All language subtitles for Gangs Of London 2020 S03E03 720p WEB-DL HEVC x265 BONE

km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,110 The following programme contains strong language 2 00:00:03,120 --> 00:00:07,000 and strong violent scenes from the outset. 3 00:00:14,080 --> 00:00:16,080 (MENACING MUSIC) 4 00:00:27,320 --> 00:00:31,160 My wife and son were killed in a hit-and-run seven years ago. 5 00:00:32,560 --> 00:00:35,150 He was paid to crash into your wife. 6 00:00:35,160 --> 00:00:37,000 It was a targeted kill. 7 00:00:38,880 --> 00:00:41,990 What's to say he's not trying to - fuck with your mind now? - Nothing. 8 00:00:42,000 --> 00:00:44,070 But I can't risk finding out that he isn't. 9 00:00:44,080 --> 00:00:45,440 (SPEAKS ALBANIAN) 10 00:00:47,640 --> 00:00:49,640 (PASSERS-BY SCREAMING) 11 00:00:50,720 --> 00:00:54,150 Someone's trying to frame me for this cocaine spiking. 12 00:00:54,160 --> 00:00:56,600 I had nothing to do with it. I don't care. 13 00:00:58,600 --> 00:01:01,830 Sean is out there on his own, so we need to catch up with him 14 00:01:01,840 --> 00:01:03,430 before someone else does. 15 00:01:03,440 --> 00:01:05,270 Sean, stop! 16 00:01:05,280 --> 00:01:08,470 You want to get on the helicopter, you tell me what I need to know. 17 00:01:08,480 --> 00:01:10,160 What's his fucking name?! 18 00:01:20,200 --> 00:01:24,920 You can't kill me. I'm Sean fucking Wallace! I'm a proper fucking cunt! 19 00:01:39,600 --> 00:01:41,600 (DISTANT PIERCING SCREECH) 20 00:01:43,800 --> 00:01:45,480 (SCREECHING CONTINUES) 21 00:01:46,480 --> 00:01:48,000 (TENSE MUSIC) 22 00:02:00,520 --> 00:02:02,200 (OMINOUS MUSIC) 23 00:02:21,680 --> 00:02:23,680 Moe? MOE: Yeah, I'm up here. 24 00:02:31,320 --> 00:02:35,390 - Did you get any? - Sonnex is charging double. Says the streets are dry. 25 00:02:35,400 --> 00:02:37,910 Do you know what? You need to go back out. 26 00:02:37,920 --> 00:02:40,710 You need to score some - fucking more money, Ali. - Fuck off. 27 00:02:40,720 --> 00:02:43,150 Why's it always me? Because you fucking owe me. 28 00:02:43,160 --> 00:02:46,430 How many times have I saved your fucking skin? I found us this place - 29 00:02:46,440 --> 00:02:48,480 (DISTANT SCRAPING AND THUDDING) 30 00:02:49,920 --> 00:02:51,750 (DISTANT SCRAPING AND THUDDING) 31 00:02:51,760 --> 00:02:53,830 You said this place was empty. 32 00:02:53,840 --> 00:02:55,350 Ssh! 33 00:02:55,360 --> 00:02:57,400 (CLATTERING) 34 00:02:58,640 --> 00:03:00,640 (FAINT CLINKING) 35 00:03:01,720 --> 00:03:03,720 (SUSPENSEFUL MUSIC) 36 00:03:06,160 --> 00:03:07,800 (FLOORBOARD CREAKS) 37 00:03:15,280 --> 00:03:18,310 (DISTANT VOICES) (FLOORBOARD CREAKS) 38 00:03:18,320 --> 00:03:21,990 (INDISTINCT VOICES) 39 00:03:22,000 --> 00:03:24,040 (Come.) 40 00:03:29,000 --> 00:03:30,950 (INDISTINCT VOICES) 41 00:03:30,960 --> 00:03:34,510 SEAN: (DISTANT) I'm a Wallace! I'm Sean fucking Wallace! 42 00:03:34,520 --> 00:03:36,350 I'm a proper fucking cunt! 43 00:03:36,360 --> 00:03:37,950 (GUNFIRE) 44 00:03:37,960 --> 00:03:39,560 (Ssh. Keep still.) 45 00:03:40,520 --> 00:03:41,920 (Still.) 46 00:03:44,400 --> 00:03:46,240 (SILENCE) 47 00:03:47,200 --> 00:03:50,390 (Go and have a look.) (You go!)(No. You fucking go.) 48 00:03:50,400 --> 00:03:52,960 (Fucking go now. Just go.) 49 00:03:56,360 --> 00:03:58,000 (GUNFIRE) 50 00:04:04,440 --> 00:04:06,480 (OMINOUS MUSIC) 51 00:04:23,120 --> 00:04:25,120 (FLOORBOARD CREAKS AND GLASS CLATTERS) 52 00:04:26,320 --> 00:04:27,670 (Fuck!) 53 00:04:27,680 --> 00:04:29,280 (Ssh.) 54 00:04:30,040 --> 00:04:32,040 (SUSPENSEFUL MUSIC) 55 00:04:42,880 --> 00:04:44,880 (BOTTLE CLATTERS SOFTLY) 56 00:04:53,040 --> 00:04:55,040 (THUDDING AND SCRAPING) 57 00:04:58,360 --> 00:05:00,360 (DOOR SLAMS) 58 00:05:27,600 --> 00:05:28,920 Fuck. 59 00:05:36,680 --> 00:05:40,070 Come on, Moe. We have to go now. 60 00:05:40,080 --> 00:05:42,600 I've seen that guy around. He lives near here. 61 00:05:44,920 --> 00:05:46,870 I got a better idea. 62 00:05:46,880 --> 00:05:48,550 What? 63 00:05:48,560 --> 00:05:50,640 Do you know how much this guy is worth? 64 00:06:01,000 --> 00:06:03,840 You've done me a great favour killing Sean Wallace. 65 00:06:10,120 --> 00:06:11,440 Thank you. 66 00:06:23,480 --> 00:06:25,950 (SOFT WHOOPING AND GIGGLING) 67 00:06:25,960 --> 00:06:27,360 Ssh. 68 00:06:57,360 --> 00:06:59,360 It's no use, lad. We've lost 'em. 69 00:07:01,560 --> 00:07:05,270 Look, I wanna find Sean, as much as you, believe me. 70 00:07:05,280 --> 00:07:07,630 But we can't drive around all night. 71 00:07:07,640 --> 00:07:09,680 Luan's men'll be onto us. 72 00:07:11,360 --> 00:07:13,310 Billy.(PHONE BUZZES) This is the third time 73 00:07:13,320 --> 00:07:17,240 we've been down this fuckin' street. What's the plan?(TYRES SCREECH) 74 00:07:20,040 --> 00:07:21,950 (PHONE BUZZES) What are you playing at? 75 00:07:21,960 --> 00:07:24,640 You gonna answer that? (PHONE BUZZES) 76 00:07:31,600 --> 00:07:33,000 Yeah. 77 00:07:40,120 --> 00:07:42,080 Yeah. 78 00:07:43,520 --> 00:07:45,520 Yeah. Yeah. OK. 79 00:07:52,000 --> 00:07:53,280 No. 80 00:07:54,040 --> 00:07:55,640 I'm sorry, son. 81 00:07:58,560 --> 00:08:01,950 He's alive, they're... they're lying. 82 00:08:01,960 --> 00:08:03,960 Two guys brought the body to Luan. 83 00:08:05,840 --> 00:08:07,680 Sean's dead, Billy. 84 00:08:30,000 --> 00:08:32,000 (THUMPS DOOR) 85 00:09:10,160 --> 00:09:12,680 (SUSPENSEFUL MUSIC) 86 00:09:40,880 --> 00:09:42,160 (SNIFFS DEEPLY) 87 00:10:01,200 --> 00:10:02,760 (FAINT CREAKING) 88 00:10:10,400 --> 00:10:12,400 (SUSPENSEFUL MUSIC) 89 00:10:41,160 --> 00:10:42,640 (Sean?) 90 00:10:44,560 --> 00:10:46,560 (MUSIC INTENSIFIES) 91 00:11:00,440 --> 00:11:03,350 'I've missed you so much.' I miss you too. 92 00:11:03,360 --> 00:11:05,360 'I will never let you go again.' 93 00:11:06,240 --> 00:11:09,550 It's too late. 94 00:11:09,560 --> 00:11:11,800 (GASPS SOFTLY) 95 00:11:12,960 --> 00:11:16,280 632. 96 00:11:17,480 --> 00:11:19,160 That's the official number. 97 00:11:20,520 --> 00:11:22,520 Not including unreported deaths. 98 00:11:24,360 --> 00:11:26,320 Then there's the survivors: 99 00:11:28,280 --> 00:11:30,070 brain damage, 100 00:11:30,080 --> 00:11:32,070 psychosis, 101 00:11:32,080 --> 00:11:34,150 seizures... What do you want? 102 00:11:34,160 --> 00:11:37,670 I read your file. Oh, it's compelling stuff. 103 00:11:37,680 --> 00:11:40,680 How does someone so exemplary, so... 104 00:11:42,000 --> 00:11:44,910 ...committed to doing the right thing, 105 00:11:44,920 --> 00:11:47,870 become a heartless prick overnight? 106 00:11:47,880 --> 00:11:51,600 What... do... you want? 107 00:11:56,960 --> 00:11:59,870 I would like you to hand yourself in. 108 00:11:59,880 --> 00:12:04,510 We'll ensure a shorter sentence, as a thank-you for your co-operation. 109 00:12:04,520 --> 00:12:08,590 And guess what? You get to live in the knowledge that you gave justice 110 00:12:08,600 --> 00:12:12,670 to those victims, that you paid for your crimes. 111 00:12:12,680 --> 00:12:14,680 My crimes? 112 00:12:16,040 --> 00:12:20,320 And you can... prove that, can you? 113 00:12:21,760 --> 00:12:24,760 Thank you, for your offer, but I think I'm gonna pass. 114 00:12:28,080 --> 00:12:30,320 Mr Carter, I get what I want... 115 00:12:32,120 --> 00:12:33,760 ...in the end. 116 00:12:43,120 --> 00:12:45,920 What the fuck was the mayor doing here?(GRUNTS) 117 00:12:46,880 --> 00:12:49,400 It wasn't to enquire about my health. 118 00:12:52,960 --> 00:12:55,230 (DISTANT CHATTER) 119 00:12:55,240 --> 00:12:57,800 Look like she's got plain clothes tailing me. 120 00:13:07,040 --> 00:13:09,200 I need to find Sean. 121 00:13:10,880 --> 00:13:12,720 Sean's dead, Elliot. 122 00:13:16,400 --> 00:13:18,750 Tonight. 123 00:13:18,760 --> 00:13:21,320 Word is someone collected the bounty from Luan. 124 00:13:25,640 --> 00:13:29,640 What are you doing? I think the person who killed Sean... 125 00:13:30,760 --> 00:13:32,750 ...also did our driver. 126 00:13:32,760 --> 00:13:34,800 I need to find him. (GRUNTS) 127 00:13:35,640 --> 00:13:38,190 So what're you thinking? I don't know. 128 00:13:38,200 --> 00:13:40,230 But I have to talk to Luan. 129 00:13:40,240 --> 00:13:42,920 OK. But what about your police friends outside? 130 00:13:45,000 --> 00:13:46,920 Can you hold 'em off? 131 00:13:55,000 --> 00:13:56,960 I'm parked on level three. 132 00:13:57,680 --> 00:13:59,670 My daughter will be four tomorrow. 133 00:13:59,680 --> 00:14:01,750 I can finally pay for a real party. 134 00:14:01,760 --> 00:14:05,150 With balloons, cake... magicians! 135 00:14:05,160 --> 00:14:07,310 Ah, kids don't like magicians no more. 136 00:14:07,320 --> 00:14:09,350 Oh, they do. 137 00:14:09,360 --> 00:14:12,830 Nah. It's all Marvel and fucking Paw Patrol, bro. 138 00:14:12,840 --> 00:14:15,310 What you spend it on then? I don't know. 139 00:14:15,320 --> 00:14:17,600 Sex and drugs and rock'n'roll. (LAUGHS) 140 00:14:18,400 --> 00:14:21,520 Oh... and a nice little gaff by the river. 141 00:14:22,240 --> 00:14:25,870 So I can look down on them cunts that used to ignore us.(LAUGHS) 142 00:14:25,880 --> 00:14:27,840 Whoo! 143 00:14:34,840 --> 00:14:36,840 (MUSIC PLAYS FAINTLY) 144 00:14:38,240 --> 00:14:41,360 Go and get some drinks, yeah? Let's have a fucking party. 145 00:14:42,440 --> 00:14:44,110 My man. 146 00:14:44,120 --> 00:14:45,550 Stella. 147 00:14:45,560 --> 00:14:47,840 Two bottles of champagne, please. 148 00:14:52,000 --> 00:14:53,560 (SOFTLY) Yes. 149 00:15:02,720 --> 00:15:04,720 You rolling like that, yeah? 150 00:15:05,640 --> 00:15:08,670 So, earlier today man didn't even have enough for a bag. 151 00:15:08,680 --> 00:15:11,640 Yo, how much dick did you have to suck to get that kind of P? 152 00:15:13,280 --> 00:15:15,270 Don't talk to me like that. 153 00:15:15,280 --> 00:15:17,680 Or what? What you gonna do? 154 00:15:18,680 --> 00:15:20,960 Come on, pussyhole. (CACKLES) 155 00:15:22,880 --> 00:15:26,550 I wouldn't talk like that to the man who killed Sean Wallace. 156 00:15:26,560 --> 00:15:28,350 (SINISTER MUSIC) 157 00:15:28,360 --> 00:15:31,440 Yeah, two bags, Sonnex, then get the fuck out our faces. 158 00:15:35,800 --> 00:15:37,120 Come on. 159 00:15:40,000 --> 00:15:41,320 Yeah. 160 00:15:44,520 --> 00:15:46,390 Are you fucking stupid? 161 00:15:46,400 --> 00:15:49,910 - What? - You can't go round saying you killed Sean fucking Wallace. 162 00:15:49,920 --> 00:15:51,550 You're a liability, man. 163 00:15:51,560 --> 00:15:53,600 MAN: Yeah? Billy, it's me. 164 00:16:05,640 --> 00:16:07,640 (INTERCOM BUZZER) 165 00:16:14,600 --> 00:16:18,680 It is the middle of the night. You were sleeping, were you? 166 00:16:36,640 --> 00:16:37,910 Toast? 167 00:16:37,920 --> 00:16:40,360 I told you to keep him alive. 168 00:16:41,360 --> 00:16:45,040 I don't take orders from you. You have no idea what you've done! 169 00:16:46,680 --> 00:16:49,160 This one here... killed my daughter. 170 00:16:49,840 --> 00:16:52,550 The guy who killed the driver... 171 00:16:52,560 --> 00:16:55,160 who ran me over earlier and took Sean. 172 00:16:55,840 --> 00:16:57,840 Did he bring him to you? 173 00:16:59,440 --> 00:17:00,950 It was dark. 174 00:17:00,960 --> 00:17:02,960 Maybe. 175 00:17:04,000 --> 00:17:06,200 But there were two. 176 00:17:06,880 --> 00:17:10,000 And why would the spiker kill Sean? 177 00:17:11,160 --> 00:17:14,600 - No, they were associates. - Yeah, we may've been wrong about that. 178 00:17:15,440 --> 00:17:19,190 What the fuck you talking about now? Luan, Sean might have been innocent 179 00:17:19,200 --> 00:17:21,280 No! He did it. 180 00:17:22,000 --> 00:17:24,000 With Billy and Cornelius. 181 00:17:28,120 --> 00:17:30,830 And they're gonna fucking pay for it, man. 182 00:17:30,840 --> 00:17:36,280 Look, I need to find these guys. Have you got a location? 183 00:17:38,040 --> 00:17:40,310 I'll take you there. No. No. 184 00:17:40,320 --> 00:17:42,590 Sooner or later, Marian's gonna find out 185 00:17:42,600 --> 00:17:46,000 you've got her son's dead body in the boot of your car. 186 00:17:47,040 --> 00:17:49,240 You have your own problems to deal with? 187 00:17:51,960 --> 00:17:53,960 (INTENSE RAP MUSIC) 188 00:18:26,080 --> 00:18:28,040 (PHONE PINGS AND BUZZES) 189 00:18:38,720 --> 00:18:40,720 (RINGING TONE) 190 00:18:43,640 --> 00:18:44,950 (MAN ANSWERS) 191 00:18:44,960 --> 00:18:46,990 Look, I did everything you asked. 192 00:18:47,000 --> 00:18:49,040 (INDISTINCT REPLY) 193 00:18:50,080 --> 00:18:52,790 I don't know. The place was empty. No-one saw me. 194 00:18:52,800 --> 00:18:54,840 (INDISTINCT REPLY) 195 00:18:59,680 --> 00:19:01,680 Where are they now? 196 00:19:05,000 --> 00:19:07,440 OK. I'll find them. 197 00:19:22,600 --> 00:19:24,600 (APPROACHING FOOTSTEPS) 198 00:19:27,520 --> 00:19:29,630 Mrs Wallace, 199 00:19:29,640 --> 00:19:31,960 Luan Dushaj is here to see you. 200 00:19:43,960 --> 00:19:45,990 Oh, my God. 201 00:19:46,000 --> 00:19:47,880 (GUNS COCKED) 202 00:19:48,720 --> 00:19:50,520 What have you done? 203 00:19:53,360 --> 00:19:55,350 I'm sorry it has come to this 204 00:19:55,360 --> 00:19:59,390 but your son was responsible for the death of my daughter. 205 00:19:59,400 --> 00:20:01,440 And I cannot let that be. 206 00:20:02,360 --> 00:20:04,200 I only have respect for you, Marian. 207 00:20:04,960 --> 00:20:06,830 And I do not want a war with you. 208 00:20:06,840 --> 00:20:09,470 But I must kill those responsible: 209 00:20:09,480 --> 00:20:12,400 Billy... and Cornelius. 210 00:20:14,720 --> 00:20:18,510 I swear I will not harm you - as long as you stay out of my way. 211 00:20:18,520 --> 00:20:21,670 I hope... we can come to an agreement. 212 00:20:21,680 --> 00:20:23,720 (TENSE MUSIC) 213 00:20:29,080 --> 00:20:31,080 (SPEAKS ALBANIAN) 214 00:20:49,440 --> 00:20:51,440 (INDISTINCT CHATTER) 215 00:20:52,800 --> 00:20:54,800 Ask your friends around, yeah? 216 00:20:59,760 --> 00:21:02,190 - Any luck? - They say there's some guys at Sullivans 217 00:21:02,200 --> 00:21:04,360 boasting about killing Sean Wallace. 218 00:21:09,960 --> 00:21:11,960 (ENGINE REVS AND TYRES SCREECH) 219 00:21:13,880 --> 00:21:15,710 Fuck it. (LAUGHS) 220 00:21:15,720 --> 00:21:18,790 Another round on me, guys! (CHEERING) 221 00:21:18,800 --> 00:21:22,720 Stella, 20 of your finest beers, please. 222 00:21:23,720 --> 00:21:27,150 To that dead prick, Sean Wallace, 223 00:21:27,160 --> 00:21:30,150 who's made us rich men. (LAUGHS) 224 00:21:30,160 --> 00:21:33,440 What did I fucking tell you? We're with friends here, so... 225 00:21:37,760 --> 00:21:40,470 I'm gonna go to the little boys room, yeah? 226 00:21:40,480 --> 00:21:44,520 Whilst I'm gone, keep your big fucking mouth shut. 227 00:21:45,840 --> 00:21:47,840 OK? Alright. 228 00:21:48,680 --> 00:21:49,990 Alright. 229 00:21:50,000 --> 00:21:51,600 Chill. 230 00:21:53,400 --> 00:21:54,720 (LAUGHS) 231 00:21:56,480 --> 00:21:58,470 CORNELIUS: You know this place? 232 00:21:58,480 --> 00:22:00,560 BILLY: Yeah, full of junkies. 233 00:22:05,120 --> 00:22:07,360 You good? Yeah. 234 00:22:08,160 --> 00:22:10,680 You sure? I said I'm fucking ready. 235 00:22:19,920 --> 00:22:21,640 It wasn't easy taking down a Wallace. 236 00:22:22,440 --> 00:22:25,790 Looks like a... a weak cunt, but he had a killer right hook. 237 00:22:25,800 --> 00:22:28,310 Bang! He caught me here. 238 00:22:28,320 --> 00:22:31,430 So... I got pissed off and I said to him, 239 00:22:31,440 --> 00:22:35,870 "Fuck you, Sean Wallace. I'm not scared of you or your family!" 240 00:22:35,880 --> 00:22:38,080 Bash! 241 00:22:40,560 --> 00:22:42,470 Fair play, lad. 242 00:22:42,480 --> 00:22:43,950 Then what did Sean say? 243 00:22:43,960 --> 00:22:47,630 Cos I say... fuck the Wallaces. 244 00:22:47,640 --> 00:22:49,680 (CHUCKLES) Every last one of them. 245 00:22:50,760 --> 00:22:52,350 Hm? 246 00:22:52,360 --> 00:22:53,840 I'll break. 247 00:22:55,000 --> 00:22:59,760 And you... can tell me how you did that little cunt in. 248 00:23:02,960 --> 00:23:04,200 (URINE SPLASHES) 249 00:23:12,840 --> 00:23:14,840 (CHUCKLES SOFTLY) 250 00:23:16,840 --> 00:23:20,230 So then Moe pinned him down, 251 00:23:20,240 --> 00:23:23,110 I picked up the gun and held it to his head. 252 00:23:23,120 --> 00:23:24,800 And what did Sean do? 253 00:23:25,520 --> 00:23:27,960 Pissed his fucking pants. (CHUCKLES) 254 00:23:31,000 --> 00:23:32,960 Oi, you fucking - 255 00:23:35,320 --> 00:23:36,640 Moe! 256 00:23:37,400 --> 00:23:39,160 Moe! 257 00:23:43,920 --> 00:23:46,350 Argh! (YELLS) 258 00:23:46,360 --> 00:23:49,120 (MUFFLED SHOUTS) 259 00:23:50,840 --> 00:23:54,000 No, please, I haven't done anything. 260 00:23:54,880 --> 00:23:56,840 Fuck! Fuck! 261 00:23:58,120 --> 00:23:59,790 Oh, fuck! 262 00:23:59,800 --> 00:24:01,590 No, no, no, bro... (YELLS) 263 00:24:01,600 --> 00:24:04,720 (CRIES OUT) No, no! Please, please! 264 00:24:05,840 --> 00:24:07,520 Fuck! 265 00:24:12,040 --> 00:24:13,280 Really? 266 00:24:16,600 --> 00:24:18,230 (CRUNCHING) (SCREAMS) 267 00:24:18,240 --> 00:24:19,720 (TEETH CRUNCH) 268 00:24:24,080 --> 00:24:25,950 Fucking junkies. (WHIMPERS) 269 00:24:25,960 --> 00:24:28,070 Get up, you little shit. 270 00:24:28,080 --> 00:24:32,230 I would like nothing better than to kill you myself.(GRUNTS) 271 00:24:32,240 --> 00:24:37,030 But... I think the lad - might have other ideas. - Ughh! 272 00:24:37,040 --> 00:24:38,480 (GROANS) 273 00:24:41,760 --> 00:24:44,030 Please, man, please. 274 00:24:44,040 --> 00:24:47,480 Please. I swear I haven't fucking done anything. 275 00:24:49,720 --> 00:24:51,870 Go on, Billy boy! (GASPS) 276 00:24:51,880 --> 00:24:54,430 Hey, wait, wait, wait! 277 00:24:54,440 --> 00:24:58,790 There is a bag of money over by the sink. It's yours, man, take it. Fuck! 278 00:24:58,800 --> 00:25:01,070 Please. Please. Argh! 279 00:25:01,080 --> 00:25:03,670 Ali. (GROANS) Fucking hell, man. 280 00:25:03,680 --> 00:25:05,510 (GROANS) 281 00:25:05,520 --> 00:25:07,160 Listen, find the bag. 282 00:25:08,200 --> 00:25:10,550 Man, please just take it. Fucking... 283 00:25:10,560 --> 00:25:13,200 That's your money, man. That... that's yours. 284 00:25:14,240 --> 00:25:16,160 Just let me fucking go. 285 00:25:16,960 --> 00:25:19,510 Yeah? Now, are we cool, bro, yeah, yeah? 286 00:25:19,520 --> 00:25:21,270 Nah. No, no, no! 287 00:25:21,280 --> 00:25:23,160 (MUFFLED SHOUTS) 288 00:25:24,000 --> 00:25:25,350 (GASPS) 289 00:25:25,360 --> 00:25:27,790 (COUGHS AND GAGS) 290 00:25:27,800 --> 00:25:29,190 (MUFFLED CRIES) 291 00:25:29,200 --> 00:25:30,990 (WATER SLOSHES) 292 00:25:31,000 --> 00:25:33,550 (MUFFLED CRIES) 293 00:25:33,560 --> 00:25:35,240 (WATER SLOSHES) 294 00:25:38,760 --> 00:25:41,070 (ROARS ANGRILY) 295 00:25:41,080 --> 00:25:43,310 (MUFFLED ROAR) 296 00:25:43,320 --> 00:25:44,880 (TENSE MUSIC) 297 00:25:49,880 --> 00:25:51,880 (MUSIC INTENSIFIES) 298 00:25:58,440 --> 00:26:00,390 (PANTS HEAVILY) 299 00:26:00,400 --> 00:26:01,800 (WEAKLY) Moe. 300 00:26:03,440 --> 00:26:04,950 (TENSE MUSIC) 301 00:26:04,960 --> 00:26:07,830 We... we didn't... we didn't kill Sean, I swear. 302 00:26:07,840 --> 00:26:09,960 What's this then? Pocket money? 303 00:26:10,760 --> 00:26:12,750 We didn't kill... 304 00:26:12,760 --> 00:26:14,430 I swear! 305 00:26:14,440 --> 00:26:15,830 Argh! 306 00:26:15,840 --> 00:26:17,920 (GASPS AND GROANS) (GROWLS ANGRILY) 307 00:26:18,680 --> 00:26:19,720 Argh! 308 00:26:21,040 --> 00:26:23,880 Don't fucking move. 309 00:26:26,480 --> 00:26:29,470 If this is anything to do with your fucking coke, 310 00:26:29,480 --> 00:26:32,710 I told you, we don't know - anything about it. - Put him down. 311 00:26:32,720 --> 00:26:34,550 (GROANS AND GASPS) 312 00:26:34,560 --> 00:26:36,000 Where is he? 313 00:26:37,440 --> 00:26:40,150 The one that killed Sean. (GROANS) 314 00:26:40,160 --> 00:26:43,240 (GROANS AND COUGHS) 315 00:26:44,120 --> 00:26:45,440 (COUGHS) 316 00:26:47,680 --> 00:26:49,430 That's not him. 317 00:26:49,440 --> 00:26:53,510 That's not the guy that took him. See? I told you it wasn't us! 318 00:26:53,520 --> 00:26:56,590 Please. We didn't kill Sean. We just found the body. 319 00:26:56,600 --> 00:27:01,240 I saw who did it. I know who he is. Please 320 00:27:02,920 --> 00:27:04,830 Take him. Get up. 321 00:27:04,840 --> 00:27:06,990 (WHIMPERS) 322 00:27:07,000 --> 00:27:09,920 What the fuck do you think - you're doing? - Shut the fuck up, man. 323 00:27:11,000 --> 00:27:12,390 I need him. 324 00:27:12,400 --> 00:27:14,790 This has got fuck all to do with you! 325 00:27:14,800 --> 00:27:16,080 Sab, go. 326 00:27:30,320 --> 00:27:31,320 Fuck. 327 00:27:34,960 --> 00:27:36,120 (DOOR RATTLES) 328 00:27:38,760 --> 00:27:40,760 (RATTLES HEAVILY) 329 00:27:42,760 --> 00:27:44,320 Right. Easy, easy. 330 00:27:49,240 --> 00:27:51,680 Slow down, slow down. Fuck. Fuck. 331 00:27:54,600 --> 00:27:56,280 (TENSE MUSIC) 332 00:28:00,200 --> 00:28:01,400 (TYRES SCREECH) 333 00:28:02,480 --> 00:28:04,160 (ENGINE ROARS) 334 00:28:08,320 --> 00:28:10,320 FUCK! 335 00:28:12,920 --> 00:28:14,560 Fuck! 336 00:28:21,880 --> 00:28:24,390 (CAR THUDS) Hey, slow down. (GROANS) Slow down. Breathe. 337 00:28:24,400 --> 00:28:27,110 We need to find out where Sean's killer is. Get him talking now. 338 00:28:27,120 --> 00:28:30,040 Elliot, he's fucking messed up. Right, bruv. Relax, man. 339 00:28:31,880 --> 00:28:33,430 Fuck this. 340 00:28:33,440 --> 00:28:35,000 (TYRES SCREECH) 341 00:28:47,840 --> 00:28:49,400 Please. Don't hurt me, please. 342 00:28:50,280 --> 00:28:52,280 (SPEAKS ARABIC) 343 00:28:53,240 --> 00:28:55,310 Bruv, chill out, man. What's he saying? 344 00:28:55,320 --> 00:28:58,680 What's he saying?! Just something about his daughter. 345 00:28:59,800 --> 00:29:01,870 What's your name? 346 00:29:01,880 --> 00:29:04,070 Ali. Where are you from, Ali? 347 00:29:04,080 --> 00:29:06,880 I...I move. Right now I am east... 348 00:29:07,600 --> 00:29:09,590 not far from Borough High Street. 349 00:29:09,600 --> 00:29:11,550 You got your own place? No. 350 00:29:11,560 --> 00:29:13,910 Uh... just a... a tent. 351 00:29:13,920 --> 00:29:16,510 Moe found us somewhere but I can't go back there. 352 00:29:16,520 --> 00:29:18,790 How do I know you are not going to kill me? 353 00:29:18,800 --> 00:29:22,760 You help us and we will help you. 354 00:29:26,000 --> 00:29:28,710 Just tell me what you saw? (DISTANT SIRENS WAIL) 355 00:29:28,720 --> 00:29:32,270 I saw the guy that shot Sean Wallace. I recognise him. 356 00:29:32,280 --> 00:29:35,110 He lives in a place near where I sleep 357 00:29:35,120 --> 00:29:37,270 Take me. Please, I told you what I know. 358 00:29:37,280 --> 00:29:39,190 Yeah, but now I have to find out if it's true. 359 00:29:39,200 --> 00:29:42,720 Please, he's gonna kill me. - Yo. - Please, please!(SIRENS WAIL) 360 00:29:49,520 --> 00:29:52,070 Armed police! Do not move! Evening, fellas. 361 00:29:52,080 --> 00:29:55,350 What's all this fuss about? (GUNS COCK) - OFFICER: Don't move. - Oh! 362 00:29:55,360 --> 00:29:58,240 Hey, let's just calm down, yeah? Whoa! 363 00:29:59,160 --> 00:30:02,390 - Put your hands on the car. - What for? - - Do it now. - Don't touch me. - What for? 364 00:30:02,400 --> 00:30:05,120 - Hey! - Get off me, man. I ain't got nothing. 365 00:30:10,720 --> 00:30:13,030 Elliot Carter... Arh! ...you are under arrest 366 00:30:13,040 --> 00:30:15,750 for possession of a firearm with intent to cause violence. 367 00:30:15,760 --> 00:30:17,870 They're all clear, sir. 368 00:30:17,880 --> 00:30:19,800 Sab! Saba! 369 00:30:20,720 --> 00:30:23,680 - Stay back! - Get him talking. Find out what I need to know. 370 00:30:28,800 --> 00:30:30,600 Saba? 371 00:30:38,280 --> 00:30:40,800 (PANTS BREATHLESSLY) 372 00:30:43,000 --> 00:30:44,720 (GRUNTS) 373 00:31:14,320 --> 00:31:16,320 (BEEPS) 374 00:31:24,880 --> 00:31:28,320 (SPEAKS KURDISH) 375 00:31:37,800 --> 00:31:39,600 Hm. 376 00:33:17,680 --> 00:33:19,680 Through here. 377 00:33:29,800 --> 00:33:32,230 I want my phone call. Lines are busy, mate. 378 00:33:32,240 --> 00:33:33,600 Sorry. 379 00:33:37,920 --> 00:33:39,400 (DOOR SLAMS) 380 00:34:05,800 --> 00:34:07,670 Why did you call me here, Eddie? 381 00:34:07,680 --> 00:34:10,070 You've had your pound of flesh... 382 00:34:10,080 --> 00:34:14,240 - but this ends now. - No. Not until I've got Billy and Cornelius. 383 00:34:15,080 --> 00:34:17,470 You think Marian's going to stand for that? 384 00:34:17,480 --> 00:34:21,600 Marian knows what will happen if she will interfere. 385 00:34:22,520 --> 00:34:25,760 Luan, you don't want a war. None of us do. 386 00:34:27,040 --> 00:34:29,350 I'm thinking of my family. So am I. 387 00:34:29,360 --> 00:34:32,040 Let it go, Luan. It's done. 388 00:34:51,440 --> 00:34:53,440 (SOMBRE MUSIC) 389 00:34:57,000 --> 00:34:58,560 (PHONE BUZZES) 390 00:35:57,800 --> 00:35:59,800 (WATER SPLASHES) 391 00:36:09,280 --> 00:36:11,280 Oh, my boy. 392 00:36:17,680 --> 00:36:19,230 Oh, your hands. 393 00:36:19,240 --> 00:36:21,280 (SOBS) 394 00:36:24,400 --> 00:36:26,400 (SOBS) 395 00:36:48,320 --> 00:36:49,830 (KEYPAD BEEPS) 396 00:36:49,840 --> 00:36:51,400 (RINGING TONE) 397 00:37:03,760 --> 00:37:05,550 Billy. 398 00:37:05,560 --> 00:37:07,600 What the fuck do you want then? 399 00:37:08,920 --> 00:37:10,790 Been a few years, eh, sis? 400 00:37:10,800 --> 00:37:12,600 Long time. 401 00:37:13,760 --> 00:37:16,510 Didn't know family was so important to you. 402 00:37:16,520 --> 00:37:20,520 Always has been. It's you that forgot. 403 00:37:25,720 --> 00:37:28,670 Luan thinks you're to blame for his daughter's death 404 00:37:28,680 --> 00:37:30,590 and he wants you dead. 405 00:37:30,600 --> 00:37:32,510 I can offer you protection. 406 00:37:32,520 --> 00:37:35,680 But I want you to help me destroy those who murdered Sean. 407 00:37:39,600 --> 00:37:42,230 (SOFTLY) Whoa, whoa, whoa, whoa. Billy, Billy. 408 00:37:42,240 --> 00:37:45,960 Are you fucking joking? You're the one who left him to die. 409 00:37:47,120 --> 00:37:49,430 Why don't you just say it? 410 00:37:49,440 --> 00:37:53,640 For once, admit that you made a mistake. 411 00:37:55,120 --> 00:37:58,320 Admit that you abandoned us, both of us. 412 00:37:59,120 --> 00:38:02,040 Billy, your mother's right. 413 00:38:03,320 --> 00:38:06,390 You can stand here all-night tearing strips off each other 414 00:38:06,400 --> 00:38:08,550 but fact of the matter is, Sean's dead... 415 00:38:08,560 --> 00:38:11,280 and the cunts that framed us aren't. 416 00:38:12,040 --> 00:38:15,030 The only way for you to get justice for your brother now 417 00:38:15,040 --> 00:38:17,080 is for us to work together. 418 00:38:17,760 --> 00:38:20,400 You can blow each other's brains out after that. 419 00:38:35,680 --> 00:38:37,670 (PHONE BUZZES) 420 00:38:37,680 --> 00:38:39,670 (SPEAKS ALBANIAN) 421 00:38:39,680 --> 00:38:41,720 (MAN SPEAKS ALBANIAN) 422 00:38:56,920 --> 00:38:58,920 (TRAIN RUMBLES OVERHEAD) 423 00:39:14,320 --> 00:39:15,830 (THUDS ON DOOR) 424 00:39:15,840 --> 00:39:17,150 Oi oi! 425 00:39:17,160 --> 00:39:19,080 Hello?! 426 00:39:19,760 --> 00:39:22,040 I want my fucking phone call! 427 00:39:24,120 --> 00:39:25,750 (THUDS ON DOOR) 428 00:39:25,760 --> 00:39:27,360 (TRAIN RUMBLES OVERHEAD) 429 00:39:41,400 --> 00:39:43,920 (THUDS ON DOOR) 430 00:39:48,120 --> 00:39:49,920 Hey! 431 00:39:52,280 --> 00:39:54,270 Boss man, know a guy called Ali? 432 00:39:54,280 --> 00:39:56,080 Nah? You sure? Thanks. 433 00:40:01,080 --> 00:40:03,150 (DISTANT KEYS RATTLE) 434 00:40:03,160 --> 00:40:04,800 (LOCKS CLICKS) 435 00:40:10,800 --> 00:40:13,110 I didn't tell them anything. 436 00:40:13,120 --> 00:40:15,400 I swear, man. I didn't. 437 00:40:16,360 --> 00:40:18,310 I didn't. Please. 438 00:40:18,320 --> 00:40:19,600 (GRUNTS) 439 00:40:21,000 --> 00:40:22,480 (CHOKES) 440 00:40:43,400 --> 00:40:44,680 Shit. 441 00:40:57,600 --> 00:40:59,030 (PHONE BUZZES) 442 00:40:59,040 --> 00:41:00,870 Who's that? 443 00:41:00,880 --> 00:41:04,160 SABA: (ON PHONE) He was dead when we found him. Throat slit. 444 00:41:07,400 --> 00:41:09,400 What do you want me to do? 445 00:41:10,280 --> 00:41:12,070 Go dark. Look after yourself. 446 00:41:12,080 --> 00:41:13,560 I'll be in touch. 447 00:41:19,040 --> 00:41:21,760 Tell Simone Thearle I'm ready to talk. 448 00:41:43,880 --> 00:41:45,950 I need to talk to you... 449 00:41:45,960 --> 00:41:47,710 privately. 450 00:41:47,720 --> 00:41:50,360 Yeah, I'm afraid that's not something I can do. 451 00:41:51,040 --> 00:41:53,150 And even if it was... 452 00:41:53,160 --> 00:41:56,270 Locking me up is pointless. I wouldn't say that. 453 00:41:56,280 --> 00:41:58,840 They tell me that firearm possession is um... 454 00:41:59,600 --> 00:42:02,750 - it's a good ten years. - But I'm not the one you're looking for. 455 00:42:02,760 --> 00:42:06,910 - Mm. - And if you keep me locked up in here, you may never find them. 456 00:42:06,920 --> 00:42:09,590 And what's going on out there can only get worse. 457 00:42:09,600 --> 00:42:12,320 Last night, someone murdered Sean Wallace. 458 00:42:13,160 --> 00:42:16,830 That person is involved in swapping one ton of clean cocaine 459 00:42:16,840 --> 00:42:19,070 for a product laced with fentanyl. 460 00:42:19,080 --> 00:42:22,550 That product made its way into the streets and killed 600 people. 461 00:42:22,560 --> 00:42:24,720 And why would this "someone" do that? 462 00:42:25,480 --> 00:42:27,470 That's what I'm trying to figure out. 463 00:42:27,480 --> 00:42:29,870 An operation that big, they're not working alone. 464 00:42:29,880 --> 00:42:33,150 You find that clean cocaine, you find the people that did this. 465 00:42:33,160 --> 00:42:35,550 So you think they've got your clean cocaine and what, 466 00:42:35,560 --> 00:42:37,120 planning to sell it? 467 00:42:38,600 --> 00:42:41,640 I'm just a concerned citizen. (CHUCKLES) OK. 468 00:42:43,600 --> 00:42:45,400 I've read about you too. 469 00:42:47,040 --> 00:42:48,630 OK. 470 00:42:48,640 --> 00:42:50,680 I know about your brother. 471 00:42:53,000 --> 00:42:54,320 I've lost people also. 472 00:42:55,600 --> 00:42:58,360 And I know how much you want to make a change. 473 00:43:05,200 --> 00:43:07,200 We can help each other. 474 00:43:10,640 --> 00:43:12,640 We have a deal? 475 00:43:19,000 --> 00:43:20,680 (BEEPS) 476 00:43:44,840 --> 00:43:46,720 Come forward. 477 00:43:49,000 --> 00:43:50,520 Stop there. 478 00:43:53,440 --> 00:43:55,440 Licence, please. 479 00:43:58,480 --> 00:44:00,030 Thank you. 480 00:44:00,040 --> 00:44:02,710 What is this? Random spot checks. 481 00:44:02,720 --> 00:44:05,670 Part of the mayor's new war on drugs. 482 00:44:05,680 --> 00:44:08,280 Thank you. I need to check the back. 483 00:44:09,760 --> 00:44:12,440 - Excuse me. - I need to see in the back of the van. 484 00:44:14,600 --> 00:44:16,600 (TENSE MUSIC) 485 00:44:32,200 --> 00:44:33,720 All good. Yeah. 486 00:44:51,000 --> 00:44:53,470 This is your confession. 487 00:44:53,480 --> 00:44:58,310 You sign and date it for a week's time. 488 00:44:58,320 --> 00:45:01,840 And if you don't deliver by then, you're back inside. 489 00:45:03,160 --> 00:45:05,080 And you're not getting out. 490 00:45:14,560 --> 00:45:17,360 My release needs to go through the Dumani lawyers. 491 00:45:18,360 --> 00:45:22,270 This has to look real... for both of us. 492 00:45:22,280 --> 00:45:24,190 Oh, I'm aware. 493 00:45:24,200 --> 00:45:27,760 My entire political career - rests on this. - And my life. 494 00:45:28,440 --> 00:45:31,000 Then you'd better come up with something quick. 495 00:45:44,680 --> 00:45:46,990 The coke's in Belgian beer kegs. 496 00:45:47,000 --> 00:45:49,040 That's what we're looking for. 497 00:45:54,560 --> 00:45:55,720 (DOOR SLAMS) 498 00:46:03,840 --> 00:46:05,840 (DRAMATIC MUSIC) 499 00:46:11,360 --> 00:46:14,800 Subtitles by Sky Access Services www.skyaccessibility.sky 34643

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.