
(SUSPENSEFUL MUSIC)
86
00:09:40,880 --> 00:09:42,160
(SNIFFS DEEPLY)
87
00:10:01,200 --> 00:10:02,760
(FAINT CREAKING)
88
00:10:10,400 --> 00:10:12,400
(SUSPENSEFUL MUSIC)
89
00:10:41,160 --> 00:10:42,640
(Sean?)
90
00:10:44,560 --> 00:10:46,560
(MUSIC INTENSIFIES)
91
00:11:00,440 --> 00:11:03,350
'I've missed you so much.'
I miss you too.
92
00:11:03,360 --> 00:11:05,360
'I will never let you go again.'
93
00:11:06,240 --> 00:11:09,550
It's too late.
94
00:11:09,560 --> 00:11:11,800
(GASPS SOFTLY)
95
00:11:12,960 --> 00:11:16,280
632.
96
00:11:17,480 --> 00:11:19,160
That's the official number.
97
00:11:20,520 --> 00:11:22,520
Not including unreported deaths.
98
00:11:24,360 --> 00:11:26,320
Then there's the survivors:
99
00:11:28,280 --> 00:11:30,070
brain damage,
100
00:11:30,080 --> 00:11:32,070
psychosis,
101
00:11:32,080 --> 00:11:34,150
seizures...
What do you want?
102
00:11:34,160 --> 00:11:37,670
I read your file.
Oh, it's compelling stuff.
103
00:11:37,680 --> 00:11:40,680
How does someone so exemplary, so...
104
00:11:42,000 --> 00:11:44,910
...committed
to doing the right thing,
105
00:11:44,920 --> 00:11:47,870
become a heartless prick overnight?
106
00:11:47,880 --> 00:11:51,600
What... do... you want?
107
00:11:56,960 --> 00:11:59,870
I would like you
to hand yourself in.
108
00:11:59,880 --> 00:12:04,510
We'll ensure a shorter sentence, as
a thank-you for your co-operation.
109
00:12:04,520 --> 00:12:08,590
And guess what? You get to live in
the knowledge that you gave justice
110
00:12:08,600 --> 00:12:12,670
to those victims,
that you paid for your crimes.
111
00:12:12,680 --> 00:12:14,680
My crimes?
112
00:12:16,040 --> 00:12:20,320
And you can... prove that, can you?
113
00:12:21,760 --> 00:12:24,760
Thank you, for your offer,
but I think I'm gonna pass.
114
00:12:28,080 --> 00:12:30,320
Mr Carter, I get what I want...
115
00:12:32,120 --> 00:12:33,760
...in the end.
116
00:12:43,120 --> 00:12:45,920
What the fuck
was the mayor doing here?(GRUNTS)
117
00:12:46,880 --> 00:12:49,400
It wasn't to enquire about my health.
118
00:12:52,960 --> 00:12:55,230
(DISTANT CHATTER)
119
00:12:55,240 --> 00:12:57,800
Look like she's got plain clothes
tailing me.
120
00:13:07,040 --> 00:13:09,200
I need to find Sean.
121
00:13:10,880 --> 00:13:12,720
Sean's dead, Elliot.
122
00:13:16,400 --> 00:13:18,750
Tonight.
123
00:13:18,760 --> 00:13:21,320
Word is someone collected the bounty
from Luan.
124
00:13:25,640 --> 00:13:29,640
What are you doing?
I think the person who killed Sean...
125
00:13:30,760 --> 00:13:32,750
...also did our driver.
126
00:13:32,760 --> 00:13:34,800
I need to find him. (GRUNTS)
127
00:13:35,640 --> 00:13:38,190
So what're you thinking?
I don't know.
128
00:13:38,200 --> 00:13:40,230
But I have to talk to Luan.
129
00:13:40,240 --> 00:13:42,920
OK. But what about
your police friends outside?
130
00:13:45,000 --> 00:13:46,920
Can you hold 'em off?
131
00:13:55,000 --> 00:13:56,960
I'm parked on level three.
132
00:13:57,680 --> 00:13:59,670
My daughter will be four tomorrow.
133
00:13:59,680 --> 00:14:01,750
I can finally pay for a real party.
134
00:14:01,760 --> 00:14:05,150
With balloons, cake... magicians!
135
00:14:05,160 --> 00:14:07,310
Ah,
kids don't like magicians no more.
136
00:14:07,320 --> 00:14:09,350
Oh, they do.
137
00:14:09,360 --> 00:14:12,830
Nah. It's all Marvel
and fucking Paw Patrol, bro.
138
00:14:12,840 --> 00:14:15,310
What you spend it on then?
I don't know.
139
00:14:15,320 --> 00:14:17,600
Sex and drugs and rock'n'roll.
(LAUGHS)
140
00:14:18,400 --> 00:14:21,520
Oh... and a nice little gaff
by the river.
141
00:14:22,240 --> 00:14:25,870
So I can look down on them cunts
that used to ignore us.(LAUGHS)
142
00:14:25,880 --> 00:14:27,840
Whoo!
143
00:14:34,840 --> 00:14:36,840
(MUSIC PLAYS FAINTLY)
144
00:14:38,240 --> 00:14:41,360
Go and get some drinks, yeah?
Let's have a fucking party.
145
00:14:42,440 --> 00:14:44,110
My man.
146
00:14:44,120 --> 00:14:45,550
Stella.
147
00:14:45,560 --> 00:14:47,840
Two bottles of champagne, please.
148
00:14:52,000 --> 00:14:53,560
(SOFTLY) Yes.
149
00:15:02,720 --> 00:15:04,720
You rolling like that, yeah?
150
00:15:05,640 --> 00:15:08,670
So, earlier today man
didn't even have enough for a bag.
151
00:15:08,680 --> 00:15:11,640
Yo, how much dick did you
have to suck to get that kind of P?
152
00:15:13,280 --> 00:15:15,270
Don't talk to me like that.
153
00:15:15,280 --> 00:15:17,680
Or what? What you gonna do?
154
00:15:18,680 --> 00:15:20,960
Come on, pussyhole. (CACKLES)
155
00:15:22,880 --> 00:15:26,550
I wouldn't talk like that to the man
who killed Sean Wallace.
156
00:15:26,560 --> 00:15:28,350
(SINISTER MUSIC)
157
00:15:28,360 --> 00:15:31,440
Yeah, two bags, Sonnex,
then get the fuck out our faces.
158
00:15:35,800 --> 00:15:37,120
Come on.
159
00:15:40,000 --> 00:15:41,320
Yeah.
160
00:15:44,520 --> 00:15:46,390
Are you fucking stupid?
161
00:15:46,400 --> 00:15:49,910
- What?
- You can't go round saying
you killed Sean fucking Wallace.
162
00:15:49,920 --> 00:15:51,550
You're a liability, man.
163
00:15:51,560 --> 00:15:53,600
MAN: Yeah?
Billy, it's me.
164
00:16:05,640 --> 00:16:07,640
(INTERCOM BUZZER)
165
00:16:14,600 --> 00:16:18,680
It is the middle of the night.
You were sleeping, were you?
166
00:16:36,640 --> 00:16:37,910
Toast?
167
00:16:37,920 --> 00:16:40,360
I told you to keep him alive.
168
00:16:41,360 --> 00:16:45,040
I don't take orders from you.
You have no idea what you've done!
169
00:16:46,680 --> 00:16:49,160
This one here... killed my daughter.
170
00:16:49,840 --> 00:16:52,550
The guy who killed the driver...
171
00:16:52,560 --> 00:16:55,160
who ran me over earlier
and took Sean.
172
00:16:55,840 --> 00:16:57,840
Did he bring him to you?
173
00:16:59,440 --> 00:17:00,950
It was dark.
174
00:17:00,960 --> 00:17:02,960
Maybe.
175
00:17:04,000 --> 00:17:06,200
But there were two.
176
00:17:06,880 --> 00:17:10,000
And why would the spiker kill Sean?
177
00:17:11,160 --> 00:17:14,600
- No, they were associates.
- Yeah,
we may've been wrong about that.
178
00:17:15,440 --> 00:17:19,190
What the fuck you talking about now?
Luan, Sean might have been innocent
179
00:17:19,200 --> 00:17:21,280
No! He did it.
180
00:17:22,000 --> 00:17:24,000
With Billy and Cornelius.
181
00:17:28,120 --> 00:17:30,830
And they're gonna
fucking pay for it, man.
182
00:17:30,840 --> 00:17:36,280
Look, I need to find these guys.
Have you got a location?
183
00:17:38,040 --> 00:17:40,310
I'll take you there.
No. No.
184
00:17:40,320 --> 00:17:42,590
Sooner or later,
Marian's gonna find out
185
00:17:42,600 --> 00:17:46,000
you've got her son's dead body
in the boot of your car.
186
00:17:47,040 --> 00:17:49,240
You have your own problems
to deal with?
187
00:17:51,960 --> 00:17:53,960
(INTENSE RAP MUSIC)
188
00:18:26,080 --> 00:18:28,040
(PHONE PINGS AND BUZZES)
189
00:18:38,720 --> 00:18:40,720
(RINGING TONE)
190
00:18:43,640 --> 00:18:44,950
(MAN ANSWERS)
191
00:18:44,960 --> 00:18:46,990
Look, I did everything you asked.
192
00:18:47,000 --> 00:18:49,040
(INDISTINCT REPLY)
193
00:18:50,080 --> 00:18:52,790
I don't know.
The place was empty. No-one saw me.
194
00:18:52,800 --> 00:18:54,840
(INDISTINCT REPLY)
195
00:18:59,680 --> 00:19:01,680
Where are they now?
196
00:19:05,000 --> 00:19:07,440
OK. I'll find them.
197
00:19:22,600 --> 00:19:24,600
(APPROACHING FOOTSTEPS)
198
00:19:27,520 --> 00:19:29,630
Mrs Wallace,
199
00:19:29,640 --> 00:19:31,960
Luan Dushaj is here to see you.
200
00:19:43,960 --> 00:19:45,990
Oh, my God.
201
00:19:46,000 --> 00:19:47,880
(GUNS COCKED)
202
00:19:48,720 --> 00:19:50,520
What have you done?
203
00:19:53,360 --> 00:19:55,350
I'm sorry it has come to this
204
00:19:55,360 --> 00:19:59,390
but your son was responsible
for the death of my daughter.
205
00:19:59,400 --> 00:20:01,440
And I cannot let that be.
206
00:20:02,360 --> 00:20:04,200
I only have respect for you, Marian.
207
00:20:04,960 --> 00:20:06,830
And I do not want a war with you.
208
00:20:06,840 --> 00:20:09,470
But I must kill those responsible:
209
00:20:09,480 --> 00:20:12,400
Billy... and Cornelius.
210
00:20:14,720 --> 00:20:18,510
I swear I will not harm you -
as long as you stay out of my way.
211
00:20:18,520 --> 00:20:21,670
I hope...
we can come to an agreement.
212
00:20:21,680 --> 00:20:23,720
(TENSE MUSIC)
213
00:20:29,080 --> 00:20:31,080
(SPEAKS ALBANIAN)
214
00:20:49,440 --> 00:20:51,440
(INDISTINCT CHATTER)
215
00:20:52,800 --> 00:20:54,800
Ask your friends around, yeah?
216
00:20:59,760 --> 00:21:02,190
- Any luck?
- They say
there's some guys at Sullivans
217
00:21:02,200 --> 00:21:04,360
boasting about killing Sean Wallace.
218
00:21:09,960 --> 00:21:11,960
(ENGINE REVS AND TYRES SCREECH)
219
00:21:13,880 --> 00:21:15,710
Fuck it. (LAUGHS)
220
00:21:15,720 --> 00:21:18,790
Another round on me, guys!
(CHEERING)
221
00:21:18,800 --> 00:21:22,720
Stella,
20 of your finest beers, please.
222
00:21:23,720 --> 00:21:27,150
To that dead prick, Sean Wallace,
223
00:21:27,160 --> 00:21:30,150
who's made us rich men. (LAUGHS)
224
00:21:30,160 --> 00:21:33,440
What did I fucking tell you?
We're with friends here, so...
225
00:21:37,760 --> 00:21:40,470
I'm gonna go to the little boys room, yeah?
226
00:21:40,480 --> 00:21:44,520
Whilst I'm gone,
keep your big fucking mouth shut.
227
00:21:45,840 --> 00:21:47,840
OK?
Alright.
228
00:21:48,680 --> 00:21:49,990
Alright.
229
00:21:50,000 --> 00:21:51,600
Chill.
230
00:21:53,400 --> 00:21:54,720
(LAUGHS)
231
00:21:56,480 --> 00:21:58,470
CORNELIUS: You know this place?
232
00:21:58,480 --> 00:22:00,560
BILLY: Yeah, full of junkies.
233
00:22:05,120 --> 00:22:07,360
You good?
Yeah.
234
00:22:08,160 --> 00:22:10,680
You sure?
I said I'm fucking ready.
235
00:22:19,920 --> 00:22:21,640
It wasn't easy
taking down a Wallace.
236
00:22:22,440 --> 00:22:25,790
Looks like a... a weak cunt,
but he had a killer right hook.
237
00:22:25,800 --> 00:22:28,310
Bang! He caught me here.
238
00:22:28,320 --> 00:22:31,430
So... I got pissed off
and I said to him,
239
00:22:31,440 --> 00:22:35,870
"Fuck you, Sean Wallace. I'm not
scared of you or your family!"
240
00:22:35,880 --> 00:22:38,080
Bash!
241
00:22:40,560 --> 00:22:42,470
Fair play, lad.
242
00:22:42,480 --> 00:22:43,950
Then what did Sean say?
243
00:22:43,960 --> 00:22:47,630
Cos I say... fuck the Wallaces.
244
00:22:47,640 --> 00:22:49,680
(CHUCKLES)
Every last one of them.
245
00:22:50,760 --> 00:22:52,350
Hm?
246
00:22:52,360 --> 00:22:53,840
I'll break.
247
00:22:55,000 --> 00:22:59,760
And you... can tell me
how you did that little cunt in.
248
00:23:02,960 --> 00:23:04,200
(URINE SPLASHES)
249
00:23:12,840 --> 00:23:14,840
(CHUCKLES SOFTLY)
250
00:23:16,840 --> 00:23:20,230
So then Moe pinned him down,
251
00:23:20,240 --> 00:23:23,110
I picked up the gun
and held it to his head.
252
00:23:23,120 --> 00:23:24,800
And what did Sean do?
253
00:23:25,520 --> 00:23:27,960
Pissed his fucking pants. (CHUCKLES)
254
00:23:31,000 --> 00:23:32,960
Oi, you fucking -
255
00:23:35,320 --> 00:23:36,640
Moe!
256
00:23:37,400 --> 00:23:39,160
Moe!
257
00:23:43,920 --> 00:23:46,350
Argh! (YELLS)
258
00:23:46,360 --> 00:23:49,120
(MUFFLED SHOUTS)
259
00:23:50,840 --> 00:23:54,000
No, please, I haven't done anything.
260
00:23:54,880 --> 00:23:56,840
Fuck! Fuck!
261
00:23:58,120 --> 00:23:59,790
Oh, fuck!
262
00:23:59,800 --> 00:24:01,590
No, no, no, bro... (YELLS)
263
00:24:01,600 --> 00:24:04,720
(CRIES OUT) No, no! Please, please!
264
00:24:05,840 --> 00:24:07,520
Fuck!
265
00:24:12,040 --> 00:24:13,280
Really?
266
00:24:16,600 --> 00:24:18,230
(CRUNCHING)
(SCREAMS)
267
00:24:18,240 --> 00:24:19,720
(TEETH CRUNCH)
268
00:24:24,080 --> 00:24:25,950
Fucking junkies.
(WHIMPERS)
269
00:24:25,960 --> 00:24:28,070
Get up, you little shit.
270
00:24:28,080 --> 00:24:32,230
I would like nothing better
than to kill you myself.(GRUNTS)
271
00:24:32,240 --> 00:24:37,030
But... I think the lad
- might have other ideas.
- Ughh!
272
00:24:37,040 --> 00:24:38,480
(GROANS)
273
00:24:41,760 --> 00:24:44,030
Please, man, please.
274
00:24:44,040 --> 00:24:47,480
Please. I swear
I haven't fucking done anything.
275
00:24:49,720 --> 00:24:51,870
Go on, Billy boy!
(GASPS)
276
00:24:51,880 --> 00:24:54,430
Hey, wait, wait, wait!
277
00:24:54,440 --> 00:24:58,790
There is a bag of money over by the
sink. It's yours, man, take it. Fuck!
278
00:24:58,800 --> 00:25:01,070
Please. Please. Argh!
279
00:25:01,080 --> 00:25:03,670
Ali.
(GROANS)
Fucking hell, man.
280
00:25:03,680 --> 00:25:05,510
(GROANS)
281
00:25:05,520 --> 00:25:07,160
Listen, find the bag.
282
00:25:08,200 --> 00:25:10,550
Man, please just take it. Fucking...
283
00:25:10,560 --> 00:25:13,200
That's your money, man.
That... that's yours.
284
00:25:14,240 --> 00:25:16,160
Just let me fucking go.
285
00:25:16,960 --> 00:25:19,510
Yeah?
Now, are we cool, bro, yeah, yeah?
286
00:25:19,520 --> 00:25:21,270
Nah.
No, no, no!
287
00:25:21,280 --> 00:25:23,160
(MUFFLED SHOUTS)
288
00:25:24,000 --> 00:25:25,350
(GASPS)
289
00:25:25,360 --> 00:25:27,790
(COUGHS AND GAGS)
290
00:25:27,800 --> 00:25:29,190
(MUFFLED CRIES)
291
00:25:29,200 --> 00:25:30,990
(WATER SLOSHES)
292
00:25:31,000 --> 00:25:33,550
(MUFFLED CRIES)
293
00:25:33,560 --> 00:25:35,240
(WATER SLOSHES)
294
00:25:38,760 --> 00:25:41,070
(ROARS ANGRILY)
295
00:25:41,080 --> 00:25:43,310
(MUFFLED ROAR)
296
00:25:43,320 --> 00:25:44,880
(TENSE MUSIC)
297
00:25:49,880 --> 00:25:51,880
(MUSIC INTENSIFIES)
298
00:25:58,440 --> 00:26:00,390
(PANTS HEAVILY)
299
00:26:00,400 --> 00:26:01,800
(WEAKLY) Moe.
300
00:26:03,440 --> 00:26:04,950
(TENSE MUSIC)
301
00:26:04,960 --> 00:26:07,830
We... we didn't...
we didn't kill Sean, I swear.
302
00:26:07,840 --> 00:26:09,960
What's this then? Pocket money?
303
00:26:10,760 --> 00:26:12,750
We didn't kill...
304
00:26:12,760 --> 00:26:14,430
I swear!
305
00:26:14,440 --> 00:26:15,830
Argh!
306
00:26:15,840 --> 00:26:17,920
(GASPS AND GROANS)
(GROWLS ANGRILY)
307
00:26:18,680 --> 00:26:19,720
Argh!
308
00:26:21,040 --> 00:26:23,880
Don't fucking move.
309
00:26:26,480 --> 00:26:29,470
If this is anything
to do with your fucking coke,
310
00:26:29,480 --> 00:26:32,710
I told you, we don't know
- anything about it.
- Put him down.
311
00:26:32,720 --> 00:26:34,550
(GROANS AND GASPS)
312
00:26:34,560 --> 00:26:36,000
Where is he?
313
00:26:37,440 --> 00:26:40,150
The one that killed Sean.
(GROANS)
314
00:26:40,160 --> 00:26:43,240
(GROANS AND COUGHS)
315
00:26:44,120 --> 00:26:45,440
(COUGHS)
316
00:26:47,680 --> 00:26:49,430
That's not him.
317
00:26:49,440 --> 00:26:53,510
That's not the guy that took him.
See? I told you it wasn't us!
318
00:26:53,520 --> 00:26:56,590
Please. We didn't kill Sean.
We just found the body.
319
00:26:56,600 --> 00:27:01,240
I saw who did it.
I know who he is. Please
320
00:27:02,920 --> 00:27:04,830
Take him.
Get up.
321
00:27:04,840 --> 00:27:06,990
(WHIMPERS)
322
00:27:07,000 --> 00:27:09,920
What the fuck do you think
- you're doing?
- Shut the fuck up, man.
323
00:27:11,000 --> 00:27:12,390
I need him.
324
00:27:12,400 --> 00:27:14,790
This has got fuck all
to do with you!
325
00:27:14,800 --> 00:27:16,080
Sab, go.
326
00:27:30,320 --> 00:27:31,320
Fuck.
327
00:27:34,960 --> 00:27:36,120
(DOOR RATTLES)
328
00:27:38,760 --> 00:27:40,760
(RATTLES HEAVILY)
329
00:27:42,760 --> 00:27:44,320
Right. Easy, easy.
330
00:27:49,240 --> 00:27:51,680
Slow down, slow down.
Fuck. Fuck.
331
00:27:54,600 --> 00:27:56,280
(TENSE MUSIC)
332
00:28:00,200 --> 00:28:01,400
(TYRES SCREECH)
333
00:28:02,480 --> 00:28:04,160
(ENGINE ROARS)
334
00:28:08,320 --> 00:28:10,320
FUCK!
335
00:28:12,920 --> 00:28:14,560
Fuck!
336
00:28:21,880 --> 00:28:24,390
(CAR THUDS)
Hey, slow down.
(GROANS)
Slow down. Breathe.
337
00:28:24,400 --> 00:28:27,110
We need to find out where Sean's
killer is. Get him talking now.
338
00:28:27,120 --> 00:28:30,040
Elliot, he's fucking messed up.
Right, bruv. Relax, man.
339
00:28:31,880 --> 00:28:33,430
Fuck this.
340
00:28:33,440 --> 00:28:35,000
(TYRES SCREECH)
341
00:28:47,840 --> 00:28:49,400
Please. Don't hurt me, please.
342
00:28:50,280 --> 00:28:52,280
(SPEAKS ARABIC)
343
00:28:53,240 --> 00:28:55,310
Bruv, chill out, man.
What's he saying?
344
00:28:55,320 --> 00:28:58,680
What's he saying?!
Just something about his daughter.
345
00:28:59,800 --> 00:29:01,870
What's your name?
346
00:29:01,880 --> 00:29:04,070
Ali.
Where are you from, Ali?
347
00:29:04,080 --> 00:29:06,880
I...I move. Right now I am east...
348
00:29:07,600 --> 00:29:09,590
not far from Borough High Street.
349
00:29:09,600 --> 00:29:11,550
You got your own place?
No.
350
00:29:11,560 --> 00:29:13,910
Uh... just a... a tent.
351
00:29:13,920 --> 00:29:16,510
Moe found us somewhere
but I can't go back there.
352
00:29:16,520 --> 00:29:18,790
How do I know
you are not going to kill me?
353
00:29:18,800 --> 00:29:22,760
You help us and we will help you.
354
00:29:26,000 --> 00:29:28,710
Just tell me what you saw?
(DISTANT SIRENS WAIL)
355
00:29:28,720 --> 00:29:32,270
I saw the guy that shot
Sean Wallace. I recognise him.
356
00:29:32,280 --> 00:29:35,110
He lives in a place
near where I sleep
357
00:29:35,120 --> 00:29:37,270
Take me.
Please, I told you what I know.
358
00:29:37,280 --> 00:29:39,190
Yeah, but now I have to find out
if it's true.
359
00:29:39,200 --> 00:29:42,720
Please, he's gonna kill me.
- Yo.
- Please, please!(SIRENS WAIL)
360
00:29:49,520 --> 00:29:52,070
Armed police! Do not move!
Evening, fellas.
361
00:29:52,080 --> 00:29:55,350
What's all this fuss about?
(GUNS COCK)
- OFFICER: Don't move.
- Oh!
362
00:29:55,360 --> 00:29:58,240
Hey, let's just calm down, yeah?
Whoa!
363
00:29:59,160 --> 00:30:02,390
- Put your hands on the car.
- What for?
- - Do it now.
- Don't touch me.
- What for?
364
00:30:02,400 --> 00:30:05,120
- Hey!
- Get off me, man.
I ain't got nothing.
365
00:30:10,720 --> 00:30:13,030
Elliot Carter... Arh!
...you are under arrest
366
00:30:13,040 --> 00:30:15,750
for possession of a firearm
with intent to cause violence.
367
00:30:15,760 --> 00:30:17,870
They're all clear, sir.
368
00:30:17,880 --> 00:30:19,800
Sab! Saba!
369
00:30:20,720 --> 00:30:23,680
- Stay back!
- Get him talking.
Find out what I need to know.
370
00:30:28,800 --> 00:30:30,600
Saba?
371
00:30:38,280 --> 00:30:40,800
(PANTS BREATHLESSLY)
372
00:30:43,000 --> 00:30:44,720
(GRUNTS)
373
00:31:14,320 --> 00:31:16,320
(BEEPS)
374
00:31:24,880 --> 00:31:28,320
(SPEAKS KURDISH)
375
00:31:37,800 --> 00:31:39,600
Hm.
376
00:33:17,680 --> 00:33:19,680
Through here.
377
00:33:29,800 --> 00:33:32,230
I want my phone call.
Lines are busy, mate.
378
00:33:32,240 --> 00:33:33,600
Sorry.
379
00:33:37,920 --> 00:33:39,400
(DOOR SLAMS)
380
00:34:05,800 --> 00:34:07,670
Why did you call me here, Eddie?
381
00:34:07,680 --> 00:34:10,070
You've had your pound of flesh...
382
00:34:10,080 --> 00:34:14,240
- but this ends now.
- No. Not until
I've got Billy and Cornelius.
383
00:34:15,080 --> 00:34:17,470
You think Marian's
going to stand for that?
384
00:34:17,480 --> 00:34:21,600
Marian knows what will happen
if she will interfere.
385
00:34:22,520 --> 00:34:25,760
Luan, you don't want a war.
None of us do.
386
00:34:27,040 --> 00:34:29,350
I'm thinking of my family.
So am I.
387
00:34:29,360 --> 00:34:32,040
Let it go, Luan. It's done.
388
00:34:51,440 --> 00:34:53,440
(SOMBRE MUSIC)
389
00:34:57,000 --> 00:34:58,560
(PHONE BUZZES)
390
00:35:57,800 --> 00:35:59,800
(WATER SPLASHES)
391
00:36:09,280 --> 00:36:11,280
Oh, my boy.
392
00:36:17,680 --> 00:36:19,230
Oh, your hands.
393
00:36:19,240 --> 00:36:21,280
(SOBS)
394
00:36:24,400 --> 00:36:26,400
(SOBS)
395
00:36:48,320 --> 00:36:49,830
(KEYPAD BEEPS)
396
00:36:49,840 --> 00:36:51,400
(RINGING TONE)
397
00:37:03,760 --> 00:37:05,550
Billy.
398
00:37:05,560 --> 00:37:07,600
What the fuck do you want then?
399
00:37:08,920 --> 00:37:10,790
Been a few years, eh, sis?
400
00:37:10,800 --> 00:37:12,600
Long time.
401
00:37:13,760 --> 00:37:16,510
Didn't know family
was so important to you.
402
00:37:16,520 --> 00:37:20,520
Always has been.
It's you that forgot.
403
00:37:25,720 --> 00:37:28,670
Luan thinks you're to blame
for his daughter's death
404
00:37:28,680 --> 00:37:30,590
and he wants you dead.
405
00:37:30,600 --> 00:37:32,510
I can offer you protection.
406
00:37:32,520 --> 00:37:35,680
But I want you to help me
destroy those who murdered Sean.
407
00:37:39,600 --> 00:37:42,230
(SOFTLY) Whoa, whoa, whoa, whoa.
Billy, Billy.
408
00:37:42,240 --> 00:37:45,960
Are you fucking joking?
You're the one who left him to die.
409
00:37:47,120 --> 00:37:49,430
Why don't you just say it?
410
00:37:49,440 --> 00:37:53,640
For once,
admit that you made a mistake.
411
00:37:55,120 --> 00:37:58,320
Admit that you abandoned us,
both of us.
412
00:37:59,120 --> 00:38:02,040
Billy, your mother's right.
413
00:38:03,320 --> 00:38:06,390
You can stand here all-night
tearing strips off each other
414
00:38:06,400 --> 00:38:08,550
but fact of the matter is,
Sean's dead...
415
00:38:08,560 --> 00:38:11,280
and the cunts that framed us aren't.
416
00:38:12,040 --> 00:38:15,030
The only way for you
to get justice for your brother now
417
00:38:15,040 --> 00:38:17,080
is for us to work together.
418
00:38:17,760 --> 00:38:20,400
You can blow each other's brains out
after that.
419
00:38:35,680 --> 00:38:37,670
(PHONE BUZZES)
420
00:38:37,680 --> 00:38:39,670
(SPEAKS ALBANIAN)
421
00:38:39,680 --> 00:38:41,720
(MAN SPEAKS ALBANIAN)
422
00:38:56,920 --> 00:38:58,920
(TRAIN RUMBLES OVERHEAD)
423
00:39:14,320 --> 00:39:15,830
(THUDS ON DOOR)
424
00:39:15,840 --> 00:39:17,150
Oi oi!
425
00:39:17,160 --> 00:39:19,080
Hello?!
426
00:39:19,760 --> 00:39:22,040
I want my fucking phone call!
427
00:39:24,120 --> 00:39:25,750
(THUDS ON DOOR)
428
00:39:25,760 --> 00:39:27,360
(TRAIN RUMBLES OVERHEAD)
429
00:39:41,400 --> 00:39:43,920
(THUDS ON DOOR)
430
00:39:48,120 --> 00:39:49,920
Hey!
431
00:39:52,280 --> 00:39:54,270
Boss man, know a guy called Ali?
432
00:39:54,280 --> 00:39:56,080
Nah? You sure?
Thanks.
433
00:40:01,080 --> 00:40:03,150
(DISTANT KEYS RATTLE)
434
00:40:03,160 --> 00:40:04,800
(LOCKS CLICKS)
435
00:40:10,800 --> 00:40:13,110
I didn't tell them anything.
436
00:40:13,120 --> 00:40:15,400
I swear, man. I didn't.
437
00:40:16,360 --> 00:40:18,310
I didn't. Please.
438
00:40:18,320 --> 00:40:19,600
(GRUNTS)
439
00:40:21,000 --> 00:40:22,480
(CHOKES)
440
00:40:43,400 --> 00:40:44,680
Shit.
441
00:40:57,600 --> 00:40:59,030
(PHONE BUZZES)
442
00:40:59,040 --> 00:41:00,870
Who's that?
443
00:41:00,880 --> 00:41:04,160
SABA: (ON PHONE) He was dead
when we found him. Throat slit.
444
00:41:07,400 --> 00:41:09,400
What do you want me to do?
445
00:41:10,280 --> 00:41:12,070
Go dark. Look after yourself.
446
00:41:12,080 --> 00:41:13,560
I'll be in touch.
447
00:41:19,040 --> 00:41:21,760
Tell Simone Thearle
I'm ready to talk.
448
00:41:43,880 --> 00:41:45,950
I need to talk to you...
449
00:41:45,960 --> 00:41:47,710
privately.
450
00:41:47,720 --> 00:41:50,360
Yeah, I'm afraid
that's not something I can do.
451
00:41:51,040 --> 00:41:53,150
And even if it was...
452
00:41:53,160 --> 00:41:56,270
Locking me up is pointless.
I wouldn't say that.
453
00:41:56,280 --> 00:41:58,840
They tell me
that firearm possession is um...
454
00:41:59,600 --> 00:42:02,750
- it's a good ten years.
- But
I'm not the one you're looking for.
455
00:42:02,760 --> 00:42:06,910
- Mm.
- And if you keep me locked up
in here, you may never find them.
456
00:42:06,920 --> 00:42:09,590
And what's going on out there
can only get worse.
457
00:42:09,600 --> 00:42:12,320
Last night,
someone murdered Sean Wallace.
458
00:42:13,160 --> 00:42:16,830
That person is involved
in swapping one ton of clean cocaine
459
00:42:16,840 --> 00:42:19,070
for a product laced with fentanyl.
460
00:42:19,080 --> 00:42:22,550
That product made its way into the
streets and killed 600 people.
461
00:42:22,560 --> 00:42:24,720
And why would this "someone"
do that?
462
00:42:25,480 --> 00:42:27,470
That's what I'm trying to figure out.
463
00:42:27,480 --> 00:42:29,870
An operation that big,
they're not working alone.
464
00:42:29,880 --> 00:42:33,150
You find that clean cocaine,
you find the people that did this.
465
00:42:33,160 --> 00:42:35,550
So you think they've got
your clean cocaine and what,
466
00:42:35,560 --> 00:42:37,120
planning to sell it?
467
00:42:38,600 --> 00:42:41,640
I'm just a concerned citizen.
(CHUCKLES) OK.
468
00:42:43,600 --> 00:42:45,400
I've read about you too.
469
00:42:47,040 --> 00:42:48,630
OK.
470
00:42:48,640 --> 00:42:50,680
I know about your brother.
471
00:42:53,000 --> 00:42:54,320
I've lost people also.
472
00:42:55,600 --> 00:42:58,360
And I know how much
you want to make a change.
473
00:43:05,200 --> 00:43:07,200
We can help each other.
474
00:43:10,640 --> 00:43:12,640
We have a deal?
475
00:43:19,000 --> 00:43:20,680
(BEEPS)
476
00:43:44,840 --> 00:43:46,720
Come forward.
477
00:43:49,000 --> 00:43:50,520
Stop there.
478
00:43:53,440 --> 00:43:55,440
Licence, please.
479
00:43:58,480 --> 00:44:00,030
Thank you.
480
00:44:00,040 --> 00:44:02,710
What is this?
Random spot checks.
481
00:44:02,720 --> 00:44:05,670
Part of the mayor's
new war on drugs.
482
00:44:05,680 --> 00:44:08,280
Thank you. I need to check the back.
483
00:44:09,760 --> 00:44:12,440
- Excuse me.
- I need to see
in the back of the van.
484
00:44:14,600 --> 00:44:16,600
(TENSE MUSIC)
485
00:44:32,200 --> 00:44:33,720
All good.
Yeah.
486
00:44:51,000 --> 00:44:53,470
This is your confession.
487
00:44:53,480 --> 00:44:58,310
You sign and date it
for a week's time.
488
00:44:58,320 --> 00:45:01,840
And if you don't deliver by then,
you're back inside.
489
00:45:03,160 --> 00:45:05,080
And you're not getting out.
490
00:45:14,560 --> 00:45:17,360
My release needs to go
through the Dumani lawyers.
491
00:45:18,360 --> 00:45:22,270
This has to look real...
for both of us.
492
00:45:22,280 --> 00:45:24,190
Oh, I'm aware.
493
00:45:24,200 --> 00:45:27,760
My entire political career
- rests on this.
- And my life.
494
00:45:28,440 --> 00:45:31,000
Then you'd better
come up with something quick.
495
00:45:44,680 --> 00:45:46,990
The coke's in Belgian beer kegs.
496
00:45:47,000 --> 00:45:49,040
That's what we're looking for.
497
00:45:54,560 --> 00:45:55,720
(DOOR SLAMS)
498
00:46:03,840 --> 00:46:05,840
(DRAMATIC MUSIC)
499
00:46:11,360 --> 00:46:14,800
Subtitles by Sky Access Services
www.skyaccessibility.sky
34643
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.