All language subtitles for City.Of.Glass.1998.DVDRip.XviD.AC3.CH.Subbed-Swuave-W.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:40,027 --> 00:02:41,460 10 minutes, just 10 minutes to go 2 00:02:42,730 --> 00:02:44,163 we'll make it, no sweat 3 00:03:05,886 --> 00:03:07,581 Eight, seven... 4 00:03:07,821 --> 00:03:09,846 Six, five... 5 00:03:10,024 --> 00:03:10,786 Four... 6 00:03:10,958 --> 00:03:12,050 Three... 7 00:03:12,226 --> 00:03:13,158 Two... 8 00:03:13,294 --> 00:03:14,124 One! 9 00:03:14,261 --> 00:03:16,559 Happy New Year! 10 00:04:37,244 --> 00:04:39,007 The first fatal accident this year 11 00:04:39,146 --> 00:04:41,171 happened at 12 midnight in London... 12 00:04:41,515 --> 00:04:44,143 two blocks from Trafalgar Square 13 00:04:44,285 --> 00:04:48,312 where the 1997 countdown took place... 14 00:04:48,856 --> 00:04:49,823 Mum, it's Dad! 15 00:04:50,557 --> 00:04:52,286 Rubbish, it's not your Dad 16 00:04:55,129 --> 00:04:59,225 Look, it's really Dad! 17 00:05:00,000 --> 00:05:00,967 Can't you tell it's Dad? 18 00:05:01,101 --> 00:05:02,796 Shut up! It's not him! 19 00:05:03,370 --> 00:05:04,962 Dad's doing business in Hong Kong How can he be in England? 20 00:05:05,406 --> 00:05:07,271 But it's true, look! This is not him! 21 00:05:08,142 --> 00:05:10,007 Mum, what are you talking about? Look! 22 00:05:10,344 --> 00:05:11,538 We've got to go to London right now 23 00:05:14,948 --> 00:05:17,109 This is not true and I am not going! 24 00:05:25,392 --> 00:05:28,190 Happy new year, mate Same to you, mate 25 00:05:29,963 --> 00:05:36,835 So, you're saying, that the deceased gentleman was your father... 26 00:05:37,771 --> 00:05:41,229 but the woman who was with him at the time of the tragedy... 27 00:05:41,775 --> 00:05:44,300 was not your mother 28 00:05:49,583 --> 00:05:52,074 Well, I mean... yes... 29 00:05:52,886 --> 00:05:57,084 So, who was she then? 30 00:05:58,659 --> 00:06:00,217 She's my mother 31 00:06:00,861 --> 00:06:02,726 Sir, this is the young lady from Hong Kong 32 00:06:05,599 --> 00:06:08,295 And your father couldn't come either, I suppose 33 00:06:08,502 --> 00:06:09,434 Yeah 34 00:06:11,038 --> 00:06:15,668 I'm his son, are you her daughter? 35 00:06:17,911 --> 00:06:19,936 Are you two related in any way? 36 00:06:20,647 --> 00:06:24,083 Listen, I don't know him, and he doesn't know me 37 00:06:24,318 --> 00:06:25,785 Only my mother knew his father 38 00:06:25,986 --> 00:06:27,112 and that's about it 39 00:06:27,287 --> 00:06:28,845 You understand now? That's all 40 00:06:29,890 --> 00:06:31,858 They didn't just know each other, sweetheart 41 00:06:33,827 --> 00:06:36,295 We checked with the Royal Hong Kong Police... 42 00:06:36,930 --> 00:06:38,693 and were informed 43 00:06:38,899 --> 00:06:41,197 that they had a joint bank account in Hong Kong... 44 00:06:42,102 --> 00:06:45,902 and a house there under both their names 45 00:06:48,842 --> 00:06:50,434 Their personal belongings 46 00:07:03,290 --> 00:07:08,193 You may take your respective parent's body home 47 00:07:08,395 --> 00:07:10,226 after the autopsy... 48 00:07:10,597 --> 00:07:13,122 Or you can have the bodies cremated here in London 49 00:07:14,668 --> 00:07:17,193 But it'll be a lot less complicated and 50 00:07:18,105 --> 00:07:21,074 everybody will be a lot less miserable... 51 00:07:21,208 --> 00:07:23,176 If you have the bodies cremated here in London 52 00:07:23,377 --> 00:07:24,241 But it's up to you 53 00:07:36,824 --> 00:07:40,191 God of hope and giver of all comfort... 54 00:07:40,828 --> 00:07:46,926 We commend to your tender care those who mourn the loss of loved ones 55 00:07:47,367 --> 00:07:50,825 Give them the peace that passes all understanding... 56 00:07:51,371 --> 00:07:52,702 and make them to know that... 57 00:07:52,840 --> 00:07:58,107 neither death nor life can separate them from your love 58 00:08:00,347 --> 00:08:05,717 We have entrusted Raphael and Vivien to God's merciful keeping... 59 00:08:05,953 --> 00:08:09,218 and we now commit their bodies to be cremated 60 00:08:09,490 --> 00:08:12,425 Ashes to ashes, dust to dust 61 00:08:13,227 --> 00:08:18,096 In sure and certain hope of the resurrection to eternal life... 62 00:08:18,365 --> 00:08:20,560 through our Lord, Jesus Christ... 63 00:08:21,168 --> 00:08:24,899 who died, was buried, and rose again for us 64 00:08:25,606 --> 00:08:28,131 To Him be glory for ever and ever 65 00:08:29,376 --> 00:08:30,343 Amen 66 00:09:50,490 --> 00:09:54,517 I'd like to go to... 138 Pokfulam Road 67 00:09:54,695 --> 00:09:55,525 What "flam"? 68 00:09:58,098 --> 00:10:00,430 Quick! What's this? 69 00:10:02,035 --> 00:10:02,763 I can't read your hand-writing 70 00:10:02,903 --> 00:10:05,030 Driver, please reverse a little 71 00:10:05,639 --> 00:10:08,369 Miss, this is not even a pick-up zone 72 00:10:08,508 --> 00:10:10,100 And you have the nerve to ask me to reverse? 73 00:10:10,510 --> 00:10:11,807 Do as I say 74 00:10:11,945 --> 00:10:14,175 The meter's leaping anyway 75 00:10:14,314 --> 00:10:15,440 You'll buy that, Brother? 76 00:10:15,582 --> 00:10:17,516 I want to go to Hong Kong U... 77 00:10:17,851 --> 00:10:18,783 What 'You'? 78 00:10:18,986 --> 00:10:21,079 Hong Kong... Hong Kong University 79 00:10:21,555 --> 00:10:23,580 Hong Kong University, that's a big place 80 00:10:24,091 --> 00:10:24,921 Step aside, I'll do the talking 81 00:10:25,692 --> 00:10:27,592 The house is not far past HKU 82 00:10:27,728 --> 00:10:30,492 Just before Queen Mary Hospital, turn into a downhill road 83 00:10:30,631 --> 00:10:32,121 And go right up to the end, that's it 84 00:10:33,100 --> 00:10:34,499 You, remember to lock up 85 00:10:34,635 --> 00:10:36,364 The house isn't yours alone 86 00:10:37,604 --> 00:10:39,265 You look so dumb 87 00:10:39,506 --> 00:10:42,703 Remember to go to the lawyer's office at Prince's Building tomorrow 88 00:10:43,310 --> 00:10:44,709 Do you know where Prince's Building is? 89 00:10:45,545 --> 00:10:46,739 It's in Central 90 00:10:47,180 --> 00:10:48,477 Do you know where Central is? 91 00:10:48,615 --> 00:10:50,082 Look, I was born in Hong Kong 92 00:10:50,283 --> 00:10:51,375 I know where Central is, OK? 93 00:10:51,952 --> 00:10:54,580 If you're born in Hong Kong, don't speak English, show-off 94 00:11:12,305 --> 00:11:13,670 I hate that girl 95 00:11:14,574 --> 00:11:16,838 I hate this city I hate this whole damn thing 96 00:11:17,844 --> 00:11:19,869 What the hell am I doing here anyway? 97 00:11:20,814 --> 00:11:22,475 That girl is just like this city... 98 00:11:22,783 --> 00:11:23,579 a bunch of flashes 99 00:11:23,717 --> 00:11:24,945 and inside nothing 100 00:11:28,488 --> 00:11:31,480 Gotta finish everything as soon as possible and get the hell out of here 101 00:11:32,893 --> 00:11:34,520 Hong Kong, my ass! 102 00:15:17,651 --> 00:15:18,913 Well, Uncle Derek? 103 00:15:19,119 --> 00:15:20,143 Just call me Derek 104 00:15:20,954 --> 00:15:22,615 Though I'm your Dad and Mum's friend, 105 00:15:22,923 --> 00:15:24,390 first name will do 106 00:15:25,792 --> 00:15:27,589 Then please go on, Derek 107 00:15:29,195 --> 00:15:31,561 In fact I've known about their affair all along 108 00:15:32,098 --> 00:15:33,156 Once I was thinking one day 109 00:15:33,433 --> 00:15:35,731 I'll be handing their divorce cases 110 00:15:36,169 --> 00:15:38,569 Yeah, Mum says you're most good at divorce cases 111 00:15:38,905 --> 00:15:39,735 A connoisseur! 112 00:15:39,873 --> 00:15:41,363 I handle all divorce cases 113 00:15:41,508 --> 00:15:42,770 that make cover stories of Gossip Weeklies 114 00:15:43,777 --> 00:15:45,404 You knew my Dad very well? 115 00:15:46,246 --> 00:15:47,873 Of course, as well as could be 116 00:15:48,014 --> 00:15:49,072 We went to university together 117 00:15:49,215 --> 00:15:50,944 as fellow Greenhorns, ragged by "Seniors" 118 00:15:51,284 --> 00:15:53,445 It's like going through the Vietnam War together 119 00:15:54,754 --> 00:15:56,187 How could I not know him well? 120 00:15:58,525 --> 00:16:03,827 We are the champions! We are the heroes! 121 00:16:04,164 --> 00:16:07,656 We are the Ricci boys! 122 00:16:08,034 --> 00:16:13,529 We are the champions! Champions are we! 123 00:16:13,840 --> 00:16:19,107 We are the heroes, always will be! 124 00:16:19,579 --> 00:16:24,175 Ho Sai Hall girls, pretty and sexy 125 00:16:24,517 --> 00:16:28,578 Ho Sai Hall girls want to be my wife 126 00:16:28,788 --> 00:16:32,918 Born beauties, but alas so lonely 127 00:16:33,126 --> 00:16:37,563 Attracting bugs, rats, cockroaches rife 128 00:16:56,583 --> 00:16:57,811 Raphael gave all he'd got in doing anything 129 00:16:58,151 --> 00:16:59,914 Sometimes even the boys felt he's going too far 130 00:17:00,353 --> 00:17:01,980 That time the Seniors 131 00:17:02,122 --> 00:17:03,350 wanted to stub his pride 132 00:17:03,790 --> 00:17:05,417 They punished him to use 50 dirty words 133 00:17:05,592 --> 00:17:06,957 in one sentence... 134 00:17:07,360 --> 00:17:09,351 and to yell it out in public 135 00:17:09,996 --> 00:17:12,794 Every word had to be a swear word, that's tough 136 00:17:13,466 --> 00:17:15,434 In HKU's history only James Wong, 137 00:17:15,568 --> 00:17:17,536 Andrew Wong and your Dad did it 138 00:17:45,665 --> 00:17:49,226 Vivien was punished by her Seniors too 139 00:17:49,536 --> 00:17:51,800 She had to go to a designated store to buy ice-cream... 140 00:17:51,938 --> 00:17:53,530 and give to the Chairman of Ricci Hall Association 141 00:17:53,673 --> 00:17:55,664 She's not allowed to take a ride but to walk back up 142 00:17:55,809 --> 00:17:57,674 And the ice-cream must not melt 143 00:17:58,344 --> 00:18:00,039 It was August-September weather! 144 00:18:49,195 --> 00:18:51,663 You rag freshmen this way now, they'd sure complain 145 00:18:52,565 --> 00:18:53,532 It's no big deal 146 00:18:53,933 --> 00:18:55,696 No big deal? It's very big deal 147 00:18:55,835 --> 00:18:58,133 Human Rights Law, Equal Opportunities Commission 148 00:18:58,271 --> 00:18:59,329 Environmental Protection Department... 149 00:18:59,472 --> 00:19:00,905 They'd definitely sue your pants off! 150 00:19:01,174 --> 00:19:03,506 On second thought, if you want to sell the house... 151 00:19:03,643 --> 00:19:06,237 you'd better wait till your parents return and confirm by signature 152 00:19:06,379 --> 00:19:08,313 Lest you two have any arguments again 153 00:19:08,648 --> 00:19:10,513 But you can put it on the market now 154 00:19:10,750 --> 00:19:11,717 Ask them to come back 155 00:19:11,851 --> 00:19:12,818 when you've finalized the terms 156 00:19:13,386 --> 00:19:14,751 Well, whatever 157 00:19:15,321 --> 00:19:17,812 David, remember to take Buster with you when you go 158 00:19:18,858 --> 00:19:20,849 Maggie, please bring Buster in 159 00:19:21,661 --> 00:19:23,151 Buster? Who's Buster? 160 00:19:24,264 --> 00:19:25,288 You mean they've even got a kid... 161 00:19:25,632 --> 00:19:28,829 No, Buster is the puppy your Dad and her Mum kept 162 00:19:28,968 --> 00:19:30,765 Every time they went abroad they left him with me 163 00:19:32,005 --> 00:19:34,098 Quiet, don't be naughty 164 00:19:37,076 --> 00:19:38,600 Why me? Why not her? 165 00:19:39,612 --> 00:19:41,477 Well, "see a man about a dog", right? 166 00:19:45,552 --> 00:19:46,780 Come on, Buster, be good... 167 00:19:46,920 --> 00:19:49,286 Hubby, there's a lot of leakage stains S'that so? 168 00:19:49,989 --> 00:19:51,456 The leak-proof here is lousy 169 00:19:51,724 --> 00:19:53,589 Wife, d'you think there're termites here 170 00:19:53,993 --> 00:19:55,358 No, we've lived here so long and 171 00:19:55,495 --> 00:19:56,962 haven't seen one termite. Relax 172 00:19:57,096 --> 00:19:58,393 But this house is very tattered 173 00:19:58,731 --> 00:20:00,790 Course not, it's only 5 years old 174 00:20:01,534 --> 00:20:02,865 The paint on the wall's a bit cracked 175 00:20:03,002 --> 00:20:04,799 just whitewash it. Relax 176 00:20:04,938 --> 00:20:06,667 Renovating this place will cost a lot 177 00:20:06,973 --> 00:20:09,771 Course you've got to brush up a bit before moving in 178 00:20:09,943 --> 00:20:11,774 Madam, this place suits your fancy? 179 00:20:12,845 --> 00:20:17,214 This place is out of the way, and this shack is worn-down 180 00:20:17,884 --> 00:20:18,680 Cut the price 181 00:20:19,252 --> 00:20:21,015 Madam, come on 182 00:20:21,187 --> 00:20:23,883 It's a quiet surrounding See the beautiful seaview? 183 00:20:24,057 --> 00:20:26,150 It's hard to find in Hong Kong 184 00:20:26,859 --> 00:20:28,690 Miss, we're just an ordinary household... 185 00:20:28,828 --> 00:20:31,456 buying a house to live in Our kids are small 186 00:20:31,598 --> 00:20:32,963 This is a remote spot 187 00:20:33,099 --> 00:20:34,726 Don't ask for too much 188 00:20:35,001 --> 00:20:36,400 Quiet surrounding and nice view? 189 00:20:36,536 --> 00:20:38,902 That's good for keeping a concubine, means nothing to us 190 00:20:39,305 --> 00:20:41,535 Forget it then, We're not selling! 191 00:20:44,310 --> 00:20:46,778 OK, Miss, meet you half-way, I'll up$0.2M 192 00:20:47,113 --> 00:20:49,172 Not selling! Not selling! D'you hear? 193 00:20:50,550 --> 00:20:53,144 Young man, you're a sensible one How about this shack? 194 00:20:53,753 --> 00:20:54,981 You heard? This shack's not for sale now 195 00:20:55,121 --> 00:20:56,383 Go shack-up elsewhere 196 00:20:57,924 --> 00:21:00,051 Let's go, wife Our money's good for any house 197 00:21:00,593 --> 00:21:02,493 Scumbag! 198 00:21:02,629 --> 00:21:05,257 People nowadays are so foul mouthed, all babblers 199 00:21:05,598 --> 00:21:07,122 Yeah, your Mum's hardly a concubine, 200 00:21:07,267 --> 00:21:08,393 at most a mistress 201 00:21:09,736 --> 00:21:11,931 Why don't you dry up? So what's your Dad 202 00:21:12,138 --> 00:21:14,504 Gigolo? Paramour? Or home-breaker? 203 00:21:14,807 --> 00:21:17,469 And don't forget your Dad and my Dad were friends 204 00:21:17,810 --> 00:21:20,438 "Thou shalt not covet thy friend's wife" know that one? 205 00:21:20,647 --> 00:21:23,207 Don't you try to intimidate me with big words 206 00:21:23,516 --> 00:21:25,711 How d'you know it wasn't your Mum 207 00:21:25,852 --> 00:21:27,376 who seduced my Dad? 208 00:21:27,587 --> 00:21:30,078 How dare you suggest my Mum's a seducer? 209 00:21:30,290 --> 00:21:32,258 Say it again and I'll sue you for libel! Lunatic! 210 00:21:34,060 --> 00:21:35,220 I don't know what you are talking about 211 00:21:36,562 --> 00:21:38,530 Banana, stop speaking English 212 00:21:38,698 --> 00:21:39,790 It's out of fashion 213 00:21:40,033 --> 00:21:42,001 Now we go for mother tongue teaching Practice your Putonghua 214 00:21:44,470 --> 00:21:46,995 Who cares what's fashionable in Hong Kong? 215 00:21:47,240 --> 00:21:48,400 You ugly Hong Kongers 216 00:21:48,541 --> 00:21:50,202 rude and money-grabbing 217 00:21:50,476 --> 00:21:52,569 I don't know why my Dad would fancy your Mum 218 00:21:52,712 --> 00:21:53,770 Got to be bad taste! 219 00:21:53,913 --> 00:21:55,175 I don't know what my Mum saw in your Dad either 220 00:21:55,315 --> 00:21:55,713 loud bugger 221 00:21:55,848 --> 00:21:57,076 Who're you calling bugger? 222 00:21:57,216 --> 00:21:58,808 You and your Dad and your dog 223 00:21:58,951 --> 00:21:59,747 limp and loud cur! 224 00:22:03,856 --> 00:22:06,017 Buster! Shit! 225 00:22:13,533 --> 00:22:15,398 Buster, no! 226 00:22:16,369 --> 00:22:19,065 Come on... come on 227 00:22:19,305 --> 00:22:22,433 Hey, no! 228 00:22:23,443 --> 00:22:27,607 What a dog! Be careful! 229 00:22:32,085 --> 00:22:34,019 Uncle, please page Room 432 for me 230 00:22:34,454 --> 00:22:35,819 Just call me Henry 231 00:22:36,356 --> 00:22:39,257 They've been calling me Henry for 52 years 232 00:22:40,860 --> 00:22:42,828 432, please come to Reception 233 00:22:44,964 --> 00:22:47,296 432, please come to Reception 234 00:22:50,636 --> 00:22:52,661 She seems to be out 235 00:22:53,139 --> 00:22:55,107 Right, what's the dog doing here? 236 00:22:55,375 --> 00:22:56,637 He belongs to 432 237 00:22:56,776 --> 00:22:58,175 I'll leave him here 238 00:22:58,311 --> 00:22:59,437 Please give him to her, OK? 239 00:23:00,613 --> 00:23:02,638 No can do. Dogs're not allowed here 240 00:23:02,782 --> 00:23:04,579 It's against the rule, you know? 241 00:23:04,884 --> 00:23:07,512 I don't really care I've enough trouble as it is, you know? 242 00:23:08,454 --> 00:23:12,390 Young man, relax, I'll figure it out for you, OK? 243 00:23:13,426 --> 00:23:15,519 Rules are sometimes made to be broken 244 00:23:15,995 --> 00:23:18,691 Take the female residents in the past, after midnight... 245 00:23:18,831 --> 00:23:21,299 Henry, please page 432 again Come on now 246 00:23:21,934 --> 00:23:25,165 What's the hurry? 247 00:23:25,605 --> 00:23:27,732 You must be courting 432 248 00:23:28,074 --> 00:23:29,132 What's that? 249 00:23:30,777 --> 00:23:33,746 432 is the daughter of she who used to be 403 250 00:23:34,180 --> 00:23:37,775 And 403 was an even more popular girl 251 00:23:38,151 --> 00:23:41,951 613 and 809 of Ricci Hall went up to the roof all the time... 252 00:23:42,155 --> 00:23:44,783 to teach her play ball they said 253 00:23:45,391 --> 00:23:49,691 613 is now in Legislative Council, a fence-sitter 254 00:23:51,464 --> 00:23:53,898 It's 20 years ago 255 00:23:56,202 --> 00:23:58,102 Ah, time for dinner 256 00:24:16,656 --> 00:24:20,592 Dressed like that for High Table Dinner? How time's changed! 257 00:25:04,971 --> 00:25:06,165 Please be seated 258 00:25:08,274 --> 00:25:11,607 I'd like to introduce our guest speaker this evening... 259 00:25:12,044 --> 00:25:14,308 Doctor Bernadette Tsui 260 00:25:29,829 --> 00:25:32,297 The dilemma of a modern educated woman 261 00:25:32,465 --> 00:25:35,457 in an ever changing society... 262 00:25:35,601 --> 00:25:39,093 is often reflected in the difficulty of forming any positive orientation... 263 00:25:39,238 --> 00:25:42,935 Comprehendeth I not a single word of yon banana's utterance 264 00:25:43,309 --> 00:25:45,243 It giveth me fright stupendously 265 00:25:46,579 --> 00:25:51,710 Fear thee not, for she be nought but a stupendous stupid one 266 00:26:20,413 --> 00:26:21,311 For you 267 00:26:21,914 --> 00:26:22,573 Thanks 268 00:26:23,783 --> 00:26:26,251 What gift doth young hero present? 269 00:26:26,652 --> 00:26:28,711 It be a thornless rose 270 00:26:29,855 --> 00:26:31,516 Barn dance on Saturday night, OK? 271 00:26:32,291 --> 00:26:34,782 Call me and we'll talk about it later 272 00:26:35,227 --> 00:26:37,787 Your Ho Tung Hall phone is always busy 273 00:26:38,831 --> 00:26:40,298 Come on, say you'll come 274 00:26:41,634 --> 00:26:43,329 Go first, hurry 275 00:26:54,280 --> 00:26:57,078 See you Saturday This flower is a pledge 276 00:26:57,917 --> 00:27:00,545 It's only Wednesday How can it last till Saturday? 277 00:27:00,886 --> 00:27:02,376 Put an aspirin in the water everyday 278 00:27:02,521 --> 00:27:03,954 and it'll last 279 00:27:05,157 --> 00:27:06,852 I don't believe it The Medic boys taught you that? 280 00:27:07,093 --> 00:27:08,185 The English Literature boys did 281 00:27:09,228 --> 00:27:12,095 It's a deal, OK? 282 00:27:16,202 --> 00:27:18,500 An aspirin a day, while he is away 283 00:27:26,979 --> 00:27:29,174 Thank you. Thank you 284 00:28:16,362 --> 00:28:18,421 Woolly Susie! Hey, Woolly Susie! 285 00:28:19,899 --> 00:28:21,389 What're you doing here? 286 00:28:21,600 --> 00:28:22,624 To give you back this dog 287 00:28:22,968 --> 00:28:24,299 Nuts, it's not mine 288 00:28:24,503 --> 00:28:26,266 He belongs to both of us 289 00:28:26,906 --> 00:28:29,272 Buster was kept by both my Dad and your Mum 290 00:28:29,408 --> 00:28:31,467 He belongs to both parties 291 00:28:32,078 --> 00:28:34,740 Listen, man's belongings to the man 292 00:28:34,880 --> 00:28:35,778 woman's to the woman 293 00:28:35,915 --> 00:28:37,780 This dog is male. He goes to the man 294 00:28:38,184 --> 00:28:39,378 How can you tell he's male? 295 00:28:39,518 --> 00:28:41,110 I can't even tell if you're a girl? 296 00:28:41,287 --> 00:28:42,845 What? You having male menopause? 297 00:28:42,988 --> 00:28:48,824 Take him back I don't want him 298 00:28:50,196 --> 00:28:51,686 Buster! 299 00:28:52,431 --> 00:28:54,763 Where shall we sup? Kwan Yick Street 300 00:28:54,900 --> 00:28:55,924 Called your Ho Tung girl already 301 00:28:56,235 --> 00:28:58,897 Really? Is she gorgeous? Of course 302 00:28:59,071 --> 00:29:00,163 Look out, a dog! 303 00:29:02,842 --> 00:29:07,302 Buster! Buster's knocked down! 304 00:29:08,848 --> 00:29:09,974 You hit a pup! Get down and look 305 00:29:10,282 --> 00:29:13,308 Clumsy fool, don't you know how to pedal 306 00:29:13,786 --> 00:29:15,811 Buster's bleeding! What shall we do? 307 00:29:15,955 --> 00:29:17,217 Is there a vet nearby? 308 00:29:17,389 --> 00:29:18,378 There's one down in Water Street 309 00:29:18,791 --> 00:29:20,486 Taxi, I'll call a taxi... 310 00:29:21,127 --> 00:29:24,062 It's just downhill. It's faster to cycle 311 00:29:26,799 --> 00:29:28,630 Can I borrow your bike? Sure, take it 312 00:29:30,536 --> 00:29:31,594 Taxi! 313 00:29:33,272 --> 00:29:34,432 Go to hell! 314 00:29:35,141 --> 00:29:36,233 It's just down the road 315 00:29:37,042 --> 00:29:38,634 Wait for me! Come on 316 00:29:42,448 --> 00:29:44,416 Remember to return after use to Ricci Hall C-9 317 00:29:44,750 --> 00:29:46,411 Okay. Okay 318 00:29:47,486 --> 00:29:48,418 Help! You sure you can handle this? 319 00:29:48,554 --> 00:29:49,748 Yes, shut up 320 00:29:52,491 --> 00:29:55,255 I'm scared! Don't worry 321 00:30:10,309 --> 00:30:12,834 It's come to, alright Bring it back tomorrow for follow-up 322 00:30:13,579 --> 00:30:14,978 Sorry to have kept you so late 323 00:30:15,548 --> 00:30:18,073 It's OK Tell your girl friend to make it rest 324 00:30:19,552 --> 00:30:21,486 She's not my girl friend 325 00:30:21,720 --> 00:30:23,779 Sorry, your sister? 326 00:30:24,123 --> 00:30:25,317 She's not my sister either 327 00:30:25,691 --> 00:30:29,684 Whatever. By 1997, everyone's a comrade 328 00:30:30,362 --> 00:30:32,762 Right, thank you You're welcome 329 00:30:35,968 --> 00:30:37,162 Buster Baby 330 00:30:39,505 --> 00:30:40,995 You must be obedient 331 00:30:42,274 --> 00:30:45,072 Your masters are gone, never coming back 332 00:30:46,445 --> 00:30:49,175 If you're disobedient, nobody'll keep you, you know? 333 00:30:50,482 --> 00:30:55,419 Now you're left on your own, you hear? 334 00:31:00,559 --> 00:31:03,858 Buster, why did they go just like that? 335 00:31:04,730 --> 00:31:06,994 Without even saying goodbye 336 00:31:07,867 --> 00:31:10,768 They didn't love you, so you've got all those hang-ups 337 00:31:12,972 --> 00:31:16,373 Is everything they keep so weird? 338 00:31:16,909 --> 00:31:17,773 Why do you say that? 339 00:31:19,979 --> 00:31:22,607 Well, I feel that Buster's just like me 340 00:31:23,949 --> 00:31:26,110 Ask him to go east, he goes west 341 00:31:27,019 --> 00:31:28,919 Ask him to eat, he sleeps 342 00:31:29,922 --> 00:31:31,913 Ask him to sleep, he pees 343 00:31:32,858 --> 00:31:36,419 Rebellious and obstinate 344 00:31:37,396 --> 00:31:40,559 Come to think of it, he's a bit like me too 345 00:31:41,400 --> 00:31:43,595 Cool, tough 346 00:31:45,337 --> 00:31:49,205 Zero EQ, but full marks in IQ 347 00:31:50,743 --> 00:31:52,608 And always challenging the existing system 348 00:31:52,811 --> 00:31:56,577 Enough, enough Don't you know you're exaggerating? 349 00:31:57,750 --> 00:32:01,345 Is he heavy? Let me carry him for a while 350 00:32:05,658 --> 00:32:09,185 Careful with his leg. It hurts 351 00:34:26,265 --> 00:34:29,723 No, I don't want to rush it 352 00:34:30,869 --> 00:34:32,063 I'll marry you 353 00:35:24,456 --> 00:35:26,754 He didn't enter, so it should be okay 354 00:35:28,694 --> 00:35:30,787 But lingering about is risky enough 355 00:35:32,097 --> 00:35:33,155 When was your last period? 356 00:35:34,133 --> 00:35:35,998 Mine's very irregular 357 00:35:36,135 --> 00:35:37,295 Sometimes in 2 months, sometimes 3 358 00:35:37,436 --> 00:35:39,165 Sometimes even only once in 6 months 359 00:35:39,304 --> 00:35:42,432 That's bad. Why did you give way? 360 00:35:43,041 --> 00:35:44,838 No market value now 361 00:35:45,244 --> 00:35:47,337 I didn't want to... 362 00:35:48,714 --> 00:35:50,409 but hated to push him away 363 00:35:50,549 --> 00:35:52,881 I only gave half way 364 00:35:53,385 --> 00:35:55,080 Give him an inch and he takes a yard, the rogue! 365 00:35:55,587 --> 00:35:56,679 He's got a whole yard? 366 00:35:56,989 --> 00:35:58,456 It's a saying! What d'you mean a whole yard? 367 00:35:59,291 --> 00:36:02,158 Did you or didn't you do it with him? Was it nice? 368 00:36:03,262 --> 00:36:05,730 Get lost, you nympho! 369 00:36:06,098 --> 00:36:08,430 Nosy Parker! See how nosy you look 370 00:36:08,567 --> 00:36:10,000 Nosy? I'm not nosy! 371 00:36:10,135 --> 00:36:11,329 You are, Fatso! 372 00:36:12,404 --> 00:36:13,666 Wake up, time to work! 373 00:36:14,173 --> 00:36:16,334 It's so damn noisy here all day long! 374 00:36:22,848 --> 00:36:23,906 I'm starving 375 00:36:25,217 --> 00:36:28,744 Beautiful, really beautiful Let's have a snack 376 00:36:29,655 --> 00:36:31,213 Let's go to Water Street for sweet soup 377 00:36:32,691 --> 00:36:33,623 I'm starving 378 00:36:34,726 --> 00:36:37,524 Sweet soup, OK? Herb and egg tea? 379 00:36:42,668 --> 00:36:48,197 Ah! 7001, you're gorgeous! 380 00:36:48,507 --> 00:36:49,531 Here it comes again 381 00:36:49,908 --> 00:36:51,933 Everybody says his girl friend is 01 of her class 382 00:37:13,966 --> 00:37:15,160 What're you looking at? Come here 383 00:37:17,502 --> 00:37:19,367 This place is pretty cool So this is a Mini Hall? 384 00:37:19,638 --> 00:37:22,072 Yeah, it meets the Hong Kong Housing Department specifications 385 00:37:22,207 --> 00:37:24,402 35 square feet per head 386 00:37:26,278 --> 00:37:28,269 That's different That's for resettlement areas 387 00:37:28,780 --> 00:37:31,772 This is a resettlement hostel 388 00:37:32,050 --> 00:37:33,347 Be satisfied 389 00:37:33,552 --> 00:37:34,382 Chow time! 390 00:37:36,088 --> 00:37:36,747 Let's play "Spin The Bottle"! 391 00:37:36,955 --> 00:37:37,717 What's that? 392 00:37:38,190 --> 00:37:39,885 "When, Where and With Whom", your first time 393 00:37:43,996 --> 00:37:45,463 The one pointed at by the bottle must confess! 394 00:37:45,998 --> 00:37:48,660 When: 18, where: 7-11, with whom: Sister 13 395 00:37:50,535 --> 00:37:53,060 Wow, 3 seconds! Fastest gun in the west 396 00:37:58,510 --> 00:37:59,704 "When, Where, With Whom", shoot 397 00:38:00,045 --> 00:38:01,740 And it has to be me? 398 00:38:01,880 --> 00:38:03,848 Just your luck Stop whining, talk. When? 399 00:38:03,982 --> 00:38:07,383 OK, sweet eighteen 400 00:38:08,954 --> 00:38:09,716 Where? 401 00:38:11,356 --> 00:38:12,323 At my place 402 00:38:12,557 --> 00:38:13,785 With whom? 403 00:38:15,127 --> 00:38:16,094 Actually it's outside the door of my place 404 00:38:18,163 --> 00:38:20,256 It's so damn noisy! I give up! 405 00:38:21,366 --> 00:38:22,162 With whom? 406 00:38:22,301 --> 00:38:23,233 Michael 407 00:38:23,435 --> 00:38:26,996 Michael who? Michael Chang? Michael Jackson? Michael Douglas? 408 00:38:27,439 --> 00:38:28,235 Go to hell! 409 00:38:28,740 --> 00:38:30,537 Nuts, forget it! Next 410 00:38:30,742 --> 00:38:31,640 Spin again... 411 00:38:35,213 --> 00:38:38,614 Me? Speak, "When"! 412 00:38:40,485 --> 00:38:42,146 I was 20, she was 18 413 00:38:43,088 --> 00:38:44,316 Who? Where? 414 00:38:44,523 --> 00:38:46,718 The place was her house... outside her door 415 00:38:46,892 --> 00:38:48,883 Outside the door again? 416 00:38:49,328 --> 00:38:51,592 Well it was outside the door 417 00:38:51,963 --> 00:38:53,430 With whom? 418 00:38:56,968 --> 00:38:58,128 I'm Michael 419 00:39:10,749 --> 00:39:12,410 Your turn at last Yes, big shot? 420 00:39:12,684 --> 00:39:14,276 OK. Ready? 421 00:39:14,553 --> 00:39:18,387 "When"? On my 21st birthday 422 00:39:19,858 --> 00:39:22,918 "Where"? A bedroom en suite facing the sea 423 00:39:24,763 --> 00:39:27,425 How romantic! How classy! 424 00:39:27,999 --> 00:39:30,763 "With whom"? Even if I tell you, you don't know her 425 00:39:31,737 --> 00:39:35,036 Wait, I heard you're only 20 426 00:39:40,011 --> 00:39:41,876 Can't I plan 427 00:39:42,013 --> 00:39:42,741 my next birthday gift for myself? 428 00:39:44,282 --> 00:39:46,944 You're a virgin! Woolly Susie, he's yours 429 00:39:47,085 --> 00:39:49,110 You're so foxy, fox him! 430 00:39:49,554 --> 00:39:56,016 Fox him! Fox him! Fox him! 431 00:39:56,328 --> 00:39:57,454 Cut the crap! 432 00:39:57,696 --> 00:40:03,862 Box him! Box him! Box him! 433 00:40:04,136 --> 00:40:05,865 I quit, next one 434 00:40:13,645 --> 00:40:15,169 Down with Japanese militarism! 435 00:40:15,747 --> 00:40:19,308 Defend the Diaoyutai Isles! 436 00:40:25,023 --> 00:40:25,717 In today's Diaoyutai Movement 437 00:40:25,891 --> 00:40:28,257 everybody may have a halo overhead 438 00:40:28,994 --> 00:40:30,461 But the same movement in those days 439 00:40:30,729 --> 00:40:32,526 was not widely acceptable... 440 00:40:33,131 --> 00:40:34,826 because it's impossible then 441 00:40:35,767 --> 00:40:37,962 Demonstration? 10, 5 or 3 people 442 00:40:38,303 --> 00:40:39,531 that's unlawful assembly already 443 00:40:40,071 --> 00:40:41,402 Arrests were made every time 444 00:40:42,007 --> 00:40:42,974 So when you went on one 445 00:40:43,108 --> 00:40:45,133 you felt like a martyr 446 00:40:46,611 --> 00:40:49,637 This sort of thing is unimaginable for people nowadays 447 00:40:49,948 --> 00:40:52,314 Don't forget the 8 years war! 448 00:40:52,451 --> 00:40:54,851 Beware another Japanese invasion! 449 00:40:54,986 --> 00:40:57,420 Defend the Diaoyutai Isles with our lives! 450 00:40:57,589 --> 00:41:00,217 Don't forget the 8 years war! 451 00:41:00,392 --> 00:41:02,952 Beware another Japanese invasion! 452 00:41:03,128 --> 00:41:06,097 Defend the Diaoyutai Isles with our lives! 453 00:41:07,098 --> 00:41:09,362 Let's go. Arrest for unlawful assembly leads to a criminal record 454 00:41:09,501 --> 00:41:10,365 No fear! If I join the Police Force 455 00:41:10,502 --> 00:41:11,264 I become their superior! 456 00:41:11,403 --> 00:41:13,394 Defend the diaoyutai Isles with our lives! 457 00:41:13,538 --> 00:41:16,439 Down with Japanese militarism! 458 00:41:17,209 --> 00:41:18,540 Protest against Japanese invasion! 459 00:41:18,677 --> 00:41:19,871 Listen, you mob 460 00:41:20,011 --> 00:41:21,478 Your assembly is unlawful 461 00:41:21,613 --> 00:41:23,604 You have one minute to disperse 462 00:41:23,782 --> 00:41:25,340 Or else the Police will make arrests! 463 00:41:38,797 --> 00:41:51,767 Diaoyutai, ours... 464 00:41:59,751 --> 00:42:01,275 Ready! Charge! 465 00:42:01,453 --> 00:42:02,112 Yes, Sir! 466 00:42:03,054 --> 00:42:04,078 Charge! 467 00:42:04,890 --> 00:42:08,826 Push! Push! Push! 468 00:42:08,994 --> 00:42:10,018 Raphael, let's go. Will you listen to me 469 00:42:10,195 --> 00:42:10,786 No! 470 00:42:11,263 --> 00:42:12,230 God damn it! 471 00:42:23,542 --> 00:42:24,406 Raphael! 472 00:42:24,643 --> 00:42:27,009 Go, Vivien, never mind them Hurry and go! 473 00:42:27,178 --> 00:42:28,475 Raphael! Let go of me! 474 00:42:29,114 --> 00:42:29,808 Raphael! 475 00:42:31,449 --> 00:42:32,347 Hurry and go! Never mind them! 476 00:43:26,171 --> 00:43:27,900 Tiger, have you seen Vivien? No, I haven't 477 00:43:28,039 --> 00:43:29,700 Shut up! Let's go! 478 00:43:56,134 --> 00:43:58,193 The demonstrating crowd has not yet dispersed after dark 479 00:43:58,837 --> 00:44:00,600 The Police will bring unlawful assembly 480 00:44:00,839 --> 00:44:03,307 charges against these 21 demonstrators 481 00:44:04,275 --> 00:44:06,641 This concludes our report at Victoria Park 482 00:44:06,778 --> 00:44:07,938 There was great confusion at the scene 483 00:44:08,079 --> 00:44:11,242 The demonstrators retreated from the Park 484 00:44:11,383 --> 00:44:13,442 into the heart of Causeway Bay 485 00:44:13,952 --> 00:44:18,719 Baby, don't mix up with such impetuous people 486 00:44:20,592 --> 00:44:24,028 The Cantonese in Hong Kong are trouble makers 487 00:44:24,195 --> 00:44:24,661 The Police arrested 488 00:44:24,829 --> 00:44:27,297 21 demonstrators altogether 489 00:44:27,699 --> 00:44:31,567 They are Gus Mok, Ng Chung Yin, Wong Hing Wah 490 00:44:31,703 --> 00:44:35,639 Raphael Hui, John Sham, Chung Ling Ling... 491 00:44:35,774 --> 00:44:38,402 Baby, where are you going? Your hair's still wet 492 00:44:38,543 --> 00:44:39,237 Leave me alone! 493 00:45:18,316 --> 00:45:20,375 Bookie-learner, your wife's here to see you 494 00:45:39,671 --> 00:45:40,433 We are the best! 495 00:45:42,874 --> 00:45:44,000 We are the best! 496 00:45:47,212 --> 00:45:48,679 I was so worried you'd be arrested too 497 00:45:50,682 --> 00:45:51,614 How's your head? 498 00:45:52,183 --> 00:45:53,616 Still hurts a little, no sweat 499 00:45:56,855 --> 00:45:58,220 I brought aspirins for you 500 00:46:03,628 --> 00:46:06,825 An aspirin a day, while she is away 501 00:46:10,535 --> 00:46:11,934 Wash it down with a glass of water 502 00:46:13,938 --> 00:46:16,600 No need. I'm good in swallowing medicine 503 00:46:21,813 --> 00:46:24,407 They've confiscated the"Yukio Mishima" 504 00:46:24,549 --> 00:46:25,948 Says it's Japanese and gives wrong ideas 505 00:46:26,885 --> 00:46:28,876 Leaving just this "Gorky's Collection" 506 00:46:31,389 --> 00:46:33,550 They think he's a Chinese named Gor 507 00:46:37,061 --> 00:46:40,292 Go now. Girls shouldn't stay here long 508 00:46:42,467 --> 00:46:45,732 No sweat There're so many cops here, it's safe 509 00:46:48,106 --> 00:46:49,767 Are you really OK here? 510 00:46:51,242 --> 00:46:52,402 I'm OK 511 00:46:53,778 --> 00:46:56,474 You heard them calling me bookie-learner 512 00:46:56,815 --> 00:47:00,114 All those "ring leaders", "big bosses" take good care of me 513 00:47:05,924 --> 00:47:07,516 There are many drug addicts here 514 00:47:07,892 --> 00:47:11,020 When it's urine test time, I substitute my urine for them 515 00:47:12,030 --> 00:47:15,022 I "pass water" for them, they "carry water" for me 516 00:47:15,867 --> 00:47:18,267 I provide the urine for the whole detention center 517 00:47:19,337 --> 00:47:20,964 They take good care of me. I'm fine 518 00:47:26,711 --> 00:47:29,771 Ping Ching and Derek couldn't get permission to visit you 519 00:47:30,748 --> 00:47:32,978 Maybe they've taken their pictures during the demo 520 00:47:36,154 --> 00:47:37,746 Ping Ching asked you to keep cool 521 00:47:39,057 --> 00:47:41,992 They also asked me to bring you this sweet soup 522 00:47:42,126 --> 00:47:43,684 I got it from Water Street 523 00:47:44,762 --> 00:47:45,956 And this tape 524 00:47:46,564 --> 00:47:48,998 I've applied for ages to bring it in 525 00:47:49,334 --> 00:47:50,164 Listen 526 00:48:19,631 --> 00:48:20,723 I'm going 527 00:49:15,286 --> 00:49:22,385 Pissing for others? I'll beat the piss out of you! 528 00:49:23,928 --> 00:49:27,364 U boy! U boy! Hands off, you've got nerve! 529 00:49:49,654 --> 00:49:54,318 I sentence you, Raphael Hui, to three months' imprisonment... 530 00:49:54,859 --> 00:49:58,192 but you will be put on probation for two years 531 00:50:03,267 --> 00:50:03,858 Dad, let me carry it for you 532 00:50:05,036 --> 00:50:06,003 Have you signed in this month? 533 00:50:07,071 --> 00:50:07,833 Yes, I have 534 00:50:09,907 --> 00:50:11,898 You're graduating in 2 years and you had to get into such trouble 535 00:50:12,243 --> 00:50:13,175 How can you find a job in future? 536 00:50:14,278 --> 00:50:15,176 I've talked to my Warden 537 00:50:15,313 --> 00:50:16,644 He'll help me lift the probation order 538 00:50:17,048 --> 00:50:17,844 He knows people inside 539 00:50:18,416 --> 00:50:21,146 In Hong Kong, gweilos talk better with gweilos 540 00:50:21,619 --> 00:50:22,415 So you understand that 541 00:50:22,620 --> 00:50:24,087 This is only Hong Kong, why make trouble 542 00:50:29,260 --> 00:50:30,192 Registered mail, please 543 00:50:31,496 --> 00:50:33,691 Shut up in your hostel all day, you don't know it's tough outside 544 00:50:34,132 --> 00:50:36,362 One stamp short and the letter can't get out of the Fragrant Harbor 545 00:50:37,535 --> 00:50:38,297 Dad, I'll go first 546 00:50:40,938 --> 00:50:41,905 You're mistaken 547 00:50:42,106 --> 00:50:44,631 First foor, not ground floor 548 00:50:44,842 --> 00:50:46,241 What a lousy postman! Sorry, sorry 549 00:50:53,518 --> 00:50:56,578 Dad, I'll continue my study in France 550 00:50:57,188 --> 00:50:58,712 France? What are you doing in France? 551 00:51:00,358 --> 00:51:01,484 Hong Kong is hopeless 552 00:51:02,794 --> 00:51:04,455 Go to France? You think it's as simple as sending a letter? 553 00:51:04,629 --> 00:51:05,357 You have money? 554 00:51:07,331 --> 00:51:08,491 I'll figure it out myself 555 00:51:10,601 --> 00:51:11,795 Don't worry 556 00:51:58,282 --> 00:52:01,979 (1971-The Fiery Age for University Students) 557 00:52:03,688 --> 00:52:06,486 I never thought my Mum's been a revolutionary 558 00:52:07,458 --> 00:52:10,222 And I never thought my Dad's been in prison 559 00:52:10,561 --> 00:52:12,358 And just for a far away and remote isle 560 00:52:13,865 --> 00:52:15,992 My grandpa had fought against the Japanese 561 00:52:16,601 --> 00:52:18,967 So he'd had a part in World War II, right? 562 00:52:19,570 --> 00:52:23,973 My great grandpa was sort of a revolutionary too, fighting the Manchus 563 00:52:24,642 --> 00:52:29,636 Great grandma said his name's on the 72 Martyrs' Tomb 564 00:52:30,815 --> 00:52:34,410 So what have our generation ever done? 565 00:52:51,002 --> 00:52:53,971 9701, you're gorgeous! 566 00:52:56,841 --> 00:52:58,001 Here it comes again! 567 00:53:16,227 --> 00:53:19,663 I meant to build a bridge here in Hong Kong 568 00:53:20,131 --> 00:53:23,498 Every big city should have a beautiful bridge 569 00:53:24,268 --> 00:53:25,565 In the U.S.A. You've got the Golden Gate Bridge 570 00:53:25,970 --> 00:53:27,062 In Italy, the Bridge of Sighs 571 00:53:27,438 --> 00:53:28,803 In England, there's Cam Bow 572 00:53:29,607 --> 00:53:33,373 Cam Bow, what a nice name for Cambridge I like it 573 00:53:33,878 --> 00:53:36,244 Where are you going to build this bridge 574 00:53:36,747 --> 00:53:39,409 Don't know yet Got to look down from a plane... 575 00:53:39,550 --> 00:53:40,642 to see which is the best location 576 00:53:40,985 --> 00:53:43,112 Why don't we go and learn to fly a plane together? 577 00:53:43,654 --> 00:53:45,087 Good. And I promise you 578 00:53:45,623 --> 00:53:46,988 the first day I've learnt how to fly... 579 00:53:47,158 --> 00:53:48,125 we'll fly together that very first day 580 00:53:49,694 --> 00:53:51,252 So let's go and have lessons tomorrow 581 00:53:54,165 --> 00:53:55,530 I'm leaving next term 582 00:53:58,269 --> 00:53:59,497 You really have to go? 583 00:54:02,873 --> 00:54:04,568 I've made something for you when I was inside 584 00:54:05,643 --> 00:54:06,439 Your hand? 585 00:54:07,878 --> 00:54:08,867 See, identical 586 00:54:09,647 --> 00:54:11,308 The lines of your palm are so complicated 587 00:54:14,919 --> 00:54:16,147 It's my name! 588 00:54:17,788 --> 00:54:20,018 My lines of life, Career and Romance... 589 00:54:20,424 --> 00:54:22,415 are all composed of your name 590 00:54:30,468 --> 00:54:31,127 Come 591 00:54:34,839 --> 00:54:35,464 Where to? 592 00:54:36,741 --> 00:54:38,333 Don't you want it very much? 593 00:54:41,746 --> 00:54:42,678 Don't be silly 594 00:54:45,416 --> 00:54:47,043 Maybe next time 595 00:55:14,378 --> 00:55:16,744 Raphael, it's me 596 00:55:19,116 --> 00:55:20,583 What time is it at your end? 597 00:55:21,352 --> 00:55:24,651 Can't hear? Can you hear now? 598 00:55:26,490 --> 00:55:27,457 How are you? 599 00:55:27,591 --> 00:55:31,425 I'm very well over here, you hear? 600 00:55:31,562 --> 00:55:32,995 Is your job over there tough? 601 00:55:33,664 --> 00:55:36,064 The job's fine, fine 602 00:55:36,267 --> 00:55:37,734 Anybody making soup for you? 603 00:55:37,935 --> 00:55:40,199 Sure, smoked oysters with octopus and pork bones 604 00:55:40,838 --> 00:55:41,532 What bones? 605 00:55:41,739 --> 00:55:44,299 Pork bones 606 00:55:59,290 --> 00:56:00,120 Did I wake you up? 607 00:56:01,559 --> 00:56:03,459 I told you not to move out of Ho Tung 608 00:56:04,729 --> 00:56:05,696 Couldn't find me? 609 00:56:06,163 --> 00:56:07,494 Yeah, my boss is a jerk 610 00:56:07,765 --> 00:56:11,394 Every time there's a call for me he says I'm not in 611 00:56:12,436 --> 00:56:14,063 How are you? When are you coming over? 612 00:56:14,472 --> 00:56:17,270 Soon, I've got many jobs in hand 613 00:56:17,441 --> 00:56:20,842 Two private tutoring, two evening schools. Please wait for me 614 00:56:28,152 --> 00:56:31,019 Stand in for me tonight, please 615 00:56:32,022 --> 00:56:34,490 Thanks, I'm counting on you 616 00:56:42,032 --> 00:56:43,329 Please 617 00:56:43,734 --> 00:56:45,861 Paris, 3 minutes, Raphael Hui 618 00:56:47,238 --> 00:56:49,729 Raphael, it's me 619 00:56:51,041 --> 00:56:52,941 You haven't called for so long 620 00:56:53,677 --> 00:56:56,339 I'm very busy these days, no time even to eat 621 00:56:57,181 --> 00:57:00,173 Really? I thought you've had another girl 622 00:57:00,551 --> 00:57:01,984 No, you hear? 623 00:57:02,119 --> 00:57:03,484 The French girls here are ugly 624 00:57:03,621 --> 00:57:05,521 They don't shower, just spray perfume 625 00:57:06,357 --> 00:57:07,289 Don't be silly, OK? 626 00:57:22,706 --> 00:57:26,301 But when are you coming back? You've taken so long 627 00:57:26,677 --> 00:57:28,542 Well it takes that long to read Architecture 628 00:57:29,346 --> 00:57:30,278 Why don't you come over first? 629 00:57:30,448 --> 00:57:32,916 I can't. The way my Dad is 630 00:57:33,384 --> 00:57:35,079 how can I go away? 631 00:57:35,619 --> 00:57:37,246 Why don't you try to understand my situation? 632 00:57:37,521 --> 00:57:41,048 You keep saying I don't understand you, d'you understand me? 633 00:57:41,725 --> 00:57:44,319 I've told you I won't come back without a degree 634 00:57:44,795 --> 00:57:46,228 This I'm determined 635 00:57:55,739 --> 00:57:57,172 I say so and it'll be so 636 00:57:57,608 --> 00:57:59,906 Hello? What? 637 00:58:00,110 --> 00:58:06,948 Hello? Say something, there's no time 638 00:58:07,551 --> 00:58:09,746 You don't make a sound, it's wasting money 639 00:58:10,921 --> 00:58:12,616 Next time... I'll... 640 00:58:17,628 --> 00:58:19,789 I'll call you again when I've saved enough money 641 00:58:52,830 --> 00:58:53,626 Substitute 642 00:58:54,298 --> 00:58:56,266 Tutor them for me I'm going to evening school 643 00:58:58,002 --> 00:58:58,969 Hello 644 00:59:35,973 --> 00:59:40,342 when your grandpa passed away, your Mum didn't say anything 645 00:59:41,412 --> 00:59:42,379 She just went on studying 646 00:59:43,147 --> 00:59:46,639 and took up 7 part-time jobs... 647 00:59:47,851 --> 00:59:49,716 making $700 a month 648 00:59:50,421 --> 00:59:55,188 $700 was quite something in those days 649 00:59:57,294 --> 01:00:02,391 I know, she very much wanted to go to France at that time 650 01:00:03,233 --> 01:00:08,227 But she never mentioned it, not a word 651 01:00:16,480 --> 01:00:18,277 Pity my Mum didn't go to Paris 652 01:00:18,782 --> 01:00:20,443 Or else she'd have reunited with your Dad 653 01:00:21,418 --> 01:00:22,646 Wouldn't that be nice? 654 01:00:23,287 --> 01:00:26,916 But you can also say it's a pity my Day went to Paris 655 01:00:27,224 --> 01:00:29,488 If they hadn't parted, wouldn't it be even better? 656 01:00:31,028 --> 01:00:33,861 If that's the case, then wouldn't you become my brother? 657 01:00:35,432 --> 01:00:36,399 I guess so 658 01:00:36,967 --> 01:00:39,197 Who wants to be your sister? Who wants to be your brother? 659 01:00:39,536 --> 01:00:41,470 If that's the case, that's tragic 660 01:00:42,306 --> 01:00:45,036 lf, if, how can there be so many if's? 661 01:00:50,814 --> 01:00:55,615 Baby, that young man's not bad 662 01:00:56,353 --> 01:00:58,753 Good guys are hard to come by 663 01:00:59,657 --> 01:01:01,352 Granny, it won't work 664 01:01:01,725 --> 01:01:03,090 Why not? 665 01:01:04,328 --> 01:01:06,819 Cause he's Raphael's son 666 01:01:07,297 --> 01:01:08,457 So? What's wrong with that? 667 01:01:09,566 --> 01:01:14,765 Granny, he says he won't have girlfriends until 30 668 01:01:16,540 --> 01:01:21,807 Thats sensible A man won't mature until 30 669 01:01:22,246 --> 01:01:24,441 Take your Mum's case 670 01:01:24,882 --> 01:01:27,612 If she'd met Raphael later... 671 01:01:27,885 --> 01:01:29,580 wouldn't it be nice? 672 01:01:31,955 --> 01:01:34,822 But these things are hard to say 673 01:01:35,592 --> 01:01:38,686 Sometimes it's too early, sometimes too late 674 01:01:38,929 --> 01:01:40,453 Who knows? 675 01:01:41,265 --> 01:01:45,167 Just like the English word you just mentioned. What was it... 676 01:01:45,769 --> 01:01:46,633 You mean, 'Timing'? 677 01:01:47,404 --> 01:01:48,132 What 'ming'? 678 01:01:48,405 --> 01:01:49,838 It's T-l-M-ing, Granny 679 01:01:50,574 --> 01:01:51,939 Ah, Too-lncomprehensible-Mystify-ing 680 01:01:55,679 --> 01:01:59,843 Today we practice pronouncing plosive sounds 681 01:02:00,017 --> 01:02:03,248 Paste the strip on your nose and repeat after me 682 01:02:03,754 --> 01:02:04,948 Ping as in pingguo (apple) 683 01:02:05,155 --> 01:02:06,281 Ping 684 01:02:06,957 --> 01:02:08,015 Pin as in pinbo (strive) 685 01:02:08,192 --> 01:02:09,216 Pin 686 01:02:09,760 --> 01:02:11,091 Pin as in pinqiong (poor) 687 01:02:11,595 --> 01:02:12,562 Pin 688 01:02:13,230 --> 01:02:14,356 Pan as in panwan (yearn) 689 01:02:14,498 --> 01:02:15,829 Pan 690 01:02:18,502 --> 01:02:20,868 In 5 years Hong Kong will return to China's sovereignty 691 01:02:21,472 --> 01:02:22,837 If you don't grasp the time 692 01:02:22,973 --> 01:02:23,940 to learn Putonghua... 693 01:02:24,108 --> 01:02:26,235 by 1997 you'll lose out in all aspects 694 01:02:27,711 --> 01:02:29,872 You are all top executives of large organizations 695 01:02:30,013 --> 01:02:31,878 I'm sure you understand this 696 01:02:32,015 --> 01:02:32,947 and I need not say more 697 01:02:33,450 --> 01:02:35,748 OK. Next, who'd like to try? 698 01:02:36,353 --> 01:02:37,183 OK. You then 699 01:02:38,122 --> 01:02:40,613 "The 7th month of 1997" 700 01:02:40,824 --> 01:02:41,882 "The silly month of nineteen ninety silly" 701 01:02:43,160 --> 01:02:44,684 "Hong Kong Special Administrative Region" 702 01:02:44,995 --> 01:02:46,360 "Hong Kong Special Apprehensive Region" 703 01:02:47,631 --> 01:02:51,123 Not"Apprehensive Region", "Administrative Region"! 704 01:02:51,335 --> 01:02:52,063 "Apprehensive Region" 705 01:02:54,671 --> 01:02:55,638 Try again Yes 706 01:02:55,839 --> 01:02:58,330 "Si Shi seized the sail and sailed the seven seas" 707 01:02:58,542 --> 01:03:00,737 See See See See See See See 708 01:03:52,229 --> 01:03:53,287 We are the best 709 01:04:06,844 --> 01:04:07,902 Have you been seeing the old classmates? 710 01:04:10,080 --> 01:04:11,172 I heard that Ho Tung Hall will soon be torn down 711 01:04:13,750 --> 01:04:14,580 Yeah, 712 01:04:15,686 --> 01:04:17,813 but Tiger and her gang had all emigrated 713 01:04:18,856 --> 01:04:20,585 Two-thirds of my classmates are gone 714 01:04:21,225 --> 01:04:23,216 Even Mum has gone to Vancouver... 715 01:04:23,894 --> 01:04:26,988 and taken an English name called Nancy 716 01:04:27,865 --> 01:04:29,059 Sounds like a dance hostess 717 01:04:30,234 --> 01:04:34,830 She flies between here and there, free as the wind 718 01:04:36,240 --> 01:04:38,868 Well, all the emigrated Riccians have come back 719 01:04:41,812 --> 01:04:43,973 There's no place like Hong Kong 720 01:04:44,481 --> 01:04:45,573 There are so many opportunities here 721 01:04:52,089 --> 01:04:53,147 Is Ping Ching in Vancouver? 722 01:04:54,625 --> 01:04:57,059 No, he's in Toronto 723 01:04:59,363 --> 01:05:00,853 He says there's more business over there 724 01:05:01,531 --> 01:05:06,764 He works as an immigration lawyer there He's doing fine 725 01:05:10,340 --> 01:05:11,364 How about your wife? 726 01:05:13,577 --> 01:05:16,603 She's in New York with our son 727 01:05:18,448 --> 01:05:20,006 Both of them don't like Hong Kong 728 01:05:21,485 --> 01:05:25,285 Having got the passport, they didn't want to come back 729 01:05:28,358 --> 01:05:29,985 And you? How about you? 730 01:05:32,029 --> 01:05:33,462 I live at my Mum's place 731 01:05:34,231 --> 01:05:35,755 My daughter's keeping me company in Hong Kong 732 01:05:36,733 --> 01:05:38,132 I want her to have a good grounding in Chinese 733 01:05:39,970 --> 01:05:42,404 But I've also got an advertising company in Shanghai 734 01:05:42,873 --> 01:05:47,276 So I'm always travelling between Canada, Hong Kong and China 735 01:05:50,847 --> 01:05:54,180 And you? Have you seen any old friends? 736 01:05:56,186 --> 01:05:57,346 Sometimes 737 01:05:59,489 --> 01:06:00,751 I see the university guys more often 738 01:06:01,692 --> 01:06:04,024 And the revolutionary ones... less 739 01:06:05,028 --> 01:06:05,585 Why? 740 01:06:06,496 --> 01:06:09,522 Mao Zedong said, "Revolution is not giving dinner parties" 741 01:06:10,100 --> 01:06:11,431 Now I'm often giving dinner parties for my clients 742 01:06:12,502 --> 01:06:16,768 Revolution... I guess I'm a revolutionary renegade 743 01:06:19,142 --> 01:06:24,205 After all, revolution comrades are mostly momentary hotheads 744 01:06:24,414 --> 01:06:27,440 Friends at university, however, are slow water that runs deep 745 01:06:32,055 --> 01:06:32,885 Ladies and Gentlemen 746 01:06:34,358 --> 01:06:38,795 Let's welcome my old friend Raphael Hui to sing for us 747 01:06:39,329 --> 01:06:40,796 No, Paul, you sing 748 01:06:41,565 --> 01:06:42,532 No way, 749 01:06:42,766 --> 01:06:44,791 didn't you sing this song every time you're here? 750 01:06:45,068 --> 01:06:48,060 Let's give a big hand for a lovely beautiful song... 751 01:06:48,872 --> 01:06:50,533 "Try to Remember"! 752 01:08:48,558 --> 01:08:51,152 This is Mrs Hung. Is Ping Ching there? 753 01:08:51,761 --> 01:08:54,730 Mrs Hung, Mr Hung's gone to a meeting in Kingston 754 01:08:55,999 --> 01:08:56,795 Thanks 755 01:10:48,345 --> 01:10:51,371 Vivien, it's me 756 01:10:52,449 --> 01:10:54,246 Are you interested in learning to fly with me? 757 01:10:56,987 --> 01:10:59,478 OK, Raphael. We'll just check the oil 758 01:11:00,357 --> 01:11:01,483 Undo that, 759 01:11:01,858 --> 01:11:04,486 just bring it out far enough How much is it? 760 01:11:04,661 --> 01:11:05,821 Five quarts? Yes, that's correct 761 01:11:05,996 --> 01:11:07,361 So just pop it back in again 762 01:11:07,864 --> 01:11:08,831 Take out some gas 763 01:11:08,965 --> 01:11:10,990 watch its color, then smell it 764 01:11:11,935 --> 01:11:14,631 If no water's got in then it's OK 765 01:11:21,211 --> 01:11:22,576 Be especially careful with the propeller 766 01:11:22,712 --> 01:11:25,510 It might have been hit by rocks and has cracks 767 01:11:25,682 --> 01:11:29,243 That will affect the safety of flying 768 01:11:29,753 --> 01:11:30,720 OK, I get it 769 01:11:33,456 --> 01:11:34,445 Clear prop! 770 01:11:40,964 --> 01:11:44,400 Hong Kong Tower, Cessna India Golf, with information Charlie... 771 01:11:44,534 --> 01:11:47,059 request taxi to light aircraft holding point 772 01:11:47,203 --> 01:11:48,500 India Golf, you are cleared 773 01:11:48,638 --> 01:11:49,764 to light aircraft holding point 774 01:11:49,906 --> 01:11:51,931 QNH is 1007 775 01:11:53,610 --> 01:11:54,577 Hong Kong Tower 776 01:11:55,078 --> 01:11:57,478 Hotel November, taxiing to the holding point 777 01:11:58,415 --> 01:12:01,316 Raphael, we need to stop just behind India Golf 778 01:12:02,152 --> 01:12:04,484 Tower: Cessna India Golf ready for departure 779 01:12:04,621 --> 01:12:05,315 runway 13 780 01:12:05,955 --> 01:12:08,617 India Golf, runway 13 781 01:12:08,792 --> 01:12:09,520 Your are cleared for take off 782 01:13:53,963 --> 01:13:54,520 What? 783 01:13:57,200 --> 01:13:58,224 It's impossible 784 01:14:01,638 --> 01:14:05,335 No drain pipes at all, and you call it a skyscraper? 785 01:14:13,049 --> 01:14:14,209 Raphael, what is it? 786 01:14:15,185 --> 01:14:16,015 It's outrageous! 787 01:14:16,486 --> 01:14:18,954 Every time I go up to see it, it's not ready 788 01:14:19,456 --> 01:14:20,821 Well, now the whole building's erected... 789 01:14:22,692 --> 01:14:24,956 there's no sewer pipes 790 01:14:25,094 --> 01:14:25,583 toilet pipes or water pipes... 791 01:14:25,762 --> 01:14:27,127 whole building no pipes! 792 01:14:27,430 --> 01:14:29,330 Ah, no-pipe building! Shit! 793 01:14:29,532 --> 01:14:31,022 No wonder you're mad 794 01:14:31,468 --> 01:14:33,459 You can't win They've got the upper hand 795 01:14:33,803 --> 01:14:35,065 I'll draft a new contract for you 796 01:14:35,205 --> 01:14:36,069 and call the municipal council 797 01:14:36,206 --> 01:14:37,195 We'll sort it out, OK? 798 01:14:37,707 --> 01:14:38,298 Thanks 799 01:14:38,975 --> 01:14:40,704 Happy hour? 800 01:14:41,811 --> 01:14:43,506 No "happy hour" for me, I'm dining in 801 01:14:44,848 --> 01:14:46,145 Going home? Yes 802 01:14:46,649 --> 01:14:47,411 Going home? 803 01:14:48,084 --> 01:14:49,415 Yes, going home 804 01:14:50,019 --> 01:14:50,883 When did you become so well-behaved? 805 01:14:51,221 --> 01:14:52,586 I'm going home, you have a happy time 806 01:14:53,122 --> 01:14:56,956 Foget it, Mr Hui, experience the vicissitudes of life 807 01:14:57,794 --> 01:15:00,194 You mean"viscosity"of life? 808 01:15:01,431 --> 01:15:03,160 I'll pack up and leave Really, not tonight 809 01:16:23,746 --> 01:16:24,735 Hello? 810 01:16:27,450 --> 01:16:30,908 Hello? Hello... Hello? 811 01:18:21,798 --> 01:18:24,130 I just can't get these few notes right 812 01:18:25,068 --> 01:18:27,002 Never mind, take your time 813 01:18:27,737 --> 01:18:29,705 There's no time. I've promised Mum that I'll return to the U. S... 814 01:18:29,839 --> 01:18:33,605 after selling the house and watching the hand-over ceremonies 815 01:18:35,812 --> 01:18:38,246 Is there anything you want to do before you go? 816 01:18:38,514 --> 01:18:39,481 I'll keep you company 817 01:18:40,516 --> 01:18:41,346 I... 818 01:18:44,687 --> 01:18:46,951 I don't want to wait until I'm 30 819 01:18:53,896 --> 01:18:54,692 Come over here 820 01:18:57,300 --> 01:18:59,962 Look at this one. She suits you, the Prom Queen 821 01:19:00,303 --> 01:19:02,430 What Queen? Queen of puddings? 822 01:19:03,406 --> 01:19:04,805 No way, too far 823 01:19:04,941 --> 01:19:06,636 Don't be too choosy 824 01:19:06,776 --> 01:19:08,607 There are 8 universities in Hong Kong now 825 01:19:08,778 --> 01:19:10,541 Quality's average 826 01:19:12,682 --> 01:19:14,707 How about this one? She's the model wife type 827 01:19:17,186 --> 01:19:18,778 That one's gorgeous 828 01:19:19,155 --> 01:19:20,053 Which one? 829 01:19:20,289 --> 01:19:22,018 That one, beside the Lily Pond 830 01:19:23,092 --> 01:19:23,990 She's gorgeous? 831 01:19:24,293 --> 01:19:25,123 Yeah 832 01:19:25,928 --> 01:19:26,758 Really gorgeous? 833 01:19:27,296 --> 01:19:28,263 Very gorgeous 834 01:19:29,432 --> 01:19:31,525 OK, I'll go get her for you 835 01:19:49,285 --> 01:19:50,809 The one standing by the pond! 836 01:20:03,800 --> 01:20:05,097 Yeah, the one by the pond 837 01:20:19,415 --> 01:20:23,374 A bit more, more to that side, right 838 01:20:23,853 --> 01:20:25,013 Good, that's it 839 01:20:28,691 --> 01:20:29,419 OK 840 01:20:39,001 --> 01:20:41,060 You really got the pillar box at auction 841 01:20:41,504 --> 01:20:43,734 Yeah, the goddamn Cultural Center 842 01:20:43,873 --> 01:20:44,999 Even stolen goods are priced so high 843 01:20:45,842 --> 01:20:46,536 How much? 844 01:20:48,911 --> 01:20:49,673 $25,000 845 01:20:50,079 --> 01:20:51,808 That's expensive! 846 01:20:52,748 --> 01:20:53,772 Only nostalgic dinosaurs like us 847 01:20:53,916 --> 01:20:55,178 will buy such things 848 01:20:55,551 --> 01:20:57,075 When my Dad was a postman 849 01:20:57,220 --> 01:21:00,212 $25,000 was 5 years' wages for him 850 01:21:02,458 --> 01:21:05,689 I think this looks like the one outside Ho Tung Hall 851 01:21:05,828 --> 01:21:08,558 It really looks like it... 852 01:21:10,199 --> 01:21:12,997 the pillar box where I sent you letters everyday 853 01:21:14,136 --> 01:21:15,569 Vivien, look 854 01:21:23,212 --> 01:21:25,442 All the letters I sent you! 855 01:21:26,616 --> 01:21:28,982 20 years, all here 856 01:21:32,221 --> 01:21:34,849 They'd gone round the world, finally returning to Hong Kong 857 01:21:41,464 --> 01:21:43,932 Let's put them all back in 858 01:21:46,402 --> 01:21:49,064 1973, go back in 859 01:21:50,773 --> 01:21:52,001 This one... 860 01:21:52,608 --> 01:21:53,597 It's your birthday, remember? 861 01:21:53,976 --> 01:21:54,567 Is that so? 862 01:21:54,877 --> 01:21:55,502 And that one 863 01:21:56,012 --> 01:21:57,343 This one? 864 01:21:58,314 --> 01:22:00,544 Yeah, Valentine's Day Right 865 01:22:04,420 --> 01:22:08,254 And this one, another birthday card I sent you 866 01:22:08,891 --> 01:22:12,258 Yes, I still remember that winter I received this... 867 01:22:13,863 --> 01:22:14,852 Rephael! 868 01:22:22,972 --> 01:22:24,030 Raphael! 869 01:22:24,507 --> 01:22:26,236 Surprise! Surprise! 870 01:24:15,785 --> 01:24:19,243 It's a pity Ho Tung Hall will soon be torn down 871 01:24:20,356 --> 01:24:22,654 We've grown up together with her 872 01:24:23,559 --> 01:24:25,823 Together we lost, together we won 873 01:24:26,562 --> 01:24:30,020 Now, let's relive the joys and sorrows of those days 874 01:24:52,655 --> 01:24:55,453 Recognize yourself? So young and strong 875 01:25:24,253 --> 01:25:25,413 We'd better break up 876 01:25:28,591 --> 01:25:29,558 You've said it many times 877 01:25:31,694 --> 01:25:33,059 This time I mean it 878 01:25:35,297 --> 01:25:36,229 As you please 879 01:25:42,705 --> 01:25:44,400 All the classmates are back 880 01:25:46,342 --> 01:25:47,434 When I see them... 881 01:25:50,079 --> 01:25:51,842 I feel so guilty 882 01:25:58,320 --> 01:26:00,185 Then go home and be a good wife 883 01:26:07,029 --> 01:26:09,395 From the very beginning I wasn't a good wife 884 01:26:10,733 --> 01:26:12,257 Nor a good lover 885 01:26:21,277 --> 01:26:22,335 I'm going 886 01:26:25,781 --> 01:26:27,248 From now on, you needn't call him 887 01:26:27,383 --> 01:26:28,645 furtively behind my back 888 01:26:31,954 --> 01:26:33,649 And you needn't find excuses yearly 889 01:26:34,356 --> 01:26:35,823 not to spend your birthday with me 890 01:26:37,660 --> 01:26:38,627 And Valentine's Day... 891 01:26:39,695 --> 01:26:41,686 Moon Festival... Christmas... 892 01:26:42,798 --> 01:26:43,628 New Year... 893 01:26:51,173 --> 01:26:52,367 I hope you won't forget... 894 01:26:56,946 --> 01:26:58,174 each day that we were together... 895 01:27:00,149 --> 01:27:03,209 was so happy, and I loved you so very much 896 01:27:07,223 --> 01:27:11,592 Then I hope you'll remember the days when we're apart 897 01:27:12,928 --> 01:27:17,024 I love you most when you're not by my side 898 01:27:50,232 --> 01:27:51,062 Looks awful! 899 01:27:57,139 --> 01:27:59,573 Raphael, have you seen Vivien? 900 01:28:00,209 --> 01:28:01,540 No, I haven't 901 01:28:13,522 --> 01:28:14,989 Where have you been? 902 01:28:16,592 --> 01:28:19,686 Just looking around 903 01:28:21,196 --> 01:28:23,187 Why are you here? 904 01:28:23,866 --> 01:28:24,890 What are you doing here? 905 01:28:25,701 --> 01:28:30,604 I remember that year... greenhorns raiding the gong 906 01:28:30,739 --> 01:28:33,207 You Riccians grabbed our gong right here 907 01:28:33,575 --> 01:28:34,769 Who's the one who grabbed it that year? 908 01:28:36,111 --> 01:28:37,510 It's so long ago, I don't remember 909 01:28:37,913 --> 01:28:38,709 D' you remember? 910 01:28:39,048 --> 01:28:43,246 No, was it Derek? 911 01:28:44,019 --> 01:28:45,452 Of course not! 912 01:28:45,587 --> 01:28:47,680 It's Raphael who grabbed it from Vivien 913 01:28:47,856 --> 01:28:49,153 Don't think I've forgotten 914 01:29:11,213 --> 01:29:12,180 Let's go 915 01:29:25,694 --> 01:29:26,661 What's to become of us? 916 01:29:27,663 --> 01:29:31,224 Don't worry too much. It's no use anyway 917 01:29:32,334 --> 01:29:36,668 When we were students, we thought we could control everything 918 01:29:38,474 --> 01:29:41,671 Now we know nothing's up to us 919 01:29:43,178 --> 01:29:44,042 That's true 920 01:29:44,646 --> 01:29:48,138 But one thing I can be sure about What? 921 01:29:48,283 --> 01:29:51,116 I'm sure we'll both get our pilot's license next week 922 01:29:51,320 --> 01:29:52,582 Let's fly together then 923 01:29:53,489 --> 01:29:56,083 Next Sunday's your birthday Let's fix on that day 924 01:29:56,592 --> 01:29:59,117 Good. We'll train up 925 01:29:59,428 --> 01:30:01,191 and fly out of Hong Kong together 926 01:30:02,197 --> 01:30:04,358 Yeah, where do you want to go? 927 01:30:06,001 --> 01:30:07,093 I want to fly to England 928 01:30:08,103 --> 01:30:10,230 To look at the Thames from up above 929 01:30:11,306 --> 01:30:13,536 Flying from bridge to bridge 930 01:30:14,610 --> 01:30:16,077 all the way to Cam Bow... 931 01:30:23,051 --> 01:30:23,881 Ladies and Gentlmen 932 01:30:24,019 --> 01:30:25,418 another private pilot! 933 01:30:28,557 --> 01:30:31,458 Drinks are on me today! Cheers! 934 01:31:56,478 --> 01:31:57,376 Vivien 935 01:32:02,751 --> 01:32:04,378 Happy birthday! Raphael's present for you 936 01:32:05,387 --> 01:32:06,046 Where is he? 937 01:32:06,421 --> 01:32:08,981 He can't make it He's got business in Mainland 938 01:32:09,157 --> 01:32:12,593 I know. His wife's suddenly come back 939 01:32:13,929 --> 01:32:15,226 But today's my birthday 940 01:32:17,032 --> 01:32:18,761 And the first time I've learnt how to fly 941 01:32:20,302 --> 01:32:22,133 And our first time to fly together 942 01:32:23,772 --> 01:32:25,364 He promised me 943 01:32:28,810 --> 01:32:29,606 Let's go! 944 01:32:33,181 --> 01:32:36,446 Derek, does Raphael really love me? 945 01:32:36,585 --> 01:32:37,745 Yes, of course 946 01:32:38,387 --> 01:32:40,787 So does he love his wife too? 947 01:32:41,990 --> 01:32:45,323 Well, it's like this... he... 948 01:32:46,628 --> 01:32:47,754 You mean he does 949 01:32:48,664 --> 01:32:51,132 Can't say he doesn't 950 01:32:51,266 --> 01:32:54,099 Put it another way, you can't say you don't love Ping Ching 951 01:32:57,573 --> 01:32:59,666 How come a person can love 2 people at the same time? 952 01:33:03,712 --> 01:33:05,907 Even a clever one like you can't answer that 953 01:33:06,248 --> 01:33:08,808 Sis, if I can answer... 954 01:33:08,951 --> 01:33:10,578 how come a person can love 2 people at the same time... 955 01:33:10,719 --> 01:33:11,879 I'd have got the Nobel Peace Prize 956 01:33:12,020 --> 01:33:13,078 before Nelson Mandela 957 01:33:13,855 --> 01:33:15,152 Good answer! 958 01:33:15,791 --> 01:33:18,259 I've got my license today and can take passengers 959 01:33:20,495 --> 01:33:21,291 Hop in 960 01:33:25,534 --> 01:33:26,466 Come on 961 01:33:39,081 --> 01:33:39,877 Are you scared? 962 01:33:40,782 --> 01:33:44,445 You're such a nice guy, too bad I don't love you 963 01:33:45,721 --> 01:33:46,983 Please stop talking... 964 01:33:47,456 --> 01:33:49,947 and concentrate on flying I'm really very scared 965 01:33:50,525 --> 01:33:52,288 Take care of Buster for me 966 01:33:52,728 --> 01:33:53,956 I'm going to a meeting in England 967 01:33:54,296 --> 01:33:57,424 After that I'll stay there and have a break into the New Year 968 01:33:58,133 --> 01:33:59,760 You'll be over there into 1997? Yeah 969 01:34:00,369 --> 01:34:01,461 You're leaving Raphael behind? 970 01:34:02,638 --> 01:34:04,663 Tell him I'm through with him 971 01:34:05,240 --> 01:34:06,537 Tell him not to look for me 972 01:34:06,942 --> 01:34:09,410 If we go on like this I'll go crazy 973 01:34:15,717 --> 01:34:18,083 I think my Mum wants to be buried with your Dad too 974 01:34:18,520 --> 01:34:19,748 This should be the best way 975 01:34:20,055 --> 01:34:21,488 Yeah, I think you're right 976 01:34:21,723 --> 01:34:25,489 Let's get Uncle Derek to help He knows many people 977 01:34:25,994 --> 01:34:29,225 I checked already The biggest one is sixteen inches... 978 01:34:29,498 --> 01:34:31,864 and shoots up two thousand feet... 979 01:34:32,100 --> 01:34:35,536 and stays there 20 seconds Pretty cool, huh? 980 01:34:35,804 --> 01:34:37,704 20 seconds? Yeah, that's long, right? 981 01:34:38,740 --> 01:34:41,607 Well, my Mum's loved your Dad for over 20 years 982 01:34:44,746 --> 01:34:46,043 I miss Dad again 983 01:34:50,052 --> 01:34:51,383 It's just daybreak, who are you calling? 984 01:34:54,523 --> 01:34:55,285 I'm calling Dad 985 01:34:58,093 --> 01:34:59,025 David... 986 01:35:00,595 --> 01:35:01,619 Listen 987 01:35:05,667 --> 01:35:07,134 Hello, this is Raphael 988 01:35:07,269 --> 01:35:08,531 I can't answer your call right now 989 01:35:08,970 --> 01:35:11,939 Please leave your number and I'll call you back when I return 990 01:40:17,645 --> 01:40:19,840 We've made it look so nice, and we have to leave 991 01:40:24,786 --> 01:40:25,718 It's really beautiful 992 01:40:30,959 --> 01:40:33,587 Give me the books and records 993 01:40:34,896 --> 01:40:39,924 You can take the plants and goldfish to your hall 994 01:40:42,637 --> 01:40:43,763 What a pity 995 01:40:44,339 --> 01:40:46,000 Soon as we make them lively 996 01:40:46,608 --> 01:40:47,973 they have to leave this home 997 01:40:50,979 --> 01:40:51,809 Never mind 998 01:41:05,527 --> 01:41:08,963 Buster, you'll live with granny from now on, you know 999 01:41:13,234 --> 01:41:14,326 You've finished composing this song? 1000 01:41:15,036 --> 01:41:16,298 Yes 1001 01:41:17,806 --> 01:41:21,606 This number is in memory of my days in Hong Kong 1002 01:41:23,411 --> 01:41:24,503 I dedicate it to you 1003 01:41:27,148 --> 01:41:27,842 Thank you 1004 01:41:29,684 --> 01:41:30,708 What's the title? 1005 01:41:32,587 --> 01:41:35,385 I haven't named it yet Let's use your name 1006 01:41:37,425 --> 01:41:38,084 OK 1007 01:41:39,227 --> 01:41:41,388 Actually, what's your Chinese name? 1008 01:41:42,397 --> 01:41:43,056 Cam Bow 1009 01:41:44,299 --> 01:41:45,061 Cam Bow? 1010 01:41:46,167 --> 01:41:48,567 Why? It sounds awful? 1011 01:41:48,803 --> 01:41:49,997 My Mum gave me this name 1012 01:41:50,939 --> 01:41:53,032 If it sounds awful, let's use your name 1013 01:41:53,575 --> 01:41:55,702 No, I'm also called Cam Bow 1014 01:41:56,845 --> 01:41:58,073 My Dad chose it for me 1015 01:42:06,788 --> 01:42:09,780 When... when's your birthday? 1016 01:42:14,762 --> 01:42:15,854 I won't tell you 1017 01:42:47,362 --> 01:42:49,853 In an hour's time, Hong Kong will return to Chinese sovereignty 1018 01:42:50,198 --> 01:42:52,393 There'll be a fireworks display, 1019 01:42:52,534 --> 01:42:54,195 the largest ever, in Victoria Harbor 1020 01:42:54,402 --> 01:42:56,131 Many citizens have come to the waterfront 1021 01:42:56,271 --> 01:42:57,761 to take up vantage points since noon... 1022 01:42:57,972 --> 01:43:00,099 making both sides of the harbor 1023 01:43:00,175 --> 01:43:01,107 overorowded with spectators 1024 01:43:20,361 --> 01:43:23,262 Hurry, there's a crowd We'll be late, quick 1025 01:43:23,464 --> 01:43:25,659 Have you brought everything? Yes 1026 01:44:04,839 --> 01:44:05,464 Sorry we're late, Derek 1027 01:44:05,607 --> 01:44:07,507 You almost didn't make it This is Samcon 1028 01:44:08,710 --> 01:44:10,905 Here's your pass. Come with me, quick 1029 01:45:11,306 --> 01:45:15,367 Hong Kong should have its own separate trading and financial system... 1030 01:45:17,345 --> 01:45:20,075 The establishment of the Hong Kong Special Administrative Region... 1031 01:45:20,615 --> 01:45:23,379 is a celebrated event for the Chinese Nation... 73560

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.