Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:19,396 --> 00:05:20,566
Attention all workers.
2
00:05:20,701 --> 00:05:22,465
Attention all workers.
3
00:05:22,601 --> 00:05:25,704
Day shift starting
in T-minus 15 minutes.
4
00:05:25,839 --> 00:05:29,346
Farmers to report
to mess hall immediately.
5
00:05:29,481 --> 00:05:31,246
If you are experiencing
any symptoms,
6
00:05:31,382 --> 00:05:32,682
such as fever, cough,
7
00:05:32,818 --> 00:05:34,753
vomiting,
or difficulty breathing,
8
00:05:34,890 --> 00:05:37,426
proceed to the medical bay
for examination.
9
00:05:38,896 --> 00:05:40,896
The safety and well-being
of our colony
10
00:05:41,031 --> 00:05:44,068
is Weyland-Yutani's
top priority.
11
00:05:44,738 --> 00:05:46,316
Attention all workers...
12
00:05:46,451 --> 00:05:50,084
Did you hear about
the claustrophobic astronaut?
13
00:05:50,220 --> 00:05:51,220
He needed space.
14
00:05:51,292 --> 00:05:52,887
I'm begging you,
you got to stop.
15
00:05:53,023 --> 00:05:57,096
I just spent my full share
on a belt that won't fit.
16
00:05:57,231 --> 00:05:58,463
Huge waist.
17
00:05:58,599 --> 00:05:59,834
See that cornbread.
18
00:06:02,108 --> 00:06:05,114
Maybe it's 'cause
I'm on this seafood diet.
19
00:06:05,249 --> 00:06:07,123
I see food, I eat it.
20
00:06:08,452 --> 00:06:09,785
That's so bad.
21
00:06:09,920 --> 00:06:11,455
You always laughed at that one.
22
00:06:11,591 --> 00:06:13,168
Yeah, when I was 12.
23
00:06:17,746 --> 00:06:19,443
I'm sure it's Mr. Finch.
24
00:06:20,445 --> 00:06:22,152
We owe him three months today.
25
00:06:23,415 --> 00:06:24,882
He'll call again.
26
00:06:26,119 --> 00:06:30,095
Well, maybe we won't be here
when he does.
27
00:06:36,974 --> 00:06:39,119
Andy.
Stay close to me.
28
00:06:41,887 --> 00:06:44,887
Wake up. Wake up now.
29
00:06:45,022 --> 00:06:47,532
We're all Weyland-Yutani slaves.
30
00:06:47,668 --> 00:06:49,931
The company pays us
with food and shelter
31
00:06:50,066 --> 00:06:53,274
and takes our lives in exchange.
32
00:06:53,410 --> 00:06:55,480
Don't believe their lies.
33
00:06:56,182 --> 00:06:58,055
They own you!
34
00:06:58,190 --> 00:06:59,825
Andy, Andy.
Hey, hey, hey.
35
00:06:59,960 --> 00:07:01,426
Hey, Andy. Come on. Come on.
36
00:07:03,132 --> 00:07:05,135
- What did I do?
- It's a scam.
37
00:07:05,271 --> 00:07:07,133
The ball is never under
the cup that you pick.
38
00:07:07,269 --> 00:07:08,269
It's a trick.
39
00:07:08,342 --> 00:07:10,744
But how am I
gonna get the money?
40
00:07:10,880 --> 00:07:11,974
Money for what?
41
00:07:12,109 --> 00:07:15,855
To pay for the horse
when we get to Yvaga.
42
00:07:15,991 --> 00:07:17,792
You're gonna get a horse?
43
00:07:17,928 --> 00:07:20,727
I wanna call it Raindy.
44
00:07:21,693 --> 00:07:23,370
Do you get it?
45
00:07:24,040 --> 00:07:25,608
- Raindy.
- No, I like it.
46
00:07:25,743 --> 00:07:27,476
Yeah, it's good.
47
00:07:28,777 --> 00:07:31,578
Okay, so you just
wait over there.
48
00:07:31,714 --> 00:07:33,080
Okay, I might be a minute.
49
00:07:34,590 --> 00:07:35,989
Stay out of trouble, all right?
50
00:07:36,124 --> 00:07:39,163
All employees will be seen.
51
00:07:39,298 --> 00:07:40,535
Good luck.
52
00:07:40,671 --> 00:07:42,731
Line up in an orderly fashion.
53
00:07:42,868 --> 00:07:44,101
Next.
54
00:07:44,237 --> 00:07:46,073
Full name
and occupation, please.
55
00:07:46,208 --> 00:07:49,614
Marie Raines Carradine, ma'am.
Farming.
56
00:07:49,749 --> 00:07:51,855
It's about my travel papers.
57
00:07:51,991 --> 00:07:54,826
I met my quota, and I should
be free to go now.
58
00:07:55,195 --> 00:07:56,229
Right?
59
00:07:56,365 --> 00:07:57,537
Go where?
60
00:07:57,672 --> 00:07:59,168
Yvaga.
61
00:07:59,303 --> 00:08:03,305
It's an independent system,
but it's fully terraformed.
62
00:08:03,440 --> 00:08:05,545
You can actually see
the sun out there.
63
00:08:05,681 --> 00:08:07,180
Where are your parents?
64
00:08:08,117 --> 00:08:11,524
Uh, they died three cycles ago.
65
00:08:11,661 --> 00:08:14,061
Lung disease, from the mines.
66
00:08:14,196 --> 00:08:16,836
It's just me and my brother now.
67
00:08:16,972 --> 00:08:18,240
They sell us hope
68
00:08:18,375 --> 00:08:20,041
to keep us slaves.
69
00:08:20,178 --> 00:08:26,117
They sell us hope to keep
us slaves. Wake up now.
70
00:08:37,174 --> 00:08:38,741
I'm sorry,
but you're not eligible
71
00:08:38,877 --> 00:08:40,052
for contract release yet.
72
00:08:40,188 --> 00:08:41,323
Due to a shortage of workers,
73
00:08:41,347 --> 00:08:42,827
you're being
transferred to the mines.
74
00:08:42,927 --> 00:08:44,726
Wait, what?
75
00:08:44,862 --> 00:08:46,900
No, no, no,
I reached the required hours.
76
00:08:47,035 --> 00:08:48,327
You have to let me go.
77
00:08:48,463 --> 00:08:51,231
Unfortunately, quotas have
been raised to 24,000 hours,
78
00:08:51,366 --> 00:08:52,901
so you'll be released
from contract
79
00:08:53,037 --> 00:08:54,271
in another five to six years.
80
00:08:54,408 --> 00:08:56,528
Thank you, and remember
the company is really grateful
81
00:08:56,648 --> 00:08:57,945
for your ongoing service.
82
00:08:58,080 --> 00:09:00,385
- Rain!
- Hey!
83
00:09:00,520 --> 00:09:01,587
Hey, stop!
84
00:09:01,723 --> 00:09:03,960
Get off him! You bastards!
85
00:09:05,668 --> 00:09:07,467
I got you, I got you.
86
00:09:07,603 --> 00:09:09,002
Oh, shit, you're bleeding.
87
00:09:11,640 --> 00:09:12,813
Okay.
88
00:09:13,917 --> 00:09:16,318
You're okay.
89
00:09:16,453 --> 00:09:18,057
I'm resetting you.
90
00:09:18,192 --> 00:09:19,192
I got you.
91
00:09:21,693 --> 00:09:22,829
It's okay.
92
00:09:22,965 --> 00:09:24,505
I shouldn't have left you alone.
93
00:09:29,949 --> 00:09:31,414
They sell us hope
94
00:09:31,549 --> 00:09:33,551
to keep us slaves.
95
00:09:33,687 --> 00:09:35,923
Wake up now. They own you.
96
00:09:38,961 --> 00:09:40,330
Hi, Rain.
97
00:09:40,465 --> 00:09:41,814
Look, I'm sorry. I know
I've been calling you all day,
98
00:09:41,838 --> 00:09:43,232
but, look, something's come up,
99
00:09:43,368 --> 00:09:44,888
and I think you should
know about it.
100
00:09:45,010 --> 00:09:47,847
So, come by the trailers
and bring Andy.
101
00:10:18,109 --> 00:10:19,109
Hey.
102
00:10:19,971 --> 00:10:21,243
Oh, for...
103
00:10:21,378 --> 00:10:22,977
Game over, man.
104
00:10:23,112 --> 00:10:25,915
Sup, Rain? Long time no see.
105
00:10:26,052 --> 00:10:27,891
I told you she'd show up.
106
00:10:28,528 --> 00:10:29,895
You owe me five bucks.
107
00:10:30,861 --> 00:10:32,131
Andy!
108
00:10:34,908 --> 00:10:37,142
Why'd the blind miner
fall down the well?
109
00:10:37,278 --> 00:10:38,549
Why?
110
00:10:40,280 --> 00:10:41,560
'Cause he couldn't see
that well.
111
00:10:42,721 --> 00:10:44,452
Please don't encourage him.
112
00:10:44,587 --> 00:10:46,928
All right, go inside.
I'll be there in a second.
113
00:10:52,740 --> 00:10:54,178
- Kay.
- Rain.
114
00:10:54,313 --> 00:10:55,342
- Hi.
- Hi!
115
00:10:55,478 --> 00:10:56,540
Hi.
116
00:10:57,485 --> 00:10:59,116
I missed you.
117
00:10:59,252 --> 00:11:01,319
And I know my brother
missed you, too.
118
00:11:05,898 --> 00:11:08,002
I'm really glad you came.
119
00:11:09,169 --> 00:11:11,409
I heard about your dad.
120
00:11:11,544 --> 00:11:12,544
I'm really sorry.
121
00:11:13,176 --> 00:11:15,080
Well, between the hailstorms
122
00:11:15,216 --> 00:11:16,587
and the new diseases
every cycle...
123
00:11:16,722 --> 00:11:18,390
Yeah, everybody's dying, right?
124
00:11:18,526 --> 00:11:20,191
So, should we show her?
125
00:11:20,628 --> 00:11:22,028
Show me what?
126
00:11:22,164 --> 00:11:25,033
Okay, so, last night,
127
00:11:25,169 --> 00:11:26,708
we're loading up
the last Tesotek,
128
00:11:26,844 --> 00:11:28,280
we're about 200 miles
above the ground,
129
00:11:28,304 --> 00:11:29,510
and then all of a sudden...
130
00:11:31,214 --> 00:11:32,719
The hauler picks up this beacon.
131
00:11:32,855 --> 00:11:34,852
So Navarro tracks it,
and it turns out
132
00:11:34,987 --> 00:11:36,152
there's this big Wey-Yu ship
133
00:11:36,287 --> 00:11:37,822
drifting right above our heads.
134
00:11:37,957 --> 00:11:38,958
Drifting?
135
00:11:39,094 --> 00:11:40,593
Decommissioned. Abandoned.
136
00:11:40,730 --> 00:11:42,900
Some old relic. It's probably
damaged or obsolete.
137
00:11:43,036 --> 00:11:44,406
Like that guy over there.
138
00:11:44,541 --> 00:11:45,541
Bjorn.
139
00:11:46,811 --> 00:11:48,980
Okay, just tell her.
140
00:11:49,115 --> 00:11:50,787
Why are we all
sitting around here
141
00:11:50,923 --> 00:11:52,603
waiting for travel permits
that the company
142
00:11:52,659 --> 00:11:54,421
are never gonna give to us?
143
00:11:54,557 --> 00:11:55,838
'Cause that hauler
has enough power in it
144
00:11:55,862 --> 00:11:56,932
to get us to Yvaga.
145
00:11:57,067 --> 00:11:59,597
Because it takes nine years
to get to Yvaga
146
00:11:59,732 --> 00:12:02,006
and you can't make that trip
without cryo-sleep.
147
00:12:02,142 --> 00:12:03,545
Decommissioned ships still carry
148
00:12:03,681 --> 00:12:04,841
tons of functional equipment.
149
00:12:04,945 --> 00:12:06,244
And the hyperlink shows
150
00:12:06,380 --> 00:12:08,416
that ship
still has a few pods left.
151
00:12:12,097 --> 00:12:15,328
You want to break into
a Weyland-Yutani ship
152
00:12:15,464 --> 00:12:17,934
and steal highly
regulated equipment?
153
00:12:18,071 --> 00:12:19,439
Before someone else does.
154
00:12:21,175 --> 00:12:22,411
You guys are insane.
155
00:12:22,547 --> 00:12:23,897
- Well, of course we are.
- No. No, we're not.
156
00:12:23,921 --> 00:12:25,192
- This is...
- That's what I said.
157
00:12:25,216 --> 00:12:26,583
Are you gonna help us?
158
00:12:28,931 --> 00:12:30,767
Sorry, what do you need me for?
159
00:12:32,864 --> 00:12:34,067
Andy.
160
00:12:34,202 --> 00:12:35,934
- We need to use Andy.
- Andy?
161
00:12:36,069 --> 00:12:37,408
Mm-hmm.
162
00:12:37,544 --> 00:12:39,882
He's a Weyland-Yutani
synthetic. He speaks Mother.
163
00:12:40,017 --> 00:12:41,391
He can access
a terminal on the ship
164
00:12:41,415 --> 00:12:42,984
to get us in and out
without a fuss.
165
00:12:43,119 --> 00:12:44,318
It's the only way to get in.
166
00:12:44,454 --> 00:12:46,523
Okay, but what if we get caught?
167
00:12:46,659 --> 00:12:49,435
It'll ruin our chances of ever
getting a travel permit.
168
00:12:49,571 --> 00:12:51,001
Right, Rain's not comin'.
169
00:12:51,138 --> 00:12:54,041
Uh, how about you let us
take Andy then?
170
00:12:54,177 --> 00:12:57,146
I'm not sending
my brother up there alone.
171
00:12:57,281 --> 00:12:58,681
He's not your
brother though, is he?
172
00:12:58,750 --> 00:13:00,663
- Bjorn, shut the fuck up.
- It's true, though, isn't it?
173
00:13:00,687 --> 00:13:02,201
He's not your brother.
It's just Wey-Yu damaged goods
174
00:13:02,225 --> 00:13:03,588
that your dad
found in the trash.
175
00:13:03,724 --> 00:13:06,033
And that's all he is, Rain.
So just wake up.
176
00:13:06,601 --> 00:13:07,461
Let's go.
177
00:13:07,597 --> 00:13:08,630
- Rain?
- What?
178
00:13:08,766 --> 00:13:11,404
- I didn't say anything.
- Rain, wait.
179
00:13:11,539 --> 00:13:12,825
I'm sorry.
Listen, I know my cousin
180
00:13:12,849 --> 00:13:13,959
can be a dick sometimes,
all right?
181
00:13:13,983 --> 00:13:15,678
But he is right about something.
182
00:13:16,281 --> 00:13:17,688
You need to wake up.
183
00:13:17,823 --> 00:13:18,826
Because this company,
184
00:13:18,961 --> 00:13:20,305
they're not gonna
give us anything.
185
00:13:20,329 --> 00:13:22,289
You know that as well as I do.
We have to take it.
186
00:13:26,199 --> 00:13:27,943
Rain, I just...
187
00:13:28,078 --> 00:13:30,079
I don't want to end up
like our parents.
188
00:13:30,680 --> 00:13:31,841
Do you?
189
00:13:36,692 --> 00:13:41,134
Is it as easy as you're making
it sound, this plan of yours?
190
00:13:41,270 --> 00:13:43,400
You won't even have to get out
of the Corbelan.
191
00:13:43,535 --> 00:13:45,505
That much
I can promise you, okay?
192
00:13:49,610 --> 00:13:51,186
Come on. What do you say?
193
00:14:15,267 --> 00:14:17,104
Bjorn, hurry up, let's go.
194
00:14:20,840 --> 00:14:24,151
All right, I'm starting
her up. Batteries on.
195
00:14:26,356 --> 00:14:27,553
Lovely.
196
00:14:29,196 --> 00:14:30,625
Could I get hydro, please?
197
00:14:31,766 --> 00:14:32,766
Comm panel.
198
00:14:34,772 --> 00:14:35,806
Ground spoilers.
199
00:14:35,941 --> 00:14:37,200
They are armed.
200
00:14:37,971 --> 00:14:39,074
First time in space, huh?
201
00:14:39,209 --> 00:14:40,413
Yeah.
202
00:14:41,644 --> 00:14:43,846
You too? Boop!
203
00:14:43,982 --> 00:14:45,917
- Fuel pump.
- On.
204
00:14:46,053 --> 00:14:47,333
Two space virgins
coming through.
205
00:14:47,398 --> 00:14:49,431
Right, take a good look
outside the window
206
00:14:49,566 --> 00:14:51,831
'cause the way I see it,
we're never coming back.
207
00:15:05,162 --> 00:15:06,390
You good?
208
00:15:06,526 --> 00:15:07,526
I'm good.
209
00:15:08,335 --> 00:15:09,535
Yeah. It's gonna be all right.
210
00:15:28,673 --> 00:15:30,174
Are you sure
this is a good idea now?
211
00:15:30,309 --> 00:15:31,578
Sure, Dad.
212
00:15:37,092 --> 00:15:38,360
Here comes the crush.
213
00:15:57,333 --> 00:15:58,796
That's how it's done, bitch.
214
00:16:55,142 --> 00:16:56,347
Is that...
215
00:16:57,784 --> 00:16:58,949
Yeah.
216
00:16:59,084 --> 00:17:00,817
That is our sun.
217
00:17:12,778 --> 00:17:15,718
They say Yvaga has
the most incredible sunsets.
218
00:17:15,853 --> 00:17:17,387
I've seen them.
219
00:17:20,120 --> 00:17:22,056
In my dreams.
220
00:17:22,191 --> 00:17:24,401
I can't wait
to see them with you.
221
00:17:27,766 --> 00:17:28,772
Yeah.
222
00:17:31,641 --> 00:17:33,586
You know, I heard that
cryo-sleep just makes years
223
00:17:33,610 --> 00:17:35,356
feel like one night
of heavy drinkin' apparently.
224
00:17:35,380 --> 00:17:37,624
So when we wake up
in Yvaga tomorrow,
225
00:17:38,527 --> 00:17:40,289
we'll wake up with a hangover.
226
00:17:49,347 --> 00:17:50,649
There she is.
227
00:17:52,915 --> 00:17:54,382
That's not a ship.
228
00:17:54,718 --> 00:17:56,553
No.
229
00:17:56,689 --> 00:17:58,490
Fuck,
that's big. What is that?
230
00:17:58,625 --> 00:18:00,636
Decommissioned outpost?
I don't know.
231
00:18:00,772 --> 00:18:02,297
Probably got dragged
into our orbit.
232
00:18:02,433 --> 00:18:04,378
Okay, Navarro,
let's get closer, please.
233
00:18:04,514 --> 00:18:06,714
Okay.
I'm gonna match its roll.
234
00:18:22,913 --> 00:18:25,816
Hazard proximity alert.
235
00:18:27,125 --> 00:18:28,317
What's wrong?
236
00:18:28,452 --> 00:18:30,694
It's just the belt's a bit
closer than I thought.
237
00:18:32,432 --> 00:18:33,634
How long?
238
00:18:35,064 --> 00:18:36,699
It's 36 hours, give or take.
239
00:18:36,834 --> 00:18:37,972
Till what?
240
00:18:38,108 --> 00:18:40,740
Before the station crashes
against the rings.
241
00:18:40,877 --> 00:18:42,619
Sorry, what?
242
00:18:42,754 --> 00:18:45,089
What did you just say?
That doesn't sound very good.
243
00:18:45,224 --> 00:18:46,327
36 hours.
244
00:18:46,462 --> 00:18:48,123
We should be in and out
in 30 minutes.
245
00:18:49,098 --> 00:18:50,329
Yeah?
246
00:18:50,465 --> 00:18:51,465
Andy.
247
00:18:51,601 --> 00:18:53,164
Yeah, tops.
248
00:18:53,299 --> 00:18:55,709
Are you sure you wanna do this?
249
00:18:56,611 --> 00:18:59,284
I have just one directive.
250
00:18:59,419 --> 00:19:01,446
To do what's best for Rain.
251
00:19:02,423 --> 00:19:04,386
Your dad wrote it.
252
00:19:04,920 --> 00:19:05,927
Yeah.
253
00:19:06,994 --> 00:19:08,728
That and too many dad jokes.
254
00:19:08,863 --> 00:19:10,166
I'm happy...
255
00:19:11,108 --> 00:19:12,401
to help.
256
00:19:17,288 --> 00:19:18,886
Be careful out there.
257
00:19:34,812 --> 00:19:36,822
Okay, hurry up.
We're docking in two minutes.
258
00:19:39,196 --> 00:19:40,257
Put that on.
259
00:19:40,392 --> 00:19:41,766
Now,
why I gotta put this on for?
260
00:19:41,901 --> 00:19:43,327
So you don't
freeze your balls off.
261
00:19:43,463 --> 00:19:44,584
Mate, you gotta stop obsessing
262
00:19:44,608 --> 00:19:46,008
about my balls, man.
It's unhealthy.
263
00:19:46,041 --> 00:19:47,471
Keep talking
and I'll chop 'em off.
264
00:19:47,607 --> 00:19:49,487
Aw, you really want
'em for yourself, don't you?
265
00:19:49,544 --> 00:19:51,022
Hey, you want me to show you
my balls or something?
266
00:19:51,046 --> 00:19:52,143
Oh, shut up a minute.
267
00:19:52,280 --> 00:19:54,118
Gloves, here, take these.
268
00:19:54,253 --> 00:19:56,486
Hey! No.
Stop touching shit.
269
00:19:56,622 --> 00:19:58,033
- Come over here.
- Bjorn, leave him alone,
270
00:19:58,057 --> 00:19:59,961
for fuck's sake.
271
00:20:00,096 --> 00:20:01,165
Andy, take no notice.
272
00:20:01,301 --> 00:20:02,341
All right, okay,
won't be my fault
273
00:20:02,365 --> 00:20:03,599
when he breaks somethin'.
274
00:20:11,319 --> 00:20:12,319
There's a synth hatch
275
00:20:12,417 --> 00:20:13,687
right ahead. I'm gonna dock.
276
00:20:13,822 --> 00:20:15,193
Copy that.
Just bring us in slow.
277
00:20:42,017 --> 00:20:43,787
Oh, fuck me, it's cold in there.
278
00:20:44,388 --> 00:20:45,515
What's that?
279
00:20:45,651 --> 00:20:47,728
It's a temp-scanner.
280
00:20:47,864 --> 00:20:49,689
It's gonna lead us to the pods.
281
00:20:51,837 --> 00:20:53,703
Okay, compression
is good enough.
282
00:20:53,839 --> 00:20:56,010
Oxygen is too thin to breathe.
283
00:20:56,146 --> 00:20:57,237
Andy...
284
00:20:57,374 --> 00:20:58,647
you're up.
285
00:20:58,782 --> 00:21:00,247
It's your time to shine.
286
00:21:06,291 --> 00:21:08,026
Yes! Andy!
287
00:21:08,161 --> 00:21:09,232
Beautiful work.
288
00:21:09,800 --> 00:21:10,806
Okay.
289
00:21:12,937 --> 00:21:14,497
Congrats.
You're not a virgin anymore.
290
00:21:15,450 --> 00:21:16,642
All right.
291
00:21:27,166 --> 00:21:28,566
Okay, let's go.
292
00:22:00,636 --> 00:22:01,896
Fuck.
293
00:22:02,031 --> 00:22:03,833
Guys, it looks like
we're in zero-g.
294
00:22:03,968 --> 00:22:05,880
Yeah, I can feel it
in my stomach.
295
00:22:11,283 --> 00:22:12,283
Wait, what's that?
296
00:22:12,418 --> 00:22:13,821
Gravity generators.
297
00:22:13,957 --> 00:22:16,528
When offline, they still purge
themselves every few minutes.
298
00:22:16,664 --> 00:22:18,762
Prevents the place
from blowing up.
299
00:22:22,743 --> 00:22:24,874
Oh, fuck me,
there goes my stomach again.
300
00:22:25,643 --> 00:22:27,119
Okay, straight ahead.
301
00:23:04,392 --> 00:23:05,454
According to the scanner,
302
00:23:05,589 --> 00:23:06,954
the pods should be in here.
303
00:23:35,578 --> 00:23:36,984
Jesus.
304
00:23:37,119 --> 00:23:38,216
Andy, you good?
305
00:23:38,352 --> 00:23:39,424
Yeah.
306
00:23:45,464 --> 00:23:48,408
All right, great news.
I've got eyes on the pods.
307
00:23:53,149 --> 00:23:54,155
Fuck!
308
00:23:57,391 --> 00:23:58,427
Bjorn, you okay?
309
00:23:59,396 --> 00:24:00,861
Fuck!
310
00:24:00,996 --> 00:24:02,805
I think I fractured my asshole.
311
00:24:07,540 --> 00:24:10,352
Fuckin' hell. Don't fuck
with this gravity purge, man.
312
00:24:25,978 --> 00:24:27,148
Thank God, there's still
313
00:24:27,284 --> 00:24:28,484
some power left in this relic.
314
00:24:44,421 --> 00:24:47,189
Okay, watch out.
Gravity's coming back.
315
00:24:47,324 --> 00:24:49,791
Fuckin' hell.
316
00:24:56,408 --> 00:24:58,208
All right, here we go.
317
00:24:58,344 --> 00:24:59,480
Let's see what we got.
318
00:25:00,686 --> 00:25:01,946
Okay.
319
00:25:06,460 --> 00:25:09,231
- Shit.
- What's the problem?
320
00:25:09,366 --> 00:25:10,627
Pods don't have enough fuel.
321
00:25:10,762 --> 00:25:12,099
What do you mean?
322
00:25:12,236 --> 00:25:13,848
They're loaded up
for three years in stasis.
323
00:25:13,872 --> 00:25:14,923
Yeah, but it takes nine years
324
00:25:14,947 --> 00:25:16,139
to get to Yvaga, mate.
325
00:25:16,274 --> 00:25:17,834
Yeah, I know, I know.
I'm aware of that.
326
00:25:17,953 --> 00:25:19,415
Fuckin' hell.
327
00:25:19,551 --> 00:25:20,717
I knew it. I fuckin' knew it.
328
00:25:20,853 --> 00:25:21,853
- I knew it.
- Just relax.
329
00:25:21,987 --> 00:25:23,231
Maybe you guys
should just come back.
330
00:25:23,255 --> 00:25:24,575
No, no, we're not givin' up now.
331
00:25:26,699 --> 00:25:27,779
Yvaga's the nearest system.
332
00:25:27,833 --> 00:25:30,639
So what are we supposed
to do now? Huh?
333
00:25:30,774 --> 00:25:32,776
- What are we gonna do?
- Shut up.
334
00:25:32,912 --> 00:25:35,745
Okay, strong reading.
Must be a cryo depot nearby.
335
00:25:35,880 --> 00:25:37,681
We should find more fuel there.
336
00:25:37,818 --> 00:25:41,125
Navarro, I'm ejecting the EEV.
337
00:25:41,261 --> 00:25:42,465
Come on, Andy.
338
00:25:42,600 --> 00:25:44,440
You guys pick it up
while we get the cryo-fuel.
339
00:26:04,471 --> 00:26:05,475
Hold.
340
00:26:06,678 --> 00:26:08,547
Yeah, 400 yards away,
dead ahead.
341
00:26:10,045 --> 00:26:11,248
What's with the military shit?
342
00:26:11,383 --> 00:26:12,189
What?
343
00:26:12,324 --> 00:26:13,392
All that military shit.
344
00:26:13,527 --> 00:26:15,988
- Well, it's effective.
- Is it?
345
00:26:16,123 --> 00:26:17,403
- And cool.
- It's not very cool.
346
00:26:17,465 --> 00:26:19,128
You just look like a twat.
347
00:26:19,264 --> 00:26:20,632
- I'm sorry.
- All right, chill.
348
00:26:20,768 --> 00:26:22,103
Let's keep it movin'.
349
00:26:22,239 --> 00:26:23,479
If you do that again,
I'll fuck you up.
350
00:26:23,503 --> 00:26:24,789
- Bjorn, back off!
- You understand?
351
00:26:24,813 --> 00:26:26,219
Just as long as he stays
out of my way.
352
00:26:26,243 --> 00:26:28,716
Why is he being
such a dick to him?
353
00:26:28,852 --> 00:26:31,559
Because of what happened
to his mom.
354
00:26:31,694 --> 00:26:33,087
- What do you mean?
- Last cycle,
355
00:26:33,223 --> 00:26:34,829
there was a gas leak
in the mines,
356
00:26:34,964 --> 00:26:36,964
so a synthetic made the call
to seal them
357
00:26:37,100 --> 00:26:39,071
with Bjorn's mom
still trapped inside.
358
00:26:39,206 --> 00:26:40,341
What?
359
00:26:40,477 --> 00:26:41,875
Synthetics can't harm humans.
360
00:26:42,011 --> 00:26:45,212
It sacrificed three miners
to save a dozen.
361
00:26:47,389 --> 00:26:48,526
That, they can do.
362
00:26:53,972 --> 00:26:55,264
That's terrible.
363
00:27:39,854 --> 00:27:42,256
I got you, I got you.
364
00:27:43,830 --> 00:27:45,901
Come on, come on, come on.
365
00:27:47,471 --> 00:27:49,138
Easy, easy.
366
00:27:53,879 --> 00:27:55,381
Good job.
367
00:28:00,027 --> 00:28:01,227
Kay!
368
00:28:02,062 --> 00:28:03,598
Kay! Hey, hey, hey.
369
00:28:03,734 --> 00:28:05,301
Hey, hey, hey.
370
00:28:05,436 --> 00:28:07,156
I'm right here.
I'm right here. You're okay.
371
00:28:08,376 --> 00:28:09,616
I'm gonna go check on the pods.
372
00:28:27,519 --> 00:28:29,380
No, no. Don't worry.
373
00:28:30,324 --> 00:28:31,754
I'm not sick.
374
00:28:31,890 --> 00:28:33,091
What's wrong, then?
375
00:28:34,761 --> 00:28:36,130
Nothing is.
376
00:28:39,572 --> 00:28:41,007
Oh, girl.
377
00:28:43,845 --> 00:28:45,081
Who's the father?
378
00:28:46,322 --> 00:28:47,514
Some asshole.
379
00:28:49,289 --> 00:28:52,667
Just don't tell my brother,
okay?
380
00:28:53,902 --> 00:28:55,404
He has enough things
to worry about.
381
00:28:55,540 --> 00:28:57,468
No. I won't say anything.
382
00:28:57,603 --> 00:29:00,683
I'm just happy this baby
will get to see the sun.
383
00:29:23,289 --> 00:29:25,060
I think we're almost there.
384
00:29:29,472 --> 00:29:30,806
Okay, Navarro.
385
00:29:30,942 --> 00:29:32,222
Airlock 5-B, that's our way out
386
00:29:32,337 --> 00:29:33,543
once we find this cryo-fuel.
387
00:29:33,679 --> 00:29:34,749
On my way.
388
00:29:34,884 --> 00:29:35,912
Welcome to the
389
00:29:36,048 --> 00:29:37,483
Renaissance Space Station,
390
00:29:37,618 --> 00:29:41,818
the center of Weyland-Yutani
Research and Development.
391
00:29:41,953 --> 00:29:45,093
The station
is divided into two halves,
392
00:29:45,229 --> 00:29:47,168
Romulus and Remus,
393
00:29:48,206 --> 00:29:51,039
each dedicated
to our quest to improve
394
00:29:51,175 --> 00:29:53,411
mankind's role in outer space.
395
00:29:56,022 --> 00:29:58,994
This place gives me the creeps.
396
00:29:59,130 --> 00:30:02,264
Did you hear about the miner
who lost his left side?
397
00:30:03,770 --> 00:30:04,770
He's all right now.
398
00:30:04,906 --> 00:30:06,238
Do you get it? He's all right.
399
00:30:06,373 --> 00:30:08,341
Can you turn
yourself off, please?
400
00:30:09,276 --> 00:30:10,784
You said you were nervous
401
00:30:10,920 --> 00:30:12,097
and I was trying
to make sure you were...
402
00:30:12,121 --> 00:30:15,089
Jesus! You know, I can't
wait to get in them pods
403
00:30:15,225 --> 00:30:17,227
and never see you again,
you know that?
404
00:30:19,131 --> 00:30:20,861
You'll see me in Yvaga.
405
00:30:20,996 --> 00:30:22,473
No, you're not going to Yvaga.
406
00:30:22,610 --> 00:30:23,701
Bjorn, stop!
407
00:30:24,379 --> 00:30:25,444
I'm not?
408
00:30:25,579 --> 00:30:26,579
Well done.
409
00:30:26,715 --> 00:30:28,446
Oh, she didn't tell you?
410
00:30:28,582 --> 00:30:31,617
Yeah, yeah, it's a
non-Weyland-Yutani system,
411
00:30:33,025 --> 00:30:35,063
so no fake people allowed.
412
00:30:36,366 --> 00:30:39,071
I prefer the term
"artificial person" myself.
413
00:30:41,511 --> 00:30:43,145
Andy, look.
414
00:30:43,281 --> 00:30:44,649
Rain could end up in prison
415
00:30:44,785 --> 00:30:45,865
if she takes you with her.
416
00:30:45,910 --> 00:30:47,096
And if you guys stay in Jackson,
417
00:30:47,120 --> 00:30:48,521
it's just a matter of time
418
00:30:48,657 --> 00:30:50,737
before you get decommissioned
again by the company.
419
00:30:51,455 --> 00:30:53,165
You understand?
420
00:30:53,300 --> 00:30:55,399
I need you on the ship
to guard the pods.
421
00:30:56,069 --> 00:30:57,436
But once we get there...
422
00:30:58,743 --> 00:30:59,908
Decommish.
423
00:31:00,044 --> 00:31:01,044
Lights out for good.
424
00:31:02,816 --> 00:31:03,984
You done?
425
00:31:04,121 --> 00:31:05,452
Just tellin' the truth.
426
00:31:09,027 --> 00:31:11,225
That's okay.
427
00:31:11,360 --> 00:31:14,767
If it's what's best for Rain,
it's what's best for me.
428
00:31:18,684 --> 00:31:20,481
You're a good guy, Andy.
429
00:31:21,790 --> 00:31:23,156
We're all gonna miss you.
430
00:31:28,903 --> 00:31:30,203
So he didn't know?
431
00:31:31,307 --> 00:31:34,277
I just did not
have the heart to tell him.
432
00:31:36,017 --> 00:31:37,448
You shouldn't feel bad.
433
00:31:39,889 --> 00:31:40,925
Shit.
434
00:31:41,061 --> 00:31:42,061
You're not gonna throw
435
00:31:42,162 --> 00:31:44,230
your whole life away
for Andy's sake.
436
00:31:46,204 --> 00:31:48,865
He doesn't care.
It doesn't matter to him.
437
00:31:50,679 --> 00:31:52,246
Okay? He's not...
438
00:31:53,178 --> 00:31:54,877
you know, real.
439
00:32:18,530 --> 00:32:20,564
The signal's
coming from in here.
440
00:32:30,247 --> 00:32:32,658
Thought you said
this place was decommissioned.
441
00:32:32,794 --> 00:32:34,460
Yeah.
442
00:32:34,595 --> 00:32:36,666
Doesn't look
decommissioned to me.
443
00:32:36,802 --> 00:32:37,934
No, it doesn't.
444
00:32:38,071 --> 00:32:40,164
But it's definitely deserted.
445
00:32:40,299 --> 00:32:43,104
Hey, Andy, look at this.
446
00:32:43,239 --> 00:32:45,482
I could probably fry a
synthetic with one of these...
447
00:32:46,151 --> 00:32:47,786
if I just amp up the juices.
448
00:32:51,255 --> 00:32:52,877
Hey, you know, I might
take this with me, actually.
449
00:32:52,901 --> 00:32:53,992
All right, enough.
450
00:32:54,127 --> 00:32:56,162
Just in case you have
any fucking funny ideas.
451
00:32:57,098 --> 00:33:00,073
It's a joke.
I was joking.
452
00:33:00,209 --> 00:33:01,379
What the fuck?
453
00:33:01,816 --> 00:33:02,816
Watch out.
454
00:33:13,268 --> 00:33:14,537
Shit.
455
00:33:19,313 --> 00:33:20,509
It's only a synthetic.
456
00:33:22,614 --> 00:33:24,249
Fuck.
457
00:33:24,385 --> 00:33:26,393
I thought it was a real person
there for a second.
458
00:33:26,529 --> 00:33:28,057
What happened in there?
459
00:33:28,193 --> 00:33:30,238
Don't know.
A chemical spill, maybe.
460
00:33:31,173 --> 00:33:32,373
The fuel must be in that room.
461
00:33:32,444 --> 00:33:34,124
Let's grab it
and get the fuck out of here.
462
00:33:39,418 --> 00:33:41,358
All right. Andy?
463
00:33:55,651 --> 00:33:56,982
Bjorn, take the torch please.
464
00:34:01,962 --> 00:34:04,026
I don't think
there's any pods in here.
465
00:34:04,162 --> 00:34:05,403
Nah, just cooling equipment.
466
00:34:05,539 --> 00:34:07,474
Uses the same type of fuel,
though.
467
00:34:13,756 --> 00:34:14,756
Yes.
468
00:34:16,296 --> 00:34:17,628
Forty-five Ks.
469
00:34:17,764 --> 00:34:20,633
It's more than enough fuel
to get us to Yvaga.
470
00:34:20,768 --> 00:34:23,373
Right. Bjorn, give me
a hand with this, please.
471
00:34:32,626 --> 00:34:34,423
Bjorn, pull it out
on three, all right?
472
00:34:34,559 --> 00:34:35,820
- Ready?
- Uh-huh.
473
00:34:35,956 --> 00:34:37,334
One, two...
474
00:34:38,236 --> 00:34:39,266
three.
475
00:34:39,402 --> 00:34:40,732
Fuck!
476
00:34:40,868 --> 00:34:42,036
- Fuck.
- My fingers.
477
00:34:43,906 --> 00:34:44,910
I can't feel my fingers.
478
00:34:52,731 --> 00:34:54,411
It really hurts.
Just froze my hands off.
479
00:34:54,535 --> 00:34:55,967
- What's happening?
- Fuck.
480
00:34:56,102 --> 00:34:58,665
Don't know. It's some
kind of emergency lockdown.
481
00:34:58,801 --> 00:35:00,335
Andy, the door.
482
00:35:03,684 --> 00:35:05,084
Shit, he doesn't
have the clearance.
483
00:35:05,189 --> 00:35:06,448
What does that mean?
484
00:35:06,583 --> 00:35:08,303
Doesn't have the
clearance to open the door.
485
00:35:08,528 --> 00:35:09,772
So you're trying to tell me that
486
00:35:09,796 --> 00:35:11,235
he can fucking reboot
the entire ship,
487
00:35:11,259 --> 00:35:12,309
but can't open
a random fucking door
488
00:35:12,333 --> 00:35:13,435
to a random room?
489
00:35:13,571 --> 00:35:15,705
Well, obviously,
that's no random room.
490
00:35:19,107 --> 00:35:20,880
Come on!
491
00:35:21,217 --> 00:35:22,587
Come on!
492
00:35:39,890 --> 00:35:41,723
Hey, don't worry.
We'll get 'em out of there.
493
00:35:45,433 --> 00:35:46,696
If Andy can't open those doors,
494
00:35:46,832 --> 00:35:48,769
I doubt we'll have better luck.
495
00:35:49,773 --> 00:35:52,102
He's a Weyland-Yutani synthetic
496
00:35:52,237 --> 00:35:53,317
and we're just trespassing.
497
00:35:54,582 --> 00:35:56,378
Yeah, so you got any ideas?
498
00:35:56,979 --> 00:35:57,979
Not yet.
499
00:36:00,597 --> 00:36:02,026
I think it's in here.
500
00:36:05,797 --> 00:36:06,804
Bjorn!
501
00:36:08,671 --> 00:36:09,678
Tyler!
502
00:36:14,112 --> 00:36:15,348
They're in there.
503
00:36:19,894 --> 00:36:20,994
Hey, what are you doing?
504
00:36:21,130 --> 00:36:22,341
If this module is still working,
505
00:36:22,365 --> 00:36:24,872
I can try to transfer
its credentials to Andy.
506
00:36:25,007 --> 00:36:27,140
A higher clearance
should open that door.
507
00:37:02,778 --> 00:37:04,476
Shit. It's stuck.
508
00:37:06,986 --> 00:37:08,893
It's so hot in here, man.
509
00:37:33,770 --> 00:37:34,777
Whoa.
510
00:37:36,379 --> 00:37:37,541
Sick.
511
00:37:37,677 --> 00:37:39,024
Yeah, maybe try not to touch
anything in here.
512
00:37:39,048 --> 00:37:40,051
Yeah, okay, Mom.
513
00:37:44,496 --> 00:37:45,925
Help me! Help!
514
00:37:46,060 --> 00:37:47,060
Oh, no! What do I do?
515
00:37:47,194 --> 00:37:48,771
The module. Take it out!
516
00:37:54,283 --> 00:37:55,575
You okay?
517
00:37:56,917 --> 00:37:58,089
That was fucked up.
518
00:37:58,224 --> 00:37:59,522
Here.
519
00:37:59,657 --> 00:38:00,926
Let me see.
520
00:38:02,860 --> 00:38:04,301
Yes, okay.
521
00:38:04,436 --> 00:38:05,469
All right.
522
00:38:05,605 --> 00:38:07,668
- Got it.
- Hey.
523
00:38:07,803 --> 00:38:08,803
Rain.
524
00:38:09,811 --> 00:38:11,783
This is from that synthetic.
525
00:38:12,819 --> 00:38:14,788
Try putting it on Andy's module.
526
00:38:19,024 --> 00:38:20,029
I'm so sorry.
527
00:38:21,096 --> 00:38:22,463
Let's just get outta here.
528
00:38:24,032 --> 00:38:25,039
Andy?
529
00:38:27,547 --> 00:38:28,981
All right, let's see.
530
00:38:32,257 --> 00:38:33,257
Okay.
531
00:38:37,458 --> 00:38:39,068
Fuck.
532
00:38:39,203 --> 00:38:41,330
Rain, did I do something
wrong? He's just frozen up.
533
00:38:41,465 --> 00:38:42,709
He's just rebooting.
534
00:38:42,845 --> 00:38:44,847
It's gonna take
a couple of minutes.
535
00:39:07,721 --> 00:39:09,641
Here, let me get you
something for those fingers.
536
00:39:17,401 --> 00:39:18,835
The fuck was that?
537
00:39:21,853 --> 00:39:23,581
All right, stay there a second.
538
00:39:27,498 --> 00:39:28,690
Tyler?
539
00:39:33,107 --> 00:39:34,767
Hey, what are you guys doing?
540
00:39:43,529 --> 00:39:45,457
Bjorn?
541
00:39:45,594 --> 00:39:46,910
Stop playing around, man.
Just get up.
542
00:39:46,934 --> 00:39:47,934
I'm not playing around.
543
00:39:48,004 --> 00:39:49,181
There's something in the water.
544
00:39:49,205 --> 00:39:50,325
What do you mean?
What is it?
545
00:39:50,437 --> 00:39:51,614
I don't know.
I don't know what it is.
546
00:39:51,638 --> 00:39:53,158
There's something
in the fuckin' water.
547
00:39:57,455 --> 00:39:58,649
Bjorn!
548
00:40:00,994 --> 00:40:02,831
Fuck!
549
00:40:02,966 --> 00:40:04,165
What the fuck was that?
550
00:40:09,808 --> 00:40:10,808
Andy!
551
00:40:13,045 --> 00:40:14,045
Bjorn!
552
00:40:20,328 --> 00:40:22,160
Bjorn, help him! Do something!
553
00:40:22,296 --> 00:40:23,296
Bjorn!
554
00:40:27,839 --> 00:40:29,676
- Tyler!
- I'm sorry. I'm sorry.
555
00:40:31,950 --> 00:40:33,089
Come on!
556
00:40:33,225 --> 00:40:35,025
- Come on! Help me!
- No, stop. Stop. Don't...
557
00:40:35,151 --> 00:40:36,831
- No! Navarro!
- Those things will get out.
558
00:40:36,924 --> 00:40:38,723
If they come in here...
If they come in...
559
00:40:38,858 --> 00:40:40,169
- If they come...
- No!
560
00:40:44,073 --> 00:40:45,244
Fuck. Fuck.
561
00:41:11,689 --> 00:41:13,365
Andy! Let's go!
562
00:41:15,497 --> 00:41:16,507
Go! Bjorn!
563
00:41:16,642 --> 00:41:17,836
Andy, the door!
564
00:41:18,673 --> 00:41:19,753
- Bjorn!
- Come on, come on.
565
00:41:19,805 --> 00:41:21,006
Come on, come on, come on!
566
00:41:23,482 --> 00:41:24,482
Get out of there!
567
00:41:24,584 --> 00:41:25,785
Come on, come on, come on!
568
00:41:25,921 --> 00:41:27,436
- Come on, come on, come on!
- Go, go, go!
569
00:41:27,460 --> 00:41:28,823
Get out of there!
Get out of there!
570
00:41:32,198 --> 00:41:34,140
Go! Go!
571
00:41:34,276 --> 00:41:36,470
- Bjorn, come on!
- Go! Go!
572
00:41:41,858 --> 00:41:43,357
Andy, the door!
573
00:41:52,409 --> 00:41:53,409
Stay still.
Stay still.
574
00:41:53,476 --> 00:41:55,110
I know!
Whoa, whoa, whoa!
575
00:41:56,953 --> 00:41:58,546
It's choking her.
576
00:41:58,682 --> 00:42:00,322
Stop! You gotta stop! Hey!
577
00:42:00,458 --> 00:42:01,498
- It's choking her!
- Shit.
578
00:42:02,093 --> 00:42:03,460
Stop! Bjorn!
579
00:42:03,596 --> 00:42:05,230
Bjorn, stop!
For fuck's sake, stop!
580
00:42:05,366 --> 00:42:06,463
- Stop!
- What's it doin'?
581
00:42:06,599 --> 00:42:07,968
Is it fuckin' killin' her?
582
00:42:08,103 --> 00:42:10,134
I do not believe that's
what the creature is doing.
583
00:42:10,536 --> 00:42:11,743
No.
584
00:42:12,145 --> 00:42:13,145
Andy?
585
00:42:14,444 --> 00:42:16,357
Based on the rhythmic
dilatation of those bladders,
586
00:42:16,381 --> 00:42:18,823
and its synchronization
to her breathing patterns,
587
00:42:18,959 --> 00:42:21,989
I'd surmise it's feeding her
oxygen to keep her alive.
588
00:42:22,125 --> 00:42:24,161
For what purpose, I do not know.
589
00:42:25,768 --> 00:42:27,409
Sorry, who the fuck are you?
590
00:42:29,614 --> 00:42:32,145
I'm an ND-255
Weyland-Yutani synthetic.
591
00:42:32,280 --> 00:42:34,819
Originally built for mining
and safety tasks.
592
00:42:35,720 --> 00:42:36,960
You guys call me Andy.
593
00:42:37,095 --> 00:42:38,298
It's that module.
594
00:42:40,165 --> 00:42:41,165
Yes.
595
00:42:42,465 --> 00:42:45,001
That new module didn't
just upgrade my credentials.
596
00:42:45,136 --> 00:42:46,744
It substantially updated my AI,
597
00:42:46,880 --> 00:42:49,848
and it's mending my motor
systems as we speak.
598
00:42:50,852 --> 00:42:52,720
A most overdue upgrade,
I must say.
599
00:42:52,856 --> 00:42:53,931
Shit. I'mma fucking
fry this thing.
600
00:42:53,955 --> 00:42:54,955
- Okay, wait.
- Don't!
601
00:42:55,057 --> 00:42:56,564
- Why not?
- That amount of current
602
00:42:56,699 --> 00:42:58,245
will violently
contract its tail flexors
603
00:42:58,269 --> 00:42:59,336
and will break her neck.
604
00:42:59,471 --> 00:43:00,711
So what, you got a better idea?
605
00:43:00,773 --> 00:43:02,173
What should we
fucking do then, huh?
606
00:43:02,244 --> 00:43:03,774
Hey, hey. Hey! Hey, hey.
607
00:43:03,910 --> 00:43:05,880
Andy, do you know
how to help her?
608
00:43:06,751 --> 00:43:07,857
I'm afraid my knowledge database
609
00:43:07,881 --> 00:43:09,391
has not really changed.
610
00:43:09,526 --> 00:43:10,831
I do not know
what this creature is
611
00:43:10,855 --> 00:43:12,464
or how to remove it safely.
612
00:43:15,296 --> 00:43:17,506
But there's someone
in this room who might.
613
00:43:47,862 --> 00:43:50,066
I need to secure Z-01 compound.
614
00:43:50,201 --> 00:43:52,272
Mission's priority. All other
priorities rescinded.
615
00:43:52,408 --> 00:43:54,274
Must complete the mission.
616
00:43:54,409 --> 00:43:55,576
I'm sorry...
617
00:43:55,711 --> 00:43:57,315
but your mission has failed.
618
00:43:57,451 --> 00:43:59,489
What? No, I...
619
00:44:04,865 --> 00:44:07,130
Can you tell us
what we can do to help her?
620
00:44:08,131 --> 00:44:10,576
You don't help her. You run.
621
00:44:11,478 --> 00:44:13,140
Get out, however you got in.
622
00:44:13,277 --> 00:44:14,850
No, no, no.
Wait, whoa, whoa.
623
00:44:14,986 --> 00:44:17,127
Nah, we're not fuckin' leavin'
her, okay? You understand?
624
00:44:17,151 --> 00:44:19,786
Then have mercy
and end her life now.
625
00:44:19,922 --> 00:44:22,897
If not, you all die.
626
00:44:24,803 --> 00:44:26,436
So what the fuck is he sayin'?
627
00:44:26,572 --> 00:44:27,770
What's it doing to her?
628
00:44:27,905 --> 00:44:29,025
The parasitoid is implanting
629
00:44:29,073 --> 00:44:30,708
the Plagiarus Praepotens in her.
630
00:44:30,843 --> 00:44:31,980
I beg your pardon?
631
00:44:32,115 --> 00:44:34,817
A seed that will amalgamate
with her DNA
632
00:44:34,952 --> 00:44:36,358
and rapidly grow out of her.
633
00:44:36,494 --> 00:44:38,025
What's gonna grow out of her?
634
00:44:49,582 --> 00:44:52,415
XX121 Xenomorph.
635
00:44:53,151 --> 00:44:54,454
One of our towing ships
636
00:44:54,590 --> 00:44:57,794
first made contact with this
specimen two decades ago.
637
00:44:57,930 --> 00:44:59,032
Of the seven crew members
638
00:44:59,168 --> 00:45:01,201
aboard the USS Nostromo,
only one survived,
639
00:45:01,337 --> 00:45:04,074
blowing the creature
out of the airlock.
640
00:45:04,210 --> 00:45:06,982
We've been searching
for it ever since.
641
00:45:07,117 --> 00:45:10,319
170 days ago,
our search came to an end
642
00:45:10,455 --> 00:45:12,861
and the body of the Xenomorph
was brought on board...
643
00:45:13,431 --> 00:45:14,825
presumed dead.
644
00:45:14,961 --> 00:45:16,299
But of course,
645
00:45:16,435 --> 00:45:20,408
lack of oxygen and food is
of no true consequence to this
646
00:45:20,544 --> 00:45:21,842
perfect organism.
647
00:45:21,978 --> 00:45:24,180
Yet nothing is truly immortal.
648
00:45:25,783 --> 00:45:27,085
Clearly.
649
00:45:27,220 --> 00:45:30,392
It wreaked havoc
over this station,
650
00:45:30,528 --> 00:45:33,403
until what was left of our
security forces shot it dead.
651
00:45:33,539 --> 00:45:36,203
Only to trigger its swan song.
652
00:45:37,036 --> 00:45:38,037
Acid for blood?
653
00:45:38,173 --> 00:45:39,948
Sulfuric and hydrofluoric.
654
00:45:40,084 --> 00:45:41,925
I sealed the station back up,
but it was too late.
655
00:45:41,949 --> 00:45:43,085
Hey, shut up!
656
00:45:43,220 --> 00:45:44,980
Nobody cares about your
fucking ship anymore.
657
00:45:45,020 --> 00:45:46,758
Okay, okay. Okay.
658
00:45:46,893 --> 00:45:48,929
What if we use the cryo-fuel
659
00:45:49,065 --> 00:45:51,706
to freeze the root of the tail?
660
00:45:51,841 --> 00:45:54,910
Maybe if it's frozen,
it won't choke her.
661
00:45:55,875 --> 00:45:57,178
That could work.
662
00:46:26,006 --> 00:46:27,500
All right, get it off!
Get it off!
663
00:46:49,085 --> 00:46:50,945
It's gone. It's off
of you. It's off of you.
664
00:46:52,659 --> 00:46:54,155
It's off. It's off. It's off.
665
00:46:54,292 --> 00:46:55,927
You're okay. You're okay.
666
00:46:56,063 --> 00:46:57,526
I wouldn't be so sure.
667
00:47:02,907 --> 00:47:03,908
What are the odds?
668
00:47:04,044 --> 00:47:06,516
60 to 40 against your friend.
669
00:47:06,652 --> 00:47:07,985
What are the odds on what?
670
00:47:09,454 --> 00:47:11,421
That the creature's
finished its job already.
671
00:47:13,800 --> 00:47:15,197
What is he talking about?
672
00:47:16,903 --> 00:47:18,236
Listen to me.
673
00:47:18,372 --> 00:47:20,973
Humans go through
too many emotional stages
674
00:47:21,109 --> 00:47:23,112
before accepting the cold,
675
00:47:23,248 --> 00:47:25,618
yet rational - sometimes
hardest - path.
676
00:47:25,754 --> 00:47:27,556
You must help them.
677
00:47:27,692 --> 00:47:28,692
You must help them.
678
00:47:33,900 --> 00:47:35,105
Andy?
679
00:47:35,909 --> 00:47:37,054
- What's going on?
- I'm sorry
680
00:47:37,078 --> 00:47:38,454
but we can't let her back
on the ship.
681
00:47:38,478 --> 00:47:40,390
- Oh, yeah? That is a problem.
- What're you doing?
682
00:47:40,414 --> 00:47:41,694
- You must understand.
- You see?
683
00:47:41,811 --> 00:47:43,066
That's what I mean
by "funny ideas"!
684
00:47:43,090 --> 00:47:44,890
What're you talking
about? No, he's...
685
00:47:45,026 --> 00:47:46,592
- No! No!
- You fuckin' bitch!
686
00:47:46,727 --> 00:47:47,892
Hey! Andy! Andy!
687
00:47:48,028 --> 00:47:49,030
We're gonna go.
688
00:47:49,166 --> 00:47:50,459
Hey, hey, hey!
I'm right here.
689
00:47:50,594 --> 00:47:52,203
Let's go, let's go. Come on.
690
00:47:54,174 --> 00:47:55,320
Tyler, let's go, man! Come on!
691
00:47:55,344 --> 00:47:56,344
- I'm here.
- Bjorn! No.
692
00:47:56,444 --> 00:47:58,212
Bjorn, we're not leaving
without them!
693
00:47:58,348 --> 00:47:59,587
- I'm here.
- Bjorn!
694
00:48:01,817 --> 00:48:03,268
- Where are they?
- You need to listen.
695
00:48:03,292 --> 00:48:04,572
We have to start the ship, okay?
696
00:48:04,661 --> 00:48:05,740
- Just go and start the ship.
- Where's Rain? How...
697
00:48:05,764 --> 00:48:07,363
Forgive me.
698
00:48:07,499 --> 00:48:09,902
I've been nothing
but a burden to you.
699
00:48:10,039 --> 00:48:13,078
Today, I can finally help.
700
00:48:13,214 --> 00:48:15,677
And you won't see me
as a child anymore.
701
00:48:17,721 --> 00:48:18,721
What?
702
00:48:19,558 --> 00:48:20,558
Andy!
703
00:48:30,111 --> 00:48:31,311
- Hey!
- Bjorn!
704
00:48:54,862 --> 00:48:56,063
Fuck, fuck, fuck.
705
00:48:56,598 --> 00:48:57,862
Navarro, undock!
706
00:48:57,999 --> 00:48:59,333
Undock the ship!
707
00:49:01,934 --> 00:49:04,239
Undocking initiated.
708
00:49:04,376 --> 00:49:06,912
Please clear the airlock.
709
00:49:19,007 --> 00:49:20,047
What the fuck is he doing?
710
00:49:20,144 --> 00:49:21,386
They can't
just leave without us.
711
00:49:21,410 --> 00:49:23,445
He thinks Andy's
trying to kill Navarro.
712
00:49:24,982 --> 00:49:26,187
What?
713
00:49:27,449 --> 00:49:28,554
Wait, is he?
714
00:49:32,460 --> 00:49:33,597
I don't know.
715
00:49:36,941 --> 00:49:38,909
Andy? Andy?
716
00:49:40,278 --> 00:49:41,612
Andy, open the door.
717
00:49:47,362 --> 00:49:50,234
I'm sorry.
I couldn't stop them.
718
00:49:51,065 --> 00:49:52,171
Bjorn?
719
00:49:52,306 --> 00:49:53,170
Bjorn, what are you doing?
720
00:49:53,305 --> 00:49:54,485
You can't just leave us here.
721
00:49:54,509 --> 00:49:55,874
You gotta come back and get us.
722
00:49:56,009 --> 00:49:58,447
Sorry, I can't do that until
she turns that psychopath off.
723
00:50:00,647 --> 00:50:01,789
What's going on?
724
00:50:01,924 --> 00:50:03,226
Andy, uh...
725
00:50:04,560 --> 00:50:07,298
- Andy, he's glitchy.
- What?
726
00:50:07,434 --> 00:50:08,533
I just need to get away
727
00:50:08,668 --> 00:50:10,348
from this airlock right now.
I just need...
728
00:50:12,174 --> 00:50:13,174
Navarro?
729
00:50:13,308 --> 00:50:15,148
Are you all right?
730
00:50:15,284 --> 00:50:16,652
What's wrong?
What do you need?
731
00:50:23,195 --> 00:50:24,399
Navarro?
732
00:50:33,149 --> 00:50:34,284
Oh, God.
733
00:50:34,420 --> 00:50:36,290
Oh, my God, what is that?
734
00:50:39,331 --> 00:50:41,160
Navarro, please.
Navarro! Navarro!
735
00:50:41,296 --> 00:50:42,703
Hey, hey, hey.
736
00:50:44,033 --> 00:50:45,953
I don't know what to do,
I'm sorry. I don't know.
737
00:50:51,752 --> 00:50:52,981
Someone talk to me!
738
00:50:53,116 --> 00:50:55,260
Kay, Bjorn, Navarro,
what's going on?
739
00:51:05,705 --> 00:51:06,711
Help!
740
00:51:07,480 --> 00:51:08,946
- Help!
- Kay!
741
00:51:10,116 --> 00:51:12,822
What's happening?
What's happening?
742
00:51:15,167 --> 00:51:17,303
Please don't let me die.
743
00:51:20,043 --> 00:51:21,043
Someone help!
744
00:53:06,774 --> 00:53:07,774
Bjorn?
745
00:53:08,150 --> 00:53:09,150
Kay?
746
00:53:09,254 --> 00:53:10,823
We have to go get them.
747
00:53:10,959 --> 00:53:16,358
T-minus-47
minutes to impact event.
748
00:53:17,864 --> 00:53:18,867
Doesn't make any sense.
749
00:53:19,002 --> 00:53:20,575
No, I thought you said
we had hours.
750
00:53:20,710 --> 00:53:22,390
The explosion pushed
the station's axis off
751
00:53:22,477 --> 00:53:23,912
by a few degrees,
752
00:53:24,047 --> 00:53:26,483
just enough to hit the
asteroid belt a lot sooner.
753
00:53:26,618 --> 00:53:28,018
Where did they crash?
754
00:53:28,786 --> 00:53:29,786
Romulus Hangar Bay,
755
00:53:29,824 --> 00:53:31,066
on the other side
of the station.
756
00:53:31,090 --> 00:53:32,455
- Okay.
- Let's go.
757
00:53:40,775 --> 00:53:45,954
T-minus-45
minutes to impact event.
758
00:53:49,833 --> 00:53:53,397
Mother. What's the integrity
of Compound Z-01?
759
00:53:59,847 --> 00:54:01,379
There's still hope.
760
00:54:09,769 --> 00:54:10,966
We need to find a way
761
00:54:11,101 --> 00:54:12,643
to cross to the Romulus module.
762
00:54:21,328 --> 00:54:22,387
No, no, no.
763
00:54:22,522 --> 00:54:24,391
They must've spread
from the lab.
764
00:54:27,872 --> 00:54:29,305
I don't see another way.
765
00:54:29,440 --> 00:54:30,711
Andy, can...
766
00:54:34,446 --> 00:54:36,119
I heard your voice in my head.
767
00:54:36,255 --> 00:54:37,547
Calling.
768
00:54:37,682 --> 00:54:40,728
ND-255 artificial person.
769
00:54:40,864 --> 00:54:42,598
Your model was once the backbone
770
00:54:42,733 --> 00:54:44,362
of our colonization efforts,
771
00:54:44,498 --> 00:54:46,332
and it's an honor to be
in your presence.
772
00:54:46,468 --> 00:54:48,602
Please allow me
to introduce myself.
773
00:54:49,372 --> 00:54:51,409
I'm Science Officer Rook,
774
00:54:51,545 --> 00:54:54,415
and I humbly request
your services now.
775
00:54:54,551 --> 00:54:57,261
I'm afraid I have
just one directive.
776
00:54:57,398 --> 00:55:00,560
To do what's best for...
777
00:55:01,697 --> 00:55:04,507
Your upgrade came
with a new directive.
778
00:55:04,643 --> 00:55:06,175
It overrides the old one.
779
00:55:06,907 --> 00:55:07,947
I see.
780
00:55:09,179 --> 00:55:10,811
What's required of me...
781
00:55:11,080 --> 00:55:12,391
Sir?
782
00:55:12,526 --> 00:55:14,025
To finish our mission.
783
00:55:22,207 --> 00:55:23,571
- Andy!
- Andy!
784
00:55:24,678 --> 00:55:25,481
Andy.
785
00:55:25,617 --> 00:55:27,283
My apologies.
786
00:55:27,418 --> 00:55:29,686
I was consulting my friend
about our situation.
787
00:55:29,821 --> 00:55:30,827
Follow me.
788
00:55:32,360 --> 00:55:33,991
What? Our situation?
How do you...
789
00:55:34,126 --> 00:55:36,101
Andy! Andy!
790
00:55:44,284 --> 00:55:46,180
The parasitoids have no eyes.
791
00:55:46,316 --> 00:55:47,825
They track you by sound,
792
00:55:47,961 --> 00:55:49,922
but primarily,
by heat signature.
793
00:55:50,057 --> 00:55:51,098
What?
794
00:55:51,667 --> 00:55:52,863
Your body temperature.
795
00:55:52,999 --> 00:55:54,070
Right.
796
00:55:54,205 --> 00:55:55,869
If we raise the temperature
in the room
797
00:55:56,005 --> 00:55:57,240
to match our bodies,
798
00:55:57,375 --> 00:55:59,416
would that make us
invisible to them?
799
00:55:59,551 --> 00:56:01,182
If we're quiet enough?
800
00:56:02,018 --> 00:56:03,682
Just one way to find out.
801
00:56:11,164 --> 00:56:12,171
Hey.
802
00:56:15,075 --> 00:56:16,509
This is all my fault.
803
00:56:19,312 --> 00:56:20,715
Yeah, it is.
804
00:56:22,754 --> 00:56:25,196
Yours, mine,
and everyone else's.
805
00:56:27,730 --> 00:56:29,974
We all decided
to do this together.
806
00:56:34,409 --> 00:56:35,887
We'll get to them.
807
00:56:38,393 --> 00:56:43,792
T-minus
40 minutes to impact event.
808
00:57:14,854 --> 00:57:16,060
The hallway's temperature
809
00:57:16,195 --> 00:57:17,496
is now equal to your bodies,
810
00:57:17,631 --> 00:57:19,599
so the creatures should not
be able to see you.
811
00:57:19,735 --> 00:57:23,369
But stress, fear, panic will
spike your temperature
812
00:57:23,505 --> 00:57:24,976
and you'll be exposed.
813
00:57:25,111 --> 00:57:26,712
Sweat, goosebumps.
814
00:57:26,847 --> 00:57:29,149
That's your skin trying to
cool your body down.
815
00:57:29,285 --> 00:57:30,817
So watch out for those.
816
00:57:31,588 --> 00:57:34,693
Now, stay calm and stay quiet.
817
01:00:30,002 --> 01:00:32,339
Come on. Come on!
818
01:00:32,474 --> 01:00:35,945
Come on! Come on!
819
01:00:45,136 --> 01:00:46,499
Okay. Okay.
820
01:00:46,635 --> 01:00:48,838
Bjorn, let's go. Let's go.
821
01:01:01,429 --> 01:01:02,630
Fuck!
822
01:01:02,766 --> 01:01:04,098
Stay back, stay back, please.
823
01:01:09,081 --> 01:01:10,110
Fuck!
824
01:01:13,486 --> 01:01:14,984
No! Fuck!
825
01:01:50,362 --> 01:01:51,362
Tyler.
826
01:01:53,101 --> 01:01:54,101
Come on.
827
01:02:01,448 --> 01:02:02,448
Kay...
828
01:02:04,655 --> 01:02:05,985
Oh, my God, Tyler...
829
01:02:06,122 --> 01:02:08,396
Kay, I'm here. I'm here.
830
01:02:08,531 --> 01:02:10,634
Please, Tyler, help me.
831
01:02:10,770 --> 01:02:12,968
Everyone's dead.
I can't open this door.
832
01:02:13,370 --> 01:02:14,370
Please.
833
01:02:20,282 --> 01:02:21,749
The lever with the red button,
834
01:02:21,885 --> 01:02:23,417
there's a key to the left.
835
01:02:25,363 --> 01:02:26,363
Help.
836
01:02:26,496 --> 01:02:27,634
I can't find it.
837
01:02:27,770 --> 01:02:29,490
There's not a key.
There isn't a key, Tyler.
838
01:02:31,603 --> 01:02:33,342
It'll be
there. It has to be there.
839
01:02:33,477 --> 01:02:35,143
A key. Okay, okay.
840
01:02:46,270 --> 01:02:47,970
Uh...
841
01:02:54,719 --> 01:02:56,349
I have the key.
I have the key.
842
01:03:01,431 --> 01:03:02,463
Oh, my God.
843
01:03:23,671 --> 01:03:24,876
Run.
844
01:03:26,006 --> 01:03:27,480
Go! Go!
845
01:03:51,661 --> 01:03:52,891
Wait!
846
01:03:53,027 --> 01:03:54,232
Wait!
847
01:03:54,768 --> 01:03:56,663
Come on!
848
01:04:05,253 --> 01:04:07,359
You almost closed
the door on him.
849
01:04:07,494 --> 01:04:10,193
Yes, but I didn't.
850
01:04:10,329 --> 01:04:11,767
I calculated
the timing perfectly
851
01:04:11,903 --> 01:04:13,465
with more success
than last time.
852
01:04:14,606 --> 01:04:15,606
Won't you agree?
853
01:04:16,744 --> 01:04:18,347
We're getting close.
854
01:04:18,482 --> 01:04:20,516
Let's move.
855
01:04:20,651 --> 01:04:26,193
T-minus
30 minutes to impact event.
856
01:06:52,874 --> 01:06:55,086
Access denied.
857
01:07:00,461 --> 01:07:02,495
Kay...
858
01:07:03,632 --> 01:07:04,949
We're here. We're here.
It's all right,
859
01:07:04,973 --> 01:07:06,081
it's all right, it's all right.
860
01:07:06,105 --> 01:07:07,274
Andy, open the door.
861
01:07:07,743 --> 01:07:08,804
It's all right.
862
01:07:09,881 --> 01:07:11,279
We're gonna get you out.
863
01:07:11,414 --> 01:07:12,751
Tyler, open the door.
864
01:07:12,887 --> 01:07:14,453
Open the door. Come on.
865
01:07:15,957 --> 01:07:17,084
Oh, my God.
866
01:07:17,219 --> 01:07:18,699
Look at me. Kay,
Kay, Kay. Look at me.
867
01:07:18,731 --> 01:07:19,936
- Andy, open the door.
- Kay, look at me. Look at me.
868
01:07:19,960 --> 01:07:21,137
It's all right.
I'm gonna get you out.
869
01:07:21,161 --> 01:07:22,613
Andy, open the door.
Stop fucking around.
870
01:07:22,637 --> 01:07:23,957
- What are you doing?
- Don't look
871
01:07:24,069 --> 01:07:26,345
- over there. Andy.
- Tyler, what's wrong?
872
01:07:26,480 --> 01:07:28,440
Hey, I need you to open
that door right now, okay?
873
01:07:28,550 --> 01:07:31,418
That's what the creature's
waiting for us to do.
874
01:07:31,554 --> 01:07:34,093
Open it, please.
875
01:07:34,229 --> 01:07:35,361
Andy.
Andy, open the door.
876
01:07:35,497 --> 01:07:36,706
Listen to me.
Listen to me. She's pregnant.
877
01:07:36,730 --> 01:07:39,434
Just, please.
Guys, please. Come on.
878
01:07:39,569 --> 01:07:41,364
She's gonna
have a baby. Okay?
879
01:07:41,500 --> 01:07:43,456
- Do you hear what I'm saying?
- It takes that door
880
01:07:43,480 --> 01:07:44,788
two seconds to open,
another two to fully close.
881
01:07:44,812 --> 01:07:47,351
What are you doing?
What are you doing?
882
01:07:47,487 --> 01:07:48,897
Come on,
what are you doing? Please...
883
01:07:48,921 --> 01:07:51,150
That's plenty of time for the
creature to get in here.
884
01:07:51,286 --> 01:07:53,728
Please, please,
please open the door.
885
01:07:53,863 --> 01:07:56,162
- Why won't you help me?
- Listen, listen.
886
01:07:56,298 --> 01:07:57,710
- Come on, help me, please.
- You have to run right now.
887
01:07:57,734 --> 01:07:58,854
- Please, please.
- Run. Run.
888
01:07:58,937 --> 01:08:00,055
You're one of us, man.
You're one of us!
889
01:08:00,079 --> 01:08:01,303
Kay, it's the only way.
890
01:08:01,439 --> 01:08:02,657
- Open the fucking door. Andy!
- You have to
891
01:08:02,681 --> 01:08:03,857
- fucking run. All right?
- Andy, please!
892
01:08:03,881 --> 01:08:04,957
- It's the only way.
- Andy!
893
01:08:04,981 --> 01:08:06,147
- You have to run!
- Please!
894
01:08:06,282 --> 01:08:08,259
Open the fucking...
895
01:08:08,395 --> 01:08:11,497
Kay! Kay!
896
01:08:12,627 --> 01:08:13,899
No, no, no.
897
01:08:14,036 --> 01:08:15,241
Kay!
898
01:08:26,196 --> 01:08:27,396
I'll open it.
899
01:08:28,167 --> 01:08:29,592
She's all right. She's moving.
900
01:08:29,728 --> 01:08:31,470
No. It's all right.
901
01:08:38,750 --> 01:08:40,981
Andy, open the door, please.
902
01:08:41,116 --> 01:08:43,757
Andy, I need to go and get her.
903
01:08:44,722 --> 01:08:46,290
I'm truly sorry.
904
01:08:46,426 --> 01:08:48,208
There was nothing I could
have done to save her.
905
01:08:48,232 --> 01:08:50,865
You could have opened
the fucking door!
906
01:08:51,001 --> 01:08:52,775
We'd all be dead if I had.
907
01:08:54,979 --> 01:08:56,296
We need to move
before the creature
908
01:08:56,320 --> 01:08:57,546
finds its way into this room.
909
01:08:57,682 --> 01:08:58,720
Andy...
910
01:09:00,888 --> 01:09:03,224
what's your prime directive?
911
01:09:04,568 --> 01:09:06,540
I'm afraid
I have a new directive.
912
01:09:07,377 --> 01:09:09,670
To do what's best
for the company.
913
01:09:11,911 --> 01:09:14,512
I need to remove that module.
914
01:09:14,647 --> 01:09:17,427
I'm afraid that's not in the
best interest of the company.
915
01:09:24,205 --> 01:09:25,542
We need to move.
916
01:09:26,406 --> 01:09:27,413
Now.
917
01:09:37,133 --> 01:09:38,897
How could you do that?
918
01:09:40,103 --> 01:09:41,264
What?
919
01:09:41,901 --> 01:09:43,610
Leave someone behind?
920
01:09:48,089 --> 01:09:49,522
Where are we going?
921
01:09:51,354 --> 01:09:54,498
To finish a task Rook
has entrusted upon me.
922
01:09:54,633 --> 01:09:56,503
When completed,
he'll clear the Corbelan
923
01:09:56,639 --> 01:09:59,333
for departure and open
the docking bay doors.
924
01:09:59,468 --> 01:10:01,872
You will be free to continue
to Yvaga together.
925
01:10:02,007 --> 01:10:03,874
And I'll return to Jackson.
926
01:10:04,010 --> 01:10:05,245
And stay in Jackson.
927
01:10:09,257 --> 01:10:11,994
That is, assuming
we make it out of here alive.
928
01:10:23,155 --> 01:10:24,315
We're here.
929
01:10:48,738 --> 01:10:51,335
Romulus Beta Lab.
930
01:10:51,471 --> 01:10:56,553
All personnel require
A-1 security clearance.
931
01:10:58,456 --> 01:10:59,658
What is that?
932
01:10:59,793 --> 01:11:02,831
Probably some fucked up
bio-weapon, I'm sure.
933
01:11:02,967 --> 01:11:04,668
Actually, quite the opposite.
934
01:11:06,471 --> 01:11:08,198
Andy, tell them.
935
01:11:08,334 --> 01:11:10,037
Tell them what I told you.
936
01:11:10,173 --> 01:11:11,573
Our colonies are dying.
937
01:11:11,708 --> 01:11:15,050
Unbearable temperatures,
novel diseases every cycle.
938
01:11:15,785 --> 01:11:16,922
Toxic mine fumes.
939
01:11:17,058 --> 01:11:19,898
It's all one unforeseen
tragedy after the other.
940
01:11:20,033 --> 01:11:23,503
Mankind was never truly suited
for space colonization.
941
01:11:23,638 --> 01:11:25,940
They're simply too fragile.
942
01:11:27,545 --> 01:11:28,813
They're too weak.
943
01:11:30,380 --> 01:11:32,749
The work of this station
aimed to change that.
944
01:11:32,885 --> 01:11:34,351
"The perfect organism."
945
01:11:34,487 --> 01:11:36,587
That's how we should
refer to human beings.
946
01:11:37,632 --> 01:11:41,263
So, I set this wrong right.
947
01:11:41,398 --> 01:11:44,679
I took its gift for humanity.
948
01:11:46,817 --> 01:11:49,519
Inside the parasitoids
I bio engineered
949
01:11:49,655 --> 01:11:51,153
from the Xenomorph's DNA,
950
01:11:51,288 --> 01:11:53,697
I discovered a unique
non-Newtonian fluid.
951
01:11:54,397 --> 01:11:56,428
Life.
952
01:11:56,563 --> 01:12:00,105
In its most primal,
unadulterated form.
953
01:12:00,240 --> 01:12:01,777
This microorganism
can be the most
954
01:12:01,913 --> 01:12:04,741
destructive pathogen
ever observed.
955
01:12:04,876 --> 01:12:07,722
But acetylated
and synthesized in our lab,
956
01:12:07,858 --> 01:12:09,351
I've turned it into the miracle
957
01:12:09,487 --> 01:12:11,864
Mr. Weyland died
searching for.
958
01:12:12,895 --> 01:12:14,462
Prometheus fire.
959
01:12:15,331 --> 01:12:18,437
The divine gift to humanity.
960
01:12:19,980 --> 01:12:22,686
Z-01 contains
the genome responsible
961
01:12:22,821 --> 01:12:24,647
for the Xeno's ability
to accelerate
962
01:12:24,782 --> 01:12:27,356
and slow down
its metabolism at will.
963
01:12:27,491 --> 01:12:30,624
Its symbiotic capableness
easily rewrites
964
01:12:30,759 --> 01:12:32,772
the host's DNA
through its blood.
965
01:12:35,609 --> 01:12:40,282
This is a much needed and well
overdue upgrade for humanity.
966
01:12:40,417 --> 01:12:43,990
We simply cannot wait
for evolution anymore.
967
01:12:44,126 --> 01:12:46,590
Yeah, can we
get out of here now?
968
01:12:46,725 --> 01:12:48,447
My mission is to take
this back to the colony
969
01:12:48,471 --> 01:12:49,794
for further development.
970
01:12:50,565 --> 01:12:52,139
Rook is tracking the compound.
971
01:12:53,108 --> 01:12:54,308
When detected inside our ship,
972
01:12:54,343 --> 01:12:55,623
he'll open the docking bay doors
973
01:12:55,745 --> 01:12:57,745
and set the hauler on
autopilot back to the colony.
974
01:12:59,049 --> 01:13:00,056
Wait.
975
01:13:02,860 --> 01:13:03,898
Do you see it?
976
01:13:08,441 --> 01:13:10,106
There.
977
01:13:10,242 --> 01:13:11,848
The fucking thing's huntin' us.
978
01:13:13,178 --> 01:13:15,644
Right. New plan.
979
01:13:15,781 --> 01:13:17,188
Can you manage yourself
with a gun?
980
01:13:19,058 --> 01:13:20,788
Yes, I fucking can.
981
01:13:26,769 --> 01:13:29,013
Right, this is an
F44AA pulse rifle.
982
01:13:29,148 --> 01:13:31,181
It's rotating breech,
electronic pulse action.
983
01:13:31,316 --> 01:13:32,665
It's what the
Colonial Marines used.
984
01:13:32,689 --> 01:13:34,418
AA stands for Aiming Assist.
985
01:13:34,554 --> 01:13:36,225
So, right,
you put that under your arm.
986
01:13:39,431 --> 01:13:41,069
That's it.
Right, this hand here.
987
01:13:44,241 --> 01:13:45,975
All right.
Aim it towards Andy.
988
01:13:46,111 --> 01:13:47,213
Pull the trigger halfway.
989
01:13:48,347 --> 01:13:49,712
Don't worry, the safety's on.
990
01:13:54,365 --> 01:13:55,531
See?
991
01:13:55,666 --> 01:13:57,296
Aiming assistance.
992
01:13:57,433 --> 01:13:58,799
If that thing comes towards you,
993
01:13:58,934 --> 01:14:01,370
you point it in its general
direction, you'll never miss.
994
01:14:01,506 --> 01:14:03,541
- Where'd you learn all this?
- Uh...
995
01:14:04,651 --> 01:14:06,677
Games and magazines.
996
01:14:06,812 --> 01:14:09,150
You've just got one mag.
That's it.
997
01:14:09,285 --> 01:14:10,687
450 rounds.
998
01:14:10,822 --> 01:14:12,790
And you mustn't fire
a single one.
999
01:14:14,264 --> 01:14:16,800
Acid for blood. Remember?
1000
01:14:17,704 --> 01:14:19,537
We're on the bottom floor
of the station.
1001
01:14:19,672 --> 01:14:21,372
Below our feet
is the vacuum of space.
1002
01:14:21,508 --> 01:14:22,743
You shoot that creature
1003
01:14:22,879 --> 01:14:25,551
and it's a guaranteed
instant decompression.
1004
01:14:26,020 --> 01:14:27,125
And we all die.
1005
01:14:27,261 --> 01:14:28,602
So what's the point
in giving us the guns?
1006
01:14:28,626 --> 01:14:30,493
Because the creature
may see it as a threat,
1007
01:14:30,629 --> 01:14:33,071
and maybe won't charge at us
dead on.
1008
01:14:33,771 --> 01:14:34,903
Maybe.
1009
01:14:35,038 --> 01:14:36,178
Big maybe.
1010
01:14:37,082 --> 01:14:39,050
I found us a way
through the conveyor belt.
1011
01:14:39,552 --> 01:14:40,877
This way.
1012
01:14:44,319 --> 01:14:45,656
Andy.
1013
01:14:47,161 --> 01:14:48,596
Are you there?
1014
01:15:20,290 --> 01:15:25,667
T-minus
20 minutes to impact event.
1015
01:15:37,255 --> 01:15:39,362
There's a lift
at the end of this corridor.
1016
01:15:39,498 --> 01:15:41,335
It will take us
directly to our ship.
1017
01:15:54,120 --> 01:15:55,963
There's more of those things.
1018
01:15:56,098 --> 01:15:57,764
Yeah, that's not good.
1019
01:15:57,901 --> 01:16:00,339
They seem to have been
here for quite some time.
1020
01:16:07,921 --> 01:16:08,921
Andy?
1021
01:16:28,391 --> 01:16:30,232
Jesus Christ.
1022
01:16:34,966 --> 01:16:36,871
Busy little creatures.
1023
01:16:49,163 --> 01:16:51,565
I think we better go back
and find another way.
1024
01:16:51,701 --> 01:16:53,343
That might be a good idea.
1025
01:16:55,779 --> 01:16:57,207
Andy,
see if you can open this gate.
1026
01:16:57,343 --> 01:16:59,178
Stop.
1027
01:17:00,715 --> 01:17:01,953
What?
1028
01:17:14,576 --> 01:17:15,918
Kay!
1029
01:17:16,053 --> 01:17:17,513
Hey!
1030
01:17:17,648 --> 01:17:18,853
Tyler!
1031
01:17:20,027 --> 01:17:21,027
Tyler!
1032
01:17:21,162 --> 01:17:22,162
Kay!
1033
01:17:25,003 --> 01:17:26,003
Kay!
1034
01:17:31,114 --> 01:17:32,114
Kay!
1035
01:17:45,175 --> 01:17:46,175
Kay!
1036
01:17:47,181 --> 01:17:48,207
I got her, I got her.
1037
01:17:51,553 --> 01:17:53,386
It's all right. We got you.
1038
01:17:53,521 --> 01:17:54,824
She's alive.
1039
01:18:03,580 --> 01:18:05,013
Okay, we got you, we got you.
1040
01:18:05,148 --> 01:18:06,577
Hold on.
1041
01:18:06,713 --> 01:18:07,778
Okay.
1042
01:18:11,496 --> 01:18:12,496
We're here, we're here.
1043
01:18:12,630 --> 01:18:13,994
Tyler, she's losing
a lot of blood.
1044
01:18:14,130 --> 01:18:16,327
Maybe that's why
she hasn't been implanted yet.
1045
01:18:17,437 --> 01:18:18,505
How do you know?
1046
01:18:18,642 --> 01:18:21,073
There's no dead
parasitoid by her feet.
1047
01:18:21,208 --> 01:18:23,341
Andy, this is on you.
So you do something.
1048
01:18:24,252 --> 01:18:25,818
Please! Andy!
1049
01:18:30,459 --> 01:18:33,796
25% of the human genome
is shared with rats.
1050
01:18:33,932 --> 01:18:35,507
And it worked on the rat.
1051
01:18:40,350 --> 01:18:41,350
Come on, Kay.
1052
01:18:44,654 --> 01:18:45,753
Don't.
1053
01:18:45,888 --> 01:18:47,156
What choice do I have?
1054
01:18:47,927 --> 01:18:49,127
We take her back to the hauler
1055
01:18:49,195 --> 01:18:50,964
and we put her
in the cryo-pod. Okay?
1056
01:18:51,100 --> 01:18:52,620
That will keep her alive
long enough to
1057
01:18:52,741 --> 01:18:54,472
get her proper treatment
back at the colony.
1058
01:18:54,608 --> 01:18:56,245
I don't trust this.
1059
01:18:56,381 --> 01:18:57,510
Andy, will she make it?
1060
01:18:57,645 --> 01:18:59,113
If we hurry.
1061
01:19:18,522 --> 01:19:19,522
Go! Go!
1062
01:19:26,473 --> 01:19:27,507
I see it. I see it.
1063
01:19:27,643 --> 01:19:28,775
This is it, this is it.
1064
01:19:28,910 --> 01:19:30,744
I got her.
I got her. I got her.
1065
01:19:30,880 --> 01:19:32,582
You're okay.
You're okay.
1066
01:19:32,717 --> 01:19:34,556
We're so close.
We're so close.
1067
01:19:37,328 --> 01:19:38,729
Hey. Hey, you're okay.
1068
01:19:38,864 --> 01:19:41,300
Hey, we're almost there.
We're almost there.
1069
01:19:41,436 --> 01:19:42,436
You see, you're so close.
1070
01:19:42,571 --> 01:19:44,102
You just gotta hang in there.
1071
01:19:48,316 --> 01:19:49,450
Watch out!
1072
01:19:54,856 --> 01:19:55,856
Tyler?
1073
01:19:55,960 --> 01:19:57,556
Tyler!
1074
01:20:27,717 --> 01:20:29,424
Is that all you got?
Is that all you got?
1075
01:20:36,238 --> 01:20:37,605
Andy!
1076
01:20:45,458 --> 01:20:47,158
No! Tyler!
1077
01:21:56,831 --> 01:21:59,967
Kay, Kay, listen to me, okay?
1078
01:22:00,103 --> 01:22:01,973
This goes straight to our ship.
1079
01:22:02,108 --> 01:22:05,244
I need you to take this.
And get into a cryo-pod.
1080
01:22:05,379 --> 01:22:08,150
And autopilot will fly you
back to our colony.
1081
01:22:09,280 --> 01:22:10,653
Can you do that?
1082
01:22:13,760 --> 01:22:14,760
Yes?
1083
01:22:14,895 --> 01:22:16,363
What about you?
1084
01:22:17,573 --> 01:22:19,105
I'll find a way back.
1085
01:24:13,996 --> 01:24:15,462
Let me take it out.
1086
01:24:16,331 --> 01:24:18,402
And I'll fix you in return.
1087
01:24:23,574 --> 01:24:24,777
Listen to me.
1088
01:24:25,611 --> 01:24:27,285
You'll die in here
1089
01:24:27,421 --> 01:24:28,790
and that's not
in the best interest
1090
01:24:28,926 --> 01:24:31,328
of the company or mine.
1091
01:25:03,619 --> 01:25:07,563
Come on. Andy, please.
1092
01:25:10,102 --> 01:25:15,372
T-minus
10 minutes to impact event.
1093
01:25:15,507 --> 01:25:16,514
Rain?
1094
01:25:21,024 --> 01:25:22,229
Andy.
1095
01:25:23,858 --> 01:25:26,666
- I'm so, so sorry.
- No, no.
1096
01:25:27,235 --> 01:25:30,244
No, I'm sorry.
1097
01:25:49,481 --> 01:25:51,450
It won't hold them off for long.
1098
01:26:18,002 --> 01:26:19,800
Come on.
1099
01:26:19,936 --> 01:26:21,140
You're wasting your time.
1100
01:26:21,276 --> 01:26:23,677
Hey. Hey. Please help us.
1101
01:26:25,645 --> 01:26:26,980
Open the door.
1102
01:26:27,117 --> 01:26:29,185
I'm afraid
I must deny your petition.
1103
01:26:29,320 --> 01:26:31,663
I just can't risk
compromising the compound.
1104
01:26:31,798 --> 01:26:34,159
But know that I'm grateful
for the invaluable help
1105
01:26:34,294 --> 01:26:35,899
you two have provided
to the company.
1106
01:26:38,308 --> 01:26:39,510
Son of a bitch!
1107
01:26:44,653 --> 01:26:46,785
Andy, open it.
1108
01:26:46,921 --> 01:26:47,922
- Here.
- Open.
1109
01:26:48,825 --> 01:26:49,831
It's not working.
1110
01:26:49,966 --> 01:26:51,124
God damn it!
1111
01:26:57,438 --> 01:26:59,975
I can't lie about your chances,
1112
01:27:00,111 --> 01:27:01,751
but you have my sympathies.
1113
01:27:21,319 --> 01:27:22,852
Press it,
1114
01:27:22,987 --> 01:27:25,500
so I can take control of your
ship and fly you out of here.
1115
01:27:28,306 --> 01:27:29,600
Who are you?
1116
01:27:29,736 --> 01:27:30,840
A friend.
1117
01:27:32,606 --> 01:27:35,647
Your companions died
so you could live.
1118
01:27:35,783 --> 01:27:37,313
Press the button...
1119
01:27:37,449 --> 01:27:39,450
and let me
honor their sacrifice.
1120
01:27:48,438 --> 01:27:51,275
Andy, can you tell me
one of your jokes?
1121
01:27:53,312 --> 01:27:55,156
Why don't monsters eat clowns?
1122
01:27:57,831 --> 01:28:00,324
- 'Cause they taste funny.
- They taste funny.
1123
01:28:00,459 --> 01:28:02,605
I don't understand
cloning at all.
1124
01:28:03,506 --> 01:28:04,873
That makes two of us.
1125
01:28:06,208 --> 01:28:08,849
I read a great book
about zero gravity.
1126
01:28:08,984 --> 01:28:11,380
- I just couldn't put it down.
- Couldn't put it down.
1127
01:28:14,227 --> 01:28:15,421
Rain?
1128
01:28:16,000 --> 01:28:17,000
Rain?
1129
01:28:17,997 --> 01:28:19,603
Rain, what are you doing?
1130
01:28:19,739 --> 01:28:21,433
I'm turning off
the gravity generator.
1131
01:28:22,912 --> 01:28:27,217
Ten, nine, eight, seven,
1132
01:28:27,353 --> 01:28:29,585
six, five,
1133
01:28:29,721 --> 01:28:31,720
four, three,
1134
01:28:31,857 --> 01:28:33,523
two, one.
1135
01:28:40,337 --> 01:28:41,945
Rain, are you sure about this?
1136
01:28:43,012 --> 01:28:44,647
Only one way to find out.
1137
01:28:51,135 --> 01:28:52,361
It works.
1138
01:29:10,762 --> 01:29:13,038
Rain! You're at 40%.
1139
01:29:24,364 --> 01:29:25,495
20%.
1140
01:29:36,721 --> 01:29:38,890
Rain!
1141
01:29:49,313 --> 01:29:50,881
Oh, fuck.
1142
01:29:59,090 --> 01:30:00,592
Stay behind me.
1143
01:30:06,138 --> 01:30:07,143
Andy, be careful.
1144
01:30:32,891 --> 01:30:34,460
Rain!
1145
01:30:51,092 --> 01:30:52,527
Andy, you okay?
1146
01:30:58,539 --> 01:31:00,510
We need to get to the elevator.
1147
01:31:14,605 --> 01:31:16,941
The elevator won't work
without gravity.
1148
01:31:33,978 --> 01:31:34,983
Ready?
1149
01:31:45,036 --> 01:31:46,929
Rain!
1150
01:31:58,420 --> 01:32:00,098
Fuck.
1151
01:32:14,792 --> 01:32:15,792
No.
1152
01:32:26,808 --> 01:32:28,218
It's a gravity purge!
1153
01:32:38,937 --> 01:32:40,100
Andy!
1154
01:32:40,236 --> 01:32:41,236
Come on.
1155
01:34:02,694 --> 01:34:03,694
Andy!
1156
01:34:34,658 --> 01:34:35,865
Get away from her.
1157
01:34:41,703 --> 01:34:43,909
You bitch.
1158
01:35:00,043 --> 01:35:04,184
Impact event in 10,
1159
01:35:04,320 --> 01:35:06,184
nine, eight,
1160
01:35:06,654 --> 01:35:08,958
seven, six,
1161
01:35:09,394 --> 01:35:10,529
five,
1162
01:35:10,665 --> 01:35:12,294
- four, three...
- Come on.
1163
01:35:13,271 --> 01:35:15,168
Two, one.
1164
01:35:21,054 --> 01:35:22,054
Kay.
1165
01:35:26,661 --> 01:35:28,199
What took you so long?
1166
01:35:28,335 --> 01:35:29,701
Let's get you outta here.
1167
01:35:30,838 --> 01:35:32,938
I'm glad to see you two made it.
1168
01:36:31,119 --> 01:36:32,482
I got you.
Watch your head.
1169
01:36:34,258 --> 01:36:36,897
- Thank you.
- You're gonna be just fine.
1170
01:36:37,631 --> 01:36:38,901
Both of you.
1171
01:36:48,318 --> 01:36:50,220
The company couldn't be prouder
1172
01:36:50,355 --> 01:36:52,565
of what's been
accomplished here today.
1173
01:36:52,700 --> 01:36:54,632
I've sent a message back to HQ.
1174
01:36:54,767 --> 01:36:55,927
When received in six months,
1175
01:36:55,970 --> 01:36:57,469
they'll travel to Jackson's Star
1176
01:36:57,605 --> 01:36:59,965
to retrieve the compound from
you for further development.
1177
01:37:05,986 --> 01:37:07,253
What are you doing?
1178
01:37:08,460 --> 01:37:09,994
Change of plans.
1179
01:37:12,160 --> 01:37:14,405
Andy, stop her.
1180
01:37:14,540 --> 01:37:16,006
Reconnect us now.
1181
01:37:18,751 --> 01:37:20,312
No, no, no.
You two cannot do this.
1182
01:37:20,448 --> 01:37:22,722
The compound must be delivered
to the company.
1183
01:37:22,858 --> 01:37:25,022
I'm afraid
I must deny your petition.
1184
01:37:25,158 --> 01:37:27,094
Have a nice day.
1185
01:37:27,230 --> 01:37:29,497
Now you better listen to me
here, now, you two.
1186
01:37:29,632 --> 01:37:33,006
You are insignificant in the
great scheme of things. You...
1187
01:37:39,684 --> 01:37:40,889
No.
1188
01:37:55,748 --> 01:37:58,924
This will keep your systems
online until we get to Yvaga.
1189
01:38:00,765 --> 01:38:02,765
- But I thought that...
- I don't care.
1190
01:38:02,901 --> 01:38:04,903
You're coming with me.
All right?
1191
01:38:06,171 --> 01:38:07,975
If that's what's best for Rain.
1192
01:38:10,608 --> 01:38:12,610
Andy, I have
a new directive for you.
1193
01:38:14,524 --> 01:38:16,188
Do what's best for us.
1194
01:38:19,663 --> 01:38:20,868
Done.
1195
01:38:22,173 --> 01:38:23,173
Good.
1196
01:38:43,379 --> 01:38:44,379
No.
1197
01:38:47,917 --> 01:38:49,957
Kay. Kay.
1198
01:38:50,791 --> 01:38:52,060
What's wrong?
1199
01:38:53,657 --> 01:38:55,202
Oh, no, no.
1200
01:39:24,792 --> 01:39:27,128
Get it away from me.
1201
01:41:50,668 --> 01:41:52,035
Oh, my God.
1202
01:43:15,941 --> 01:43:17,134
Kay.
1203
01:43:30,366 --> 01:43:32,570
No. Please, please.
1204
01:43:57,748 --> 01:43:59,556
Andy! Andy!
1205
01:44:01,259 --> 01:44:02,789
No, no, no.
1206
01:44:02,924 --> 01:44:05,326
Rain. Rain. Help her.
1207
01:44:42,637 --> 01:44:44,545
No!
1208
01:44:46,114 --> 01:44:47,477
No!
1209
01:45:01,575 --> 01:45:03,273
Andy! Come on!
1210
01:45:05,715 --> 01:45:06,885
Please get up!
1211
01:45:15,534 --> 01:45:16,541
No!
1212
01:45:20,643 --> 01:45:21,848
Come on!
1213
01:46:45,948 --> 01:46:49,246
"Manual Cargo Release.
Pull the four levers."
1214
01:46:49,382 --> 01:46:52,760
Okay. Yes.
The four levers. Okay.
1215
01:47:00,836 --> 01:47:01,843
One.
1216
01:47:03,611 --> 01:47:04,611
Two.
1217
01:47:27,658 --> 01:47:28,658
Three.
1218
01:47:56,247 --> 01:47:58,486
Pull up. Pull up.
1219
01:49:35,836 --> 01:49:37,904
Die, motherfucker!
1220
01:50:58,166 --> 01:50:59,633
I'll fix you.
1221
01:51:15,532 --> 01:51:16,533
This is the cryo-log
1222
01:51:16,668 --> 01:51:18,769
for the mining hauler Corbelan.
1223
01:51:20,138 --> 01:51:22,039
I set course to the Yvaga system
1224
01:51:22,175 --> 01:51:24,415
without knowing
if I'll ever reach it,
1225
01:51:24,550 --> 01:51:26,754
or what fate is to find me.
1226
01:51:27,658 --> 01:51:31,057
But whatever comes,
I'll face it.
1227
01:51:32,333 --> 01:51:33,600
This is Rain Carradine,
1228
01:51:33,736 --> 01:51:35,373
last survivor of the Corbelan...
1229
01:51:36,042 --> 01:51:37,135
signing off.
82995
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.